All language subtitles for hjggggu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,598 --> 00:00:03,265 (playful music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,958 --> 00:00:09,541 - [Announcer] Cartoon classics. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,163 --> 00:00:17,330 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,033 (upbeat music) 7 00:01:29,796 --> 00:01:32,046 (laughing) 8 00:01:34,108 --> 00:01:34,941 - Hey. 9 00:01:34,941 --> 00:01:36,620 Get a load of this, folks. 10 00:01:36,620 --> 00:01:40,248 It says here, "A constant menace to pilots 11 00:01:40,248 --> 00:01:42,998 are the gremlins who wreck planes 12 00:01:44,145 --> 00:01:46,812 with their diabolical sabotage." 13 00:01:50,737 --> 00:01:52,899 (laughing) 14 00:01:52,899 --> 00:01:54,527 Gremlins. 15 00:01:54,527 --> 00:01:55,527 Oh, mur-der! 16 00:01:57,256 --> 00:01:58,503 Gremlins. 17 00:01:58,503 --> 00:02:00,540 What a fairytale. 18 00:02:00,540 --> 00:02:01,585 Little man. 19 00:02:01,585 --> 00:02:03,002 Oh, brother. 20 00:02:03,002 --> 00:02:05,252 (laughing) 21 00:02:06,120 --> 00:02:08,870 (metal clanging) 22 00:02:20,369 --> 00:02:22,619 What's all the hubbub, bub? 23 00:02:24,728 --> 00:02:25,561 - Ssh! 24 00:02:26,648 --> 00:02:29,670 These blockbuster bombs don't go off 25 00:02:29,670 --> 00:02:32,253 unless you hit them just right. 26 00:02:33,946 --> 00:02:35,219 - Yeah? 27 00:02:35,219 --> 00:02:36,052 - Yeah. 28 00:02:40,608 --> 00:02:43,775 (gentle upbeat music) 29 00:02:50,826 --> 00:02:51,826 - Hey, Mack. 30 00:02:53,260 --> 00:02:55,427 Let me take a whack at it. 31 00:03:09,317 --> 00:03:10,650 What am I doing? 32 00:03:12,329 --> 00:03:13,829 Why, you little... 33 00:03:14,701 --> 00:03:16,034 Ooh, you, you... 34 00:03:17,248 --> 00:03:18,081 You. 35 00:03:19,789 --> 00:03:20,622 You. 36 00:03:21,897 --> 00:03:23,407 Gasp! 37 00:03:23,407 --> 00:03:25,200 Hey, I bet that was a... 38 00:03:25,200 --> 00:03:27,547 Say, do you think that... 39 00:03:27,547 --> 00:03:30,547 Hey, could that have been a gremlin? 40 00:03:33,296 --> 00:03:35,754 - It ain't Wendell Willkie! 41 00:03:35,754 --> 00:03:38,504 (dramatic music) 42 00:03:39,472 --> 00:03:41,805 (screaming) 43 00:03:45,075 --> 00:03:48,325 - Ooh, I'll give you a hit in the head. 44 00:03:56,597 --> 00:03:58,327 Which way did he go, George? 45 00:03:58,327 --> 00:04:00,347 Which way did he go? 46 00:04:00,347 --> 00:04:01,377 - Hmm. 47 00:04:01,377 --> 00:04:02,426 That way. 48 00:04:02,426 --> 00:04:03,259 - Oh, gee. 49 00:04:03,259 --> 00:04:06,176 Thanks a lot, George, thanks a lot. 50 00:04:14,099 --> 00:04:16,371 - What's the matter, bunny rabbit? 51 00:04:16,371 --> 00:04:17,669 Speak to me. 52 00:04:17,669 --> 00:04:20,340 Why don't you say something? 53 00:04:20,340 --> 00:04:23,507 - I'm only three and a half years old. 54 00:04:25,386 --> 00:04:26,971 (laughing) 55 00:04:26,971 --> 00:04:28,050 - I like him. 56 00:04:28,050 --> 00:04:28,967 He's silly. 57 00:04:47,813 --> 00:04:48,646 - Ow! 58 00:04:49,510 --> 00:04:52,343 (yelping in pain) 59 00:05:02,865 --> 00:05:05,532 (engine starts) 60 00:05:13,306 --> 00:05:14,723 - Here, gremlin. 61 00:05:14,723 --> 00:05:16,844 Here, gremlin, gremlin, gremlin. 62 00:05:16,844 --> 00:05:18,593 (whistling) 63 00:05:18,593 --> 00:05:19,551 Nice gremlin. 64 00:05:19,551 --> 00:05:20,384 Yoo-hoo! 65 00:05:23,182 --> 00:05:25,432 (laughing) 66 00:05:59,813 --> 00:06:03,146 (dramatic upbeat music) 67 00:06:18,183 --> 00:06:21,266 (panicked mumblings) 68 00:06:49,332 --> 00:06:50,415 - Going down. 69 00:06:58,824 --> 00:07:01,074 (laughing) 70 00:08:13,071 --> 00:08:17,154 - Hee hi hoo, hee hi hoo, hee hi hoo, hee hi hoo! 71 00:08:20,729 --> 00:08:24,043 (plane splutters) 72 00:08:24,043 --> 00:08:25,388 - Sorry, folks. 73 00:08:25,388 --> 00:08:27,325 We ran out of gas. 74 00:08:27,325 --> 00:08:30,575 - You know how it is with these A cars. 75 00:08:31,899 --> 00:08:36,066 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 76 00:08:53,919 --> 00:08:56,502 (upbeat music) 77 00:09:10,134 --> 00:09:12,717 (gentle music) 78 00:09:17,201 --> 00:09:19,671 (indistinct crowd chatter) 79 00:09:19,671 --> 00:09:21,684 - And there I was, outnumbered 10 to one, 80 00:09:21,684 --> 00:09:23,289 and these tough little hooligans, 81 00:09:23,289 --> 00:09:25,494 the likes of which you'd never want to see again. 82 00:09:25,494 --> 00:09:28,790 Giants they was, every one of them at high. 83 00:09:28,790 --> 00:09:29,662 Ooh! 84 00:09:29,662 --> 00:09:32,064 Come out and fight like a man, you skulking sneak! 85 00:09:32,064 --> 00:09:33,781 Cause myself will tear you limb from limb 86 00:09:33,781 --> 00:09:34,968 with my bare hands. 87 00:09:34,968 --> 00:09:37,585 Why all seven of yas, I'll... 88 00:09:37,585 --> 00:09:41,068 Well, what do you know, another present. 89 00:09:41,068 --> 00:09:42,675 Hmm, there's a card. 90 00:09:42,675 --> 00:09:45,668 Roses are red, violets are blue. 91 00:09:45,668 --> 00:09:48,099 I've waited 10 years for this day, 92 00:09:48,099 --> 00:09:50,452 so happy birthday to you. 93 00:09:50,452 --> 00:09:51,817 The buzzard. 94 00:09:51,817 --> 00:09:55,734 Well, no, that's mighty merrily of the buzzard. 95 00:09:57,550 --> 00:09:58,961 Well now, a book. 96 00:09:58,961 --> 00:10:02,274 Just what I've always never wanted. 97 00:10:02,274 --> 00:10:06,024 Lions rarely live beyond the age of 10 years. 98 00:10:07,641 --> 00:10:08,474 10 years! 99 00:10:10,612 --> 00:10:13,341 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 100 00:10:13,341 --> 00:10:14,886 Cushlamachree! 101 00:10:14,886 --> 00:10:17,956 - Yup, yup, it's 10 all right, Leo. 102 00:10:17,956 --> 00:10:19,115 Absolutely right. 103 00:10:19,115 --> 00:10:20,967 You're not getting any younger, Leo. 104 00:10:20,967 --> 00:10:21,800 Nope. 105 00:10:21,800 --> 00:10:22,633 No younger. 106 00:10:22,633 --> 00:10:24,136 - Not getting any younger he says. 107 00:10:24,136 --> 00:10:27,469 Well I'm not getting any older, neither. 108 00:10:28,592 --> 00:10:31,324 ⪠La de da da da la de da da da le de le da le da le de ⪠109 00:10:31,324 --> 00:10:34,471 ⪠Da le de le do da le da le do da de de ⪠110 00:10:34,471 --> 00:10:37,221 (dramatic music) 111 00:10:41,060 --> 00:10:43,727 (blows trumpet) 112 00:10:47,727 --> 00:10:49,977 (crashing) 113 00:10:52,355 --> 00:10:55,188 (buzzard humming) 114 00:10:57,843 --> 00:11:01,376 And just what, might I ask, do you intend doing with that? 115 00:11:01,376 --> 00:11:04,237 - Oh, well, I'm gonna eat it. 116 00:11:04,237 --> 00:11:06,969 Yep, I'm gonna eat it, yep. 117 00:11:06,969 --> 00:11:08,431 - Oh, no you're not! 118 00:11:08,431 --> 00:11:10,350 Be after fixing one for yourself. 119 00:11:10,350 --> 00:11:13,577 Tis me who's eating this one. 120 00:11:13,577 --> 00:11:16,244 (Leo screaming) 121 00:11:27,331 --> 00:11:30,164 - I'll just slip this on for size. 122 00:11:34,132 --> 00:11:36,095 - Ooh, the everlasting nerve of you! 123 00:11:36,095 --> 00:11:38,460 Can't even wait til I'm decently deceased 124 00:11:38,460 --> 00:11:40,830 before you try and devour me! 125 00:11:40,830 --> 00:11:44,537 - Oh, now you went and hurt my feelings. 126 00:11:44,537 --> 00:11:49,537 - I'll hurt more than your feelings, you carnivorous canary! 127 00:11:51,816 --> 00:11:54,066 - Temper, temper, Mr. Lion. 128 00:12:01,750 --> 00:12:05,207 You shouldn't exert yourself like that, Mr. Lion. 129 00:12:05,207 --> 00:12:08,760 - Come down here, you malting seagull! 130 00:12:08,760 --> 00:12:10,054 (chuckling) 131 00:12:10,054 --> 00:12:12,137 - No, I couldn't do that. 132 00:12:13,233 --> 00:12:14,694 Oh, no, no. 133 00:12:14,694 --> 00:12:16,701 - Prepare to defend yourself then! 134 00:12:16,701 --> 00:12:18,701 I'm coming up after yas! 135 00:12:19,742 --> 00:12:23,159 (uptempo dramatic music) 136 00:12:32,424 --> 00:12:34,419 (crashing) 137 00:12:34,419 --> 00:12:35,518 (tutting) 138 00:12:35,518 --> 00:12:39,518 - You really ought to be more careful, Mr. Lion. 139 00:12:50,668 --> 00:12:51,501 Toodleoo! 140 00:13:05,251 --> 00:13:06,852 - Cushlamachree! 141 00:13:06,852 --> 00:13:08,427 - Don't worry, Mr. Lion. 142 00:13:08,427 --> 00:13:09,769 I'll get you down. 143 00:13:09,769 --> 00:13:13,102 Yes, sir, I'll have you down in a jiffy. 144 00:13:14,459 --> 00:13:15,795 - Now, wait a minute. 145 00:13:15,795 --> 00:13:17,465 Don't bother yourself with that. 146 00:13:17,465 --> 00:13:19,497 I'll be getting myself down. 147 00:13:19,497 --> 00:13:22,198 - No friend of mine is gonna get himself down. 148 00:13:22,198 --> 00:13:24,198 Nope, no friend of mine. 149 00:13:32,714 --> 00:13:33,547 Tim... 150 00:13:35,964 --> 00:13:36,797 Tim... 151 00:13:36,797 --> 00:13:39,047 (crashing) 152 00:13:43,002 --> 00:13:45,669 (playful music) 153 00:13:53,420 --> 00:13:55,670 (sniffing) 154 00:13:58,149 --> 00:14:00,316 (screams) 155 00:14:04,263 --> 00:14:06,808 Now, let's quit stalling, Mr. Lion. 156 00:14:06,808 --> 00:14:09,705 Your time's up and I'm getting pretty hungry. 157 00:14:09,705 --> 00:14:11,653 Yep, pretty hungry. 158 00:14:11,653 --> 00:14:14,909 - Well, Mr. Buzzard, I've got news for ya. 159 00:14:14,909 --> 00:14:16,727 You're never going to get me. 160 00:14:16,727 --> 00:14:17,560 Never. 161 00:14:17,560 --> 00:14:18,393 Never. 162 00:14:18,393 --> 00:14:19,226 Never! 163 00:14:30,867 --> 00:14:32,048 I fooled him. 164 00:14:32,048 --> 00:14:35,645 I fooled him, he'll never get me up here. 165 00:14:35,645 --> 00:14:36,656 - Oh, Leo. 166 00:14:36,656 --> 00:14:37,823 What kept you? 167 00:14:50,765 --> 00:14:53,515 (dramatic music) 168 00:15:11,515 --> 00:15:13,008 - It is no use. 169 00:15:13,008 --> 00:15:16,453 You might as well eat me now and have done with it. 170 00:15:16,453 --> 00:15:19,870 But is hoping you're choking on me, I am. 171 00:15:21,814 --> 00:15:22,897 - Sorry, Leo. 172 00:15:24,316 --> 00:15:27,233 Can't eat nothing but marshmallows. 173 00:15:28,578 --> 00:15:29,411 Have one. 174 00:15:31,029 --> 00:15:35,196 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 175 00:15:39,070 --> 00:15:41,820 (dramatic music) 176 00:15:47,603 --> 00:15:48,639 - [Male] Up in the sky! 177 00:15:48,639 --> 00:15:49,472 Look! 178 00:15:49,472 --> 00:15:50,305 - [Female] It's a bird! 179 00:15:50,305 --> 00:15:51,138 - [Male] It's a plane! 180 00:15:51,138 --> 00:15:52,961 It's Superman! 181 00:15:52,961 --> 00:15:55,878 ("Superman Theme") 182 00:16:33,697 --> 00:16:36,893 (gentle music) 183 00:16:36,893 --> 00:16:39,241 - [Narrator] In the endless reaches of the universe, 184 00:16:39,241 --> 00:16:41,765 there once existed a planet known as Krypton, 185 00:16:41,765 --> 00:16:43,809 a planet that burned like a green star 186 00:16:43,809 --> 00:16:45,569 in the distant heavens. 187 00:16:45,569 --> 00:16:47,677 Their civilization was far advanced 188 00:16:47,677 --> 00:16:49,312 and had brought forth a race of super men 189 00:16:49,312 --> 00:16:51,511 whose mental and physical powers were developed 190 00:16:51,511 --> 00:16:53,736 to the absolute peak of human perfection. 191 00:16:53,736 --> 00:16:56,065 But, there came a day when giant quakes 192 00:16:56,065 --> 00:16:58,113 threatened to destroy Krypton forever. 193 00:16:58,113 --> 00:16:59,876 One of the planet's leading scientists, 194 00:16:59,876 --> 00:17:01,414 sensing the approach of doom, 195 00:17:01,414 --> 00:17:03,311 placed his infant son on a small rocket ship 196 00:17:03,311 --> 00:17:05,121 and sent it hurtling in the direction of the Earth, 197 00:17:05,121 --> 00:17:07,127 just as Krypton exploded. 198 00:17:07,127 --> 00:17:09,460 (explosion) 199 00:17:12,098 --> 00:17:14,613 The rocket ship sped through star-studded space, 200 00:17:14,613 --> 00:17:17,328 landing safely on Earth with its precious burden, 201 00:17:17,328 --> 00:17:19,465 Krypton's sole survivor. 202 00:17:19,465 --> 00:17:22,056 A passing motorist found the uninjured child 203 00:17:22,056 --> 00:17:23,946 and took it to an orphanage. 204 00:17:23,946 --> 00:17:26,837 As the years went by and the child grew to maturity, 205 00:17:26,837 --> 00:17:29,579 he found himself possessed of amazing physical powers. 206 00:17:29,579 --> 00:17:31,772 Faster than a speeding bullet. 207 00:17:31,772 --> 00:17:34,364 More powerful than a locomotive. 208 00:17:34,364 --> 00:17:37,557 Able to leap tall buildings in a single bound. 209 00:17:37,557 --> 00:17:40,720 The infant of Krypton is now the man of steel. 210 00:17:40,720 --> 00:17:41,553 Superman! 211 00:17:42,636 --> 00:17:45,423 To best be in a position to use his amazing powers 212 00:17:45,423 --> 00:17:47,739 in the never ending battle for true justice, 213 00:17:47,739 --> 00:17:50,341 Superman has assumed disguise of Clark Kent, 214 00:17:50,341 --> 00:17:54,436 mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 215 00:17:54,436 --> 00:17:57,103 (playful music) 216 00:18:03,256 --> 00:18:05,580 - [White] Kent, I want to see you. 217 00:18:05,580 --> 00:18:07,571 Just received another threatening note. 218 00:18:07,571 --> 00:18:08,976 - [Kent] Okay, Mr. White. 219 00:18:08,976 --> 00:18:12,034 - [White] Lois, another note from the mad scientist. 220 00:18:12,034 --> 00:18:14,201 - [Lois] Coming in, Chief. 221 00:18:16,272 --> 00:18:17,762 - Listen to this warning. 222 00:18:17,762 --> 00:18:20,796 He plans to strike tonight. 223 00:18:20,796 --> 00:18:22,296 Beware, you fools. 224 00:18:22,296 --> 00:18:26,278 My electrothanasia-ray strikes tonight at 12. 225 00:18:26,278 --> 00:18:29,889 Total destruction will come to those who laughed at me 226 00:18:29,889 --> 00:18:32,059 and failed to heed my warnings. 227 00:18:32,059 --> 00:18:34,831 Beware, I strike at midnight. 228 00:18:34,831 --> 00:18:37,329 This nut may prove dangerous. 229 00:18:37,329 --> 00:18:40,365 Kent, you help Lois follow up her lead. 230 00:18:40,365 --> 00:18:42,527 She may have an angle on this thing. 231 00:18:42,527 --> 00:18:43,525 - Yes, sir. 232 00:18:43,525 --> 00:18:45,159 - But Chief, I'd like the chance 233 00:18:45,159 --> 00:18:48,129 to crack the story on my own. 234 00:18:48,129 --> 00:18:49,178 - Well, now- 235 00:18:49,178 --> 00:18:50,496 - Thanks, Chief. 236 00:18:50,496 --> 00:18:51,496 - But, Lois. 237 00:18:53,368 --> 00:18:57,535 Chief, don't you think that's a dangerous mission? 238 00:19:04,925 --> 00:19:07,675 (dramatic music) 239 00:19:19,456 --> 00:19:22,123 (clock chiming) 240 00:19:29,977 --> 00:19:31,644 - The hour has come. 241 00:19:32,836 --> 00:19:35,586 (dramatic music) 242 00:19:57,789 --> 00:20:00,372 (plane engine) 243 00:20:12,777 --> 00:20:15,527 (dramatic music) 244 00:20:34,254 --> 00:20:36,504 (knocking) 245 00:20:43,397 --> 00:20:45,647 - I'm a reporter for the... 246 00:20:47,039 --> 00:20:47,872 Oh! 247 00:21:02,726 --> 00:21:04,809 - So, you want the story. 248 00:21:05,714 --> 00:21:08,081 I'll give you the greatest story of destruction 249 00:21:08,081 --> 00:21:10,164 the world has ever known. 250 00:21:19,262 --> 00:21:22,179 (machine whirring) 251 00:21:37,887 --> 00:21:40,265 How is that for a story, Ms. Lane? 252 00:21:40,265 --> 00:21:42,932 (evil laughter) 253 00:21:46,223 --> 00:21:48,760 - [Male] True to his threat, the mad scientist, 254 00:21:48,760 --> 00:21:50,764 whose warnings have held the city in a grip of terror, 255 00:21:50,764 --> 00:21:52,809 went on his rampage of destruction 256 00:21:52,809 --> 00:21:54,425 on the stroke of midnight. 257 00:21:54,425 --> 00:21:56,725 The deadly impact of his mysterious reign 258 00:21:56,725 --> 00:21:58,937 smashed the famous Tower Bridge, 259 00:21:58,937 --> 00:22:01,707 hurling cars and pedestrians into the river below. 260 00:22:01,707 --> 00:22:04,905 The police have warned everyone to remain in their homes. 261 00:22:04,905 --> 00:22:07,957 - This looks like a job for Superman. 262 00:22:07,957 --> 00:22:10,540 (upbeat music) 263 00:22:23,833 --> 00:22:26,666 (dramatic music) 264 00:22:34,180 --> 00:22:37,097 (machine whirring) 265 00:22:53,837 --> 00:22:57,254 (upbeat music continues) 266 00:23:33,212 --> 00:23:34,545 - It's Superman! 267 00:24:13,007 --> 00:24:14,492 I don't believe it! 268 00:24:14,492 --> 00:24:15,742 He isn't human! 269 00:24:46,547 --> 00:24:49,132 (explosion) 270 00:24:49,132 --> 00:24:51,882 (dramatic music) 271 00:25:23,200 --> 00:25:25,533 (explosion) 272 00:25:49,147 --> 00:25:50,702 - Congratulations, Lois. 273 00:25:50,702 --> 00:25:52,216 That was a great scoop. 274 00:25:52,216 --> 00:25:53,184 - Yes, Chief. 275 00:25:53,184 --> 00:25:54,767 Thanks to Superman. 276 00:25:58,287 --> 00:26:00,870 (upbeat music) 277 00:26:20,146 --> 00:26:23,979 ("I'm Popeye the Sailor Man") 278 00:27:08,445 --> 00:27:11,028 (wind blowing) 279 00:27:18,055 --> 00:27:21,138 (slow ominous music) 280 00:27:24,940 --> 00:27:27,107 (barking) 281 00:27:28,622 --> 00:27:31,039 (screeching) 282 00:27:34,095 --> 00:27:36,262 (hooting) 283 00:27:39,117 --> 00:27:41,284 (roaring) 284 00:27:51,918 --> 00:27:54,989 ⪠I'm Sindbad the Sailor so hearty and hale ⪠285 00:27:54,989 --> 00:27:58,337 ⪠I live on an island on the back of a whale ⪠286 00:27:58,337 --> 00:28:00,244 ⪠It's a whale of an island ⪠287 00:28:00,244 --> 00:28:02,014 That's not a bad joke. 288 00:28:02,014 --> 00:28:06,082 ⪠Its lord and its master is this handsome bloke ⪠289 00:28:06,082 --> 00:28:11,082 ⪠Oh who's the most remarkable extra-ordinary fellow ⪠290 00:28:11,384 --> 00:28:12,974 (roaring) 291 00:28:12,974 --> 00:28:16,141 ⪠Sindbad the Sailor ⪠292 00:28:16,141 --> 00:28:19,262 ⪠I scare all creation on land or on sea ⪠293 00:28:19,262 --> 00:28:22,470 ⪠But talk about women they all fall for me ⪠294 00:28:22,470 --> 00:28:25,570 ⪠I take my adventures wherever they're found ⪠295 00:28:25,570 --> 00:28:29,783 ⪠I don't wanna brag folks but I've been around ⪠296 00:28:29,783 --> 00:28:34,783 ⪠Oh who's the most phenomenal extra special kind of fellow ⪠297 00:28:35,144 --> 00:28:36,790 (roaring) 298 00:28:36,790 --> 00:28:40,071 ⪠Sindbad the Sailor ⪠299 00:28:40,071 --> 00:28:43,295 ⪠From the Valley of Serpents these diamonds I took ⪠300 00:28:43,295 --> 00:28:48,295 ⪠I cleaned out those serpents with one dirty look! ⪠301 00:28:48,640 --> 00:28:49,473 Serpents. 302 00:28:55,341 --> 00:28:56,298 (growls) 303 00:28:56,298 --> 00:28:59,239 ⪠Now look at this monster so strong and so huge ⪠304 00:28:59,239 --> 00:29:03,866 ⪠He'd frighten King Kong but he's only my stooge ⪠305 00:29:03,866 --> 00:29:07,352 ⪠The capture of Boola for me was just fun ⪠306 00:29:07,352 --> 00:29:11,034 ⪠Whoever said two heads are better than one ⪠307 00:29:11,034 --> 00:29:13,284 (laughing) 308 00:29:21,109 --> 00:29:22,254 (growls) 309 00:29:22,254 --> 00:29:27,254 ⪠Who's the most remarkable extra-ordinary fellow ⪠310 00:29:27,260 --> 00:29:29,593 - Youse, Simlaus the Sailor! 311 00:29:37,222 --> 00:29:40,472 (nonsensical mumbling) 312 00:29:43,689 --> 00:29:46,487 ⪠On one of my travels I ran into this ⪠313 00:29:46,487 --> 00:29:49,908 ⪠Now there was a thrill I'd be sorry to miss ⪠314 00:29:49,908 --> 00:29:51,566 (screeches) 315 00:29:51,566 --> 00:29:54,589 ⪠He spread out his wings and the sunlight grew dim ⪠316 00:29:54,589 --> 00:29:59,589 ⪠He took me in his beak but I ran off with him ⪠317 00:30:00,479 --> 00:30:05,479 ⪠Oh who's the most remarkable extra-ordinary fellow ⪠318 00:30:05,929 --> 00:30:07,349 (screeches) 319 00:30:07,349 --> 00:30:10,348 ⪠Sindbad the Sailor ⪠320 00:30:10,348 --> 00:30:15,348 ⪠Who's the most phenomenal extra special kind of fellow ⪠321 00:30:15,880 --> 00:30:17,455 (screeches) 322 00:30:17,455 --> 00:30:20,828 ⪠Sindbad the Sailor ⪠323 00:30:20,828 --> 00:30:25,828 ⪠I'm afraid of nobody under the sun ⪠324 00:30:25,858 --> 00:30:30,512 ⪠All I say is boo and my enemies run ⪠325 00:30:30,512 --> 00:30:35,512 ⪠Who's the most remarkable extra-ordinary fellow ⪠326 00:30:35,608 --> 00:30:39,334 ⪠It's Popeye the Sailor Man ⪠327 00:30:39,334 --> 00:30:42,429 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠328 00:30:42,429 --> 00:30:44,344 ⪠I'm strong to the finish ⪠329 00:30:44,344 --> 00:30:46,163 ⪠Cause I eats me spinach ⪠330 00:30:46,163 --> 00:30:49,142 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠331 00:30:49,142 --> 00:30:51,108 ⪠I'm one tough Gazookus ⪠332 00:30:51,108 --> 00:30:52,973 ⪠Which hates all Palookas ⪠333 00:30:52,973 --> 00:30:56,159 ⪠What ain't on the up and square ⪠334 00:30:56,159 --> 00:30:58,266 ⪠I biffs and boffs 'em ⪠335 00:30:58,266 --> 00:31:00,167 ⪠And always out roughs 'em ⪠336 00:31:00,167 --> 00:31:03,339 ⪠But none of 'em gets nowhere ⪠337 00:31:03,339 --> 00:31:06,754 ⪠If anyone dares to risk my fist ⪠338 00:31:06,754 --> 00:31:10,235 ⪠It's boff and it's wham understand ⪠339 00:31:10,235 --> 00:31:12,105 ⪠So keep good behavior ⪠340 00:31:12,105 --> 00:31:13,934 ⪠That's your one life saver ⪠341 00:31:13,934 --> 00:31:17,348 ⪠With Popeye the Sailor Man ⪠342 00:31:17,348 --> 00:31:21,008 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠343 00:31:21,008 --> 00:31:24,366 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠344 00:31:24,366 --> 00:31:26,146 ⪠I'm strong to the finish ⪠345 00:31:26,146 --> 00:31:28,180 ⪠Cause I eats me spinach ⪠346 00:31:28,180 --> 00:31:31,611 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠347 00:31:31,611 --> 00:31:33,947 - Who fills the air with notes so sour 348 00:31:33,947 --> 00:31:37,197 and dares to challenge Sinbad's power? 349 00:31:39,641 --> 00:31:41,141 Why, I'll fix him. 350 00:31:44,173 --> 00:31:47,113 (horn blows) 351 00:31:47,113 --> 00:31:49,946 (dramatic music) 352 00:31:52,751 --> 00:31:54,084 Wreck that ship! 353 00:31:55,850 --> 00:31:58,183 (screeches) 354 00:31:59,063 --> 00:32:00,980 But bring me the woman. 355 00:32:02,057 --> 00:32:04,307 (laughing) 356 00:32:05,597 --> 00:32:06,430 Go. 357 00:32:47,036 --> 00:32:49,369 (screeches) 358 00:33:05,452 --> 00:33:06,285 - Oh! 359 00:33:06,285 --> 00:33:07,150 Oh! 360 00:33:07,150 --> 00:33:08,988 What happened? 361 00:33:08,988 --> 00:33:11,321 (screaming) 362 00:33:12,211 --> 00:33:13,044 Help! 363 00:33:14,088 --> 00:33:15,264 Popeye! 364 00:33:15,264 --> 00:33:17,232 Oh, let me go, let me go. 365 00:33:17,232 --> 00:33:18,187 Let me go! 366 00:33:18,187 --> 00:33:19,816 No, no, no, don't let me go. 367 00:33:19,816 --> 00:33:20,649 Don't! 368 00:33:20,649 --> 00:33:22,649 - Oh, man the lifeboats. 369 00:33:24,378 --> 00:33:26,646 Well, that was a nice ship we had once. 370 00:33:26,646 --> 00:33:28,714 Hey, did you see the same thing I saw? 371 00:33:28,714 --> 00:33:30,100 I'm gonna take another look at that thing, 372 00:33:30,100 --> 00:33:31,533 see what that was. 373 00:33:31,533 --> 00:33:34,122 That's the biggest buzzard I ever saw. 374 00:33:34,122 --> 00:33:35,750 Look at that fellow go. 375 00:33:35,750 --> 00:33:36,583 - Oh! 376 00:33:37,461 --> 00:33:38,793 Oh, where am I? 377 00:33:38,793 --> 00:33:40,283 - Hello there, sweetheart. 378 00:33:40,283 --> 00:33:42,029 Let me see here, sweetie. 379 00:33:42,029 --> 00:33:43,681 - Hey, keep away from me, you. 380 00:33:43,681 --> 00:33:44,634 Stop that! 381 00:33:44,634 --> 00:33:46,037 Let me alone. - Come on. 382 00:33:46,037 --> 00:33:47,211 Ah, don't do that! 383 00:33:47,211 --> 00:33:49,859 I'll slap you which way. 384 00:33:49,859 --> 00:33:50,760 - Come here. 385 00:33:50,760 --> 00:33:51,593 - I won't! 386 00:33:51,593 --> 00:33:53,408 - Get up sugar and give us a little smack. 387 00:33:53,408 --> 00:33:54,885 - I'll give you a smack, all right. 388 00:33:54,885 --> 00:33:55,835 There. 389 00:33:55,835 --> 00:33:57,867 - Hey, we gotta save Olive Oyl. 390 00:33:57,867 --> 00:33:58,867 Come on, Wimpy. 391 00:33:58,867 --> 00:34:00,248 Hurry up before it's too late. 392 00:34:00,248 --> 00:34:01,498 Into the brink! 393 00:34:06,980 --> 00:34:09,230 (scatting) 394 00:34:15,129 --> 00:34:17,712 End of the line, everybody off. 395 00:34:18,818 --> 00:34:19,885 Oh, what's this? 396 00:34:19,885 --> 00:34:21,030 (ominous music) 397 00:34:21,030 --> 00:34:22,274 The Isle of Sindbad. 398 00:34:22,274 --> 00:34:23,107 Enter not. 399 00:34:23,107 --> 00:34:25,507 For whoso-ever passeth in, passeth out. 400 00:34:25,507 --> 00:34:26,395 Sindbad. 401 00:34:26,395 --> 00:34:27,228 Is this so? 402 00:34:27,228 --> 00:34:29,712 Somebody probably trying to be funny around here. 403 00:34:29,712 --> 00:34:30,817 (duck quacks) 404 00:34:30,817 --> 00:34:31,770 - Ooh! 405 00:34:31,770 --> 00:34:32,603 Luncheon. 406 00:34:36,094 --> 00:34:38,344 (quacking) 407 00:34:41,432 --> 00:34:43,765 - Well, here I go within it. 408 00:34:47,117 --> 00:34:48,424 Ooh. 409 00:34:48,424 --> 00:34:51,091 I don't like this place at all. 410 00:34:51,947 --> 00:34:54,807 Sorry I ever came in here. 411 00:34:54,807 --> 00:34:58,058 Looks kind of spooky to me around here. 412 00:34:58,058 --> 00:34:59,058 What's this? 413 00:35:00,107 --> 00:35:02,218 (growling) 414 00:35:02,218 --> 00:35:03,697 Oh, yeah? 415 00:35:03,697 --> 00:35:06,056 (growling) 416 00:35:06,056 --> 00:35:08,424 Trying to scare me like that, huh? 417 00:35:08,424 --> 00:35:10,507 (growls) 418 00:35:12,241 --> 00:35:15,686 Watch them dumb animals try to scare me like that. 419 00:35:15,686 --> 00:35:17,119 How about that? 420 00:35:17,119 --> 00:35:18,549 - [Olive Oyl] Help! 421 00:35:18,549 --> 00:35:19,503 Popeye! 422 00:35:19,503 --> 00:35:20,451 Save me! 423 00:35:20,451 --> 00:35:21,598 - Oh! 424 00:35:21,598 --> 00:35:25,681 I'm coming, Olive, I just got a little wall here. 425 00:35:27,593 --> 00:35:29,036 Oh. 426 00:35:29,036 --> 00:35:31,094 Do I hear footprints somewhere? 427 00:35:31,094 --> 00:35:31,927 Oh! 428 00:35:36,707 --> 00:35:37,759 - I wanna stop. 429 00:35:37,759 --> 00:35:40,054 I wanna stop this dancing. 430 00:35:40,054 --> 00:35:40,887 - Stop! 431 00:35:41,814 --> 00:35:42,951 - Huh? 432 00:35:42,951 --> 00:35:45,534 - Oh, Popeye! - Come back here. 433 00:35:47,379 --> 00:35:48,685 - Who invited you? 434 00:35:48,685 --> 00:35:49,518 - I did. 435 00:35:49,518 --> 00:35:52,518 What are you gonna do about it, huh? 436 00:35:54,559 --> 00:35:56,559 How did you get in here? 437 00:36:02,350 --> 00:36:03,823 - Fowled again. 438 00:36:03,823 --> 00:36:04,671 Hmm. 439 00:36:04,671 --> 00:36:07,588 I must resort to my last hamburger. 440 00:36:08,609 --> 00:36:10,088 (quacks) 441 00:36:10,088 --> 00:36:10,921 Oh! 442 00:36:11,786 --> 00:36:13,765 - Hey, I wants me girl. 443 00:36:13,765 --> 00:36:14,598 - Oh, yeah? 444 00:36:14,598 --> 00:36:15,431 - Yeah. 445 00:36:15,431 --> 00:36:16,584 - Who are you? 446 00:36:16,584 --> 00:36:18,917 - I'm Popeye the Sailor Man. 447 00:36:20,067 --> 00:36:21,245 Who are you? 448 00:36:21,245 --> 00:36:22,083 - Who am I? 449 00:36:22,083 --> 00:36:23,023 - You heard what I said. 450 00:36:23,023 --> 00:36:23,856 - Who am I? 451 00:36:23,856 --> 00:36:24,771 - That's what I said. 452 00:36:24,771 --> 00:36:25,604 - Why... 453 00:36:25,604 --> 00:36:27,523 (grunting) 454 00:36:27,523 --> 00:36:32,523 ⪠Who's the most remarkable extraordinary fellow ⪠455 00:36:32,819 --> 00:36:33,819 - [All] You. 456 00:36:37,602 --> 00:36:42,602 ⪠Who's the most phenomenal extra-special kind of fellow ⪠457 00:36:43,007 --> 00:36:44,701 - [All] You. 458 00:36:44,701 --> 00:36:47,397 - Is the circus coming here? 459 00:36:47,397 --> 00:36:52,397 ⪠I'm afraid of nobody under the sun ⪠460 00:36:52,692 --> 00:36:57,566 ⪠All I say is boo and my enemies run ⪠461 00:36:57,566 --> 00:37:02,566 ⪠Who's the most remarkable extraordinary fellow ⪠462 00:37:02,784 --> 00:37:03,982 Who? 463 00:37:03,982 --> 00:37:05,748 - Popeye the Sailor. 464 00:37:05,748 --> 00:37:06,581 - What? 465 00:37:06,581 --> 00:37:08,964 - You better fix your shirt there, young fellow. 466 00:37:08,964 --> 00:37:09,797 Hey! 467 00:37:09,797 --> 00:37:10,782 Hey, let me down. 468 00:37:10,782 --> 00:37:12,043 - Well, let's see how great you are. 469 00:37:12,043 --> 00:37:13,525 - Hey, let me down, you big... 470 00:37:13,525 --> 00:37:15,071 Oh! 471 00:37:15,071 --> 00:37:16,604 Whoa! 472 00:37:16,604 --> 00:37:18,294 Oh, what's this? 473 00:37:18,294 --> 00:37:21,877 Hey, let me down, you big overgrown canary. 474 00:37:22,740 --> 00:37:24,157 What are you doing? 475 00:37:24,157 --> 00:37:25,826 Taking me for a ride or something? 476 00:37:25,826 --> 00:37:27,609 Hey, let me go, I says. 477 00:37:27,609 --> 00:37:29,164 I'm not going your way. 478 00:37:29,164 --> 00:37:30,511 Come on, let me go. 479 00:37:30,511 --> 00:37:31,344 Hey! 480 00:37:31,344 --> 00:37:32,927 - Oh, Popeye! 481 00:37:32,927 --> 00:37:33,760 Popeye! 482 00:37:33,760 --> 00:37:34,593 My Popeye. 483 00:37:36,468 --> 00:37:38,086 Come back to me! 484 00:37:38,086 --> 00:37:40,253 (sobbing) 485 00:37:44,581 --> 00:37:46,440 - There you are, with gravy. 486 00:37:46,440 --> 00:37:48,690 (laughing) 487 00:37:52,593 --> 00:37:54,669 The old goose is cooked. 488 00:37:54,669 --> 00:37:55,512 Hey. 489 00:37:55,512 --> 00:37:56,345 Oh! 490 00:37:57,595 --> 00:37:59,352 Don't you think we better talk this over? 491 00:37:59,352 --> 00:38:00,987 - Try and get out of this one. 492 00:38:00,987 --> 00:38:02,820 - Oh my head, my head. 493 00:38:06,428 --> 00:38:07,261 Whoa! 494 00:38:09,778 --> 00:38:13,611 ⪠Come for to sleep my baby kin ⪠495 00:38:13,611 --> 00:38:15,408 ⪠My peaches and cream ⪠496 00:38:15,408 --> 00:38:17,182 ⪠My baby kin ⪠497 00:38:17,182 --> 00:38:18,820 ⪠If you don't sleep ⪠498 00:38:18,820 --> 00:38:20,655 ⪠My baby kin ⪠499 00:38:20,655 --> 00:38:25,655 ⪠I close for you your two eyes like this ⪠500 00:38:26,216 --> 00:38:28,466 (laughing) 501 00:38:33,510 --> 00:38:34,585 - Oh, my. 502 00:38:34,585 --> 00:38:37,385 - Oh, two against one, huh? 503 00:38:37,385 --> 00:38:38,746 How do you like that? 504 00:38:38,746 --> 00:38:41,512 - What for you let that Popeye smack our face? 505 00:38:41,512 --> 00:38:43,174 - How do like about that? 506 00:38:43,174 --> 00:38:45,180 You hold that Popeye in this hand. 507 00:38:45,180 --> 00:38:48,199 - By carbonate, if I had that mug in this hand, 508 00:38:48,199 --> 00:38:51,073 I make from him special dish of chopped fricassee. 509 00:38:51,073 --> 00:38:53,686 - I don't like chop-you-apart fricassee. 510 00:38:53,686 --> 00:38:56,019 - I make for you to like it. 511 00:38:58,440 --> 00:38:59,508 - Oh! 512 00:38:59,508 --> 00:39:01,341 Why, you two-headed... 513 00:39:05,123 --> 00:39:06,956 How do you like that? 514 00:39:09,099 --> 00:39:09,932 Oh! 515 00:39:12,634 --> 00:39:13,467 - Ooh! 516 00:39:19,449 --> 00:39:20,742 - Come on, come on. 517 00:39:20,742 --> 00:39:22,366 You're gonna take a double-header this time. 518 00:39:22,366 --> 00:39:23,199 Wham! 519 00:39:27,749 --> 00:39:29,607 Well, I guess I fixed those two fellows. 520 00:39:29,607 --> 00:39:30,870 I would have to worry about... 521 00:39:30,870 --> 00:39:32,453 Oh, yeah? 522 00:39:32,453 --> 00:39:37,036 Who's gonna make who like chicken frica-fricassee, huh? 523 00:39:38,012 --> 00:39:40,345 (grumbling) 524 00:39:42,482 --> 00:39:46,688 - There's only room for one great sailor in this world. 525 00:39:46,688 --> 00:39:47,855 And that's me. 526 00:39:49,268 --> 00:39:50,518 - Oh, says you. 527 00:39:56,767 --> 00:39:59,350 (upbeat music) 528 00:40:04,285 --> 00:40:06,470 We're gonna come to terms right now. 529 00:40:06,470 --> 00:40:09,553 (animals screeching) 530 00:40:21,199 --> 00:40:22,796 Hey, what are you doing? 531 00:40:22,796 --> 00:40:25,352 Hey, you can push me just so far. 532 00:40:25,352 --> 00:40:27,269 That's all I gotta say. 533 00:40:29,074 --> 00:40:31,491 (horn toots) 534 00:40:38,590 --> 00:40:40,141 Beat for beet, kiddo. 535 00:40:40,141 --> 00:40:41,273 That's what I gotta... 536 00:40:41,273 --> 00:40:42,856 Take that! 537 00:40:42,856 --> 00:40:44,040 Whoa! 538 00:40:44,040 --> 00:40:44,873 Oh! 539 00:40:47,748 --> 00:40:48,581 Peekaboo! 540 00:40:54,501 --> 00:40:55,418 I sock you! 541 00:40:57,122 --> 00:40:59,205 - Come out of there, you! 542 00:41:04,710 --> 00:41:06,460 How do you like that? 543 00:41:07,350 --> 00:41:08,767 - Do you give up? 544 00:41:11,029 --> 00:41:12,944 What are you, a fresh guy or something? 545 00:41:12,944 --> 00:41:14,008 I'll show you. 546 00:41:14,008 --> 00:41:16,591 (upbeat music) 547 00:41:19,202 --> 00:41:20,307 Uh-uh-uh! 548 00:41:20,307 --> 00:41:21,890 Don't leave me now. 549 00:41:23,678 --> 00:41:27,095 (upbeat music continues) 550 00:41:50,445 --> 00:41:51,278 Take that! 551 00:41:56,411 --> 00:41:58,161 How do you like that? 552 00:42:00,999 --> 00:42:02,916 Come on, get up and fight. 553 00:42:02,916 --> 00:42:04,448 - Give it to him, Popeye! 554 00:42:04,448 --> 00:42:06,417 Give him the twister punch! 555 00:42:06,417 --> 00:42:09,329 - Twister punch coming up. 556 00:42:09,329 --> 00:42:10,162 Take that! 557 00:42:16,887 --> 00:42:19,470 You're going places, you golem! 558 00:42:22,396 --> 00:42:26,095 ⪠Who's the most remarkable extraordinary fellow ⪠559 00:42:26,095 --> 00:42:28,678 - [All] You, Popeye the Sailor! 560 00:42:38,085 --> 00:42:42,252 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 561 00:42:58,041 --> 00:42:59,348 - [Catstello] Hey, Babbit! 562 00:42:59,348 --> 00:43:00,181 Babbit! 563 00:43:00,181 --> 00:43:01,732 Oh, Babbit, cut it out! 564 00:43:01,732 --> 00:43:03,096 I don't wanna, I tell you! 565 00:43:03,096 --> 00:43:04,426 I don't wanna do it! - Oh, there's nothing to it. 566 00:43:04,426 --> 00:43:05,760 I won't do it, I tell you! 567 00:43:05,760 --> 00:43:06,593 I won't do it! 568 00:43:06,593 --> 00:43:07,590 - Now, wait a minute. 569 00:43:07,590 --> 00:43:08,603 Wait a minute. 570 00:43:08,603 --> 00:43:10,064 - No, I don't want no part of it! 571 00:43:10,064 --> 00:43:10,897 - Listen. 572 00:43:10,897 --> 00:43:12,090 You wanna eat, don't you? - I won't do it, I won't! 573 00:43:12,090 --> 00:43:13,996 - Yeah, Babbit, I wanna eat. 574 00:43:13,996 --> 00:43:15,148 I love to eat. 575 00:43:15,148 --> 00:43:17,843 - Well, then go up and get the bird out of that nest, 576 00:43:17,843 --> 00:43:18,949 and we'll eat. 577 00:43:18,949 --> 00:43:21,425 - But I don't wanna hurt no bird. 578 00:43:21,425 --> 00:43:22,808 I like birds. 579 00:43:22,808 --> 00:43:24,407 I'd go hungry first. 580 00:43:24,407 --> 00:43:26,045 - What's the matter, fraidy cat? 581 00:43:26,045 --> 00:43:28,553 This is only a tiny little bird. 582 00:43:28,553 --> 00:43:31,587 - You mean a poor little, teensy-weensy, 583 00:43:31,587 --> 00:43:34,152 itsy-bitsy, defenseless bird? 584 00:43:34,152 --> 00:43:35,110 - Yes. 585 00:43:35,110 --> 00:43:36,087 - Let me at him! 586 00:43:36,087 --> 00:43:36,967 Let me at him! 587 00:43:36,967 --> 00:43:37,927 I'll get him, Babbit! 588 00:43:37,927 --> 00:43:38,760 Gangway! 589 00:43:38,760 --> 00:43:39,824 I'll murderlize him! 590 00:43:39,824 --> 00:43:40,657 Let me at him! 591 00:43:40,657 --> 00:43:41,490 - Take it easy. 592 00:43:41,490 --> 00:43:42,323 Take it easy. 593 00:43:42,323 --> 00:43:43,156 - I'll show him! 594 00:43:43,156 --> 00:43:44,133 Where does he get that stuff? 595 00:43:44,133 --> 00:43:45,056 Don't hold me back! 596 00:43:45,056 --> 00:43:45,889 I'll get him! 597 00:43:45,889 --> 00:43:47,847 I'll show him! 598 00:43:47,847 --> 00:43:49,449 - Come on, quit your fooling. 599 00:43:49,449 --> 00:43:50,725 Get up that ladder. 600 00:43:50,725 --> 00:43:51,917 - Don't push me, Babbit! 601 00:43:51,917 --> 00:43:52,896 Don't push me! - Come on, come on. 602 00:43:52,896 --> 00:43:54,471 I'm scared to go up high. 603 00:43:54,471 --> 00:43:56,446 I get heightrophobia. 604 00:43:56,446 --> 00:43:57,750 No, I don't wanna. - Come on, up. 605 00:43:57,750 --> 00:43:59,606 Don't push me. 606 00:43:59,606 --> 00:44:00,513 Don't. 607 00:44:00,513 --> 00:44:02,056 You can't make me do it. 608 00:44:02,056 --> 00:44:04,139 You can't make me do it. 609 00:44:06,199 --> 00:44:07,153 He did it. 610 00:44:07,153 --> 00:44:08,285 (whistles) 611 00:44:08,285 --> 00:44:10,952 - Come on, stupid, get the bird. 612 00:44:12,559 --> 00:44:13,976 (wails in fear) 613 00:44:13,976 --> 00:44:15,209 Give me the bird! 614 00:44:15,209 --> 00:44:16,705 Give me the bird! 615 00:44:16,705 --> 00:44:19,200 - If the Hays Office would only let me, 616 00:44:19,200 --> 00:44:22,144 I'd give him the bird, all right. 617 00:44:22,144 --> 00:44:24,305 (whistles) 618 00:44:24,305 --> 00:44:26,805 (tense music) 619 00:44:28,665 --> 00:44:30,832 (shivers) 620 00:44:33,574 --> 00:44:35,057 Babbit! 621 00:44:35,057 --> 00:44:35,890 Babbit! 622 00:44:36,995 --> 00:44:37,828 Babbit! 623 00:44:42,454 --> 00:44:43,949 Hey, Babbit, look. 624 00:44:43,949 --> 00:44:44,782 Stilts! 625 00:44:47,792 --> 00:44:48,625 Help! 626 00:44:48,625 --> 00:44:49,482 Help! 627 00:44:49,482 --> 00:44:50,540 Babbit! 628 00:44:50,540 --> 00:44:52,021 Here I go again! 629 00:44:52,021 --> 00:44:53,019 Catch me! 630 00:44:53,019 --> 00:44:54,414 Help! 631 00:44:54,414 --> 00:44:56,593 Hey, I'm too young to die! 632 00:44:56,593 --> 00:44:57,607 Help! 633 00:44:57,607 --> 00:44:58,515 Save me! 634 00:44:58,515 --> 00:44:59,598 Help! 635 00:44:59,598 --> 00:45:02,895 Hey, how'd you get a-way up here? 636 00:45:02,895 --> 00:45:06,574 Say, Babbit, are you sure this thing is gonna be okay? 637 00:45:06,574 --> 00:45:07,890 - Of course, of course. 638 00:45:07,890 --> 00:45:09,075 Everything's under control. 639 00:45:09,075 --> 00:45:10,772 - Don't push me down in the box, Babbit. 640 00:45:10,772 --> 00:45:11,932 Please don't do it. 641 00:45:11,932 --> 00:45:12,864 Don't do it! 642 00:45:12,864 --> 00:45:13,837 Hey, Babbit! 643 00:45:13,837 --> 00:45:14,903 Oh, Babbit! 644 00:45:14,903 --> 00:45:15,931 Babbit! 645 00:45:15,931 --> 00:45:17,565 - What's the matter now? 646 00:45:17,565 --> 00:45:19,264 - I'm afraid of the dark. 647 00:45:19,264 --> 00:45:21,847 - Well, I'll let you out, then. 648 00:45:31,511 --> 00:45:34,238 - I thought I saw a pussycat. 649 00:45:34,238 --> 00:45:35,510 I did. 650 00:45:35,510 --> 00:45:36,927 I saw a pussycat. 651 00:45:54,447 --> 00:45:56,780 (explosion) 652 00:45:57,928 --> 00:46:00,047 Oh, the poor pussycat. 653 00:46:00,047 --> 00:46:02,297 He crushed his little head. 654 00:46:05,402 --> 00:46:08,363 - Gee, Babbit, I'm just no good. 655 00:46:08,363 --> 00:46:10,501 - Oh, the breaks were against you. 656 00:46:10,501 --> 00:46:11,697 - I'm a floperoo. 657 00:46:11,697 --> 00:46:13,548 I can't even get the bird. 658 00:46:13,548 --> 00:46:14,425 - Don't worry. 659 00:46:14,425 --> 00:46:15,576 You'll get it, all right. 660 00:46:15,576 --> 00:46:17,511 - You mean I'll get it in the end? 661 00:46:17,511 --> 00:46:18,344 - Yeah. 662 00:46:18,344 --> 00:46:20,591 And you'll get a big bang out of it, too. 663 00:46:20,591 --> 00:46:22,865 (explosion) 664 00:46:22,865 --> 00:46:26,698 - Well, that sure takes a load off of my mind. 665 00:46:43,816 --> 00:46:44,991 Hey, cut it out. 666 00:46:44,991 --> 00:46:46,100 Cut it out, pigeon. 667 00:46:46,100 --> 00:46:47,137 Don't do that. 668 00:46:47,137 --> 00:46:49,312 - This little piggy went to market. 669 00:46:49,312 --> 00:46:50,444 - [Catstello] Babbit! 670 00:46:50,444 --> 00:46:52,071 - This little piggy stayed home. 671 00:46:52,071 --> 00:46:53,273 - [Catstello] Babbit! 672 00:46:53,273 --> 00:46:55,104 - This little piggy had roast beef. 673 00:46:55,104 --> 00:46:56,488 - [Catstello] Babbit! 674 00:46:56,488 --> 00:46:57,844 - Well, what do you know? 675 00:46:57,844 --> 00:46:59,973 I ran out of piggies. 676 00:46:59,973 --> 00:47:01,185 - Babbit! 677 00:47:01,185 --> 00:47:02,018 Babbit! 678 00:47:03,604 --> 00:47:05,021 - Here, pussycat. 679 00:47:09,768 --> 00:47:10,601 - Whew! 680 00:47:28,399 --> 00:47:30,732 (whistling) 681 00:47:36,673 --> 00:47:37,775 - I'll save you. 682 00:47:37,775 --> 00:47:38,780 Where are you? 683 00:47:38,780 --> 00:47:39,613 Speak to me! 684 00:47:39,613 --> 00:47:40,771 Speak to me! 685 00:47:40,771 --> 00:47:43,104 (whistling) 686 00:47:44,824 --> 00:47:46,424 Come on, stop your clowning. 687 00:47:46,424 --> 00:47:47,583 What's the matter with you? 688 00:47:47,583 --> 00:47:48,702 Aren't you ashamed? 689 00:47:48,702 --> 00:47:49,660 - I don't know. 690 00:47:49,660 --> 00:47:51,584 - Why do you do these things? 691 00:47:51,584 --> 00:47:53,334 - I'm a bad pussycat. 692 00:47:54,915 --> 00:47:57,990 Oh, I just can't seem to get the bird. 693 00:47:57,990 --> 00:47:59,086 It ain't no use. 694 00:47:59,086 --> 00:47:59,919 - Don't worry. 695 00:47:59,919 --> 00:48:01,006 - I can't do it. 696 00:48:01,006 --> 00:48:02,614 - This'll get you up there. 697 00:48:02,614 --> 00:48:03,447 Contact. 698 00:48:03,447 --> 00:48:04,280 - Contact. 699 00:48:04,280 --> 00:48:05,113 - Contact. 700 00:48:05,113 --> 00:48:05,946 - Contact. 701 00:48:05,946 --> 00:48:06,779 - Contact. 702 00:48:06,779 --> 00:48:07,612 - Contact. 703 00:48:09,362 --> 00:48:11,695 Hey, Babbit, I'm a Spitfire! 704 00:48:15,573 --> 00:48:17,823 (whistles) 705 00:48:22,633 --> 00:48:25,144 - Hello, Fourth Interceptor Command? 706 00:48:25,144 --> 00:48:29,977 I see an unidentified object flying around my little head. 707 00:48:32,313 --> 00:48:34,429 (gunfire) 708 00:48:34,429 --> 00:48:38,262 - Is there an insurance salesman in the house? 709 00:48:49,763 --> 00:48:50,624 - Air raid. 710 00:48:50,624 --> 00:48:51,457 Lights out. 711 00:48:51,457 --> 00:48:52,533 Total blackout. 712 00:48:52,533 --> 00:48:54,176 Break it up, pussycats, break it up. 713 00:48:54,176 --> 00:48:55,012 Air raid. 714 00:48:55,012 --> 00:48:55,845 Lights out. 715 00:48:55,845 --> 00:48:57,204 Total blackout. 716 00:48:57,204 --> 00:48:58,733 - Hey, now's our chance. 717 00:48:58,733 --> 00:48:59,566 Come on. 718 00:49:03,066 --> 00:49:05,066 - Turn out those lights! 719 00:49:07,097 --> 00:49:11,264 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 720 00:49:33,832 --> 00:49:37,082 (gentle melodic music) 721 00:50:05,830 --> 00:50:07,912 - Greetings, music lovers. 722 00:50:07,912 --> 00:50:09,578 (laughing) 723 00:50:09,578 --> 00:50:14,227 First, we will hear a waltz, written by Johann Strauss. 724 00:50:14,227 --> 00:50:15,871 (laughing) 725 00:50:15,871 --> 00:50:19,851 And as we hear the rhythmic strains of the haunting refrain, 726 00:50:19,851 --> 00:50:23,082 listen to the rippling rhythm of the woodwinds 727 00:50:23,082 --> 00:50:27,415 as it rolls around and around and it comes out here. 728 00:50:31,043 --> 00:50:33,646 (laughing) 729 00:50:33,646 --> 00:50:37,646 ("Tales from the Vienna Woods") 730 00:51:42,115 --> 00:51:44,365 (sniffing) 731 00:51:59,881 --> 00:52:00,714 - Ah! 732 00:52:06,371 --> 00:52:09,704 (nonsensical mumblings) 733 00:52:11,592 --> 00:52:13,759 (gunshot) 734 00:52:14,773 --> 00:52:19,606 ("Tales from the Vienna Woods" continues) 735 00:52:45,522 --> 00:52:47,605 (crying) 736 00:52:56,504 --> 00:52:58,837 (screaming) 737 00:53:09,040 --> 00:53:11,220 - Wasn't that lovely? 738 00:53:11,220 --> 00:53:15,553 And now we will present the beautiful "Blue Danube". 739 00:53:18,399 --> 00:53:20,498 (laughing) 740 00:53:20,498 --> 00:53:23,165 ("Blue Danube") 741 00:53:43,769 --> 00:53:46,019 (quacking) 742 00:56:31,734 --> 00:56:34,067 (explosion) 743 00:56:40,808 --> 00:56:43,058 (quacking) 744 00:57:01,417 --> 00:57:05,584 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 745 00:57:08,139 --> 00:57:10,889 (dramatic music) 746 00:57:16,968 --> 00:57:18,101 - [Male] Up in the sky! 747 00:57:18,101 --> 00:57:18,934 Look! 748 00:57:18,934 --> 00:57:19,767 - [Female] It's a bird! 749 00:57:19,767 --> 00:57:20,649 - [Male] It's a plane! 750 00:57:20,649 --> 00:57:21,973 It's Superman! 751 00:57:21,973 --> 00:57:24,890 ("Superman Theme") 752 00:58:02,990 --> 00:58:05,529 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 753 00:58:05,529 --> 00:58:07,798 More powerful than a locomotive. 754 00:58:07,798 --> 00:58:10,616 Able to leap tall buildings in a single bound. 755 00:58:10,616 --> 00:58:13,559 This amazing stranger from the planet Krypton. 756 00:58:13,559 --> 00:58:14,976 The man of steel. 757 00:58:16,137 --> 00:58:16,970 Superman! 758 00:58:18,820 --> 00:58:20,802 And powered with x-ray vision, 759 00:58:20,802 --> 00:58:23,337 possessing remarkable physical strength, 760 00:58:23,337 --> 00:58:27,317 Superman fights a never ending battle for truth and justice, 761 00:58:27,317 --> 00:58:32,317 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 762 00:58:35,408 --> 00:58:38,158 (glass smashing) 763 00:58:39,157 --> 00:58:41,990 (airplane engine) 764 00:58:44,745 --> 00:58:47,912 (electrical whirring) 765 00:59:34,971 --> 00:59:37,721 (dramatic music) 766 01:00:15,073 --> 01:00:17,656 (gentle music) 767 01:00:40,216 --> 01:00:42,071 - Lois, what are you doing here? 768 01:00:42,071 --> 01:00:44,575 - Oh, just getting the woman's angle on this story. 769 01:00:44,575 --> 01:00:47,112 (whistle blows) 770 01:00:47,112 --> 01:00:48,886 - The mechanical monster! 771 01:00:48,886 --> 01:00:49,719 Look out! 772 01:00:53,285 --> 01:00:55,452 (gunfire) 773 01:01:16,231 --> 01:01:18,981 (window smashes) 774 01:01:23,159 --> 01:01:24,527 - Come on, you fool! 775 01:01:24,527 --> 01:01:26,694 Do you wanna get trampled? 776 01:01:35,472 --> 01:01:38,889 - Now, you wait here, I'll phone this in. 777 01:01:54,962 --> 01:01:58,846 Yes, I'll give you the details later, Chief. 778 01:01:58,846 --> 01:02:00,859 All right Lois... 779 01:02:00,859 --> 01:02:01,692 Lois! 780 01:02:05,805 --> 01:02:07,849 (gunfire) 781 01:02:07,849 --> 01:02:10,221 This is a job for Superman. 782 01:02:10,221 --> 01:02:12,804 (upbeat music) 783 01:02:49,453 --> 01:02:52,120 (alarm ringing) 784 01:02:57,557 --> 01:03:00,307 (Lois screaming) 785 01:03:24,388 --> 01:03:27,471 - What a story this is going to make. 786 01:03:30,636 --> 01:03:31,756 - The jewels. 787 01:03:31,756 --> 01:03:34,277 What have you done with the jewels? 788 01:03:34,277 --> 01:03:36,623 - You'll read about it in tomorrow's paper. 789 01:03:36,623 --> 01:03:38,772 - Now, are you going to tell me 790 01:03:38,772 --> 01:03:41,197 what happened to those jewels? 791 01:03:41,197 --> 01:03:43,947 (dramatic music) 792 01:04:29,789 --> 01:04:31,622 So, you won't tell me. 793 01:04:35,214 --> 01:04:37,547 We'll soon change your mind. 794 01:04:55,194 --> 01:04:56,027 Superman! 795 01:04:59,715 --> 01:05:02,548 (robots whirring) 796 01:05:42,366 --> 01:05:45,116 (metal clanging) 797 01:06:16,968 --> 01:06:19,968 Take one more step and she's doomed. 798 01:06:23,612 --> 01:06:26,945 (dramatic upbeat music) 799 01:07:04,241 --> 01:07:06,630 - That's a wonderful story, Lois. 800 01:07:06,630 --> 01:07:07,813 - Thanks, Clark. 801 01:07:07,813 --> 01:07:10,400 But I owe it all to Superman. 802 01:07:10,400 --> 01:07:12,983 (upbeat music) 803 01:07:33,850 --> 01:07:37,683 ("I'm Popeye the Sailor Man") 804 01:07:57,357 --> 01:07:59,940 (upbeat music) 805 01:08:10,362 --> 01:08:13,529 (typewriter clacking) 806 01:08:16,625 --> 01:08:19,095 - Gosh, but this story of mine should be great. 807 01:08:19,095 --> 01:08:22,845 I really don't know how the people can wait! 808 01:08:25,601 --> 01:08:28,872 I have to decide who the actors will be. 809 01:08:28,872 --> 01:08:31,705 I think I'll make the heroine me. 810 01:08:33,797 --> 01:08:34,630 Mm. 811 01:08:34,630 --> 01:08:37,613 The hero Aladdin is handsome and smart. 812 01:08:37,613 --> 01:08:41,363 Why, Popeye the Sailor is great for the part. 813 01:08:45,855 --> 01:08:48,938 (slow melodic music) 814 01:09:07,778 --> 01:09:10,695 - I ought to open up a chain store. 815 01:09:19,193 --> 01:09:21,526 - Make way for the princess. 816 01:09:23,557 --> 01:09:25,724 Make way for the princess. 817 01:09:47,588 --> 01:09:49,012 - Oh. 818 01:09:49,012 --> 01:09:49,929 Oh, oh, oh. 819 01:09:53,132 --> 01:09:54,259 Whoa. 820 01:09:54,259 --> 01:09:56,299 I better unratchet myself here, huh? 821 01:09:56,299 --> 01:09:58,466 Oh, a pretzel bender, huh? 822 01:10:02,864 --> 01:10:05,589 (laughing) 823 01:10:05,589 --> 01:10:10,257 - Thy reign will soon be over when my secret I unhide. 824 01:10:10,257 --> 01:10:14,720 Then I shall be the ruler and you shall be my bride. 825 01:10:14,720 --> 01:10:16,970 (laughing) 826 01:10:18,444 --> 01:10:19,277 Yeah. 827 01:10:23,154 --> 01:10:25,085 Let me see, where was I? 828 01:10:25,085 --> 01:10:26,168 Where was I? 829 01:10:35,044 --> 01:10:35,877 Ah! 830 01:10:37,946 --> 01:10:42,186 A rub on this lamp will bring riches and fame, 831 01:10:42,186 --> 01:10:46,186 this lamp is well guarded by torrents and flame. 832 01:10:47,206 --> 01:10:51,431 But one dare secure it, Aladdin's his name, 833 01:10:51,431 --> 01:10:54,848 he liveth on the corner of Chow and Main. 834 01:10:55,697 --> 01:10:59,078 Aladdin shall help me this lamp to obtain. 835 01:10:59,078 --> 01:11:02,328 Then Aladdin shall never be seen again. 836 01:11:36,429 --> 01:11:39,200 Yes, yes, Aladdin, the princess has chosen you 837 01:11:39,200 --> 01:11:41,867 to procure for her the magic lamp. 838 01:11:41,867 --> 01:11:43,443 - Well, she made a good choice 839 01:11:43,443 --> 01:11:45,640 and I'm just the fellow who can do it. 840 01:11:45,640 --> 01:11:50,190 - Why only you alone would be on such a precarious mission. 841 01:11:50,190 --> 01:11:51,363 Yes, yes, yes. 842 01:11:51,363 --> 01:11:53,157 - Say, you're out of breathe, 843 01:11:53,157 --> 01:11:54,730 you better lay down for a couple years. 844 01:11:54,730 --> 01:11:57,594 - Beneath that rock is a dangerous passageway. 845 01:11:57,594 --> 01:11:58,653 - Is that so? 846 01:11:58,653 --> 01:12:01,601 - Beyond which you will find a golden lamp. 847 01:12:01,601 --> 01:12:03,752 Bring that lamp back to me. 848 01:12:03,752 --> 01:12:05,854 - Bring that lamp back to you, huh? 849 01:12:05,854 --> 01:12:08,104 Anything for the princess. 850 01:12:19,983 --> 01:12:22,398 I go for the princess. 851 01:12:22,398 --> 01:12:23,728 - Yes, yes, Aladdin. 852 01:12:23,728 --> 01:12:24,953 Go on, go on. 853 01:12:24,953 --> 01:12:25,881 - Yes. 854 01:12:25,881 --> 01:12:27,002 I go. 855 01:12:27,002 --> 01:12:28,216 I'm gone. 856 01:12:28,216 --> 01:12:30,466 (laughing) 857 01:12:46,798 --> 01:12:47,824 Blow me down. 858 01:12:47,824 --> 01:12:48,907 It's perfect! 859 01:13:17,182 --> 01:13:18,420 Boy, that's the lamp. 860 01:13:18,420 --> 01:13:23,220 That must be made out of sapphires, I guess, huh? 861 01:13:23,220 --> 01:13:26,137 Oh, boy, I made good, I made good. 862 01:13:27,030 --> 01:13:29,150 - Ah, the suspense is terrible. 863 01:13:29,150 --> 01:13:33,076 I wish Aladdin would hurry with that lamp. 864 01:13:33,076 --> 01:13:34,081 - Hey, mister. 865 01:13:34,081 --> 01:13:35,574 Mister, I got the lamp. 866 01:13:35,574 --> 01:13:37,553 All for the princess. 867 01:13:37,553 --> 01:13:38,776 - The lamp. 868 01:13:38,776 --> 01:13:41,277 (laughing) 869 01:13:41,277 --> 01:13:42,807 For the princess. 870 01:13:42,807 --> 01:13:44,505 - Yeah, that's right, for the princess. 871 01:13:44,505 --> 01:13:45,574 I got it right... 872 01:13:45,574 --> 01:13:46,510 Oh! 873 01:13:46,510 --> 01:13:47,803 - The princess. 874 01:13:47,803 --> 01:13:49,529 (laughing) 875 01:13:49,529 --> 01:13:52,112 That was only a trick, my fool. 876 01:13:53,165 --> 01:13:56,415 Only you and I know of this magic lamp, 877 01:13:57,268 --> 01:14:00,170 and soon you will forget. 878 01:14:00,170 --> 01:14:02,858 (laughing) 879 01:14:02,858 --> 01:14:03,691 - Ow! 880 01:14:15,807 --> 01:14:16,773 - It's mine. 881 01:14:16,773 --> 01:14:18,299 I have it, it's mine. 882 01:14:18,299 --> 01:14:19,358 Ow! 883 01:14:19,358 --> 01:14:21,275 Ooh, my lamp, the lamp. 884 01:14:26,039 --> 01:14:27,622 The lamp, the lamp! 885 01:14:33,318 --> 01:14:34,651 I want the lamp! 886 01:14:36,877 --> 01:14:37,835 Ow! 887 01:14:37,835 --> 01:14:38,668 Oh, oh! 888 01:14:44,145 --> 01:14:44,978 - Whoa. 889 01:14:44,978 --> 01:14:46,072 Hey, what happened? 890 01:14:46,072 --> 01:14:47,792 Where am I and how do I get out of this place? 891 01:14:47,792 --> 01:14:51,176 That's what I wanna know, yep, yep. 892 01:14:51,176 --> 01:14:53,014 This place looks kind of spooky to me. 893 01:14:53,014 --> 01:14:54,062 Ouch! 894 01:14:54,062 --> 01:14:55,677 Ooh, that burns me up. 895 01:14:55,677 --> 01:14:57,520 Ooh, I wish I was lightheaded 896 01:14:57,520 --> 01:14:59,480 so I could see what I'm doing. 897 01:14:59,480 --> 01:15:00,970 Well, here's my last match. 898 01:15:00,970 --> 01:15:02,822 I hope I strike it lucky, that's all. 899 01:15:02,822 --> 01:15:05,905 (magical twinkling) 900 01:15:11,366 --> 01:15:13,718 - Oh, for goodness' sake. 901 01:15:13,718 --> 01:15:15,300 - Hey, who are you? 902 01:15:15,300 --> 01:15:16,622 Where'd you come from? 903 01:15:16,622 --> 01:15:18,285 Are you the janitor or something, huh? 904 01:15:18,285 --> 01:15:20,179 - I am the flame of the lamp. 905 01:15:20,179 --> 01:15:24,279 I come from nowhere, I go to the no place, and here I am. 906 01:15:24,279 --> 01:15:27,017 You make a wish and I give it. 907 01:15:27,017 --> 01:15:29,292 (laughing) 908 01:15:29,292 --> 01:15:30,763 You want something? 909 01:15:30,763 --> 01:15:32,374 - Did you say a wish? 910 01:15:32,374 --> 01:15:34,057 A wish, a wish, I can have a wish, huh? 911 01:15:34,057 --> 01:15:35,826 Well, I wish I was out of here. 912 01:15:35,826 --> 01:15:38,225 Can you show me the entrance to the exit? 913 01:15:38,225 --> 01:15:39,542 - Oh, certainly. 914 01:15:39,542 --> 01:15:41,435 - Well, let's get out of here. 915 01:15:41,435 --> 01:15:42,602 - You said it. 916 01:15:44,497 --> 01:15:45,699 - Hey, take it easy. 917 01:15:45,699 --> 01:15:46,614 Quit your shoving. 918 01:15:46,614 --> 01:15:48,112 Quit your pushing, young fellow. 919 01:15:48,112 --> 01:15:51,548 I hope I know what you're doing. 920 01:15:51,548 --> 01:15:52,381 Wow! 921 01:15:58,341 --> 01:15:59,174 Oh, boy. 922 01:16:00,415 --> 01:16:01,741 Oh, an escalator. 923 01:16:01,741 --> 01:16:06,241 Women's and ladies' bargain basement on the top floor. 924 01:16:07,979 --> 01:16:09,496 Main entrance, all out. 925 01:16:09,496 --> 01:16:10,625 (laughing) 926 01:16:10,625 --> 01:16:13,288 Boy, I'm glad to get out of that hole all right. 927 01:16:13,288 --> 01:16:15,215 Now if only I could find the... 928 01:16:15,215 --> 01:16:16,048 Ooh. 929 01:16:18,736 --> 01:16:22,319 If you don't see what you want, rub for it. 930 01:16:23,192 --> 01:16:24,025 Hmm. 931 01:16:24,025 --> 01:16:25,199 That's a very good idea. 932 01:16:25,199 --> 01:16:26,699 Think I'll try it. 933 01:16:29,888 --> 01:16:30,721 Hey, you. 934 01:16:33,608 --> 01:16:36,426 - Oh, for goodness' sake. 935 01:16:36,426 --> 01:16:38,059 You want something? 936 01:16:38,059 --> 01:16:38,892 - Yeah. 937 01:16:38,892 --> 01:16:41,019 What's all this magical stuff about? 938 01:16:41,019 --> 01:16:42,270 - Well, I told you. 939 01:16:42,270 --> 01:16:45,155 I could fulfill up any wish or desire. 940 01:16:45,155 --> 01:16:47,244 - There's something funny about this phony. 941 01:16:47,244 --> 01:16:48,346 Gotta test him out. 942 01:16:48,346 --> 01:16:49,864 I think I'll give him a tough one. 943 01:16:49,864 --> 01:16:53,740 Okay, I wish I was a wealthy prince. 944 01:16:53,740 --> 01:16:54,907 - You said it. 945 01:16:56,139 --> 01:16:59,056 - Hey, what's going on around here? 946 01:17:02,026 --> 01:17:02,969 Oh, boy. 947 01:17:02,969 --> 01:17:05,219 (laughing) 948 01:17:14,869 --> 01:17:17,284 ⪠What can I do for you ⪠949 01:17:17,284 --> 01:17:21,618 ⪠I'd do most anything you asked me to ⪠950 01:17:21,618 --> 01:17:25,080 ⪠I'd go and get that pot of gold from the rainbow ⪠951 01:17:25,080 --> 01:17:27,084 ⪠And bring it where you are ⪠952 01:17:27,084 --> 01:17:30,951 ⪠And then I'd hitch your wagon to a star ⪠953 01:17:30,951 --> 01:17:33,500 ⪠What can I do for you ⪠954 01:17:33,500 --> 01:17:37,719 ⪠Say how'd you like to have your dreams come true ⪠955 01:17:37,719 --> 01:17:41,043 ⪠I'd like to make you happy through and through ⪠956 01:17:41,043 --> 01:17:42,742 ⪠'Deed I do ⪠957 01:17:42,742 --> 01:17:46,325 ⪠So what can I do for you ⪠958 01:17:48,241 --> 01:17:52,304 Thank you, thank you, very much, all of you. 959 01:17:52,304 --> 01:17:54,054 Get us gone, Biscuit. 960 01:18:00,581 --> 01:18:02,831 (coughing) 961 01:18:05,592 --> 01:18:06,945 - It's Aladdin. 962 01:18:06,945 --> 01:18:07,862 He's alive! 963 01:18:10,455 --> 01:18:12,435 He has the magic lamp. 964 01:18:12,435 --> 01:18:14,685 But he shan't have it long. 965 01:18:24,198 --> 01:18:28,031 - Oh, I hope the princess is home, that's all. 966 01:18:29,926 --> 01:18:32,176 (scatting) 967 01:18:35,635 --> 01:18:37,585 Well, I got the lamp here. 968 01:18:37,585 --> 01:18:40,996 Oh, rub-a, rub-a, rub-a, rub-a-dub, eh? 969 01:18:40,996 --> 01:18:42,194 Hey. 970 01:18:42,194 --> 01:18:43,369 - Oh. 971 01:18:43,369 --> 01:18:44,694 At your service. 972 01:18:44,694 --> 01:18:47,391 - Bring me a chest full of precious pearls 973 01:18:47,391 --> 01:18:50,755 and diamonds and stuff and take it to the princess. 974 01:18:50,755 --> 01:18:51,588 - To her? 975 01:18:52,774 --> 01:18:53,774 You said it. 976 01:18:55,687 --> 01:18:56,687 Hocus pocus. 977 01:19:03,248 --> 01:19:06,042 - Take that to the princess with my complications, 978 01:19:06,042 --> 01:19:07,839 that's right. 979 01:19:07,839 --> 01:19:10,875 (bell ringing) 980 01:19:10,875 --> 01:19:11,875 - Oh, enter. 981 01:19:13,288 --> 01:19:15,974 - Presents from Aladdin for the princess. 982 01:19:15,974 --> 01:19:17,974 Salami, salami, bologna. 983 01:19:21,424 --> 01:19:23,156 (gasping) 984 01:19:23,156 --> 01:19:23,989 - Oh! 985 01:19:28,759 --> 01:19:29,592 Oh! 986 01:19:33,890 --> 01:19:35,963 Oh, they're superb. 987 01:19:35,963 --> 01:19:37,071 Bliss. 988 01:19:37,071 --> 01:19:37,904 Oh! 989 01:19:39,081 --> 01:19:39,914 Oh. 990 01:19:41,221 --> 01:19:42,054 Mm. 991 01:19:44,180 --> 01:19:46,763 (upbeat music) 992 01:19:52,335 --> 01:19:54,827 That must be Prince Aladdin. 993 01:19:54,827 --> 01:19:57,577 Oh, be still my fluttering heart. 994 01:20:00,636 --> 01:20:01,469 Yoo-hoo! 995 01:20:02,408 --> 01:20:04,570 - Oh, boy, the princess. 996 01:20:04,570 --> 01:20:05,715 To the rescue. 997 01:20:05,715 --> 01:20:06,548 I got it. 998 01:20:09,227 --> 01:20:10,227 And reverse. 999 01:20:11,081 --> 01:20:13,331 (scatting) 1000 01:20:16,117 --> 01:20:17,298 Alley-up. 1001 01:20:17,298 --> 01:20:19,583 I think you dropped something. 1002 01:20:19,583 --> 01:20:22,089 - Oh, thank you, big, tall and handsome. 1003 01:20:22,089 --> 01:20:24,589 - Well, I'm not so tall but... 1004 01:20:25,889 --> 01:20:27,595 I better get rid of this sticker. 1005 01:20:27,595 --> 01:20:31,845 She'll think I'm a little cut up or something, huh? 1006 01:20:34,760 --> 01:20:35,593 - Curses. 1007 01:20:41,965 --> 01:20:44,298 - Oh, fair one, will thou... 1008 01:20:45,802 --> 01:20:47,857 That is, wilst you... 1009 01:20:47,857 --> 01:20:49,373 - Yes, yes? 1010 01:20:49,373 --> 01:20:51,316 - Oh, yes, yes, huh? 1011 01:20:51,316 --> 01:20:52,997 Ooh, I am embarrassed. 1012 01:20:52,997 --> 01:20:54,345 I don't know what to say. 1013 01:20:54,345 --> 01:20:56,914 I never made love in Technicolor before. 1014 01:20:56,914 --> 01:20:58,379 I don't know... 1015 01:20:58,379 --> 01:21:01,057 Princess, wouldst it please thee, 1016 01:21:01,057 --> 01:21:04,157 or, uh, wouldst it please thou... 1017 01:21:04,157 --> 01:21:06,644 What are you, a thee or a thou, huh? 1018 01:21:06,644 --> 01:21:09,248 Fairest one, I was about to say... 1019 01:21:09,248 --> 01:21:11,203 - Yes, I'll marry you. 1020 01:21:11,203 --> 01:21:12,434 - Oh, oh, oh! 1021 01:21:12,434 --> 01:21:13,267 You will? 1022 01:21:13,267 --> 01:21:14,355 Oh, she's gonna marry me. 1023 01:21:14,355 --> 01:21:15,188 Oh, she's wonderful. 1024 01:21:15,188 --> 01:21:16,986 I think she's making a big mistake but I don't know... 1025 01:21:16,986 --> 01:21:17,819 Oh! 1026 01:21:20,919 --> 01:21:24,627 I go to bring my friends to the wedding, 1027 01:21:24,627 --> 01:21:26,210 but I shall return. 1028 01:21:27,435 --> 01:21:29,579 - Oh, don't forget to come back. 1029 01:21:29,579 --> 01:21:31,162 - Hi de ho, Silver. 1030 01:21:32,917 --> 01:21:33,750 Away! 1031 01:21:44,083 --> 01:21:45,299 - Oh! 1032 01:21:45,299 --> 01:21:47,299 Oh, dear, what was that? 1033 01:21:48,301 --> 01:21:51,468 Who left that junk laying around here? 1034 01:21:56,196 --> 01:21:57,727 - The lamp! 1035 01:21:57,727 --> 01:21:59,977 (laughing) 1036 01:22:03,337 --> 01:22:04,920 I have a plan. 1037 01:22:04,920 --> 01:22:07,253 - Oh, attendants, attend me. 1038 01:22:18,658 --> 01:22:21,075 - [Wazzir] New lamps for old. 1039 01:22:21,964 --> 01:22:24,804 - Oh, see if you can help that poor man, 1040 01:22:24,804 --> 01:22:26,387 then send him away. 1041 01:22:29,505 --> 01:22:31,172 - New lamps for old. 1042 01:22:32,832 --> 01:22:34,332 New lamps for old. 1043 01:22:37,024 --> 01:22:37,857 - Oh. 1044 01:22:45,221 --> 01:22:47,471 (laughing) 1045 01:22:51,256 --> 01:22:52,089 It's mine. 1046 01:22:56,527 --> 01:22:58,360 - Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 1047 01:22:59,919 --> 01:23:01,002 Mm-hm, mm-hm. 1048 01:23:02,019 --> 01:23:04,269 (cheering) 1049 01:23:08,569 --> 01:23:10,838 - [All] Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1050 01:23:10,838 --> 01:23:13,580 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1051 01:23:13,580 --> 01:23:16,497 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin. 1052 01:23:19,138 --> 01:23:21,628 - Yoo-hoo, princey. 1053 01:23:21,628 --> 01:23:22,807 - [Aladdin] Yoo-hoo! 1054 01:23:22,807 --> 01:23:24,155 - Oh, you came back. 1055 01:23:24,155 --> 01:23:25,659 - The man who came back, that's me. 1056 01:23:25,659 --> 01:23:26,492 Thank you. 1057 01:23:26,492 --> 01:23:28,242 Thank you, very much. 1058 01:23:32,321 --> 01:23:34,164 - Ah, no one here. 1059 01:23:34,164 --> 01:23:36,096 Now is my chance. 1060 01:23:36,096 --> 01:23:38,679 The princess will soon be mine. 1061 01:23:42,412 --> 01:23:43,245 - Oh! 1062 01:23:45,211 --> 01:23:47,318 You want something? 1063 01:23:47,318 --> 01:23:48,318 - Go. 1064 01:23:48,318 --> 01:23:51,536 I command you, carry this castle off 1065 01:23:51,536 --> 01:23:53,994 to a far and distant land. 1066 01:23:53,994 --> 01:23:55,886 - You're crazy. 1067 01:23:55,886 --> 01:23:57,436 - I'm crazy, huh? 1068 01:23:57,436 --> 01:23:58,987 Well, you'll do as I say. 1069 01:23:58,987 --> 01:24:01,006 I'll whip you within an inch of your life. 1070 01:24:01,006 --> 01:24:02,848 - I didn't say I wouldn't. 1071 01:24:02,848 --> 01:24:03,725 - Then go. 1072 01:24:03,725 --> 01:24:06,475 (dramatic music) 1073 01:24:23,337 --> 01:24:25,617 - Hey, get up and go. 1074 01:24:25,617 --> 01:24:27,082 What a letdown. 1075 01:24:27,082 --> 01:24:28,507 Hey, where's the castle? 1076 01:24:28,507 --> 01:24:29,830 Where's the princess? 1077 01:24:29,830 --> 01:24:30,862 Where's my clothes? 1078 01:24:30,862 --> 01:24:31,695 They're lost. 1079 01:24:31,695 --> 01:24:32,544 It's a lost-suit. 1080 01:24:32,544 --> 01:24:33,377 Oh! 1081 01:24:33,377 --> 01:24:34,572 - Now, my princess. - Help me! 1082 01:24:34,572 --> 01:24:35,405 Get in there! 1083 01:24:35,405 --> 01:24:37,655 - [Male] Aladdin's a faker. 1084 01:24:47,718 --> 01:24:50,356 - [Male] Down with Aladdin! 1085 01:24:50,356 --> 01:24:51,773 It's black magic! 1086 01:24:53,704 --> 01:24:54,954 Get rid of him! 1087 01:24:55,816 --> 01:24:56,649 - Whoa! 1088 01:25:04,510 --> 01:25:05,760 And release me. 1089 01:25:12,780 --> 01:25:15,653 - Oh, Popeye, I mean, Aladdin, save me! 1090 01:25:15,653 --> 01:25:17,331 I'm pent up in a penthouse. 1091 01:25:17,331 --> 01:25:18,304 - [Wazzir] Argh! 1092 01:25:18,304 --> 01:25:19,262 - Oh! 1093 01:25:19,262 --> 01:25:20,753 (gasps) 1094 01:25:20,753 --> 01:25:21,586 - Curses. 1095 01:25:24,857 --> 01:25:25,690 - Oh! 1096 01:25:25,690 --> 01:25:26,523 Let me go. 1097 01:25:31,090 --> 01:25:33,257 - Guards, destroy Aladdin. 1098 01:25:34,474 --> 01:25:35,348 - Oh, yeah? 1099 01:25:35,348 --> 01:25:37,515 Spinach to fix the guards. 1100 01:25:38,990 --> 01:25:40,573 Oh, hello, you two. 1101 01:25:41,827 --> 01:25:42,660 Take that. 1102 01:25:46,385 --> 01:25:48,052 - Now for a vulture. 1103 01:25:50,091 --> 01:25:51,118 - Oh, yeah? 1104 01:25:51,118 --> 01:25:54,118 Spinach to cook the vulture's goose. 1105 01:26:00,687 --> 01:26:02,104 - Then, a dragon. 1106 01:26:04,953 --> 01:26:08,370 - Oh, Grandma, what big teeth you've got. 1107 01:26:11,644 --> 01:26:13,977 You're not so hot yourself. 1108 01:26:23,351 --> 01:26:25,518 (yelling) 1109 01:26:27,835 --> 01:26:30,085 (laughing) 1110 01:26:30,987 --> 01:26:32,125 Where is that guy? 1111 01:26:32,125 --> 01:26:33,257 Let me get my hands on him. 1112 01:26:33,257 --> 01:26:34,391 Wait till I get... 1113 01:26:34,391 --> 01:26:35,224 Oh, yeah? 1114 01:26:36,599 --> 01:26:37,921 Where is that fellow? 1115 01:26:37,921 --> 01:26:38,853 He was here a minute ago. 1116 01:26:38,853 --> 01:26:41,186 I saw him with my own eyes. 1117 01:26:41,186 --> 01:26:42,334 Hey, quit sticking me. 1118 01:26:42,334 --> 01:26:43,292 Oh! 1119 01:26:43,292 --> 01:26:45,205 It's like a brick wall here or something, huh? 1120 01:26:45,205 --> 01:26:46,675 Must be a magician or something. 1121 01:26:46,675 --> 01:26:47,912 (laughing) 1122 01:26:47,912 --> 01:26:48,870 - Whoa! 1123 01:26:48,870 --> 01:26:50,686 - The tables have turned. 1124 01:26:50,686 --> 01:26:52,019 Oh, yeah? 1125 01:26:52,019 --> 01:26:52,852 Take that. 1126 01:26:52,852 --> 01:26:53,685 Oh, yeah? 1127 01:26:56,310 --> 01:26:59,893 Hey, there must be an apparition somewhere. 1128 01:27:01,527 --> 01:27:03,860 (screaming) 1129 01:27:06,848 --> 01:27:07,681 Oh yeah? 1130 01:27:08,556 --> 01:27:09,723 I can do this. 1131 01:27:11,394 --> 01:27:12,284 You missed. 1132 01:27:12,284 --> 01:27:13,117 - Oh! 1133 01:27:14,145 --> 01:27:15,117 Ow! 1134 01:27:15,117 --> 01:27:15,950 Oh! 1135 01:27:19,258 --> 01:27:21,425 (yelling) 1136 01:27:23,394 --> 01:27:24,727 I am not a fish! 1137 01:27:26,983 --> 01:27:28,566 - Give me a moment. 1138 01:27:29,825 --> 01:27:30,908 There we are. 1139 01:27:34,745 --> 01:27:36,496 - So long, sport. 1140 01:27:36,496 --> 01:27:37,779 - So long. 1141 01:27:37,779 --> 01:27:39,372 - So long, toots. 1142 01:27:39,372 --> 01:27:40,539 - Oh, goodbye. 1143 01:27:43,023 --> 01:27:44,023 - I said it. 1144 01:27:54,919 --> 01:27:56,569 - Now, where was I? 1145 01:27:56,569 --> 01:27:58,147 Oh, let me think a minute now. 1146 01:27:58,147 --> 01:27:59,632 Oh, yes, I remember. 1147 01:27:59,632 --> 01:28:00,465 Oh. 1148 01:28:07,501 --> 01:28:08,999 - Letter for you, Olive. 1149 01:28:08,999 --> 01:28:12,929 - Oh, at last, the picture's finished. 1150 01:28:12,929 --> 01:28:13,762 Oh. 1151 01:28:19,487 --> 01:28:21,820 (screaming) 1152 01:28:35,785 --> 01:28:38,618 (upbeat trumpets) 1153 01:28:46,159 --> 01:28:48,742 (gentle music) 1154 01:28:51,198 --> 01:28:53,698 (harmonizing) 1155 01:29:13,424 --> 01:29:16,007 (upbeat music) 1156 01:29:42,240 --> 01:29:47,240 ⪠I'm just a poor Cinderella ⪠1157 01:29:48,665 --> 01:29:53,665 ⪠Nobody loves me it seems ⪠1158 01:29:54,847 --> 01:29:59,847 ⪠And like a poor Cinderella ⪠1159 01:30:01,476 --> 01:30:06,476 ⪠I find my romance in dreams ⪠1160 01:30:07,837 --> 01:30:12,837 ⪠For that's where I meet my Prince Charming ⪠1161 01:30:14,203 --> 01:30:19,203 ⪠When I'm with him cares fade away ⪠1162 01:30:20,557 --> 01:30:25,557 ⪠I'm just a Poor Cinderella ⪠1163 01:30:27,005 --> 01:30:31,088 ⪠But I'll be a princess someday ⪠1164 01:30:32,835 --> 01:30:33,918 - Cinderella! 1165 01:30:37,880 --> 01:30:38,797 Cinderella! 1166 01:30:44,682 --> 01:30:46,460 Get us ready for the ball! 1167 01:30:46,460 --> 01:30:48,076 - Hurry up, give our hair a brush. 1168 01:30:48,076 --> 01:30:49,689 Can't you see that we are rushing? 1169 01:30:49,689 --> 01:30:50,919 - Hurry up, go get my brush. 1170 01:30:50,919 --> 01:30:53,919 You're too slow, why don't you rush? 1171 01:31:10,428 --> 01:31:12,925 - I hope you enjoy the ball. 1172 01:31:12,925 --> 01:31:13,806 (door slams) 1173 01:31:13,806 --> 01:31:14,639 Oh! 1174 01:31:20,541 --> 01:31:23,331 ⪠Nobody loves me ⪠1175 01:31:23,331 --> 01:31:25,498 (sobbing) 1176 01:31:26,925 --> 01:31:29,508 (gentle music) 1177 01:31:32,202 --> 01:31:33,851 - Cinderella. 1178 01:31:33,851 --> 01:31:34,974 - Oh. 1179 01:31:34,974 --> 01:31:37,238 ⪠Pretty Cinderella ⪠1180 01:31:37,238 --> 01:31:39,748 ⪠You're unhappy I can see ⪠1181 01:31:39,748 --> 01:31:42,128 ⪠I'm your fairy godmother ⪠1182 01:31:42,128 --> 01:31:44,657 ⪠Listen to me ⪠1183 01:31:44,657 --> 01:31:46,717 ⪠Dry your little eyes ⪠1184 01:31:46,717 --> 01:31:49,497 ⪠There is no need to cry at all ⪠1185 01:31:49,497 --> 01:31:51,769 ⪠You're so kind and gentle ⪠1186 01:31:51,769 --> 01:31:54,669 ⪠You'll go to the ball ⪠1187 01:31:54,669 --> 01:31:56,441 Go fetch me a pumpkin. 1188 01:31:56,441 --> 01:31:58,097 A large one, my dear. 1189 01:31:58,097 --> 01:32:00,227 Six mice and two lizards. 1190 01:32:00,227 --> 01:32:02,394 And bring them right here. 1191 01:32:11,804 --> 01:32:12,943 - Oh, here they are. 1192 01:32:12,943 --> 01:32:15,693 (mice squeaking) 1193 01:32:18,797 --> 01:32:19,964 Here they are. 1194 01:32:23,837 --> 01:32:26,420 (upbeat music) 1195 01:32:32,513 --> 01:32:37,120 ⪠We're the little mice and we are happy to be free ⪠1196 01:32:37,120 --> 01:32:41,782 ⪠You can never be half as happy as me ⪠1197 01:32:41,782 --> 01:32:46,565 ⪠I'm so overjoyed to be with you and this is why ⪠1198 01:32:46,565 --> 01:32:51,292 ⪠I was almost cut up for pumpkin pie ⪠1199 01:32:51,292 --> 01:32:53,503 ⪠La la la la la ⪠1200 01:32:53,503 --> 01:32:55,941 ⪠La la la la ⪠1201 01:32:55,941 --> 01:32:58,036 ⪠La la la la ⪠1202 01:32:58,036 --> 01:33:02,119 ⪠La la la la la la la la la la ⪠1203 01:33:12,084 --> 01:33:12,917 - Oh, my. 1204 01:33:14,144 --> 01:33:15,302 Oh. 1205 01:33:15,302 --> 01:33:17,969 (playful music) 1206 01:33:29,660 --> 01:33:30,512 Oh. 1207 01:33:30,512 --> 01:33:32,679 (giggles) 1208 01:33:35,480 --> 01:33:36,313 - My lady. 1209 01:33:38,481 --> 01:33:39,314 - Ooh. 1210 01:33:44,234 --> 01:33:46,883 - Remember, when the clock strikes 12, 1211 01:33:46,883 --> 01:33:48,924 you must be home by then. 1212 01:33:48,924 --> 01:33:51,191 For should you fail to be in bed, 1213 01:33:51,191 --> 01:33:53,999 you'll be in rags again. 1214 01:33:53,999 --> 01:33:56,416 Remember, remember, remember. 1215 01:33:58,458 --> 01:33:59,291 - Ooh. 1216 01:34:07,411 --> 01:34:10,661 (gentle melodic music) 1217 01:34:15,231 --> 01:34:19,401 ⪠For that's where I meet my Prince Charming ⪠1218 01:34:19,401 --> 01:34:24,019 ⪠When I'm with him cares fade away ⪠1219 01:34:24,019 --> 01:34:28,697 ⪠They call her poor Cinderella ⪠1220 01:34:28,697 --> 01:34:32,864 ⪠But I'll be a princess some day ⪠1221 01:34:54,881 --> 01:34:57,548 (trumpet blows) 1222 01:34:58,511 --> 01:35:00,094 - Hail, the prince. 1223 01:35:04,009 --> 01:35:06,592 (upbeat music) 1224 01:35:13,884 --> 01:35:15,884 (gasps) 1225 01:35:29,774 --> 01:35:30,607 - Oh. 1226 01:35:30,607 --> 01:35:32,774 (giggles) 1227 01:35:34,804 --> 01:35:37,387 (gentle music) 1228 01:35:46,093 --> 01:35:51,093 ⪠And like the poor Cinderella ⪠1229 01:35:51,600 --> 01:35:55,433 ⪠I find my romance in dreams ⪠1230 01:35:57,323 --> 01:36:00,740 (gentle music continues) 1231 01:36:21,421 --> 01:36:24,338 (clock bell rings) 1232 01:36:26,487 --> 01:36:27,570 - Oh, oh, oh! 1233 01:36:48,034 --> 01:36:51,327 (mice squeaking) 1234 01:36:51,327 --> 01:36:53,802 (indistinct crowd chatter) 1235 01:36:53,802 --> 01:36:54,939 - Silence! 1236 01:36:54,939 --> 01:36:57,651 Who was that beautiful maiden? 1237 01:36:57,651 --> 01:36:59,866 Have you no tongues? 1238 01:36:59,866 --> 01:37:02,699 Then I, the prince, do now declare 1239 01:37:03,616 --> 01:37:06,460 who soever this slipper can wear, 1240 01:37:06,460 --> 01:37:08,210 my throne will share! 1241 01:37:13,293 --> 01:37:15,876 (upbeat music) 1242 01:37:52,302 --> 01:37:54,979 (cheering) 1243 01:37:54,979 --> 01:37:57,646 (bells ringing) 1244 01:37:58,629 --> 01:38:03,125 ⪠I'm just a poor Cinderella ⪠1245 01:38:03,125 --> 01:38:07,499 ⪠Nobody loves me it seems ⪠1246 01:38:07,499 --> 01:38:12,277 ⪠And like a poor Cinderella ⪠1247 01:38:12,277 --> 01:38:16,552 ⪠I find my romance in dreams ⪠1248 01:38:16,552 --> 01:38:21,148 ⪠For that's where I met my Prince Charming ⪠1249 01:38:21,148 --> 01:38:26,098 ⪠When I'm with you cares fade away ⪠1250 01:38:26,098 --> 01:38:31,059 ⪠I'm just a poor Cinderella ⪠1251 01:38:31,059 --> 01:38:35,142 ⪠But I'll be a princess someday ⪠1252 01:38:43,200 --> 01:38:44,710 - Now, you see, it's all your fault! 1253 01:38:44,710 --> 01:38:45,543 - My fault? 1254 01:38:45,543 --> 01:38:46,376 Why you impotent thing. 1255 01:38:46,376 --> 01:38:47,474 - Oh, shut up, you jealous fool. 1256 01:38:47,474 --> 01:38:48,321 - How dare you? 1257 01:38:48,321 --> 01:38:49,987 I'd slap your face. - Oh you would would you? 1258 01:38:49,987 --> 01:38:54,070 - Yes I will, what are you gonna do? (indistinct squeaking) 1259 01:38:55,416 --> 01:38:57,999 (gentle music) 1260 01:39:09,669 --> 01:39:13,836 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 1261 01:39:28,823 --> 01:39:31,406 (upbeat music) 1262 01:39:51,954 --> 01:39:54,704 (dramatic music) 1263 01:40:05,240 --> 01:40:07,121 - It's 12 o'clock. 1264 01:40:07,121 --> 01:40:09,788 (evil laughter) 1265 01:40:21,295 --> 01:40:22,128 - Psst. 1266 01:40:23,221 --> 01:40:24,514 Psst. 1267 01:40:24,514 --> 01:40:27,681 (light melodic music) 1268 01:40:48,241 --> 01:40:50,763 (laughing) 1269 01:40:50,763 --> 01:40:52,933 (growling) 1270 01:40:52,933 --> 01:40:55,350 (whimpering) 1271 01:40:59,991 --> 01:41:02,241 (sniffing) 1272 01:41:21,871 --> 01:41:24,121 (growling) 1273 01:41:25,930 --> 01:41:28,347 (whimpering) 1274 01:41:32,970 --> 01:41:36,970 (light melodic music continues) 1275 01:42:14,735 --> 01:42:17,485 (dramatic music) 1276 01:42:40,829 --> 01:42:41,927 (ding) 1277 01:42:41,927 --> 01:42:44,177 (crashing) 1278 01:42:52,677 --> 01:42:55,594 (panicked barking) 1279 01:43:00,885 --> 01:43:02,542 (crashing) 1280 01:43:02,542 --> 01:43:04,792 (sniffing) 1281 01:43:05,940 --> 01:43:08,690 (birds chirping) 1282 01:43:11,268 --> 01:43:13,518 (growling) 1283 01:43:21,616 --> 01:43:23,783 (hiccups) 1284 01:43:33,647 --> 01:43:36,814 (light melodic music) 1285 01:43:53,797 --> 01:43:55,415 (sniffing) 1286 01:43:55,415 --> 01:43:57,665 (whimpers) 1287 01:44:04,060 --> 01:44:06,310 (laughing) 1288 01:44:09,333 --> 01:44:10,166 Psst. 1289 01:44:13,221 --> 01:44:15,554 (laughing) 1290 01:44:17,464 --> 01:44:22,297 (hiccups) (playful music) 1291 01:44:27,451 --> 01:44:29,701 (laughing) 1292 01:44:33,188 --> 01:44:36,133 (banging) 1293 01:44:36,133 --> 01:44:39,133 (hiccups continues) 1294 01:44:40,667 --> 01:44:43,667 (banging continues) 1295 01:44:49,319 --> 01:44:51,569 (clapping) 1296 01:44:58,613 --> 01:45:00,863 (crashing) 1297 01:45:27,606 --> 01:45:29,773 (hiccups) 1298 01:45:32,517 --> 01:45:35,100 (balloon pops) 1299 01:45:37,795 --> 01:45:40,045 (growling) 1300 01:45:50,201 --> 01:45:52,451 (crashing) 1301 01:46:02,691 --> 01:46:06,858 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 1302 01:46:28,290 --> 01:46:31,623 (light classical music) 1303 01:46:33,280 --> 01:46:35,108 - Ladies and gentlemen, 1304 01:46:35,108 --> 01:46:37,698 tonight it gives me extreme pleasure 1305 01:46:37,698 --> 01:46:40,551 to present our interpretant... 1306 01:46:40,551 --> 01:46:42,032 Intrep... 1307 01:46:42,032 --> 01:46:43,474 T-E-R... 1308 01:46:43,474 --> 01:46:46,510 Interpretation of a familiar fairytale 1309 01:46:46,510 --> 01:46:50,843 entitled the big bad wolf and the three little pigs. 1310 01:46:52,171 --> 01:46:55,963 Set to the delightful music of Johannes Brahms' 1311 01:46:55,963 --> 01:46:57,655 "Hungarian Dances". 1312 01:46:57,655 --> 01:47:01,682 As the scene opens, we find the three little pigs 1313 01:47:01,682 --> 01:47:04,432 building their respective houses. 1314 01:47:07,169 --> 01:47:11,451 - I'm the little pig that builds my house of straw. 1315 01:47:11,451 --> 01:47:14,534 ("Hungarian Dances") 1316 01:47:29,752 --> 01:47:33,699 - I'm the little pig that builds my house of sticks. 1317 01:47:33,699 --> 01:47:37,616 ("Hungarian Dances" continues) 1318 01:47:52,021 --> 01:47:53,849 - I'm a smart little pig. 1319 01:47:53,849 --> 01:47:56,742 I build my house of bricks. 1320 01:47:56,742 --> 01:48:00,659 ("Hungarian Dances" continues) 1321 01:48:29,478 --> 01:48:31,728 (laughing) 1322 01:52:12,423 --> 01:52:14,673 (laughing) 1323 01:53:53,896 --> 01:53:58,063 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 1324 01:54:00,993 --> 01:54:03,576 (upbeat music) 1325 01:54:09,633 --> 01:54:10,865 - [Male] Up in the sky! 1326 01:54:10,865 --> 01:54:11,698 Look! 1327 01:54:11,698 --> 01:54:12,531 - [Female] It's a bird! 1328 01:54:12,531 --> 01:54:13,667 - [Male] It's a plane! 1329 01:54:13,667 --> 01:54:15,350 It's Superman! 1330 01:54:15,350 --> 01:54:18,267 ("Superman Theme") 1331 01:54:58,485 --> 01:55:01,151 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 1332 01:55:01,151 --> 01:55:03,472 More powerful than a locomotive. 1333 01:55:03,472 --> 01:55:06,070 Able to leap tall buildings in a single bound. 1334 01:55:06,070 --> 01:55:08,988 This amazing stranger from the planet Krypton. 1335 01:55:08,988 --> 01:55:10,405 The man of steel. 1336 01:55:11,601 --> 01:55:12,434 Superman! 1337 01:55:13,803 --> 01:55:16,449 Possessing remarkable physical strength, 1338 01:55:16,449 --> 01:55:20,382 Superman fights a neverending battle for truth and justice, 1339 01:55:20,382 --> 01:55:25,382 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 1340 01:55:28,314 --> 01:55:30,897 (upbeat music) 1341 01:56:05,228 --> 01:56:06,888 - Sorry I can't go with you, Lois, 1342 01:56:06,888 --> 01:56:08,402 but I have another story to cover. 1343 01:56:08,402 --> 01:56:09,891 - Oh, that's all right, Clark. 1344 01:56:09,891 --> 01:56:12,141 I'll see you in the office. 1345 01:56:13,967 --> 01:56:17,134 (slow dramatic music) 1346 01:56:25,256 --> 01:56:27,923 (ominous music) 1347 01:56:58,021 --> 01:57:01,188 (typewriter clacking) 1348 01:57:21,158 --> 01:57:23,325 (gunfire) 1349 01:57:26,113 --> 01:57:29,113 (train horn blares) 1350 01:57:34,837 --> 01:57:37,587 (dramatic music) 1351 01:57:39,661 --> 01:57:42,661 (gunfire continues) 1352 01:58:35,814 --> 01:58:38,814 (train horn blares) 1353 01:58:52,697 --> 01:58:56,004 - This looks like a job for Superman. 1354 01:58:56,004 --> 01:58:58,587 (upbeat music) 1355 01:59:13,673 --> 01:59:15,301 (bell ringing) 1356 01:59:15,301 --> 01:59:17,968 (train passing) 1357 01:59:46,549 --> 01:59:47,882 - It's Superman! 1358 02:00:01,039 --> 02:00:03,372 (explosion) 1359 02:00:44,282 --> 02:00:46,615 (explosion) 1360 02:00:54,153 --> 02:00:57,736 (dramatic music continues) 1361 02:01:26,020 --> 02:01:27,928 (explosion) 1362 02:01:27,928 --> 02:01:30,178 (coughing) 1363 02:01:42,036 --> 02:01:44,203 (gunfire) 1364 02:02:17,601 --> 02:02:20,681 - Uncanny how Superman turns up just when you need him. 1365 02:02:20,681 --> 02:02:24,181 - I didn't even get a chance to thank him. 1366 02:02:27,914 --> 02:02:30,497 (upbeat music) 1367 02:02:35,045 --> 02:02:37,628 (upbeat music) 1368 02:03:41,291 --> 02:03:43,847 ⪠You better lock up your doors today ⪠1369 02:03:43,847 --> 02:03:46,851 ⪠'Cause Abu Hassan is on his way ⪠1370 02:03:46,851 --> 02:03:49,468 ⪠Go in hidin' when I go ridin' ⪠1371 02:03:49,468 --> 02:03:52,944 ⪠Says me and my 40 thieves ⪠1372 02:03:52,944 --> 02:03:55,674 ⪠Your wives and children and money too ⪠1373 02:03:55,674 --> 02:03:58,801 ⪠I'll steal them from you before I'm through ⪠1374 02:03:58,801 --> 02:04:01,418 ⪠I'm out gunnin' so start in runnin' ⪠1375 02:04:01,418 --> 02:04:04,190 ⪠From me and my 40 thieves ⪠1376 02:04:04,190 --> 02:04:05,023 ⪠Abu Hassan ⪠1377 02:04:05,023 --> 02:04:09,856 ⪠Abu Hassan ⪠1378 02:04:09,856 --> 02:04:13,347 ⪠My gang's the roughest but I'm the toughest ⪠1379 02:04:13,347 --> 02:04:15,913 ⪠And that's no lie ⪠1380 02:04:15,913 --> 02:04:18,643 ⪠Abu Hassan ⪠1381 02:04:18,643 --> 02:04:22,198 ⪠Abu Hassan ⪠1382 02:04:22,198 --> 02:04:25,466 ⪠You've got to hand it to this bad bandit ⪠1383 02:04:25,466 --> 02:04:28,514 ⪠'Cause I'm one terrible guy ⪠1384 02:04:28,514 --> 02:04:31,009 ⪠Abu Hassan ⪠1385 02:04:31,009 --> 02:04:33,509 ⪠Abu Hassan ⪠1386 02:04:36,763 --> 02:04:39,002 - Oh, Popeye, I've got a surprise! 1387 02:04:39,002 --> 02:04:39,990 - Oh you have? 1388 02:04:39,990 --> 02:04:44,198 Left guard, right tag, present arms, hip. 1389 02:04:44,198 --> 02:04:45,115 Vice versa. 1390 02:04:47,053 --> 02:04:47,886 As you were. 1391 02:04:47,886 --> 02:04:48,719 Attention. 1392 02:04:48,719 --> 02:04:50,052 Right up. 1393 02:04:50,052 --> 02:04:53,052 - Oh, if you aren't just too, too... 1394 02:04:58,377 --> 02:05:00,065 - [Announcer] Attention, everybody! 1395 02:05:00,065 --> 02:05:00,898 Alarm! 1396 02:05:00,898 --> 02:05:03,226 Abu Hassan the bandit loots town and escapes. 1397 02:05:03,226 --> 02:05:05,170 Last seen headed that-a-way! 1398 02:05:05,170 --> 02:05:06,325 - Which-a-way? 1399 02:05:06,325 --> 02:05:08,408 - [Announcer] That-a-way! 1400 02:05:10,423 --> 02:05:11,445 - Call to arms! 1401 02:05:11,445 --> 02:05:12,882 All hands on deck! - Wait a minute! 1402 02:05:12,882 --> 02:05:13,857 - Wait a minute! 1403 02:05:13,857 --> 02:05:14,764 Wait for me! 1404 02:05:14,764 --> 02:05:16,504 - Hey this ain't nothing for women! 1405 02:05:16,504 --> 02:05:18,867 We're hunting out bandits! 1406 02:05:18,867 --> 02:05:20,126 Ceiling, zero! 1407 02:05:20,126 --> 02:05:21,543 Visibility, zero! 1408 02:05:24,991 --> 02:05:28,658 Maybe we better try across the strait. 1409 02:05:28,658 --> 02:05:29,991 Skip the gutter! 1410 02:05:33,159 --> 02:05:36,251 Maybe I should trade this in. 1411 02:05:36,251 --> 02:05:38,291 Something is definitely wrong. 1412 02:05:38,291 --> 02:05:40,124 I'm right, it's wrong! 1413 02:05:45,453 --> 02:05:48,453 (slow gentle music) 1414 02:06:09,314 --> 02:06:12,900 - I wish there was a boardwalk on this beach. 1415 02:06:12,900 --> 02:06:17,650 If I had some bread I'd make a sandwich if I had a which. 1416 02:06:21,567 --> 02:06:22,400 - Food! 1417 02:06:25,822 --> 02:06:27,485 Oh. 1418 02:06:27,485 --> 02:06:30,422 Oh, that's a disappointment. 1419 02:06:30,422 --> 02:06:31,992 - Oh, Wimpy! 1420 02:06:31,992 --> 02:06:34,382 Would you care to join us young fellow, huh? 1421 02:06:34,382 --> 02:06:36,763 You know that's just one of those invisible garages 1422 02:06:36,763 --> 02:06:41,013 that you can't see in the desert, that's all it is. 1423 02:06:43,403 --> 02:06:44,236 Rest! 1424 02:06:47,872 --> 02:06:50,372 Come on, we got the green light with us now. 1425 02:06:50,372 --> 02:06:51,669 You know I could go for a nice, 1426 02:06:51,669 --> 02:06:53,904 cold chocolate soda right now. 1427 02:06:53,904 --> 02:06:56,294 - Popeye, Olive Oyl has collapsed completely. 1428 02:06:56,294 --> 02:06:57,293 - Whoa! 1429 02:06:57,293 --> 02:06:59,384 Keep your vitality up Olive, huh? 1430 02:06:59,384 --> 02:07:00,217 That's it. 1431 02:07:04,592 --> 02:07:05,702 Come on, Olive. 1432 02:07:05,702 --> 02:07:08,209 We gotta save all the women and children from bandits. 1433 02:07:08,209 --> 02:07:11,650 I'll get you out of the desert someway. 1434 02:07:11,650 --> 02:07:13,067 A tank we go now. 1435 02:07:20,235 --> 02:07:21,129 Water! 1436 02:07:21,129 --> 02:07:22,008 Oh, boy! 1437 02:07:22,008 --> 02:07:24,651 Come on, I'll revise ya. 1438 02:07:24,651 --> 02:07:25,651 Here we are. 1439 02:07:29,714 --> 02:07:32,964 Here, I'll squelch your thirst for you. 1440 02:07:35,261 --> 02:07:37,011 This is on the house. 1441 02:07:39,229 --> 02:07:40,574 - Is that good. 1442 02:07:40,574 --> 02:07:41,407 Oh. 1443 02:07:42,462 --> 02:07:44,571 - I'll ask in here for bandits. 1444 02:07:44,571 --> 02:07:47,519 But first we'll go get a cup of coffee over here. 1445 02:07:47,519 --> 02:07:48,599 Come on in. 1446 02:07:48,599 --> 02:07:49,810 - Oh, goody, goody! 1447 02:07:49,810 --> 02:07:51,021 Am I starved! 1448 02:07:51,021 --> 02:07:52,021 - After you. 1449 02:07:53,404 --> 02:07:55,737 Boy this place is wide open. 1450 02:08:02,118 --> 02:08:04,573 Huh, I wonder where everybody is around here. 1451 02:08:04,573 --> 02:08:06,146 Maybe it's closed for the winter. 1452 02:08:06,146 --> 02:08:07,150 Service. 1453 02:08:07,150 --> 02:08:10,910 - Yeah, that's what we want, service. 1454 02:08:10,910 --> 02:08:12,346 - Service. 1455 02:08:12,346 --> 02:08:13,897 Oh, there you are, huh? 1456 02:08:13,897 --> 02:08:15,778 Hey, what is this, double talk or something? 1457 02:08:15,778 --> 02:08:17,644 I didn't send out any laundry. 1458 02:08:17,644 --> 02:08:20,017 I can read reading, but I can't read right. 1459 02:08:20,017 --> 02:08:24,175 This writing is wrote rotten if you happen to ask me. 1460 02:08:24,175 --> 02:08:26,315 Hey, this Chinese is Greek to me! 1461 02:08:26,315 --> 02:08:29,065 Haven't you got something to eat? 1462 02:08:31,908 --> 02:08:35,825 (speaking in foreign language) 1463 02:08:36,949 --> 02:08:38,301 Oh that's better. 1464 02:08:38,301 --> 02:08:40,790 Bring me some dessert with out any sand this time, 1465 02:08:40,790 --> 02:08:42,181 will you please? 1466 02:08:42,181 --> 02:08:45,740 (speaking in foreign language) 1467 02:08:45,740 --> 02:08:48,228 Oh boy am I hungry! - I can't wait till I eat! 1468 02:08:48,228 --> 02:08:49,877 - [Announcer] Attention, everybody! 1469 02:08:49,877 --> 02:08:51,082 Attention, everybody! 1470 02:08:51,082 --> 02:08:52,767 Calling all towns and villages! 1471 02:08:52,767 --> 02:08:53,600 Beware! 1472 02:08:54,869 --> 02:08:57,491 ⪠You better lock your doors today ⪠1473 02:08:57,491 --> 02:09:00,485 ⪠Cause Abu Hanssan is on his way ⪠1474 02:09:00,485 --> 02:09:03,482 ⪠Go in hidin' when he comes ridin' ⪠1475 02:09:03,482 --> 02:09:06,325 ⪠There's him and his 40 thieves ⪠1476 02:09:06,325 --> 02:09:09,322 ⪠Your wives and children your money too ⪠1477 02:09:09,322 --> 02:09:12,479 ⪠He'd steal them from you before he's through ⪠1478 02:09:12,479 --> 02:09:15,477 ⪠He's out gunnin' so starting runnin' ⪠1479 02:09:15,477 --> 02:09:18,073 ⪠From his and his 40 thieves ⪠1480 02:09:18,073 --> 02:09:20,583 ⪠Abu Hassan ⪠1481 02:09:20,583 --> 02:09:24,109 ⪠Abu Hassan ⪠1482 02:09:24,109 --> 02:09:27,274 ⪠In every village he'll steal and pillage ⪠1483 02:09:27,274 --> 02:09:29,894 ⪠There's none he'll spare ⪠1484 02:09:29,894 --> 02:09:32,588 ⪠Abu Hassan ⪠1485 02:09:32,588 --> 02:09:35,047 ⪠Abu Hassan ⪠1486 02:09:35,047 --> 02:09:38,600 ⪠If he should spy you then we defy you ⪠1487 02:09:38,600 --> 02:09:43,600 ⪠To cross his path if you dare ⪠1488 02:09:45,800 --> 02:09:48,842 ⪠Abu Hassan ⪠1489 02:09:48,842 --> 02:09:52,075 ⪠Abu Hassan ⪠1490 02:09:52,075 --> 02:09:57,075 ⪠When things get quiet I start a riot as I go by ⪠1491 02:09:57,866 --> 02:10:00,957 ⪠Abu Hassan ⪠1492 02:10:00,957 --> 02:10:04,178 ⪠Abu Hassan ⪠1493 02:10:04,178 --> 02:10:05,720 ⪠And you'll discover ⪠1494 02:10:05,720 --> 02:10:07,247 ⪠They run to cover ⪠1495 02:10:07,247 --> 02:10:10,075 ⪠'Cause I'm a terrible guy ⪠1496 02:10:10,075 --> 02:10:12,658 (men cheering) 1497 02:10:29,901 --> 02:10:30,734 - Hey! 1498 02:10:30,734 --> 02:10:31,567 What is this? 1499 02:10:31,567 --> 02:10:32,555 Whoa! 1500 02:10:32,555 --> 02:10:33,388 Hey! 1501 02:10:33,388 --> 02:10:34,221 Whoa! 1502 02:10:34,221 --> 02:10:35,999 Hey, are you guys the 40 thieves, huh? 1503 02:10:35,999 --> 02:10:37,082 That's right! 1504 02:10:39,224 --> 02:10:41,039 - [Thieves] Hot Dogs! 1505 02:10:41,039 --> 02:10:41,872 - Oh. 1506 02:10:44,101 --> 02:10:45,703 - [Thieves] Hot dogs! 1507 02:10:45,703 --> 02:10:47,738 - What, another illusion? 1508 02:10:47,738 --> 02:10:50,047 I can't understand it. 1509 02:10:50,047 --> 02:10:50,880 - Oh! 1510 02:10:50,880 --> 02:10:51,713 Hey! 1511 02:10:51,713 --> 02:10:53,546 What's going on here? 1512 02:10:56,317 --> 02:10:57,984 - Giddey up, Horsey! 1513 02:10:59,293 --> 02:11:00,508 - Come on! 1514 02:11:00,508 --> 02:11:02,363 Must be a big bag of wind blowing through here someplace. 1515 02:11:02,363 --> 02:11:03,539 - [Abu] Take shirt! 1516 02:11:03,539 --> 02:11:04,372 - Shirt? 1517 02:11:04,372 --> 02:11:05,205 Shirt! 1518 02:11:05,205 --> 02:11:06,323 Hey, gimme back me shirt! 1519 02:11:06,323 --> 02:11:07,320 What's the big idea? 1520 02:11:07,320 --> 02:11:08,864 Stop in the name of the Coast Guard! 1521 02:11:08,864 --> 02:11:10,547 Come on, come a bit closer. 1522 02:11:10,547 --> 02:11:11,699 Who are you, huh? 1523 02:11:11,699 --> 02:11:14,682 - Oh, you little tough guy, hey? 1524 02:11:14,682 --> 02:11:16,922 - Do you think I'd make a good model, huh? 1525 02:11:16,922 --> 02:11:18,943 Take me home for $1.98, huh? 1526 02:11:18,943 --> 02:11:20,706 Half the price, I'll tell you that. 1527 02:11:20,706 --> 02:11:21,878 - Who sent you? 1528 02:11:21,878 --> 02:11:22,877 - Whoa! 1529 02:11:22,877 --> 02:11:24,741 Hey, your pin knife's bent. 1530 02:11:24,741 --> 02:11:27,241 I'll straighten it out for ya. 1531 02:11:30,369 --> 02:11:31,856 - I show you! 1532 02:11:31,856 --> 02:11:35,798 - Your gonna hurt somebody with that thing, huh? 1533 02:11:35,798 --> 02:11:37,529 You got rivet-tism. 1534 02:11:37,529 --> 02:11:39,279 I'll fix it for you. 1535 02:11:42,395 --> 02:11:43,254 - Why you! 1536 02:11:43,254 --> 02:11:45,437 Look, look, look, see! 1537 02:11:45,437 --> 02:11:46,270 - Hey! 1538 02:11:46,270 --> 02:11:47,472 Gimme back my belt. 1539 02:11:47,472 --> 02:11:49,023 Pretty good for a faker. 1540 02:11:49,023 --> 02:11:49,999 Watch this one. 1541 02:11:49,999 --> 02:11:52,314 (speaking gibberish) 1542 02:11:52,314 --> 02:11:54,758 Abu hasn't got them anymore. 1543 02:11:54,758 --> 02:11:57,251 - You wanna make fool from me, huh? 1544 02:11:57,251 --> 02:11:58,841 - Ah, made you beat me to it. 1545 02:11:58,841 --> 02:11:59,966 - I'll show you. 1546 02:11:59,966 --> 02:12:00,996 - Huh? 1547 02:12:00,996 --> 02:12:01,829 Whoa! 1548 02:12:01,829 --> 02:12:04,079 - I'll hang him up shrimp. 1549 02:12:08,545 --> 02:12:10,498 You make fool from me, hey? 1550 02:12:10,498 --> 02:12:12,688 (laughing) 1551 02:12:12,688 --> 02:12:13,646 - Oh. 1552 02:12:13,646 --> 02:12:15,974 Hey, I'm burning the candles at both hands. 1553 02:12:15,974 --> 02:12:17,927 Hay, let me out of this thing. 1554 02:12:17,927 --> 02:12:18,767 - Huh? 1555 02:12:18,767 --> 02:12:21,184 (trumpeting) 1556 02:12:24,007 --> 02:12:27,421 (horse whinnies) 1557 02:12:27,421 --> 02:12:30,004 (men cheering) 1558 02:12:30,881 --> 02:12:33,881 - [Thieves] Banana, banana, banana. 1559 02:12:36,115 --> 02:12:38,215 (groans) 1560 02:12:38,215 --> 02:12:40,882 Barber, barber, barber, barber. 1561 02:12:44,873 --> 02:12:47,790 Teeth, teeth, teeth, teeth, teeth. 1562 02:12:49,013 --> 02:12:51,013 Fish, fish, fish, fish. 1563 02:12:54,273 --> 02:12:57,277 (men shouting indistinctly) 1564 02:12:57,277 --> 02:12:59,705 - Well, I think I'll get out of here now. 1565 02:12:59,705 --> 02:13:01,288 Oh, I better stay. 1566 02:13:03,007 --> 02:13:05,757 (Olive screams) 1567 02:13:10,763 --> 02:13:13,607 ⪠Abu Hassan ⪠1568 02:13:13,607 --> 02:13:16,024 ⪠Abu Hassan ⪠1569 02:13:17,240 --> 02:13:19,913 - Popeye, they're taking me away because they like me. 1570 02:13:19,913 --> 02:13:22,649 They're taking me away, and I don't like it, I don't... 1571 02:13:22,649 --> 02:13:24,899 (sobbing) 1572 02:13:25,835 --> 02:13:28,847 ⪠Abu Hassan ⪠1573 02:13:28,847 --> 02:13:30,688 ⪠Now make no error ⪠1574 02:13:30,688 --> 02:13:32,267 ⪠I'm called the terror ⪠1575 02:13:32,267 --> 02:13:35,920 ⪠Of every village and town ⪠1576 02:13:35,920 --> 02:13:38,293 - Hey, what am I hanging around here for? 1577 02:13:38,293 --> 02:13:40,412 Come on, let's go. 1578 02:13:40,412 --> 02:13:42,091 That's using your head. 1579 02:13:42,091 --> 02:13:43,541 Where did those guys go to? 1580 02:13:43,541 --> 02:13:45,279 Wait till I get ahold of that fella. 1581 02:13:45,279 --> 02:13:47,500 I'll show him a thing or two. 1582 02:13:47,500 --> 02:13:48,943 Taxi, taxi. 1583 02:13:48,943 --> 02:13:50,823 Follow that abracadabra Hassan guy, will you? 1584 02:13:50,823 --> 02:13:51,656 Come on. 1585 02:13:51,656 --> 02:13:52,500 Get going. 1586 02:13:52,500 --> 02:13:53,918 They're way ahead of us. 1587 02:13:53,918 --> 02:13:55,521 Attaboy, show them your heels. 1588 02:13:55,521 --> 02:13:56,596 Wake up there. 1589 02:13:56,596 --> 02:13:58,076 What's the matter, you asleep or something? 1590 02:13:58,076 --> 02:13:59,308 Hey, you got four flats. 1591 02:13:59,308 --> 02:14:00,536 No wonder you can't run. 1592 02:14:00,536 --> 02:14:01,797 Come on, there, camel cakes. 1593 02:14:01,797 --> 02:14:02,630 Step on it. 1594 02:14:02,630 --> 02:14:03,530 Let's get going there. 1595 02:14:03,530 --> 02:14:04,527 What's the matter? 1596 02:14:04,527 --> 02:14:05,687 Whoa. 1597 02:14:05,687 --> 02:14:07,528 I think you're running dry. 1598 02:14:07,528 --> 02:14:09,004 That's what's the matter with you. 1599 02:14:09,004 --> 02:14:11,124 (bell dinging) 1600 02:14:11,124 --> 02:14:14,316 Boy, you eat up an awful lot of gas for only a two-cylinder. 1601 02:14:14,316 --> 02:14:16,473 That's enough for you, young fella. 1602 02:14:16,473 --> 02:14:17,390 Here we go. 1603 02:14:20,439 --> 02:14:22,772 (scatting) 1604 02:14:25,904 --> 02:14:29,571 (men shouting indistinctly) 1605 02:14:34,357 --> 02:14:36,235 Boy, we beat them to the punch that time. 1606 02:14:36,235 --> 02:14:38,027 Come on, the whole 40 of you. 1607 02:14:38,027 --> 02:14:39,499 I'll take you on one at a time. 1608 02:14:39,499 --> 02:14:40,496 Come on. 1609 02:14:40,496 --> 02:14:41,746 - Open sesame. 1610 02:14:42,808 --> 02:14:43,909 - Open what? 1611 02:14:43,909 --> 02:14:46,576 (upbeat music) 1612 02:14:49,098 --> 02:14:50,869 - Follow Abu! 1613 02:14:50,869 --> 02:14:52,065 Close sesame. 1614 02:14:52,065 --> 02:14:52,898 - Wait for me! 1615 02:14:52,898 --> 02:14:53,854 Wait for me! 1616 02:14:53,854 --> 02:14:55,873 Oh! I wonder what that word was he used 1617 02:14:55,873 --> 02:14:56,974 when he opened this door. 1618 02:14:56,974 --> 02:14:57,807 Open, sissy. 1619 02:14:57,807 --> 02:14:58,922 Open, Cecil. 1620 02:14:58,922 --> 02:15:00,065 Oh, that can't be it. 1621 02:15:00,065 --> 02:15:01,875 Oh, oh, it's giving way, it's giving way. 1622 02:15:01,875 --> 02:15:03,510 Oh, that was me that was giving way. 1623 02:15:03,510 --> 02:15:04,436 Oh. 1624 02:15:04,436 --> 02:15:05,269 Well... 1625 02:15:10,568 --> 02:15:12,861 It's a violation for not having no exit 1626 02:15:12,861 --> 02:15:15,100 that you can go into. 1627 02:15:15,100 --> 02:15:17,882 Oh, it's quite modernistic, I'll tell you that right now. 1628 02:15:17,882 --> 02:15:19,705 I hope this isn't a one-way street. 1629 02:15:19,705 --> 02:15:21,463 Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe. 1630 02:15:21,463 --> 02:15:23,146 I gotta give all these jewels back to the people. 1631 02:15:23,146 --> 02:15:24,418 Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe. 1632 02:15:24,418 --> 02:15:25,911 I hope I see them before they see me. 1633 02:15:25,911 --> 02:15:27,300 Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe. 1634 02:15:27,300 --> 02:15:28,928 Ooh, what's that noise, huh? 1635 02:15:28,928 --> 02:15:29,927 Oh. 1636 02:15:29,927 --> 02:15:30,927 Olive! 1637 02:15:30,927 --> 02:15:34,927 (speaking in foreign language) 1638 02:15:47,844 --> 02:15:48,926 - Ah. 1639 02:15:48,926 --> 02:15:49,759 Hmm. 1640 02:15:55,897 --> 02:15:56,730 Ah, mm. 1641 02:16:05,591 --> 02:16:06,625 Ah! 1642 02:16:06,625 --> 02:16:07,458 Mm. 1643 02:16:14,926 --> 02:16:16,018 Hey! 1644 02:16:16,018 --> 02:16:17,103 Hmm. 1645 02:16:17,103 --> 02:16:19,569 Must be thieves around here. 1646 02:16:19,569 --> 02:16:20,402 - Oh, boy. 1647 02:16:20,402 --> 02:16:22,554 Now is my chance. 1648 02:16:22,554 --> 02:16:24,777 Hey, you gotta give back all them jewels 1649 02:16:24,777 --> 02:16:26,443 to the people you took. 1650 02:16:26,443 --> 02:16:27,556 Oh, hello, Wimpy. 1651 02:16:27,556 --> 02:16:29,533 How did you get in here? 1652 02:16:29,533 --> 02:16:31,116 - Hey, outside you. 1653 02:16:32,328 --> 02:16:36,355 - Oh, this wash is getting heavier and heavier and I just... 1654 02:16:36,355 --> 02:16:37,324 Oh, Popeye! 1655 02:16:37,324 --> 02:16:39,623 My darling, my sweetheart. 1656 02:16:39,623 --> 02:16:41,883 - Hey, out you go, out. 1657 02:16:41,883 --> 02:16:42,716 - Whoa! 1658 02:16:56,295 --> 02:16:59,604 (speaking in foreign language) 1659 02:16:59,604 --> 02:17:00,815 - Hey, what is this? 1660 02:17:00,815 --> 02:17:02,176 A wishing well or something? 1661 02:17:02,176 --> 02:17:03,534 I wish I was out of this place. 1662 02:17:03,534 --> 02:17:04,638 That's what I wish, huh? 1663 02:17:04,638 --> 02:17:05,671 Oh. 1664 02:17:05,671 --> 02:17:08,288 Oh, just a little flounder, that's all. 1665 02:17:08,288 --> 02:17:09,824 A little snapper, that's all. 1666 02:17:09,824 --> 02:17:11,979 Whoa! Hey, you're liable to hurt your teeth on me. 1667 02:17:11,979 --> 02:17:12,860 Whoa! 1668 02:17:12,860 --> 02:17:13,922 Oh, yeah? 1669 02:17:13,922 --> 02:17:16,498 (laughing) 1670 02:17:16,498 --> 02:17:19,915 Boy, somebody's gonna be sorry for this. 1671 02:17:26,489 --> 02:17:27,656 Open, says me. 1672 02:17:40,172 --> 02:17:42,505 (grunting) 1673 02:17:54,811 --> 02:17:58,811 (speaking in foreign language) 1674 02:17:59,970 --> 02:18:00,803 - Go! 1675 02:18:01,889 --> 02:18:03,252 - Oh, yeah? 1676 02:18:03,252 --> 02:18:04,828 Step right up, boys. 1677 02:18:04,828 --> 02:18:06,590 One at a time here. 1678 02:18:06,590 --> 02:18:07,423 Line up. 1679 02:18:07,423 --> 02:18:09,754 Get right in line there. 1680 02:18:09,754 --> 02:18:11,004 - I'll get you! 1681 02:18:12,390 --> 02:18:14,341 - Hey, how would you like to go for a little ride? 1682 02:18:14,341 --> 02:18:15,258 Here we go. 1683 02:18:18,405 --> 02:18:22,559 (speaking in foreign language) 1684 02:18:22,559 --> 02:18:25,416 - Oh, two, four, six, eight.... 1685 02:18:25,416 --> 02:18:26,671 40. 1686 02:18:26,671 --> 02:18:29,584 (Popeye scatting) 1687 02:18:29,584 --> 02:18:30,657 Here I am. 1688 02:18:30,657 --> 02:18:31,615 Over here. 1689 02:18:31,615 --> 02:18:32,513 Peekaboo. 1690 02:18:32,513 --> 02:18:34,106 I see you. - Come out here. 1691 02:18:34,106 --> 02:18:34,950 Here I am. 1692 02:18:34,950 --> 02:18:35,783 Over here. 1693 02:18:35,783 --> 02:18:37,304 I see you. - Come out here. 1694 02:18:37,304 --> 02:18:39,109 - I don't see you. 1695 02:18:39,109 --> 02:18:40,146 - Oh, yeah? 1696 02:18:40,146 --> 02:18:40,979 Liar. 1697 02:18:46,350 --> 02:18:50,060 (speaking in foreign language) 1698 02:18:50,060 --> 02:18:53,146 - Five, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40. 1699 02:18:53,146 --> 02:18:54,207 - Alley-oop! 1700 02:18:54,207 --> 02:18:57,361 (chanting in foreign language) 1701 02:18:57,361 --> 02:18:58,278 - Oh, yeah? 1702 02:19:00,751 --> 02:19:02,918 How does that strike you? 1703 02:19:07,119 --> 02:19:08,143 Oh, yeah? 1704 02:19:08,143 --> 02:19:08,976 Socko! 1705 02:19:14,609 --> 02:19:15,552 - Popeye! 1706 02:19:15,552 --> 02:19:16,469 My Popeye! 1707 02:19:28,427 --> 02:19:30,760 (cheering) 1708 02:19:33,058 --> 02:19:36,718 ⪠I may be a shorty but I licked the 40 ⪠1709 02:19:36,718 --> 02:19:39,467 ⪠I'm Popeye the sailor man ⪠1710 02:19:39,467 --> 02:19:41,884 (pipe toots) 1711 02:19:49,116 --> 02:19:53,283 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 1712 02:20:08,692 --> 02:20:11,775 (slow melodic music) 1713 02:20:29,682 --> 02:20:32,541 - [Narrator] Pimento University. 1714 02:20:32,541 --> 02:20:33,374 Pimento U. 1715 02:20:34,393 --> 02:20:35,476 Good old P.U. 1716 02:20:37,410 --> 02:20:39,922 ⪠Pimento U ⪠1717 02:20:39,922 --> 02:20:42,578 ⪠Oh sweet P.U. ⪠1718 02:20:42,578 --> 02:20:46,979 ⪠Thy fragrant odor scents the air ⪠1719 02:20:46,979 --> 02:20:51,415 ⪠Pox on Yale pooh-pooh Perdue ⪠1720 02:20:51,415 --> 02:20:55,909 ⪠Pimento U my college fair ⪠1721 02:20:55,909 --> 02:20:59,791 - [Narrator] Out and away, the most popular fellows at... 1722 02:20:59,791 --> 02:21:03,124 (playful melodic music) 1723 02:21:04,752 --> 02:21:06,430 (clears throat) 1724 02:21:06,430 --> 02:21:10,398 Out and away, the most popular fellows at old P.U. 1725 02:21:10,398 --> 02:21:12,323 are the three Dover Boys. 1726 02:21:12,323 --> 02:21:15,129 Tom, the fun-loving member of the trio. 1727 02:21:15,129 --> 02:21:17,871 Dick, a serious lad of 18 summers, 1728 02:21:17,871 --> 02:21:19,608 plus a winter in Florida, 1729 02:21:19,608 --> 02:21:22,441 as related in the Dover Boys in the Everglades. 1730 02:21:22,441 --> 02:21:26,274 And Larry, the youngest of the three brothers. 1731 02:21:27,195 --> 02:21:31,618 A gay outing at the park has been planned by the merry trio, 1732 02:21:31,618 --> 02:21:34,214 and they're off to fetch their fiance, 1733 02:21:34,214 --> 02:21:36,573 Dainty Dora Standpipe, 1734 02:21:36,573 --> 02:21:40,073 at Miss Cheddar's Female Academy close by. 1735 02:21:42,252 --> 02:21:44,457 With their usual punctuality, 1736 02:21:44,457 --> 02:21:48,374 the boys arrive at the appointed hour of three. 1737 02:21:50,271 --> 02:21:51,214 - Yoo-hoo! 1738 02:21:51,214 --> 02:21:52,191 Yoo-hoo! 1739 02:21:52,191 --> 02:21:53,336 Yoo-hoo! 1740 02:21:53,336 --> 02:21:56,503 (light melodic music) 1741 02:22:00,992 --> 02:22:04,509 - [Narrator] And are soon on their rollicking way. 1742 02:22:04,509 --> 02:22:07,952 Forced to pass a certain public house, 1743 02:22:07,952 --> 02:22:10,285 a tavern of unsavory repute, 1744 02:22:11,389 --> 02:22:14,770 our young friends meet the distressing situation 1745 02:22:14,770 --> 02:22:18,770 with their usual uncompromising moral fortitude. 1746 02:22:26,298 --> 02:22:30,687 Little do they know that even now, within this very tavern, 1747 02:22:30,687 --> 02:22:35,006 Dan Backslide, the former sneak of Roquefort Hall, 1748 02:22:35,006 --> 02:22:37,174 coward, bully, cad and thief, 1749 02:22:37,174 --> 02:22:39,616 and archenemy of the Dover Boys, 1750 02:22:39,616 --> 02:22:41,949 squanders his misspent life. 1751 02:22:44,813 --> 02:22:45,968 - Hark! 1752 02:22:45,968 --> 02:22:47,680 The Dover Boys. 1753 02:22:47,680 --> 02:22:49,263 Drat them! 1754 02:22:49,263 --> 02:22:50,875 Double drat them! 1755 02:22:50,875 --> 02:22:53,708 They are escorting Dora Standpipe. 1756 02:22:55,173 --> 02:22:57,952 Dear, rich Dora Standpipe! 1757 02:22:57,952 --> 02:22:59,202 How I love her! 1758 02:23:00,077 --> 02:23:01,327 Father's money. 1759 02:23:05,577 --> 02:23:08,078 Confound those Dover Boys! 1760 02:23:08,078 --> 02:23:10,203 Oh, how I hate them! 1761 02:23:10,203 --> 02:23:11,613 I hate Tom! 1762 02:23:11,613 --> 02:23:13,259 I hate Dick! 1763 02:23:13,259 --> 02:23:15,228 And I hate Larry! 1764 02:23:15,228 --> 02:23:17,145 They drive me to drink! 1765 02:23:23,344 --> 02:23:24,806 Confound them! 1766 02:23:24,806 --> 02:23:26,973 (hiccups) 1767 02:23:30,964 --> 02:23:31,797 Con... 1768 02:23:36,662 --> 02:23:38,397 Found them. 1769 02:23:38,397 --> 02:23:40,389 - [Narrator] But let us draw the curtain 1770 02:23:40,389 --> 02:23:44,387 on this sordid scene and turn to more pleasant surroundings, 1771 02:23:44,387 --> 02:23:46,128 where we find our young friends 1772 02:23:46,128 --> 02:23:50,473 engaged in a spirited game of hide, go, and seek. 1773 02:23:50,473 --> 02:23:52,589 - [Dora] 20, 25, 30, 1774 02:23:52,589 --> 02:23:54,172 35, 40, 45, 50, 55. 1775 02:23:57,142 --> 02:23:58,230 - No, no! 1776 02:23:58,230 --> 02:23:59,063 In here! 1777 02:24:01,494 --> 02:24:02,491 - No, up here! 1778 02:24:02,491 --> 02:24:03,324 Up here! 1779 02:24:05,872 --> 02:24:06,705 - No, no! 1780 02:24:06,705 --> 02:24:07,571 Over here! 1781 02:24:07,571 --> 02:24:08,404 Over here! 1782 02:24:09,786 --> 02:24:10,670 - Over here! 1783 02:24:10,670 --> 02:24:11,503 In here. 1784 02:24:11,503 --> 02:24:12,336 - No no, in here! 1785 02:24:12,336 --> 02:24:13,169 - No in here! 1786 02:24:13,169 --> 02:24:14,002 - Over here! 1787 02:24:14,002 --> 02:24:14,835 - In here! - Over here! 1788 02:24:14,835 --> 02:24:15,668 Over here! - In here! 1789 02:24:15,668 --> 02:24:17,972 No, no, in here! - No, in here! 1790 02:24:17,972 --> 02:24:18,889 - 510, 515. 1791 02:24:20,969 --> 02:24:22,506 - Over here. - Up here. 1792 02:24:22,506 --> 02:24:24,003 Up here. - No, here. 1793 02:24:24,003 --> 02:24:25,110 - Oops, sorry! 1794 02:24:25,110 --> 02:24:26,583 - Over here! - Over here! 1795 02:24:26,583 --> 02:24:28,386 In here! - No, no, in here! 1796 02:24:28,386 --> 02:24:30,721 Over here, over here! - Over here! 1797 02:24:30,721 --> 02:24:31,721 No, in here! 1798 02:24:33,138 --> 02:24:34,960 - The Dover Boys! 1799 02:24:34,960 --> 02:24:38,293 Then Dora must be alone and unprotected! 1800 02:24:42,544 --> 02:24:43,793 A runabout. 1801 02:24:43,793 --> 02:24:45,068 I'll steal it! 1802 02:24:45,068 --> 02:24:47,414 No one will ever know! 1803 02:24:47,414 --> 02:24:50,164 (dramatic music) 1804 02:24:57,989 --> 02:25:00,572 (upbeat music) 1805 02:25:03,517 --> 02:25:04,833 - 1250, 1806 02:25:04,833 --> 02:25:06,333 1255, 1807 02:25:06,333 --> 02:25:07,166 1260, 1808 02:25:08,158 --> 02:25:08,991 1265, 1809 02:25:10,049 --> 02:25:11,596 1270, 1810 02:25:11,596 --> 02:25:13,012 1275, 1811 02:25:13,012 --> 02:25:13,845 1280, 1812 02:25:14,942 --> 02:25:16,323 1285, 1813 02:25:16,323 --> 02:25:17,775 1290, 1814 02:25:17,775 --> 02:25:18,608 1300, 1815 02:25:19,598 --> 02:25:21,018 1305, 1816 02:25:21,018 --> 02:25:22,507 1310, 1817 02:25:22,507 --> 02:25:23,340 1315, 1818 02:25:24,259 --> 02:25:25,921 1320, 1819 02:25:25,921 --> 02:25:26,754 1325, 1820 02:25:27,620 --> 02:25:28,453 1330, 1821 02:25:29,815 --> 02:25:30,648 1330, 1822 02:25:32,090 --> 02:25:32,923 1335. 1823 02:25:39,050 --> 02:25:40,566 1490. 1824 02:25:40,566 --> 02:25:41,399 1500. 1825 02:25:42,255 --> 02:25:44,422 Here I come, ready or not! 1826 02:25:45,380 --> 02:25:46,728 Help! 1827 02:25:46,728 --> 02:25:48,191 Help! 1828 02:25:48,191 --> 02:25:49,024 Save me! 1829 02:25:51,320 --> 02:25:52,153 Help, Tom! 1830 02:25:53,283 --> 02:25:54,200 Help, Dick! 1831 02:25:55,270 --> 02:25:56,270 Help, Larry! 1832 02:25:57,990 --> 02:26:00,157 (gasping) 1833 02:26:05,211 --> 02:26:06,776 Help, help! 1834 02:26:06,776 --> 02:26:08,294 Save me, save me! 1835 02:26:08,294 --> 02:26:09,127 Help, help! 1836 02:26:09,127 --> 02:26:10,202 Save me, save me! 1837 02:26:10,202 --> 02:26:11,285 Help! 1838 02:26:11,285 --> 02:26:12,118 Help! 1839 02:26:16,595 --> 02:26:17,678 Help! 1840 02:26:17,678 --> 02:26:19,268 Help! 1841 02:26:19,268 --> 02:26:20,101 Help, Tom! 1842 02:26:21,676 --> 02:26:22,593 Help, Dick! 1843 02:26:23,921 --> 02:26:24,921 Help, Larry! 1844 02:26:32,064 --> 02:26:33,748 - [Narrator] Poor Dora. 1845 02:26:33,748 --> 02:26:36,841 Will no one save her from this predicament? 1846 02:26:36,841 --> 02:26:40,133 Will no one come to her assistance? 1847 02:26:40,133 --> 02:26:41,991 Hold on, what's this? 1848 02:26:41,991 --> 02:26:44,421 It looks like an alert young scout! 1849 02:26:44,421 --> 02:26:46,880 And that's just what it is! 1850 02:26:46,880 --> 02:26:49,678 He'll not fail her, I'll betcha! 1851 02:26:49,678 --> 02:26:52,261 (upbeat music) 1852 02:27:03,972 --> 02:27:05,719 - Telegram for the Dover Boys. 1853 02:27:05,719 --> 02:27:07,364 Misters Tom, Dick, and Larry, c/o Wayward Tavern, 1854 02:27:07,364 --> 02:27:08,599 Upper Bottleneck, New York. 1855 02:27:08,599 --> 02:27:09,682 Says, "Help!" 1856 02:27:10,886 --> 02:27:12,116 Signed, Dora. 1857 02:27:12,116 --> 02:27:13,489 35 cents collect. 1858 02:27:13,489 --> 02:27:17,665 (upbeat music continues) 1859 02:27:17,665 --> 02:27:19,775 (dogs barking) 1860 02:27:19,775 --> 02:27:20,682 - Help, help! 1861 02:27:20,682 --> 02:27:21,565 Help, help! 1862 02:27:21,565 --> 02:27:22,982 Save me, save me! 1863 02:27:27,676 --> 02:27:28,560 Please, help! 1864 02:27:28,560 --> 02:27:29,393 Save me! 1865 02:27:29,393 --> 02:27:30,635 Help, save me! 1866 02:27:30,635 --> 02:27:31,574 Help, help! 1867 02:27:31,574 --> 02:27:32,732 Save me, save me! 1868 02:27:32,732 --> 02:27:33,565 Help! 1869 02:27:33,565 --> 02:27:34,720 Help, save me! 1870 02:27:34,720 --> 02:27:37,303 (plane engine) 1871 02:27:40,642 --> 02:27:42,413 - Help, Tom! 1872 02:27:42,413 --> 02:27:43,330 Help, Dick! 1873 02:27:44,649 --> 02:27:45,649 Help, Larry! 1874 02:27:49,887 --> 02:27:51,907 ⪠Oh Dora dear sweet Dora dear ⪠1875 02:27:51,907 --> 02:27:53,932 ⪠Keep courage up and chin held high ⪠1876 02:27:53,932 --> 02:27:55,725 ⪠The stalwart sons of old P.U. ⪠1877 02:27:55,725 --> 02:27:57,737 ⪠Are here at hand to do or die ⪠1878 02:27:57,737 --> 02:27:59,315 ⪠P.U. P.U. we're all for you ⪠1879 02:27:59,315 --> 02:28:01,954 ⪠Yay boom ⪠1880 02:28:01,954 --> 02:28:04,388 - Unhand her, Dan Backslide! 1881 02:28:04,388 --> 02:28:06,749 Unhand her, Dan Backslide! 1882 02:28:06,749 --> 02:28:09,059 Unhand her, Dan Backslide! 1883 02:28:09,059 --> 02:28:11,131 Hey, we're getting in a rut! 1884 02:28:11,131 --> 02:28:15,631 Stand up and fight, you coward, bully, cad, and thief! 1885 02:28:17,781 --> 02:28:21,531 Oh, you haven't been thrashed enough yet, eh? 1886 02:28:25,521 --> 02:28:28,188 (playful music) 1887 02:28:30,940 --> 02:28:34,150 - [Narrator] And now it is time to say goodbye. 1888 02:28:34,150 --> 02:28:34,983 Goodbye. 1889 02:28:36,034 --> 02:28:40,201 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 1890 02:29:02,702 --> 02:29:05,285 (upbeat music) 1891 02:29:29,287 --> 02:29:30,768 - [Porky] The Broken Arms. 1892 02:29:30,768 --> 02:29:31,726 The bill. 1893 02:29:31,726 --> 02:29:32,559 Room, $65. 1894 02:29:33,617 --> 02:29:34,450 Bath... 1895 02:29:37,126 --> 02:29:37,959 $10.50. 1896 02:29:39,377 --> 02:29:40,627 Total, $152.50. 1897 02:29:45,759 --> 02:29:48,181 - You will, of course, pay the bill now, 1898 02:29:48,181 --> 02:29:49,931 before you leave, no? 1899 02:29:51,759 --> 02:29:52,651 - No. 1900 02:29:52,651 --> 02:29:53,563 I mean, yes. 1901 02:29:53,563 --> 02:29:55,725 My partner, Daffy Duck, will be right back. 1902 02:29:55,725 --> 02:29:57,808 He's out cashing a check. 1903 02:30:00,063 --> 02:30:02,043 - [Daffy] Come on, seven. 1904 02:30:02,043 --> 02:30:03,642 Be good to Daffy. 1905 02:30:03,642 --> 02:30:05,142 Don't fail me now. 1906 02:30:07,060 --> 02:30:08,337 - [Male] Uh-oh. 1907 02:30:08,337 --> 02:30:09,254 Snake eyes. 1908 02:30:10,103 --> 02:30:10,936 Too bad. 1909 02:30:11,959 --> 02:30:14,042 You is a dead duck, duck. 1910 02:30:16,924 --> 02:30:19,507 (gentle music) 1911 02:30:34,465 --> 02:30:37,096 - [Porky] Don't worry, Daffy will be here in a minute 1912 02:30:37,096 --> 02:30:38,346 with the money. 1913 02:30:43,050 --> 02:30:44,550 - Well, I hope so. 1914 02:30:47,818 --> 02:30:50,901 - Insulting my integrity, hey, fatso? 1915 02:30:52,736 --> 02:30:57,319 Insinuating I'd flee this flea-bitten dump, hey, fatso? 1916 02:30:58,955 --> 02:31:03,896 Intimating I'd abscond with your financial remunerations, 1917 02:31:03,896 --> 02:31:04,813 hey, fatso? 1918 02:31:07,861 --> 02:31:10,522 Hey, look, a Dick Tracy character. 1919 02:31:10,522 --> 02:31:11,355 Pruneface. 1920 02:31:22,482 --> 02:31:24,336 - You have insult me! 1921 02:31:24,336 --> 02:31:26,836 We meet on the field of honor. 1922 02:31:38,469 --> 02:31:40,114 My card. 1923 02:31:40,114 --> 02:31:45,031 - You've had your coffee ration for this week, Robespierre. 1924 02:31:48,244 --> 02:31:49,904 You have insult me! 1925 02:31:49,904 --> 02:31:52,404 We meet on the field of onion. 1926 02:32:10,558 --> 02:32:11,975 My card, you cad. 1927 02:32:14,582 --> 02:32:16,832 (laughing) 1928 02:32:42,238 --> 02:32:45,655 - And you don't get out until you pay up! 1929 02:32:51,387 --> 02:32:52,572 - Psst. 1930 02:32:52,572 --> 02:32:53,905 My card, please. 1931 02:33:02,645 --> 02:33:04,812 (panting) 1932 02:33:09,434 --> 02:33:11,684 (groaning) 1933 02:33:13,705 --> 02:33:16,648 - Ow, ow, ouch, ooh, ow, ow, 1934 02:33:16,648 --> 02:33:19,528 ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee, 1935 02:33:19,528 --> 02:33:22,233 I, oh, you, ooh, oh, ow, ooh, oh, 1936 02:33:22,233 --> 02:33:25,107 ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh, 1937 02:33:25,107 --> 02:33:27,693 ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee, 1938 02:33:27,693 --> 02:33:30,443 ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh. 1939 02:33:38,457 --> 02:33:41,531 (groaning) 1940 02:33:41,531 --> 02:33:43,768 - I guess I showed that overstuffed turnip. 1941 02:33:43,768 --> 02:33:44,766 - What? 1942 02:33:44,766 --> 02:33:45,599 - Yipe. 1943 02:33:45,599 --> 02:33:46,845 - Me, too. 1944 02:33:46,845 --> 02:33:47,678 Yipe. 1945 02:33:52,668 --> 02:33:55,350 - Ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow, 1946 02:33:55,350 --> 02:33:58,198 ow, ow, ouch, ooh, ow, oh, ooh, 1947 02:33:58,198 --> 02:34:01,255 ow, oh, ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow, 1948 02:34:01,255 --> 02:34:04,589 ooh, ow, ooh, ow, oh, ow, ow, ow, ooh, 1949 02:34:04,589 --> 02:34:07,839 ow, ouch, ooh, ouch, ow, oh, ooh, ouch. 1950 02:34:14,282 --> 02:34:16,004 - Okay, we'll pay. 1951 02:34:16,004 --> 02:34:16,837 We'll pay! 1952 02:34:18,084 --> 02:34:19,266 Let me see, now. 1953 02:34:19,266 --> 02:34:20,255 How much was it? 1954 02:34:20,255 --> 02:34:21,088 How much? 1955 02:34:25,638 --> 02:34:27,305 Sold to an American. 1956 02:35:01,474 --> 02:35:04,141 (wolf whistles) 1957 02:35:08,572 --> 02:35:10,407 - Hurry up, Daffy. 1958 02:35:10,407 --> 02:35:11,657 Don't, dilly... 1959 02:35:15,113 --> 02:35:16,530 Time's a-wasting. 1960 02:35:27,429 --> 02:35:30,096 (wolf whistles) 1961 02:35:34,044 --> 02:35:36,294 (coughing) 1962 02:35:41,719 --> 02:35:44,275 - One for the money, two for the show, 1963 02:35:44,275 --> 02:35:47,086 three to get ready, and four to... 1964 02:35:47,086 --> 02:35:47,919 Geronimo! 1965 02:36:08,124 --> 02:36:09,588 I can't stand it. 1966 02:36:09,588 --> 02:36:10,921 I can't stand it! 1967 02:36:10,921 --> 02:36:12,112 It's getting me. 1968 02:36:12,112 --> 02:36:13,815 I'm going stir-crazy! 1969 02:36:13,815 --> 02:36:16,842 Bastille batty, cooler cuckoo. 1970 02:36:16,842 --> 02:36:18,610 Look at my prison pallor. 1971 02:36:18,610 --> 02:36:21,003 I'm as black as a sheet. 1972 02:36:21,003 --> 02:36:23,767 - Gosh, if Bugs Bunny was only here. 1973 02:36:23,767 --> 02:36:25,587 - Yeah, Bugs Bunny, my hero. 1974 02:36:25,587 --> 02:36:27,458 He can get out of any spot. 1975 02:36:27,458 --> 02:36:30,130 - I saw him in a Leon Schlesinger cartoon once. 1976 02:36:30,130 --> 02:36:31,641 - The hunter had him covered. 1977 02:36:31,641 --> 02:36:33,540 - And he grabbed the gun. 1978 02:36:33,540 --> 02:36:35,873 - And bang, the hunter fell. 1979 02:36:38,010 --> 02:36:39,016 What a guy. 1980 02:36:39,016 --> 02:36:40,208 Nothing can hold him. 1981 02:36:40,208 --> 02:36:41,970 He'll get us out of here. 1982 02:36:41,970 --> 02:36:43,359 Hello, Central? 1983 02:36:43,359 --> 02:36:45,061 Give me Bugs Bunny. 1984 02:36:45,061 --> 02:36:47,384 - Hello, Bugs, this is Daffy. 1985 02:36:47,384 --> 02:36:49,619 - [Bugs] What's up, duck? 1986 02:36:49,619 --> 02:36:52,241 - That palooka manager has got us locked up 1987 02:36:52,241 --> 02:36:54,032 in the Broken Arms Hotel. 1988 02:36:54,032 --> 02:36:55,986 We thought you could help us get out. 1989 02:36:55,986 --> 02:36:57,756 - [Bugs] Did you try the elevator? 1990 02:36:57,756 --> 02:36:58,589 - Yes. 1991 02:36:58,589 --> 02:37:00,332 - [Bugs] Throw him down the stairs? 1992 02:37:00,332 --> 02:37:01,165 - Yes. 1993 02:37:01,165 --> 02:37:02,216 - [Bugs] Use the sheets? 1994 02:37:02,216 --> 02:37:03,049 - Yes. 1995 02:37:03,049 --> 02:37:04,548 - [Bugs] Swing across on the rope? 1996 02:37:04,548 --> 02:37:05,427 - Yes. 1997 02:37:05,427 --> 02:37:07,427 We tried all those ways. 1998 02:37:09,401 --> 02:37:11,234 - Don't work, do they? 1999 02:37:13,058 --> 02:37:16,753 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2000 02:37:16,753 --> 02:37:18,420 - That's all, folks! 2001 02:37:20,481 --> 02:37:23,064 (upbeat music) 2002 02:37:29,017 --> 02:37:30,079 - [Male] Up in the sky! 2003 02:37:30,079 --> 02:37:30,912 Look! 2004 02:37:30,912 --> 02:37:31,770 - [Female] It's a bird! 2005 02:37:31,770 --> 02:37:32,747 - [Male] It's a plane! 2006 02:37:32,747 --> 02:37:34,329 It's Superman! 2007 02:37:34,329 --> 02:37:37,329 ("Superman Theme") 2008 02:38:14,557 --> 02:38:17,451 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 2009 02:38:17,451 --> 02:38:19,645 More powerful than a locomotive. 2010 02:38:19,645 --> 02:38:22,536 Able to leap tall buildings in a single bound. 2011 02:38:22,536 --> 02:38:25,240 The amazing stranger from the planet Krypton. 2012 02:38:25,240 --> 02:38:26,657 The man of steel. 2013 02:38:27,985 --> 02:38:28,818 Superman. 2014 02:38:30,730 --> 02:38:32,803 Possessing remarkable physical strength, 2015 02:38:32,803 --> 02:38:36,400 Superman fights a never ending battle for truth and justice, 2016 02:38:36,400 --> 02:38:40,983 disguised as a mild-mannered news reporter, Clark Kent. 2017 02:38:45,103 --> 02:38:48,467 Penetrating deep into the waste of the great arctic plains, 2018 02:38:48,467 --> 02:38:50,403 an archeological expedition 2019 02:38:50,403 --> 02:38:52,392 searching for prehistoric fossils 2020 02:38:52,392 --> 02:38:54,602 makes an amazing discovery. 2021 02:38:54,602 --> 02:38:56,149 A huge monster. 2022 02:38:56,149 --> 02:38:58,357 As lifelike in appearance as when it 2023 02:38:58,357 --> 02:39:00,997 roamed the Earth years ago in the Mesozoic age 2024 02:39:00,997 --> 02:39:03,668 is found frozen in the ice in a state 2025 02:39:03,668 --> 02:39:05,508 of perfect preservation. 2026 02:39:05,508 --> 02:39:08,727 Constantly handicapped by the hazardous subzero elements, 2027 02:39:08,727 --> 02:39:11,447 the scientists and their band of tireless workers 2028 02:39:11,447 --> 02:39:13,548 succeed in removing the mammoth creature 2029 02:39:13,548 --> 02:39:15,365 from the frozen depths. 2030 02:39:15,365 --> 02:39:17,172 The ice encased monster is loaded into 2031 02:39:17,172 --> 02:39:18,710 the hold of a huge crater, 2032 02:39:18,710 --> 02:39:20,715 equipped with a special refrigeration plan 2033 02:39:20,715 --> 02:39:22,300 and brought to this country. 2034 02:39:22,300 --> 02:39:24,395 Here, in a specially constructed wing 2035 02:39:24,395 --> 02:39:25,984 of the Museum of Natural Science, 2036 02:39:25,984 --> 02:39:28,341 this awe inspiring creature is displayed 2037 02:39:28,341 --> 02:39:31,091 to the public for the first time. 2038 02:39:45,645 --> 02:39:48,895 (uptempo string music) 2039 02:39:51,099 --> 02:39:54,099 - Do you mean to say that if the ice were permitted to thaw, 2040 02:39:54,099 --> 02:39:57,681 there's a possibility the monster might still be alive? 2041 02:39:57,681 --> 02:39:59,503 Thank you, professor. 2042 02:39:59,503 --> 02:40:00,888 - [Lois] Yes, Chief? 2043 02:40:00,888 --> 02:40:02,605 - [White] Lois, there's a new angle 2044 02:40:02,605 --> 02:40:03,927 on that frozen monster story. 2045 02:40:03,927 --> 02:40:05,682 Get over to the museum and see what's doing. 2046 02:40:05,682 --> 02:40:07,792 They've got him in a special refrigerator. 2047 02:40:07,792 --> 02:40:09,542 - [Lois] Okay, Chief. 2048 02:40:14,085 --> 02:40:15,231 - Oh, Lois. 2049 02:40:15,231 --> 02:40:17,176 Want me to go over there with you? 2050 02:40:17,176 --> 02:40:18,247 - No, thanks. 2051 02:40:18,247 --> 02:40:20,286 You'd probably faint if you saw the monster. 2052 02:40:20,286 --> 02:40:21,953 You scare so easily. 2053 02:40:23,281 --> 02:40:27,698 - Maybe she's right, but Superman hasn't fainted yet. 2054 02:40:32,192 --> 02:40:35,055 - And produces the necessary refrigeration. 2055 02:40:35,055 --> 02:40:37,225 The control board is downstairs. 2056 02:40:37,225 --> 02:40:38,392 I'll show you. 2057 02:40:39,323 --> 02:40:43,771 The entire plant is operated from this floor. 2058 02:40:43,771 --> 02:40:46,818 The thermometer must be watched constantly, 2059 02:40:46,818 --> 02:40:51,733 as any rise in temperature might prove dangerous. 2060 02:40:51,733 --> 02:40:53,900 (banging) 2061 02:40:58,360 --> 02:41:00,110 - Cut those switches! 2062 02:41:05,826 --> 02:41:07,493 - Boy, what a story. 2063 02:41:26,021 --> 02:41:29,104 (alarm bell ringing) 2064 02:41:34,588 --> 02:41:35,898 - Outside, everybody. 2065 02:41:35,898 --> 02:41:37,169 Step lively, please. 2066 02:41:37,169 --> 02:41:38,919 Use the nearest exit. 2067 02:41:41,057 --> 02:41:42,569 Please, folks, keep moving. 2068 02:41:42,569 --> 02:41:44,263 We have to clear this room at once. 2069 02:41:44,263 --> 02:41:45,747 - That's what he thinks. 2070 02:41:45,747 --> 02:41:48,497 (dramatic music) 2071 02:41:52,992 --> 02:41:55,641 - Police headquarters. 2072 02:41:55,641 --> 02:41:57,846 Hello Chief, send the riot squad. 2073 02:41:57,846 --> 02:41:59,263 We're in trouble. 2074 02:42:09,829 --> 02:42:11,007 (growls) 2075 02:42:11,007 --> 02:42:13,083 - Hello, Planet, give me the city desk. 2076 02:42:13,083 --> 02:42:13,916 Hurry! 2077 02:42:16,166 --> 02:42:19,166 (building crashing) 2078 02:42:23,862 --> 02:42:26,029 (gunfire) 2079 02:42:44,827 --> 02:42:46,583 - Help, it's alive! 2080 02:42:46,583 --> 02:42:48,916 (screaming) 2081 02:42:49,897 --> 02:42:51,313 - No, I'm not crazy. 2082 02:42:51,313 --> 02:42:52,817 Rush the men down here. 2083 02:42:52,817 --> 02:42:54,048 - Attention, all cars. 2084 02:42:54,048 --> 02:42:56,881 Proceed to Fifth and Main at once. 2085 02:42:59,847 --> 02:43:00,724 - Chief. 2086 02:43:00,724 --> 02:43:02,107 Lois is in the museum. 2087 02:43:02,107 --> 02:43:03,412 - Better get over there, Kent. 2088 02:43:03,412 --> 02:43:04,245 - Right. 2089 02:43:05,245 --> 02:43:08,210 This looks like a job for Superman. 2090 02:43:08,210 --> 02:43:11,127 ("Superman Theme") 2091 02:43:33,479 --> 02:43:34,411 Lois? 2092 02:43:34,411 --> 02:43:35,911 - [Lois] Superman. 2093 02:43:43,040 --> 02:43:44,540 - You'd better get back to your office, 2094 02:43:44,540 --> 02:43:45,710 where you'll be safe. 2095 02:43:45,710 --> 02:43:47,204 I've got some work to do. 2096 02:43:47,204 --> 02:43:48,162 - Yes, sir. 2097 02:43:48,162 --> 02:43:49,867 And miss the best story in years? 2098 02:43:49,867 --> 02:43:50,950 Small chance. 2099 02:44:06,633 --> 02:44:09,300 (rushing water) 2100 02:44:12,283 --> 02:44:15,200 ("Superman Theme") 2101 02:44:17,707 --> 02:44:20,457 (dramatic music) 2102 02:45:01,622 --> 02:45:03,872 (crashing) 2103 02:45:09,229 --> 02:45:10,723 (Lois screaming) 2104 02:45:10,723 --> 02:45:11,556 - Lois. 2105 02:45:16,921 --> 02:45:19,028 Now, this time, stay put. 2106 02:45:19,028 --> 02:45:20,291 - Yes, my lord. 2107 02:45:20,291 --> 02:45:21,881 And thanks. 2108 02:45:21,881 --> 02:45:24,048 (gasping) 2109 02:45:27,358 --> 02:45:30,275 ("Superman Theme") 2110 02:45:35,962 --> 02:45:37,669 - You showed plenty of courage 2111 02:45:37,669 --> 02:45:39,333 getting that monster story, Lois. 2112 02:45:39,333 --> 02:45:40,670 - Thanks, but where were you? 2113 02:45:40,670 --> 02:45:41,653 - Me? 2114 02:45:41,653 --> 02:45:43,486 Oh, I must've fainted. 2115 02:45:54,207 --> 02:45:58,040 ("I'm Popeye the Sailor Man") 2116 02:46:23,783 --> 02:46:26,033 (scatting) 2117 02:46:41,157 --> 02:46:43,382 - I'll surprise her with these flowers. 2118 02:46:43,382 --> 02:46:46,299 (doorbell ringing) 2119 02:46:55,868 --> 02:46:58,155 (yelling) 2120 02:46:58,155 --> 02:46:59,210 Whoa. 2121 02:46:59,210 --> 02:47:00,828 I brought you orchids. 2122 02:47:00,828 --> 02:47:01,800 - Flowers. 2123 02:47:01,800 --> 02:47:02,851 - Hello Olive. 2124 02:47:02,851 --> 02:47:05,992 I come to take you to the zoo to see the animals. 2125 02:47:05,992 --> 02:47:08,030 - I'm too busy, Popeye. 2126 02:47:08,030 --> 02:47:09,319 - Oh, your loss. 2127 02:47:09,319 --> 02:47:11,982 - But you can take Swee'Pea. 2128 02:47:11,982 --> 02:47:12,935 - Okay. 2129 02:47:12,935 --> 02:47:15,065 Come on, Swee'Pea, we're going to the zoo. 2130 02:47:15,065 --> 02:47:16,823 - Don't let him get scared. 2131 02:47:16,823 --> 02:47:19,121 - Oh I'll take good care of him, don't worry about that. 2132 02:47:19,121 --> 02:47:20,094 Zoodlyoo. 2133 02:47:20,094 --> 02:47:23,132 - Remember, don't frighten him. 2134 02:47:23,132 --> 02:47:24,299 Oh, bless him. 2135 02:47:26,625 --> 02:47:27,458 Oh. 2136 02:47:28,822 --> 02:47:31,655 (inhaling deeply) 2137 02:47:35,669 --> 02:47:37,919 (scatting) 2138 02:47:50,895 --> 02:47:52,788 - Whoa, Swee'Pea. 2139 02:47:52,788 --> 02:47:54,532 Oh Swee'Pea. 2140 02:47:54,532 --> 02:47:56,032 Oh, there you are. 2141 02:47:59,757 --> 02:48:01,007 Here's the zoo. 2142 02:48:02,973 --> 02:48:06,056 (scatting continues) 2143 02:48:16,359 --> 02:48:18,609 (laughing) 2144 02:48:20,479 --> 02:48:22,729 (babbling) 2145 02:48:40,114 --> 02:48:42,177 Whoa, Swee'Pea. 2146 02:48:42,177 --> 02:48:43,260 Oh, Swee'Pea. 2147 02:48:46,659 --> 02:48:48,909 (babbling) 2148 02:49:01,824 --> 02:49:03,730 Wonder where he went to, huh. 2149 02:49:03,730 --> 02:49:05,261 I see ya hiding under there. 2150 02:49:05,261 --> 02:49:07,105 Or maybe you crawled under there. 2151 02:49:07,105 --> 02:49:08,269 I know where he is. 2152 02:49:08,269 --> 02:49:09,102 There he... 2153 02:49:09,102 --> 02:49:10,036 Whoa! 2154 02:49:10,036 --> 02:49:10,869 Swee'Pea! 2155 02:49:12,772 --> 02:49:15,541 Hey, get away from that dangerous elephant. 2156 02:49:15,541 --> 02:49:17,901 You wanna get bited? Come on now, be a good little boy. 2157 02:49:17,901 --> 02:49:19,306 Come on, come on, come on. 2158 02:49:19,306 --> 02:49:20,139 Oh. 2159 02:49:20,139 --> 02:49:21,522 Hey. 2160 02:49:21,522 --> 02:49:23,605 You can't do this to me! 2161 02:49:26,029 --> 02:49:28,248 You packs a mean trunk. 2162 02:49:28,248 --> 02:49:29,081 Hey! 2163 02:49:29,928 --> 02:49:30,761 Whoa! 2164 02:49:31,912 --> 02:49:34,782 Oh, he's trying to tell me something, that's what it is. 2165 02:49:34,782 --> 02:49:36,882 All right, young fella. 2166 02:49:36,882 --> 02:49:39,132 (groaning) 2167 02:49:50,295 --> 02:49:51,676 (laughing) 2168 02:49:51,676 --> 02:49:54,343 (playful music) 2169 02:50:10,219 --> 02:50:13,551 I'll give you something to remember. 2170 02:50:13,551 --> 02:50:15,587 (laughing) 2171 02:50:15,587 --> 02:50:16,932 Swee'Pea. 2172 02:50:16,932 --> 02:50:17,765 Swee'Pea! 2173 02:50:17,765 --> 02:50:18,598 Come back here. 2174 02:50:18,598 --> 02:50:19,431 Hey! 2175 02:50:19,431 --> 02:50:20,264 Ooh! 2176 02:50:21,639 --> 02:50:23,415 All right, zipper mouth. 2177 02:50:23,415 --> 02:50:24,841 You asked for it. 2178 02:50:24,841 --> 02:50:27,591 (dramatic music) 2179 02:50:30,043 --> 02:50:32,626 (gentle music) 2180 02:50:37,237 --> 02:50:39,014 Sleep tight, young fella. 2181 02:50:39,014 --> 02:50:41,475 You've chucked your last chuck. 2182 02:50:41,475 --> 02:50:42,482 Oh! 2183 02:50:42,482 --> 02:50:45,232 (dramatic music) 2184 02:50:46,710 --> 02:50:49,710 (crocodile humming) 2185 02:51:07,198 --> 02:51:08,260 Swee'Pea. 2186 02:51:08,260 --> 02:51:09,343 Oh, Swee'Pea. 2187 02:51:10,830 --> 02:51:13,080 (laughing) 2188 02:51:20,670 --> 02:51:21,815 Swee'Pea. 2189 02:51:21,815 --> 02:51:22,773 Oh! 2190 02:51:22,773 --> 02:51:24,006 How did you get in there? 2191 02:51:24,006 --> 02:51:24,839 Look out. 2192 02:51:28,006 --> 02:51:28,839 Whoa. 2193 02:51:32,243 --> 02:51:33,076 Oh! 2194 02:51:37,174 --> 02:51:39,514 Why you overstuffed... 2195 02:51:39,514 --> 02:51:42,097 (upbeat music) 2196 02:51:45,089 --> 02:51:48,922 ("I'm Popeye the Sailor Man") 2197 02:51:56,566 --> 02:51:59,149 You've been a very naughty boy. 2198 02:52:01,400 --> 02:52:02,900 That'll teach you. 2199 02:52:05,095 --> 02:52:05,928 Whoa. 2200 02:52:08,872 --> 02:52:11,122 Come back with that animal! 2201 02:52:25,994 --> 02:52:29,561 If you wants to play with animals, play with this. 2202 02:52:29,561 --> 02:52:31,841 (screaming) 2203 02:52:31,841 --> 02:52:33,219 (crying) 2204 02:52:33,219 --> 02:52:34,799 Oh, what's the matter with that? 2205 02:52:34,799 --> 02:52:36,132 Isn't that cute? 2206 02:52:37,850 --> 02:52:40,600 - I told you not to frighten him! 2207 02:52:42,087 --> 02:52:44,420 I told you not to scare him. 2208 02:52:45,666 --> 02:52:47,401 ⪠There's no ifs or maybes ⪠2209 02:52:47,401 --> 02:52:49,143 ⪠I'll never have babies ⪠2210 02:52:49,143 --> 02:52:51,549 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠2211 02:52:51,549 --> 02:52:53,966 (pipe toots) 2212 02:53:00,494 --> 02:53:04,661 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2213 02:53:21,641 --> 02:53:25,391 (dramatic orchestral music) 2214 02:54:01,246 --> 02:54:04,079 (hammer pounding) 2215 02:54:13,938 --> 02:54:15,499 - Pardon me, doc. 2216 02:54:15,499 --> 02:54:17,166 Fresh outta carrots. 2217 02:54:18,097 --> 02:54:21,452 (Bugs humming) 2218 02:54:21,452 --> 02:54:25,202 (popping as carrots pulled) 2219 02:54:32,754 --> 02:54:33,671 Low bridge. 2220 02:54:38,013 --> 02:54:39,152 I live here. 2221 02:54:39,152 --> 02:54:42,178 It's my home, such as it is. 2222 02:54:42,178 --> 02:54:44,261 (laughs) 2223 02:54:50,014 --> 02:54:54,518 Look, doc, do I go around nailin' signs over your house? 2224 02:54:54,518 --> 02:54:55,981 Do I? 2225 02:54:55,981 --> 02:54:59,721 There's still such a thing as private property, ya know. 2226 02:54:59,721 --> 02:55:01,599 Did ya ever hear of the inalienable right 2227 02:55:01,599 --> 02:55:03,369 of the sanctity of the home? 2228 02:55:03,369 --> 02:55:05,892 - Forgive me, my friend. 2229 02:55:05,892 --> 02:55:08,897 Do you like blacksberries pie? 2230 02:55:08,897 --> 02:55:09,730 - No, no. 2231 02:55:10,858 --> 02:55:13,622 Did you say blackberry pie? 2232 02:55:13,622 --> 02:55:14,539 Yum, yummy! 2233 02:55:17,506 --> 02:55:19,190 - Well, have some! 2234 02:55:19,190 --> 02:55:21,817 (laughing) 2235 02:55:21,817 --> 02:55:23,400 What a dumb bunny. 2236 02:55:24,273 --> 02:55:27,523 - Of course you realize this means war! 2237 02:55:29,724 --> 02:55:33,768 (lively orchestral music) 2238 02:55:33,768 --> 02:55:36,725 (applause) 2239 02:55:36,725 --> 02:55:38,892 (fanfare) 2240 02:55:46,130 --> 02:55:48,713 (gentle music) 2241 02:55:55,962 --> 02:55:57,899 - And now, from the empty hat, 2242 02:55:57,899 --> 02:55:59,553 I will prestigadgigoo... 2243 02:55:59,553 --> 02:56:00,495 Proostaga... 2244 02:56:00,495 --> 02:56:01,978 Prestigagi... 2245 02:56:01,978 --> 02:56:03,978 Pull a live rabbit, yes. 2246 02:56:04,961 --> 02:56:06,997 (laughing) 2247 02:56:06,997 --> 02:56:08,414 Roota boota zoot! 2248 02:56:10,152 --> 02:56:11,556 And observe. 2249 02:56:11,556 --> 02:56:13,011 A rabbit. 2250 02:56:13,011 --> 02:56:14,274 Yes, yes. 2251 02:56:14,274 --> 02:56:17,274 (audience laughing) 2252 02:56:29,556 --> 02:56:30,556 - Guess who. 2253 02:56:31,799 --> 02:56:33,050 - You! 2254 02:56:33,050 --> 02:56:33,883 - Yes, me! 2255 02:56:35,350 --> 02:56:37,517 (panting) 2256 02:56:39,846 --> 02:56:43,763 Ya didn't expect to see me again, eh, svengali? 2257 02:56:46,645 --> 02:56:50,415 - Go away, please, you dumb rabbit bunny. 2258 02:56:50,415 --> 02:56:53,653 You are for to ruining my act. 2259 02:56:53,653 --> 02:56:54,801 - Wrong, doc. 2260 02:56:54,801 --> 02:56:56,932 I'm gonna help ya. 2261 02:56:56,932 --> 02:56:58,673 Let's see now. 2262 02:56:58,673 --> 02:57:01,033 You was tryin' to prestigoogigate... 2263 02:57:01,033 --> 02:57:02,352 Prestidadgigoo... 2264 02:57:02,352 --> 02:57:03,560 Presti... 2265 02:57:03,560 --> 02:57:06,554 Pull a rabbit out of the hat. 2266 02:57:06,554 --> 02:57:08,065 Regarder. 2267 02:57:08,065 --> 02:57:10,398 (drum roll) 2268 02:57:13,236 --> 02:57:14,653 Roota voota zoot! 2269 02:57:16,604 --> 02:57:18,854 (applause) 2270 02:57:35,607 --> 02:57:36,440 - Carrot? 2271 02:57:37,292 --> 02:57:38,459 Ooh, yes, yes. 2272 02:57:39,579 --> 02:57:43,496 Come out and get the nice carrot, pretty bunny. 2273 02:57:46,164 --> 02:57:48,414 (sniffing) 2274 02:57:59,548 --> 02:58:00,381 Oh! 2275 02:58:01,245 --> 02:58:02,491 Ah! 2276 02:58:02,491 --> 02:58:03,625 I got him! 2277 02:58:03,625 --> 02:58:05,070 - [Bugs] On the contrary. 2278 02:58:05,070 --> 02:58:06,153 I've got you. 2279 02:58:11,067 --> 02:58:13,734 (Bugs humming) 2280 02:58:31,715 --> 02:58:34,882 (Ala Bahma groaning) 2281 02:58:44,034 --> 02:58:46,303 - Ladies and gentlepeoples, 2282 02:58:46,303 --> 02:58:49,635 for my next illusion, I will require the assistance 2283 02:58:49,635 --> 02:58:53,226 of a small boy from the audience. 2284 02:58:53,226 --> 02:58:57,059 - [Bugs] I shall be happy to assist you, sir. 2285 02:59:00,210 --> 02:59:03,567 - I shall now attempt to run razor-sharp swords 2286 02:59:03,567 --> 02:59:05,785 through the basket. 2287 02:59:05,785 --> 02:59:07,443 There's nothing for to fear. 2288 02:59:07,443 --> 02:59:08,654 It's a trick. 2289 02:59:08,654 --> 02:59:10,959 The swords do not penetrate. 2290 02:59:10,959 --> 02:59:11,792 No. 2291 02:59:20,326 --> 02:59:21,159 - Ooh! 2292 02:59:23,869 --> 02:59:25,477 Ow! 2293 02:59:25,477 --> 02:59:26,310 Ooh! 2294 02:59:35,749 --> 02:59:36,974 Oh, ooh! 2295 02:59:36,974 --> 02:59:37,807 Oh! 2296 02:59:41,746 --> 02:59:42,828 Oh! 2297 02:59:42,828 --> 02:59:43,682 Agony! 2298 02:59:43,682 --> 02:59:44,515 Ooh! 2299 02:59:44,515 --> 02:59:46,228 Agony, agony, agony! 2300 02:59:46,228 --> 02:59:47,167 Ooh, ow! 2301 02:59:47,167 --> 02:59:48,135 Oh! 2302 02:59:48,135 --> 02:59:51,135 - Does it hurt very much, sonny boy? 2303 03:00:02,857 --> 03:00:03,826 - One, two, three, four, five, 2304 03:00:03,826 --> 03:00:05,073 six, seven, eight, nine, 10. 2305 03:00:05,073 --> 03:00:05,906 Red light! 2306 03:00:08,614 --> 03:00:10,252 One, two, three, four, five, six, seven. 2307 03:00:10,252 --> 03:00:11,085 Red light! 2308 03:00:12,367 --> 03:00:13,788 One, two, three, four, five. 2309 03:00:13,788 --> 03:00:14,621 Red light. 2310 03:00:16,578 --> 03:00:17,828 One, red light. 2311 03:00:20,440 --> 03:00:21,371 En garde! 2312 03:00:21,371 --> 03:00:22,204 Touche! 2313 03:00:22,204 --> 03:00:23,087 Cafe au lait! 2314 03:00:23,087 --> 03:00:23,930 Champs Ãlysées. 2315 03:00:23,930 --> 03:00:24,763 Au revoir! 2316 03:00:24,763 --> 03:00:25,596 Zoot suit! 2317 03:00:30,755 --> 03:00:33,149 What a performance, d'artagnan! 2318 03:00:33,149 --> 03:00:34,790 What a performance! 2319 03:00:34,790 --> 03:00:37,398 (laughing) 2320 03:00:37,398 --> 03:00:39,565 (gunshot) 2321 03:00:43,896 --> 03:00:46,229 (explosion) 2322 03:00:51,505 --> 03:00:54,240 If I do'd it, I'd get a whippin'. 2323 03:00:54,240 --> 03:00:55,073 I do'd it. 2324 03:00:57,187 --> 03:01:00,527 ⪠Aloha oh ⪠2325 03:01:00,527 --> 03:01:03,444 ⪠Farewell to thee ⪠2326 03:01:04,985 --> 03:01:09,152 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2327 03:01:32,085 --> 03:01:34,752 (upbeat music) 2328 03:01:46,144 --> 03:01:49,227 (slow ominous music) 2329 03:01:51,034 --> 03:01:54,054 (speaking in foreign language) 2330 03:01:54,054 --> 03:01:56,564 - The commandos, and they're all over the place. 2331 03:01:56,564 --> 03:01:59,720 (speaking in foreign language) 2332 03:01:59,720 --> 03:02:01,101 It makes me so mad. 2333 03:02:01,101 --> 03:02:03,202 If I'd only sent more troops to the... 2334 03:02:03,202 --> 03:02:07,119 (speaking in foreign language) 2335 03:02:22,402 --> 03:02:25,508 (airplane roars) 2336 03:02:25,508 --> 03:02:26,341 Schultz! 2337 03:02:31,455 --> 03:02:32,288 Schultz. 2338 03:02:33,149 --> 03:02:34,380 You dummkopf. 2339 03:02:34,380 --> 03:02:36,158 (speaking in foreign language) 2340 03:02:36,158 --> 03:02:38,908 (metal clanging) 2341 03:02:45,349 --> 03:02:48,349 (rhythmic drumming) 2342 03:02:58,095 --> 03:03:00,845 (airplane roars) 2343 03:03:11,165 --> 03:03:13,915 (metal clanging) 2344 03:03:18,882 --> 03:03:22,708 ⪠It's the same the whole world over ⪠2345 03:03:22,708 --> 03:03:26,467 ⪠It's the poor what gets the blame ⪠2346 03:03:26,467 --> 03:03:30,212 ⪠While the rich has all the gravy ⪠2347 03:03:30,212 --> 03:03:34,379 ⪠Now ain't that a blinkin' shame ⪠2348 03:03:36,235 --> 03:03:37,985 Put out those lights! 2349 03:03:39,219 --> 03:03:41,133 - [Commander] Schultz! 2350 03:03:41,133 --> 03:03:43,800 (helmet clangs) 2351 03:03:47,406 --> 03:03:49,989 (upbeat music) 2352 03:04:02,643 --> 03:04:04,893 (whistles) 2353 03:04:06,536 --> 03:04:07,369 Schultz! 2354 03:04:20,971 --> 03:04:23,138 (screams) 2355 03:04:27,119 --> 03:04:30,232 (knocking at door) 2356 03:04:30,232 --> 03:04:33,895 - Say, Liederkranz, what time is it? 2357 03:04:33,895 --> 03:04:35,466 - When you hear the tone, 2358 03:04:35,466 --> 03:04:38,799 it will be exactly 6:45 and one-quarter. 2359 03:04:39,729 --> 03:04:40,562 Schultz! 2360 03:04:49,049 --> 03:04:51,049 - 6:45 and one quarter. 2361 03:04:52,552 --> 03:04:56,191 May I present you with this little token of our esteem. 2362 03:04:56,191 --> 03:04:57,346 - For me? 2363 03:04:57,346 --> 03:04:58,467 Danke schoen. 2364 03:04:58,467 --> 03:04:59,524 Danke schoen. 2365 03:04:59,524 --> 03:05:02,774 - Oh, just a little going-away present. 2366 03:05:04,627 --> 03:05:06,377 Well, see you around! 2367 03:05:09,395 --> 03:05:12,461 (sniffing) 2368 03:05:12,461 --> 03:05:13,294 Schultz! 2369 03:05:17,793 --> 03:05:20,126 (explosion) 2370 03:05:23,182 --> 03:05:24,015 Schultz? 2371 03:05:34,402 --> 03:05:36,121 (metal clanging) 2372 03:05:36,121 --> 03:05:38,371 (whooping) 2373 03:05:39,356 --> 03:05:42,106 (dramatic music) 2374 03:05:45,032 --> 03:05:46,032 Heil Hitler! 2375 03:06:06,108 --> 03:06:10,108 (speaking in foreign language) 2376 03:06:27,726 --> 03:06:30,393 - It's all yours, Von Limburger. 2377 03:06:36,471 --> 03:06:39,450 - Hello, Schultz, I want you to... 2378 03:06:39,450 --> 03:06:41,283 Oh, is that you, Myrt? 2379 03:06:44,236 --> 03:06:47,569 (whooping and laughing) 2380 03:07:07,081 --> 03:07:08,633 - Messerschmitts. 2381 03:07:08,633 --> 03:07:11,757 A whole mess of Messerschmitts. 2382 03:07:11,757 --> 03:07:13,924 (gunfire) 2383 03:07:18,787 --> 03:07:20,570 (crashing) 2384 03:07:20,570 --> 03:07:22,730 A mess of Messerschmitts! 2385 03:07:22,730 --> 03:07:26,063 (whooping and laughing) 2386 03:07:27,909 --> 03:07:30,076 (gunfire) 2387 03:07:32,766 --> 03:07:35,183 (sputtering) 2388 03:07:48,161 --> 03:07:51,484 - Ah, now try and duck this one, you duck. 2389 03:07:51,484 --> 03:07:52,484 Heil Hitler! 2390 03:08:05,099 --> 03:08:09,099 (shouting in foreign language) 2391 03:08:22,289 --> 03:08:23,122 - Schultz! 2392 03:08:26,150 --> 03:08:29,466 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2393 03:08:29,466 --> 03:08:31,133 - That's all, folks! 2394 03:08:33,409 --> 03:08:35,992 (upbeat music) 2395 03:08:42,434 --> 03:08:43,441 - [Male] Up in the sky. 2396 03:08:43,441 --> 03:08:44,274 Look! 2397 03:08:44,274 --> 03:08:45,113 - [Female] It's a bird! 2398 03:08:45,113 --> 03:08:46,039 - [Male] It's a plane! 2399 03:08:46,039 --> 03:08:47,560 It's Superman! 2400 03:08:47,560 --> 03:08:50,560 ("Superman Theme") 2401 03:09:21,369 --> 03:09:23,444 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 2402 03:09:23,444 --> 03:09:25,933 More powerful than a locomotive. 2403 03:09:25,933 --> 03:09:28,663 Able to leap tall buildings in a single bound. 2404 03:09:28,663 --> 03:09:31,406 This amazing stranger from the planet Krypton. 2405 03:09:31,406 --> 03:09:32,823 The man of steel. 2406 03:09:34,184 --> 03:09:35,017 Superman! 2407 03:09:36,793 --> 03:09:39,158 Possessing remarkable physical strength, 2408 03:09:39,158 --> 03:09:42,933 Superman fights a never-ending battle for truth and justice, 2409 03:09:42,933 --> 03:09:45,834 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, 2410 03:09:45,834 --> 03:09:46,751 Clark Kent. 2411 03:09:51,202 --> 03:09:54,119 (clock bell rings) 2412 03:10:16,611 --> 03:10:19,944 (dramatic upbeat music) 2413 03:10:24,851 --> 03:10:27,768 - Send in Lois Lane and Clark Kent. 2414 03:10:35,657 --> 03:10:38,058 Give me a follow-up on this bullet car story. 2415 03:10:38,058 --> 03:10:40,563 - Citizens of Metropolis, attention. 2416 03:10:40,563 --> 03:10:43,031 The destruction of your police station today 2417 03:10:43,031 --> 03:10:46,872 was only a small demonstration of our power. 2418 03:10:46,872 --> 03:10:48,813 Unless your mayor turns over 2419 03:10:48,813 --> 03:10:51,792 the entire funds of the city treasury, 2420 03:10:51,792 --> 03:10:53,881 power plants, fire houses, 2421 03:10:53,881 --> 03:10:57,295 and all municipal buildings will be next. 2422 03:10:57,295 --> 03:10:58,526 Take heed. 2423 03:10:58,526 --> 03:11:00,693 This is your last warning. 2424 03:11:04,648 --> 03:11:07,148 (tense music) 2425 03:11:11,896 --> 03:11:14,089 - What are the authorities going to do about this, 2426 03:11:14,089 --> 03:11:15,213 Mr. Mayor? 2427 03:11:15,213 --> 03:11:17,540 - We won't be intimidated by criminal threats. 2428 03:11:17,540 --> 03:11:20,845 Law and order must and will prevail. 2429 03:11:20,845 --> 03:11:24,095 (playful upbeat music) 2430 03:11:37,803 --> 03:11:40,720 (clock bell rings) 2431 03:11:52,453 --> 03:11:55,203 (dramatic music) 2432 03:12:29,011 --> 03:12:30,428 - The Bulleteers! 2433 03:12:36,372 --> 03:12:38,539 (gunfire) 2434 03:12:57,699 --> 03:13:00,032 (explosion) 2435 03:13:12,117 --> 03:13:15,367 (playful upbeat music) 2436 03:13:16,269 --> 03:13:18,041 - [Male] The presses have stopped! 2437 03:13:18,041 --> 03:13:20,124 The presses have stopped! 2438 03:13:29,946 --> 03:13:33,029 - This looks like a job for Superman. 2439 03:13:38,952 --> 03:13:41,869 ("Superman Theme") 2440 03:13:55,184 --> 03:13:57,351 (gunfire) 2441 03:14:04,399 --> 03:14:07,399 (gunfire continues) 2442 03:14:10,670 --> 03:14:13,420 (rocks crashing) 2443 03:14:48,665 --> 03:14:50,915 (crashing) 2444 03:16:18,267 --> 03:16:19,851 Nice going, Lois. 2445 03:16:19,851 --> 03:16:21,980 Another great scoop for you. 2446 03:16:21,980 --> 03:16:24,813 - It was easy, thanks to Superman. 2447 03:16:27,782 --> 03:16:31,115 (dramatic upbeat music) 2448 03:16:34,401 --> 03:16:38,234 ("I'm Popeye the Sailor Man") 2449 03:16:49,022 --> 03:16:51,605 (upbeat music) 2450 03:17:04,311 --> 03:17:07,084 - Listen sugar, give that guy the air. 2451 03:17:07,084 --> 03:17:09,580 - Oh yeah, I likes the air and I'm going home, see. 2452 03:17:09,580 --> 03:17:11,299 - Yeah, well I'm going home with her, see. 2453 03:17:11,299 --> 03:17:12,428 - Oh, is that so? 2454 03:17:12,428 --> 03:17:13,855 Well I asked her first. 2455 03:17:13,855 --> 03:17:14,736 - Ooh. 2456 03:17:14,736 --> 03:17:17,600 - Besides that, two's company and you're a crowd. 2457 03:17:17,600 --> 03:17:19,825 I guess she's going with herself. 2458 03:17:19,825 --> 03:17:23,687 - I'm crazy about a man in the uniform. 2459 03:17:23,687 --> 03:17:26,287 - [Both] Would you like me if I wore a uniform? 2460 03:17:26,287 --> 03:17:28,287 - Why I'd just love you. 2461 03:17:34,576 --> 03:17:36,642 - [Both] I want to join up. 2462 03:17:36,642 --> 03:17:39,770 - I've only got room for one, and he's gotta be good. 2463 03:17:39,770 --> 03:17:41,031 - Well that's me, brother. 2464 03:17:41,031 --> 03:17:42,044 - Yeah, that's me. 2465 03:17:42,044 --> 03:17:44,185 Take a look at this. 2466 03:17:44,185 --> 03:17:46,498 Just to give you an idea of what a big star 2467 03:17:46,498 --> 03:17:47,938 I was in the movies. 2468 03:17:47,938 --> 03:17:50,231 One of those big shots, you know. 2469 03:17:50,231 --> 03:17:52,398 (gunfire) 2470 03:17:55,351 --> 03:17:56,791 (laughing) 2471 03:17:56,791 --> 03:17:58,648 Well, I guess they're kind of quiet now. 2472 03:17:58,648 --> 03:17:59,731 Big shot, eh? 2473 03:18:01,308 --> 03:18:03,702 - It's kinda quiet around here, don't you think? 2474 03:18:03,702 --> 03:18:05,859 - Well I'll make it a little noisy for you. 2475 03:18:05,859 --> 03:18:08,808 - What do you got there, Sissy-parilla? 2476 03:18:08,808 --> 03:18:12,975 - Keep your eye on this. (gunfire) 2477 03:18:16,301 --> 03:18:17,718 Here's some more. 2478 03:18:18,809 --> 03:18:23,126 - Oh I could do that with a trick gun myself. 2479 03:18:23,126 --> 03:18:25,080 - How you like that, Colonel, huh? 2480 03:18:25,080 --> 03:18:25,913 - Not bad. 2481 03:18:27,024 --> 03:18:28,468 - Ah, that's nothing. 2482 03:18:28,468 --> 03:18:29,886 Get a load of this, Colonel. 2483 03:18:29,886 --> 03:18:32,969 I played a dual role in this picture. 2484 03:18:35,119 --> 03:18:37,369 (groaning) 2485 03:18:47,459 --> 03:18:48,779 - Oh. 2486 03:18:48,779 --> 03:18:50,192 Ow. 2487 03:18:50,192 --> 03:18:51,025 - Woops. 2488 03:18:55,036 --> 03:18:57,619 (upbeat music) 2489 03:19:12,915 --> 03:19:13,998 (laughing) 2490 03:19:13,998 --> 03:19:15,081 - Very good. 2491 03:19:15,081 --> 03:19:16,527 - Reporting for duty, sir. 2492 03:19:16,527 --> 03:19:19,925 - If you think that's good, look at this. 2493 03:19:19,925 --> 03:19:21,041 That's the horse. 2494 03:19:21,041 --> 03:19:23,708 You like me, you like the horse. 2495 03:19:25,401 --> 03:19:28,568 (indistinct mumbling) 2496 03:19:31,482 --> 03:19:32,530 There. 2497 03:19:32,530 --> 03:19:34,780 (laughing) 2498 03:19:36,402 --> 03:19:38,153 - Why, the man's weak. 2499 03:19:38,153 --> 03:19:41,491 Here's a little horse play I was in once. 2500 03:19:41,491 --> 03:19:44,074 (upbeat music) 2501 03:19:50,031 --> 03:19:51,344 (laughing) 2502 03:19:51,344 --> 03:19:52,177 How's that? 2503 03:19:52,177 --> 03:19:53,010 - That's great. 2504 03:19:53,010 --> 03:19:54,163 - I thought you'd like that one. 2505 03:19:54,163 --> 03:19:55,051 Ow! 2506 03:19:55,051 --> 03:19:58,526 - Why, I'm better that one, and this'll prove it. 2507 03:19:58,526 --> 03:20:01,115 Another one of my big scenes, I'll show you that. 2508 03:20:01,115 --> 03:20:01,948 - Oh! 2509 03:20:04,025 --> 03:20:04,858 - Hey! 2510 03:20:04,858 --> 03:20:06,362 Come back with my girl. 2511 03:20:06,362 --> 03:20:08,395 Nobody's gonna take her for a ride and get away with it. 2512 03:20:08,395 --> 03:20:10,478 I paid a nickel for this. 2513 03:20:12,151 --> 03:20:12,984 Oh! 2514 03:20:16,260 --> 03:20:17,806 Stay right... 2515 03:20:17,806 --> 03:20:18,639 Whoa! 2516 03:20:22,033 --> 03:20:24,012 Hey watch where you're going with that... 2517 03:20:24,012 --> 03:20:24,845 Whoa! 2518 03:20:24,845 --> 03:20:26,184 Heavy traffic here. 2519 03:20:26,184 --> 03:20:27,017 Whoa! 2520 03:20:29,648 --> 03:20:31,456 - Hey Colonel, how do you like that? 2521 03:20:31,456 --> 03:20:32,793 (laughing) 2522 03:20:32,793 --> 03:20:34,602 - Yeah, but this is what followed. 2523 03:20:34,602 --> 03:20:35,572 - Let me see. 2524 03:20:35,572 --> 03:20:37,280 Let me see. 2525 03:20:37,280 --> 03:20:39,970 - Now this is where I do my stuff. 2526 03:20:39,970 --> 03:20:42,637 (playful music) 2527 03:20:51,234 --> 03:20:53,031 Just what I need. 2528 03:20:53,031 --> 03:20:54,613 Let me at him! 2529 03:20:54,613 --> 03:20:56,863 (scatting) 2530 03:21:05,103 --> 03:21:06,702 - Oh you're looking for more, hey. 2531 03:21:06,702 --> 03:21:07,852 Why you'll get it, here. 2532 03:21:07,852 --> 03:21:08,685 - Oh yeah? 2533 03:21:09,758 --> 03:21:10,929 - Let me down! 2534 03:21:10,929 --> 03:21:11,875 Let me down! 2535 03:21:11,875 --> 03:21:12,719 - Let me down? 2536 03:21:12,719 --> 03:21:14,219 I'll let you down. 2537 03:21:17,203 --> 03:21:18,036 Whoa. 2538 03:21:21,823 --> 03:21:23,490 Hold onto your seat. 2539 03:21:33,111 --> 03:21:36,235 (bell dinging) 2540 03:21:36,235 --> 03:21:37,568 I win, you lose. 2541 03:21:41,852 --> 03:21:43,609 (laughing) 2542 03:21:43,609 --> 03:21:45,093 - You're the man we want. 2543 03:21:45,093 --> 03:21:46,006 - Oh thanks, your honor. 2544 03:21:46,006 --> 03:21:47,449 - Why he can't even carry a gun. 2545 03:21:47,449 --> 03:21:48,532 - Is that so? 2546 03:21:50,780 --> 03:21:52,038 - Fall in. 2547 03:21:52,038 --> 03:21:52,955 About base. 2548 03:21:54,200 --> 03:21:55,033 At ease. 2549 03:21:56,259 --> 03:21:59,057 (laughing) 2550 03:21:59,057 --> 03:22:01,640 (upbeat music) 2551 03:22:03,144 --> 03:22:05,273 - Company, attention. 2552 03:22:05,273 --> 03:22:06,563 Shoulder arms. 2553 03:22:06,563 --> 03:22:08,102 Forward march. 2554 03:22:08,102 --> 03:22:12,074 Left, right, left, right, left, right, left, right. 2555 03:22:12,074 --> 03:22:14,324 (scatting) 2556 03:22:15,671 --> 03:22:17,171 Company dismissed. 2557 03:22:24,041 --> 03:22:26,672 - Oh, for a man in a uniform. 2558 03:22:26,672 --> 03:22:27,589 Oh, Popeye! 2559 03:22:28,633 --> 03:22:30,753 ⪠You know what I told ya ⪠2560 03:22:30,753 --> 03:22:32,644 ⪠I wanted a soldier ⪠2561 03:22:32,644 --> 03:22:35,205 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠2562 03:22:35,205 --> 03:22:37,622 (pipe toots) 2563 03:22:43,662 --> 03:22:47,829 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2564 03:23:02,890 --> 03:23:05,473 (upbeat music) 2565 03:23:31,724 --> 03:23:34,474 (Daffy yodeling) 2566 03:23:37,903 --> 03:23:40,658 ⪠We're in to win so let's begin ⪠2567 03:23:40,658 --> 03:23:43,673 ⪠To do the job with junk ⪠2568 03:23:43,673 --> 03:23:45,202 ⪠We're in to win ⪠2569 03:23:45,202 --> 03:23:46,859 ⪠Turn in your tin ⪠2570 03:23:46,859 --> 03:23:49,620 ⪠And listen to it plunk ⪠2571 03:23:49,620 --> 03:23:52,447 ⪠To our nation's call every rubber ball ⪠2572 03:23:52,447 --> 03:23:55,590 ⪠Goes to conquer freedom's foe ⪠2573 03:23:55,590 --> 03:23:56,621 - Freedom's foe! 2574 03:23:56,621 --> 03:23:57,579 - Freedom's foe! 2575 03:23:57,579 --> 03:23:58,743 - Freedom's foe! 2576 03:23:58,743 --> 03:24:00,284 ⪠We're in to win ⪠2577 03:24:00,284 --> 03:24:01,801 ⪠Our staff is in ⪠2578 03:24:01,801 --> 03:24:06,711 ⪠So to victory let's go ⪠2579 03:24:06,711 --> 03:24:09,340 ⪠And do the job with junk ⪠2580 03:24:09,340 --> 03:24:10,805 ⪠Pots pans old tin cans ⪠2581 03:24:10,805 --> 03:24:12,042 ⪠Pails nails empty jails ⪠2582 03:24:12,042 --> 03:24:13,296 ⪠Vats hats rubber mats ⪠2583 03:24:13,296 --> 03:24:14,471 ⪠Missing links kitchen sinks ⪠2584 03:24:14,471 --> 03:24:15,643 ⪠Garbage cans electric fans ⪠2585 03:24:15,643 --> 03:24:16,743 ⪠Rubber boots bathing suits ⪠2586 03:24:16,743 --> 03:24:17,847 ⪠Reels wheels rundown heels ⪠2587 03:24:17,847 --> 03:24:18,971 ⪠Bedsprings piston rings ⪠2588 03:24:18,971 --> 03:24:20,615 ⪠Metal shears old tin ears ⪠2589 03:24:20,615 --> 03:24:22,208 (whistles) 2590 03:24:22,208 --> 03:24:23,596 ⪠Tire chains water mains ⪠2591 03:24:23,596 --> 03:24:24,819 ⪠Skates plates furnace crates ⪠2592 03:24:24,819 --> 03:24:25,958 ⪠Pitching forks rubber corks ⪠2593 03:24:25,958 --> 03:24:27,144 ⪠Sacks racks railroad tracks ⪠2594 03:24:27,144 --> 03:24:28,225 ⪠Poles soles fiddle bows ⪠2595 03:24:28,225 --> 03:24:29,410 ⪠Plugs lugs bathroom rugs ⪠2596 03:24:29,410 --> 03:24:30,660 ⪠Cover sheets housemaid knees ⪠2597 03:24:30,660 --> 03:24:31,852 ⪠Rubber bands bird cage stands ⪠2598 03:24:31,852 --> 03:24:32,994 ⪠Metal snips pillow slips ⪠2599 03:24:32,994 --> 03:24:34,161 ⪠Lock socks grandpa clock ⪠2600 03:24:34,161 --> 03:24:36,044 (panting) 2601 03:24:36,044 --> 03:24:40,127 ⪠And that's why we're in to win ⪠2602 03:24:41,862 --> 03:24:45,445 Well, how do you like that, Schickelgruber? 2603 03:24:51,030 --> 03:24:55,030 (speaking in foreign language) 2604 03:25:09,261 --> 03:25:10,761 (barking) 2605 03:25:10,761 --> 03:25:13,661 - Destroy that scrap pile! 2606 03:25:13,661 --> 03:25:15,862 - [Male] Destroy that scrap pile! 2607 03:25:15,862 --> 03:25:17,955 - Destroy that scrap pile! 2608 03:25:17,955 --> 03:25:20,267 - Destroy that scrap pile! 2609 03:25:20,267 --> 03:25:22,470 - Destroy that scrap pile! 2610 03:25:22,470 --> 03:25:24,636 - Destroy that scrap pile! 2611 03:25:24,636 --> 03:25:26,659 - [Male] Destroy that scrap pile! 2612 03:25:26,659 --> 03:25:29,172 - Destroy that scrap pile! 2613 03:25:29,172 --> 03:25:30,049 - [Soldiers] Destroy! 2614 03:25:30,049 --> 03:25:30,984 Destroy! 2615 03:25:30,984 --> 03:25:32,984 Destroy that scrap pile! 2616 03:25:34,337 --> 03:25:36,504 (beeping) 2617 03:25:40,077 --> 03:25:42,827 (water gurgling) 2618 03:25:50,676 --> 03:25:52,843 - Destroy that scrap pile! 2619 03:26:03,594 --> 03:26:06,761 (light playful music) 2620 03:26:19,364 --> 03:26:21,077 (gulps) 2621 03:26:21,077 --> 03:26:23,827 (metal rattling) 2622 03:26:28,671 --> 03:26:31,254 (upbeat music) 2623 03:26:32,580 --> 03:26:34,747 (hiccups) 2624 03:26:36,275 --> 03:26:37,108 - Hup! 2625 03:26:37,108 --> 03:26:37,941 Hup! 2626 03:26:37,941 --> 03:26:38,774 Hup! 2627 03:26:38,774 --> 03:26:39,607 Hup! 2628 03:26:39,607 --> 03:26:40,440 Hup! 2629 03:26:43,548 --> 03:26:44,506 Halt! 2630 03:26:44,506 --> 03:26:45,756 Who goes there? 2631 03:26:51,337 --> 03:26:52,187 Mice! 2632 03:26:52,187 --> 03:26:54,320 (crashing) 2633 03:26:54,320 --> 03:26:55,153 Moose! 2634 03:26:57,445 --> 03:26:59,240 Saboteurs, I bet you! 2635 03:26:59,240 --> 03:27:00,849 (goat hiccups) 2636 03:27:00,849 --> 03:27:02,266 Ah, I thought so! 2637 03:27:05,692 --> 03:27:07,194 Put your hands up. 2638 03:27:07,194 --> 03:27:09,355 You criminals are all alike. 2639 03:27:09,355 --> 03:27:11,117 I can see it in your eyes. 2640 03:27:11,117 --> 03:27:13,085 Just a stupid ignoramus! 2641 03:27:13,085 --> 03:27:14,211 A numbskull! 2642 03:27:14,211 --> 03:27:15,266 A nitwit! 2643 03:27:15,266 --> 03:27:16,349 A nincompoop! 2644 03:27:20,684 --> 03:27:23,017 (hiccuping) 2645 03:27:24,439 --> 03:27:27,356 Why, it's just a poor little sick billy goat! 2646 03:27:27,356 --> 03:27:29,845 Hey, William, this'll fix you up! 2647 03:27:29,845 --> 03:27:32,012 A sodium acetyl-salicylic. 2648 03:27:33,199 --> 03:27:34,962 Listen to it fizz! 2649 03:27:34,962 --> 03:27:37,963 (hiccuping) 2650 03:27:37,963 --> 03:27:40,435 Provides immediate relief from hyper-gasidity, 2651 03:27:40,435 --> 03:27:43,205 banishes after-dinner discomfort and loginess. 2652 03:27:43,205 --> 03:27:45,538 (hiccuping) 2653 03:27:48,888 --> 03:27:51,555 Say, this tin termite is a Nazi! 2654 03:27:52,391 --> 03:27:55,692 A folk wolf in sheep's clothing! 2655 03:27:55,692 --> 03:27:58,525 (dramatic music) 2656 03:28:05,907 --> 03:28:09,824 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 2657 03:28:10,726 --> 03:28:12,226 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 2658 03:28:14,861 --> 03:28:17,611 (dramatic music) 2659 03:28:30,644 --> 03:28:32,811 (panting) 2660 03:28:42,654 --> 03:28:44,247 I'm through. 2661 03:28:44,247 --> 03:28:47,914 Oh, what I'd give for a can of spinach, now. 2662 03:28:49,045 --> 03:28:50,295 - Shame, Daffy. 2663 03:28:51,554 --> 03:28:52,387 Shame! 2664 03:28:53,724 --> 03:28:56,958 - Great-great-great-great-great-uncle Dullingham Duck! 2665 03:28:56,958 --> 03:28:58,942 ⪠Did I cry 'spinach ' when I stood ⪠2666 03:28:58,942 --> 03:29:01,009 ⪠A duck on Plymouth Rock ⪠2667 03:29:01,009 --> 03:29:03,179 ⪠Did I and Washington give up ⪠2668 03:29:03,179 --> 03:29:05,360 ⪠With Valley Forge in hock ⪠2669 03:29:05,360 --> 03:29:07,577 ⪠Did Daniel Boone and me quack quits ⪠2670 03:29:07,577 --> 03:29:09,731 ⪠When Indians seized our scalp ⪠2671 03:29:09,731 --> 03:29:11,873 ⪠Did John Paul Duck give up the ship ⪠2672 03:29:11,873 --> 03:29:15,040 ⪠Or ever holler help ⪠2673 03:29:16,842 --> 03:29:18,152 - Hey, Daffy. 2674 03:29:18,152 --> 03:29:20,152 Americans don't give up! 2675 03:29:22,413 --> 03:29:24,226 ⪠No Daffy ⪠2676 03:29:24,226 --> 03:29:27,322 ⪠Americans don't give up! ⪠2677 03:29:27,322 --> 03:29:28,526 - That's right! 2678 03:29:28,526 --> 03:29:30,609 And I'm an American duck! 2679 03:29:34,408 --> 03:29:35,920 - Up there in the sky! 2680 03:29:35,920 --> 03:29:36,845 - [Ghost] It's a bird! 2681 03:29:36,845 --> 03:29:37,931 - [Ghost] No, it's a plane! 2682 03:29:37,931 --> 03:29:40,764 - [Ghost] No, it's Super-American! 2683 03:29:55,524 --> 03:29:57,691 (gunfire) 2684 03:30:17,520 --> 03:30:18,616 - Gosh. 2685 03:30:18,616 --> 03:30:19,611 A dream! 2686 03:30:19,611 --> 03:30:21,920 It was all a dream! 2687 03:30:21,920 --> 03:30:23,087 - [Nazis] Hey! 2688 03:30:24,078 --> 03:30:27,078 Next time you dream, include us out! 2689 03:30:30,489 --> 03:30:34,000 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2690 03:30:34,000 --> 03:30:35,583 - That's all folks! 2691 03:30:38,765 --> 03:30:42,932 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2692 03:30:58,150 --> 03:31:00,817 (upbeat music) 2693 03:31:25,486 --> 03:31:28,069 (gentle music) 2694 03:31:51,097 --> 03:31:52,680 - Gee, am I hungry. 2695 03:31:53,904 --> 03:31:56,727 I could eat a saber-toothed tiger. 2696 03:31:56,727 --> 03:31:58,894 Well, anyway, half of one. 2697 03:32:01,543 --> 03:32:03,241 (yawns) 2698 03:32:03,241 --> 03:32:05,519 Well, this isn't getting me breakfast. 2699 03:32:05,519 --> 03:32:06,527 (whistles) 2700 03:32:06,527 --> 03:32:07,444 Here, Fido. 2701 03:32:26,231 --> 03:32:27,314 Well, thanks. 2702 03:32:29,254 --> 03:32:31,504 Now come on, I'm famished. 2703 03:32:34,701 --> 03:32:38,951 Well, I'll bet you're cranky before breakfast, too. 2704 03:32:44,113 --> 03:32:45,507 Ssh. 2705 03:32:45,507 --> 03:32:46,340 Be quiet! 2706 03:32:53,072 --> 03:32:53,905 Mm. 2707 03:32:55,144 --> 03:32:55,977 Yum-yummy. 2708 03:32:56,902 --> 03:32:58,852 My favorite vegetable. 2709 03:32:58,852 --> 03:32:59,685 Duck. 2710 03:33:03,351 --> 03:33:06,184 (dramatic music) 2711 03:33:16,768 --> 03:33:19,435 (whistle blows) 2712 03:33:37,492 --> 03:33:40,242 (sirens wailing) 2713 03:33:53,538 --> 03:33:56,121 (gentle music) 2714 03:34:26,933 --> 03:34:30,085 Gosh, that duck acts like he's crazy. 2715 03:34:30,085 --> 03:34:31,293 - That is correct! 2716 03:34:31,293 --> 03:34:33,710 Absolutely 100% correct! 2717 03:34:37,199 --> 03:34:39,126 - So that's the way it is, eh? 2718 03:34:39,126 --> 03:34:40,459 All right, then. 2719 03:34:54,775 --> 03:34:56,775 Fine thing, no swimming. 2720 03:34:58,000 --> 03:35:00,129 Other cavemen get to go swimming, 2721 03:35:00,129 --> 03:35:02,942 but I never get to do anything. 2722 03:35:02,942 --> 03:35:05,143 Well, what are you looking at? 2723 03:35:05,143 --> 03:35:06,663 Don't just stand there. 2724 03:35:06,663 --> 03:35:07,906 Do something. 2725 03:35:07,906 --> 03:35:09,239 Now, go get him. 2726 03:35:10,841 --> 03:35:12,091 The big lummox. 2727 03:35:18,121 --> 03:35:21,218 Well, now, isn't that clever? 2728 03:35:21,218 --> 03:35:22,885 The hunter's helper. 2729 03:35:25,436 --> 03:35:26,436 Now come on! 2730 03:35:33,199 --> 03:35:37,949 - Not bad for a guy that never took a lesson in his life. 2731 03:35:40,162 --> 03:35:41,162 - Wait here. 2732 03:35:49,500 --> 03:35:52,417 (crashing cymbals) 2733 03:36:07,365 --> 03:36:09,282 - Here you are, girlie. 2734 03:36:12,774 --> 03:36:14,441 - Gee, thanks a lot. 2735 03:36:17,957 --> 03:36:20,540 (upbeat music) 2736 03:36:23,637 --> 03:36:25,720 Well, just what I wanted. 2737 03:36:26,724 --> 03:36:28,609 A duck breakfast. 2738 03:36:28,609 --> 03:36:30,968 Gee, I can hardly wait. 2739 03:36:30,968 --> 03:36:32,135 Come on, Fido. 2740 03:37:16,848 --> 03:37:18,848 Gee, we're almost there. 2741 03:37:22,196 --> 03:37:23,029 Golly. 2742 03:37:47,635 --> 03:37:49,968 (explosion) 2743 03:37:57,652 --> 03:38:00,235 (gentle music) 2744 03:38:06,845 --> 03:38:11,845 - You know, maybe that wasn't such a hot idea after all. 2745 03:38:12,159 --> 03:38:13,826 - Good night, folks. 2746 03:38:16,460 --> 03:38:20,627 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2747 03:38:24,102 --> 03:38:27,435 (dramatic upbeat music) 2748 03:38:31,904 --> 03:38:32,984 - [Male] Up in the sky. 2749 03:38:32,984 --> 03:38:33,817 Look! 2750 03:38:33,817 --> 03:38:34,650 - [Female] It's a bird! 2751 03:38:34,650 --> 03:38:35,775 - [Male] It's a plane! 2752 03:38:35,775 --> 03:38:37,401 It's Superman! 2753 03:38:37,401 --> 03:38:40,318 ("Superman Theme") 2754 03:39:11,512 --> 03:39:13,912 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 2755 03:39:13,912 --> 03:39:16,421 More powerful than a locomotive. 2756 03:39:16,421 --> 03:39:19,174 Able to leap tall buildings in a single bound. 2757 03:39:19,174 --> 03:39:21,611 This amazing stranger from the planet Krypton. 2758 03:39:21,611 --> 03:39:23,028 The man of steel. 2759 03:39:24,604 --> 03:39:25,437 Superman! 2760 03:39:27,090 --> 03:39:29,355 Possessing remarkable physical strength, 2761 03:39:29,355 --> 03:39:33,297 Superman fights a never ending battle for truth and justice, 2762 03:39:33,297 --> 03:39:38,297 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 2763 03:39:49,402 --> 03:39:52,069 (laser beaming) 2764 03:39:54,536 --> 03:39:57,036 (tense music) 2765 03:40:06,198 --> 03:40:08,635 - What do you think of the professor's show now? 2766 03:40:08,635 --> 03:40:10,708 - I still think it's pretty dangerous business. 2767 03:40:10,708 --> 03:40:12,862 - Hope nothing goes wrong. 2768 03:40:12,862 --> 03:40:15,112 (whirring) 2769 03:40:17,444 --> 03:40:19,694 (crashing) 2770 03:40:25,916 --> 03:40:28,666 (dramatic music) 2771 03:40:36,438 --> 03:40:39,576 - And I realize, gentlemen, that the safety of the public 2772 03:40:39,576 --> 03:40:41,456 is especially important to you. 2773 03:40:41,456 --> 03:40:43,868 Perhaps almost as important to you 2774 03:40:43,868 --> 03:40:45,684 as my ambitions are to me. 2775 03:40:45,684 --> 03:40:48,174 But, you request that I give up my experiments, 2776 03:40:48,174 --> 03:40:50,877 experiments which are the culmination of 30 years 2777 03:40:50,877 --> 03:40:53,447 of dreaming and planning, is impossible. 2778 03:40:53,447 --> 03:40:55,973 Tonight, those dreams will become real. 2779 03:40:55,973 --> 03:40:58,442 The comet of Falcon will be my toy. 2780 03:40:58,442 --> 03:41:01,707 Under my control, it will be brought to within a mile of us. 2781 03:41:01,707 --> 03:41:04,771 Then, after a close examination, 2782 03:41:04,771 --> 03:41:07,110 I'll send it back again into space. 2783 03:41:07,110 --> 03:41:10,179 - Your tampering with nature endangers thousands of lives. 2784 03:41:10,179 --> 03:41:13,030 - Yes, and even at the possible cost of those lives, 2785 03:41:13,030 --> 03:41:15,031 I shall continue my experiment. 2786 03:41:15,031 --> 03:41:16,302 - I warn you, professor. 2787 03:41:16,302 --> 03:41:18,039 We're prepared to stop you. 2788 03:41:18,039 --> 03:41:19,461 - And I warn you, sir. 2789 03:41:19,461 --> 03:41:22,099 Any interference may prove disastrous. 2790 03:41:22,099 --> 03:41:23,171 - Stop! 2791 03:41:23,171 --> 03:41:25,921 (dramatic music) 2792 03:41:33,380 --> 03:41:36,297 (machine whirring) 2793 03:41:55,051 --> 03:41:57,218 (banging) 2794 03:42:07,100 --> 03:42:09,354 - Listen to me, you meddling fools. 2795 03:42:09,354 --> 03:42:11,875 Do you know that the power... 2796 03:42:11,875 --> 03:42:14,653 Without that power, the comet is out of my control. 2797 03:42:14,653 --> 03:42:16,196 The pull of gravity will bring it 2798 03:42:16,196 --> 03:42:17,623 crashing to Earth any minute. 2799 03:42:17,623 --> 03:42:18,456 Stop! 2800 03:42:18,456 --> 03:42:19,456 Do you hear? 2801 03:42:34,902 --> 03:42:37,069 (banging) 2802 03:42:38,860 --> 03:42:41,658 (glass smashing) 2803 03:42:41,658 --> 03:42:45,241 (comet fragments crashing) 2804 03:42:54,273 --> 03:42:56,297 (telephone ringing) 2805 03:42:56,297 --> 03:42:57,464 - City editor. 2806 03:42:58,495 --> 03:42:59,558 - Look, chief. 2807 03:42:59,558 --> 03:43:00,643 The panic's on. 2808 03:43:00,643 --> 03:43:02,213 The thing's gone haywire. 2809 03:43:02,213 --> 03:43:03,621 (screaming) 2810 03:43:03,621 --> 03:43:04,454 - Lois. 2811 03:43:04,454 --> 03:43:05,932 Lois, what happened? 2812 03:43:05,932 --> 03:43:06,765 Lois! 2813 03:43:09,915 --> 03:43:10,748 - Look! 2814 03:43:12,175 --> 03:43:15,758 (comet fragments crashing) 2815 03:43:18,130 --> 03:43:21,047 ("Superman Theme") 2816 03:43:34,603 --> 03:43:35,520 - Superman. 2817 03:43:37,760 --> 03:43:39,161 - Are you all right? 2818 03:43:39,161 --> 03:43:41,494 - Yes, at the moment, but... 2819 03:43:51,184 --> 03:43:53,434 (crashing) 2820 03:44:05,194 --> 03:44:08,777 (comet fragments crashing) 2821 03:44:15,367 --> 03:44:18,034 (upbeat music) 2822 03:44:34,797 --> 03:44:37,547 (glass smashing) 2823 03:44:49,678 --> 03:44:52,595 (machine whirring) 2824 03:45:03,267 --> 03:45:06,267 - [Superman] Miss Lane, the control. 2825 03:45:07,868 --> 03:45:10,701 (dramatic music) 2826 03:45:39,006 --> 03:45:40,639 ("Superman Theme") 2827 03:45:40,639 --> 03:45:41,915 - Oh, Superman. 2828 03:45:41,915 --> 03:45:44,329 You were wonderful. 2829 03:45:44,329 --> 03:45:47,117 - You're pretty wonderful yourself. 2830 03:45:47,117 --> 03:45:48,254 - Oh. 2831 03:45:48,254 --> 03:45:50,551 How did you get here? 2832 03:45:50,551 --> 03:45:52,301 - Thanks to Superman. 2833 03:46:00,945 --> 03:46:05,195 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2834 03:46:14,506 --> 03:46:18,251 ⪠Where the honeysuckle vine ⪠2835 03:46:18,251 --> 03:46:22,251 ⪠Twines itself around the door ⪠2836 03:46:22,251 --> 03:46:26,326 ⪠A sweetheart mine ⪠2837 03:46:26,326 --> 03:46:30,593 ⪠Is waiting patiently for me ⪠2838 03:46:30,593 --> 03:46:33,877 ⪠So please come back to ⪠2839 03:46:33,877 --> 03:46:35,867 - [Narrator] The typical American farm 2840 03:46:35,867 --> 03:46:38,401 presents many interesting sights. 2841 03:46:38,401 --> 03:46:40,844 This show horse is the pride of the farm 2842 03:46:40,844 --> 03:46:43,055 and the winner of many blue ribbons. 2843 03:46:43,055 --> 03:46:45,581 He is trained to perform in every gait. 2844 03:46:45,581 --> 03:46:48,232 First, let's see you do a trot. 2845 03:46:48,232 --> 03:46:50,899 (upbeat music) 2846 03:46:54,103 --> 03:46:55,515 Now the gallop. 2847 03:46:55,515 --> 03:46:58,098 (upbeat music) 2848 03:47:00,156 --> 03:47:01,199 That's fine. 2849 03:47:01,199 --> 03:47:02,433 Now do a canter. 2850 03:47:02,433 --> 03:47:05,012 ⪠I'm happy about the whole thing ⪠2851 03:47:05,012 --> 03:47:06,811 ⪠The way that you walk ⪠2852 03:47:06,811 --> 03:47:08,331 ⪠The way that you talk ⪠2853 03:47:08,331 --> 03:47:09,540 - [Narrator] Hey, hey. 2854 03:47:09,540 --> 03:47:11,373 That's enough of that. 2855 03:47:13,229 --> 03:47:17,229 Here we find the farmer's faithful old watchdog. 2856 03:47:19,254 --> 03:47:21,857 Though he is no longer very active, 2857 03:47:21,857 --> 03:47:26,418 he still does a few little odd jobs around the house. 2858 03:47:26,418 --> 03:47:29,246 One of his chores is to fetch the newspaper. 2859 03:47:29,246 --> 03:47:30,631 (whistling) 2860 03:47:30,631 --> 03:47:32,339 Oh, there's the paper now. 2861 03:47:32,339 --> 03:47:34,589 (barking) 2862 03:47:54,493 --> 03:47:55,926 (chuckling) 2863 03:47:55,926 --> 03:48:00,509 - I can hardly wait to see what happened to Dick Tracy. 2864 03:48:03,418 --> 03:48:06,147 - [Narrator] Here is a group of cute little piggies, 2865 03:48:06,147 --> 03:48:07,541 playing in the... 2866 03:48:07,541 --> 03:48:10,510 Well, what are they up to? 2867 03:48:10,510 --> 03:48:13,857 They seem fascinated by that clock. 2868 03:48:13,857 --> 03:48:14,690 Oh, well. 2869 03:48:15,778 --> 03:48:17,827 Here's a proud mother hen, 2870 03:48:17,827 --> 03:48:20,523 carefully watching over her eggs, 2871 03:48:20,523 --> 03:48:23,237 anxiously awaiting the eventful day. 2872 03:48:23,237 --> 03:48:26,570 What a happy little family this will be. 2873 03:48:27,867 --> 03:48:29,287 What's this? 2874 03:48:29,287 --> 03:48:30,527 A weasel. 2875 03:48:30,527 --> 03:48:32,442 The ruthless thief of the barnyard, 2876 03:48:32,442 --> 03:48:34,289 watching his chance to sneak in 2877 03:48:34,289 --> 03:48:37,622 and steal those defenseless little eggs. 2878 03:48:40,137 --> 03:48:43,470 He draws closer, and closer, and closer. 2879 03:48:45,435 --> 03:48:47,935 (tense music) 2880 03:48:55,427 --> 03:48:56,427 - [All] Boo! 2881 03:48:58,193 --> 03:48:59,943 - Don't ever do that! 2882 03:49:01,468 --> 03:49:03,302 (panting) 2883 03:49:03,302 --> 03:49:06,135 (chicks laughing) 2884 03:49:08,165 --> 03:49:09,977 - [Narrator] In the nearby trees, 2885 03:49:09,977 --> 03:49:12,573 we find many species of bird life. 2886 03:49:12,573 --> 03:49:16,134 (birds twittering) 2887 03:49:16,134 --> 03:49:17,993 The birds always... 2888 03:49:17,993 --> 03:49:19,685 Oh, look up there. 2889 03:49:19,685 --> 03:49:21,079 No, no, over to the left. 2890 03:49:21,079 --> 03:49:22,078 See? 2891 03:49:22,078 --> 03:49:25,868 A little owl, nestling inside the tree trunk. 2892 03:49:25,868 --> 03:49:28,118 (hooting) 2893 03:49:38,092 --> 03:49:39,892 Here's an interesting sight. 2894 03:49:39,892 --> 03:49:42,955 A young couple laboriously building their nest 2895 03:49:42,955 --> 03:49:45,179 with a bit of string from here 2896 03:49:45,179 --> 03:49:48,084 and a piece of straw from there. 2897 03:49:48,084 --> 03:49:49,524 A little twig. 2898 03:49:49,524 --> 03:49:50,762 A bit of string. 2899 03:49:50,762 --> 03:49:52,375 A piece of straw, a little twig, 2900 03:49:52,375 --> 03:49:54,142 a bit of string, a piece of straw, a little twig, 2901 03:49:54,142 --> 03:49:55,998 a bit of string, a piece of straw, little twig, 2902 03:49:55,998 --> 03:49:58,748 string, string, straw, string... 2903 03:49:59,748 --> 03:50:03,498 ⪠There's no place like home ⪠2904 03:50:07,129 --> 03:50:08,978 - [Narrator] At the edge of the woods, 2905 03:50:08,978 --> 03:50:11,228 field mice make their home. 2906 03:50:13,623 --> 03:50:16,136 Here we see one of the most common types. 2907 03:50:16,136 --> 03:50:18,969 Say, he seems to be a bit worried. 2908 03:50:20,782 --> 03:50:25,014 Tell me, little fellow, what seems to be troubling you? 2909 03:50:25,014 --> 03:50:26,681 - I don't know, doc. 2910 03:50:28,176 --> 03:50:30,426 I just keep hearing things. 2911 03:50:34,190 --> 03:50:36,413 - [Narrator] Even the tiniest of insects, 2912 03:50:36,413 --> 03:50:39,656 such as the ants, have a language all their own. 2913 03:50:39,656 --> 03:50:42,489 (ants chattering) 2914 03:50:44,662 --> 03:50:48,170 Emerging from the opening comes a female of the species. 2915 03:50:48,170 --> 03:50:50,029 If you listen very closely, 2916 03:50:50,029 --> 03:50:52,711 you can hear her calling to her young. 2917 03:50:52,711 --> 03:50:53,544 - Harry! 2918 03:50:56,328 --> 03:50:57,745 - Coming, Mother. 2919 03:51:04,404 --> 03:51:06,557 - [Narrator] The modern farm is conducted 2920 03:51:06,557 --> 03:51:08,340 on a business like... 2921 03:51:08,340 --> 03:51:10,855 Well, here are those little piggies again. 2922 03:51:10,855 --> 03:51:14,522 Say, piggies, why don't you go off and play? 2923 03:51:16,230 --> 03:51:17,563 - [All] Mmm-mmm. 2924 03:51:18,614 --> 03:51:22,271 - [Narrator] Oh, well, suit yourself. 2925 03:51:22,271 --> 03:51:24,630 Here is one of the strangest friendships 2926 03:51:24,630 --> 03:51:26,378 that has ever been known. 2927 03:51:26,378 --> 03:51:30,398 Natural enemies, yet living together as friends, 2928 03:51:30,398 --> 03:51:31,898 a cat and a mouse. 2929 03:51:36,371 --> 03:51:40,255 Tell me, is it true that the cat takes good care of you? 2930 03:51:40,255 --> 03:51:42,682 (squeaks) 2931 03:51:42,682 --> 03:51:45,099 And keeps you nice and warm? 2932 03:51:45,099 --> 03:51:47,334 (squeaks) 2933 03:51:47,334 --> 03:51:50,027 Well, that's truly a friendship. 2934 03:51:50,027 --> 03:51:51,847 Now, before we leave you, 2935 03:51:51,847 --> 03:51:53,558 is there anything that you would like to say 2936 03:51:53,558 --> 03:51:55,309 to your friends in the audience? 2937 03:51:55,309 --> 03:51:57,476 (squeaks) 2938 03:51:58,805 --> 03:52:00,638 - Get me out of here! 2939 03:52:09,592 --> 03:52:12,843 - [Narrator] And so, as the day draws to a close 2940 03:52:12,843 --> 03:52:16,030 and the sun sinks slowly in the west, 2941 03:52:16,030 --> 03:52:19,530 we reluctantly take our leave of the farm. 2942 03:52:20,385 --> 03:52:21,926 Well, the piggies again. 2943 03:52:21,926 --> 03:52:23,829 Are they going to stay there all night? 2944 03:52:23,829 --> 03:52:27,162 What in the world can the attraction be? 2945 03:52:30,362 --> 03:52:33,748 (alarm ringing) 2946 03:52:33,748 --> 03:52:34,915 - Dinner time! 2947 03:52:39,506 --> 03:52:41,839 (grunting) 2948 03:53:02,934 --> 03:53:04,556 - Oh, dear! 2949 03:53:04,556 --> 03:53:07,139 Every day, it's the same thing. 2950 03:53:11,597 --> 03:53:15,764 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 2951 03:53:38,340 --> 03:53:39,535 ⪠In the morning ⪠2952 03:53:39,535 --> 03:53:40,668 ⪠In the evening ⪠2953 03:53:40,668 --> 03:53:42,406 ⪠Aint we got fun ⪠2954 03:53:42,406 --> 03:53:43,781 ⪠Life is sunny ⪠2955 03:53:43,781 --> 03:53:45,143 ⪠For my honey ⪠2956 03:53:45,143 --> 03:53:47,022 ⪠Aint we got fun ⪠2957 03:53:47,022 --> 03:53:49,379 ⪠We never worry ⪠2958 03:53:49,379 --> 03:53:51,690 ⪠No reason to fuss ⪠2959 03:53:51,690 --> 03:53:53,940 ⪠We never hurry ⪠2960 03:53:53,940 --> 03:53:56,054 ⪠Take it easy that's us ⪠2961 03:53:56,054 --> 03:53:57,597 - Okay, let it go. 2962 03:53:57,597 --> 03:53:59,100 ⪠To December ⪠2963 03:53:59,100 --> 03:54:01,069 ⪠Aint we got fun ⪠2964 03:54:01,069 --> 03:54:03,427 ⪠Only good times to remember ⪠2965 03:54:03,427 --> 03:54:05,629 ⪠Oh what fun ⪠2966 03:54:05,629 --> 03:54:08,025 ⪠In the meantime in between time ⪠2967 03:54:08,025 --> 03:54:10,382 ⪠Aint we got fun ⪠2968 03:54:10,382 --> 03:54:12,076 ⪠In the morning ⪠2969 03:54:12,076 --> 03:54:13,308 ⪠In the evening ⪠2970 03:54:13,308 --> 03:54:14,966 ⪠Aint we got fun ⪠2971 03:54:14,966 --> 03:54:16,384 ⪠Life is sunny ⪠2972 03:54:16,384 --> 03:54:17,383 - A cat! 2973 03:54:17,383 --> 03:54:18,289 A cat! 2974 03:54:18,289 --> 03:54:19,162 Run! 2975 03:54:19,162 --> 03:54:20,156 Run! 2976 03:54:20,156 --> 03:54:22,150 - Oh, there's nothing to be afraid of. 2977 03:54:22,150 --> 03:54:23,651 He can't hurt us. 2978 03:54:23,651 --> 03:54:25,401 He can't get in here. 2979 03:54:28,684 --> 03:54:29,797 - A cat! 2980 03:54:29,797 --> 03:54:30,714 Lights out! 2981 03:54:36,347 --> 03:54:39,097 (dramatic music) 2982 03:54:54,105 --> 03:54:56,438 - All clear, the cat's gone. 2983 03:55:06,031 --> 03:55:08,120 Come on out, fellas. 2984 03:55:08,120 --> 03:55:08,953 Hey. 2985 03:55:10,507 --> 03:55:12,090 Where is everybody? 2986 03:55:15,880 --> 03:55:18,630 (dramatic music) 2987 03:55:27,216 --> 03:55:29,062 - What's the rush? 2988 03:55:29,062 --> 03:55:31,229 I'm not going to hurt you. 2989 03:55:40,356 --> 03:55:42,606 Look what I've got for you. 2990 03:55:44,281 --> 03:55:45,631 Uh-uh-uh-uh-uh. 2991 03:55:45,631 --> 03:55:47,261 Later. 2992 03:55:47,261 --> 03:55:48,221 Listen. 2993 03:55:48,221 --> 03:55:52,377 You can have all these cheese you want if you... 2994 03:55:52,377 --> 03:55:55,710 (indistinct whispering) 2995 03:55:59,679 --> 03:56:01,360 Understand? 2996 03:56:01,360 --> 03:56:02,193 Okay? 2997 03:56:07,220 --> 03:56:08,053 There. 2998 03:56:08,888 --> 03:56:10,055 That's better. 2999 03:56:10,906 --> 03:56:12,073 Now get going! 3000 03:56:21,115 --> 03:56:22,996 ⪠Now that cat he darn told me ⪠3001 03:56:22,996 --> 03:56:24,921 ⪠Out there in the kitchen ⪠3002 03:56:24,921 --> 03:56:28,137 ⪠That catty that told you what ⪠3003 03:56:28,137 --> 03:56:30,379 ⪠He's come here to save us ⪠3004 03:56:30,379 --> 03:56:32,548 ⪠And not to enslave us ⪠3005 03:56:32,548 --> 03:56:35,167 ⪠That cat's a rat just the same ⪠3006 03:56:35,167 --> 03:56:36,498 ⪠Oh no kids ⪠3007 03:56:36,498 --> 03:56:37,945 ⪠That cat is a two faced ⪠3008 03:56:37,945 --> 03:56:39,632 ⪠I doubt he will sing ⪠3009 03:56:39,632 --> 03:56:43,089 ⪠Or leave us to sing the blues in the night ⪠3010 03:56:43,089 --> 03:56:47,191 ⪠Please take my advice and don't be naughty mice ⪠3011 03:56:47,191 --> 03:56:48,860 ⪠Appease him ⪠3012 03:56:48,860 --> 03:56:50,665 ⪠Or he'll get offended ⪠3013 03:56:50,665 --> 03:56:54,702 ⪠He wants to protect us from the ones who wrecked us ⪠3014 03:56:54,702 --> 03:56:56,247 ⪠Please him ⪠3015 03:56:56,247 --> 03:56:57,721 ⪠He wants to protect us ⪠3016 03:56:57,721 --> 03:57:00,115 ⪠That's what I've been saying ⪠3017 03:57:00,115 --> 03:57:01,341 ⪠Gee that'd be fine ⪠3018 03:57:01,341 --> 03:57:03,084 ⪠Well then hurry and sign a truce ⪠3019 03:57:03,084 --> 03:57:05,667 ⪠And no fight ⪠3020 03:57:06,814 --> 03:57:09,397 (gentle music) 3021 03:57:42,386 --> 03:57:46,995 - Did you ever have a feeling that you wanted something 3022 03:57:46,995 --> 03:57:49,662 but you didn't know what it was? 3023 03:57:50,900 --> 03:57:52,529 - Yeah, yeah. 3024 03:57:52,529 --> 03:57:53,548 Oh, sure. 3025 03:57:53,548 --> 03:57:56,048 I always get that feeling too. 3026 03:57:57,093 --> 03:57:58,457 - I know. 3027 03:57:58,457 --> 03:58:01,207 I want a nice, fat, tender mouse. 3028 03:58:02,975 --> 03:58:03,856 - Yes, sir. 3029 03:58:03,856 --> 03:58:05,966 One nice, fat, tender... 3030 03:58:05,966 --> 03:58:06,799 Mouse? 3031 03:58:10,055 --> 03:58:11,956 (laughing) 3032 03:58:11,956 --> 03:58:13,539 - Look at them run! 3033 03:58:14,613 --> 03:58:16,125 - Mm. 3034 03:58:16,125 --> 03:58:19,319 You're a nice, fat, tender mouse. 3035 03:58:19,319 --> 03:58:20,152 You'll do. 3036 03:58:27,806 --> 03:58:28,639 - Shock. 3037 03:58:32,551 --> 03:58:33,668 ⪠Grit your teeth ⪠3038 03:58:33,668 --> 03:58:34,821 ⪠Show some fight ⪠3039 03:58:34,821 --> 03:58:36,449 ⪠And the stuff that you're made of ⪠3040 03:58:36,449 --> 03:58:39,306 ⪠Remember to never say die ⪠3041 03:58:39,306 --> 03:58:40,964 ⪠We'll do more than that ⪠3042 03:58:40,964 --> 03:58:42,938 ⪠Let's get rid of that cat ⪠3043 03:58:42,938 --> 03:58:45,700 ⪠All in favor say aye ⪠3044 03:58:45,700 --> 03:58:48,471 ⪠Aye ⪠3045 03:58:48,471 --> 03:58:51,878 ⪠We did it before and we can do it again ⪠3046 03:58:51,878 --> 03:58:53,617 ⪠And we will do it again ⪠3047 03:58:53,617 --> 03:58:55,649 ⪠We've got a heck of a job to do ⪠3048 03:58:55,649 --> 03:58:57,591 ⪠But you can bet we will see it through ⪠3049 03:58:57,591 --> 03:58:59,052 ⪠We did it before ⪠3050 03:58:59,052 --> 03:59:00,942 ⪠And we can do it again ⪠3051 03:59:00,942 --> 03:59:02,679 ⪠And we will do it again ⪠3052 03:59:02,679 --> 03:59:05,009 ⪠We're one for all and we're all for one ⪠3053 03:59:05,009 --> 03:59:06,943 ⪠They'll get a licking before we're done ⪠3054 03:59:06,943 --> 03:59:10,251 ⪠Millions of voices are ringing ⪠3055 03:59:10,251 --> 03:59:13,770 ⪠Singing as we march along ⪠3056 03:59:13,770 --> 03:59:17,459 ⪠We did it before and we can do it again ⪠3057 03:59:17,459 --> 03:59:19,244 ⪠And we will do it again ⪠3058 03:59:19,244 --> 03:59:20,820 ⪠We'll knock them over ⪠3059 03:59:20,820 --> 03:59:23,083 ⪠And then we'll get the guy in back of them ⪠3060 03:59:23,083 --> 03:59:24,427 ⪠We did it before ⪠3061 03:59:24,427 --> 03:59:27,494 ⪠We'll do it again ⪠3062 03:59:27,494 --> 03:59:28,995 - Now listen, men. 3063 03:59:28,995 --> 03:59:32,357 (speaking gibberish) 3064 03:59:32,357 --> 03:59:33,958 And remember, above all... 3065 03:59:33,958 --> 03:59:37,018 (speaking gibberish) 3066 03:59:37,018 --> 03:59:38,518 You got that? 3067 03:59:38,518 --> 03:59:39,351 Okay. 3068 03:59:42,482 --> 03:59:45,065 (upbeat music) 3069 03:59:51,016 --> 03:59:52,673 - [Mouse] Right, left! 3070 03:59:52,673 --> 03:59:53,670 No, no. 3071 03:59:53,670 --> 03:59:55,445 A little more to the right. 3072 03:59:55,445 --> 03:59:56,443 A little more. 3073 03:59:56,443 --> 03:59:57,316 More. 3074 03:59:57,316 --> 03:59:58,149 There. 3075 03:59:58,149 --> 03:59:58,982 That's it. 3076 03:59:58,982 --> 04:00:00,192 Fire! 3077 04:00:00,192 --> 04:00:01,275 - [Cat] Yeow! 3078 04:00:18,906 --> 04:00:19,739 Ow! 3079 04:00:29,221 --> 04:00:31,208 ⪠We did it before ⪠3080 04:00:31,208 --> 04:00:34,041 ⪠We did it again ⪠3081 04:00:35,466 --> 04:00:36,549 - We do'd it. 3082 04:00:39,817 --> 04:00:43,984 ("The Merry-Go-Round Broke Down") 3083 04:00:46,996 --> 04:00:50,829 ("I'm Popeye the Sailor Man") 3084 04:01:15,887 --> 04:01:18,470 (gentle music) 3085 04:01:24,701 --> 04:01:28,701 - Well, guess I'll dig up a little business around here. 3086 04:01:28,701 --> 04:01:29,534 Hmm. 3087 04:01:32,737 --> 04:01:35,987 (water hose squirting) 3088 04:01:47,624 --> 04:01:49,957 (whistling) 3089 04:01:53,028 --> 04:01:54,278 Window cleaner. 3090 04:02:06,459 --> 04:02:07,709 Window cleaner. 3091 04:02:19,986 --> 04:02:21,236 Window cleaner. 3092 04:02:26,419 --> 04:02:28,095 - And so the party of the first part 3093 04:02:28,095 --> 04:02:29,927 sends the party of the second part, 3094 04:02:29,927 --> 04:02:31,928 I wonder where the third part is gonna be. 3095 04:02:31,928 --> 04:02:32,970 Oh, they there are. 3096 04:02:32,970 --> 04:02:35,014 The man is just telling me the party of the first part 3097 04:02:35,014 --> 04:02:36,781 said to the party of the second part, 3098 04:02:36,781 --> 04:02:40,225 I wonder if the party of the third part... 3099 04:02:40,225 --> 04:02:42,380 - Window cleaner. 3100 04:02:42,380 --> 04:02:44,463 - Not today, thank you. 3101 04:02:44,463 --> 04:02:45,616 - [Bluto] What do you mean? 3102 04:02:45,616 --> 04:02:47,103 Why not today thank you? 3103 04:02:47,103 --> 04:02:51,804 - Cause I'm gonna wash 'em, that's why not today, thank you. 3104 04:02:51,804 --> 04:02:53,422 Look at these dirty windows. 3105 04:02:53,422 --> 04:02:58,351 I wonder how that mud gets up here on the 20th floor. 3106 04:02:58,351 --> 04:03:02,129 - That guy things he's gonna ruin my record, hey. 3107 04:03:02,129 --> 04:03:05,761 Hey, let me show you the real way to wash a window. 3108 04:03:05,761 --> 04:03:07,094 - I'll wash 'em. 3109 04:03:12,167 --> 04:03:13,496 Oh, right in the eye. 3110 04:03:13,496 --> 04:03:14,829 Oh, I can't see. 3111 04:03:16,911 --> 04:03:19,081 You're out of date with that stuff. 3112 04:03:19,081 --> 04:03:21,185 Let me show you how we moderns do it. 3113 04:03:21,185 --> 04:03:22,636 (upbeat music) 3114 04:03:22,636 --> 04:03:25,969 Just a little quick cream on the window. 3115 04:03:27,907 --> 04:03:29,135 There y'are. 3116 04:03:29,135 --> 04:03:30,572 (laughing) 3117 04:03:30,572 --> 04:03:31,679 - Hey, slim. 3118 04:03:31,679 --> 04:03:33,039 Get an eyeful of this. 3119 04:03:33,039 --> 04:03:34,719 Here's a real window cleaner. 3120 04:03:34,719 --> 04:03:36,863 - You don't say. 3121 04:03:36,863 --> 04:03:40,062 You look like a monkey on a string to me. 3122 04:03:40,062 --> 04:03:41,224 - Pardon me. 3123 04:03:41,224 --> 04:03:42,167 - Whoa! 3124 04:03:42,167 --> 04:03:43,793 Hey I'm hanging on the altitude. 3125 04:03:43,793 --> 04:03:47,492 Hey, you'll knock somebody off someday. 3126 04:03:47,492 --> 04:03:49,687 Ah, that's kindergarten stuff. 3127 04:03:49,687 --> 04:03:52,059 Wait til you get a load of this with me suspenders. 3128 04:03:52,059 --> 04:03:54,309 I'll show you how to do it. 3129 04:04:03,966 --> 04:04:05,790 I do it in swing time, you see. 3130 04:04:05,790 --> 04:04:07,170 - Yeah, well watch this. 3131 04:04:07,170 --> 04:04:08,387 - Yeah, I'm watching you. 3132 04:04:08,387 --> 04:04:09,775 But of course I don't see anything yet. 3133 04:04:09,775 --> 04:04:10,779 Whoa! 3134 04:04:10,779 --> 04:04:11,737 Whoa! 3135 04:04:11,737 --> 04:04:13,704 Oh, I'm falling, I'm falling. 3136 04:04:13,704 --> 04:04:14,577 Oh. 3137 04:04:14,577 --> 04:04:15,961 (laughing) 3138 04:04:15,961 --> 04:04:16,794 Hey. 3139 04:04:16,794 --> 04:04:18,604 Hey my head's caught, I can't get out. 3140 04:04:18,604 --> 04:04:20,934 Oh, hey, get me out of here someone. 3141 04:04:20,934 --> 04:04:24,351 Hey, you give me a pain in the neck, you. 3142 04:04:26,556 --> 04:04:28,203 - Why you little... 3143 04:04:28,203 --> 04:04:31,286 Come over here and I'll sort you out. 3144 04:04:33,320 --> 04:04:34,301 - Oh, dear! 3145 04:04:34,301 --> 04:04:36,634 (screaming) 3146 04:04:37,800 --> 04:04:39,800 - Smack you in the nose. 3147 04:04:42,654 --> 04:04:45,737 (indistinct arguing) 3148 04:04:50,526 --> 04:04:52,380 - Well, give me that sledgehammer. 3149 04:04:52,380 --> 04:04:55,463 (indistinct talking) 3150 04:05:01,934 --> 04:05:04,544 - Hey, what am I doing hanging around here? 3151 04:05:04,544 --> 04:05:07,794 Wait til I get up there, I'll show you. 3152 04:05:09,419 --> 04:05:10,712 (screaming) 3153 04:05:10,712 --> 04:05:12,525 - Take it easy, Popeye! 3154 04:05:12,525 --> 04:05:14,111 - Hey, watch the fingers. 3155 04:05:14,111 --> 04:05:14,983 Hey. 3156 04:05:14,983 --> 04:05:15,816 Let me up. 3157 04:05:17,686 --> 04:05:18,847 Whoa! 3158 04:05:18,847 --> 04:05:21,680 (Olive screaming) 3159 04:05:23,192 --> 04:05:25,113 Hang on, Olive. 3160 04:05:25,113 --> 04:05:27,780 Hey you gotta be more careful... 3161 04:05:31,637 --> 04:05:34,066 - So you're a window washer, hey. 3162 04:05:34,066 --> 04:05:36,316 (laughing) 3163 04:05:40,293 --> 04:05:42,793 (tense music) 3164 04:05:43,941 --> 04:05:48,024 Now, do you want me to clean to the windows, huh? 3165 04:05:51,565 --> 04:05:55,398 ("I'm Popeye the Sailor Man") 3166 04:05:57,815 --> 04:06:01,113 - Wait til I get my hands on you. 3167 04:06:01,113 --> 04:06:01,946 Hey, you! 3168 04:06:07,760 --> 04:06:08,593 Up you go. 3169 04:06:09,750 --> 04:06:10,917 Here he comes. 3170 04:06:15,858 --> 04:06:16,691 Up you go. 3171 04:06:23,746 --> 04:06:25,256 Hang onto your hat. 3172 04:06:25,256 --> 04:06:26,089 Blammo! 3173 04:06:30,512 --> 04:06:31,929 You're washed up. 3174 04:06:34,820 --> 04:06:36,737 (ding) 3175 04:06:41,282 --> 04:06:43,825 ⪠I'm Popeye the Sailor Man ⪠3176 04:06:43,825 --> 04:06:46,242 (pipe toots) 3177 04:06:51,802 --> 04:06:54,385 (upbeat music) 3178 04:06:59,650 --> 04:07:00,613 - [Male] Up in the sky! 3179 04:07:00,613 --> 04:07:01,446 Look! 3180 04:07:01,446 --> 04:07:02,287 - [Female] It's a bird! 3181 04:07:02,287 --> 04:07:03,305 - [Male] It's a plane! 3182 04:07:03,305 --> 04:07:04,472 It's Superman! 3183 04:07:05,681 --> 04:07:08,598 ("Superman Theme") 3184 04:07:39,277 --> 04:07:41,573 - [Narrator] Faster than a speeding bullet. 3185 04:07:41,573 --> 04:07:44,048 More powerful than a locomotive. 3186 04:07:44,048 --> 04:07:46,700 Able to leap tall buildings in a single bound. 3187 04:07:46,700 --> 04:07:49,418 This amazing stranger from the planet Krypton. 3188 04:07:49,418 --> 04:07:50,835 The man of steel. 3189 04:07:52,535 --> 04:07:53,368 Superman! 3190 04:07:54,773 --> 04:07:56,969 Possessing remarkable physical strength, 3191 04:07:56,969 --> 04:08:01,060 Superman fights a never ending battle for truth and justice, 3192 04:08:01,060 --> 04:08:06,060 disguised as a mild-mannered newspaper reporter, Clark Kent. 3193 04:08:09,358 --> 04:08:11,941 (gentle music) 3194 04:08:35,659 --> 04:08:38,409 (dramatic music) 3195 04:09:08,470 --> 04:09:11,387 (speedboat engine) 3196 04:09:25,290 --> 04:09:28,748 - And I still say Manhattan rightfully belongs to my people. 3197 04:09:28,748 --> 04:09:31,518 - Possibly, but just what do you expect us to do about it? 3198 04:09:31,518 --> 04:09:32,995 - You have a newspaper. 3199 04:09:32,995 --> 04:09:34,318 Publish the truth. 3200 04:09:34,318 --> 04:09:36,858 Have the island vacated immediately. 3201 04:09:36,858 --> 04:09:38,188 - It's fantastic. 3202 04:09:38,188 --> 04:09:40,013 - Why, that's ridiculous. 3203 04:09:40,013 --> 04:09:41,387 - Ridiculous? 3204 04:09:41,387 --> 04:09:45,303 Maybe modern science will make you think differently. 3205 04:09:45,303 --> 04:09:48,053 (dramatic music) 3206 04:09:51,052 --> 04:09:53,183 - I've never heard anything so absurd. 3207 04:09:53,183 --> 04:09:54,947 - You know, from the look in his eyes, 3208 04:09:54,947 --> 04:09:56,980 I'd almost believe he was in earnest. 3209 04:09:56,980 --> 04:10:00,397 - [White] No, he's just a harmless crank. 3210 04:10:05,966 --> 04:10:08,883 (speedboat engine) 3211 04:10:27,723 --> 04:10:29,260 - Come ahead, Miss Lane. 3212 04:10:29,260 --> 04:10:33,177 You wouldn't want to miss this story, I'm sure. 3213 04:10:53,247 --> 04:10:55,830 (gentle music) 3214 04:11:04,401 --> 04:11:07,127 (dramatic music) 3215 04:11:07,127 --> 04:11:09,544 Just a precautionary measure. 3216 04:11:31,008 --> 04:11:34,175 (electrical whirring) 3217 04:11:59,485 --> 04:12:00,714 Now, Miss Lane. 3218 04:12:00,714 --> 04:12:04,714 Get ready for the greatest story of your career. 3219 04:12:08,386 --> 04:12:11,553 (electrical whirring) 3220 04:12:13,427 --> 04:12:15,844 (explosions) 3221 04:12:20,097 --> 04:12:22,347 (crashing) 3222 04:12:25,308 --> 04:12:27,475 (buildings collapsing) 3223 04:12:27,475 --> 04:12:28,552 - Come on, Kent. 3224 04:12:28,552 --> 04:12:30,385 Let's get out of here. 3225 04:12:32,332 --> 04:12:34,582 (crashing) 3226 04:12:36,906 --> 04:12:39,989 - This looks like a job for Superman. 3227 04:12:48,692 --> 04:12:52,188 ("Superman Theme") 3228 04:12:52,188 --> 04:12:54,521 (explosion) 3229 04:12:59,846 --> 04:13:03,429 (dramatic music continues) 3230 04:13:05,369 --> 04:13:07,702 (explosion) 3231 04:13:14,023 --> 04:13:16,940 ("Superman Theme") 3232 04:13:19,955 --> 04:13:22,288 (explosion) 3233 04:13:40,191 --> 04:13:42,524 (explosion) 3234 04:13:52,766 --> 04:13:55,099 (explosion) 3235 04:14:28,687 --> 04:14:31,270 - The girl is still down there! 3236 04:14:39,018 --> 04:14:41,685 (clock ticking) 3237 04:14:51,286 --> 04:14:54,203 (speedboat engine) 3238 04:14:56,327 --> 04:14:58,660 (explosion) 3239 04:15:18,292 --> 04:15:21,739 - You know, Lois, the old island looks just as good as ever. 3240 04:15:21,739 --> 04:15:25,028 - That's right, Clark, thanks to Superman. 3241 04:15:25,028 --> 04:15:28,778 ("Superman Theme" continues) 3242 04:15:33,278 --> 04:15:35,445 (barking) 3243 04:15:40,558 --> 04:15:42,993 ⪠I'm just wild about Harry ⪠3244 04:15:42,993 --> 04:15:47,248 ⪠And Harry's wild about me ⪠3245 04:15:47,248 --> 04:15:49,431 - Where we going, bye bye? 3246 04:15:49,431 --> 04:15:52,098 - Sorry, but I don't want a dog. 3247 04:15:53,935 --> 04:15:54,768 Well... 3248 04:15:57,074 --> 04:15:59,741 - [Announcer] Cartoon Classics. 195603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.