All language subtitles for hjggggu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,598 --> 00:00:03,265
(playful music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,958 --> 00:00:09,541
- [Announcer] Cartoon classics.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,163 --> 00:00:17,330
("The Merry-Go-Round Broke Down")
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,033
(upbeat music)
7
00:01:29,796 --> 00:01:32,046
(laughing)
8
00:01:34,108 --> 00:01:34,941
- Hey.
9
00:01:34,941 --> 00:01:36,620
Get a load of this, folks.
10
00:01:36,620 --> 00:01:40,248
It says here, "A constant menace to pilots
11
00:01:40,248 --> 00:01:42,998
are the gremlins who wreck planes
12
00:01:44,145 --> 00:01:46,812
with their diabolical sabotage."
13
00:01:50,737 --> 00:01:52,899
(laughing)
14
00:01:52,899 --> 00:01:54,527
Gremlins.
15
00:01:54,527 --> 00:01:55,527
Oh, mur-der!
16
00:01:57,256 --> 00:01:58,503
Gremlins.
17
00:01:58,503 --> 00:02:00,540
What a fairytale.
18
00:02:00,540 --> 00:02:01,585
Little man.
19
00:02:01,585 --> 00:02:03,002
Oh, brother.
20
00:02:03,002 --> 00:02:05,252
(laughing)
21
00:02:06,120 --> 00:02:08,870
(metal clanging)
22
00:02:20,369 --> 00:02:22,619
What's all the hubbub, bub?
23
00:02:24,728 --> 00:02:25,561
- Ssh!
24
00:02:26,648 --> 00:02:29,670
These blockbuster bombs don't go off
25
00:02:29,670 --> 00:02:32,253
unless you hit them just right.
26
00:02:33,946 --> 00:02:35,219
- Yeah?
27
00:02:35,219 --> 00:02:36,052
- Yeah.
28
00:02:40,608 --> 00:02:43,775
(gentle upbeat music)
29
00:02:50,826 --> 00:02:51,826
- Hey, Mack.
30
00:02:53,260 --> 00:02:55,427
Let me take a whack at it.
31
00:03:09,317 --> 00:03:10,650
What am I doing?
32
00:03:12,329 --> 00:03:13,829
Why, you little...
33
00:03:14,701 --> 00:03:16,034
Ooh, you, you...
34
00:03:17,248 --> 00:03:18,081
You.
35
00:03:19,789 --> 00:03:20,622
You.
36
00:03:21,897 --> 00:03:23,407
Gasp!
37
00:03:23,407 --> 00:03:25,200
Hey, I bet that was a...
38
00:03:25,200 --> 00:03:27,547
Say, do you think that...
39
00:03:27,547 --> 00:03:30,547
Hey, could that have been a gremlin?
40
00:03:33,296 --> 00:03:35,754
- It ain't Wendell Willkie!
41
00:03:35,754 --> 00:03:38,504
(dramatic music)
42
00:03:39,472 --> 00:03:41,805
(screaming)
43
00:03:45,075 --> 00:03:48,325
- Ooh, I'll give you a hit in the head.
44
00:03:56,597 --> 00:03:58,327
Which way did he go, George?
45
00:03:58,327 --> 00:04:00,347
Which way did he go?
46
00:04:00,347 --> 00:04:01,377
- Hmm.
47
00:04:01,377 --> 00:04:02,426
That way.
48
00:04:02,426 --> 00:04:03,259
- Oh, gee.
49
00:04:03,259 --> 00:04:06,176
Thanks a lot, George, thanks a lot.
50
00:04:14,099 --> 00:04:16,371
- What's the matter, bunny rabbit?
51
00:04:16,371 --> 00:04:17,669
Speak to me.
52
00:04:17,669 --> 00:04:20,340
Why don't you say something?
53
00:04:20,340 --> 00:04:23,507
- I'm only three and a half years old.
54
00:04:25,386 --> 00:04:26,971
(laughing)
55
00:04:26,971 --> 00:04:28,050
- I like him.
56
00:04:28,050 --> 00:04:28,967
He's silly.
57
00:04:47,813 --> 00:04:48,646
- Ow!
58
00:04:49,510 --> 00:04:52,343
(yelping in pain)
59
00:05:02,865 --> 00:05:05,532
(engine starts)
60
00:05:13,306 --> 00:05:14,723
- Here, gremlin.
61
00:05:14,723 --> 00:05:16,844
Here, gremlin, gremlin, gremlin.
62
00:05:16,844 --> 00:05:18,593
(whistling)
63
00:05:18,593 --> 00:05:19,551
Nice gremlin.
64
00:05:19,551 --> 00:05:20,384
Yoo-hoo!
65
00:05:23,182 --> 00:05:25,432
(laughing)
66
00:05:59,813 --> 00:06:03,146
(dramatic upbeat music)
67
00:06:18,183 --> 00:06:21,266
(panicked mumblings)
68
00:06:49,332 --> 00:06:50,415
- Going down.
69
00:06:58,824 --> 00:07:01,074
(laughing)
70
00:08:13,071 --> 00:08:17,154
- Hee hi hoo, hee hi hoo,
hee hi hoo, hee hi hoo!
71
00:08:20,729 --> 00:08:24,043
(plane splutters)
72
00:08:24,043 --> 00:08:25,388
- Sorry, folks.
73
00:08:25,388 --> 00:08:27,325
We ran out of gas.
74
00:08:27,325 --> 00:08:30,575
- You know how it is with these A cars.
75
00:08:31,899 --> 00:08:36,066
("The Merry-Go-Round Broke Down")
76
00:08:53,919 --> 00:08:56,502
(upbeat music)
77
00:09:10,134 --> 00:09:12,717
(gentle music)
78
00:09:17,201 --> 00:09:19,671
(indistinct crowd chatter)
79
00:09:19,671 --> 00:09:21,684
- And there I was, outnumbered 10 to one,
80
00:09:21,684 --> 00:09:23,289
and these tough little hooligans,
81
00:09:23,289 --> 00:09:25,494
the likes of which you'd
never want to see again.
82
00:09:25,494 --> 00:09:28,790
Giants they was, every
one of them at high.
83
00:09:28,790 --> 00:09:29,662
Ooh!
84
00:09:29,662 --> 00:09:32,064
Come out and fight like a
man, you skulking sneak!
85
00:09:32,064 --> 00:09:33,781
Cause myself will tear you limb from limb
86
00:09:33,781 --> 00:09:34,968
with my bare hands.
87
00:09:34,968 --> 00:09:37,585
Why all seven of yas, I'll...
88
00:09:37,585 --> 00:09:41,068
Well, what do you know, another present.
89
00:09:41,068 --> 00:09:42,675
Hmm, there's a card.
90
00:09:42,675 --> 00:09:45,668
Roses are red, violets are blue.
91
00:09:45,668 --> 00:09:48,099
I've waited 10 years for this day,
92
00:09:48,099 --> 00:09:50,452
so happy birthday to you.
93
00:09:50,452 --> 00:09:51,817
The buzzard.
94
00:09:51,817 --> 00:09:55,734
Well, no, that's mighty
merrily of the buzzard.
95
00:09:57,550 --> 00:09:58,961
Well now, a book.
96
00:09:58,961 --> 00:10:02,274
Just what I've always never wanted.
97
00:10:02,274 --> 00:10:06,024
Lions rarely live beyond
the age of 10 years.
98
00:10:07,641 --> 00:10:08,474
10 years!
99
00:10:10,612 --> 00:10:13,341
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 10.
100
00:10:13,341 --> 00:10:14,886
Cushlamachree!
101
00:10:14,886 --> 00:10:17,956
- Yup, yup, it's 10 all right, Leo.
102
00:10:17,956 --> 00:10:19,115
Absolutely right.
103
00:10:19,115 --> 00:10:20,967
You're not getting any younger, Leo.
104
00:10:20,967 --> 00:10:21,800
Nope.
105
00:10:21,800 --> 00:10:22,633
No younger.
106
00:10:22,633 --> 00:10:24,136
- Not getting any younger he says.
107
00:10:24,136 --> 00:10:27,469
Well I'm not getting any older, neither.
108
00:10:28,592 --> 00:10:31,324
⪠La de da da da la de da da
da le de le da le da le de âª
109
00:10:31,324 --> 00:10:34,471
⪠Da le de le do da le da le do da de de âª
110
00:10:34,471 --> 00:10:37,221
(dramatic music)
111
00:10:41,060 --> 00:10:43,727
(blows trumpet)
112
00:10:47,727 --> 00:10:49,977
(crashing)
113
00:10:52,355 --> 00:10:55,188
(buzzard humming)
114
00:10:57,843 --> 00:11:01,376
And just what, might I ask,
do you intend doing with that?
115
00:11:01,376 --> 00:11:04,237
- Oh, well, I'm gonna eat it.
116
00:11:04,237 --> 00:11:06,969
Yep, I'm gonna eat it, yep.
117
00:11:06,969 --> 00:11:08,431
- Oh, no you're not!
118
00:11:08,431 --> 00:11:10,350
Be after fixing one for yourself.
119
00:11:10,350 --> 00:11:13,577
Tis me who's eating this one.
120
00:11:13,577 --> 00:11:16,244
(Leo screaming)
121
00:11:27,331 --> 00:11:30,164
- I'll just slip this on for size.
122
00:11:34,132 --> 00:11:36,095
- Ooh, the everlasting nerve of you!
123
00:11:36,095 --> 00:11:38,460
Can't even wait til I'm decently deceased
124
00:11:38,460 --> 00:11:40,830
before you try and devour me!
125
00:11:40,830 --> 00:11:44,537
- Oh, now you went and hurt my feelings.
126
00:11:44,537 --> 00:11:49,537
- I'll hurt more than your
feelings, you carnivorous canary!
127
00:11:51,816 --> 00:11:54,066
- Temper, temper, Mr. Lion.
128
00:12:01,750 --> 00:12:05,207
You shouldn't exert yourself
like that, Mr. Lion.
129
00:12:05,207 --> 00:12:08,760
- Come down here, you malting seagull!
130
00:12:08,760 --> 00:12:10,054
(chuckling)
131
00:12:10,054 --> 00:12:12,137
- No, I couldn't do that.
132
00:12:13,233 --> 00:12:14,694
Oh, no, no.
133
00:12:14,694 --> 00:12:16,701
- Prepare to defend yourself then!
134
00:12:16,701 --> 00:12:18,701
I'm coming up after yas!
135
00:12:19,742 --> 00:12:23,159
(uptempo dramatic music)
136
00:12:32,424 --> 00:12:34,419
(crashing)
137
00:12:34,419 --> 00:12:35,518
(tutting)
138
00:12:35,518 --> 00:12:39,518
- You really ought to be
more careful, Mr. Lion.
139
00:12:50,668 --> 00:12:51,501
Toodleoo!
140
00:13:05,251 --> 00:13:06,852
- Cushlamachree!
141
00:13:06,852 --> 00:13:08,427
- Don't worry, Mr. Lion.
142
00:13:08,427 --> 00:13:09,769
I'll get you down.
143
00:13:09,769 --> 00:13:13,102
Yes, sir, I'll have you down in a jiffy.
144
00:13:14,459 --> 00:13:15,795
- Now, wait a minute.
145
00:13:15,795 --> 00:13:17,465
Don't bother yourself with that.
146
00:13:17,465 --> 00:13:19,497
I'll be getting myself down.
147
00:13:19,497 --> 00:13:22,198
- No friend of mine is
gonna get himself down.
148
00:13:22,198 --> 00:13:24,198
Nope, no friend of mine.
149
00:13:32,714 --> 00:13:33,547
Tim...
150
00:13:35,964 --> 00:13:36,797
Tim...
151
00:13:36,797 --> 00:13:39,047
(crashing)
152
00:13:43,002 --> 00:13:45,669
(playful music)
153
00:13:53,420 --> 00:13:55,670
(sniffing)
154
00:13:58,149 --> 00:14:00,316
(screams)
155
00:14:04,263 --> 00:14:06,808
Now, let's quit stalling, Mr. Lion.
156
00:14:06,808 --> 00:14:09,705
Your time's up and I'm
getting pretty hungry.
157
00:14:09,705 --> 00:14:11,653
Yep, pretty hungry.
158
00:14:11,653 --> 00:14:14,909
- Well, Mr. Buzzard, I've got news for ya.
159
00:14:14,909 --> 00:14:16,727
You're never going to get me.
160
00:14:16,727 --> 00:14:17,560
Never.
161
00:14:17,560 --> 00:14:18,393
Never.
162
00:14:18,393 --> 00:14:19,226
Never!
163
00:14:30,867 --> 00:14:32,048
I fooled him.
164
00:14:32,048 --> 00:14:35,645
I fooled him, he'll never get me up here.
165
00:14:35,645 --> 00:14:36,656
- Oh, Leo.
166
00:14:36,656 --> 00:14:37,823
What kept you?
167
00:14:50,765 --> 00:14:53,515
(dramatic music)
168
00:15:11,515 --> 00:15:13,008
- It is no use.
169
00:15:13,008 --> 00:15:16,453
You might as well eat me
now and have done with it.
170
00:15:16,453 --> 00:15:19,870
But is hoping you're choking on me, I am.
171
00:15:21,814 --> 00:15:22,897
- Sorry, Leo.
172
00:15:24,316 --> 00:15:27,233
Can't eat nothing but marshmallows.
173
00:15:28,578 --> 00:15:29,411
Have one.
174
00:15:31,029 --> 00:15:35,196
("The Merry-Go-Round Broke Down")
175
00:15:39,070 --> 00:15:41,820
(dramatic music)
176
00:15:47,603 --> 00:15:48,639
- [Male] Up in the sky!
177
00:15:48,639 --> 00:15:49,472
Look!
178
00:15:49,472 --> 00:15:50,305
- [Female] It's a bird!
179
00:15:50,305 --> 00:15:51,138
- [Male] It's a plane!
180
00:15:51,138 --> 00:15:52,961
It's Superman!
181
00:15:52,961 --> 00:15:55,878
("Superman Theme")
182
00:16:33,697 --> 00:16:36,893
(gentle music)
183
00:16:36,893 --> 00:16:39,241
- [Narrator] In the endless
reaches of the universe,
184
00:16:39,241 --> 00:16:41,765
there once existed a
planet known as Krypton,
185
00:16:41,765 --> 00:16:43,809
a planet that burned like a green star
186
00:16:43,809 --> 00:16:45,569
in the distant heavens.
187
00:16:45,569 --> 00:16:47,677
Their civilization was far advanced
188
00:16:47,677 --> 00:16:49,312
and had brought forth a race of super men
189
00:16:49,312 --> 00:16:51,511
whose mental and physical
powers were developed
190
00:16:51,511 --> 00:16:53,736
to the absolute peak of human perfection.
191
00:16:53,736 --> 00:16:56,065
But, there came a day when giant quakes
192
00:16:56,065 --> 00:16:58,113
threatened to destroy Krypton forever.
193
00:16:58,113 --> 00:16:59,876
One of the planet's leading scientists,
194
00:16:59,876 --> 00:17:01,414
sensing the approach of doom,
195
00:17:01,414 --> 00:17:03,311
placed his infant son
on a small rocket ship
196
00:17:03,311 --> 00:17:05,121
and sent it hurtling in
the direction of the Earth,
197
00:17:05,121 --> 00:17:07,127
just as Krypton exploded.
198
00:17:07,127 --> 00:17:09,460
(explosion)
199
00:17:12,098 --> 00:17:14,613
The rocket ship sped
through star-studded space,
200
00:17:14,613 --> 00:17:17,328
landing safely on Earth
with its precious burden,
201
00:17:17,328 --> 00:17:19,465
Krypton's sole survivor.
202
00:17:19,465 --> 00:17:22,056
A passing motorist found
the uninjured child
203
00:17:22,056 --> 00:17:23,946
and took it to an orphanage.
204
00:17:23,946 --> 00:17:26,837
As the years went by and
the child grew to maturity,
205
00:17:26,837 --> 00:17:29,579
he found himself possessed
of amazing physical powers.
206
00:17:29,579 --> 00:17:31,772
Faster than a speeding bullet.
207
00:17:31,772 --> 00:17:34,364
More powerful than a locomotive.
208
00:17:34,364 --> 00:17:37,557
Able to leap tall buildings
in a single bound.
209
00:17:37,557 --> 00:17:40,720
The infant of Krypton
is now the man of steel.
210
00:17:40,720 --> 00:17:41,553
Superman!
211
00:17:42,636 --> 00:17:45,423
To best be in a position
to use his amazing powers
212
00:17:45,423 --> 00:17:47,739
in the never ending
battle for true justice,
213
00:17:47,739 --> 00:17:50,341
Superman has assumed
disguise of Clark Kent,
214
00:17:50,341 --> 00:17:54,436
mild-mannered reporter for a
great metropolitan newspaper.
215
00:17:54,436 --> 00:17:57,103
(playful music)
216
00:18:03,256 --> 00:18:05,580
- [White] Kent, I want to see you.
217
00:18:05,580 --> 00:18:07,571
Just received another threatening note.
218
00:18:07,571 --> 00:18:08,976
- [Kent] Okay, Mr. White.
219
00:18:08,976 --> 00:18:12,034
- [White] Lois, another
note from the mad scientist.
220
00:18:12,034 --> 00:18:14,201
- [Lois] Coming in, Chief.
221
00:18:16,272 --> 00:18:17,762
- Listen to this warning.
222
00:18:17,762 --> 00:18:20,796
He plans to strike tonight.
223
00:18:20,796 --> 00:18:22,296
Beware, you fools.
224
00:18:22,296 --> 00:18:26,278
My electrothanasia-ray
strikes tonight at 12.
225
00:18:26,278 --> 00:18:29,889
Total destruction will come
to those who laughed at me
226
00:18:29,889 --> 00:18:32,059
and failed to heed my warnings.
227
00:18:32,059 --> 00:18:34,831
Beware, I strike at midnight.
228
00:18:34,831 --> 00:18:37,329
This nut may prove dangerous.
229
00:18:37,329 --> 00:18:40,365
Kent, you help Lois follow up her lead.
230
00:18:40,365 --> 00:18:42,527
She may have an angle on this thing.
231
00:18:42,527 --> 00:18:43,525
- Yes, sir.
232
00:18:43,525 --> 00:18:45,159
- But Chief, I'd like the chance
233
00:18:45,159 --> 00:18:48,129
to crack the story on my own.
234
00:18:48,129 --> 00:18:49,178
- Well, now-
235
00:18:49,178 --> 00:18:50,496
- Thanks, Chief.
236
00:18:50,496 --> 00:18:51,496
- But, Lois.
237
00:18:53,368 --> 00:18:57,535
Chief, don't you think
that's a dangerous mission?
238
00:19:04,925 --> 00:19:07,675
(dramatic music)
239
00:19:19,456 --> 00:19:22,123
(clock chiming)
240
00:19:29,977 --> 00:19:31,644
- The hour has come.
241
00:19:32,836 --> 00:19:35,586
(dramatic music)
242
00:19:57,789 --> 00:20:00,372
(plane engine)
243
00:20:12,777 --> 00:20:15,527
(dramatic music)
244
00:20:34,254 --> 00:20:36,504
(knocking)
245
00:20:43,397 --> 00:20:45,647
- I'm a reporter for the...
246
00:20:47,039 --> 00:20:47,872
Oh!
247
00:21:02,726 --> 00:21:04,809
- So, you want the story.
248
00:21:05,714 --> 00:21:08,081
I'll give you the greatest
story of destruction
249
00:21:08,081 --> 00:21:10,164
the world has ever known.
250
00:21:19,262 --> 00:21:22,179
(machine whirring)
251
00:21:37,887 --> 00:21:40,265
How is that for a story, Ms. Lane?
252
00:21:40,265 --> 00:21:42,932
(evil laughter)
253
00:21:46,223 --> 00:21:48,760
- [Male] True to his
threat, the mad scientist,
254
00:21:48,760 --> 00:21:50,764
whose warnings have held the
city in a grip of terror,
255
00:21:50,764 --> 00:21:52,809
went on his rampage of destruction
256
00:21:52,809 --> 00:21:54,425
on the stroke of midnight.
257
00:21:54,425 --> 00:21:56,725
The deadly impact of his mysterious reign
258
00:21:56,725 --> 00:21:58,937
smashed the famous Tower Bridge,
259
00:21:58,937 --> 00:22:01,707
hurling cars and pedestrians
into the river below.
260
00:22:01,707 --> 00:22:04,905
The police have warned everyone
to remain in their homes.
261
00:22:04,905 --> 00:22:07,957
- This looks like a job for Superman.
262
00:22:07,957 --> 00:22:10,540
(upbeat music)
263
00:22:23,833 --> 00:22:26,666
(dramatic music)
264
00:22:34,180 --> 00:22:37,097
(machine whirring)
265
00:22:53,837 --> 00:22:57,254
(upbeat music continues)
266
00:23:33,212 --> 00:23:34,545
- It's Superman!
267
00:24:13,007 --> 00:24:14,492
I don't believe it!
268
00:24:14,492 --> 00:24:15,742
He isn't human!
269
00:24:46,547 --> 00:24:49,132
(explosion)
270
00:24:49,132 --> 00:24:51,882
(dramatic music)
271
00:25:23,200 --> 00:25:25,533
(explosion)
272
00:25:49,147 --> 00:25:50,702
- Congratulations, Lois.
273
00:25:50,702 --> 00:25:52,216
That was a great scoop.
274
00:25:52,216 --> 00:25:53,184
- Yes, Chief.
275
00:25:53,184 --> 00:25:54,767
Thanks to Superman.
276
00:25:58,287 --> 00:26:00,870
(upbeat music)
277
00:26:20,146 --> 00:26:23,979
("I'm Popeye the Sailor Man")
278
00:27:08,445 --> 00:27:11,028
(wind blowing)
279
00:27:18,055 --> 00:27:21,138
(slow ominous music)
280
00:27:24,940 --> 00:27:27,107
(barking)
281
00:27:28,622 --> 00:27:31,039
(screeching)
282
00:27:34,095 --> 00:27:36,262
(hooting)
283
00:27:39,117 --> 00:27:41,284
(roaring)
284
00:27:51,918 --> 00:27:54,989
⪠I'm Sindbad the Sailor
so hearty and hale âª
285
00:27:54,989 --> 00:27:58,337
⪠I live on an island
on the back of a whale âª
286
00:27:58,337 --> 00:28:00,244
⪠It's a whale of an island âª
287
00:28:00,244 --> 00:28:02,014
That's not a bad joke.
288
00:28:02,014 --> 00:28:06,082
⪠Its lord and its master
is this handsome bloke âª
289
00:28:06,082 --> 00:28:11,082
⪠Oh who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª
290
00:28:11,384 --> 00:28:12,974
(roaring)
291
00:28:12,974 --> 00:28:16,141
⪠Sindbad the Sailor âª
292
00:28:16,141 --> 00:28:19,262
⪠I scare all creation on land or on sea âª
293
00:28:19,262 --> 00:28:22,470
⪠But talk about women
they all fall for me âª
294
00:28:22,470 --> 00:28:25,570
⪠I take my adventures
wherever they're found âª
295
00:28:25,570 --> 00:28:29,783
⪠I don't wanna brag folks
but I've been around âª
296
00:28:29,783 --> 00:28:34,783
⪠Oh who's the most phenomenal
extra special kind of fellow âª
297
00:28:35,144 --> 00:28:36,790
(roaring)
298
00:28:36,790 --> 00:28:40,071
⪠Sindbad the Sailor âª
299
00:28:40,071 --> 00:28:43,295
⪠From the Valley of Serpents
these diamonds I took âª
300
00:28:43,295 --> 00:28:48,295
⪠I cleaned out those serpents
with one dirty look! âª
301
00:28:48,640 --> 00:28:49,473
Serpents.
302
00:28:55,341 --> 00:28:56,298
(growls)
303
00:28:56,298 --> 00:28:59,239
⪠Now look at this monster
so strong and so huge âª
304
00:28:59,239 --> 00:29:03,866
⪠He'd frighten King Kong
but he's only my stooge âª
305
00:29:03,866 --> 00:29:07,352
⪠The capture of Boola
for me was just fun âª
306
00:29:07,352 --> 00:29:11,034
⪠Whoever said two heads
are better than one âª
307
00:29:11,034 --> 00:29:13,284
(laughing)
308
00:29:21,109 --> 00:29:22,254
(growls)
309
00:29:22,254 --> 00:29:27,254
⪠Who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª
310
00:29:27,260 --> 00:29:29,593
- Youse, Simlaus the Sailor!
311
00:29:37,222 --> 00:29:40,472
(nonsensical mumbling)
312
00:29:43,689 --> 00:29:46,487
⪠On one of my travels I ran into this âª
313
00:29:46,487 --> 00:29:49,908
⪠Now there was a thrill
I'd be sorry to miss âª
314
00:29:49,908 --> 00:29:51,566
(screeches)
315
00:29:51,566 --> 00:29:54,589
⪠He spread out his wings
and the sunlight grew dim âª
316
00:29:54,589 --> 00:29:59,589
⪠He took me in his beak
but I ran off with him âª
317
00:30:00,479 --> 00:30:05,479
⪠Oh who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª
318
00:30:05,929 --> 00:30:07,349
(screeches)
319
00:30:07,349 --> 00:30:10,348
⪠Sindbad the Sailor âª
320
00:30:10,348 --> 00:30:15,348
⪠Who's the most phenomenal
extra special kind of fellow âª
321
00:30:15,880 --> 00:30:17,455
(screeches)
322
00:30:17,455 --> 00:30:20,828
⪠Sindbad the Sailor âª
323
00:30:20,828 --> 00:30:25,828
⪠I'm afraid of nobody under the sun âª
324
00:30:25,858 --> 00:30:30,512
⪠All I say is boo and my enemies run âª
325
00:30:30,512 --> 00:30:35,512
⪠Who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª
326
00:30:35,608 --> 00:30:39,334
⪠It's Popeye the Sailor Man âª
327
00:30:39,334 --> 00:30:42,429
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
328
00:30:42,429 --> 00:30:44,344
⪠I'm strong to the finish âª
329
00:30:44,344 --> 00:30:46,163
⪠Cause I eats me spinach âª
330
00:30:46,163 --> 00:30:49,142
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
331
00:30:49,142 --> 00:30:51,108
⪠I'm one tough Gazookus âª
332
00:30:51,108 --> 00:30:52,973
⪠Which hates all Palookas âª
333
00:30:52,973 --> 00:30:56,159
⪠What ain't on the up and square âª
334
00:30:56,159 --> 00:30:58,266
⪠I biffs and boffs 'em âª
335
00:30:58,266 --> 00:31:00,167
⪠And always out roughs 'em âª
336
00:31:00,167 --> 00:31:03,339
⪠But none of 'em gets nowhere âª
337
00:31:03,339 --> 00:31:06,754
⪠If anyone dares to risk my fist âª
338
00:31:06,754 --> 00:31:10,235
⪠It's boff and it's wham understand âª
339
00:31:10,235 --> 00:31:12,105
⪠So keep good behavior âª
340
00:31:12,105 --> 00:31:13,934
⪠That's your one life saver âª
341
00:31:13,934 --> 00:31:17,348
⪠With Popeye the Sailor Man âª
342
00:31:17,348 --> 00:31:21,008
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
343
00:31:21,008 --> 00:31:24,366
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
344
00:31:24,366 --> 00:31:26,146
⪠I'm strong to the finish âª
345
00:31:26,146 --> 00:31:28,180
⪠Cause I eats me spinach âª
346
00:31:28,180 --> 00:31:31,611
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
347
00:31:31,611 --> 00:31:33,947
- Who fills the air with notes so sour
348
00:31:33,947 --> 00:31:37,197
and dares to challenge Sinbad's power?
349
00:31:39,641 --> 00:31:41,141
Why, I'll fix him.
350
00:31:44,173 --> 00:31:47,113
(horn blows)
351
00:31:47,113 --> 00:31:49,946
(dramatic music)
352
00:31:52,751 --> 00:31:54,084
Wreck that ship!
353
00:31:55,850 --> 00:31:58,183
(screeches)
354
00:31:59,063 --> 00:32:00,980
But bring me the woman.
355
00:32:02,057 --> 00:32:04,307
(laughing)
356
00:32:05,597 --> 00:32:06,430
Go.
357
00:32:47,036 --> 00:32:49,369
(screeches)
358
00:33:05,452 --> 00:33:06,285
- Oh!
359
00:33:06,285 --> 00:33:07,150
Oh!
360
00:33:07,150 --> 00:33:08,988
What happened?
361
00:33:08,988 --> 00:33:11,321
(screaming)
362
00:33:12,211 --> 00:33:13,044
Help!
363
00:33:14,088 --> 00:33:15,264
Popeye!
364
00:33:15,264 --> 00:33:17,232
Oh, let me go, let me go.
365
00:33:17,232 --> 00:33:18,187
Let me go!
366
00:33:18,187 --> 00:33:19,816
No, no, no, don't let me go.
367
00:33:19,816 --> 00:33:20,649
Don't!
368
00:33:20,649 --> 00:33:22,649
- Oh, man the lifeboats.
369
00:33:24,378 --> 00:33:26,646
Well, that was a nice ship we had once.
370
00:33:26,646 --> 00:33:28,714
Hey, did you see the same thing I saw?
371
00:33:28,714 --> 00:33:30,100
I'm gonna take another look at that thing,
372
00:33:30,100 --> 00:33:31,533
see what that was.
373
00:33:31,533 --> 00:33:34,122
That's the biggest buzzard I ever saw.
374
00:33:34,122 --> 00:33:35,750
Look at that fellow go.
375
00:33:35,750 --> 00:33:36,583
- Oh!
376
00:33:37,461 --> 00:33:38,793
Oh, where am I?
377
00:33:38,793 --> 00:33:40,283
- Hello there, sweetheart.
378
00:33:40,283 --> 00:33:42,029
Let me see here, sweetie.
379
00:33:42,029 --> 00:33:43,681
- Hey, keep away from me, you.
380
00:33:43,681 --> 00:33:44,634
Stop that!
381
00:33:44,634 --> 00:33:46,037
Let me alone.
- Come on.
382
00:33:46,037 --> 00:33:47,211
Ah, don't do that!
383
00:33:47,211 --> 00:33:49,859
I'll slap you which way.
384
00:33:49,859 --> 00:33:50,760
- Come here.
385
00:33:50,760 --> 00:33:51,593
- I won't!
386
00:33:51,593 --> 00:33:53,408
- Get up sugar and give us a little smack.
387
00:33:53,408 --> 00:33:54,885
- I'll give you a smack, all right.
388
00:33:54,885 --> 00:33:55,835
There.
389
00:33:55,835 --> 00:33:57,867
- Hey, we gotta save Olive Oyl.
390
00:33:57,867 --> 00:33:58,867
Come on, Wimpy.
391
00:33:58,867 --> 00:34:00,248
Hurry up before it's too late.
392
00:34:00,248 --> 00:34:01,498
Into the brink!
393
00:34:06,980 --> 00:34:09,230
(scatting)
394
00:34:15,129 --> 00:34:17,712
End of the line, everybody off.
395
00:34:18,818 --> 00:34:19,885
Oh, what's this?
396
00:34:19,885 --> 00:34:21,030
(ominous music)
397
00:34:21,030 --> 00:34:22,274
The Isle of Sindbad.
398
00:34:22,274 --> 00:34:23,107
Enter not.
399
00:34:23,107 --> 00:34:25,507
For whoso-ever passeth in, passeth out.
400
00:34:25,507 --> 00:34:26,395
Sindbad.
401
00:34:26,395 --> 00:34:27,228
Is this so?
402
00:34:27,228 --> 00:34:29,712
Somebody probably trying
to be funny around here.
403
00:34:29,712 --> 00:34:30,817
(duck quacks)
404
00:34:30,817 --> 00:34:31,770
- Ooh!
405
00:34:31,770 --> 00:34:32,603
Luncheon.
406
00:34:36,094 --> 00:34:38,344
(quacking)
407
00:34:41,432 --> 00:34:43,765
- Well, here I go within it.
408
00:34:47,117 --> 00:34:48,424
Ooh.
409
00:34:48,424 --> 00:34:51,091
I don't like this place at all.
410
00:34:51,947 --> 00:34:54,807
Sorry I ever came in here.
411
00:34:54,807 --> 00:34:58,058
Looks kind of spooky to me around here.
412
00:34:58,058 --> 00:34:59,058
What's this?
413
00:35:00,107 --> 00:35:02,218
(growling)
414
00:35:02,218 --> 00:35:03,697
Oh, yeah?
415
00:35:03,697 --> 00:35:06,056
(growling)
416
00:35:06,056 --> 00:35:08,424
Trying to scare me like that, huh?
417
00:35:08,424 --> 00:35:10,507
(growls)
418
00:35:12,241 --> 00:35:15,686
Watch them dumb animals
try to scare me like that.
419
00:35:15,686 --> 00:35:17,119
How about that?
420
00:35:17,119 --> 00:35:18,549
- [Olive Oyl] Help!
421
00:35:18,549 --> 00:35:19,503
Popeye!
422
00:35:19,503 --> 00:35:20,451
Save me!
423
00:35:20,451 --> 00:35:21,598
- Oh!
424
00:35:21,598 --> 00:35:25,681
I'm coming, Olive, I just
got a little wall here.
425
00:35:27,593 --> 00:35:29,036
Oh.
426
00:35:29,036 --> 00:35:31,094
Do I hear footprints somewhere?
427
00:35:31,094 --> 00:35:31,927
Oh!
428
00:35:36,707 --> 00:35:37,759
- I wanna stop.
429
00:35:37,759 --> 00:35:40,054
I wanna stop this dancing.
430
00:35:40,054 --> 00:35:40,887
- Stop!
431
00:35:41,814 --> 00:35:42,951
- Huh?
432
00:35:42,951 --> 00:35:45,534
- Oh, Popeye!
- Come back here.
433
00:35:47,379 --> 00:35:48,685
- Who invited you?
434
00:35:48,685 --> 00:35:49,518
- I did.
435
00:35:49,518 --> 00:35:52,518
What are you gonna do about it, huh?
436
00:35:54,559 --> 00:35:56,559
How did you get in here?
437
00:36:02,350 --> 00:36:03,823
- Fowled again.
438
00:36:03,823 --> 00:36:04,671
Hmm.
439
00:36:04,671 --> 00:36:07,588
I must resort to my last hamburger.
440
00:36:08,609 --> 00:36:10,088
(quacks)
441
00:36:10,088 --> 00:36:10,921
Oh!
442
00:36:11,786 --> 00:36:13,765
- Hey, I wants me girl.
443
00:36:13,765 --> 00:36:14,598
- Oh, yeah?
444
00:36:14,598 --> 00:36:15,431
- Yeah.
445
00:36:15,431 --> 00:36:16,584
- Who are you?
446
00:36:16,584 --> 00:36:18,917
- I'm Popeye the Sailor Man.
447
00:36:20,067 --> 00:36:21,245
Who are you?
448
00:36:21,245 --> 00:36:22,083
- Who am I?
449
00:36:22,083 --> 00:36:23,023
- You heard what I said.
450
00:36:23,023 --> 00:36:23,856
- Who am I?
451
00:36:23,856 --> 00:36:24,771
- That's what I said.
452
00:36:24,771 --> 00:36:25,604
- Why...
453
00:36:25,604 --> 00:36:27,523
(grunting)
454
00:36:27,523 --> 00:36:32,523
⪠Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª
455
00:36:32,819 --> 00:36:33,819
- [All] You.
456
00:36:37,602 --> 00:36:42,602
⪠Who's the most phenomenal
extra-special kind of fellow âª
457
00:36:43,007 --> 00:36:44,701
- [All] You.
458
00:36:44,701 --> 00:36:47,397
- Is the circus coming here?
459
00:36:47,397 --> 00:36:52,397
⪠I'm afraid of nobody under the sun âª
460
00:36:52,692 --> 00:36:57,566
⪠All I say is boo and my enemies run âª
461
00:36:57,566 --> 00:37:02,566
⪠Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª
462
00:37:02,784 --> 00:37:03,982
Who?
463
00:37:03,982 --> 00:37:05,748
- Popeye the Sailor.
464
00:37:05,748 --> 00:37:06,581
- What?
465
00:37:06,581 --> 00:37:08,964
- You better fix your
shirt there, young fellow.
466
00:37:08,964 --> 00:37:09,797
Hey!
467
00:37:09,797 --> 00:37:10,782
Hey, let me down.
468
00:37:10,782 --> 00:37:12,043
- Well, let's see how great you are.
469
00:37:12,043 --> 00:37:13,525
- Hey, let me down, you big...
470
00:37:13,525 --> 00:37:15,071
Oh!
471
00:37:15,071 --> 00:37:16,604
Whoa!
472
00:37:16,604 --> 00:37:18,294
Oh, what's this?
473
00:37:18,294 --> 00:37:21,877
Hey, let me down, you
big overgrown canary.
474
00:37:22,740 --> 00:37:24,157
What are you doing?
475
00:37:24,157 --> 00:37:25,826
Taking me for a ride or something?
476
00:37:25,826 --> 00:37:27,609
Hey, let me go, I says.
477
00:37:27,609 --> 00:37:29,164
I'm not going your way.
478
00:37:29,164 --> 00:37:30,511
Come on, let me go.
479
00:37:30,511 --> 00:37:31,344
Hey!
480
00:37:31,344 --> 00:37:32,927
- Oh, Popeye!
481
00:37:32,927 --> 00:37:33,760
Popeye!
482
00:37:33,760 --> 00:37:34,593
My Popeye.
483
00:37:36,468 --> 00:37:38,086
Come back to me!
484
00:37:38,086 --> 00:37:40,253
(sobbing)
485
00:37:44,581 --> 00:37:46,440
- There you are, with gravy.
486
00:37:46,440 --> 00:37:48,690
(laughing)
487
00:37:52,593 --> 00:37:54,669
The old goose is cooked.
488
00:37:54,669 --> 00:37:55,512
Hey.
489
00:37:55,512 --> 00:37:56,345
Oh!
490
00:37:57,595 --> 00:37:59,352
Don't you think we better talk this over?
491
00:37:59,352 --> 00:38:00,987
- Try and get out of this one.
492
00:38:00,987 --> 00:38:02,820
- Oh my head, my head.
493
00:38:06,428 --> 00:38:07,261
Whoa!
494
00:38:09,778 --> 00:38:13,611
⪠Come for to sleep my baby kin âª
495
00:38:13,611 --> 00:38:15,408
⪠My peaches and cream âª
496
00:38:15,408 --> 00:38:17,182
⪠My baby kin âª
497
00:38:17,182 --> 00:38:18,820
⪠If you don't sleep âª
498
00:38:18,820 --> 00:38:20,655
⪠My baby kin âª
499
00:38:20,655 --> 00:38:25,655
⪠I close for you your
two eyes like this âª
500
00:38:26,216 --> 00:38:28,466
(laughing)
501
00:38:33,510 --> 00:38:34,585
- Oh, my.
502
00:38:34,585 --> 00:38:37,385
- Oh, two against one, huh?
503
00:38:37,385 --> 00:38:38,746
How do you like that?
504
00:38:38,746 --> 00:38:41,512
- What for you let that
Popeye smack our face?
505
00:38:41,512 --> 00:38:43,174
- How do like about that?
506
00:38:43,174 --> 00:38:45,180
You hold that Popeye in this hand.
507
00:38:45,180 --> 00:38:48,199
- By carbonate, if I had
that mug in this hand,
508
00:38:48,199 --> 00:38:51,073
I make from him special
dish of chopped fricassee.
509
00:38:51,073 --> 00:38:53,686
- I don't like chop-you-apart fricassee.
510
00:38:53,686 --> 00:38:56,019
- I make for you to like it.
511
00:38:58,440 --> 00:38:59,508
- Oh!
512
00:38:59,508 --> 00:39:01,341
Why, you two-headed...
513
00:39:05,123 --> 00:39:06,956
How do you like that?
514
00:39:09,099 --> 00:39:09,932
Oh!
515
00:39:12,634 --> 00:39:13,467
- Ooh!
516
00:39:19,449 --> 00:39:20,742
- Come on, come on.
517
00:39:20,742 --> 00:39:22,366
You're gonna take a
double-header this time.
518
00:39:22,366 --> 00:39:23,199
Wham!
519
00:39:27,749 --> 00:39:29,607
Well, I guess I fixed those two fellows.
520
00:39:29,607 --> 00:39:30,870
I would have to worry about...
521
00:39:30,870 --> 00:39:32,453
Oh, yeah?
522
00:39:32,453 --> 00:39:37,036
Who's gonna make who like
chicken frica-fricassee, huh?
523
00:39:38,012 --> 00:39:40,345
(grumbling)
524
00:39:42,482 --> 00:39:46,688
- There's only room for one
great sailor in this world.
525
00:39:46,688 --> 00:39:47,855
And that's me.
526
00:39:49,268 --> 00:39:50,518
- Oh, says you.
527
00:39:56,767 --> 00:39:59,350
(upbeat music)
528
00:40:04,285 --> 00:40:06,470
We're gonna come to terms right now.
529
00:40:06,470 --> 00:40:09,553
(animals screeching)
530
00:40:21,199 --> 00:40:22,796
Hey, what are you doing?
531
00:40:22,796 --> 00:40:25,352
Hey, you can push me just so far.
532
00:40:25,352 --> 00:40:27,269
That's all I gotta say.
533
00:40:29,074 --> 00:40:31,491
(horn toots)
534
00:40:38,590 --> 00:40:40,141
Beat for beet, kiddo.
535
00:40:40,141 --> 00:40:41,273
That's what I gotta...
536
00:40:41,273 --> 00:40:42,856
Take that!
537
00:40:42,856 --> 00:40:44,040
Whoa!
538
00:40:44,040 --> 00:40:44,873
Oh!
539
00:40:47,748 --> 00:40:48,581
Peekaboo!
540
00:40:54,501 --> 00:40:55,418
I sock you!
541
00:40:57,122 --> 00:40:59,205
- Come out of there, you!
542
00:41:04,710 --> 00:41:06,460
How do you like that?
543
00:41:07,350 --> 00:41:08,767
- Do you give up?
544
00:41:11,029 --> 00:41:12,944
What are you, a fresh guy or something?
545
00:41:12,944 --> 00:41:14,008
I'll show you.
546
00:41:14,008 --> 00:41:16,591
(upbeat music)
547
00:41:19,202 --> 00:41:20,307
Uh-uh-uh!
548
00:41:20,307 --> 00:41:21,890
Don't leave me now.
549
00:41:23,678 --> 00:41:27,095
(upbeat music continues)
550
00:41:50,445 --> 00:41:51,278
Take that!
551
00:41:56,411 --> 00:41:58,161
How do you like that?
552
00:42:00,999 --> 00:42:02,916
Come on, get up and fight.
553
00:42:02,916 --> 00:42:04,448
- Give it to him, Popeye!
554
00:42:04,448 --> 00:42:06,417
Give him the twister punch!
555
00:42:06,417 --> 00:42:09,329
- Twister punch coming up.
556
00:42:09,329 --> 00:42:10,162
Take that!
557
00:42:16,887 --> 00:42:19,470
You're going places, you golem!
558
00:42:22,396 --> 00:42:26,095
⪠Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª
559
00:42:26,095 --> 00:42:28,678
- [All] You, Popeye the Sailor!
560
00:42:38,085 --> 00:42:42,252
("The Merry-Go-Round Broke Down")
561
00:42:58,041 --> 00:42:59,348
- [Catstello] Hey, Babbit!
562
00:42:59,348 --> 00:43:00,181
Babbit!
563
00:43:00,181 --> 00:43:01,732
Oh, Babbit, cut it out!
564
00:43:01,732 --> 00:43:03,096
I don't wanna, I tell you!
565
00:43:03,096 --> 00:43:04,426
I don't wanna do it!
- Oh, there's nothing to it.
566
00:43:04,426 --> 00:43:05,760
I won't do it, I tell you!
567
00:43:05,760 --> 00:43:06,593
I won't do it!
568
00:43:06,593 --> 00:43:07,590
- Now, wait a minute.
569
00:43:07,590 --> 00:43:08,603
Wait a minute.
570
00:43:08,603 --> 00:43:10,064
- No, I don't want no part of it!
571
00:43:10,064 --> 00:43:10,897
- Listen.
572
00:43:10,897 --> 00:43:12,090
You wanna eat, don't you?
- I won't do it, I won't!
573
00:43:12,090 --> 00:43:13,996
- Yeah, Babbit, I wanna eat.
574
00:43:13,996 --> 00:43:15,148
I love to eat.
575
00:43:15,148 --> 00:43:17,843
- Well, then go up and get
the bird out of that nest,
576
00:43:17,843 --> 00:43:18,949
and we'll eat.
577
00:43:18,949 --> 00:43:21,425
- But I don't wanna hurt no bird.
578
00:43:21,425 --> 00:43:22,808
I like birds.
579
00:43:22,808 --> 00:43:24,407
I'd go hungry first.
580
00:43:24,407 --> 00:43:26,045
- What's the matter, fraidy cat?
581
00:43:26,045 --> 00:43:28,553
This is only a tiny little bird.
582
00:43:28,553 --> 00:43:31,587
- You mean a poor little, teensy-weensy,
583
00:43:31,587 --> 00:43:34,152
itsy-bitsy, defenseless bird?
584
00:43:34,152 --> 00:43:35,110
- Yes.
585
00:43:35,110 --> 00:43:36,087
- Let me at him!
586
00:43:36,087 --> 00:43:36,967
Let me at him!
587
00:43:36,967 --> 00:43:37,927
I'll get him, Babbit!
588
00:43:37,927 --> 00:43:38,760
Gangway!
589
00:43:38,760 --> 00:43:39,824
I'll murderlize him!
590
00:43:39,824 --> 00:43:40,657
Let me at him!
591
00:43:40,657 --> 00:43:41,490
- Take it easy.
592
00:43:41,490 --> 00:43:42,323
Take it easy.
593
00:43:42,323 --> 00:43:43,156
- I'll show him!
594
00:43:43,156 --> 00:43:44,133
Where does he get that stuff?
595
00:43:44,133 --> 00:43:45,056
Don't hold me back!
596
00:43:45,056 --> 00:43:45,889
I'll get him!
597
00:43:45,889 --> 00:43:47,847
I'll show him!
598
00:43:47,847 --> 00:43:49,449
- Come on, quit your fooling.
599
00:43:49,449 --> 00:43:50,725
Get up that ladder.
600
00:43:50,725 --> 00:43:51,917
- Don't push me, Babbit!
601
00:43:51,917 --> 00:43:52,896
Don't push me!
- Come on, come on.
602
00:43:52,896 --> 00:43:54,471
I'm scared to go up high.
603
00:43:54,471 --> 00:43:56,446
I get heightrophobia.
604
00:43:56,446 --> 00:43:57,750
No, I don't wanna.
- Come on, up.
605
00:43:57,750 --> 00:43:59,606
Don't push me.
606
00:43:59,606 --> 00:44:00,513
Don't.
607
00:44:00,513 --> 00:44:02,056
You can't make me do it.
608
00:44:02,056 --> 00:44:04,139
You can't make me do it.
609
00:44:06,199 --> 00:44:07,153
He did it.
610
00:44:07,153 --> 00:44:08,285
(whistles)
611
00:44:08,285 --> 00:44:10,952
- Come on, stupid, get the bird.
612
00:44:12,559 --> 00:44:13,976
(wails in fear)
613
00:44:13,976 --> 00:44:15,209
Give me the bird!
614
00:44:15,209 --> 00:44:16,705
Give me the bird!
615
00:44:16,705 --> 00:44:19,200
- If the Hays Office would only let me,
616
00:44:19,200 --> 00:44:22,144
I'd give him the bird, all right.
617
00:44:22,144 --> 00:44:24,305
(whistles)
618
00:44:24,305 --> 00:44:26,805
(tense music)
619
00:44:28,665 --> 00:44:30,832
(shivers)
620
00:44:33,574 --> 00:44:35,057
Babbit!
621
00:44:35,057 --> 00:44:35,890
Babbit!
622
00:44:36,995 --> 00:44:37,828
Babbit!
623
00:44:42,454 --> 00:44:43,949
Hey, Babbit, look.
624
00:44:43,949 --> 00:44:44,782
Stilts!
625
00:44:47,792 --> 00:44:48,625
Help!
626
00:44:48,625 --> 00:44:49,482
Help!
627
00:44:49,482 --> 00:44:50,540
Babbit!
628
00:44:50,540 --> 00:44:52,021
Here I go again!
629
00:44:52,021 --> 00:44:53,019
Catch me!
630
00:44:53,019 --> 00:44:54,414
Help!
631
00:44:54,414 --> 00:44:56,593
Hey, I'm too young to die!
632
00:44:56,593 --> 00:44:57,607
Help!
633
00:44:57,607 --> 00:44:58,515
Save me!
634
00:44:58,515 --> 00:44:59,598
Help!
635
00:44:59,598 --> 00:45:02,895
Hey, how'd you get a-way up here?
636
00:45:02,895 --> 00:45:06,574
Say, Babbit, are you sure
this thing is gonna be okay?
637
00:45:06,574 --> 00:45:07,890
- Of course, of course.
638
00:45:07,890 --> 00:45:09,075
Everything's under control.
639
00:45:09,075 --> 00:45:10,772
- Don't push me down in the box, Babbit.
640
00:45:10,772 --> 00:45:11,932
Please don't do it.
641
00:45:11,932 --> 00:45:12,864
Don't do it!
642
00:45:12,864 --> 00:45:13,837
Hey, Babbit!
643
00:45:13,837 --> 00:45:14,903
Oh, Babbit!
644
00:45:14,903 --> 00:45:15,931
Babbit!
645
00:45:15,931 --> 00:45:17,565
- What's the matter now?
646
00:45:17,565 --> 00:45:19,264
- I'm afraid of the dark.
647
00:45:19,264 --> 00:45:21,847
- Well, I'll let you out, then.
648
00:45:31,511 --> 00:45:34,238
- I thought I saw a pussycat.
649
00:45:34,238 --> 00:45:35,510
I did.
650
00:45:35,510 --> 00:45:36,927
I saw a pussycat.
651
00:45:54,447 --> 00:45:56,780
(explosion)
652
00:45:57,928 --> 00:46:00,047
Oh, the poor pussycat.
653
00:46:00,047 --> 00:46:02,297
He crushed his little head.
654
00:46:05,402 --> 00:46:08,363
- Gee, Babbit, I'm just no good.
655
00:46:08,363 --> 00:46:10,501
- Oh, the breaks were against you.
656
00:46:10,501 --> 00:46:11,697
- I'm a floperoo.
657
00:46:11,697 --> 00:46:13,548
I can't even get the bird.
658
00:46:13,548 --> 00:46:14,425
- Don't worry.
659
00:46:14,425 --> 00:46:15,576
You'll get it, all right.
660
00:46:15,576 --> 00:46:17,511
- You mean I'll get it in the end?
661
00:46:17,511 --> 00:46:18,344
- Yeah.
662
00:46:18,344 --> 00:46:20,591
And you'll get a big bang out of it, too.
663
00:46:20,591 --> 00:46:22,865
(explosion)
664
00:46:22,865 --> 00:46:26,698
- Well, that sure takes
a load off of my mind.
665
00:46:43,816 --> 00:46:44,991
Hey, cut it out.
666
00:46:44,991 --> 00:46:46,100
Cut it out, pigeon.
667
00:46:46,100 --> 00:46:47,137
Don't do that.
668
00:46:47,137 --> 00:46:49,312
- This little piggy went to market.
669
00:46:49,312 --> 00:46:50,444
- [Catstello] Babbit!
670
00:46:50,444 --> 00:46:52,071
- This little piggy stayed home.
671
00:46:52,071 --> 00:46:53,273
- [Catstello] Babbit!
672
00:46:53,273 --> 00:46:55,104
- This little piggy had roast beef.
673
00:46:55,104 --> 00:46:56,488
- [Catstello] Babbit!
674
00:46:56,488 --> 00:46:57,844
- Well, what do you know?
675
00:46:57,844 --> 00:46:59,973
I ran out of piggies.
676
00:46:59,973 --> 00:47:01,185
- Babbit!
677
00:47:01,185 --> 00:47:02,018
Babbit!
678
00:47:03,604 --> 00:47:05,021
- Here, pussycat.
679
00:47:09,768 --> 00:47:10,601
- Whew!
680
00:47:28,399 --> 00:47:30,732
(whistling)
681
00:47:36,673 --> 00:47:37,775
- I'll save you.
682
00:47:37,775 --> 00:47:38,780
Where are you?
683
00:47:38,780 --> 00:47:39,613
Speak to me!
684
00:47:39,613 --> 00:47:40,771
Speak to me!
685
00:47:40,771 --> 00:47:43,104
(whistling)
686
00:47:44,824 --> 00:47:46,424
Come on, stop your clowning.
687
00:47:46,424 --> 00:47:47,583
What's the matter with you?
688
00:47:47,583 --> 00:47:48,702
Aren't you ashamed?
689
00:47:48,702 --> 00:47:49,660
- I don't know.
690
00:47:49,660 --> 00:47:51,584
- Why do you do these things?
691
00:47:51,584 --> 00:47:53,334
- I'm a bad pussycat.
692
00:47:54,915 --> 00:47:57,990
Oh, I just can't seem to get the bird.
693
00:47:57,990 --> 00:47:59,086
It ain't no use.
694
00:47:59,086 --> 00:47:59,919
- Don't worry.
695
00:47:59,919 --> 00:48:01,006
- I can't do it.
696
00:48:01,006 --> 00:48:02,614
- This'll get you up there.
697
00:48:02,614 --> 00:48:03,447
Contact.
698
00:48:03,447 --> 00:48:04,280
- Contact.
699
00:48:04,280 --> 00:48:05,113
- Contact.
700
00:48:05,113 --> 00:48:05,946
- Contact.
701
00:48:05,946 --> 00:48:06,779
- Contact.
702
00:48:06,779 --> 00:48:07,612
- Contact.
703
00:48:09,362 --> 00:48:11,695
Hey, Babbit, I'm a Spitfire!
704
00:48:15,573 --> 00:48:17,823
(whistles)
705
00:48:22,633 --> 00:48:25,144
- Hello, Fourth Interceptor Command?
706
00:48:25,144 --> 00:48:29,977
I see an unidentified object
flying around my little head.
707
00:48:32,313 --> 00:48:34,429
(gunfire)
708
00:48:34,429 --> 00:48:38,262
- Is there an insurance
salesman in the house?
709
00:48:49,763 --> 00:48:50,624
- Air raid.
710
00:48:50,624 --> 00:48:51,457
Lights out.
711
00:48:51,457 --> 00:48:52,533
Total blackout.
712
00:48:52,533 --> 00:48:54,176
Break it up, pussycats, break it up.
713
00:48:54,176 --> 00:48:55,012
Air raid.
714
00:48:55,012 --> 00:48:55,845
Lights out.
715
00:48:55,845 --> 00:48:57,204
Total blackout.
716
00:48:57,204 --> 00:48:58,733
- Hey, now's our chance.
717
00:48:58,733 --> 00:48:59,566
Come on.
718
00:49:03,066 --> 00:49:05,066
- Turn out those lights!
719
00:49:07,097 --> 00:49:11,264
("The Merry-Go-Round Broke Down")
720
00:49:33,832 --> 00:49:37,082
(gentle melodic music)
721
00:50:05,830 --> 00:50:07,912
- Greetings, music lovers.
722
00:50:07,912 --> 00:50:09,578
(laughing)
723
00:50:09,578 --> 00:50:14,227
First, we will hear a waltz,
written by Johann Strauss.
724
00:50:14,227 --> 00:50:15,871
(laughing)
725
00:50:15,871 --> 00:50:19,851
And as we hear the rhythmic
strains of the haunting refrain,
726
00:50:19,851 --> 00:50:23,082
listen to the rippling
rhythm of the woodwinds
727
00:50:23,082 --> 00:50:27,415
as it rolls around and
around and it comes out here.
728
00:50:31,043 --> 00:50:33,646
(laughing)
729
00:50:33,646 --> 00:50:37,646
("Tales from the Vienna Woods")
730
00:51:42,115 --> 00:51:44,365
(sniffing)
731
00:51:59,881 --> 00:52:00,714
- Ah!
732
00:52:06,371 --> 00:52:09,704
(nonsensical mumblings)
733
00:52:11,592 --> 00:52:13,759
(gunshot)
734
00:52:14,773 --> 00:52:19,606
("Tales from the Vienna Woods" continues)
735
00:52:45,522 --> 00:52:47,605
(crying)
736
00:52:56,504 --> 00:52:58,837
(screaming)
737
00:53:09,040 --> 00:53:11,220
- Wasn't that lovely?
738
00:53:11,220 --> 00:53:15,553
And now we will present the
beautiful "Blue Danube".
739
00:53:18,399 --> 00:53:20,498
(laughing)
740
00:53:20,498 --> 00:53:23,165
("Blue Danube")
741
00:53:43,769 --> 00:53:46,019
(quacking)
742
00:56:31,734 --> 00:56:34,067
(explosion)
743
00:56:40,808 --> 00:56:43,058
(quacking)
744
00:57:01,417 --> 00:57:05,584
("The Merry-Go-Round Broke Down")
745
00:57:08,139 --> 00:57:10,889
(dramatic music)
746
00:57:16,968 --> 00:57:18,101
- [Male] Up in the sky!
747
00:57:18,101 --> 00:57:18,934
Look!
748
00:57:18,934 --> 00:57:19,767
- [Female] It's a bird!
749
00:57:19,767 --> 00:57:20,649
- [Male] It's a plane!
750
00:57:20,649 --> 00:57:21,973
It's Superman!
751
00:57:21,973 --> 00:57:24,890
("Superman Theme")
752
00:58:02,990 --> 00:58:05,529
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
753
00:58:05,529 --> 00:58:07,798
More powerful than a locomotive.
754
00:58:07,798 --> 00:58:10,616
Able to leap tall buildings
in a single bound.
755
00:58:10,616 --> 00:58:13,559
This amazing stranger
from the planet Krypton.
756
00:58:13,559 --> 00:58:14,976
The man of steel.
757
00:58:16,137 --> 00:58:16,970
Superman!
758
00:58:18,820 --> 00:58:20,802
And powered with x-ray vision,
759
00:58:20,802 --> 00:58:23,337
possessing remarkable physical strength,
760
00:58:23,337 --> 00:58:27,317
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,
761
00:58:27,317 --> 00:58:32,317
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
762
00:58:35,408 --> 00:58:38,158
(glass smashing)
763
00:58:39,157 --> 00:58:41,990
(airplane engine)
764
00:58:44,745 --> 00:58:47,912
(electrical whirring)
765
00:59:34,971 --> 00:59:37,721
(dramatic music)
766
01:00:15,073 --> 01:00:17,656
(gentle music)
767
01:00:40,216 --> 01:00:42,071
- Lois, what are you doing here?
768
01:00:42,071 --> 01:00:44,575
- Oh, just getting the
woman's angle on this story.
769
01:00:44,575 --> 01:00:47,112
(whistle blows)
770
01:00:47,112 --> 01:00:48,886
- The mechanical monster!
771
01:00:48,886 --> 01:00:49,719
Look out!
772
01:00:53,285 --> 01:00:55,452
(gunfire)
773
01:01:16,231 --> 01:01:18,981
(window smashes)
774
01:01:23,159 --> 01:01:24,527
- Come on, you fool!
775
01:01:24,527 --> 01:01:26,694
Do you wanna get trampled?
776
01:01:35,472 --> 01:01:38,889
- Now, you wait here, I'll phone this in.
777
01:01:54,962 --> 01:01:58,846
Yes, I'll give you the
details later, Chief.
778
01:01:58,846 --> 01:02:00,859
All right Lois...
779
01:02:00,859 --> 01:02:01,692
Lois!
780
01:02:05,805 --> 01:02:07,849
(gunfire)
781
01:02:07,849 --> 01:02:10,221
This is a job for Superman.
782
01:02:10,221 --> 01:02:12,804
(upbeat music)
783
01:02:49,453 --> 01:02:52,120
(alarm ringing)
784
01:02:57,557 --> 01:03:00,307
(Lois screaming)
785
01:03:24,388 --> 01:03:27,471
- What a story this is going to make.
786
01:03:30,636 --> 01:03:31,756
- The jewels.
787
01:03:31,756 --> 01:03:34,277
What have you done with the jewels?
788
01:03:34,277 --> 01:03:36,623
- You'll read about it
in tomorrow's paper.
789
01:03:36,623 --> 01:03:38,772
- Now, are you going to tell me
790
01:03:38,772 --> 01:03:41,197
what happened to those jewels?
791
01:03:41,197 --> 01:03:43,947
(dramatic music)
792
01:04:29,789 --> 01:04:31,622
So, you won't tell me.
793
01:04:35,214 --> 01:04:37,547
We'll soon change your mind.
794
01:04:55,194 --> 01:04:56,027
Superman!
795
01:04:59,715 --> 01:05:02,548
(robots whirring)
796
01:05:42,366 --> 01:05:45,116
(metal clanging)
797
01:06:16,968 --> 01:06:19,968
Take one more step and she's doomed.
798
01:06:23,612 --> 01:06:26,945
(dramatic upbeat music)
799
01:07:04,241 --> 01:07:06,630
- That's a wonderful story, Lois.
800
01:07:06,630 --> 01:07:07,813
- Thanks, Clark.
801
01:07:07,813 --> 01:07:10,400
But I owe it all to Superman.
802
01:07:10,400 --> 01:07:12,983
(upbeat music)
803
01:07:33,850 --> 01:07:37,683
("I'm Popeye the Sailor Man")
804
01:07:57,357 --> 01:07:59,940
(upbeat music)
805
01:08:10,362 --> 01:08:13,529
(typewriter clacking)
806
01:08:16,625 --> 01:08:19,095
- Gosh, but this story
of mine should be great.
807
01:08:19,095 --> 01:08:22,845
I really don't know how
the people can wait!
808
01:08:25,601 --> 01:08:28,872
I have to decide who the actors will be.
809
01:08:28,872 --> 01:08:31,705
I think I'll make the heroine me.
810
01:08:33,797 --> 01:08:34,630
Mm.
811
01:08:34,630 --> 01:08:37,613
The hero Aladdin is handsome and smart.
812
01:08:37,613 --> 01:08:41,363
Why, Popeye the Sailor
is great for the part.
813
01:08:45,855 --> 01:08:48,938
(slow melodic music)
814
01:09:07,778 --> 01:09:10,695
- I ought to open up a chain store.
815
01:09:19,193 --> 01:09:21,526
- Make way for the princess.
816
01:09:23,557 --> 01:09:25,724
Make way for the princess.
817
01:09:47,588 --> 01:09:49,012
- Oh.
818
01:09:49,012 --> 01:09:49,929
Oh, oh, oh.
819
01:09:53,132 --> 01:09:54,259
Whoa.
820
01:09:54,259 --> 01:09:56,299
I better unratchet myself here, huh?
821
01:09:56,299 --> 01:09:58,466
Oh, a pretzel bender, huh?
822
01:10:02,864 --> 01:10:05,589
(laughing)
823
01:10:05,589 --> 01:10:10,257
- Thy reign will soon be
over when my secret I unhide.
824
01:10:10,257 --> 01:10:14,720
Then I shall be the ruler
and you shall be my bride.
825
01:10:14,720 --> 01:10:16,970
(laughing)
826
01:10:18,444 --> 01:10:19,277
Yeah.
827
01:10:23,154 --> 01:10:25,085
Let me see, where was I?
828
01:10:25,085 --> 01:10:26,168
Where was I?
829
01:10:35,044 --> 01:10:35,877
Ah!
830
01:10:37,946 --> 01:10:42,186
A rub on this lamp will
bring riches and fame,
831
01:10:42,186 --> 01:10:46,186
this lamp is well guarded
by torrents and flame.
832
01:10:47,206 --> 01:10:51,431
But one dare secure
it, Aladdin's his name,
833
01:10:51,431 --> 01:10:54,848
he liveth on the corner of Chow and Main.
834
01:10:55,697 --> 01:10:59,078
Aladdin shall help me this lamp to obtain.
835
01:10:59,078 --> 01:11:02,328
Then Aladdin shall never be seen again.
836
01:11:36,429 --> 01:11:39,200
Yes, yes, Aladdin, the
princess has chosen you
837
01:11:39,200 --> 01:11:41,867
to procure for her the magic lamp.
838
01:11:41,867 --> 01:11:43,443
- Well, she made a good choice
839
01:11:43,443 --> 01:11:45,640
and I'm just the fellow who can do it.
840
01:11:45,640 --> 01:11:50,190
- Why only you alone would be
on such a precarious mission.
841
01:11:50,190 --> 01:11:51,363
Yes, yes, yes.
842
01:11:51,363 --> 01:11:53,157
- Say, you're out of breathe,
843
01:11:53,157 --> 01:11:54,730
you better lay down for a couple years.
844
01:11:54,730 --> 01:11:57,594
- Beneath that rock is
a dangerous passageway.
845
01:11:57,594 --> 01:11:58,653
- Is that so?
846
01:11:58,653 --> 01:12:01,601
- Beyond which you will
find a golden lamp.
847
01:12:01,601 --> 01:12:03,752
Bring that lamp back to me.
848
01:12:03,752 --> 01:12:05,854
- Bring that lamp back to you, huh?
849
01:12:05,854 --> 01:12:08,104
Anything for the princess.
850
01:12:19,983 --> 01:12:22,398
I go for the princess.
851
01:12:22,398 --> 01:12:23,728
- Yes, yes, Aladdin.
852
01:12:23,728 --> 01:12:24,953
Go on, go on.
853
01:12:24,953 --> 01:12:25,881
- Yes.
854
01:12:25,881 --> 01:12:27,002
I go.
855
01:12:27,002 --> 01:12:28,216
I'm gone.
856
01:12:28,216 --> 01:12:30,466
(laughing)
857
01:12:46,798 --> 01:12:47,824
Blow me down.
858
01:12:47,824 --> 01:12:48,907
It's perfect!
859
01:13:17,182 --> 01:13:18,420
Boy, that's the lamp.
860
01:13:18,420 --> 01:13:23,220
That must be made out of
sapphires, I guess, huh?
861
01:13:23,220 --> 01:13:26,137
Oh, boy, I made good, I made good.
862
01:13:27,030 --> 01:13:29,150
- Ah, the suspense is terrible.
863
01:13:29,150 --> 01:13:33,076
I wish Aladdin would hurry with that lamp.
864
01:13:33,076 --> 01:13:34,081
- Hey, mister.
865
01:13:34,081 --> 01:13:35,574
Mister, I got the lamp.
866
01:13:35,574 --> 01:13:37,553
All for the princess.
867
01:13:37,553 --> 01:13:38,776
- The lamp.
868
01:13:38,776 --> 01:13:41,277
(laughing)
869
01:13:41,277 --> 01:13:42,807
For the princess.
870
01:13:42,807 --> 01:13:44,505
- Yeah, that's right, for the princess.
871
01:13:44,505 --> 01:13:45,574
I got it right...
872
01:13:45,574 --> 01:13:46,510
Oh!
873
01:13:46,510 --> 01:13:47,803
- The princess.
874
01:13:47,803 --> 01:13:49,529
(laughing)
875
01:13:49,529 --> 01:13:52,112
That was only a trick, my fool.
876
01:13:53,165 --> 01:13:56,415
Only you and I know of this magic lamp,
877
01:13:57,268 --> 01:14:00,170
and soon you will forget.
878
01:14:00,170 --> 01:14:02,858
(laughing)
879
01:14:02,858 --> 01:14:03,691
- Ow!
880
01:14:15,807 --> 01:14:16,773
- It's mine.
881
01:14:16,773 --> 01:14:18,299
I have it, it's mine.
882
01:14:18,299 --> 01:14:19,358
Ow!
883
01:14:19,358 --> 01:14:21,275
Ooh, my lamp, the lamp.
884
01:14:26,039 --> 01:14:27,622
The lamp, the lamp!
885
01:14:33,318 --> 01:14:34,651
I want the lamp!
886
01:14:36,877 --> 01:14:37,835
Ow!
887
01:14:37,835 --> 01:14:38,668
Oh, oh!
888
01:14:44,145 --> 01:14:44,978
- Whoa.
889
01:14:44,978 --> 01:14:46,072
Hey, what happened?
890
01:14:46,072 --> 01:14:47,792
Where am I and how do I
get out of this place?
891
01:14:47,792 --> 01:14:51,176
That's what I wanna know, yep, yep.
892
01:14:51,176 --> 01:14:53,014
This place looks kind of spooky to me.
893
01:14:53,014 --> 01:14:54,062
Ouch!
894
01:14:54,062 --> 01:14:55,677
Ooh, that burns me up.
895
01:14:55,677 --> 01:14:57,520
Ooh, I wish I was lightheaded
896
01:14:57,520 --> 01:14:59,480
so I could see what I'm doing.
897
01:14:59,480 --> 01:15:00,970
Well, here's my last match.
898
01:15:00,970 --> 01:15:02,822
I hope I strike it lucky, that's all.
899
01:15:02,822 --> 01:15:05,905
(magical twinkling)
900
01:15:11,366 --> 01:15:13,718
- Oh, for goodness' sake.
901
01:15:13,718 --> 01:15:15,300
- Hey, who are you?
902
01:15:15,300 --> 01:15:16,622
Where'd you come from?
903
01:15:16,622 --> 01:15:18,285
Are you the janitor or something, huh?
904
01:15:18,285 --> 01:15:20,179
- I am the flame of the lamp.
905
01:15:20,179 --> 01:15:24,279
I come from nowhere, I go to
the no place, and here I am.
906
01:15:24,279 --> 01:15:27,017
You make a wish and I give it.
907
01:15:27,017 --> 01:15:29,292
(laughing)
908
01:15:29,292 --> 01:15:30,763
You want something?
909
01:15:30,763 --> 01:15:32,374
- Did you say a wish?
910
01:15:32,374 --> 01:15:34,057
A wish, a wish, I can have a wish, huh?
911
01:15:34,057 --> 01:15:35,826
Well, I wish I was out of here.
912
01:15:35,826 --> 01:15:38,225
Can you show me the entrance to the exit?
913
01:15:38,225 --> 01:15:39,542
- Oh, certainly.
914
01:15:39,542 --> 01:15:41,435
- Well, let's get out of here.
915
01:15:41,435 --> 01:15:42,602
- You said it.
916
01:15:44,497 --> 01:15:45,699
- Hey, take it easy.
917
01:15:45,699 --> 01:15:46,614
Quit your shoving.
918
01:15:46,614 --> 01:15:48,112
Quit your pushing, young fellow.
919
01:15:48,112 --> 01:15:51,548
I hope I know what you're doing.
920
01:15:51,548 --> 01:15:52,381
Wow!
921
01:15:58,341 --> 01:15:59,174
Oh, boy.
922
01:16:00,415 --> 01:16:01,741
Oh, an escalator.
923
01:16:01,741 --> 01:16:06,241
Women's and ladies' bargain
basement on the top floor.
924
01:16:07,979 --> 01:16:09,496
Main entrance, all out.
925
01:16:09,496 --> 01:16:10,625
(laughing)
926
01:16:10,625 --> 01:16:13,288
Boy, I'm glad to get out
of that hole all right.
927
01:16:13,288 --> 01:16:15,215
Now if only I could find the...
928
01:16:15,215 --> 01:16:16,048
Ooh.
929
01:16:18,736 --> 01:16:22,319
If you don't see what
you want, rub for it.
930
01:16:23,192 --> 01:16:24,025
Hmm.
931
01:16:24,025 --> 01:16:25,199
That's a very good idea.
932
01:16:25,199 --> 01:16:26,699
Think I'll try it.
933
01:16:29,888 --> 01:16:30,721
Hey, you.
934
01:16:33,608 --> 01:16:36,426
- Oh, for goodness' sake.
935
01:16:36,426 --> 01:16:38,059
You want something?
936
01:16:38,059 --> 01:16:38,892
- Yeah.
937
01:16:38,892 --> 01:16:41,019
What's all this magical stuff about?
938
01:16:41,019 --> 01:16:42,270
- Well, I told you.
939
01:16:42,270 --> 01:16:45,155
I could fulfill up any wish or desire.
940
01:16:45,155 --> 01:16:47,244
- There's something
funny about this phony.
941
01:16:47,244 --> 01:16:48,346
Gotta test him out.
942
01:16:48,346 --> 01:16:49,864
I think I'll give him a tough one.
943
01:16:49,864 --> 01:16:53,740
Okay, I wish I was a wealthy prince.
944
01:16:53,740 --> 01:16:54,907
- You said it.
945
01:16:56,139 --> 01:16:59,056
- Hey, what's going on around here?
946
01:17:02,026 --> 01:17:02,969
Oh, boy.
947
01:17:02,969 --> 01:17:05,219
(laughing)
948
01:17:14,869 --> 01:17:17,284
⪠What can I do for you âª
949
01:17:17,284 --> 01:17:21,618
⪠I'd do most anything you asked me to âª
950
01:17:21,618 --> 01:17:25,080
⪠I'd go and get that pot
of gold from the rainbow âª
951
01:17:25,080 --> 01:17:27,084
⪠And bring it where you are âª
952
01:17:27,084 --> 01:17:30,951
⪠And then I'd hitch
your wagon to a star âª
953
01:17:30,951 --> 01:17:33,500
⪠What can I do for you âª
954
01:17:33,500 --> 01:17:37,719
⪠Say how'd you like to
have your dreams come true âª
955
01:17:37,719 --> 01:17:41,043
⪠I'd like to make you
happy through and through âª
956
01:17:41,043 --> 01:17:42,742
⪠'Deed I do âª
957
01:17:42,742 --> 01:17:46,325
⪠So what can I do for you âª
958
01:17:48,241 --> 01:17:52,304
Thank you, thank you,
very much, all of you.
959
01:17:52,304 --> 01:17:54,054
Get us gone, Biscuit.
960
01:18:00,581 --> 01:18:02,831
(coughing)
961
01:18:05,592 --> 01:18:06,945
- It's Aladdin.
962
01:18:06,945 --> 01:18:07,862
He's alive!
963
01:18:10,455 --> 01:18:12,435
He has the magic lamp.
964
01:18:12,435 --> 01:18:14,685
But he shan't have it long.
965
01:18:24,198 --> 01:18:28,031
- Oh, I hope the princess
is home, that's all.
966
01:18:29,926 --> 01:18:32,176
(scatting)
967
01:18:35,635 --> 01:18:37,585
Well, I got the lamp here.
968
01:18:37,585 --> 01:18:40,996
Oh, rub-a, rub-a, rub-a, rub-a-dub, eh?
969
01:18:40,996 --> 01:18:42,194
Hey.
970
01:18:42,194 --> 01:18:43,369
- Oh.
971
01:18:43,369 --> 01:18:44,694
At your service.
972
01:18:44,694 --> 01:18:47,391
- Bring me a chest full of precious pearls
973
01:18:47,391 --> 01:18:50,755
and diamonds and stuff and
take it to the princess.
974
01:18:50,755 --> 01:18:51,588
- To her?
975
01:18:52,774 --> 01:18:53,774
You said it.
976
01:18:55,687 --> 01:18:56,687
Hocus pocus.
977
01:19:03,248 --> 01:19:06,042
- Take that to the princess
with my complications,
978
01:19:06,042 --> 01:19:07,839
that's right.
979
01:19:07,839 --> 01:19:10,875
(bell ringing)
980
01:19:10,875 --> 01:19:11,875
- Oh, enter.
981
01:19:13,288 --> 01:19:15,974
- Presents from Aladdin for the princess.
982
01:19:15,974 --> 01:19:17,974
Salami, salami, bologna.
983
01:19:21,424 --> 01:19:23,156
(gasping)
984
01:19:23,156 --> 01:19:23,989
- Oh!
985
01:19:28,759 --> 01:19:29,592
Oh!
986
01:19:33,890 --> 01:19:35,963
Oh, they're superb.
987
01:19:35,963 --> 01:19:37,071
Bliss.
988
01:19:37,071 --> 01:19:37,904
Oh!
989
01:19:39,081 --> 01:19:39,914
Oh.
990
01:19:41,221 --> 01:19:42,054
Mm.
991
01:19:44,180 --> 01:19:46,763
(upbeat music)
992
01:19:52,335 --> 01:19:54,827
That must be Prince Aladdin.
993
01:19:54,827 --> 01:19:57,577
Oh, be still my fluttering heart.
994
01:20:00,636 --> 01:20:01,469
Yoo-hoo!
995
01:20:02,408 --> 01:20:04,570
- Oh, boy, the princess.
996
01:20:04,570 --> 01:20:05,715
To the rescue.
997
01:20:05,715 --> 01:20:06,548
I got it.
998
01:20:09,227 --> 01:20:10,227
And reverse.
999
01:20:11,081 --> 01:20:13,331
(scatting)
1000
01:20:16,117 --> 01:20:17,298
Alley-up.
1001
01:20:17,298 --> 01:20:19,583
I think you dropped something.
1002
01:20:19,583 --> 01:20:22,089
- Oh, thank you, big, tall and handsome.
1003
01:20:22,089 --> 01:20:24,589
- Well, I'm not so tall but...
1004
01:20:25,889 --> 01:20:27,595
I better get rid of this sticker.
1005
01:20:27,595 --> 01:20:31,845
She'll think I'm a little
cut up or something, huh?
1006
01:20:34,760 --> 01:20:35,593
- Curses.
1007
01:20:41,965 --> 01:20:44,298
- Oh, fair one, will thou...
1008
01:20:45,802 --> 01:20:47,857
That is, wilst you...
1009
01:20:47,857 --> 01:20:49,373
- Yes, yes?
1010
01:20:49,373 --> 01:20:51,316
- Oh, yes, yes, huh?
1011
01:20:51,316 --> 01:20:52,997
Ooh, I am embarrassed.
1012
01:20:52,997 --> 01:20:54,345
I don't know what to say.
1013
01:20:54,345 --> 01:20:56,914
I never made love in Technicolor before.
1014
01:20:56,914 --> 01:20:58,379
I don't know...
1015
01:20:58,379 --> 01:21:01,057
Princess, wouldst it please thee,
1016
01:21:01,057 --> 01:21:04,157
or, uh, wouldst it please thou...
1017
01:21:04,157 --> 01:21:06,644
What are you, a thee or a thou, huh?
1018
01:21:06,644 --> 01:21:09,248
Fairest one, I was about to say...
1019
01:21:09,248 --> 01:21:11,203
- Yes, I'll marry you.
1020
01:21:11,203 --> 01:21:12,434
- Oh, oh, oh!
1021
01:21:12,434 --> 01:21:13,267
You will?
1022
01:21:13,267 --> 01:21:14,355
Oh, she's gonna marry me.
1023
01:21:14,355 --> 01:21:15,188
Oh, she's wonderful.
1024
01:21:15,188 --> 01:21:16,986
I think she's making a big
mistake but I don't know...
1025
01:21:16,986 --> 01:21:17,819
Oh!
1026
01:21:20,919 --> 01:21:24,627
I go to bring my friends to the wedding,
1027
01:21:24,627 --> 01:21:26,210
but I shall return.
1028
01:21:27,435 --> 01:21:29,579
- Oh, don't forget to come back.
1029
01:21:29,579 --> 01:21:31,162
- Hi de ho, Silver.
1030
01:21:32,917 --> 01:21:33,750
Away!
1031
01:21:44,083 --> 01:21:45,299
- Oh!
1032
01:21:45,299 --> 01:21:47,299
Oh, dear, what was that?
1033
01:21:48,301 --> 01:21:51,468
Who left that junk laying around here?
1034
01:21:56,196 --> 01:21:57,727
- The lamp!
1035
01:21:57,727 --> 01:21:59,977
(laughing)
1036
01:22:03,337 --> 01:22:04,920
I have a plan.
1037
01:22:04,920 --> 01:22:07,253
- Oh, attendants, attend me.
1038
01:22:18,658 --> 01:22:21,075
- [Wazzir] New lamps for old.
1039
01:22:21,964 --> 01:22:24,804
- Oh, see if you can help that poor man,
1040
01:22:24,804 --> 01:22:26,387
then send him away.
1041
01:22:29,505 --> 01:22:31,172
- New lamps for old.
1042
01:22:32,832 --> 01:22:34,332
New lamps for old.
1043
01:22:37,024 --> 01:22:37,857
- Oh.
1044
01:22:45,221 --> 01:22:47,471
(laughing)
1045
01:22:51,256 --> 01:22:52,089
It's mine.
1046
01:22:56,527 --> 01:22:58,360
- Mm-hm, mm-hm, mm-hm.
1047
01:22:59,919 --> 01:23:01,002
Mm-hm, mm-hm.
1048
01:23:02,019 --> 01:23:04,269
(cheering)
1049
01:23:08,569 --> 01:23:10,838
- [All] Aladdin, Aladdin,
Aladdin, Aladdin,
1050
01:23:10,838 --> 01:23:13,580
Aladdin, Aladdin,
Aladdin, Aladdin, Aladdin,
1051
01:23:13,580 --> 01:23:16,497
Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin.
1052
01:23:19,138 --> 01:23:21,628
- Yoo-hoo, princey.
1053
01:23:21,628 --> 01:23:22,807
- [Aladdin] Yoo-hoo!
1054
01:23:22,807 --> 01:23:24,155
- Oh, you came back.
1055
01:23:24,155 --> 01:23:25,659
- The man who came back, that's me.
1056
01:23:25,659 --> 01:23:26,492
Thank you.
1057
01:23:26,492 --> 01:23:28,242
Thank you, very much.
1058
01:23:32,321 --> 01:23:34,164
- Ah, no one here.
1059
01:23:34,164 --> 01:23:36,096
Now is my chance.
1060
01:23:36,096 --> 01:23:38,679
The princess will soon be mine.
1061
01:23:42,412 --> 01:23:43,245
- Oh!
1062
01:23:45,211 --> 01:23:47,318
You want something?
1063
01:23:47,318 --> 01:23:48,318
- Go.
1064
01:23:48,318 --> 01:23:51,536
I command you, carry this castle off
1065
01:23:51,536 --> 01:23:53,994
to a far and distant land.
1066
01:23:53,994 --> 01:23:55,886
- You're crazy.
1067
01:23:55,886 --> 01:23:57,436
- I'm crazy, huh?
1068
01:23:57,436 --> 01:23:58,987
Well, you'll do as I say.
1069
01:23:58,987 --> 01:24:01,006
I'll whip you within an inch of your life.
1070
01:24:01,006 --> 01:24:02,848
- I didn't say I wouldn't.
1071
01:24:02,848 --> 01:24:03,725
- Then go.
1072
01:24:03,725 --> 01:24:06,475
(dramatic music)
1073
01:24:23,337 --> 01:24:25,617
- Hey, get up and go.
1074
01:24:25,617 --> 01:24:27,082
What a letdown.
1075
01:24:27,082 --> 01:24:28,507
Hey, where's the castle?
1076
01:24:28,507 --> 01:24:29,830
Where's the princess?
1077
01:24:29,830 --> 01:24:30,862
Where's my clothes?
1078
01:24:30,862 --> 01:24:31,695
They're lost.
1079
01:24:31,695 --> 01:24:32,544
It's a lost-suit.
1080
01:24:32,544 --> 01:24:33,377
Oh!
1081
01:24:33,377 --> 01:24:34,572
- Now, my princess.
- Help me!
1082
01:24:34,572 --> 01:24:35,405
Get in there!
1083
01:24:35,405 --> 01:24:37,655
- [Male] Aladdin's a faker.
1084
01:24:47,718 --> 01:24:50,356
- [Male] Down with Aladdin!
1085
01:24:50,356 --> 01:24:51,773
It's black magic!
1086
01:24:53,704 --> 01:24:54,954
Get rid of him!
1087
01:24:55,816 --> 01:24:56,649
- Whoa!
1088
01:25:04,510 --> 01:25:05,760
And release me.
1089
01:25:12,780 --> 01:25:15,653
- Oh, Popeye, I mean, Aladdin, save me!
1090
01:25:15,653 --> 01:25:17,331
I'm pent up in a penthouse.
1091
01:25:17,331 --> 01:25:18,304
- [Wazzir] Argh!
1092
01:25:18,304 --> 01:25:19,262
- Oh!
1093
01:25:19,262 --> 01:25:20,753
(gasps)
1094
01:25:20,753 --> 01:25:21,586
- Curses.
1095
01:25:24,857 --> 01:25:25,690
- Oh!
1096
01:25:25,690 --> 01:25:26,523
Let me go.
1097
01:25:31,090 --> 01:25:33,257
- Guards, destroy Aladdin.
1098
01:25:34,474 --> 01:25:35,348
- Oh, yeah?
1099
01:25:35,348 --> 01:25:37,515
Spinach to fix the guards.
1100
01:25:38,990 --> 01:25:40,573
Oh, hello, you two.
1101
01:25:41,827 --> 01:25:42,660
Take that.
1102
01:25:46,385 --> 01:25:48,052
- Now for a vulture.
1103
01:25:50,091 --> 01:25:51,118
- Oh, yeah?
1104
01:25:51,118 --> 01:25:54,118
Spinach to cook the vulture's goose.
1105
01:26:00,687 --> 01:26:02,104
- Then, a dragon.
1106
01:26:04,953 --> 01:26:08,370
- Oh, Grandma, what big teeth you've got.
1107
01:26:11,644 --> 01:26:13,977
You're not so hot yourself.
1108
01:26:23,351 --> 01:26:25,518
(yelling)
1109
01:26:27,835 --> 01:26:30,085
(laughing)
1110
01:26:30,987 --> 01:26:32,125
Where is that guy?
1111
01:26:32,125 --> 01:26:33,257
Let me get my hands on him.
1112
01:26:33,257 --> 01:26:34,391
Wait till I get...
1113
01:26:34,391 --> 01:26:35,224
Oh, yeah?
1114
01:26:36,599 --> 01:26:37,921
Where is that fellow?
1115
01:26:37,921 --> 01:26:38,853
He was here a minute ago.
1116
01:26:38,853 --> 01:26:41,186
I saw him with my own eyes.
1117
01:26:41,186 --> 01:26:42,334
Hey, quit sticking me.
1118
01:26:42,334 --> 01:26:43,292
Oh!
1119
01:26:43,292 --> 01:26:45,205
It's like a brick wall
here or something, huh?
1120
01:26:45,205 --> 01:26:46,675
Must be a magician or something.
1121
01:26:46,675 --> 01:26:47,912
(laughing)
1122
01:26:47,912 --> 01:26:48,870
- Whoa!
1123
01:26:48,870 --> 01:26:50,686
- The tables have turned.
1124
01:26:50,686 --> 01:26:52,019
Oh, yeah?
1125
01:26:52,019 --> 01:26:52,852
Take that.
1126
01:26:52,852 --> 01:26:53,685
Oh, yeah?
1127
01:26:56,310 --> 01:26:59,893
Hey, there must be an
apparition somewhere.
1128
01:27:01,527 --> 01:27:03,860
(screaming)
1129
01:27:06,848 --> 01:27:07,681
Oh yeah?
1130
01:27:08,556 --> 01:27:09,723
I can do this.
1131
01:27:11,394 --> 01:27:12,284
You missed.
1132
01:27:12,284 --> 01:27:13,117
- Oh!
1133
01:27:14,145 --> 01:27:15,117
Ow!
1134
01:27:15,117 --> 01:27:15,950
Oh!
1135
01:27:19,258 --> 01:27:21,425
(yelling)
1136
01:27:23,394 --> 01:27:24,727
I am not a fish!
1137
01:27:26,983 --> 01:27:28,566
- Give me a moment.
1138
01:27:29,825 --> 01:27:30,908
There we are.
1139
01:27:34,745 --> 01:27:36,496
- So long, sport.
1140
01:27:36,496 --> 01:27:37,779
- So long.
1141
01:27:37,779 --> 01:27:39,372
- So long, toots.
1142
01:27:39,372 --> 01:27:40,539
- Oh, goodbye.
1143
01:27:43,023 --> 01:27:44,023
- I said it.
1144
01:27:54,919 --> 01:27:56,569
- Now, where was I?
1145
01:27:56,569 --> 01:27:58,147
Oh, let me think a minute now.
1146
01:27:58,147 --> 01:27:59,632
Oh, yes, I remember.
1147
01:27:59,632 --> 01:28:00,465
Oh.
1148
01:28:07,501 --> 01:28:08,999
- Letter for you, Olive.
1149
01:28:08,999 --> 01:28:12,929
- Oh, at last, the picture's finished.
1150
01:28:12,929 --> 01:28:13,762
Oh.
1151
01:28:19,487 --> 01:28:21,820
(screaming)
1152
01:28:35,785 --> 01:28:38,618
(upbeat trumpets)
1153
01:28:46,159 --> 01:28:48,742
(gentle music)
1154
01:28:51,198 --> 01:28:53,698
(harmonizing)
1155
01:29:13,424 --> 01:29:16,007
(upbeat music)
1156
01:29:42,240 --> 01:29:47,240
⪠I'm just a poor Cinderella âª
1157
01:29:48,665 --> 01:29:53,665
⪠Nobody loves me it seems âª
1158
01:29:54,847 --> 01:29:59,847
⪠And like a poor Cinderella âª
1159
01:30:01,476 --> 01:30:06,476
⪠I find my romance in dreams âª
1160
01:30:07,837 --> 01:30:12,837
⪠For that's where I
meet my Prince Charming âª
1161
01:30:14,203 --> 01:30:19,203
⪠When I'm with him cares fade away âª
1162
01:30:20,557 --> 01:30:25,557
⪠I'm just a Poor Cinderella âª
1163
01:30:27,005 --> 01:30:31,088
⪠But I'll be a princess someday âª
1164
01:30:32,835 --> 01:30:33,918
- Cinderella!
1165
01:30:37,880 --> 01:30:38,797
Cinderella!
1166
01:30:44,682 --> 01:30:46,460
Get us ready for the ball!
1167
01:30:46,460 --> 01:30:48,076
- Hurry up, give our hair a brush.
1168
01:30:48,076 --> 01:30:49,689
Can't you see that we are rushing?
1169
01:30:49,689 --> 01:30:50,919
- Hurry up, go get my brush.
1170
01:30:50,919 --> 01:30:53,919
You're too slow, why don't you rush?
1171
01:31:10,428 --> 01:31:12,925
- I hope you enjoy the ball.
1172
01:31:12,925 --> 01:31:13,806
(door slams)
1173
01:31:13,806 --> 01:31:14,639
Oh!
1174
01:31:20,541 --> 01:31:23,331
⪠Nobody loves me âª
1175
01:31:23,331 --> 01:31:25,498
(sobbing)
1176
01:31:26,925 --> 01:31:29,508
(gentle music)
1177
01:31:32,202 --> 01:31:33,851
- Cinderella.
1178
01:31:33,851 --> 01:31:34,974
- Oh.
1179
01:31:34,974 --> 01:31:37,238
⪠Pretty Cinderella âª
1180
01:31:37,238 --> 01:31:39,748
⪠You're unhappy I can see âª
1181
01:31:39,748 --> 01:31:42,128
⪠I'm your fairy godmother âª
1182
01:31:42,128 --> 01:31:44,657
⪠Listen to me âª
1183
01:31:44,657 --> 01:31:46,717
⪠Dry your little eyes âª
1184
01:31:46,717 --> 01:31:49,497
⪠There is no need to cry at all âª
1185
01:31:49,497 --> 01:31:51,769
⪠You're so kind and gentle âª
1186
01:31:51,769 --> 01:31:54,669
⪠You'll go to the ball âª
1187
01:31:54,669 --> 01:31:56,441
Go fetch me a pumpkin.
1188
01:31:56,441 --> 01:31:58,097
A large one, my dear.
1189
01:31:58,097 --> 01:32:00,227
Six mice and two lizards.
1190
01:32:00,227 --> 01:32:02,394
And bring them right here.
1191
01:32:11,804 --> 01:32:12,943
- Oh, here they are.
1192
01:32:12,943 --> 01:32:15,693
(mice squeaking)
1193
01:32:18,797 --> 01:32:19,964
Here they are.
1194
01:32:23,837 --> 01:32:26,420
(upbeat music)
1195
01:32:32,513 --> 01:32:37,120
⪠We're the little mice and
we are happy to be free âª
1196
01:32:37,120 --> 01:32:41,782
⪠You can never be half as happy as me âª
1197
01:32:41,782 --> 01:32:46,565
⪠I'm so overjoyed to be
with you and this is why âª
1198
01:32:46,565 --> 01:32:51,292
⪠I was almost cut up for pumpkin pie âª
1199
01:32:51,292 --> 01:32:53,503
⪠La la la la la âª
1200
01:32:53,503 --> 01:32:55,941
⪠La la la la âª
1201
01:32:55,941 --> 01:32:58,036
⪠La la la la âª
1202
01:32:58,036 --> 01:33:02,119
⪠La la la la la la la la la la âª
1203
01:33:12,084 --> 01:33:12,917
- Oh, my.
1204
01:33:14,144 --> 01:33:15,302
Oh.
1205
01:33:15,302 --> 01:33:17,969
(playful music)
1206
01:33:29,660 --> 01:33:30,512
Oh.
1207
01:33:30,512 --> 01:33:32,679
(giggles)
1208
01:33:35,480 --> 01:33:36,313
- My lady.
1209
01:33:38,481 --> 01:33:39,314
- Ooh.
1210
01:33:44,234 --> 01:33:46,883
- Remember, when the clock strikes 12,
1211
01:33:46,883 --> 01:33:48,924
you must be home by then.
1212
01:33:48,924 --> 01:33:51,191
For should you fail to be in bed,
1213
01:33:51,191 --> 01:33:53,999
you'll be in rags again.
1214
01:33:53,999 --> 01:33:56,416
Remember, remember, remember.
1215
01:33:58,458 --> 01:33:59,291
- Ooh.
1216
01:34:07,411 --> 01:34:10,661
(gentle melodic music)
1217
01:34:15,231 --> 01:34:19,401
⪠For that's where I
meet my Prince Charming âª
1218
01:34:19,401 --> 01:34:24,019
⪠When I'm with him cares fade away âª
1219
01:34:24,019 --> 01:34:28,697
⪠They call her poor Cinderella âª
1220
01:34:28,697 --> 01:34:32,864
⪠But I'll be a princess some day âª
1221
01:34:54,881 --> 01:34:57,548
(trumpet blows)
1222
01:34:58,511 --> 01:35:00,094
- Hail, the prince.
1223
01:35:04,009 --> 01:35:06,592
(upbeat music)
1224
01:35:13,884 --> 01:35:15,884
(gasps)
1225
01:35:29,774 --> 01:35:30,607
- Oh.
1226
01:35:30,607 --> 01:35:32,774
(giggles)
1227
01:35:34,804 --> 01:35:37,387
(gentle music)
1228
01:35:46,093 --> 01:35:51,093
⪠And like the poor Cinderella âª
1229
01:35:51,600 --> 01:35:55,433
⪠I find my romance in dreams âª
1230
01:35:57,323 --> 01:36:00,740
(gentle music continues)
1231
01:36:21,421 --> 01:36:24,338
(clock bell rings)
1232
01:36:26,487 --> 01:36:27,570
- Oh, oh, oh!
1233
01:36:48,034 --> 01:36:51,327
(mice squeaking)
1234
01:36:51,327 --> 01:36:53,802
(indistinct crowd chatter)
1235
01:36:53,802 --> 01:36:54,939
- Silence!
1236
01:36:54,939 --> 01:36:57,651
Who was that beautiful maiden?
1237
01:36:57,651 --> 01:36:59,866
Have you no tongues?
1238
01:36:59,866 --> 01:37:02,699
Then I, the prince, do now declare
1239
01:37:03,616 --> 01:37:06,460
who soever this slipper can wear,
1240
01:37:06,460 --> 01:37:08,210
my throne will share!
1241
01:37:13,293 --> 01:37:15,876
(upbeat music)
1242
01:37:52,302 --> 01:37:54,979
(cheering)
1243
01:37:54,979 --> 01:37:57,646
(bells ringing)
1244
01:37:58,629 --> 01:38:03,125
⪠I'm just a poor Cinderella âª
1245
01:38:03,125 --> 01:38:07,499
⪠Nobody loves me it seems âª
1246
01:38:07,499 --> 01:38:12,277
⪠And like a poor Cinderella âª
1247
01:38:12,277 --> 01:38:16,552
⪠I find my romance in dreams âª
1248
01:38:16,552 --> 01:38:21,148
⪠For that's where I
met my Prince Charming âª
1249
01:38:21,148 --> 01:38:26,098
⪠When I'm with you cares fade away âª
1250
01:38:26,098 --> 01:38:31,059
⪠I'm just a poor Cinderella âª
1251
01:38:31,059 --> 01:38:35,142
⪠But I'll be a princess someday âª
1252
01:38:43,200 --> 01:38:44,710
- Now, you see, it's all your fault!
1253
01:38:44,710 --> 01:38:45,543
- My fault?
1254
01:38:45,543 --> 01:38:46,376
Why you impotent thing.
1255
01:38:46,376 --> 01:38:47,474
- Oh, shut up, you jealous fool.
1256
01:38:47,474 --> 01:38:48,321
- How dare you?
1257
01:38:48,321 --> 01:38:49,987
I'd slap your face.
- Oh you would would you?
1258
01:38:49,987 --> 01:38:54,070
- Yes I will, what are you
gonna do? (indistinct squeaking)
1259
01:38:55,416 --> 01:38:57,999
(gentle music)
1260
01:39:09,669 --> 01:39:13,836
("The Merry-Go-Round Broke Down")
1261
01:39:28,823 --> 01:39:31,406
(upbeat music)
1262
01:39:51,954 --> 01:39:54,704
(dramatic music)
1263
01:40:05,240 --> 01:40:07,121
- It's 12 o'clock.
1264
01:40:07,121 --> 01:40:09,788
(evil laughter)
1265
01:40:21,295 --> 01:40:22,128
- Psst.
1266
01:40:23,221 --> 01:40:24,514
Psst.
1267
01:40:24,514 --> 01:40:27,681
(light melodic music)
1268
01:40:48,241 --> 01:40:50,763
(laughing)
1269
01:40:50,763 --> 01:40:52,933
(growling)
1270
01:40:52,933 --> 01:40:55,350
(whimpering)
1271
01:40:59,991 --> 01:41:02,241
(sniffing)
1272
01:41:21,871 --> 01:41:24,121
(growling)
1273
01:41:25,930 --> 01:41:28,347
(whimpering)
1274
01:41:32,970 --> 01:41:36,970
(light melodic music continues)
1275
01:42:14,735 --> 01:42:17,485
(dramatic music)
1276
01:42:40,829 --> 01:42:41,927
(ding)
1277
01:42:41,927 --> 01:42:44,177
(crashing)
1278
01:42:52,677 --> 01:42:55,594
(panicked barking)
1279
01:43:00,885 --> 01:43:02,542
(crashing)
1280
01:43:02,542 --> 01:43:04,792
(sniffing)
1281
01:43:05,940 --> 01:43:08,690
(birds chirping)
1282
01:43:11,268 --> 01:43:13,518
(growling)
1283
01:43:21,616 --> 01:43:23,783
(hiccups)
1284
01:43:33,647 --> 01:43:36,814
(light melodic music)
1285
01:43:53,797 --> 01:43:55,415
(sniffing)
1286
01:43:55,415 --> 01:43:57,665
(whimpers)
1287
01:44:04,060 --> 01:44:06,310
(laughing)
1288
01:44:09,333 --> 01:44:10,166
Psst.
1289
01:44:13,221 --> 01:44:15,554
(laughing)
1290
01:44:17,464 --> 01:44:22,297
(hiccups)
(playful music)
1291
01:44:27,451 --> 01:44:29,701
(laughing)
1292
01:44:33,188 --> 01:44:36,133
(banging)
1293
01:44:36,133 --> 01:44:39,133
(hiccups continues)
1294
01:44:40,667 --> 01:44:43,667
(banging continues)
1295
01:44:49,319 --> 01:44:51,569
(clapping)
1296
01:44:58,613 --> 01:45:00,863
(crashing)
1297
01:45:27,606 --> 01:45:29,773
(hiccups)
1298
01:45:32,517 --> 01:45:35,100
(balloon pops)
1299
01:45:37,795 --> 01:45:40,045
(growling)
1300
01:45:50,201 --> 01:45:52,451
(crashing)
1301
01:46:02,691 --> 01:46:06,858
("The Merry-Go-Round Broke Down")
1302
01:46:28,290 --> 01:46:31,623
(light classical music)
1303
01:46:33,280 --> 01:46:35,108
- Ladies and gentlemen,
1304
01:46:35,108 --> 01:46:37,698
tonight it gives me extreme pleasure
1305
01:46:37,698 --> 01:46:40,551
to present our interpretant...
1306
01:46:40,551 --> 01:46:42,032
Intrep...
1307
01:46:42,032 --> 01:46:43,474
T-E-R...
1308
01:46:43,474 --> 01:46:46,510
Interpretation of a familiar fairytale
1309
01:46:46,510 --> 01:46:50,843
entitled the big bad wolf
and the three little pigs.
1310
01:46:52,171 --> 01:46:55,963
Set to the delightful
music of Johannes Brahms'
1311
01:46:55,963 --> 01:46:57,655
"Hungarian Dances".
1312
01:46:57,655 --> 01:47:01,682
As the scene opens, we
find the three little pigs
1313
01:47:01,682 --> 01:47:04,432
building their respective houses.
1314
01:47:07,169 --> 01:47:11,451
- I'm the little pig that
builds my house of straw.
1315
01:47:11,451 --> 01:47:14,534
("Hungarian Dances")
1316
01:47:29,752 --> 01:47:33,699
- I'm the little pig that
builds my house of sticks.
1317
01:47:33,699 --> 01:47:37,616
("Hungarian Dances" continues)
1318
01:47:52,021 --> 01:47:53,849
- I'm a smart little pig.
1319
01:47:53,849 --> 01:47:56,742
I build my house of bricks.
1320
01:47:56,742 --> 01:48:00,659
("Hungarian Dances" continues)
1321
01:48:29,478 --> 01:48:31,728
(laughing)
1322
01:52:12,423 --> 01:52:14,673
(laughing)
1323
01:53:53,896 --> 01:53:58,063
("The Merry-Go-Round Broke Down")
1324
01:54:00,993 --> 01:54:03,576
(upbeat music)
1325
01:54:09,633 --> 01:54:10,865
- [Male] Up in the sky!
1326
01:54:10,865 --> 01:54:11,698
Look!
1327
01:54:11,698 --> 01:54:12,531
- [Female] It's a bird!
1328
01:54:12,531 --> 01:54:13,667
- [Male] It's a plane!
1329
01:54:13,667 --> 01:54:15,350
It's Superman!
1330
01:54:15,350 --> 01:54:18,267
("Superman Theme")
1331
01:54:58,485 --> 01:55:01,151
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
1332
01:55:01,151 --> 01:55:03,472
More powerful than a locomotive.
1333
01:55:03,472 --> 01:55:06,070
Able to leap tall buildings
in a single bound.
1334
01:55:06,070 --> 01:55:08,988
This amazing stranger
from the planet Krypton.
1335
01:55:08,988 --> 01:55:10,405
The man of steel.
1336
01:55:11,601 --> 01:55:12,434
Superman!
1337
01:55:13,803 --> 01:55:16,449
Possessing remarkable physical strength,
1338
01:55:16,449 --> 01:55:20,382
Superman fights a neverending
battle for truth and justice,
1339
01:55:20,382 --> 01:55:25,382
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
1340
01:55:28,314 --> 01:55:30,897
(upbeat music)
1341
01:56:05,228 --> 01:56:06,888
- Sorry I can't go with you, Lois,
1342
01:56:06,888 --> 01:56:08,402
but I have another story to cover.
1343
01:56:08,402 --> 01:56:09,891
- Oh, that's all right, Clark.
1344
01:56:09,891 --> 01:56:12,141
I'll see you in the office.
1345
01:56:13,967 --> 01:56:17,134
(slow dramatic music)
1346
01:56:25,256 --> 01:56:27,923
(ominous music)
1347
01:56:58,021 --> 01:57:01,188
(typewriter clacking)
1348
01:57:21,158 --> 01:57:23,325
(gunfire)
1349
01:57:26,113 --> 01:57:29,113
(train horn blares)
1350
01:57:34,837 --> 01:57:37,587
(dramatic music)
1351
01:57:39,661 --> 01:57:42,661
(gunfire continues)
1352
01:58:35,814 --> 01:58:38,814
(train horn blares)
1353
01:58:52,697 --> 01:58:56,004
- This looks like a job for Superman.
1354
01:58:56,004 --> 01:58:58,587
(upbeat music)
1355
01:59:13,673 --> 01:59:15,301
(bell ringing)
1356
01:59:15,301 --> 01:59:17,968
(train passing)
1357
01:59:46,549 --> 01:59:47,882
- It's Superman!
1358
02:00:01,039 --> 02:00:03,372
(explosion)
1359
02:00:44,282 --> 02:00:46,615
(explosion)
1360
02:00:54,153 --> 02:00:57,736
(dramatic music continues)
1361
02:01:26,020 --> 02:01:27,928
(explosion)
1362
02:01:27,928 --> 02:01:30,178
(coughing)
1363
02:01:42,036 --> 02:01:44,203
(gunfire)
1364
02:02:17,601 --> 02:02:20,681
- Uncanny how Superman turns
up just when you need him.
1365
02:02:20,681 --> 02:02:24,181
- I didn't even get a chance to thank him.
1366
02:02:27,914 --> 02:02:30,497
(upbeat music)
1367
02:02:35,045 --> 02:02:37,628
(upbeat music)
1368
02:03:41,291 --> 02:03:43,847
⪠You better lock up your doors today âª
1369
02:03:43,847 --> 02:03:46,851
⪠'Cause Abu Hassan is on his way âª
1370
02:03:46,851 --> 02:03:49,468
⪠Go in hidin' when I go ridin' âª
1371
02:03:49,468 --> 02:03:52,944
⪠Says me and my 40 thieves âª
1372
02:03:52,944 --> 02:03:55,674
⪠Your wives and children and money too âª
1373
02:03:55,674 --> 02:03:58,801
⪠I'll steal them from
you before I'm through âª
1374
02:03:58,801 --> 02:04:01,418
⪠I'm out gunnin' so start in runnin' âª
1375
02:04:01,418 --> 02:04:04,190
⪠From me and my 40 thieves âª
1376
02:04:04,190 --> 02:04:05,023
⪠Abu Hassan âª
1377
02:04:05,023 --> 02:04:09,856
⪠Abu Hassan âª
1378
02:04:09,856 --> 02:04:13,347
⪠My gang's the roughest
but I'm the toughest âª
1379
02:04:13,347 --> 02:04:15,913
⪠And that's no lie âª
1380
02:04:15,913 --> 02:04:18,643
⪠Abu Hassan âª
1381
02:04:18,643 --> 02:04:22,198
⪠Abu Hassan âª
1382
02:04:22,198 --> 02:04:25,466
⪠You've got to hand
it to this bad bandit âª
1383
02:04:25,466 --> 02:04:28,514
⪠'Cause I'm one terrible guy âª
1384
02:04:28,514 --> 02:04:31,009
⪠Abu Hassan âª
1385
02:04:31,009 --> 02:04:33,509
⪠Abu Hassan âª
1386
02:04:36,763 --> 02:04:39,002
- Oh, Popeye, I've got a surprise!
1387
02:04:39,002 --> 02:04:39,990
- Oh you have?
1388
02:04:39,990 --> 02:04:44,198
Left guard, right tag, present arms, hip.
1389
02:04:44,198 --> 02:04:45,115
Vice versa.
1390
02:04:47,053 --> 02:04:47,886
As you were.
1391
02:04:47,886 --> 02:04:48,719
Attention.
1392
02:04:48,719 --> 02:04:50,052
Right up.
1393
02:04:50,052 --> 02:04:53,052
- Oh, if you aren't just too, too...
1394
02:04:58,377 --> 02:05:00,065
- [Announcer] Attention, everybody!
1395
02:05:00,065 --> 02:05:00,898
Alarm!
1396
02:05:00,898 --> 02:05:03,226
Abu Hassan the bandit
loots town and escapes.
1397
02:05:03,226 --> 02:05:05,170
Last seen headed that-a-way!
1398
02:05:05,170 --> 02:05:06,325
- Which-a-way?
1399
02:05:06,325 --> 02:05:08,408
- [Announcer] That-a-way!
1400
02:05:10,423 --> 02:05:11,445
- Call to arms!
1401
02:05:11,445 --> 02:05:12,882
All hands on deck!
- Wait a minute!
1402
02:05:12,882 --> 02:05:13,857
- Wait a minute!
1403
02:05:13,857 --> 02:05:14,764
Wait for me!
1404
02:05:14,764 --> 02:05:16,504
- Hey this ain't nothing for women!
1405
02:05:16,504 --> 02:05:18,867
We're hunting out bandits!
1406
02:05:18,867 --> 02:05:20,126
Ceiling, zero!
1407
02:05:20,126 --> 02:05:21,543
Visibility, zero!
1408
02:05:24,991 --> 02:05:28,658
Maybe we better try across the strait.
1409
02:05:28,658 --> 02:05:29,991
Skip the gutter!
1410
02:05:33,159 --> 02:05:36,251
Maybe I should trade this in.
1411
02:05:36,251 --> 02:05:38,291
Something is definitely wrong.
1412
02:05:38,291 --> 02:05:40,124
I'm right, it's wrong!
1413
02:05:45,453 --> 02:05:48,453
(slow gentle music)
1414
02:06:09,314 --> 02:06:12,900
- I wish there was a
boardwalk on this beach.
1415
02:06:12,900 --> 02:06:17,650
If I had some bread I'd make
a sandwich if I had a which.
1416
02:06:21,567 --> 02:06:22,400
- Food!
1417
02:06:25,822 --> 02:06:27,485
Oh.
1418
02:06:27,485 --> 02:06:30,422
Oh, that's a disappointment.
1419
02:06:30,422 --> 02:06:31,992
- Oh, Wimpy!
1420
02:06:31,992 --> 02:06:34,382
Would you care to join
us young fellow, huh?
1421
02:06:34,382 --> 02:06:36,763
You know that's just one
of those invisible garages
1422
02:06:36,763 --> 02:06:41,013
that you can't see in the
desert, that's all it is.
1423
02:06:43,403 --> 02:06:44,236
Rest!
1424
02:06:47,872 --> 02:06:50,372
Come on, we got the
green light with us now.
1425
02:06:50,372 --> 02:06:51,669
You know I could go for a nice,
1426
02:06:51,669 --> 02:06:53,904
cold chocolate soda right now.
1427
02:06:53,904 --> 02:06:56,294
- Popeye, Olive Oyl has
collapsed completely.
1428
02:06:56,294 --> 02:06:57,293
- Whoa!
1429
02:06:57,293 --> 02:06:59,384
Keep your vitality up Olive, huh?
1430
02:06:59,384 --> 02:07:00,217
That's it.
1431
02:07:04,592 --> 02:07:05,702
Come on, Olive.
1432
02:07:05,702 --> 02:07:08,209
We gotta save all the women
and children from bandits.
1433
02:07:08,209 --> 02:07:11,650
I'll get you out of the desert someway.
1434
02:07:11,650 --> 02:07:13,067
A tank we go now.
1435
02:07:20,235 --> 02:07:21,129
Water!
1436
02:07:21,129 --> 02:07:22,008
Oh, boy!
1437
02:07:22,008 --> 02:07:24,651
Come on, I'll revise ya.
1438
02:07:24,651 --> 02:07:25,651
Here we are.
1439
02:07:29,714 --> 02:07:32,964
Here, I'll squelch your thirst for you.
1440
02:07:35,261 --> 02:07:37,011
This is on the house.
1441
02:07:39,229 --> 02:07:40,574
- Is that good.
1442
02:07:40,574 --> 02:07:41,407
Oh.
1443
02:07:42,462 --> 02:07:44,571
- I'll ask in here for bandits.
1444
02:07:44,571 --> 02:07:47,519
But first we'll go get a
cup of coffee over here.
1445
02:07:47,519 --> 02:07:48,599
Come on in.
1446
02:07:48,599 --> 02:07:49,810
- Oh, goody, goody!
1447
02:07:49,810 --> 02:07:51,021
Am I starved!
1448
02:07:51,021 --> 02:07:52,021
- After you.
1449
02:07:53,404 --> 02:07:55,737
Boy this place is wide open.
1450
02:08:02,118 --> 02:08:04,573
Huh, I wonder where
everybody is around here.
1451
02:08:04,573 --> 02:08:06,146
Maybe it's closed for the winter.
1452
02:08:06,146 --> 02:08:07,150
Service.
1453
02:08:07,150 --> 02:08:10,910
- Yeah, that's what we want, service.
1454
02:08:10,910 --> 02:08:12,346
- Service.
1455
02:08:12,346 --> 02:08:13,897
Oh, there you are, huh?
1456
02:08:13,897 --> 02:08:15,778
Hey, what is this,
double talk or something?
1457
02:08:15,778 --> 02:08:17,644
I didn't send out any laundry.
1458
02:08:17,644 --> 02:08:20,017
I can read reading,
but I can't read right.
1459
02:08:20,017 --> 02:08:24,175
This writing is wrote rotten
if you happen to ask me.
1460
02:08:24,175 --> 02:08:26,315
Hey, this Chinese is Greek to me!
1461
02:08:26,315 --> 02:08:29,065
Haven't you got something to eat?
1462
02:08:31,908 --> 02:08:35,825
(speaking in foreign language)
1463
02:08:36,949 --> 02:08:38,301
Oh that's better.
1464
02:08:38,301 --> 02:08:40,790
Bring me some dessert with
out any sand this time,
1465
02:08:40,790 --> 02:08:42,181
will you please?
1466
02:08:42,181 --> 02:08:45,740
(speaking in foreign language)
1467
02:08:45,740 --> 02:08:48,228
Oh boy am I hungry!
- I can't wait till I eat!
1468
02:08:48,228 --> 02:08:49,877
- [Announcer] Attention, everybody!
1469
02:08:49,877 --> 02:08:51,082
Attention, everybody!
1470
02:08:51,082 --> 02:08:52,767
Calling all towns and villages!
1471
02:08:52,767 --> 02:08:53,600
Beware!
1472
02:08:54,869 --> 02:08:57,491
⪠You better lock your doors today âª
1473
02:08:57,491 --> 02:09:00,485
⪠Cause Abu Hanssan is on his way âª
1474
02:09:00,485 --> 02:09:03,482
⪠Go in hidin' when he comes ridin' âª
1475
02:09:03,482 --> 02:09:06,325
⪠There's him and his 40 thieves âª
1476
02:09:06,325 --> 02:09:09,322
⪠Your wives and children your money too âª
1477
02:09:09,322 --> 02:09:12,479
⪠He'd steal them from
you before he's through âª
1478
02:09:12,479 --> 02:09:15,477
⪠He's out gunnin' so starting runnin' âª
1479
02:09:15,477 --> 02:09:18,073
⪠From his and his 40 thieves âª
1480
02:09:18,073 --> 02:09:20,583
⪠Abu Hassan âª
1481
02:09:20,583 --> 02:09:24,109
⪠Abu Hassan âª
1482
02:09:24,109 --> 02:09:27,274
⪠In every village he'll
steal and pillage âª
1483
02:09:27,274 --> 02:09:29,894
⪠There's none he'll spare âª
1484
02:09:29,894 --> 02:09:32,588
⪠Abu Hassan âª
1485
02:09:32,588 --> 02:09:35,047
⪠Abu Hassan âª
1486
02:09:35,047 --> 02:09:38,600
⪠If he should spy you then we defy you âª
1487
02:09:38,600 --> 02:09:43,600
⪠To cross his path if you dare âª
1488
02:09:45,800 --> 02:09:48,842
⪠Abu Hassan âª
1489
02:09:48,842 --> 02:09:52,075
⪠Abu Hassan âª
1490
02:09:52,075 --> 02:09:57,075
⪠When things get quiet I
start a riot as I go by âª
1491
02:09:57,866 --> 02:10:00,957
⪠Abu Hassan âª
1492
02:10:00,957 --> 02:10:04,178
⪠Abu Hassan âª
1493
02:10:04,178 --> 02:10:05,720
⪠And you'll discover âª
1494
02:10:05,720 --> 02:10:07,247
⪠They run to cover âª
1495
02:10:07,247 --> 02:10:10,075
⪠'Cause I'm a terrible guy âª
1496
02:10:10,075 --> 02:10:12,658
(men cheering)
1497
02:10:29,901 --> 02:10:30,734
- Hey!
1498
02:10:30,734 --> 02:10:31,567
What is this?
1499
02:10:31,567 --> 02:10:32,555
Whoa!
1500
02:10:32,555 --> 02:10:33,388
Hey!
1501
02:10:33,388 --> 02:10:34,221
Whoa!
1502
02:10:34,221 --> 02:10:35,999
Hey, are you guys the 40 thieves, huh?
1503
02:10:35,999 --> 02:10:37,082
That's right!
1504
02:10:39,224 --> 02:10:41,039
- [Thieves] Hot Dogs!
1505
02:10:41,039 --> 02:10:41,872
- Oh.
1506
02:10:44,101 --> 02:10:45,703
- [Thieves] Hot dogs!
1507
02:10:45,703 --> 02:10:47,738
- What, another illusion?
1508
02:10:47,738 --> 02:10:50,047
I can't understand it.
1509
02:10:50,047 --> 02:10:50,880
- Oh!
1510
02:10:50,880 --> 02:10:51,713
Hey!
1511
02:10:51,713 --> 02:10:53,546
What's going on here?
1512
02:10:56,317 --> 02:10:57,984
- Giddey up, Horsey!
1513
02:10:59,293 --> 02:11:00,508
- Come on!
1514
02:11:00,508 --> 02:11:02,363
Must be a big bag of wind
blowing through here someplace.
1515
02:11:02,363 --> 02:11:03,539
- [Abu] Take shirt!
1516
02:11:03,539 --> 02:11:04,372
- Shirt?
1517
02:11:04,372 --> 02:11:05,205
Shirt!
1518
02:11:05,205 --> 02:11:06,323
Hey, gimme back me shirt!
1519
02:11:06,323 --> 02:11:07,320
What's the big idea?
1520
02:11:07,320 --> 02:11:08,864
Stop in the name of the Coast Guard!
1521
02:11:08,864 --> 02:11:10,547
Come on, come a bit closer.
1522
02:11:10,547 --> 02:11:11,699
Who are you, huh?
1523
02:11:11,699 --> 02:11:14,682
- Oh, you little tough guy, hey?
1524
02:11:14,682 --> 02:11:16,922
- Do you think I'd make a good model, huh?
1525
02:11:16,922 --> 02:11:18,943
Take me home for $1.98, huh?
1526
02:11:18,943 --> 02:11:20,706
Half the price, I'll tell you that.
1527
02:11:20,706 --> 02:11:21,878
- Who sent you?
1528
02:11:21,878 --> 02:11:22,877
- Whoa!
1529
02:11:22,877 --> 02:11:24,741
Hey, your pin knife's bent.
1530
02:11:24,741 --> 02:11:27,241
I'll straighten it out for ya.
1531
02:11:30,369 --> 02:11:31,856
- I show you!
1532
02:11:31,856 --> 02:11:35,798
- Your gonna hurt somebody
with that thing, huh?
1533
02:11:35,798 --> 02:11:37,529
You got rivet-tism.
1534
02:11:37,529 --> 02:11:39,279
I'll fix it for you.
1535
02:11:42,395 --> 02:11:43,254
- Why you!
1536
02:11:43,254 --> 02:11:45,437
Look, look, look, see!
1537
02:11:45,437 --> 02:11:46,270
- Hey!
1538
02:11:46,270 --> 02:11:47,472
Gimme back my belt.
1539
02:11:47,472 --> 02:11:49,023
Pretty good for a faker.
1540
02:11:49,023 --> 02:11:49,999
Watch this one.
1541
02:11:49,999 --> 02:11:52,314
(speaking gibberish)
1542
02:11:52,314 --> 02:11:54,758
Abu hasn't got them anymore.
1543
02:11:54,758 --> 02:11:57,251
- You wanna make fool from me, huh?
1544
02:11:57,251 --> 02:11:58,841
- Ah, made you beat me to it.
1545
02:11:58,841 --> 02:11:59,966
- I'll show you.
1546
02:11:59,966 --> 02:12:00,996
- Huh?
1547
02:12:00,996 --> 02:12:01,829
Whoa!
1548
02:12:01,829 --> 02:12:04,079
- I'll hang him up shrimp.
1549
02:12:08,545 --> 02:12:10,498
You make fool from me, hey?
1550
02:12:10,498 --> 02:12:12,688
(laughing)
1551
02:12:12,688 --> 02:12:13,646
- Oh.
1552
02:12:13,646 --> 02:12:15,974
Hey, I'm burning the
candles at both hands.
1553
02:12:15,974 --> 02:12:17,927
Hay, let me out of this thing.
1554
02:12:17,927 --> 02:12:18,767
- Huh?
1555
02:12:18,767 --> 02:12:21,184
(trumpeting)
1556
02:12:24,007 --> 02:12:27,421
(horse whinnies)
1557
02:12:27,421 --> 02:12:30,004
(men cheering)
1558
02:12:30,881 --> 02:12:33,881
- [Thieves] Banana, banana, banana.
1559
02:12:36,115 --> 02:12:38,215
(groans)
1560
02:12:38,215 --> 02:12:40,882
Barber, barber, barber, barber.
1561
02:12:44,873 --> 02:12:47,790
Teeth, teeth, teeth, teeth, teeth.
1562
02:12:49,013 --> 02:12:51,013
Fish, fish, fish, fish.
1563
02:12:54,273 --> 02:12:57,277
(men shouting indistinctly)
1564
02:12:57,277 --> 02:12:59,705
- Well, I think I'll get out of here now.
1565
02:12:59,705 --> 02:13:01,288
Oh, I better stay.
1566
02:13:03,007 --> 02:13:05,757
(Olive screams)
1567
02:13:10,763 --> 02:13:13,607
⪠Abu Hassan âª
1568
02:13:13,607 --> 02:13:16,024
⪠Abu Hassan âª
1569
02:13:17,240 --> 02:13:19,913
- Popeye, they're taking me
away because they like me.
1570
02:13:19,913 --> 02:13:22,649
They're taking me away, and
I don't like it, I don't...
1571
02:13:22,649 --> 02:13:24,899
(sobbing)
1572
02:13:25,835 --> 02:13:28,847
⪠Abu Hassan âª
1573
02:13:28,847 --> 02:13:30,688
⪠Now make no error âª
1574
02:13:30,688 --> 02:13:32,267
⪠I'm called the terror âª
1575
02:13:32,267 --> 02:13:35,920
⪠Of every village and town âª
1576
02:13:35,920 --> 02:13:38,293
- Hey, what am I hanging around here for?
1577
02:13:38,293 --> 02:13:40,412
Come on, let's go.
1578
02:13:40,412 --> 02:13:42,091
That's using your head.
1579
02:13:42,091 --> 02:13:43,541
Where did those guys go to?
1580
02:13:43,541 --> 02:13:45,279
Wait till I get ahold of that fella.
1581
02:13:45,279 --> 02:13:47,500
I'll show him a thing or two.
1582
02:13:47,500 --> 02:13:48,943
Taxi, taxi.
1583
02:13:48,943 --> 02:13:50,823
Follow that abracadabra
Hassan guy, will you?
1584
02:13:50,823 --> 02:13:51,656
Come on.
1585
02:13:51,656 --> 02:13:52,500
Get going.
1586
02:13:52,500 --> 02:13:53,918
They're way ahead of us.
1587
02:13:53,918 --> 02:13:55,521
Attaboy, show them your heels.
1588
02:13:55,521 --> 02:13:56,596
Wake up there.
1589
02:13:56,596 --> 02:13:58,076
What's the matter, you
asleep or something?
1590
02:13:58,076 --> 02:13:59,308
Hey, you got four flats.
1591
02:13:59,308 --> 02:14:00,536
No wonder you can't run.
1592
02:14:00,536 --> 02:14:01,797
Come on, there, camel cakes.
1593
02:14:01,797 --> 02:14:02,630
Step on it.
1594
02:14:02,630 --> 02:14:03,530
Let's get going there.
1595
02:14:03,530 --> 02:14:04,527
What's the matter?
1596
02:14:04,527 --> 02:14:05,687
Whoa.
1597
02:14:05,687 --> 02:14:07,528
I think you're running dry.
1598
02:14:07,528 --> 02:14:09,004
That's what's the matter with you.
1599
02:14:09,004 --> 02:14:11,124
(bell dinging)
1600
02:14:11,124 --> 02:14:14,316
Boy, you eat up an awful lot
of gas for only a two-cylinder.
1601
02:14:14,316 --> 02:14:16,473
That's enough for you, young fella.
1602
02:14:16,473 --> 02:14:17,390
Here we go.
1603
02:14:20,439 --> 02:14:22,772
(scatting)
1604
02:14:25,904 --> 02:14:29,571
(men shouting indistinctly)
1605
02:14:34,357 --> 02:14:36,235
Boy, we beat them to the punch that time.
1606
02:14:36,235 --> 02:14:38,027
Come on, the whole 40 of you.
1607
02:14:38,027 --> 02:14:39,499
I'll take you on one at a time.
1608
02:14:39,499 --> 02:14:40,496
Come on.
1609
02:14:40,496 --> 02:14:41,746
- Open sesame.
1610
02:14:42,808 --> 02:14:43,909
- Open what?
1611
02:14:43,909 --> 02:14:46,576
(upbeat music)
1612
02:14:49,098 --> 02:14:50,869
- Follow Abu!
1613
02:14:50,869 --> 02:14:52,065
Close sesame.
1614
02:14:52,065 --> 02:14:52,898
- Wait for me!
1615
02:14:52,898 --> 02:14:53,854
Wait for me!
1616
02:14:53,854 --> 02:14:55,873
Oh! I wonder what that word was he used
1617
02:14:55,873 --> 02:14:56,974
when he opened this door.
1618
02:14:56,974 --> 02:14:57,807
Open, sissy.
1619
02:14:57,807 --> 02:14:58,922
Open, Cecil.
1620
02:14:58,922 --> 02:15:00,065
Oh, that can't be it.
1621
02:15:00,065 --> 02:15:01,875
Oh, oh, it's giving way, it's giving way.
1622
02:15:01,875 --> 02:15:03,510
Oh, that was me that was giving way.
1623
02:15:03,510 --> 02:15:04,436
Oh.
1624
02:15:04,436 --> 02:15:05,269
Well...
1625
02:15:10,568 --> 02:15:12,861
It's a violation for not having no exit
1626
02:15:12,861 --> 02:15:15,100
that you can go into.
1627
02:15:15,100 --> 02:15:17,882
Oh, it's quite modernistic,
I'll tell you that right now.
1628
02:15:17,882 --> 02:15:19,705
I hope this isn't a one-way street.
1629
02:15:19,705 --> 02:15:21,463
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.
1630
02:15:21,463 --> 02:15:23,146
I gotta give all these
jewels back to the people.
1631
02:15:23,146 --> 02:15:24,418
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.
1632
02:15:24,418 --> 02:15:25,911
I hope I see them before they see me.
1633
02:15:25,911 --> 02:15:27,300
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.
1634
02:15:27,300 --> 02:15:28,928
Ooh, what's that noise, huh?
1635
02:15:28,928 --> 02:15:29,927
Oh.
1636
02:15:29,927 --> 02:15:30,927
Olive!
1637
02:15:30,927 --> 02:15:34,927
(speaking in foreign language)
1638
02:15:47,844 --> 02:15:48,926
- Ah.
1639
02:15:48,926 --> 02:15:49,759
Hmm.
1640
02:15:55,897 --> 02:15:56,730
Ah, mm.
1641
02:16:05,591 --> 02:16:06,625
Ah!
1642
02:16:06,625 --> 02:16:07,458
Mm.
1643
02:16:14,926 --> 02:16:16,018
Hey!
1644
02:16:16,018 --> 02:16:17,103
Hmm.
1645
02:16:17,103 --> 02:16:19,569
Must be thieves around here.
1646
02:16:19,569 --> 02:16:20,402
- Oh, boy.
1647
02:16:20,402 --> 02:16:22,554
Now is my chance.
1648
02:16:22,554 --> 02:16:24,777
Hey, you gotta give back all them jewels
1649
02:16:24,777 --> 02:16:26,443
to the people you took.
1650
02:16:26,443 --> 02:16:27,556
Oh, hello, Wimpy.
1651
02:16:27,556 --> 02:16:29,533
How did you get in here?
1652
02:16:29,533 --> 02:16:31,116
- Hey, outside you.
1653
02:16:32,328 --> 02:16:36,355
- Oh, this wash is getting
heavier and heavier and I just...
1654
02:16:36,355 --> 02:16:37,324
Oh, Popeye!
1655
02:16:37,324 --> 02:16:39,623
My darling, my sweetheart.
1656
02:16:39,623 --> 02:16:41,883
- Hey, out you go, out.
1657
02:16:41,883 --> 02:16:42,716
- Whoa!
1658
02:16:56,295 --> 02:16:59,604
(speaking in foreign language)
1659
02:16:59,604 --> 02:17:00,815
- Hey, what is this?
1660
02:17:00,815 --> 02:17:02,176
A wishing well or something?
1661
02:17:02,176 --> 02:17:03,534
I wish I was out of this place.
1662
02:17:03,534 --> 02:17:04,638
That's what I wish, huh?
1663
02:17:04,638 --> 02:17:05,671
Oh.
1664
02:17:05,671 --> 02:17:08,288
Oh, just a little flounder, that's all.
1665
02:17:08,288 --> 02:17:09,824
A little snapper, that's all.
1666
02:17:09,824 --> 02:17:11,979
Whoa! Hey, you're liable
to hurt your teeth on me.
1667
02:17:11,979 --> 02:17:12,860
Whoa!
1668
02:17:12,860 --> 02:17:13,922
Oh, yeah?
1669
02:17:13,922 --> 02:17:16,498
(laughing)
1670
02:17:16,498 --> 02:17:19,915
Boy, somebody's gonna be sorry for this.
1671
02:17:26,489 --> 02:17:27,656
Open, says me.
1672
02:17:40,172 --> 02:17:42,505
(grunting)
1673
02:17:54,811 --> 02:17:58,811
(speaking in foreign language)
1674
02:17:59,970 --> 02:18:00,803
- Go!
1675
02:18:01,889 --> 02:18:03,252
- Oh, yeah?
1676
02:18:03,252 --> 02:18:04,828
Step right up, boys.
1677
02:18:04,828 --> 02:18:06,590
One at a time here.
1678
02:18:06,590 --> 02:18:07,423
Line up.
1679
02:18:07,423 --> 02:18:09,754
Get right in line there.
1680
02:18:09,754 --> 02:18:11,004
- I'll get you!
1681
02:18:12,390 --> 02:18:14,341
- Hey, how would you like
to go for a little ride?
1682
02:18:14,341 --> 02:18:15,258
Here we go.
1683
02:18:18,405 --> 02:18:22,559
(speaking in foreign language)
1684
02:18:22,559 --> 02:18:25,416
- Oh, two, four, six, eight....
1685
02:18:25,416 --> 02:18:26,671
40.
1686
02:18:26,671 --> 02:18:29,584
(Popeye scatting)
1687
02:18:29,584 --> 02:18:30,657
Here I am.
1688
02:18:30,657 --> 02:18:31,615
Over here.
1689
02:18:31,615 --> 02:18:32,513
Peekaboo.
1690
02:18:32,513 --> 02:18:34,106
I see you.
- Come out here.
1691
02:18:34,106 --> 02:18:34,950
Here I am.
1692
02:18:34,950 --> 02:18:35,783
Over here.
1693
02:18:35,783 --> 02:18:37,304
I see you.
- Come out here.
1694
02:18:37,304 --> 02:18:39,109
- I don't see you.
1695
02:18:39,109 --> 02:18:40,146
- Oh, yeah?
1696
02:18:40,146 --> 02:18:40,979
Liar.
1697
02:18:46,350 --> 02:18:50,060
(speaking in foreign language)
1698
02:18:50,060 --> 02:18:53,146
- Five, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40.
1699
02:18:53,146 --> 02:18:54,207
- Alley-oop!
1700
02:18:54,207 --> 02:18:57,361
(chanting in foreign language)
1701
02:18:57,361 --> 02:18:58,278
- Oh, yeah?
1702
02:19:00,751 --> 02:19:02,918
How does that strike you?
1703
02:19:07,119 --> 02:19:08,143
Oh, yeah?
1704
02:19:08,143 --> 02:19:08,976
Socko!
1705
02:19:14,609 --> 02:19:15,552
- Popeye!
1706
02:19:15,552 --> 02:19:16,469
My Popeye!
1707
02:19:28,427 --> 02:19:30,760
(cheering)
1708
02:19:33,058 --> 02:19:36,718
⪠I may be a shorty but I licked the 40 âª
1709
02:19:36,718 --> 02:19:39,467
⪠I'm Popeye the sailor man âª
1710
02:19:39,467 --> 02:19:41,884
(pipe toots)
1711
02:19:49,116 --> 02:19:53,283
("The Merry-Go-Round Broke Down")
1712
02:20:08,692 --> 02:20:11,775
(slow melodic music)
1713
02:20:29,682 --> 02:20:32,541
- [Narrator] Pimento University.
1714
02:20:32,541 --> 02:20:33,374
Pimento U.
1715
02:20:34,393 --> 02:20:35,476
Good old P.U.
1716
02:20:37,410 --> 02:20:39,922
⪠Pimento U âª
1717
02:20:39,922 --> 02:20:42,578
⪠Oh sweet P.U. âª
1718
02:20:42,578 --> 02:20:46,979
⪠Thy fragrant odor scents the air âª
1719
02:20:46,979 --> 02:20:51,415
⪠Pox on Yale pooh-pooh Perdue âª
1720
02:20:51,415 --> 02:20:55,909
⪠Pimento U my college fair âª
1721
02:20:55,909 --> 02:20:59,791
- [Narrator] Out and away,
the most popular fellows at...
1722
02:20:59,791 --> 02:21:03,124
(playful melodic music)
1723
02:21:04,752 --> 02:21:06,430
(clears throat)
1724
02:21:06,430 --> 02:21:10,398
Out and away, the most
popular fellows at old P.U.
1725
02:21:10,398 --> 02:21:12,323
are the three Dover Boys.
1726
02:21:12,323 --> 02:21:15,129
Tom, the fun-loving member of the trio.
1727
02:21:15,129 --> 02:21:17,871
Dick, a serious lad of 18 summers,
1728
02:21:17,871 --> 02:21:19,608
plus a winter in Florida,
1729
02:21:19,608 --> 02:21:22,441
as related in the Dover
Boys in the Everglades.
1730
02:21:22,441 --> 02:21:26,274
And Larry, the youngest
of the three brothers.
1731
02:21:27,195 --> 02:21:31,618
A gay outing at the park has
been planned by the merry trio,
1732
02:21:31,618 --> 02:21:34,214
and they're off to fetch their fiance,
1733
02:21:34,214 --> 02:21:36,573
Dainty Dora Standpipe,
1734
02:21:36,573 --> 02:21:40,073
at Miss Cheddar's Female Academy close by.
1735
02:21:42,252 --> 02:21:44,457
With their usual punctuality,
1736
02:21:44,457 --> 02:21:48,374
the boys arrive at the
appointed hour of three.
1737
02:21:50,271 --> 02:21:51,214
- Yoo-hoo!
1738
02:21:51,214 --> 02:21:52,191
Yoo-hoo!
1739
02:21:52,191 --> 02:21:53,336
Yoo-hoo!
1740
02:21:53,336 --> 02:21:56,503
(light melodic music)
1741
02:22:00,992 --> 02:22:04,509
- [Narrator] And are soon
on their rollicking way.
1742
02:22:04,509 --> 02:22:07,952
Forced to pass a certain public house,
1743
02:22:07,952 --> 02:22:10,285
a tavern of unsavory repute,
1744
02:22:11,389 --> 02:22:14,770
our young friends meet
the distressing situation
1745
02:22:14,770 --> 02:22:18,770
with their usual
uncompromising moral fortitude.
1746
02:22:26,298 --> 02:22:30,687
Little do they know that even
now, within this very tavern,
1747
02:22:30,687 --> 02:22:35,006
Dan Backslide, the former
sneak of Roquefort Hall,
1748
02:22:35,006 --> 02:22:37,174
coward, bully, cad and thief,
1749
02:22:37,174 --> 02:22:39,616
and archenemy of the Dover Boys,
1750
02:22:39,616 --> 02:22:41,949
squanders his misspent life.
1751
02:22:44,813 --> 02:22:45,968
- Hark!
1752
02:22:45,968 --> 02:22:47,680
The Dover Boys.
1753
02:22:47,680 --> 02:22:49,263
Drat them!
1754
02:22:49,263 --> 02:22:50,875
Double drat them!
1755
02:22:50,875 --> 02:22:53,708
They are escorting Dora Standpipe.
1756
02:22:55,173 --> 02:22:57,952
Dear, rich Dora Standpipe!
1757
02:22:57,952 --> 02:22:59,202
How I love her!
1758
02:23:00,077 --> 02:23:01,327
Father's money.
1759
02:23:05,577 --> 02:23:08,078
Confound those Dover Boys!
1760
02:23:08,078 --> 02:23:10,203
Oh, how I hate them!
1761
02:23:10,203 --> 02:23:11,613
I hate Tom!
1762
02:23:11,613 --> 02:23:13,259
I hate Dick!
1763
02:23:13,259 --> 02:23:15,228
And I hate Larry!
1764
02:23:15,228 --> 02:23:17,145
They drive me to drink!
1765
02:23:23,344 --> 02:23:24,806
Confound them!
1766
02:23:24,806 --> 02:23:26,973
(hiccups)
1767
02:23:30,964 --> 02:23:31,797
Con...
1768
02:23:36,662 --> 02:23:38,397
Found them.
1769
02:23:38,397 --> 02:23:40,389
- [Narrator] But let us draw the curtain
1770
02:23:40,389 --> 02:23:44,387
on this sordid scene and turn
to more pleasant surroundings,
1771
02:23:44,387 --> 02:23:46,128
where we find our young friends
1772
02:23:46,128 --> 02:23:50,473
engaged in a spirited game
of hide, go, and seek.
1773
02:23:50,473 --> 02:23:52,589
- [Dora] 20, 25, 30,
1774
02:23:52,589 --> 02:23:54,172
35, 40, 45, 50, 55.
1775
02:23:57,142 --> 02:23:58,230
- No, no!
1776
02:23:58,230 --> 02:23:59,063
In here!
1777
02:24:01,494 --> 02:24:02,491
- No, up here!
1778
02:24:02,491 --> 02:24:03,324
Up here!
1779
02:24:05,872 --> 02:24:06,705
- No, no!
1780
02:24:06,705 --> 02:24:07,571
Over here!
1781
02:24:07,571 --> 02:24:08,404
Over here!
1782
02:24:09,786 --> 02:24:10,670
- Over here!
1783
02:24:10,670 --> 02:24:11,503
In here.
1784
02:24:11,503 --> 02:24:12,336
- No no, in here!
1785
02:24:12,336 --> 02:24:13,169
- No in here!
1786
02:24:13,169 --> 02:24:14,002
- Over here!
1787
02:24:14,002 --> 02:24:14,835
- In here!
- Over here!
1788
02:24:14,835 --> 02:24:15,668
Over here!
- In here!
1789
02:24:15,668 --> 02:24:17,972
No, no, in here!
- No, in here!
1790
02:24:17,972 --> 02:24:18,889
- 510, 515.
1791
02:24:20,969 --> 02:24:22,506
- Over here.
- Up here.
1792
02:24:22,506 --> 02:24:24,003
Up here.
- No, here.
1793
02:24:24,003 --> 02:24:25,110
- Oops, sorry!
1794
02:24:25,110 --> 02:24:26,583
- Over here!
- Over here!
1795
02:24:26,583 --> 02:24:28,386
In here!
- No, no, in here!
1796
02:24:28,386 --> 02:24:30,721
Over here, over here!
- Over here!
1797
02:24:30,721 --> 02:24:31,721
No, in here!
1798
02:24:33,138 --> 02:24:34,960
- The Dover Boys!
1799
02:24:34,960 --> 02:24:38,293
Then Dora must be alone and unprotected!
1800
02:24:42,544 --> 02:24:43,793
A runabout.
1801
02:24:43,793 --> 02:24:45,068
I'll steal it!
1802
02:24:45,068 --> 02:24:47,414
No one will ever know!
1803
02:24:47,414 --> 02:24:50,164
(dramatic music)
1804
02:24:57,989 --> 02:25:00,572
(upbeat music)
1805
02:25:03,517 --> 02:25:04,833
- 1250,
1806
02:25:04,833 --> 02:25:06,333
1255,
1807
02:25:06,333 --> 02:25:07,166
1260,
1808
02:25:08,158 --> 02:25:08,991
1265,
1809
02:25:10,049 --> 02:25:11,596
1270,
1810
02:25:11,596 --> 02:25:13,012
1275,
1811
02:25:13,012 --> 02:25:13,845
1280,
1812
02:25:14,942 --> 02:25:16,323
1285,
1813
02:25:16,323 --> 02:25:17,775
1290,
1814
02:25:17,775 --> 02:25:18,608
1300,
1815
02:25:19,598 --> 02:25:21,018
1305,
1816
02:25:21,018 --> 02:25:22,507
1310,
1817
02:25:22,507 --> 02:25:23,340
1315,
1818
02:25:24,259 --> 02:25:25,921
1320,
1819
02:25:25,921 --> 02:25:26,754
1325,
1820
02:25:27,620 --> 02:25:28,453
1330,
1821
02:25:29,815 --> 02:25:30,648
1330,
1822
02:25:32,090 --> 02:25:32,923
1335.
1823
02:25:39,050 --> 02:25:40,566
1490.
1824
02:25:40,566 --> 02:25:41,399
1500.
1825
02:25:42,255 --> 02:25:44,422
Here I come, ready or not!
1826
02:25:45,380 --> 02:25:46,728
Help!
1827
02:25:46,728 --> 02:25:48,191
Help!
1828
02:25:48,191 --> 02:25:49,024
Save me!
1829
02:25:51,320 --> 02:25:52,153
Help, Tom!
1830
02:25:53,283 --> 02:25:54,200
Help, Dick!
1831
02:25:55,270 --> 02:25:56,270
Help, Larry!
1832
02:25:57,990 --> 02:26:00,157
(gasping)
1833
02:26:05,211 --> 02:26:06,776
Help, help!
1834
02:26:06,776 --> 02:26:08,294
Save me, save me!
1835
02:26:08,294 --> 02:26:09,127
Help, help!
1836
02:26:09,127 --> 02:26:10,202
Save me, save me!
1837
02:26:10,202 --> 02:26:11,285
Help!
1838
02:26:11,285 --> 02:26:12,118
Help!
1839
02:26:16,595 --> 02:26:17,678
Help!
1840
02:26:17,678 --> 02:26:19,268
Help!
1841
02:26:19,268 --> 02:26:20,101
Help, Tom!
1842
02:26:21,676 --> 02:26:22,593
Help, Dick!
1843
02:26:23,921 --> 02:26:24,921
Help, Larry!
1844
02:26:32,064 --> 02:26:33,748
- [Narrator] Poor Dora.
1845
02:26:33,748 --> 02:26:36,841
Will no one save her
from this predicament?
1846
02:26:36,841 --> 02:26:40,133
Will no one come to her assistance?
1847
02:26:40,133 --> 02:26:41,991
Hold on, what's this?
1848
02:26:41,991 --> 02:26:44,421
It looks like an alert young scout!
1849
02:26:44,421 --> 02:26:46,880
And that's just what it is!
1850
02:26:46,880 --> 02:26:49,678
He'll not fail her, I'll betcha!
1851
02:26:49,678 --> 02:26:52,261
(upbeat music)
1852
02:27:03,972 --> 02:27:05,719
- Telegram for the Dover Boys.
1853
02:27:05,719 --> 02:27:07,364
Misters Tom, Dick, and
Larry, c/o Wayward Tavern,
1854
02:27:07,364 --> 02:27:08,599
Upper Bottleneck, New York.
1855
02:27:08,599 --> 02:27:09,682
Says, "Help!"
1856
02:27:10,886 --> 02:27:12,116
Signed, Dora.
1857
02:27:12,116 --> 02:27:13,489
35 cents collect.
1858
02:27:13,489 --> 02:27:17,665
(upbeat music continues)
1859
02:27:17,665 --> 02:27:19,775
(dogs barking)
1860
02:27:19,775 --> 02:27:20,682
- Help, help!
1861
02:27:20,682 --> 02:27:21,565
Help, help!
1862
02:27:21,565 --> 02:27:22,982
Save me, save me!
1863
02:27:27,676 --> 02:27:28,560
Please, help!
1864
02:27:28,560 --> 02:27:29,393
Save me!
1865
02:27:29,393 --> 02:27:30,635
Help, save me!
1866
02:27:30,635 --> 02:27:31,574
Help, help!
1867
02:27:31,574 --> 02:27:32,732
Save me, save me!
1868
02:27:32,732 --> 02:27:33,565
Help!
1869
02:27:33,565 --> 02:27:34,720
Help, save me!
1870
02:27:34,720 --> 02:27:37,303
(plane engine)
1871
02:27:40,642 --> 02:27:42,413
- Help, Tom!
1872
02:27:42,413 --> 02:27:43,330
Help, Dick!
1873
02:27:44,649 --> 02:27:45,649
Help, Larry!
1874
02:27:49,887 --> 02:27:51,907
⪠Oh Dora dear sweet Dora dear âª
1875
02:27:51,907 --> 02:27:53,932
⪠Keep courage up and chin held high âª
1876
02:27:53,932 --> 02:27:55,725
⪠The stalwart sons of old P.U. âª
1877
02:27:55,725 --> 02:27:57,737
⪠Are here at hand to do or die âª
1878
02:27:57,737 --> 02:27:59,315
⪠P.U. P.U. we're all for you âª
1879
02:27:59,315 --> 02:28:01,954
⪠Yay boom âª
1880
02:28:01,954 --> 02:28:04,388
- Unhand her, Dan Backslide!
1881
02:28:04,388 --> 02:28:06,749
Unhand her, Dan Backslide!
1882
02:28:06,749 --> 02:28:09,059
Unhand her, Dan Backslide!
1883
02:28:09,059 --> 02:28:11,131
Hey, we're getting in a rut!
1884
02:28:11,131 --> 02:28:15,631
Stand up and fight, you
coward, bully, cad, and thief!
1885
02:28:17,781 --> 02:28:21,531
Oh, you haven't been
thrashed enough yet, eh?
1886
02:28:25,521 --> 02:28:28,188
(playful music)
1887
02:28:30,940 --> 02:28:34,150
- [Narrator] And now it
is time to say goodbye.
1888
02:28:34,150 --> 02:28:34,983
Goodbye.
1889
02:28:36,034 --> 02:28:40,201
("The Merry-Go-Round Broke Down")
1890
02:29:02,702 --> 02:29:05,285
(upbeat music)
1891
02:29:29,287 --> 02:29:30,768
- [Porky] The Broken Arms.
1892
02:29:30,768 --> 02:29:31,726
The bill.
1893
02:29:31,726 --> 02:29:32,559
Room, $65.
1894
02:29:33,617 --> 02:29:34,450
Bath...
1895
02:29:37,126 --> 02:29:37,959
$10.50.
1896
02:29:39,377 --> 02:29:40,627
Total, $152.50.
1897
02:29:45,759 --> 02:29:48,181
- You will, of course, pay the bill now,
1898
02:29:48,181 --> 02:29:49,931
before you leave, no?
1899
02:29:51,759 --> 02:29:52,651
- No.
1900
02:29:52,651 --> 02:29:53,563
I mean, yes.
1901
02:29:53,563 --> 02:29:55,725
My partner, Daffy Duck,
will be right back.
1902
02:29:55,725 --> 02:29:57,808
He's out cashing a check.
1903
02:30:00,063 --> 02:30:02,043
- [Daffy] Come on, seven.
1904
02:30:02,043 --> 02:30:03,642
Be good to Daffy.
1905
02:30:03,642 --> 02:30:05,142
Don't fail me now.
1906
02:30:07,060 --> 02:30:08,337
- [Male] Uh-oh.
1907
02:30:08,337 --> 02:30:09,254
Snake eyes.
1908
02:30:10,103 --> 02:30:10,936
Too bad.
1909
02:30:11,959 --> 02:30:14,042
You is a dead duck, duck.
1910
02:30:16,924 --> 02:30:19,507
(gentle music)
1911
02:30:34,465 --> 02:30:37,096
- [Porky] Don't worry, Daffy
will be here in a minute
1912
02:30:37,096 --> 02:30:38,346
with the money.
1913
02:30:43,050 --> 02:30:44,550
- Well, I hope so.
1914
02:30:47,818 --> 02:30:50,901
- Insulting my integrity, hey, fatso?
1915
02:30:52,736 --> 02:30:57,319
Insinuating I'd flee this
flea-bitten dump, hey, fatso?
1916
02:30:58,955 --> 02:31:03,896
Intimating I'd abscond with
your financial remunerations,
1917
02:31:03,896 --> 02:31:04,813
hey, fatso?
1918
02:31:07,861 --> 02:31:10,522
Hey, look, a Dick Tracy character.
1919
02:31:10,522 --> 02:31:11,355
Pruneface.
1920
02:31:22,482 --> 02:31:24,336
- You have insult me!
1921
02:31:24,336 --> 02:31:26,836
We meet on the field of honor.
1922
02:31:38,469 --> 02:31:40,114
My card.
1923
02:31:40,114 --> 02:31:45,031
- You've had your coffee ration
for this week, Robespierre.
1924
02:31:48,244 --> 02:31:49,904
You have insult me!
1925
02:31:49,904 --> 02:31:52,404
We meet on the field of onion.
1926
02:32:10,558 --> 02:32:11,975
My card, you cad.
1927
02:32:14,582 --> 02:32:16,832
(laughing)
1928
02:32:42,238 --> 02:32:45,655
- And you don't get out until you pay up!
1929
02:32:51,387 --> 02:32:52,572
- Psst.
1930
02:32:52,572 --> 02:32:53,905
My card, please.
1931
02:33:02,645 --> 02:33:04,812
(panting)
1932
02:33:09,434 --> 02:33:11,684
(groaning)
1933
02:33:13,705 --> 02:33:16,648
- Ow, ow, ouch, ooh, ow, ow,
1934
02:33:16,648 --> 02:33:19,528
ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee,
1935
02:33:19,528 --> 02:33:22,233
I, oh, you, ooh, oh, ow, ooh, oh,
1936
02:33:22,233 --> 02:33:25,107
ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh,
1937
02:33:25,107 --> 02:33:27,693
ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee,
1938
02:33:27,693 --> 02:33:30,443
ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh.
1939
02:33:38,457 --> 02:33:41,531
(groaning)
1940
02:33:41,531 --> 02:33:43,768
- I guess I showed that
overstuffed turnip.
1941
02:33:43,768 --> 02:33:44,766
- What?
1942
02:33:44,766 --> 02:33:45,599
- Yipe.
1943
02:33:45,599 --> 02:33:46,845
- Me, too.
1944
02:33:46,845 --> 02:33:47,678
Yipe.
1945
02:33:52,668 --> 02:33:55,350
- Ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow,
1946
02:33:55,350 --> 02:33:58,198
ow, ow, ouch, ooh, ow, oh, ooh,
1947
02:33:58,198 --> 02:34:01,255
ow, oh, ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow,
1948
02:34:01,255 --> 02:34:04,589
ooh, ow, ooh, ow, oh, ow, ow, ow, ooh,
1949
02:34:04,589 --> 02:34:07,839
ow, ouch, ooh, ouch, ow, oh, ooh, ouch.
1950
02:34:14,282 --> 02:34:16,004
- Okay, we'll pay.
1951
02:34:16,004 --> 02:34:16,837
We'll pay!
1952
02:34:18,084 --> 02:34:19,266
Let me see, now.
1953
02:34:19,266 --> 02:34:20,255
How much was it?
1954
02:34:20,255 --> 02:34:21,088
How much?
1955
02:34:25,638 --> 02:34:27,305
Sold to an American.
1956
02:35:01,474 --> 02:35:04,141
(wolf whistles)
1957
02:35:08,572 --> 02:35:10,407
- Hurry up, Daffy.
1958
02:35:10,407 --> 02:35:11,657
Don't, dilly...
1959
02:35:15,113 --> 02:35:16,530
Time's a-wasting.
1960
02:35:27,429 --> 02:35:30,096
(wolf whistles)
1961
02:35:34,044 --> 02:35:36,294
(coughing)
1962
02:35:41,719 --> 02:35:44,275
- One for the money, two for the show,
1963
02:35:44,275 --> 02:35:47,086
three to get ready, and four to...
1964
02:35:47,086 --> 02:35:47,919
Geronimo!
1965
02:36:08,124 --> 02:36:09,588
I can't stand it.
1966
02:36:09,588 --> 02:36:10,921
I can't stand it!
1967
02:36:10,921 --> 02:36:12,112
It's getting me.
1968
02:36:12,112 --> 02:36:13,815
I'm going stir-crazy!
1969
02:36:13,815 --> 02:36:16,842
Bastille batty, cooler cuckoo.
1970
02:36:16,842 --> 02:36:18,610
Look at my prison pallor.
1971
02:36:18,610 --> 02:36:21,003
I'm as black as a sheet.
1972
02:36:21,003 --> 02:36:23,767
- Gosh, if Bugs Bunny was only here.
1973
02:36:23,767 --> 02:36:25,587
- Yeah, Bugs Bunny, my hero.
1974
02:36:25,587 --> 02:36:27,458
He can get out of any spot.
1975
02:36:27,458 --> 02:36:30,130
- I saw him in a Leon
Schlesinger cartoon once.
1976
02:36:30,130 --> 02:36:31,641
- The hunter had him covered.
1977
02:36:31,641 --> 02:36:33,540
- And he grabbed the gun.
1978
02:36:33,540 --> 02:36:35,873
- And bang, the hunter fell.
1979
02:36:38,010 --> 02:36:39,016
What a guy.
1980
02:36:39,016 --> 02:36:40,208
Nothing can hold him.
1981
02:36:40,208 --> 02:36:41,970
He'll get us out of here.
1982
02:36:41,970 --> 02:36:43,359
Hello, Central?
1983
02:36:43,359 --> 02:36:45,061
Give me Bugs Bunny.
1984
02:36:45,061 --> 02:36:47,384
- Hello, Bugs, this is Daffy.
1985
02:36:47,384 --> 02:36:49,619
- [Bugs] What's up, duck?
1986
02:36:49,619 --> 02:36:52,241
- That palooka manager
has got us locked up
1987
02:36:52,241 --> 02:36:54,032
in the Broken Arms Hotel.
1988
02:36:54,032 --> 02:36:55,986
We thought you could help us get out.
1989
02:36:55,986 --> 02:36:57,756
- [Bugs] Did you try the elevator?
1990
02:36:57,756 --> 02:36:58,589
- Yes.
1991
02:36:58,589 --> 02:37:00,332
- [Bugs] Throw him down the stairs?
1992
02:37:00,332 --> 02:37:01,165
- Yes.
1993
02:37:01,165 --> 02:37:02,216
- [Bugs] Use the sheets?
1994
02:37:02,216 --> 02:37:03,049
- Yes.
1995
02:37:03,049 --> 02:37:04,548
- [Bugs] Swing across on the rope?
1996
02:37:04,548 --> 02:37:05,427
- Yes.
1997
02:37:05,427 --> 02:37:07,427
We tried all those ways.
1998
02:37:09,401 --> 02:37:11,234
- Don't work, do they?
1999
02:37:13,058 --> 02:37:16,753
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2000
02:37:16,753 --> 02:37:18,420
- That's all, folks!
2001
02:37:20,481 --> 02:37:23,064
(upbeat music)
2002
02:37:29,017 --> 02:37:30,079
- [Male] Up in the sky!
2003
02:37:30,079 --> 02:37:30,912
Look!
2004
02:37:30,912 --> 02:37:31,770
- [Female] It's a bird!
2005
02:37:31,770 --> 02:37:32,747
- [Male] It's a plane!
2006
02:37:32,747 --> 02:37:34,329
It's Superman!
2007
02:37:34,329 --> 02:37:37,329
("Superman Theme")
2008
02:38:14,557 --> 02:38:17,451
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
2009
02:38:17,451 --> 02:38:19,645
More powerful than a locomotive.
2010
02:38:19,645 --> 02:38:22,536
Able to leap tall buildings
in a single bound.
2011
02:38:22,536 --> 02:38:25,240
The amazing stranger
from the planet Krypton.
2012
02:38:25,240 --> 02:38:26,657
The man of steel.
2013
02:38:27,985 --> 02:38:28,818
Superman.
2014
02:38:30,730 --> 02:38:32,803
Possessing remarkable physical strength,
2015
02:38:32,803 --> 02:38:36,400
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,
2016
02:38:36,400 --> 02:38:40,983
disguised as a mild-mannered
news reporter, Clark Kent.
2017
02:38:45,103 --> 02:38:48,467
Penetrating deep into the waste
of the great arctic plains,
2018
02:38:48,467 --> 02:38:50,403
an archeological expedition
2019
02:38:50,403 --> 02:38:52,392
searching for prehistoric fossils
2020
02:38:52,392 --> 02:38:54,602
makes an amazing discovery.
2021
02:38:54,602 --> 02:38:56,149
A huge monster.
2022
02:38:56,149 --> 02:38:58,357
As lifelike in appearance as when it
2023
02:38:58,357 --> 02:39:00,997
roamed the Earth years
ago in the Mesozoic age
2024
02:39:00,997 --> 02:39:03,668
is found frozen in the ice in a state
2025
02:39:03,668 --> 02:39:05,508
of perfect preservation.
2026
02:39:05,508 --> 02:39:08,727
Constantly handicapped by the
hazardous subzero elements,
2027
02:39:08,727 --> 02:39:11,447
the scientists and their
band of tireless workers
2028
02:39:11,447 --> 02:39:13,548
succeed in removing the mammoth creature
2029
02:39:13,548 --> 02:39:15,365
from the frozen depths.
2030
02:39:15,365 --> 02:39:17,172
The ice encased monster is loaded into
2031
02:39:17,172 --> 02:39:18,710
the hold of a huge crater,
2032
02:39:18,710 --> 02:39:20,715
equipped with a special refrigeration plan
2033
02:39:20,715 --> 02:39:22,300
and brought to this country.
2034
02:39:22,300 --> 02:39:24,395
Here, in a specially constructed wing
2035
02:39:24,395 --> 02:39:25,984
of the Museum of Natural Science,
2036
02:39:25,984 --> 02:39:28,341
this awe inspiring creature is displayed
2037
02:39:28,341 --> 02:39:31,091
to the public for the first time.
2038
02:39:45,645 --> 02:39:48,895
(uptempo string music)
2039
02:39:51,099 --> 02:39:54,099
- Do you mean to say that if
the ice were permitted to thaw,
2040
02:39:54,099 --> 02:39:57,681
there's a possibility the
monster might still be alive?
2041
02:39:57,681 --> 02:39:59,503
Thank you, professor.
2042
02:39:59,503 --> 02:40:00,888
- [Lois] Yes, Chief?
2043
02:40:00,888 --> 02:40:02,605
- [White] Lois, there's a new angle
2044
02:40:02,605 --> 02:40:03,927
on that frozen monster story.
2045
02:40:03,927 --> 02:40:05,682
Get over to the museum
and see what's doing.
2046
02:40:05,682 --> 02:40:07,792
They've got him in a special refrigerator.
2047
02:40:07,792 --> 02:40:09,542
- [Lois] Okay, Chief.
2048
02:40:14,085 --> 02:40:15,231
- Oh, Lois.
2049
02:40:15,231 --> 02:40:17,176
Want me to go over there with you?
2050
02:40:17,176 --> 02:40:18,247
- No, thanks.
2051
02:40:18,247 --> 02:40:20,286
You'd probably faint
if you saw the monster.
2052
02:40:20,286 --> 02:40:21,953
You scare so easily.
2053
02:40:23,281 --> 02:40:27,698
- Maybe she's right, but
Superman hasn't fainted yet.
2054
02:40:32,192 --> 02:40:35,055
- And produces the
necessary refrigeration.
2055
02:40:35,055 --> 02:40:37,225
The control board is downstairs.
2056
02:40:37,225 --> 02:40:38,392
I'll show you.
2057
02:40:39,323 --> 02:40:43,771
The entire plant is
operated from this floor.
2058
02:40:43,771 --> 02:40:46,818
The thermometer must
be watched constantly,
2059
02:40:46,818 --> 02:40:51,733
as any rise in temperature
might prove dangerous.
2060
02:40:51,733 --> 02:40:53,900
(banging)
2061
02:40:58,360 --> 02:41:00,110
- Cut those switches!
2062
02:41:05,826 --> 02:41:07,493
- Boy, what a story.
2063
02:41:26,021 --> 02:41:29,104
(alarm bell ringing)
2064
02:41:34,588 --> 02:41:35,898
- Outside, everybody.
2065
02:41:35,898 --> 02:41:37,169
Step lively, please.
2066
02:41:37,169 --> 02:41:38,919
Use the nearest exit.
2067
02:41:41,057 --> 02:41:42,569
Please, folks, keep moving.
2068
02:41:42,569 --> 02:41:44,263
We have to clear this room at once.
2069
02:41:44,263 --> 02:41:45,747
- That's what he thinks.
2070
02:41:45,747 --> 02:41:48,497
(dramatic music)
2071
02:41:52,992 --> 02:41:55,641
- Police headquarters.
2072
02:41:55,641 --> 02:41:57,846
Hello Chief, send the riot squad.
2073
02:41:57,846 --> 02:41:59,263
We're in trouble.
2074
02:42:09,829 --> 02:42:11,007
(growls)
2075
02:42:11,007 --> 02:42:13,083
- Hello, Planet, give me the city desk.
2076
02:42:13,083 --> 02:42:13,916
Hurry!
2077
02:42:16,166 --> 02:42:19,166
(building crashing)
2078
02:42:23,862 --> 02:42:26,029
(gunfire)
2079
02:42:44,827 --> 02:42:46,583
- Help, it's alive!
2080
02:42:46,583 --> 02:42:48,916
(screaming)
2081
02:42:49,897 --> 02:42:51,313
- No, I'm not crazy.
2082
02:42:51,313 --> 02:42:52,817
Rush the men down here.
2083
02:42:52,817 --> 02:42:54,048
- Attention, all cars.
2084
02:42:54,048 --> 02:42:56,881
Proceed to Fifth and Main at once.
2085
02:42:59,847 --> 02:43:00,724
- Chief.
2086
02:43:00,724 --> 02:43:02,107
Lois is in the museum.
2087
02:43:02,107 --> 02:43:03,412
- Better get over there, Kent.
2088
02:43:03,412 --> 02:43:04,245
- Right.
2089
02:43:05,245 --> 02:43:08,210
This looks like a job for Superman.
2090
02:43:08,210 --> 02:43:11,127
("Superman Theme")
2091
02:43:33,479 --> 02:43:34,411
Lois?
2092
02:43:34,411 --> 02:43:35,911
- [Lois] Superman.
2093
02:43:43,040 --> 02:43:44,540
- You'd better get back to your office,
2094
02:43:44,540 --> 02:43:45,710
where you'll be safe.
2095
02:43:45,710 --> 02:43:47,204
I've got some work to do.
2096
02:43:47,204 --> 02:43:48,162
- Yes, sir.
2097
02:43:48,162 --> 02:43:49,867
And miss the best story in years?
2098
02:43:49,867 --> 02:43:50,950
Small chance.
2099
02:44:06,633 --> 02:44:09,300
(rushing water)
2100
02:44:12,283 --> 02:44:15,200
("Superman Theme")
2101
02:44:17,707 --> 02:44:20,457
(dramatic music)
2102
02:45:01,622 --> 02:45:03,872
(crashing)
2103
02:45:09,229 --> 02:45:10,723
(Lois screaming)
2104
02:45:10,723 --> 02:45:11,556
- Lois.
2105
02:45:16,921 --> 02:45:19,028
Now, this time, stay put.
2106
02:45:19,028 --> 02:45:20,291
- Yes, my lord.
2107
02:45:20,291 --> 02:45:21,881
And thanks.
2108
02:45:21,881 --> 02:45:24,048
(gasping)
2109
02:45:27,358 --> 02:45:30,275
("Superman Theme")
2110
02:45:35,962 --> 02:45:37,669
- You showed plenty of courage
2111
02:45:37,669 --> 02:45:39,333
getting that monster story, Lois.
2112
02:45:39,333 --> 02:45:40,670
- Thanks, but where were you?
2113
02:45:40,670 --> 02:45:41,653
- Me?
2114
02:45:41,653 --> 02:45:43,486
Oh, I must've fainted.
2115
02:45:54,207 --> 02:45:58,040
("I'm Popeye the Sailor Man")
2116
02:46:23,783 --> 02:46:26,033
(scatting)
2117
02:46:41,157 --> 02:46:43,382
- I'll surprise her with these flowers.
2118
02:46:43,382 --> 02:46:46,299
(doorbell ringing)
2119
02:46:55,868 --> 02:46:58,155
(yelling)
2120
02:46:58,155 --> 02:46:59,210
Whoa.
2121
02:46:59,210 --> 02:47:00,828
I brought you orchids.
2122
02:47:00,828 --> 02:47:01,800
- Flowers.
2123
02:47:01,800 --> 02:47:02,851
- Hello Olive.
2124
02:47:02,851 --> 02:47:05,992
I come to take you to the
zoo to see the animals.
2125
02:47:05,992 --> 02:47:08,030
- I'm too busy, Popeye.
2126
02:47:08,030 --> 02:47:09,319
- Oh, your loss.
2127
02:47:09,319 --> 02:47:11,982
- But you can take Swee'Pea.
2128
02:47:11,982 --> 02:47:12,935
- Okay.
2129
02:47:12,935 --> 02:47:15,065
Come on, Swee'Pea, we're going to the zoo.
2130
02:47:15,065 --> 02:47:16,823
- Don't let him get scared.
2131
02:47:16,823 --> 02:47:19,121
- Oh I'll take good care of
him, don't worry about that.
2132
02:47:19,121 --> 02:47:20,094
Zoodlyoo.
2133
02:47:20,094 --> 02:47:23,132
- Remember, don't frighten him.
2134
02:47:23,132 --> 02:47:24,299
Oh, bless him.
2135
02:47:26,625 --> 02:47:27,458
Oh.
2136
02:47:28,822 --> 02:47:31,655
(inhaling deeply)
2137
02:47:35,669 --> 02:47:37,919
(scatting)
2138
02:47:50,895 --> 02:47:52,788
- Whoa, Swee'Pea.
2139
02:47:52,788 --> 02:47:54,532
Oh Swee'Pea.
2140
02:47:54,532 --> 02:47:56,032
Oh, there you are.
2141
02:47:59,757 --> 02:48:01,007
Here's the zoo.
2142
02:48:02,973 --> 02:48:06,056
(scatting continues)
2143
02:48:16,359 --> 02:48:18,609
(laughing)
2144
02:48:20,479 --> 02:48:22,729
(babbling)
2145
02:48:40,114 --> 02:48:42,177
Whoa, Swee'Pea.
2146
02:48:42,177 --> 02:48:43,260
Oh, Swee'Pea.
2147
02:48:46,659 --> 02:48:48,909
(babbling)
2148
02:49:01,824 --> 02:49:03,730
Wonder where he went to, huh.
2149
02:49:03,730 --> 02:49:05,261
I see ya hiding under there.
2150
02:49:05,261 --> 02:49:07,105
Or maybe you crawled under there.
2151
02:49:07,105 --> 02:49:08,269
I know where he is.
2152
02:49:08,269 --> 02:49:09,102
There he...
2153
02:49:09,102 --> 02:49:10,036
Whoa!
2154
02:49:10,036 --> 02:49:10,869
Swee'Pea!
2155
02:49:12,772 --> 02:49:15,541
Hey, get away from that
dangerous elephant.
2156
02:49:15,541 --> 02:49:17,901
You wanna get bited? Come on
now, be a good little boy.
2157
02:49:17,901 --> 02:49:19,306
Come on, come on, come on.
2158
02:49:19,306 --> 02:49:20,139
Oh.
2159
02:49:20,139 --> 02:49:21,522
Hey.
2160
02:49:21,522 --> 02:49:23,605
You can't do this to me!
2161
02:49:26,029 --> 02:49:28,248
You packs a mean trunk.
2162
02:49:28,248 --> 02:49:29,081
Hey!
2163
02:49:29,928 --> 02:49:30,761
Whoa!
2164
02:49:31,912 --> 02:49:34,782
Oh, he's trying to tell me
something, that's what it is.
2165
02:49:34,782 --> 02:49:36,882
All right, young fella.
2166
02:49:36,882 --> 02:49:39,132
(groaning)
2167
02:49:50,295 --> 02:49:51,676
(laughing)
2168
02:49:51,676 --> 02:49:54,343
(playful music)
2169
02:50:10,219 --> 02:50:13,551
I'll give you something to remember.
2170
02:50:13,551 --> 02:50:15,587
(laughing)
2171
02:50:15,587 --> 02:50:16,932
Swee'Pea.
2172
02:50:16,932 --> 02:50:17,765
Swee'Pea!
2173
02:50:17,765 --> 02:50:18,598
Come back here.
2174
02:50:18,598 --> 02:50:19,431
Hey!
2175
02:50:19,431 --> 02:50:20,264
Ooh!
2176
02:50:21,639 --> 02:50:23,415
All right, zipper mouth.
2177
02:50:23,415 --> 02:50:24,841
You asked for it.
2178
02:50:24,841 --> 02:50:27,591
(dramatic music)
2179
02:50:30,043 --> 02:50:32,626
(gentle music)
2180
02:50:37,237 --> 02:50:39,014
Sleep tight, young fella.
2181
02:50:39,014 --> 02:50:41,475
You've chucked your last chuck.
2182
02:50:41,475 --> 02:50:42,482
Oh!
2183
02:50:42,482 --> 02:50:45,232
(dramatic music)
2184
02:50:46,710 --> 02:50:49,710
(crocodile humming)
2185
02:51:07,198 --> 02:51:08,260
Swee'Pea.
2186
02:51:08,260 --> 02:51:09,343
Oh, Swee'Pea.
2187
02:51:10,830 --> 02:51:13,080
(laughing)
2188
02:51:20,670 --> 02:51:21,815
Swee'Pea.
2189
02:51:21,815 --> 02:51:22,773
Oh!
2190
02:51:22,773 --> 02:51:24,006
How did you get in there?
2191
02:51:24,006 --> 02:51:24,839
Look out.
2192
02:51:28,006 --> 02:51:28,839
Whoa.
2193
02:51:32,243 --> 02:51:33,076
Oh!
2194
02:51:37,174 --> 02:51:39,514
Why you overstuffed...
2195
02:51:39,514 --> 02:51:42,097
(upbeat music)
2196
02:51:45,089 --> 02:51:48,922
("I'm Popeye the Sailor Man")
2197
02:51:56,566 --> 02:51:59,149
You've been a very naughty boy.
2198
02:52:01,400 --> 02:52:02,900
That'll teach you.
2199
02:52:05,095 --> 02:52:05,928
Whoa.
2200
02:52:08,872 --> 02:52:11,122
Come back with that animal!
2201
02:52:25,994 --> 02:52:29,561
If you wants to play with
animals, play with this.
2202
02:52:29,561 --> 02:52:31,841
(screaming)
2203
02:52:31,841 --> 02:52:33,219
(crying)
2204
02:52:33,219 --> 02:52:34,799
Oh, what's the matter with that?
2205
02:52:34,799 --> 02:52:36,132
Isn't that cute?
2206
02:52:37,850 --> 02:52:40,600
- I told you not to frighten him!
2207
02:52:42,087 --> 02:52:44,420
I told you not to scare him.
2208
02:52:45,666 --> 02:52:47,401
⪠There's no ifs or maybes âª
2209
02:52:47,401 --> 02:52:49,143
⪠I'll never have babies âª
2210
02:52:49,143 --> 02:52:51,549
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
2211
02:52:51,549 --> 02:52:53,966
(pipe toots)
2212
02:53:00,494 --> 02:53:04,661
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2213
02:53:21,641 --> 02:53:25,391
(dramatic orchestral music)
2214
02:54:01,246 --> 02:54:04,079
(hammer pounding)
2215
02:54:13,938 --> 02:54:15,499
- Pardon me, doc.
2216
02:54:15,499 --> 02:54:17,166
Fresh outta carrots.
2217
02:54:18,097 --> 02:54:21,452
(Bugs humming)
2218
02:54:21,452 --> 02:54:25,202
(popping as carrots pulled)
2219
02:54:32,754 --> 02:54:33,671
Low bridge.
2220
02:54:38,013 --> 02:54:39,152
I live here.
2221
02:54:39,152 --> 02:54:42,178
It's my home, such as it is.
2222
02:54:42,178 --> 02:54:44,261
(laughs)
2223
02:54:50,014 --> 02:54:54,518
Look, doc, do I go around
nailin' signs over your house?
2224
02:54:54,518 --> 02:54:55,981
Do I?
2225
02:54:55,981 --> 02:54:59,721
There's still such a thing
as private property, ya know.
2226
02:54:59,721 --> 02:55:01,599
Did ya ever hear of the inalienable right
2227
02:55:01,599 --> 02:55:03,369
of the sanctity of the home?
2228
02:55:03,369 --> 02:55:05,892
- Forgive me, my friend.
2229
02:55:05,892 --> 02:55:08,897
Do you like blacksberries pie?
2230
02:55:08,897 --> 02:55:09,730
- No, no.
2231
02:55:10,858 --> 02:55:13,622
Did you say blackberry pie?
2232
02:55:13,622 --> 02:55:14,539
Yum, yummy!
2233
02:55:17,506 --> 02:55:19,190
- Well, have some!
2234
02:55:19,190 --> 02:55:21,817
(laughing)
2235
02:55:21,817 --> 02:55:23,400
What a dumb bunny.
2236
02:55:24,273 --> 02:55:27,523
- Of course you realize this means war!
2237
02:55:29,724 --> 02:55:33,768
(lively orchestral music)
2238
02:55:33,768 --> 02:55:36,725
(applause)
2239
02:55:36,725 --> 02:55:38,892
(fanfare)
2240
02:55:46,130 --> 02:55:48,713
(gentle music)
2241
02:55:55,962 --> 02:55:57,899
- And now, from the empty hat,
2242
02:55:57,899 --> 02:55:59,553
I will prestigadgigoo...
2243
02:55:59,553 --> 02:56:00,495
Proostaga...
2244
02:56:00,495 --> 02:56:01,978
Prestigagi...
2245
02:56:01,978 --> 02:56:03,978
Pull a live rabbit, yes.
2246
02:56:04,961 --> 02:56:06,997
(laughing)
2247
02:56:06,997 --> 02:56:08,414
Roota boota zoot!
2248
02:56:10,152 --> 02:56:11,556
And observe.
2249
02:56:11,556 --> 02:56:13,011
A rabbit.
2250
02:56:13,011 --> 02:56:14,274
Yes, yes.
2251
02:56:14,274 --> 02:56:17,274
(audience laughing)
2252
02:56:29,556 --> 02:56:30,556
- Guess who.
2253
02:56:31,799 --> 02:56:33,050
- You!
2254
02:56:33,050 --> 02:56:33,883
- Yes, me!
2255
02:56:35,350 --> 02:56:37,517
(panting)
2256
02:56:39,846 --> 02:56:43,763
Ya didn't expect to see
me again, eh, svengali?
2257
02:56:46,645 --> 02:56:50,415
- Go away, please, you dumb rabbit bunny.
2258
02:56:50,415 --> 02:56:53,653
You are for to ruining my act.
2259
02:56:53,653 --> 02:56:54,801
- Wrong, doc.
2260
02:56:54,801 --> 02:56:56,932
I'm gonna help ya.
2261
02:56:56,932 --> 02:56:58,673
Let's see now.
2262
02:56:58,673 --> 02:57:01,033
You was tryin' to prestigoogigate...
2263
02:57:01,033 --> 02:57:02,352
Prestidadgigoo...
2264
02:57:02,352 --> 02:57:03,560
Presti...
2265
02:57:03,560 --> 02:57:06,554
Pull a rabbit out of the hat.
2266
02:57:06,554 --> 02:57:08,065
Regarder.
2267
02:57:08,065 --> 02:57:10,398
(drum roll)
2268
02:57:13,236 --> 02:57:14,653
Roota voota zoot!
2269
02:57:16,604 --> 02:57:18,854
(applause)
2270
02:57:35,607 --> 02:57:36,440
- Carrot?
2271
02:57:37,292 --> 02:57:38,459
Ooh, yes, yes.
2272
02:57:39,579 --> 02:57:43,496
Come out and get the nice
carrot, pretty bunny.
2273
02:57:46,164 --> 02:57:48,414
(sniffing)
2274
02:57:59,548 --> 02:58:00,381
Oh!
2275
02:58:01,245 --> 02:58:02,491
Ah!
2276
02:58:02,491 --> 02:58:03,625
I got him!
2277
02:58:03,625 --> 02:58:05,070
- [Bugs] On the contrary.
2278
02:58:05,070 --> 02:58:06,153
I've got you.
2279
02:58:11,067 --> 02:58:13,734
(Bugs humming)
2280
02:58:31,715 --> 02:58:34,882
(Ala Bahma groaning)
2281
02:58:44,034 --> 02:58:46,303
- Ladies and gentlepeoples,
2282
02:58:46,303 --> 02:58:49,635
for my next illusion, I
will require the assistance
2283
02:58:49,635 --> 02:58:53,226
of a small boy from the audience.
2284
02:58:53,226 --> 02:58:57,059
- [Bugs] I shall be
happy to assist you, sir.
2285
02:59:00,210 --> 02:59:03,567
- I shall now attempt to
run razor-sharp swords
2286
02:59:03,567 --> 02:59:05,785
through the basket.
2287
02:59:05,785 --> 02:59:07,443
There's nothing for to fear.
2288
02:59:07,443 --> 02:59:08,654
It's a trick.
2289
02:59:08,654 --> 02:59:10,959
The swords do not penetrate.
2290
02:59:10,959 --> 02:59:11,792
No.
2291
02:59:20,326 --> 02:59:21,159
- Ooh!
2292
02:59:23,869 --> 02:59:25,477
Ow!
2293
02:59:25,477 --> 02:59:26,310
Ooh!
2294
02:59:35,749 --> 02:59:36,974
Oh, ooh!
2295
02:59:36,974 --> 02:59:37,807
Oh!
2296
02:59:41,746 --> 02:59:42,828
Oh!
2297
02:59:42,828 --> 02:59:43,682
Agony!
2298
02:59:43,682 --> 02:59:44,515
Ooh!
2299
02:59:44,515 --> 02:59:46,228
Agony, agony, agony!
2300
02:59:46,228 --> 02:59:47,167
Ooh, ow!
2301
02:59:47,167 --> 02:59:48,135
Oh!
2302
02:59:48,135 --> 02:59:51,135
- Does it hurt very much, sonny boy?
2303
03:00:02,857 --> 03:00:03,826
- One, two, three, four, five,
2304
03:00:03,826 --> 03:00:05,073
six, seven, eight, nine, 10.
2305
03:00:05,073 --> 03:00:05,906
Red light!
2306
03:00:08,614 --> 03:00:10,252
One, two, three, four, five, six, seven.
2307
03:00:10,252 --> 03:00:11,085
Red light!
2308
03:00:12,367 --> 03:00:13,788
One, two, three, four, five.
2309
03:00:13,788 --> 03:00:14,621
Red light.
2310
03:00:16,578 --> 03:00:17,828
One, red light.
2311
03:00:20,440 --> 03:00:21,371
En garde!
2312
03:00:21,371 --> 03:00:22,204
Touche!
2313
03:00:22,204 --> 03:00:23,087
Cafe au lait!
2314
03:00:23,087 --> 03:00:23,930
Champs Ãlysées.
2315
03:00:23,930 --> 03:00:24,763
Au revoir!
2316
03:00:24,763 --> 03:00:25,596
Zoot suit!
2317
03:00:30,755 --> 03:00:33,149
What a performance, d'artagnan!
2318
03:00:33,149 --> 03:00:34,790
What a performance!
2319
03:00:34,790 --> 03:00:37,398
(laughing)
2320
03:00:37,398 --> 03:00:39,565
(gunshot)
2321
03:00:43,896 --> 03:00:46,229
(explosion)
2322
03:00:51,505 --> 03:00:54,240
If I do'd it, I'd get a whippin'.
2323
03:00:54,240 --> 03:00:55,073
I do'd it.
2324
03:00:57,187 --> 03:01:00,527
⪠Aloha oh âª
2325
03:01:00,527 --> 03:01:03,444
⪠Farewell to thee âª
2326
03:01:04,985 --> 03:01:09,152
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2327
03:01:32,085 --> 03:01:34,752
(upbeat music)
2328
03:01:46,144 --> 03:01:49,227
(slow ominous music)
2329
03:01:51,034 --> 03:01:54,054
(speaking in foreign language)
2330
03:01:54,054 --> 03:01:56,564
- The commandos, and
they're all over the place.
2331
03:01:56,564 --> 03:01:59,720
(speaking in foreign language)
2332
03:01:59,720 --> 03:02:01,101
It makes me so mad.
2333
03:02:01,101 --> 03:02:03,202
If I'd only sent more troops to the...
2334
03:02:03,202 --> 03:02:07,119
(speaking in foreign language)
2335
03:02:22,402 --> 03:02:25,508
(airplane roars)
2336
03:02:25,508 --> 03:02:26,341
Schultz!
2337
03:02:31,455 --> 03:02:32,288
Schultz.
2338
03:02:33,149 --> 03:02:34,380
You dummkopf.
2339
03:02:34,380 --> 03:02:36,158
(speaking in foreign language)
2340
03:02:36,158 --> 03:02:38,908
(metal clanging)
2341
03:02:45,349 --> 03:02:48,349
(rhythmic drumming)
2342
03:02:58,095 --> 03:03:00,845
(airplane roars)
2343
03:03:11,165 --> 03:03:13,915
(metal clanging)
2344
03:03:18,882 --> 03:03:22,708
⪠It's the same the whole world over âª
2345
03:03:22,708 --> 03:03:26,467
⪠It's the poor what gets the blame âª
2346
03:03:26,467 --> 03:03:30,212
⪠While the rich has all the gravy âª
2347
03:03:30,212 --> 03:03:34,379
⪠Now ain't that a blinkin' shame âª
2348
03:03:36,235 --> 03:03:37,985
Put out those lights!
2349
03:03:39,219 --> 03:03:41,133
- [Commander] Schultz!
2350
03:03:41,133 --> 03:03:43,800
(helmet clangs)
2351
03:03:47,406 --> 03:03:49,989
(upbeat music)
2352
03:04:02,643 --> 03:04:04,893
(whistles)
2353
03:04:06,536 --> 03:04:07,369
Schultz!
2354
03:04:20,971 --> 03:04:23,138
(screams)
2355
03:04:27,119 --> 03:04:30,232
(knocking at door)
2356
03:04:30,232 --> 03:04:33,895
- Say, Liederkranz, what time is it?
2357
03:04:33,895 --> 03:04:35,466
- When you hear the tone,
2358
03:04:35,466 --> 03:04:38,799
it will be exactly 6:45 and one-quarter.
2359
03:04:39,729 --> 03:04:40,562
Schultz!
2360
03:04:49,049 --> 03:04:51,049
- 6:45 and one quarter.
2361
03:04:52,552 --> 03:04:56,191
May I present you with this
little token of our esteem.
2362
03:04:56,191 --> 03:04:57,346
- For me?
2363
03:04:57,346 --> 03:04:58,467
Danke schoen.
2364
03:04:58,467 --> 03:04:59,524
Danke schoen.
2365
03:04:59,524 --> 03:05:02,774
- Oh, just a little going-away present.
2366
03:05:04,627 --> 03:05:06,377
Well, see you around!
2367
03:05:09,395 --> 03:05:12,461
(sniffing)
2368
03:05:12,461 --> 03:05:13,294
Schultz!
2369
03:05:17,793 --> 03:05:20,126
(explosion)
2370
03:05:23,182 --> 03:05:24,015
Schultz?
2371
03:05:34,402 --> 03:05:36,121
(metal clanging)
2372
03:05:36,121 --> 03:05:38,371
(whooping)
2373
03:05:39,356 --> 03:05:42,106
(dramatic music)
2374
03:05:45,032 --> 03:05:46,032
Heil Hitler!
2375
03:06:06,108 --> 03:06:10,108
(speaking in foreign language)
2376
03:06:27,726 --> 03:06:30,393
- It's all yours, Von Limburger.
2377
03:06:36,471 --> 03:06:39,450
- Hello, Schultz, I want you to...
2378
03:06:39,450 --> 03:06:41,283
Oh, is that you, Myrt?
2379
03:06:44,236 --> 03:06:47,569
(whooping and laughing)
2380
03:07:07,081 --> 03:07:08,633
- Messerschmitts.
2381
03:07:08,633 --> 03:07:11,757
A whole mess of Messerschmitts.
2382
03:07:11,757 --> 03:07:13,924
(gunfire)
2383
03:07:18,787 --> 03:07:20,570
(crashing)
2384
03:07:20,570 --> 03:07:22,730
A mess of Messerschmitts!
2385
03:07:22,730 --> 03:07:26,063
(whooping and laughing)
2386
03:07:27,909 --> 03:07:30,076
(gunfire)
2387
03:07:32,766 --> 03:07:35,183
(sputtering)
2388
03:07:48,161 --> 03:07:51,484
- Ah, now try and duck this one, you duck.
2389
03:07:51,484 --> 03:07:52,484
Heil Hitler!
2390
03:08:05,099 --> 03:08:09,099
(shouting in foreign language)
2391
03:08:22,289 --> 03:08:23,122
- Schultz!
2392
03:08:26,150 --> 03:08:29,466
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2393
03:08:29,466 --> 03:08:31,133
- That's all, folks!
2394
03:08:33,409 --> 03:08:35,992
(upbeat music)
2395
03:08:42,434 --> 03:08:43,441
- [Male] Up in the sky.
2396
03:08:43,441 --> 03:08:44,274
Look!
2397
03:08:44,274 --> 03:08:45,113
- [Female] It's a bird!
2398
03:08:45,113 --> 03:08:46,039
- [Male] It's a plane!
2399
03:08:46,039 --> 03:08:47,560
It's Superman!
2400
03:08:47,560 --> 03:08:50,560
("Superman Theme")
2401
03:09:21,369 --> 03:09:23,444
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
2402
03:09:23,444 --> 03:09:25,933
More powerful than a locomotive.
2403
03:09:25,933 --> 03:09:28,663
Able to leap tall buildings
in a single bound.
2404
03:09:28,663 --> 03:09:31,406
This amazing stranger
from the planet Krypton.
2405
03:09:31,406 --> 03:09:32,823
The man of steel.
2406
03:09:34,184 --> 03:09:35,017
Superman!
2407
03:09:36,793 --> 03:09:39,158
Possessing remarkable physical strength,
2408
03:09:39,158 --> 03:09:42,933
Superman fights a never-ending
battle for truth and justice,
2409
03:09:42,933 --> 03:09:45,834
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter,
2410
03:09:45,834 --> 03:09:46,751
Clark Kent.
2411
03:09:51,202 --> 03:09:54,119
(clock bell rings)
2412
03:10:16,611 --> 03:10:19,944
(dramatic upbeat music)
2413
03:10:24,851 --> 03:10:27,768
- Send in Lois Lane and Clark Kent.
2414
03:10:35,657 --> 03:10:38,058
Give me a follow-up on
this bullet car story.
2415
03:10:38,058 --> 03:10:40,563
- Citizens of Metropolis, attention.
2416
03:10:40,563 --> 03:10:43,031
The destruction of your
police station today
2417
03:10:43,031 --> 03:10:46,872
was only a small
demonstration of our power.
2418
03:10:46,872 --> 03:10:48,813
Unless your mayor turns over
2419
03:10:48,813 --> 03:10:51,792
the entire funds of the city treasury,
2420
03:10:51,792 --> 03:10:53,881
power plants, fire houses,
2421
03:10:53,881 --> 03:10:57,295
and all municipal buildings will be next.
2422
03:10:57,295 --> 03:10:58,526
Take heed.
2423
03:10:58,526 --> 03:11:00,693
This is your last warning.
2424
03:11:04,648 --> 03:11:07,148
(tense music)
2425
03:11:11,896 --> 03:11:14,089
- What are the authorities
going to do about this,
2426
03:11:14,089 --> 03:11:15,213
Mr. Mayor?
2427
03:11:15,213 --> 03:11:17,540
- We won't be intimidated
by criminal threats.
2428
03:11:17,540 --> 03:11:20,845
Law and order must and will prevail.
2429
03:11:20,845 --> 03:11:24,095
(playful upbeat music)
2430
03:11:37,803 --> 03:11:40,720
(clock bell rings)
2431
03:11:52,453 --> 03:11:55,203
(dramatic music)
2432
03:12:29,011 --> 03:12:30,428
- The Bulleteers!
2433
03:12:36,372 --> 03:12:38,539
(gunfire)
2434
03:12:57,699 --> 03:13:00,032
(explosion)
2435
03:13:12,117 --> 03:13:15,367
(playful upbeat music)
2436
03:13:16,269 --> 03:13:18,041
- [Male] The presses have stopped!
2437
03:13:18,041 --> 03:13:20,124
The presses have stopped!
2438
03:13:29,946 --> 03:13:33,029
- This looks like a job for Superman.
2439
03:13:38,952 --> 03:13:41,869
("Superman Theme")
2440
03:13:55,184 --> 03:13:57,351
(gunfire)
2441
03:14:04,399 --> 03:14:07,399
(gunfire continues)
2442
03:14:10,670 --> 03:14:13,420
(rocks crashing)
2443
03:14:48,665 --> 03:14:50,915
(crashing)
2444
03:16:18,267 --> 03:16:19,851
Nice going, Lois.
2445
03:16:19,851 --> 03:16:21,980
Another great scoop for you.
2446
03:16:21,980 --> 03:16:24,813
- It was easy, thanks to Superman.
2447
03:16:27,782 --> 03:16:31,115
(dramatic upbeat music)
2448
03:16:34,401 --> 03:16:38,234
("I'm Popeye the Sailor Man")
2449
03:16:49,022 --> 03:16:51,605
(upbeat music)
2450
03:17:04,311 --> 03:17:07,084
- Listen sugar, give that guy the air.
2451
03:17:07,084 --> 03:17:09,580
- Oh yeah, I likes the air
and I'm going home, see.
2452
03:17:09,580 --> 03:17:11,299
- Yeah, well I'm going home with her, see.
2453
03:17:11,299 --> 03:17:12,428
- Oh, is that so?
2454
03:17:12,428 --> 03:17:13,855
Well I asked her first.
2455
03:17:13,855 --> 03:17:14,736
- Ooh.
2456
03:17:14,736 --> 03:17:17,600
- Besides that, two's
company and you're a crowd.
2457
03:17:17,600 --> 03:17:19,825
I guess she's going with herself.
2458
03:17:19,825 --> 03:17:23,687
- I'm crazy about a man in the uniform.
2459
03:17:23,687 --> 03:17:26,287
- [Both] Would you like
me if I wore a uniform?
2460
03:17:26,287 --> 03:17:28,287
- Why I'd just love you.
2461
03:17:34,576 --> 03:17:36,642
- [Both] I want to join up.
2462
03:17:36,642 --> 03:17:39,770
- I've only got room for
one, and he's gotta be good.
2463
03:17:39,770 --> 03:17:41,031
- Well that's me, brother.
2464
03:17:41,031 --> 03:17:42,044
- Yeah, that's me.
2465
03:17:42,044 --> 03:17:44,185
Take a look at this.
2466
03:17:44,185 --> 03:17:46,498
Just to give you an
idea of what a big star
2467
03:17:46,498 --> 03:17:47,938
I was in the movies.
2468
03:17:47,938 --> 03:17:50,231
One of those big shots, you know.
2469
03:17:50,231 --> 03:17:52,398
(gunfire)
2470
03:17:55,351 --> 03:17:56,791
(laughing)
2471
03:17:56,791 --> 03:17:58,648
Well, I guess they're kind of quiet now.
2472
03:17:58,648 --> 03:17:59,731
Big shot, eh?
2473
03:18:01,308 --> 03:18:03,702
- It's kinda quiet around
here, don't you think?
2474
03:18:03,702 --> 03:18:05,859
- Well I'll make it a
little noisy for you.
2475
03:18:05,859 --> 03:18:08,808
- What do you got there, Sissy-parilla?
2476
03:18:08,808 --> 03:18:12,975
- Keep your eye on this.
(gunfire)
2477
03:18:16,301 --> 03:18:17,718
Here's some more.
2478
03:18:18,809 --> 03:18:23,126
- Oh I could do that
with a trick gun myself.
2479
03:18:23,126 --> 03:18:25,080
- How you like that, Colonel, huh?
2480
03:18:25,080 --> 03:18:25,913
- Not bad.
2481
03:18:27,024 --> 03:18:28,468
- Ah, that's nothing.
2482
03:18:28,468 --> 03:18:29,886
Get a load of this, Colonel.
2483
03:18:29,886 --> 03:18:32,969
I played a dual role in this picture.
2484
03:18:35,119 --> 03:18:37,369
(groaning)
2485
03:18:47,459 --> 03:18:48,779
- Oh.
2486
03:18:48,779 --> 03:18:50,192
Ow.
2487
03:18:50,192 --> 03:18:51,025
- Woops.
2488
03:18:55,036 --> 03:18:57,619
(upbeat music)
2489
03:19:12,915 --> 03:19:13,998
(laughing)
2490
03:19:13,998 --> 03:19:15,081
- Very good.
2491
03:19:15,081 --> 03:19:16,527
- Reporting for duty, sir.
2492
03:19:16,527 --> 03:19:19,925
- If you think that's good, look at this.
2493
03:19:19,925 --> 03:19:21,041
That's the horse.
2494
03:19:21,041 --> 03:19:23,708
You like me, you like the horse.
2495
03:19:25,401 --> 03:19:28,568
(indistinct mumbling)
2496
03:19:31,482 --> 03:19:32,530
There.
2497
03:19:32,530 --> 03:19:34,780
(laughing)
2498
03:19:36,402 --> 03:19:38,153
- Why, the man's weak.
2499
03:19:38,153 --> 03:19:41,491
Here's a little horse play I was in once.
2500
03:19:41,491 --> 03:19:44,074
(upbeat music)
2501
03:19:50,031 --> 03:19:51,344
(laughing)
2502
03:19:51,344 --> 03:19:52,177
How's that?
2503
03:19:52,177 --> 03:19:53,010
- That's great.
2504
03:19:53,010 --> 03:19:54,163
- I thought you'd like that one.
2505
03:19:54,163 --> 03:19:55,051
Ow!
2506
03:19:55,051 --> 03:19:58,526
- Why, I'm better that
one, and this'll prove it.
2507
03:19:58,526 --> 03:20:01,115
Another one of my big
scenes, I'll show you that.
2508
03:20:01,115 --> 03:20:01,948
- Oh!
2509
03:20:04,025 --> 03:20:04,858
- Hey!
2510
03:20:04,858 --> 03:20:06,362
Come back with my girl.
2511
03:20:06,362 --> 03:20:08,395
Nobody's gonna take her for
a ride and get away with it.
2512
03:20:08,395 --> 03:20:10,478
I paid a nickel for this.
2513
03:20:12,151 --> 03:20:12,984
Oh!
2514
03:20:16,260 --> 03:20:17,806
Stay right...
2515
03:20:17,806 --> 03:20:18,639
Whoa!
2516
03:20:22,033 --> 03:20:24,012
Hey watch where you're going with that...
2517
03:20:24,012 --> 03:20:24,845
Whoa!
2518
03:20:24,845 --> 03:20:26,184
Heavy traffic here.
2519
03:20:26,184 --> 03:20:27,017
Whoa!
2520
03:20:29,648 --> 03:20:31,456
- Hey Colonel, how do you like that?
2521
03:20:31,456 --> 03:20:32,793
(laughing)
2522
03:20:32,793 --> 03:20:34,602
- Yeah, but this is what followed.
2523
03:20:34,602 --> 03:20:35,572
- Let me see.
2524
03:20:35,572 --> 03:20:37,280
Let me see.
2525
03:20:37,280 --> 03:20:39,970
- Now this is where I do my stuff.
2526
03:20:39,970 --> 03:20:42,637
(playful music)
2527
03:20:51,234 --> 03:20:53,031
Just what I need.
2528
03:20:53,031 --> 03:20:54,613
Let me at him!
2529
03:20:54,613 --> 03:20:56,863
(scatting)
2530
03:21:05,103 --> 03:21:06,702
- Oh you're looking for more, hey.
2531
03:21:06,702 --> 03:21:07,852
Why you'll get it, here.
2532
03:21:07,852 --> 03:21:08,685
- Oh yeah?
2533
03:21:09,758 --> 03:21:10,929
- Let me down!
2534
03:21:10,929 --> 03:21:11,875
Let me down!
2535
03:21:11,875 --> 03:21:12,719
- Let me down?
2536
03:21:12,719 --> 03:21:14,219
I'll let you down.
2537
03:21:17,203 --> 03:21:18,036
Whoa.
2538
03:21:21,823 --> 03:21:23,490
Hold onto your seat.
2539
03:21:33,111 --> 03:21:36,235
(bell dinging)
2540
03:21:36,235 --> 03:21:37,568
I win, you lose.
2541
03:21:41,852 --> 03:21:43,609
(laughing)
2542
03:21:43,609 --> 03:21:45,093
- You're the man we want.
2543
03:21:45,093 --> 03:21:46,006
- Oh thanks, your honor.
2544
03:21:46,006 --> 03:21:47,449
- Why he can't even carry a gun.
2545
03:21:47,449 --> 03:21:48,532
- Is that so?
2546
03:21:50,780 --> 03:21:52,038
- Fall in.
2547
03:21:52,038 --> 03:21:52,955
About base.
2548
03:21:54,200 --> 03:21:55,033
At ease.
2549
03:21:56,259 --> 03:21:59,057
(laughing)
2550
03:21:59,057 --> 03:22:01,640
(upbeat music)
2551
03:22:03,144 --> 03:22:05,273
- Company, attention.
2552
03:22:05,273 --> 03:22:06,563
Shoulder arms.
2553
03:22:06,563 --> 03:22:08,102
Forward march.
2554
03:22:08,102 --> 03:22:12,074
Left, right, left, right,
left, right, left, right.
2555
03:22:12,074 --> 03:22:14,324
(scatting)
2556
03:22:15,671 --> 03:22:17,171
Company dismissed.
2557
03:22:24,041 --> 03:22:26,672
- Oh, for a man in a uniform.
2558
03:22:26,672 --> 03:22:27,589
Oh, Popeye!
2559
03:22:28,633 --> 03:22:30,753
⪠You know what I told ya âª
2560
03:22:30,753 --> 03:22:32,644
⪠I wanted a soldier âª
2561
03:22:32,644 --> 03:22:35,205
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
2562
03:22:35,205 --> 03:22:37,622
(pipe toots)
2563
03:22:43,662 --> 03:22:47,829
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2564
03:23:02,890 --> 03:23:05,473
(upbeat music)
2565
03:23:31,724 --> 03:23:34,474
(Daffy yodeling)
2566
03:23:37,903 --> 03:23:40,658
⪠We're in to win so let's begin âª
2567
03:23:40,658 --> 03:23:43,673
⪠To do the job with junk âª
2568
03:23:43,673 --> 03:23:45,202
⪠We're in to win âª
2569
03:23:45,202 --> 03:23:46,859
⪠Turn in your tin âª
2570
03:23:46,859 --> 03:23:49,620
⪠And listen to it plunk âª
2571
03:23:49,620 --> 03:23:52,447
⪠To our nation's call every rubber ball âª
2572
03:23:52,447 --> 03:23:55,590
⪠Goes to conquer freedom's foe âª
2573
03:23:55,590 --> 03:23:56,621
- Freedom's foe!
2574
03:23:56,621 --> 03:23:57,579
- Freedom's foe!
2575
03:23:57,579 --> 03:23:58,743
- Freedom's foe!
2576
03:23:58,743 --> 03:24:00,284
⪠We're in to win âª
2577
03:24:00,284 --> 03:24:01,801
⪠Our staff is in âª
2578
03:24:01,801 --> 03:24:06,711
⪠So to victory let's go âª
2579
03:24:06,711 --> 03:24:09,340
⪠And do the job with junk âª
2580
03:24:09,340 --> 03:24:10,805
⪠Pots pans old tin cans âª
2581
03:24:10,805 --> 03:24:12,042
⪠Pails nails empty jails âª
2582
03:24:12,042 --> 03:24:13,296
⪠Vats hats rubber mats âª
2583
03:24:13,296 --> 03:24:14,471
⪠Missing links kitchen sinks âª
2584
03:24:14,471 --> 03:24:15,643
⪠Garbage cans electric fans âª
2585
03:24:15,643 --> 03:24:16,743
⪠Rubber boots bathing suits âª
2586
03:24:16,743 --> 03:24:17,847
⪠Reels wheels rundown heels âª
2587
03:24:17,847 --> 03:24:18,971
⪠Bedsprings piston rings âª
2588
03:24:18,971 --> 03:24:20,615
⪠Metal shears old tin ears âª
2589
03:24:20,615 --> 03:24:22,208
(whistles)
2590
03:24:22,208 --> 03:24:23,596
⪠Tire chains water mains âª
2591
03:24:23,596 --> 03:24:24,819
⪠Skates plates furnace crates âª
2592
03:24:24,819 --> 03:24:25,958
⪠Pitching forks rubber corks âª
2593
03:24:25,958 --> 03:24:27,144
⪠Sacks racks railroad tracks âª
2594
03:24:27,144 --> 03:24:28,225
⪠Poles soles fiddle bows âª
2595
03:24:28,225 --> 03:24:29,410
⪠Plugs lugs bathroom rugs âª
2596
03:24:29,410 --> 03:24:30,660
⪠Cover sheets housemaid knees âª
2597
03:24:30,660 --> 03:24:31,852
⪠Rubber bands bird cage stands âª
2598
03:24:31,852 --> 03:24:32,994
⪠Metal snips pillow slips âª
2599
03:24:32,994 --> 03:24:34,161
⪠Lock socks grandpa clock âª
2600
03:24:34,161 --> 03:24:36,044
(panting)
2601
03:24:36,044 --> 03:24:40,127
⪠And that's why we're in to win âª
2602
03:24:41,862 --> 03:24:45,445
Well, how do you like
that, Schickelgruber?
2603
03:24:51,030 --> 03:24:55,030
(speaking in foreign language)
2604
03:25:09,261 --> 03:25:10,761
(barking)
2605
03:25:10,761 --> 03:25:13,661
- Destroy that scrap pile!
2606
03:25:13,661 --> 03:25:15,862
- [Male] Destroy that scrap pile!
2607
03:25:15,862 --> 03:25:17,955
- Destroy that scrap pile!
2608
03:25:17,955 --> 03:25:20,267
- Destroy that scrap pile!
2609
03:25:20,267 --> 03:25:22,470
- Destroy that scrap pile!
2610
03:25:22,470 --> 03:25:24,636
- Destroy that scrap pile!
2611
03:25:24,636 --> 03:25:26,659
- [Male] Destroy that scrap pile!
2612
03:25:26,659 --> 03:25:29,172
- Destroy that scrap pile!
2613
03:25:29,172 --> 03:25:30,049
- [Soldiers] Destroy!
2614
03:25:30,049 --> 03:25:30,984
Destroy!
2615
03:25:30,984 --> 03:25:32,984
Destroy that scrap pile!
2616
03:25:34,337 --> 03:25:36,504
(beeping)
2617
03:25:40,077 --> 03:25:42,827
(water gurgling)
2618
03:25:50,676 --> 03:25:52,843
- Destroy that scrap pile!
2619
03:26:03,594 --> 03:26:06,761
(light playful music)
2620
03:26:19,364 --> 03:26:21,077
(gulps)
2621
03:26:21,077 --> 03:26:23,827
(metal rattling)
2622
03:26:28,671 --> 03:26:31,254
(upbeat music)
2623
03:26:32,580 --> 03:26:34,747
(hiccups)
2624
03:26:36,275 --> 03:26:37,108
- Hup!
2625
03:26:37,108 --> 03:26:37,941
Hup!
2626
03:26:37,941 --> 03:26:38,774
Hup!
2627
03:26:38,774 --> 03:26:39,607
Hup!
2628
03:26:39,607 --> 03:26:40,440
Hup!
2629
03:26:43,548 --> 03:26:44,506
Halt!
2630
03:26:44,506 --> 03:26:45,756
Who goes there?
2631
03:26:51,337 --> 03:26:52,187
Mice!
2632
03:26:52,187 --> 03:26:54,320
(crashing)
2633
03:26:54,320 --> 03:26:55,153
Moose!
2634
03:26:57,445 --> 03:26:59,240
Saboteurs, I bet you!
2635
03:26:59,240 --> 03:27:00,849
(goat hiccups)
2636
03:27:00,849 --> 03:27:02,266
Ah, I thought so!
2637
03:27:05,692 --> 03:27:07,194
Put your hands up.
2638
03:27:07,194 --> 03:27:09,355
You criminals are all alike.
2639
03:27:09,355 --> 03:27:11,117
I can see it in your eyes.
2640
03:27:11,117 --> 03:27:13,085
Just a stupid ignoramus!
2641
03:27:13,085 --> 03:27:14,211
A numbskull!
2642
03:27:14,211 --> 03:27:15,266
A nitwit!
2643
03:27:15,266 --> 03:27:16,349
A nincompoop!
2644
03:27:20,684 --> 03:27:23,017
(hiccuping)
2645
03:27:24,439 --> 03:27:27,356
Why, it's just a poor
little sick billy goat!
2646
03:27:27,356 --> 03:27:29,845
Hey, William, this'll fix you up!
2647
03:27:29,845 --> 03:27:32,012
A sodium acetyl-salicylic.
2648
03:27:33,199 --> 03:27:34,962
Listen to it fizz!
2649
03:27:34,962 --> 03:27:37,963
(hiccuping)
2650
03:27:37,963 --> 03:27:40,435
Provides immediate relief
from hyper-gasidity,
2651
03:27:40,435 --> 03:27:43,205
banishes after-dinner
discomfort and loginess.
2652
03:27:43,205 --> 03:27:45,538
(hiccuping)
2653
03:27:48,888 --> 03:27:51,555
Say, this tin termite is a Nazi!
2654
03:27:52,391 --> 03:27:55,692
A folk wolf in sheep's clothing!
2655
03:27:55,692 --> 03:27:58,525
(dramatic music)
2656
03:28:05,907 --> 03:28:09,824
You wouldn't hit a guy
with glasses, would you?
2657
03:28:10,726 --> 03:28:12,226
Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
2658
03:28:14,861 --> 03:28:17,611
(dramatic music)
2659
03:28:30,644 --> 03:28:32,811
(panting)
2660
03:28:42,654 --> 03:28:44,247
I'm through.
2661
03:28:44,247 --> 03:28:47,914
Oh, what I'd give for
a can of spinach, now.
2662
03:28:49,045 --> 03:28:50,295
- Shame, Daffy.
2663
03:28:51,554 --> 03:28:52,387
Shame!
2664
03:28:53,724 --> 03:28:56,958
- Great-great-great-great-great-uncle
Dullingham Duck!
2665
03:28:56,958 --> 03:28:58,942
⪠Did I cry 'spinach ' when I stood âª
2666
03:28:58,942 --> 03:29:01,009
⪠A duck on Plymouth Rock âª
2667
03:29:01,009 --> 03:29:03,179
⪠Did I and Washington give up âª
2668
03:29:03,179 --> 03:29:05,360
⪠With Valley Forge in hock âª
2669
03:29:05,360 --> 03:29:07,577
⪠Did Daniel Boone and me quack quits âª
2670
03:29:07,577 --> 03:29:09,731
⪠When Indians seized our scalp âª
2671
03:29:09,731 --> 03:29:11,873
⪠Did John Paul Duck give up the ship âª
2672
03:29:11,873 --> 03:29:15,040
⪠Or ever holler help âª
2673
03:29:16,842 --> 03:29:18,152
- Hey, Daffy.
2674
03:29:18,152 --> 03:29:20,152
Americans don't give up!
2675
03:29:22,413 --> 03:29:24,226
⪠No Daffy âª
2676
03:29:24,226 --> 03:29:27,322
⪠Americans don't give up! âª
2677
03:29:27,322 --> 03:29:28,526
- That's right!
2678
03:29:28,526 --> 03:29:30,609
And I'm an American duck!
2679
03:29:34,408 --> 03:29:35,920
- Up there in the sky!
2680
03:29:35,920 --> 03:29:36,845
- [Ghost] It's a bird!
2681
03:29:36,845 --> 03:29:37,931
- [Ghost] No, it's a plane!
2682
03:29:37,931 --> 03:29:40,764
- [Ghost] No, it's Super-American!
2683
03:29:55,524 --> 03:29:57,691
(gunfire)
2684
03:30:17,520 --> 03:30:18,616
- Gosh.
2685
03:30:18,616 --> 03:30:19,611
A dream!
2686
03:30:19,611 --> 03:30:21,920
It was all a dream!
2687
03:30:21,920 --> 03:30:23,087
- [Nazis] Hey!
2688
03:30:24,078 --> 03:30:27,078
Next time you dream, include us out!
2689
03:30:30,489 --> 03:30:34,000
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2690
03:30:34,000 --> 03:30:35,583
- That's all folks!
2691
03:30:38,765 --> 03:30:42,932
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2692
03:30:58,150 --> 03:31:00,817
(upbeat music)
2693
03:31:25,486 --> 03:31:28,069
(gentle music)
2694
03:31:51,097 --> 03:31:52,680
- Gee, am I hungry.
2695
03:31:53,904 --> 03:31:56,727
I could eat a saber-toothed tiger.
2696
03:31:56,727 --> 03:31:58,894
Well, anyway, half of one.
2697
03:32:01,543 --> 03:32:03,241
(yawns)
2698
03:32:03,241 --> 03:32:05,519
Well, this isn't getting me breakfast.
2699
03:32:05,519 --> 03:32:06,527
(whistles)
2700
03:32:06,527 --> 03:32:07,444
Here, Fido.
2701
03:32:26,231 --> 03:32:27,314
Well, thanks.
2702
03:32:29,254 --> 03:32:31,504
Now come on, I'm famished.
2703
03:32:34,701 --> 03:32:38,951
Well, I'll bet you're cranky
before breakfast, too.
2704
03:32:44,113 --> 03:32:45,507
Ssh.
2705
03:32:45,507 --> 03:32:46,340
Be quiet!
2706
03:32:53,072 --> 03:32:53,905
Mm.
2707
03:32:55,144 --> 03:32:55,977
Yum-yummy.
2708
03:32:56,902 --> 03:32:58,852
My favorite vegetable.
2709
03:32:58,852 --> 03:32:59,685
Duck.
2710
03:33:03,351 --> 03:33:06,184
(dramatic music)
2711
03:33:16,768 --> 03:33:19,435
(whistle blows)
2712
03:33:37,492 --> 03:33:40,242
(sirens wailing)
2713
03:33:53,538 --> 03:33:56,121
(gentle music)
2714
03:34:26,933 --> 03:34:30,085
Gosh, that duck acts like he's crazy.
2715
03:34:30,085 --> 03:34:31,293
- That is correct!
2716
03:34:31,293 --> 03:34:33,710
Absolutely 100% correct!
2717
03:34:37,199 --> 03:34:39,126
- So that's the way it is, eh?
2718
03:34:39,126 --> 03:34:40,459
All right, then.
2719
03:34:54,775 --> 03:34:56,775
Fine thing, no swimming.
2720
03:34:58,000 --> 03:35:00,129
Other cavemen get to go swimming,
2721
03:35:00,129 --> 03:35:02,942
but I never get to do anything.
2722
03:35:02,942 --> 03:35:05,143
Well, what are you looking at?
2723
03:35:05,143 --> 03:35:06,663
Don't just stand there.
2724
03:35:06,663 --> 03:35:07,906
Do something.
2725
03:35:07,906 --> 03:35:09,239
Now, go get him.
2726
03:35:10,841 --> 03:35:12,091
The big lummox.
2727
03:35:18,121 --> 03:35:21,218
Well, now, isn't that clever?
2728
03:35:21,218 --> 03:35:22,885
The hunter's helper.
2729
03:35:25,436 --> 03:35:26,436
Now come on!
2730
03:35:33,199 --> 03:35:37,949
- Not bad for a guy that never
took a lesson in his life.
2731
03:35:40,162 --> 03:35:41,162
- Wait here.
2732
03:35:49,500 --> 03:35:52,417
(crashing cymbals)
2733
03:36:07,365 --> 03:36:09,282
- Here you are, girlie.
2734
03:36:12,774 --> 03:36:14,441
- Gee, thanks a lot.
2735
03:36:17,957 --> 03:36:20,540
(upbeat music)
2736
03:36:23,637 --> 03:36:25,720
Well, just what I wanted.
2737
03:36:26,724 --> 03:36:28,609
A duck breakfast.
2738
03:36:28,609 --> 03:36:30,968
Gee, I can hardly wait.
2739
03:36:30,968 --> 03:36:32,135
Come on, Fido.
2740
03:37:16,848 --> 03:37:18,848
Gee, we're almost there.
2741
03:37:22,196 --> 03:37:23,029
Golly.
2742
03:37:47,635 --> 03:37:49,968
(explosion)
2743
03:37:57,652 --> 03:38:00,235
(gentle music)
2744
03:38:06,845 --> 03:38:11,845
- You know, maybe that wasn't
such a hot idea after all.
2745
03:38:12,159 --> 03:38:13,826
- Good night, folks.
2746
03:38:16,460 --> 03:38:20,627
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2747
03:38:24,102 --> 03:38:27,435
(dramatic upbeat music)
2748
03:38:31,904 --> 03:38:32,984
- [Male] Up in the sky.
2749
03:38:32,984 --> 03:38:33,817
Look!
2750
03:38:33,817 --> 03:38:34,650
- [Female] It's a bird!
2751
03:38:34,650 --> 03:38:35,775
- [Male] It's a plane!
2752
03:38:35,775 --> 03:38:37,401
It's Superman!
2753
03:38:37,401 --> 03:38:40,318
("Superman Theme")
2754
03:39:11,512 --> 03:39:13,912
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
2755
03:39:13,912 --> 03:39:16,421
More powerful than a locomotive.
2756
03:39:16,421 --> 03:39:19,174
Able to leap tall buildings
in a single bound.
2757
03:39:19,174 --> 03:39:21,611
This amazing stranger
from the planet Krypton.
2758
03:39:21,611 --> 03:39:23,028
The man of steel.
2759
03:39:24,604 --> 03:39:25,437
Superman!
2760
03:39:27,090 --> 03:39:29,355
Possessing remarkable physical strength,
2761
03:39:29,355 --> 03:39:33,297
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,
2762
03:39:33,297 --> 03:39:38,297
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
2763
03:39:49,402 --> 03:39:52,069
(laser beaming)
2764
03:39:54,536 --> 03:39:57,036
(tense music)
2765
03:40:06,198 --> 03:40:08,635
- What do you think of
the professor's show now?
2766
03:40:08,635 --> 03:40:10,708
- I still think it's
pretty dangerous business.
2767
03:40:10,708 --> 03:40:12,862
- Hope nothing goes wrong.
2768
03:40:12,862 --> 03:40:15,112
(whirring)
2769
03:40:17,444 --> 03:40:19,694
(crashing)
2770
03:40:25,916 --> 03:40:28,666
(dramatic music)
2771
03:40:36,438 --> 03:40:39,576
- And I realize, gentlemen,
that the safety of the public
2772
03:40:39,576 --> 03:40:41,456
is especially important to you.
2773
03:40:41,456 --> 03:40:43,868
Perhaps almost as important to you
2774
03:40:43,868 --> 03:40:45,684
as my ambitions are to me.
2775
03:40:45,684 --> 03:40:48,174
But, you request that I
give up my experiments,
2776
03:40:48,174 --> 03:40:50,877
experiments which are the
culmination of 30 years
2777
03:40:50,877 --> 03:40:53,447
of dreaming and planning, is impossible.
2778
03:40:53,447 --> 03:40:55,973
Tonight, those dreams will become real.
2779
03:40:55,973 --> 03:40:58,442
The comet of Falcon will be my toy.
2780
03:40:58,442 --> 03:41:01,707
Under my control, it will be
brought to within a mile of us.
2781
03:41:01,707 --> 03:41:04,771
Then, after a close examination,
2782
03:41:04,771 --> 03:41:07,110
I'll send it back again into space.
2783
03:41:07,110 --> 03:41:10,179
- Your tampering with nature
endangers thousands of lives.
2784
03:41:10,179 --> 03:41:13,030
- Yes, and even at the
possible cost of those lives,
2785
03:41:13,030 --> 03:41:15,031
I shall continue my experiment.
2786
03:41:15,031 --> 03:41:16,302
- I warn you, professor.
2787
03:41:16,302 --> 03:41:18,039
We're prepared to stop you.
2788
03:41:18,039 --> 03:41:19,461
- And I warn you, sir.
2789
03:41:19,461 --> 03:41:22,099
Any interference may prove disastrous.
2790
03:41:22,099 --> 03:41:23,171
- Stop!
2791
03:41:23,171 --> 03:41:25,921
(dramatic music)
2792
03:41:33,380 --> 03:41:36,297
(machine whirring)
2793
03:41:55,051 --> 03:41:57,218
(banging)
2794
03:42:07,100 --> 03:42:09,354
- Listen to me, you meddling fools.
2795
03:42:09,354 --> 03:42:11,875
Do you know that the power...
2796
03:42:11,875 --> 03:42:14,653
Without that power, the
comet is out of my control.
2797
03:42:14,653 --> 03:42:16,196
The pull of gravity will bring it
2798
03:42:16,196 --> 03:42:17,623
crashing to Earth any minute.
2799
03:42:17,623 --> 03:42:18,456
Stop!
2800
03:42:18,456 --> 03:42:19,456
Do you hear?
2801
03:42:34,902 --> 03:42:37,069
(banging)
2802
03:42:38,860 --> 03:42:41,658
(glass smashing)
2803
03:42:41,658 --> 03:42:45,241
(comet fragments crashing)
2804
03:42:54,273 --> 03:42:56,297
(telephone ringing)
2805
03:42:56,297 --> 03:42:57,464
- City editor.
2806
03:42:58,495 --> 03:42:59,558
- Look, chief.
2807
03:42:59,558 --> 03:43:00,643
The panic's on.
2808
03:43:00,643 --> 03:43:02,213
The thing's gone haywire.
2809
03:43:02,213 --> 03:43:03,621
(screaming)
2810
03:43:03,621 --> 03:43:04,454
- Lois.
2811
03:43:04,454 --> 03:43:05,932
Lois, what happened?
2812
03:43:05,932 --> 03:43:06,765
Lois!
2813
03:43:09,915 --> 03:43:10,748
- Look!
2814
03:43:12,175 --> 03:43:15,758
(comet fragments crashing)
2815
03:43:18,130 --> 03:43:21,047
("Superman Theme")
2816
03:43:34,603 --> 03:43:35,520
- Superman.
2817
03:43:37,760 --> 03:43:39,161
- Are you all right?
2818
03:43:39,161 --> 03:43:41,494
- Yes, at the moment, but...
2819
03:43:51,184 --> 03:43:53,434
(crashing)
2820
03:44:05,194 --> 03:44:08,777
(comet fragments crashing)
2821
03:44:15,367 --> 03:44:18,034
(upbeat music)
2822
03:44:34,797 --> 03:44:37,547
(glass smashing)
2823
03:44:49,678 --> 03:44:52,595
(machine whirring)
2824
03:45:03,267 --> 03:45:06,267
- [Superman] Miss Lane, the control.
2825
03:45:07,868 --> 03:45:10,701
(dramatic music)
2826
03:45:39,006 --> 03:45:40,639
("Superman Theme")
2827
03:45:40,639 --> 03:45:41,915
- Oh, Superman.
2828
03:45:41,915 --> 03:45:44,329
You were wonderful.
2829
03:45:44,329 --> 03:45:47,117
- You're pretty wonderful yourself.
2830
03:45:47,117 --> 03:45:48,254
- Oh.
2831
03:45:48,254 --> 03:45:50,551
How did you get here?
2832
03:45:50,551 --> 03:45:52,301
- Thanks to Superman.
2833
03:46:00,945 --> 03:46:05,195
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2834
03:46:14,506 --> 03:46:18,251
⪠Where the honeysuckle vine âª
2835
03:46:18,251 --> 03:46:22,251
⪠Twines itself around the door âª
2836
03:46:22,251 --> 03:46:26,326
⪠A sweetheart mine âª
2837
03:46:26,326 --> 03:46:30,593
⪠Is waiting patiently for me âª
2838
03:46:30,593 --> 03:46:33,877
⪠So please come back to âª
2839
03:46:33,877 --> 03:46:35,867
- [Narrator] The typical American farm
2840
03:46:35,867 --> 03:46:38,401
presents many interesting sights.
2841
03:46:38,401 --> 03:46:40,844
This show horse is the pride of the farm
2842
03:46:40,844 --> 03:46:43,055
and the winner of many blue ribbons.
2843
03:46:43,055 --> 03:46:45,581
He is trained to perform in every gait.
2844
03:46:45,581 --> 03:46:48,232
First, let's see you do a trot.
2845
03:46:48,232 --> 03:46:50,899
(upbeat music)
2846
03:46:54,103 --> 03:46:55,515
Now the gallop.
2847
03:46:55,515 --> 03:46:58,098
(upbeat music)
2848
03:47:00,156 --> 03:47:01,199
That's fine.
2849
03:47:01,199 --> 03:47:02,433
Now do a canter.
2850
03:47:02,433 --> 03:47:05,012
⪠I'm happy about the whole thing âª
2851
03:47:05,012 --> 03:47:06,811
⪠The way that you walk âª
2852
03:47:06,811 --> 03:47:08,331
⪠The way that you talk âª
2853
03:47:08,331 --> 03:47:09,540
- [Narrator] Hey, hey.
2854
03:47:09,540 --> 03:47:11,373
That's enough of that.
2855
03:47:13,229 --> 03:47:17,229
Here we find the farmer's
faithful old watchdog.
2856
03:47:19,254 --> 03:47:21,857
Though he is no longer very active,
2857
03:47:21,857 --> 03:47:26,418
he still does a few little
odd jobs around the house.
2858
03:47:26,418 --> 03:47:29,246
One of his chores is
to fetch the newspaper.
2859
03:47:29,246 --> 03:47:30,631
(whistling)
2860
03:47:30,631 --> 03:47:32,339
Oh, there's the paper now.
2861
03:47:32,339 --> 03:47:34,589
(barking)
2862
03:47:54,493 --> 03:47:55,926
(chuckling)
2863
03:47:55,926 --> 03:48:00,509
- I can hardly wait to see
what happened to Dick Tracy.
2864
03:48:03,418 --> 03:48:06,147
- [Narrator] Here is a group
of cute little piggies,
2865
03:48:06,147 --> 03:48:07,541
playing in the...
2866
03:48:07,541 --> 03:48:10,510
Well, what are they up to?
2867
03:48:10,510 --> 03:48:13,857
They seem fascinated by that clock.
2868
03:48:13,857 --> 03:48:14,690
Oh, well.
2869
03:48:15,778 --> 03:48:17,827
Here's a proud mother hen,
2870
03:48:17,827 --> 03:48:20,523
carefully watching over her eggs,
2871
03:48:20,523 --> 03:48:23,237
anxiously awaiting the eventful day.
2872
03:48:23,237 --> 03:48:26,570
What a happy little family this will be.
2873
03:48:27,867 --> 03:48:29,287
What's this?
2874
03:48:29,287 --> 03:48:30,527
A weasel.
2875
03:48:30,527 --> 03:48:32,442
The ruthless thief of the barnyard,
2876
03:48:32,442 --> 03:48:34,289
watching his chance to sneak in
2877
03:48:34,289 --> 03:48:37,622
and steal those defenseless little eggs.
2878
03:48:40,137 --> 03:48:43,470
He draws closer, and closer, and closer.
2879
03:48:45,435 --> 03:48:47,935
(tense music)
2880
03:48:55,427 --> 03:48:56,427
- [All] Boo!
2881
03:48:58,193 --> 03:48:59,943
- Don't ever do that!
2882
03:49:01,468 --> 03:49:03,302
(panting)
2883
03:49:03,302 --> 03:49:06,135
(chicks laughing)
2884
03:49:08,165 --> 03:49:09,977
- [Narrator] In the nearby trees,
2885
03:49:09,977 --> 03:49:12,573
we find many species of bird life.
2886
03:49:12,573 --> 03:49:16,134
(birds twittering)
2887
03:49:16,134 --> 03:49:17,993
The birds always...
2888
03:49:17,993 --> 03:49:19,685
Oh, look up there.
2889
03:49:19,685 --> 03:49:21,079
No, no, over to the left.
2890
03:49:21,079 --> 03:49:22,078
See?
2891
03:49:22,078 --> 03:49:25,868
A little owl, nestling
inside the tree trunk.
2892
03:49:25,868 --> 03:49:28,118
(hooting)
2893
03:49:38,092 --> 03:49:39,892
Here's an interesting sight.
2894
03:49:39,892 --> 03:49:42,955
A young couple laboriously
building their nest
2895
03:49:42,955 --> 03:49:45,179
with a bit of string from here
2896
03:49:45,179 --> 03:49:48,084
and a piece of straw from there.
2897
03:49:48,084 --> 03:49:49,524
A little twig.
2898
03:49:49,524 --> 03:49:50,762
A bit of string.
2899
03:49:50,762 --> 03:49:52,375
A piece of straw, a little twig,
2900
03:49:52,375 --> 03:49:54,142
a bit of string, a piece
of straw, a little twig,
2901
03:49:54,142 --> 03:49:55,998
a bit of string, a piece
of straw, little twig,
2902
03:49:55,998 --> 03:49:58,748
string, string, straw, string...
2903
03:49:59,748 --> 03:50:03,498
⪠There's no place like home âª
2904
03:50:07,129 --> 03:50:08,978
- [Narrator] At the edge of the woods,
2905
03:50:08,978 --> 03:50:11,228
field mice make their home.
2906
03:50:13,623 --> 03:50:16,136
Here we see one of the most common types.
2907
03:50:16,136 --> 03:50:18,969
Say, he seems to be a bit worried.
2908
03:50:20,782 --> 03:50:25,014
Tell me, little fellow, what
seems to be troubling you?
2909
03:50:25,014 --> 03:50:26,681
- I don't know, doc.
2910
03:50:28,176 --> 03:50:30,426
I just keep hearing things.
2911
03:50:34,190 --> 03:50:36,413
- [Narrator] Even the tiniest of insects,
2912
03:50:36,413 --> 03:50:39,656
such as the ants, have a
language all their own.
2913
03:50:39,656 --> 03:50:42,489
(ants chattering)
2914
03:50:44,662 --> 03:50:48,170
Emerging from the opening
comes a female of the species.
2915
03:50:48,170 --> 03:50:50,029
If you listen very closely,
2916
03:50:50,029 --> 03:50:52,711
you can hear her calling to her young.
2917
03:50:52,711 --> 03:50:53,544
- Harry!
2918
03:50:56,328 --> 03:50:57,745
- Coming, Mother.
2919
03:51:04,404 --> 03:51:06,557
- [Narrator] The modern farm is conducted
2920
03:51:06,557 --> 03:51:08,340
on a business like...
2921
03:51:08,340 --> 03:51:10,855
Well, here are those little piggies again.
2922
03:51:10,855 --> 03:51:14,522
Say, piggies, why don't
you go off and play?
2923
03:51:16,230 --> 03:51:17,563
- [All] Mmm-mmm.
2924
03:51:18,614 --> 03:51:22,271
- [Narrator] Oh, well, suit yourself.
2925
03:51:22,271 --> 03:51:24,630
Here is one of the strangest friendships
2926
03:51:24,630 --> 03:51:26,378
that has ever been known.
2927
03:51:26,378 --> 03:51:30,398
Natural enemies, yet
living together as friends,
2928
03:51:30,398 --> 03:51:31,898
a cat and a mouse.
2929
03:51:36,371 --> 03:51:40,255
Tell me, is it true that the
cat takes good care of you?
2930
03:51:40,255 --> 03:51:42,682
(squeaks)
2931
03:51:42,682 --> 03:51:45,099
And keeps you nice and warm?
2932
03:51:45,099 --> 03:51:47,334
(squeaks)
2933
03:51:47,334 --> 03:51:50,027
Well, that's truly a friendship.
2934
03:51:50,027 --> 03:51:51,847
Now, before we leave you,
2935
03:51:51,847 --> 03:51:53,558
is there anything that
you would like to say
2936
03:51:53,558 --> 03:51:55,309
to your friends in the audience?
2937
03:51:55,309 --> 03:51:57,476
(squeaks)
2938
03:51:58,805 --> 03:52:00,638
- Get me out of here!
2939
03:52:09,592 --> 03:52:12,843
- [Narrator] And so, as
the day draws to a close
2940
03:52:12,843 --> 03:52:16,030
and the sun sinks slowly in the west,
2941
03:52:16,030 --> 03:52:19,530
we reluctantly take our leave of the farm.
2942
03:52:20,385 --> 03:52:21,926
Well, the piggies again.
2943
03:52:21,926 --> 03:52:23,829
Are they going to stay there all night?
2944
03:52:23,829 --> 03:52:27,162
What in the world can the attraction be?
2945
03:52:30,362 --> 03:52:33,748
(alarm ringing)
2946
03:52:33,748 --> 03:52:34,915
- Dinner time!
2947
03:52:39,506 --> 03:52:41,839
(grunting)
2948
03:53:02,934 --> 03:53:04,556
- Oh, dear!
2949
03:53:04,556 --> 03:53:07,139
Every day, it's the same thing.
2950
03:53:11,597 --> 03:53:15,764
("The Merry-Go-Round Broke Down")
2951
03:53:38,340 --> 03:53:39,535
⪠In the morning âª
2952
03:53:39,535 --> 03:53:40,668
⪠In the evening âª
2953
03:53:40,668 --> 03:53:42,406
⪠Aint we got fun âª
2954
03:53:42,406 --> 03:53:43,781
⪠Life is sunny âª
2955
03:53:43,781 --> 03:53:45,143
⪠For my honey âª
2956
03:53:45,143 --> 03:53:47,022
⪠Aint we got fun âª
2957
03:53:47,022 --> 03:53:49,379
⪠We never worry âª
2958
03:53:49,379 --> 03:53:51,690
⪠No reason to fuss âª
2959
03:53:51,690 --> 03:53:53,940
⪠We never hurry âª
2960
03:53:53,940 --> 03:53:56,054
⪠Take it easy that's us âª
2961
03:53:56,054 --> 03:53:57,597
- Okay, let it go.
2962
03:53:57,597 --> 03:53:59,100
⪠To December âª
2963
03:53:59,100 --> 03:54:01,069
⪠Aint we got fun âª
2964
03:54:01,069 --> 03:54:03,427
⪠Only good times to remember âª
2965
03:54:03,427 --> 03:54:05,629
⪠Oh what fun âª
2966
03:54:05,629 --> 03:54:08,025
⪠In the meantime in between time âª
2967
03:54:08,025 --> 03:54:10,382
⪠Aint we got fun âª
2968
03:54:10,382 --> 03:54:12,076
⪠In the morning âª
2969
03:54:12,076 --> 03:54:13,308
⪠In the evening âª
2970
03:54:13,308 --> 03:54:14,966
⪠Aint we got fun âª
2971
03:54:14,966 --> 03:54:16,384
⪠Life is sunny âª
2972
03:54:16,384 --> 03:54:17,383
- A cat!
2973
03:54:17,383 --> 03:54:18,289
A cat!
2974
03:54:18,289 --> 03:54:19,162
Run!
2975
03:54:19,162 --> 03:54:20,156
Run!
2976
03:54:20,156 --> 03:54:22,150
- Oh, there's nothing to be afraid of.
2977
03:54:22,150 --> 03:54:23,651
He can't hurt us.
2978
03:54:23,651 --> 03:54:25,401
He can't get in here.
2979
03:54:28,684 --> 03:54:29,797
- A cat!
2980
03:54:29,797 --> 03:54:30,714
Lights out!
2981
03:54:36,347 --> 03:54:39,097
(dramatic music)
2982
03:54:54,105 --> 03:54:56,438
- All clear, the cat's gone.
2983
03:55:06,031 --> 03:55:08,120
Come on out, fellas.
2984
03:55:08,120 --> 03:55:08,953
Hey.
2985
03:55:10,507 --> 03:55:12,090
Where is everybody?
2986
03:55:15,880 --> 03:55:18,630
(dramatic music)
2987
03:55:27,216 --> 03:55:29,062
- What's the rush?
2988
03:55:29,062 --> 03:55:31,229
I'm not going to hurt you.
2989
03:55:40,356 --> 03:55:42,606
Look what I've got for you.
2990
03:55:44,281 --> 03:55:45,631
Uh-uh-uh-uh-uh.
2991
03:55:45,631 --> 03:55:47,261
Later.
2992
03:55:47,261 --> 03:55:48,221
Listen.
2993
03:55:48,221 --> 03:55:52,377
You can have all these
cheese you want if you...
2994
03:55:52,377 --> 03:55:55,710
(indistinct whispering)
2995
03:55:59,679 --> 03:56:01,360
Understand?
2996
03:56:01,360 --> 03:56:02,193
Okay?
2997
03:56:07,220 --> 03:56:08,053
There.
2998
03:56:08,888 --> 03:56:10,055
That's better.
2999
03:56:10,906 --> 03:56:12,073
Now get going!
3000
03:56:21,115 --> 03:56:22,996
⪠Now that cat he darn told me âª
3001
03:56:22,996 --> 03:56:24,921
⪠Out there in the kitchen âª
3002
03:56:24,921 --> 03:56:28,137
⪠That catty that told you what âª
3003
03:56:28,137 --> 03:56:30,379
⪠He's come here to save us âª
3004
03:56:30,379 --> 03:56:32,548
⪠And not to enslave us âª
3005
03:56:32,548 --> 03:56:35,167
⪠That cat's a rat just the same âª
3006
03:56:35,167 --> 03:56:36,498
⪠Oh no kids âª
3007
03:56:36,498 --> 03:56:37,945
⪠That cat is a two faced âª
3008
03:56:37,945 --> 03:56:39,632
⪠I doubt he will sing âª
3009
03:56:39,632 --> 03:56:43,089
⪠Or leave us to sing
the blues in the night âª
3010
03:56:43,089 --> 03:56:47,191
⪠Please take my advice
and don't be naughty mice âª
3011
03:56:47,191 --> 03:56:48,860
⪠Appease him âª
3012
03:56:48,860 --> 03:56:50,665
⪠Or he'll get offended âª
3013
03:56:50,665 --> 03:56:54,702
⪠He wants to protect us from
the ones who wrecked us âª
3014
03:56:54,702 --> 03:56:56,247
⪠Please him âª
3015
03:56:56,247 --> 03:56:57,721
⪠He wants to protect us âª
3016
03:56:57,721 --> 03:57:00,115
⪠That's what I've been saying âª
3017
03:57:00,115 --> 03:57:01,341
⪠Gee that'd be fine âª
3018
03:57:01,341 --> 03:57:03,084
⪠Well then hurry and sign a truce âª
3019
03:57:03,084 --> 03:57:05,667
⪠And no fight âª
3020
03:57:06,814 --> 03:57:09,397
(gentle music)
3021
03:57:42,386 --> 03:57:46,995
- Did you ever have a feeling
that you wanted something
3022
03:57:46,995 --> 03:57:49,662
but you didn't know what it was?
3023
03:57:50,900 --> 03:57:52,529
- Yeah, yeah.
3024
03:57:52,529 --> 03:57:53,548
Oh, sure.
3025
03:57:53,548 --> 03:57:56,048
I always get that feeling too.
3026
03:57:57,093 --> 03:57:58,457
- I know.
3027
03:57:58,457 --> 03:58:01,207
I want a nice, fat, tender mouse.
3028
03:58:02,975 --> 03:58:03,856
- Yes, sir.
3029
03:58:03,856 --> 03:58:05,966
One nice, fat, tender...
3030
03:58:05,966 --> 03:58:06,799
Mouse?
3031
03:58:10,055 --> 03:58:11,956
(laughing)
3032
03:58:11,956 --> 03:58:13,539
- Look at them run!
3033
03:58:14,613 --> 03:58:16,125
- Mm.
3034
03:58:16,125 --> 03:58:19,319
You're a nice, fat, tender mouse.
3035
03:58:19,319 --> 03:58:20,152
You'll do.
3036
03:58:27,806 --> 03:58:28,639
- Shock.
3037
03:58:32,551 --> 03:58:33,668
⪠Grit your teeth âª
3038
03:58:33,668 --> 03:58:34,821
⪠Show some fight âª
3039
03:58:34,821 --> 03:58:36,449
⪠And the stuff that you're made of âª
3040
03:58:36,449 --> 03:58:39,306
⪠Remember to never say die âª
3041
03:58:39,306 --> 03:58:40,964
⪠We'll do more than that âª
3042
03:58:40,964 --> 03:58:42,938
⪠Let's get rid of that cat âª
3043
03:58:42,938 --> 03:58:45,700
⪠All in favor say aye âª
3044
03:58:45,700 --> 03:58:48,471
⪠Aye âª
3045
03:58:48,471 --> 03:58:51,878
⪠We did it before and
we can do it again âª
3046
03:58:51,878 --> 03:58:53,617
⪠And we will do it again âª
3047
03:58:53,617 --> 03:58:55,649
⪠We've got a heck of a job to do âª
3048
03:58:55,649 --> 03:58:57,591
⪠But you can bet we will see it through âª
3049
03:58:57,591 --> 03:58:59,052
⪠We did it before âª
3050
03:58:59,052 --> 03:59:00,942
⪠And we can do it again âª
3051
03:59:00,942 --> 03:59:02,679
⪠And we will do it again âª
3052
03:59:02,679 --> 03:59:05,009
⪠We're one for all
and we're all for one âª
3053
03:59:05,009 --> 03:59:06,943
⪠They'll get a licking
before we're done âª
3054
03:59:06,943 --> 03:59:10,251
⪠Millions of voices are ringing âª
3055
03:59:10,251 --> 03:59:13,770
⪠Singing as we march along âª
3056
03:59:13,770 --> 03:59:17,459
⪠We did it before and
we can do it again âª
3057
03:59:17,459 --> 03:59:19,244
⪠And we will do it again âª
3058
03:59:19,244 --> 03:59:20,820
⪠We'll knock them over âª
3059
03:59:20,820 --> 03:59:23,083
⪠And then we'll get the
guy in back of them âª
3060
03:59:23,083 --> 03:59:24,427
⪠We did it before âª
3061
03:59:24,427 --> 03:59:27,494
⪠We'll do it again âª
3062
03:59:27,494 --> 03:59:28,995
- Now listen, men.
3063
03:59:28,995 --> 03:59:32,357
(speaking gibberish)
3064
03:59:32,357 --> 03:59:33,958
And remember, above all...
3065
03:59:33,958 --> 03:59:37,018
(speaking gibberish)
3066
03:59:37,018 --> 03:59:38,518
You got that?
3067
03:59:38,518 --> 03:59:39,351
Okay.
3068
03:59:42,482 --> 03:59:45,065
(upbeat music)
3069
03:59:51,016 --> 03:59:52,673
- [Mouse] Right, left!
3070
03:59:52,673 --> 03:59:53,670
No, no.
3071
03:59:53,670 --> 03:59:55,445
A little more to the right.
3072
03:59:55,445 --> 03:59:56,443
A little more.
3073
03:59:56,443 --> 03:59:57,316
More.
3074
03:59:57,316 --> 03:59:58,149
There.
3075
03:59:58,149 --> 03:59:58,982
That's it.
3076
03:59:58,982 --> 04:00:00,192
Fire!
3077
04:00:00,192 --> 04:00:01,275
- [Cat] Yeow!
3078
04:00:18,906 --> 04:00:19,739
Ow!
3079
04:00:29,221 --> 04:00:31,208
⪠We did it before âª
3080
04:00:31,208 --> 04:00:34,041
⪠We did it again âª
3081
04:00:35,466 --> 04:00:36,549
- We do'd it.
3082
04:00:39,817 --> 04:00:43,984
("The Merry-Go-Round Broke Down")
3083
04:00:46,996 --> 04:00:50,829
("I'm Popeye the Sailor Man")
3084
04:01:15,887 --> 04:01:18,470
(gentle music)
3085
04:01:24,701 --> 04:01:28,701
- Well, guess I'll dig up a
little business around here.
3086
04:01:28,701 --> 04:01:29,534
Hmm.
3087
04:01:32,737 --> 04:01:35,987
(water hose squirting)
3088
04:01:47,624 --> 04:01:49,957
(whistling)
3089
04:01:53,028 --> 04:01:54,278
Window cleaner.
3090
04:02:06,459 --> 04:02:07,709
Window cleaner.
3091
04:02:19,986 --> 04:02:21,236
Window cleaner.
3092
04:02:26,419 --> 04:02:28,095
- And so the party of the first part
3093
04:02:28,095 --> 04:02:29,927
sends the party of the second part,
3094
04:02:29,927 --> 04:02:31,928
I wonder where the third part is gonna be.
3095
04:02:31,928 --> 04:02:32,970
Oh, they there are.
3096
04:02:32,970 --> 04:02:35,014
The man is just telling me
the party of the first part
3097
04:02:35,014 --> 04:02:36,781
said to the party of the second part,
3098
04:02:36,781 --> 04:02:40,225
I wonder if the party of the third part...
3099
04:02:40,225 --> 04:02:42,380
- Window cleaner.
3100
04:02:42,380 --> 04:02:44,463
- Not today, thank you.
3101
04:02:44,463 --> 04:02:45,616
- [Bluto] What do you mean?
3102
04:02:45,616 --> 04:02:47,103
Why not today thank you?
3103
04:02:47,103 --> 04:02:51,804
- Cause I'm gonna wash 'em,
that's why not today, thank you.
3104
04:02:51,804 --> 04:02:53,422
Look at these dirty windows.
3105
04:02:53,422 --> 04:02:58,351
I wonder how that mud gets
up here on the 20th floor.
3106
04:02:58,351 --> 04:03:02,129
- That guy things he's
gonna ruin my record, hey.
3107
04:03:02,129 --> 04:03:05,761
Hey, let me show you the
real way to wash a window.
3108
04:03:05,761 --> 04:03:07,094
- I'll wash 'em.
3109
04:03:12,167 --> 04:03:13,496
Oh, right in the eye.
3110
04:03:13,496 --> 04:03:14,829
Oh, I can't see.
3111
04:03:16,911 --> 04:03:19,081
You're out of date with that stuff.
3112
04:03:19,081 --> 04:03:21,185
Let me show you how we moderns do it.
3113
04:03:21,185 --> 04:03:22,636
(upbeat music)
3114
04:03:22,636 --> 04:03:25,969
Just a little quick cream on the window.
3115
04:03:27,907 --> 04:03:29,135
There y'are.
3116
04:03:29,135 --> 04:03:30,572
(laughing)
3117
04:03:30,572 --> 04:03:31,679
- Hey, slim.
3118
04:03:31,679 --> 04:03:33,039
Get an eyeful of this.
3119
04:03:33,039 --> 04:03:34,719
Here's a real window cleaner.
3120
04:03:34,719 --> 04:03:36,863
- You don't say.
3121
04:03:36,863 --> 04:03:40,062
You look like a monkey on a string to me.
3122
04:03:40,062 --> 04:03:41,224
- Pardon me.
3123
04:03:41,224 --> 04:03:42,167
- Whoa!
3124
04:03:42,167 --> 04:03:43,793
Hey I'm hanging on the altitude.
3125
04:03:43,793 --> 04:03:47,492
Hey, you'll knock somebody off someday.
3126
04:03:47,492 --> 04:03:49,687
Ah, that's kindergarten stuff.
3127
04:03:49,687 --> 04:03:52,059
Wait til you get a load of
this with me suspenders.
3128
04:03:52,059 --> 04:03:54,309
I'll show you how to do it.
3129
04:04:03,966 --> 04:04:05,790
I do it in swing time, you see.
3130
04:04:05,790 --> 04:04:07,170
- Yeah, well watch this.
3131
04:04:07,170 --> 04:04:08,387
- Yeah, I'm watching you.
3132
04:04:08,387 --> 04:04:09,775
But of course I don't see anything yet.
3133
04:04:09,775 --> 04:04:10,779
Whoa!
3134
04:04:10,779 --> 04:04:11,737
Whoa!
3135
04:04:11,737 --> 04:04:13,704
Oh, I'm falling, I'm falling.
3136
04:04:13,704 --> 04:04:14,577
Oh.
3137
04:04:14,577 --> 04:04:15,961
(laughing)
3138
04:04:15,961 --> 04:04:16,794
Hey.
3139
04:04:16,794 --> 04:04:18,604
Hey my head's caught, I can't get out.
3140
04:04:18,604 --> 04:04:20,934
Oh, hey, get me out of here someone.
3141
04:04:20,934 --> 04:04:24,351
Hey, you give me a pain in the neck, you.
3142
04:04:26,556 --> 04:04:28,203
- Why you little...
3143
04:04:28,203 --> 04:04:31,286
Come over here and I'll sort you out.
3144
04:04:33,320 --> 04:04:34,301
- Oh, dear!
3145
04:04:34,301 --> 04:04:36,634
(screaming)
3146
04:04:37,800 --> 04:04:39,800
- Smack you in the nose.
3147
04:04:42,654 --> 04:04:45,737
(indistinct arguing)
3148
04:04:50,526 --> 04:04:52,380
- Well, give me that sledgehammer.
3149
04:04:52,380 --> 04:04:55,463
(indistinct talking)
3150
04:05:01,934 --> 04:05:04,544
- Hey, what am I doing
hanging around here?
3151
04:05:04,544 --> 04:05:07,794
Wait til I get up there, I'll show you.
3152
04:05:09,419 --> 04:05:10,712
(screaming)
3153
04:05:10,712 --> 04:05:12,525
- Take it easy, Popeye!
3154
04:05:12,525 --> 04:05:14,111
- Hey, watch the fingers.
3155
04:05:14,111 --> 04:05:14,983
Hey.
3156
04:05:14,983 --> 04:05:15,816
Let me up.
3157
04:05:17,686 --> 04:05:18,847
Whoa!
3158
04:05:18,847 --> 04:05:21,680
(Olive screaming)
3159
04:05:23,192 --> 04:05:25,113
Hang on, Olive.
3160
04:05:25,113 --> 04:05:27,780
Hey you gotta be more careful...
3161
04:05:31,637 --> 04:05:34,066
- So you're a window washer, hey.
3162
04:05:34,066 --> 04:05:36,316
(laughing)
3163
04:05:40,293 --> 04:05:42,793
(tense music)
3164
04:05:43,941 --> 04:05:48,024
Now, do you want me to
clean to the windows, huh?
3165
04:05:51,565 --> 04:05:55,398
("I'm Popeye the Sailor Man")
3166
04:05:57,815 --> 04:06:01,113
- Wait til I get my hands on you.
3167
04:06:01,113 --> 04:06:01,946
Hey, you!
3168
04:06:07,760 --> 04:06:08,593
Up you go.
3169
04:06:09,750 --> 04:06:10,917
Here he comes.
3170
04:06:15,858 --> 04:06:16,691
Up you go.
3171
04:06:23,746 --> 04:06:25,256
Hang onto your hat.
3172
04:06:25,256 --> 04:06:26,089
Blammo!
3173
04:06:30,512 --> 04:06:31,929
You're washed up.
3174
04:06:34,820 --> 04:06:36,737
(ding)
3175
04:06:41,282 --> 04:06:43,825
⪠I'm Popeye the Sailor Man âª
3176
04:06:43,825 --> 04:06:46,242
(pipe toots)
3177
04:06:51,802 --> 04:06:54,385
(upbeat music)
3178
04:06:59,650 --> 04:07:00,613
- [Male] Up in the sky!
3179
04:07:00,613 --> 04:07:01,446
Look!
3180
04:07:01,446 --> 04:07:02,287
- [Female] It's a bird!
3181
04:07:02,287 --> 04:07:03,305
- [Male] It's a plane!
3182
04:07:03,305 --> 04:07:04,472
It's Superman!
3183
04:07:05,681 --> 04:07:08,598
("Superman Theme")
3184
04:07:39,277 --> 04:07:41,573
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
3185
04:07:41,573 --> 04:07:44,048
More powerful than a locomotive.
3186
04:07:44,048 --> 04:07:46,700
Able to leap tall buildings
in a single bound.
3187
04:07:46,700 --> 04:07:49,418
This amazing stranger
from the planet Krypton.
3188
04:07:49,418 --> 04:07:50,835
The man of steel.
3189
04:07:52,535 --> 04:07:53,368
Superman!
3190
04:07:54,773 --> 04:07:56,969
Possessing remarkable physical strength,
3191
04:07:56,969 --> 04:08:01,060
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,
3192
04:08:01,060 --> 04:08:06,060
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
3193
04:08:09,358 --> 04:08:11,941
(gentle music)
3194
04:08:35,659 --> 04:08:38,409
(dramatic music)
3195
04:09:08,470 --> 04:09:11,387
(speedboat engine)
3196
04:09:25,290 --> 04:09:28,748
- And I still say Manhattan
rightfully belongs to my people.
3197
04:09:28,748 --> 04:09:31,518
- Possibly, but just what do
you expect us to do about it?
3198
04:09:31,518 --> 04:09:32,995
- You have a newspaper.
3199
04:09:32,995 --> 04:09:34,318
Publish the truth.
3200
04:09:34,318 --> 04:09:36,858
Have the island vacated immediately.
3201
04:09:36,858 --> 04:09:38,188
- It's fantastic.
3202
04:09:38,188 --> 04:09:40,013
- Why, that's ridiculous.
3203
04:09:40,013 --> 04:09:41,387
- Ridiculous?
3204
04:09:41,387 --> 04:09:45,303
Maybe modern science will
make you think differently.
3205
04:09:45,303 --> 04:09:48,053
(dramatic music)
3206
04:09:51,052 --> 04:09:53,183
- I've never heard anything so absurd.
3207
04:09:53,183 --> 04:09:54,947
- You know, from the look in his eyes,
3208
04:09:54,947 --> 04:09:56,980
I'd almost believe he was in earnest.
3209
04:09:56,980 --> 04:10:00,397
- [White] No, he's just a harmless crank.
3210
04:10:05,966 --> 04:10:08,883
(speedboat engine)
3211
04:10:27,723 --> 04:10:29,260
- Come ahead, Miss Lane.
3212
04:10:29,260 --> 04:10:33,177
You wouldn't want to miss
this story, I'm sure.
3213
04:10:53,247 --> 04:10:55,830
(gentle music)
3214
04:11:04,401 --> 04:11:07,127
(dramatic music)
3215
04:11:07,127 --> 04:11:09,544
Just a precautionary measure.
3216
04:11:31,008 --> 04:11:34,175
(electrical whirring)
3217
04:11:59,485 --> 04:12:00,714
Now, Miss Lane.
3218
04:12:00,714 --> 04:12:04,714
Get ready for the greatest
story of your career.
3219
04:12:08,386 --> 04:12:11,553
(electrical whirring)
3220
04:12:13,427 --> 04:12:15,844
(explosions)
3221
04:12:20,097 --> 04:12:22,347
(crashing)
3222
04:12:25,308 --> 04:12:27,475
(buildings collapsing)
3223
04:12:27,475 --> 04:12:28,552
- Come on, Kent.
3224
04:12:28,552 --> 04:12:30,385
Let's get out of here.
3225
04:12:32,332 --> 04:12:34,582
(crashing)
3226
04:12:36,906 --> 04:12:39,989
- This looks like a job for Superman.
3227
04:12:48,692 --> 04:12:52,188
("Superman Theme")
3228
04:12:52,188 --> 04:12:54,521
(explosion)
3229
04:12:59,846 --> 04:13:03,429
(dramatic music continues)
3230
04:13:05,369 --> 04:13:07,702
(explosion)
3231
04:13:14,023 --> 04:13:16,940
("Superman Theme")
3232
04:13:19,955 --> 04:13:22,288
(explosion)
3233
04:13:40,191 --> 04:13:42,524
(explosion)
3234
04:13:52,766 --> 04:13:55,099
(explosion)
3235
04:14:28,687 --> 04:14:31,270
- The girl is still down there!
3236
04:14:39,018 --> 04:14:41,685
(clock ticking)
3237
04:14:51,286 --> 04:14:54,203
(speedboat engine)
3238
04:14:56,327 --> 04:14:58,660
(explosion)
3239
04:15:18,292 --> 04:15:21,739
- You know, Lois, the old island
looks just as good as ever.
3240
04:15:21,739 --> 04:15:25,028
- That's right, Clark, thanks to Superman.
3241
04:15:25,028 --> 04:15:28,778
("Superman Theme" continues)
3242
04:15:33,278 --> 04:15:35,445
(barking)
3243
04:15:40,558 --> 04:15:42,993
⪠I'm just wild about Harry âª
3244
04:15:42,993 --> 04:15:47,248
⪠And Harry's wild about me âª
3245
04:15:47,248 --> 04:15:49,431
- Where we going, bye bye?
3246
04:15:49,431 --> 04:15:52,098
- Sorry, but I don't want a dog.
3247
04:15:53,935 --> 04:15:54,768
Well...
3248
04:15:57,074 --> 04:15:59,741
- [Announcer] Cartoon Classics.
195603