All language subtitles for didid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:26,359 Once Before 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,555 {\an8}Hey, Gabriel, what is up with you? 3 00:00:56,431 --> 00:00:58,058 {\an8}I'm going to be late. 4 00:00:58,141 --> 00:00:59,350 {\an8}Don't go to work today. 5 00:01:00,977 --> 00:01:03,938 {\an8}I can't. We have a presentation later. 6 00:01:04,397 --> 00:01:08,151 {\an8}Let them do it. 7 00:01:08,234 --> 00:01:10,987 {\an8}Are you crazy? I have to be there. 8 00:01:12,906 --> 00:01:15,700 {\an8}-Okay, I know. -What? 9 00:01:18,286 --> 00:01:19,579 {\an8}I'll go with you. 10 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 {\an8}No way. What's wrong with you? 11 00:01:26,085 --> 00:01:27,796 {\an8}I'm bored out of my mind in here. 12 00:01:27,879 --> 00:01:28,755 {\an8}I miss working. 13 00:01:28,838 --> 00:01:30,590 {\an8}I miss Dennis. 14 00:01:31,216 --> 00:01:34,302 {\an8}You owe me a lot. 15 00:01:38,181 --> 00:01:39,349 I'll make it up to you. 16 00:01:42,101 --> 00:01:44,103 {\an8}Okay. I know how. 17 00:01:48,942 --> 00:01:49,859 Wear this. 18 00:01:53,279 --> 00:01:54,322 Why? 19 00:01:54,489 --> 00:01:55,907 Please? 20 00:01:56,741 --> 00:02:00,453 I just want to see you in it again. 21 00:02:01,830 --> 00:02:05,333 Gabriel, I'm going to be late and you're being weird. 22 00:02:20,557 --> 00:02:21,641 I love you. 23 00:02:24,060 --> 00:02:25,770 I love you more. 24 00:02:32,861 --> 00:02:34,445 I'm always gonna be here. 25 00:02:36,906 --> 00:02:38,116 I know. 26 00:02:41,870 --> 00:02:44,247 Come on. I'm running late. 27 00:02:44,330 --> 00:02:46,875 Help me slip out of it. Hurry! 28 00:02:49,085 --> 00:02:50,003 Thank you. 29 00:02:51,754 --> 00:02:56,259 I thought of some things for that script we're working on. 30 00:02:57,010 --> 00:03:00,805 Can we talk about that when I get home from work? 31 00:03:01,472 --> 00:03:05,226 What if Willy cheats on Mae? 32 00:03:05,810 --> 00:03:10,940 So, in the middle of the story, Mae will leave Willy. 33 00:03:11,024 --> 00:03:14,110 Gabriel, I think we can talk about that later. 34 00:03:20,992 --> 00:03:22,452 Willy can't move on. 35 00:03:23,870 --> 00:03:28,041 Gabriel, every film is always about the main character who can't move on. 36 00:03:28,750 --> 00:03:30,877 Yeah? Let's work on it later. 37 00:03:31,252 --> 00:03:32,170 Love you. 38 00:03:33,212 --> 00:03:34,130 Love you. 39 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 Well, Gabriel is right. 40 00:03:44,682 --> 00:03:46,392 Who can move on so easily? 41 00:03:47,852 --> 00:03:52,899 Other tenants who live here wanted to evict Donita. 42 00:03:53,816 --> 00:03:56,736 'Cause one time she set her ex's things on fire. 43 00:03:57,779 --> 00:04:00,281 She almost burned down the entire building. 44 00:04:00,990 --> 00:04:01,908 Hi! 45 00:04:01,991 --> 00:04:03,660 You have such a cute dog! 46 00:04:03,743 --> 00:04:05,161 Thank you! 47 00:04:05,245 --> 00:04:06,454 Bye! 48 00:04:06,913 --> 00:04:07,914 Take care! 49 00:04:09,290 --> 00:04:12,126 Filipinos don't know how to move on. 50 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 We don't want to be left behind, 51 00:04:14,712 --> 00:04:17,340 and we don't want to be the one to leave either. 52 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 Don't we just take forever to say goodbye? 53 00:04:20,134 --> 00:04:24,055 We keep saying we're leaving, but we never do. 54 00:04:24,138 --> 00:04:27,392 Like broken record players stuck on the same word. 55 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 Every Valentine's Day, he'd be there. 56 00:04:33,940 --> 00:04:35,733 The place where he met his wife, 57 00:04:35,817 --> 00:04:38,820 who cheated on him and left him for someone else. 58 00:04:38,945 --> 00:04:42,031 Who moves on ever, really? 59 00:04:45,243 --> 00:04:48,788 Half the population of this country has not moved on. 60 00:04:49,664 --> 00:04:52,750 We should have a contest for the broken-hearted. 61 00:04:53,126 --> 00:04:55,670 The first one to move on wins. 62 00:04:58,631 --> 00:05:03,594 Mom, too. When Daddy died, I told her... 63 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 "Mommy, you have to move on." 64 00:05:07,307 --> 00:05:09,684 And she did try. 65 00:05:10,143 --> 00:05:12,186 Tried to kill herself. 66 00:05:12,770 --> 00:05:14,856 Good thing I'd been there on time. 67 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 Even my Grandma Cindy 68 00:05:17,650 --> 00:05:20,737 {\an8}doesn't seem to have the words "moving on" in her vocabulary. 69 00:05:20,820 --> 00:05:25,283 {\an8}She mourned my Grandpa Ciso for five years. 70 00:05:25,366 --> 00:05:30,955 You'd find her dressed in black at the cemetery every single day. 71 00:05:31,956 --> 00:05:35,251 One day, Grandma Cindy never came home. 72 00:05:36,252 --> 00:05:38,588 We spent the day looking for her. 73 00:05:39,172 --> 00:05:43,843 She was gone by the time we found her at the cemetery. 74 00:05:44,177 --> 00:05:46,637 She was lying on Grandpa Ciso's grave. 75 00:05:47,221 --> 00:05:50,767 She really did love him to death. 76 00:05:51,184 --> 00:05:54,771 Dennis, my best friend, isn't a big fan of things like that. 77 00:05:55,396 --> 00:05:58,483 He believes when a relationship has run its course, it's over. 78 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 Forever is a lie. 79 00:06:01,444 --> 00:06:02,779 What about our friendship? 80 00:06:03,404 --> 00:06:06,783 We've been best friends since we were snotty-faced grade-schoolers, 81 00:06:06,866 --> 00:06:08,701 cheating off of each other's quizzes. 82 00:06:08,785 --> 00:06:10,703 That's different. It's different between us. 83 00:06:12,663 --> 00:06:14,123 You're a meanie. 84 00:06:14,916 --> 00:06:16,167 What? Don't you like it? 85 00:06:16,876 --> 00:06:22,131 Dennis is who I run to when I'm sad, or bored, 86 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 or confused, 87 00:06:24,258 --> 00:06:26,552 and when I'm full of joy. 88 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Besh! 89 00:06:43,069 --> 00:06:44,403 Gabs! Come in. 90 00:06:44,987 --> 00:06:45,905 Guess what? 91 00:06:47,198 --> 00:06:49,575 Won't you please join me in my happiness. 92 00:06:49,659 --> 00:06:52,245 Wait, hold up. What's going on? 93 00:06:52,328 --> 00:06:54,705 I have met the one person I will love forever. 94 00:06:54,789 --> 00:06:58,417 I've met the one! I've met him! 95 00:06:58,501 --> 00:07:00,628 You say "forever," but you just met. 96 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 That's exactly why I hate Tagalog movies. 97 00:07:02,922 --> 00:07:04,048 -So corny. -Yeah. 98 00:07:04,132 --> 00:07:07,552 Whatever happens, the couple always ends up together. 99 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 Not realistic at all. 100 00:07:09,053 --> 00:07:10,680 They think we're that gullible. 101 00:07:10,763 --> 00:07:13,433 Excuse me, Mr. Half-baked Critic. 102 00:07:14,142 --> 00:07:17,395 What's wrong with happy endings? 103 00:07:17,979 --> 00:07:21,649 And excuse me, not all Filipino films are like you say. 104 00:07:22,191 --> 00:07:25,653 I personally prefer a happy ending. It's more fun. 105 00:07:25,736 --> 00:07:26,696 Why? 106 00:07:27,530 --> 00:07:30,491 In real life, do all couples end up happily ever after? 107 00:07:33,744 --> 00:07:36,581 That's why it's a movie, right? It's just make-believe. 108 00:07:37,123 --> 00:07:39,584 Okay. So you mean to say... 109 00:07:39,667 --> 00:07:42,628 Because it's make-believe, it doesn't have to be true? 110 00:07:43,671 --> 00:07:45,715 That's what "make-believe" means. 111 00:07:46,174 --> 00:07:49,010 I think you're saying that because you've never had your heart broken. 112 00:07:50,803 --> 00:07:52,430 Well, you're right. 113 00:07:52,513 --> 00:07:56,100 You, however, look like you've had your heart broken many times. 114 00:07:56,809 --> 00:07:57,852 Gabby, we should go. 115 00:07:57,935 --> 00:08:01,481 Wait. Your name is Gabby? 116 00:08:01,564 --> 00:08:03,691 Yes. What's the matter, Mr. Half-baked Critic? 117 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 Have a comment about my name, too? 118 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 You're the one who commented on my comments. 119 00:08:07,695 --> 00:08:09,322 Gabby, come on. We're going to be late. 120 00:08:11,991 --> 00:08:15,161 What are the chances in a million years that you'll meet someone 121 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 who has the same name as you? As in... 122 00:08:17,538 --> 00:08:21,209 Alex, Alex. Billy, Billy. Badong, Badang. 123 00:08:21,709 --> 00:08:23,461 I mean... Right? 124 00:08:25,588 --> 00:08:28,591 Yes, Miss Happy Ending, don't you know it's rude to stare? 125 00:08:28,674 --> 00:08:31,260 Why? Do you think I'm attractive? 126 00:08:34,388 --> 00:08:37,600 Yes. Problem? Is it wrong for a girl to find a man attractive? 127 00:08:42,021 --> 00:08:44,815 Hey! Be happy for me! 128 00:08:44,899 --> 00:08:45,858 Besh! 129 00:08:46,317 --> 00:08:48,027 -I'm happy! -This is it! 130 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 I knew it. 131 00:08:53,157 --> 00:08:54,992 I knew this day would come. 132 00:09:00,623 --> 00:09:06,379 On our first date, we decided that everyone should call him Gabriel. 133 00:09:07,421 --> 00:09:11,050 I didn't like it. The lead's an asshole. 134 00:09:11,425 --> 00:09:13,844 You don't have to like the main character. 135 00:09:15,555 --> 00:09:17,890 How will I identify with him, then? 136 00:09:20,017 --> 00:09:22,812 You don't need to. 137 00:09:23,104 --> 00:09:25,773 Unsympathetic leads are preferred these days. 138 00:09:26,274 --> 00:09:28,985 If I ever write a film, that's what I'm going to do. 139 00:09:29,652 --> 00:09:31,612 And then I'll kill the lead in the end. 140 00:09:32,530 --> 00:09:34,323 Nobody will watch that. 141 00:09:34,407 --> 00:09:36,242 Even you? 142 00:09:39,704 --> 00:09:40,746 Nope. 143 00:09:40,830 --> 00:09:43,291 I didn't pay for a ticket so I could cry. 144 00:09:44,125 --> 00:09:46,794 I will never make you cry. 145 00:09:49,130 --> 00:09:50,548 You better make sure. 146 00:10:34,258 --> 00:10:36,427 So, have you watched it? 147 00:10:37,511 --> 00:10:38,346 Yeah. 148 00:10:40,014 --> 00:10:42,892 Didn't we say we wouldn't watch movies alone? 149 00:10:45,394 --> 00:10:47,229 Who was I supposed to watch it with? 150 00:10:48,314 --> 00:10:50,107 My best friend was busy. 151 00:10:52,693 --> 00:10:54,195 You're upset with me. 152 00:10:57,531 --> 00:10:59,533 He's upset. 153 00:11:00,409 --> 00:11:02,787 -No, I'm not. -My best friend is upset with me. 154 00:11:02,870 --> 00:11:04,789 My best friend is upset. 155 00:11:04,872 --> 00:11:07,792 -Besh is upset! -I'm not! 156 00:11:09,377 --> 00:11:12,880 -Don't be upset anymore. -I told you I'm not upset. 157 00:11:21,222 --> 00:11:23,307 This is our theme song. 158 00:11:23,391 --> 00:11:25,309 Never ever say goodbye. 159 00:11:26,685 --> 00:11:30,731 It means we will never say goodbye to each other. 160 00:11:31,982 --> 00:11:35,111 Whatever happens, 161 00:11:36,821 --> 00:11:42,368 nothing will ever keep us apart. 162 00:11:44,453 --> 00:11:46,705 Never ever say goodbye. 163 00:13:11,499 --> 00:13:14,043 I've tried it! 164 00:13:14,126 --> 00:13:14,960 Gabs? 165 00:13:15,044 --> 00:13:16,378 I've surrendered it. 166 00:13:16,462 --> 00:13:19,048 -I've given it all up! -What? 167 00:13:19,256 --> 00:13:21,258 Wait, wait. What do you mean? 168 00:13:22,343 --> 00:13:23,385 Well... 169 00:13:25,763 --> 00:13:28,349 Gabriel and I, we... 170 00:13:29,433 --> 00:13:30,267 You what? 171 00:13:31,018 --> 00:13:32,186 We had sex. 172 00:13:32,436 --> 00:13:33,562 We had sex. 173 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 We had sex. 174 00:13:37,608 --> 00:13:41,195 Besh! You're my bestest friend out of all my best friends. 175 00:13:41,278 --> 00:13:43,656 The best! The best! 176 00:13:47,493 --> 00:13:49,787 And I have another piece of news. 177 00:13:50,204 --> 00:13:51,163 What is it? 178 00:13:52,248 --> 00:13:53,374 Well... 179 00:13:55,084 --> 00:13:57,002 I'm going to move in with him. 180 00:13:59,421 --> 00:14:01,715 Wait, Gabs. Aren't you going too fast? 181 00:14:02,132 --> 00:14:05,970 No "Wait, let's take it slow" phase? Nothing like that? 182 00:14:08,931 --> 00:14:10,641 So this is how it happened... 183 00:14:10,724 --> 00:14:14,478 They say your boyfriend should also be your best friend. 184 00:14:15,729 --> 00:14:17,815 For the relationship to work. 185 00:14:18,774 --> 00:14:23,070 In my case, my best friend and my boyfriend are two different people. 186 00:14:24,321 --> 00:14:27,992 I love both of them in different ways. 187 00:14:29,034 --> 00:14:32,121 Gabriel recommended me and Dennis to Ma'am Louise. 188 00:14:32,705 --> 00:14:34,498 Because he is her favorite. 189 00:14:39,503 --> 00:14:44,967 -Very good, Gabriel. You are so amazing! -For her, Gabriel can do no wrong. 190 00:14:47,636 --> 00:14:49,346 The three of us share one dream. 191 00:14:50,055 --> 00:14:54,560 To someday leave advertising and become filmmakers. 192 00:14:54,935 --> 00:14:58,689 We are going to make films that will astound the world. 193 00:14:59,523 --> 00:15:00,524 I'm telling you. 194 00:15:00,608 --> 00:15:04,028 In two to three years, I'm gonna make sure I'm gonna quit. 195 00:15:04,111 --> 00:15:07,948 So I can finally make a film like I promised Grandma Cindy. 196 00:15:08,824 --> 00:15:10,242 Why wait two to three years? 197 00:15:10,326 --> 00:15:11,911 Let's make it happen this year. 198 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 Are you in a hurry, mister? 199 00:15:15,289 --> 00:15:18,542 Let me handle it. This year, we're going to make a film... 200 00:15:19,126 --> 00:15:21,045 and lots of babies. 201 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 Silly, did you just say "babies"? 202 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 But I promise. 203 00:15:26,425 --> 00:15:29,178 I want to do everything I can to make your dreams come true. 204 00:15:30,387 --> 00:15:31,931 Our dreams. 205 00:15:38,687 --> 00:15:40,022 Try this. It's good. 206 00:15:52,451 --> 00:15:53,410 Gabby? 207 00:15:54,912 --> 00:15:56,163 I have a question. 208 00:15:59,625 --> 00:16:00,751 But... 209 00:16:02,294 --> 00:16:05,005 You have to promise me your answer will be "yes." 210 00:16:11,387 --> 00:16:15,015 You haven't even asked the question. 211 00:16:30,364 --> 00:16:34,451 Oh, my God. What is this? 212 00:16:36,120 --> 00:16:37,162 Will you marry me? 213 00:16:39,540 --> 00:16:40,374 Yes. 214 00:16:40,457 --> 00:16:41,458 -Yeah? -Yes! 215 00:16:41,542 --> 00:16:43,085 You're making so much noise. 216 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 Sorry! 217 00:16:44,628 --> 00:16:45,879 Yes! Yes! 218 00:16:52,428 --> 00:16:55,014 -Go on. Put it on my finger. -Sorry. 219 00:16:59,184 --> 00:17:01,311 -Does it fit? -Yes! 220 00:17:13,699 --> 00:17:14,992 You crazy man. 221 00:17:16,702 --> 00:17:18,037 Do you like ice cream? 222 00:17:18,120 --> 00:17:20,164 Yeah, it's good. I love ice cream. 223 00:17:20,873 --> 00:17:23,125 -Hi, besh! -Hey, Gabs! 224 00:17:24,001 --> 00:17:25,502 -Hello! -How are you? 225 00:17:25,753 --> 00:17:28,464 Gabs, this is Marian. She's a professor in UP. 226 00:17:28,547 --> 00:17:29,381 Marian, Gabs. 227 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 Nice to meet you. 228 00:17:31,133 --> 00:17:32,217 Sit down. 229 00:17:32,301 --> 00:17:34,011 -Join us. -Okay. 230 00:17:37,639 --> 00:17:40,100 I'm so glad to finally meet you. 231 00:17:40,559 --> 00:17:43,353 You're so lucky you snagged my best friend. 232 00:17:43,437 --> 00:17:45,397 You make me sound like a cotton fruit. 233 00:17:47,691 --> 00:17:51,653 You'll never find anyone like him so take good care of this guy. 234 00:17:51,737 --> 00:17:54,698 He's a grown man. He can take care of himself. 235 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 We're very independent with each other. 236 00:17:56,825 --> 00:18:00,037 I allow her her dreams and she allows me mine. 237 00:18:00,120 --> 00:18:04,625 I told him, if he wants to quit advertising and go into filmmaking, 238 00:18:04,708 --> 00:18:05,709 I'll support him. 239 00:18:05,793 --> 00:18:07,878 But we need to save first. 240 00:18:07,961 --> 00:18:10,422 We don't have capital yet. But someday we will. 241 00:18:10,506 --> 00:18:12,257 That's your plan too, right, Gabs? 242 00:18:14,301 --> 00:18:16,470 I'm gonna quit soon. 243 00:18:17,221 --> 00:18:21,517 But it's been three years and I can't seem to bring myself to resign. 244 00:18:21,600 --> 00:18:23,769 -You can do it. -Hi, Besh. 245 00:18:23,852 --> 00:18:24,978 Hello! 246 00:18:25,771 --> 00:18:27,731 So, are you ready? 247 00:18:28,524 --> 00:18:29,775 "My Super Hero." 248 00:18:29,858 --> 00:18:33,946 Are you tired of costly and ineffective skin whitening soaps? 249 00:18:34,029 --> 00:18:35,781 Don't lose hope. 250 00:18:35,906 --> 00:18:40,369 Because a new scientific breakthrough in skin lightening is coming. 251 00:18:40,452 --> 00:18:46,625 In just 14 days, you can get fairer, refreshed, and beautiful skin. 252 00:18:46,708 --> 00:18:50,379 The new SafeWhite Soap by The Beauty Laboratory. 253 00:18:50,462 --> 00:18:54,174 It's the new advanced discovery of all existing soap-- 254 00:18:54,258 --> 00:18:57,970 Why is your presentation so cheesy, Dennis? 255 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 Is it cheese you're selling? 256 00:19:00,556 --> 00:19:01,431 Ma'am... 257 00:19:01,932 --> 00:19:03,600 God! I miss Gabriel! 258 00:19:04,476 --> 00:19:05,978 Back to the drawing board. 259 00:19:06,603 --> 00:19:08,939 That's Ma'am Louise's favorite expression. 260 00:19:09,481 --> 00:19:11,358 "Back to the drawing board." 261 00:19:27,207 --> 00:19:28,750 Hello? Marian? 262 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 All right. Okay. Later. 263 00:19:31,545 --> 00:19:32,504 All right. 264 00:19:35,132 --> 00:19:36,133 Excuse me. 265 00:19:44,808 --> 00:19:46,560 -Hey. -Hi, babe. 266 00:19:49,605 --> 00:19:51,273 -How are you? -Hi. 267 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Well, as usual... 268 00:19:57,988 --> 00:20:00,949 Our presentation got rejected again. 269 00:20:01,033 --> 00:20:04,077 And Ma'am Louise sang your praises. 270 00:20:04,161 --> 00:20:05,621 Says she misses you. 271 00:20:06,246 --> 00:20:07,956 Poor Dennis. 272 00:20:08,749 --> 00:20:09,833 But this... 273 00:20:13,503 --> 00:20:15,923 Now that's heaven. My favorite. 274 00:20:18,050 --> 00:20:22,012 But anyways, as I was saying this morning, going back to our story... 275 00:20:24,556 --> 00:20:25,933 Willy is about to go blind. 276 00:20:28,977 --> 00:20:31,855 They won't end up together. They will separate. 277 00:20:32,522 --> 00:20:35,150 For the ending, just by chance, 278 00:20:35,234 --> 00:20:38,195 they'll be in the same place. At the bus station. 279 00:20:38,654 --> 00:20:39,821 But... 280 00:20:41,114 --> 00:20:44,409 But Willy won't see Mae because he'd still be blind. 281 00:20:47,955 --> 00:20:49,414 That's it? 282 00:20:50,123 --> 00:20:52,376 What about Mae? 283 00:20:52,459 --> 00:20:54,169 Won't she see Willy? 284 00:20:55,254 --> 00:20:56,421 About Mae. 285 00:20:56,755 --> 00:20:58,757 She's already married to someone else by then. 286 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 So even if she does see him, 287 00:21:01,802 --> 00:21:03,762 she won't approach him. 288 00:21:04,805 --> 00:21:06,265 What she will do is... 289 00:21:07,599 --> 00:21:09,518 She'll just look at Willy. 290 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 Thinking about... 291 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 all the thoughts that could have been. 292 00:21:18,694 --> 00:21:20,612 That's so painful. 293 00:21:21,780 --> 00:21:25,242 Didn't I tell you I always want happy endings? 294 00:21:25,325 --> 00:21:27,202 You write that. 295 00:21:27,286 --> 00:21:29,621 Okay, Ma'am. As you say, Ma'am. 296 00:21:29,705 --> 00:21:33,208 -You win, Miss Happy Ending. -It's your fault. 297 00:21:38,046 --> 00:21:40,757 Babe... I really want to quit. 298 00:21:42,843 --> 00:21:44,011 I'm sick of this. 299 00:21:44,094 --> 00:21:46,930 I'm sick of trying to convince the whole country 300 00:21:47,306 --> 00:21:50,100 to buy a product that even I... 301 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 don't use. 302 00:22:19,588 --> 00:22:23,425 My favorite part of Gabriel's body are his hands. 303 00:22:24,468 --> 00:22:29,181 I find his fingers very sexy. 304 00:22:30,307 --> 00:22:32,893 When his arms are wrapped around me... 305 00:22:34,394 --> 00:22:36,229 I feel safe in the world. 306 00:23:03,965 --> 00:23:04,966 Gabs... 307 00:23:05,926 --> 00:23:08,220 Can you please let me go with you this time? 308 00:23:09,137 --> 00:23:11,681 -Please? -Gabriel... 309 00:23:16,728 --> 00:23:17,854 Fine. 310 00:23:17,938 --> 00:23:19,022 Yes! 311 00:23:19,106 --> 00:23:22,359 But we need to hurry. We need to be quick or we'll be late. 312 00:23:22,442 --> 00:23:24,194 They won't notice me, I swear. 313 00:23:24,277 --> 00:23:26,279 -I'll just watch them. -You promise? 314 00:23:26,404 --> 00:23:29,074 I miss the office! I miss Ma'am Louise. 315 00:23:29,574 --> 00:23:31,952 Even Dennis. I miss that friend of yours. 316 00:23:32,911 --> 00:23:35,330 -Come on. I'm going to be late. -Okay. 317 00:23:40,293 --> 00:23:41,795 -Hi, Besh. -Hey, Gabs. 318 00:23:41,878 --> 00:23:44,756 -How are you? -Did you make the revisions? 319 00:23:45,799 --> 00:23:47,342 Yes. But... 320 00:23:47,425 --> 00:23:49,094 I was a bit distracted. 321 00:23:49,928 --> 00:23:51,721 Marian and I had another fight. 322 00:23:51,805 --> 00:23:56,685 You never learn. Us girls need some time. 323 00:23:59,146 --> 00:24:00,856 Don't worry. We can do this. 324 00:24:02,190 --> 00:24:05,277 I really miss Gabriel in times like these. 325 00:24:05,360 --> 00:24:07,237 He's the best pitcher in the world. 326 00:24:07,571 --> 00:24:09,197 He can sell anything. 327 00:24:10,490 --> 00:24:11,533 I know. 328 00:24:13,451 --> 00:24:15,120 I'll just go get my laptop. 329 00:24:15,203 --> 00:24:16,329 All right. See you later. 330 00:24:36,057 --> 00:24:37,559 Do you feel it got colder? 331 00:24:38,018 --> 00:24:40,061 The air conditioner's turned up so high. 332 00:24:54,910 --> 00:24:56,036 Let's go. 333 00:25:03,668 --> 00:25:05,795 We quarreled that night. 334 00:25:06,588 --> 00:25:09,466 He didn't want to invite his father to our wedding. 335 00:25:10,425 --> 00:25:12,344 They'd always been at odds, you see. 336 00:25:12,427 --> 00:25:15,055 He just wanted his brother and his mother there. 337 00:25:15,680 --> 00:25:18,892 For me, he's still his father no matter what. 338 00:25:19,726 --> 00:25:21,478 But he said it was his decision. 339 00:25:21,978 --> 00:25:23,355 That's my final decision. 340 00:25:23,980 --> 00:25:25,815 My dad's not coming to our wedding. 341 00:25:26,775 --> 00:25:28,652 So I don't get a say in it? 342 00:25:30,153 --> 00:25:31,738 I walked out on him. 343 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Yes, yes, I'll be right down. 344 00:25:43,083 --> 00:25:44,918 -Besh, I'll just be here. -Gabs. 345 00:25:45,001 --> 00:25:46,378 I don't want to go home. 346 00:25:49,756 --> 00:25:51,091 Geez, Gabs. 347 00:25:51,174 --> 00:25:54,719 Just when you're about to get married, you keep having these fights. 348 00:25:58,932 --> 00:25:59,849 Gabriel's calling. 349 00:25:59,933 --> 00:26:01,476 Answer the phone. Poor guy. 350 00:26:02,352 --> 00:26:05,438 Babe, answer my call. 351 00:26:06,564 --> 00:26:08,441 I knew he was coming to take me home, 352 00:26:09,401 --> 00:26:11,695 but I still didn't want to talk to him. 353 00:26:20,745 --> 00:26:21,621 Gabs... 354 00:26:22,330 --> 00:26:23,623 Please answer. 355 00:26:26,918 --> 00:26:27,877 Hey. 356 00:26:30,630 --> 00:26:33,091 Gabs, please. Answer my call. 357 00:26:35,802 --> 00:26:36,678 Babe-- 358 00:26:51,234 --> 00:26:52,569 Go find them. 359 00:27:29,064 --> 00:27:30,940 He didn't want to tell you. 360 00:27:32,525 --> 00:27:34,027 Said it was a surprise. 361 00:27:40,533 --> 00:27:41,868 He'd been saving up. 362 00:27:42,369 --> 00:27:44,120 For your movie. 363 00:29:56,628 --> 00:29:57,712 Breakfast? 364 00:30:15,146 --> 00:30:16,105 Are you real? 365 00:30:33,081 --> 00:30:35,333 Can I really touch you? 366 00:30:38,211 --> 00:30:41,297 Am I going crazy? 367 00:30:53,893 --> 00:30:56,896 It's just going to be the two of us from now on. 368 00:30:59,232 --> 00:31:00,400 Forever. 369 00:31:26,426 --> 00:31:31,598 This is our storyboard for the campaign of stopping animal abuse. 370 00:31:32,140 --> 00:31:33,766 Are you serious about this? 371 00:31:34,976 --> 00:31:36,728 Yes, Ma'am. Is there a problem? 372 00:31:36,811 --> 00:31:39,814 I don't think people will be able to relate to this. 373 00:31:40,064 --> 00:31:44,569 I see him looking at the people he loved when he was still alive 374 00:31:45,361 --> 00:31:47,822 Objects he owned and used... 375 00:31:48,781 --> 00:31:52,452 But I am the only one he can touch. 376 00:31:53,202 --> 00:31:56,664 Well, it's not catchy for me. Back to the drawing board. 377 00:32:00,919 --> 00:32:02,003 What happened? 378 00:32:03,129 --> 00:32:07,300 Nothing, she hates the name of the pig in my storyboard. 379 00:32:08,718 --> 00:32:09,844 I miss you guys. 380 00:32:12,263 --> 00:32:14,390 All right, Gabs. Where are we off to? 381 00:32:14,849 --> 00:32:16,309 You'll see. 382 00:32:17,352 --> 00:32:18,478 Okay. 383 00:32:24,025 --> 00:32:26,986 {\an8}-Okay, here. -Gabs... 384 00:32:28,696 --> 00:32:30,448 why are we going in there? 385 00:32:31,658 --> 00:32:35,495 Well, you told me you wanted to do the things we used to do back then, 386 00:32:35,578 --> 00:32:38,665 so I was thinking we should try it. 387 00:32:43,086 --> 00:32:44,253 I don't know... 388 00:32:44,337 --> 00:32:46,923 Why? Come on. 389 00:32:47,340 --> 00:32:49,801 Let's go, let's go, let's go. Please? 390 00:32:49,884 --> 00:32:52,595 Let's just give it a try. Okay? 391 00:32:53,137 --> 00:32:55,807 -Here we are. Let's just try it. -Come in. 392 00:32:56,766 --> 00:32:59,143 I want to get my fortune told. 393 00:33:04,607 --> 00:33:06,234 You did not come alone. 394 00:33:09,821 --> 00:33:12,031 I do not see him, but... 395 00:33:13,533 --> 00:33:15,201 I can sense him. 396 00:33:15,785 --> 00:33:17,745 I can sense his sadness. 397 00:33:21,332 --> 00:33:23,501 -Gabby, let's go. Please. -All right, then. 398 00:33:26,879 --> 00:33:28,172 Wait... 399 00:33:30,842 --> 00:33:32,719 He cannot cross over. 400 00:33:34,387 --> 00:33:35,596 He doesn't want to. 401 00:33:35,680 --> 00:33:38,016 What are you talking about? 402 00:33:38,975 --> 00:33:41,185 You don't know what you're talking about. 403 00:33:41,269 --> 00:33:44,022 Your situation is not a joke. 404 00:33:44,105 --> 00:33:45,898 I pity you. 405 00:33:45,982 --> 00:33:47,734 You need to cross over. 406 00:33:48,526 --> 00:33:52,697 Because the world of the living should never mix... 407 00:33:53,197 --> 00:33:54,782 with that of the dead. 408 00:33:55,783 --> 00:33:58,745 You can't stay here forever. 409 00:34:00,371 --> 00:34:02,040 You need to cross over. 410 00:34:03,374 --> 00:34:04,834 Gab, we're leaving. 411 00:34:04,917 --> 00:34:08,463 Even if you run, you can't escape the truth. 412 00:34:56,010 --> 00:34:57,386 Hi, Mom! 413 00:34:58,054 --> 00:34:59,055 Babe! 414 00:35:02,391 --> 00:35:05,019 You still haven't worn that dress I gave you. 415 00:35:06,187 --> 00:35:08,064 It's too loud, mom. 416 00:35:09,941 --> 00:35:11,526 The colors clash. 417 00:35:12,276 --> 00:35:13,194 Loud? 418 00:35:14,529 --> 00:35:17,532 It's better than you wearing Gabriel's clothes all the time. 419 00:35:19,075 --> 00:35:20,409 You look haggard. 420 00:35:22,245 --> 00:35:26,415 Mommy has finally moved on from Daddy's death. 421 00:35:27,542 --> 00:35:29,752 But she might have overdone it. 422 00:35:29,836 --> 00:35:32,421 She became somewhat of an environmentalist. 423 00:35:32,505 --> 00:35:34,090 She loves flowers. 424 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 She goes through a lot of boyfriends, 425 00:35:36,801 --> 00:35:40,721 damaged, ridden with issues. Never lasts long. 426 00:35:43,516 --> 00:35:46,811 Babe, why don't you come live with me here again? 427 00:35:48,354 --> 00:35:49,522 Mom... 428 00:35:50,606 --> 00:35:51,858 I'm okay. 429 00:35:53,359 --> 00:35:56,237 Do I have to spell it out to everyone? 430 00:35:57,321 --> 00:35:59,115 Because you're not okay. 431 00:36:00,700 --> 00:36:03,703 It will be better than you sulking in Gabriel's condo. 432 00:36:04,495 --> 00:36:05,746 It's more than a year. 433 00:36:06,205 --> 00:36:07,665 You need to move on. 434 00:36:09,500 --> 00:36:11,752 Did I lose my chance to have a grandchild? 435 00:36:14,797 --> 00:36:19,719 Mom! You have a beautiful garden. How long have you been tending to this? 436 00:36:19,802 --> 00:36:22,597 You take such good care of it. It shows... 437 00:36:22,680 --> 00:36:23,639 Babe. 438 00:36:24,765 --> 00:36:26,267 Don't change the topic. 439 00:36:29,478 --> 00:36:32,273 Did Dennis put you up to this? 440 00:36:34,650 --> 00:36:37,278 Come, let's sit. 441 00:36:40,239 --> 00:36:41,616 Let's go tour Europe. 442 00:36:41,699 --> 00:36:43,075 It will be my treat. 443 00:36:43,784 --> 00:36:45,369 Let's go to Lourdes. 444 00:36:46,579 --> 00:36:49,040 I think you need a break. 445 00:36:50,917 --> 00:36:53,836 Mom, I'm fine. Okay? 446 00:36:54,712 --> 00:36:56,005 I'm content. 447 00:37:01,469 --> 00:37:03,054 -Hey! -Hi! 448 00:37:03,137 --> 00:37:04,180 Hi, guys! 449 00:37:04,263 --> 00:37:08,517 So we've decided to do the brainstorming here for our presentation on Monday. 450 00:37:08,601 --> 00:37:10,102 If that's okay with you. 451 00:37:10,728 --> 00:37:12,939 Yeah, that's cool. I'm okay with it. 452 00:37:13,022 --> 00:37:15,233 -Okay, come in. -Really? Great! Let's go. 453 00:37:20,905 --> 00:37:22,114 I'll just put it here. 454 00:37:24,533 --> 00:37:26,369 I miss how we used to do this with Gabriel. 455 00:37:26,452 --> 00:37:29,664 Nothing much changed. 456 00:37:29,747 --> 00:37:32,041 I can still pick up Gabriel's scent around here. 457 00:37:32,124 --> 00:37:33,626 -You're right. -Right? 458 00:37:35,544 --> 00:37:37,838 What do you want to eat? We can have it delivered. 459 00:37:37,922 --> 00:37:39,799 -Yeah. -This is good. 460 00:37:39,882 --> 00:37:43,261 You don't have to keep my mind off things. I'm fine. 461 00:37:43,344 --> 00:37:45,429 We just want to be with you. 462 00:37:45,513 --> 00:37:47,556 -Let's try to cheer you up. -He's right. 463 00:37:47,640 --> 00:37:49,767 We miss jamming with you on overnights. 464 00:37:49,850 --> 00:37:50,726 That's true. 465 00:37:51,519 --> 00:37:52,353 Overnight? 466 00:37:54,355 --> 00:37:58,192 Come on. We're already here, Gabs. You can't chase us off. 467 00:37:58,276 --> 00:38:00,403 Plus, we have to finish that deck by Monday. 468 00:38:00,945 --> 00:38:02,571 Remember we have a deadline. 469 00:38:02,655 --> 00:38:05,449 -Yeah, we need to finish the deadline. -See? 470 00:38:05,533 --> 00:38:07,285 -Let's get started. -Let's go. 471 00:38:07,368 --> 00:38:08,327 Who wants pizza? 472 00:38:08,411 --> 00:38:10,204 -I got one. -Okay, have it all done. 473 00:38:10,288 --> 00:38:12,790 -I'll just get something inside. -Okay. 474 00:38:16,127 --> 00:38:17,753 Can't we indulge them this time? 475 00:38:18,796 --> 00:38:22,758 Just this once. They might suspect if I turn them down. 476 00:38:22,842 --> 00:38:24,260 I mean, I guess. 477 00:38:24,677 --> 00:38:26,554 As long as they don't sleep here. 478 00:38:27,638 --> 00:38:30,725 Not likely. We'll be working. 479 00:38:33,185 --> 00:38:34,478 What are you going to do? 480 00:38:35,104 --> 00:38:37,940 I'll just step out. I'll go for a walk. 481 00:38:39,108 --> 00:38:40,359 Are you sure you're okay? 482 00:38:40,443 --> 00:38:42,236 I mean, I have no choice. 483 00:38:42,320 --> 00:38:43,696 Gabs? 484 00:38:44,238 --> 00:38:45,698 Are you talking to someone? 485 00:38:50,244 --> 00:38:52,788 How would I be talking to someone? 486 00:38:53,789 --> 00:38:55,333 This is so good. 487 00:38:56,000 --> 00:38:57,460 Gabs. 488 00:38:57,543 --> 00:38:59,670 I feel like you should move to a new place. 489 00:38:59,754 --> 00:39:02,256 I'm a bit concerned about you staying here. 490 00:39:03,174 --> 00:39:05,926 Stop worrying about me. I'm okay, Besh. 491 00:39:06,010 --> 00:39:09,096 Can we eat first before we start working 'cause... 492 00:39:09,180 --> 00:39:11,307 -I'll get that. -...I'm really starving. 493 00:39:11,390 --> 00:39:13,309 Here you go. Thank you. 494 00:39:13,392 --> 00:39:15,895 This is good, I like this one. 495 00:39:16,937 --> 00:39:17,897 Here, here. 496 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 -Let's put it here. All right! -Thank you. 497 00:39:22,234 --> 00:39:23,986 -It's good. -Let me have it. 498 00:39:26,280 --> 00:39:27,782 -Here. Let me. -There you go. 499 00:39:27,865 --> 00:39:28,908 Thank you. 500 00:39:32,787 --> 00:39:34,163 This is good. 501 00:39:34,997 --> 00:39:36,457 Cheers. 502 00:39:36,999 --> 00:39:38,376 Here you go. 503 00:39:38,459 --> 00:39:40,294 We have this very rarely. 504 00:39:40,711 --> 00:39:43,589 Here you go. It's the best, try it. 505 00:40:18,374 --> 00:40:19,750 You disappoint me! 506 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 You're just like your brother. You're both useless! 507 00:40:23,796 --> 00:40:25,256 What about you, Dad? 508 00:40:26,173 --> 00:40:28,426 What good ever came out of you being a mayor, huh? 509 00:40:28,509 --> 00:40:29,927 -Nothing. -Danny. 510 00:40:30,010 --> 00:40:33,431 Instead of helping your constituents, you steal from them. 511 00:40:33,556 --> 00:40:34,640 -Danny-- -You are a thief! 512 00:40:34,765 --> 00:40:36,350 -Danny! -You are a thief-- 513 00:40:36,434 --> 00:40:38,561 That is enough! That is enough! 514 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 You better discipline your son. 515 00:40:40,146 --> 00:40:42,606 He seems to take after his insolent brother! 516 00:40:46,235 --> 00:40:47,528 Danny... 517 00:40:48,112 --> 00:40:49,864 Imelda, leave him be. 518 00:40:57,121 --> 00:40:58,747 What is wrong with you? 519 00:41:40,789 --> 00:41:42,291 Have you been dead long? 520 00:41:44,668 --> 00:41:46,045 Three years now. 521 00:41:46,587 --> 00:41:47,796 From drowning. 522 00:41:48,422 --> 00:41:49,632 What about you? 523 00:41:51,717 --> 00:41:54,678 Car accident. It's been two years. 524 00:41:58,766 --> 00:42:00,226 Why are you still here? 525 00:42:02,686 --> 00:42:03,938 I don't want to go. 526 00:42:04,813 --> 00:42:06,524 I can't bear to leave my family. 527 00:42:10,027 --> 00:42:12,071 My child is always looking for me. 528 00:42:12,780 --> 00:42:14,156 He can't sleep. 529 00:42:15,407 --> 00:42:18,285 I used to be the one to put him to sleep. 530 00:42:21,080 --> 00:42:22,581 Can they see you? 531 00:42:25,668 --> 00:42:26,669 No. 532 00:42:28,754 --> 00:42:30,923 Why would I let them see me? 533 00:42:33,425 --> 00:42:35,928 I tried to embrace them once before, but... 534 00:42:36,387 --> 00:42:37,888 I really couldn't. 535 00:42:41,433 --> 00:42:43,143 The best I can do... 536 00:42:45,563 --> 00:42:46,897 is watch over them. 537 00:43:06,917 --> 00:43:09,420 Different aspects of love 538 00:43:09,837 --> 00:43:12,172 through different kinds of animals 539 00:43:12,256 --> 00:43:13,632 during Valentine's Day. 540 00:43:14,091 --> 00:43:15,718 Because, as they say, 541 00:43:15,801 --> 00:43:20,264 a person's love takes on many aspects. 542 00:43:21,682 --> 00:43:22,933 Like a dog... 543 00:43:24,018 --> 00:43:25,227 that can get clingy. 544 00:43:25,936 --> 00:43:27,187 No dignity. 545 00:43:28,564 --> 00:43:31,525 The second loves like a lion. 546 00:43:32,693 --> 00:43:34,987 A fierce kind of lover. 547 00:43:35,821 --> 00:43:38,782 Some are like gentle sheep, 548 00:43:39,658 --> 00:43:44,538 who do nothing but obey their herdsman. 549 00:43:45,998 --> 00:43:47,166 And next, 550 00:43:48,042 --> 00:43:49,251 we have the cat. 551 00:43:50,377 --> 00:43:51,462 Full of pride. 552 00:43:52,379 --> 00:43:56,800 No matter what you do, you'll never get them to confess. 553 00:43:57,760 --> 00:44:00,304 And of course, last but not the least... 554 00:44:00,804 --> 00:44:04,308 People who love like turtles. 555 00:44:05,601 --> 00:44:08,354 No matter how long they've been together, 556 00:44:09,229 --> 00:44:12,316 they still can't bring themselves to confess their feelings. 557 00:44:14,693 --> 00:44:16,278 That's wonderful! 558 00:44:17,029 --> 00:44:19,740 -Thank you, Ma'am. -It makes me want to fall in love. 559 00:44:19,823 --> 00:44:22,326 Good job, Dennis. Congrats, guys! 560 00:44:22,409 --> 00:44:24,411 -Thank you! -Thank you, Ma'am. 561 00:44:25,621 --> 00:44:27,873 By the way, Marian's waiting for you outside. 562 00:44:28,457 --> 00:44:30,501 Congrats! Congrats, team! 563 00:44:30,584 --> 00:44:31,877 Besh! Congrats! 564 00:44:32,711 --> 00:44:33,796 Thanks, besh. 565 00:44:34,338 --> 00:44:36,757 I am so glad you mentioned Gabriel's old concept. 566 00:44:36,840 --> 00:44:37,966 It worked! 567 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 Aren't you two sweet. 568 00:44:45,599 --> 00:44:47,476 Don't tell me you're jealous. 569 00:44:47,559 --> 00:44:49,853 Why not? Don't I have a reason to be? 570 00:44:50,396 --> 00:44:51,980 Gabs, that was my idea. 571 00:44:52,064 --> 00:44:54,608 He does nothing but steal my ideas. 572 00:44:55,943 --> 00:44:58,612 Gabriel, you won't be able to use them now anyway. 573 00:44:59,113 --> 00:45:02,116 And I was the one who told him to use it. 574 00:45:02,199 --> 00:45:04,034 Why are you defending him? 575 00:45:05,119 --> 00:45:06,578 He always liked you. 576 00:45:06,662 --> 00:45:09,289 He's just waiting for an opportunity, Gabs. 577 00:45:09,373 --> 00:45:10,624 Gabriel... 578 00:45:11,959 --> 00:45:14,128 Dennis is my best friend. 579 00:45:15,129 --> 00:45:18,715 Yeah. A best friend who is waiting for a chance. 580 00:45:19,925 --> 00:45:21,009 What? 581 00:45:22,928 --> 00:45:23,846 Gabriel, 582 00:45:24,430 --> 00:45:28,016 you're probably forgetting that Dennis has a girlfriend. 583 00:45:28,100 --> 00:45:29,476 And, what-- 584 00:45:30,102 --> 00:45:32,104 You've been gone a year now, right? 585 00:45:32,187 --> 00:45:34,898 So if he's really into me, he would've said earlier. 586 00:45:34,982 --> 00:45:36,150 You see? 587 00:45:36,775 --> 00:45:38,318 You really are defending him. 588 00:45:38,402 --> 00:45:40,279 Can you not, Gabriel? 589 00:45:42,197 --> 00:45:44,283 I don't know what to say. 590 00:45:46,910 --> 00:45:48,328 Do you still love me? 591 00:45:51,081 --> 00:45:53,041 Oh, my God. You know... 592 00:45:53,959 --> 00:45:57,087 I can't have this conversation with you. 593 00:45:57,171 --> 00:45:59,298 You're just being ridiculous. 594 00:46:07,222 --> 00:46:09,558 Babe. Babe. 595 00:46:11,518 --> 00:46:13,187 Wake up. It's our anniversary. 596 00:46:14,855 --> 00:46:16,565 Happy anniversary. 597 00:46:17,483 --> 00:46:18,901 What do you wanna do? 598 00:46:20,027 --> 00:46:21,195 Wake up. 599 00:46:29,286 --> 00:46:31,455 -Dennis. -Are you okay? 600 00:46:31,914 --> 00:46:34,082 -You'll come to work? -I'm okay. 601 00:46:34,166 --> 00:46:36,460 -I'm okay, I promise. What? -Are you sure? 602 00:46:36,835 --> 00:46:39,046 I'm not coming in to work today. 603 00:46:39,129 --> 00:46:40,255 Dennis. 604 00:46:40,339 --> 00:46:42,925 Don't you remember? It's our anniversary. 605 00:46:43,675 --> 00:46:45,427 -I promise I'm okay. -Are you sure? 606 00:46:45,552 --> 00:46:48,013 -All right, take care. Bye. -Okay, bye. 607 00:46:48,639 --> 00:46:49,806 He's annoying. 608 00:46:51,391 --> 00:46:53,560 Hold on. Let's take a selfie. 609 00:47:54,580 --> 00:47:56,081 This feels nice, doesn't it? 610 00:47:57,291 --> 00:47:58,125 Hey. 611 00:47:58,959 --> 00:48:01,253 I hope you don't mind. My name is Travis. 612 00:48:05,757 --> 00:48:06,800 Gabs. 613 00:48:08,010 --> 00:48:09,720 His name is Travis. 614 00:48:10,887 --> 00:48:12,723 Like De Niro in Taxi Driver. 615 00:48:13,890 --> 00:48:16,310 He might be sick in the head, too. 616 00:48:16,393 --> 00:48:18,061 Do you come here often? 617 00:48:18,895 --> 00:48:21,273 Actually, I know the owner of this place. 618 00:48:21,648 --> 00:48:23,066 As a matter of fact... 619 00:48:23,650 --> 00:48:25,819 He's selling me this resort. 620 00:48:25,902 --> 00:48:27,446 I'm still thinking about it. 621 00:48:28,864 --> 00:48:30,157 Don't you, like... 622 00:48:30,949 --> 00:48:32,909 Is it a good investment for me? 623 00:48:32,993 --> 00:48:35,912 This guy's a show-off. 624 00:48:36,747 --> 00:48:38,290 Show-off! 625 00:48:42,544 --> 00:48:43,920 Something funny? 626 00:48:44,504 --> 00:48:46,506 Nothing. Sorry, sorry. 627 00:48:46,590 --> 00:48:48,634 What were you saying? 628 00:48:49,760 --> 00:48:51,470 As I was saying... 629 00:48:52,262 --> 00:48:53,430 This is me. 630 00:48:53,513 --> 00:48:55,057 I invest and invest. 631 00:48:55,515 --> 00:48:57,976 Papa's actually calling me out for it. 632 00:48:58,060 --> 00:49:01,271 I think his father's an old braggart, too. 633 00:49:02,397 --> 00:49:05,233 -What if I flick his nose? -Hey! Don't. 634 00:49:05,317 --> 00:49:06,902 Don't be mean. 635 00:49:08,862 --> 00:49:10,364 Who are you talking to? 636 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 No one. Why? 637 00:49:15,702 --> 00:49:18,038 -Nice meeting you. -Nice to meet you. 638 00:49:18,789 --> 00:49:20,248 My God. 639 00:49:22,334 --> 00:49:23,794 You're so mean. 640 00:49:27,214 --> 00:49:30,050 You know what? I'll just finish this at home. 641 00:49:30,133 --> 00:49:32,219 I have a lot on my plate right now. 642 00:49:32,302 --> 00:49:33,887 Yeah. Come on. 643 00:49:35,555 --> 00:49:38,809 -Okay. Bye. See you. -I'll catch up. 644 00:49:46,108 --> 00:49:47,401 Hey, Besh. 645 00:49:48,193 --> 00:49:50,237 -You didn't go home yet? -Gabs. 646 00:49:50,570 --> 00:49:53,865 Can you stay for a while? There's something I want to tell you. 647 00:49:55,075 --> 00:49:56,576 Okay... 648 00:50:03,041 --> 00:50:04,584 I handed in my resignation. 649 00:50:05,293 --> 00:50:06,294 Earlier. 650 00:50:07,796 --> 00:50:09,047 Effective next week. 651 00:50:12,968 --> 00:50:16,304 Gabs, we keep planning to resign... 652 00:50:18,056 --> 00:50:20,016 but we never actually do it. 653 00:50:21,476 --> 00:50:22,644 Do you remember... 654 00:50:23,854 --> 00:50:25,939 our first day at work? 655 00:50:26,732 --> 00:50:28,191 We used to dream a lot. 656 00:50:29,025 --> 00:50:30,527 You, me, and Gabriel. 657 00:50:31,695 --> 00:50:35,949 We used to dream that some day we would make a film 658 00:50:37,576 --> 00:50:39,161 that would astound the world. 659 00:50:39,745 --> 00:50:40,662 Yeah... 660 00:50:41,371 --> 00:50:42,497 And, Gabs... 661 00:50:43,123 --> 00:50:44,750 I met a film producer. 662 00:50:45,292 --> 00:50:46,501 A friend of Dad's. 663 00:50:46,918 --> 00:50:50,630 And he said he's willing to listen to our pitch. 664 00:50:52,632 --> 00:50:55,177 Gabs. This is it. 665 00:50:55,260 --> 00:50:57,596 The chance we've been waiting for, for so long! 666 00:50:57,679 --> 00:50:59,723 Our dream! Maybe... 667 00:50:59,848 --> 00:51:01,892 Maybe we can even collaborate on the script. 668 00:51:01,975 --> 00:51:03,477 Or maybe even co-direct. 669 00:51:06,480 --> 00:51:09,816 But, Besh, I don't think you needed to resign. 670 00:51:12,736 --> 00:51:14,154 It's time, Gabs. 671 00:51:14,780 --> 00:51:16,072 Come on. 672 00:51:16,865 --> 00:51:19,826 Let's just admit that I'm not really good at this job. 673 00:51:21,286 --> 00:51:23,997 And the truth is... 674 00:51:25,874 --> 00:51:29,169 My parents are asking me to migrate to Canada. 675 00:51:30,337 --> 00:51:32,422 I told them I didn't want to. 676 00:51:33,256 --> 00:51:34,341 But you know what? 677 00:51:35,926 --> 00:51:37,594 It actually made me think... 678 00:51:40,055 --> 00:51:43,433 That it's time I pursued what I want seriously. 679 00:51:48,980 --> 00:51:50,148 Well... 680 00:51:51,399 --> 00:51:52,776 I'm happy for you. 681 00:51:55,028 --> 00:51:56,571 To pursue what I want... 682 00:51:58,031 --> 00:51:59,616 whom I want. 683 00:52:01,993 --> 00:52:03,620 And, Gabs, I want you. 684 00:52:16,466 --> 00:52:17,592 Gabs, wait. 685 00:52:20,554 --> 00:52:22,430 I know you're thinking of Marian. 686 00:52:23,557 --> 00:52:26,643 I know that I will be so unfair to her. 687 00:52:28,353 --> 00:52:30,939 But I won't be able to forgive myself 688 00:52:32,566 --> 00:52:34,651 if I didn't own up to the truth. 689 00:52:37,863 --> 00:52:39,990 The truth is, Gabs, I love you. 690 00:52:41,783 --> 00:52:43,910 When Gabriel was still alive... 691 00:52:44,995 --> 00:52:46,872 I would always watch the two of you. 692 00:52:48,707 --> 00:52:50,000 You were so happy together. 693 00:52:51,710 --> 00:52:54,671 And during the night, I would always imagine, what if... 694 00:52:55,338 --> 00:52:56,840 What if I was Gabriel? 695 00:52:58,049 --> 00:53:00,510 What if I was the guy who was taking care of you? 696 00:53:01,052 --> 00:53:02,596 The one loving you. 697 00:53:05,265 --> 00:53:06,641 Then he died. 698 00:53:08,518 --> 00:53:11,563 And, Gabs, every day I see how lonely you are. 699 00:53:12,439 --> 00:53:13,732 How alone you are. 700 00:53:15,108 --> 00:53:17,027 And I would always imagine 701 00:53:17,444 --> 00:53:19,154 coming up to you, 702 00:53:19,237 --> 00:53:21,364 and being the one by your side. 703 00:53:24,117 --> 00:53:25,160 Gabs... 704 00:53:25,827 --> 00:53:28,371 I don't want to be just your best friend. 705 00:53:29,831 --> 00:53:32,000 Let me be Gabriel for you, Gabs. 706 00:53:33,960 --> 00:53:37,005 I chose to do nothing out of respect for his memory. 707 00:53:39,925 --> 00:53:40,884 Gabs... 708 00:53:42,969 --> 00:53:45,430 It's time we faced the truth. 709 00:53:49,809 --> 00:53:51,269 Dennis... 710 00:53:51,728 --> 00:53:53,021 Gabs, please. 711 00:53:54,481 --> 00:53:56,691 I don't want to be just your best friend. 712 00:53:59,319 --> 00:54:00,779 You have a girlfriend. 713 00:54:01,196 --> 00:54:02,697 It's over between us. 714 00:54:05,617 --> 00:54:07,118 I have a boyfriend. 715 00:54:07,452 --> 00:54:08,828 He's dead. 716 00:54:12,290 --> 00:54:13,667 Gabs, please. 717 00:54:15,752 --> 00:54:17,379 Forget about Gabriel. 718 00:54:19,422 --> 00:54:21,299 Allow yourself to love again. 719 00:54:22,842 --> 00:54:24,803 Allow yourself to be happy again. 720 00:54:27,597 --> 00:54:28,765 Why? 721 00:54:29,599 --> 00:54:31,559 What makes you think I'm not happy? 722 00:54:33,395 --> 00:54:34,688 I'm sorry. 723 00:54:36,481 --> 00:54:37,607 You know... 724 00:54:38,274 --> 00:54:39,985 Just leave me alone. 725 00:54:40,944 --> 00:54:44,656 Have some respect for Marian and Gabriel. 726 00:54:46,908 --> 00:54:47,951 Gabs. 727 00:55:19,524 --> 00:55:20,692 Hi. 728 00:55:28,116 --> 00:55:29,993 Working late? 729 00:55:32,495 --> 00:55:34,205 Jamming concepts. 730 00:55:34,289 --> 00:55:35,790 You know how our job is. 731 00:55:36,833 --> 00:55:39,919 And you were with Dennis? 732 00:55:43,965 --> 00:55:45,759 Gabriel, please. I'm tired. 733 00:55:48,470 --> 00:55:51,056 Is that why I can't go with you? 734 00:55:52,974 --> 00:55:54,392 Is there another reason? 735 00:55:56,853 --> 00:55:57,854 Gabriel. 736 00:55:58,897 --> 00:56:00,190 I'm asking you. 737 00:56:00,857 --> 00:56:03,443 We would have fights like this back then. 738 00:56:04,360 --> 00:56:06,988 He would get jealous over nothing. 739 00:56:09,199 --> 00:56:10,950 Is Dennis the reason? 740 00:56:12,494 --> 00:56:14,079 It just keeps happening over and over. 741 00:56:15,413 --> 00:56:17,832 I always knew he had feelings for you. 742 00:56:23,213 --> 00:56:24,172 Gabriel... 743 00:56:26,633 --> 00:56:29,010 Why do you do this to yourself? 744 00:56:30,178 --> 00:56:32,514 You have no reason to be jealous. 745 00:56:42,107 --> 00:56:43,900 I know. It's just... 746 00:56:46,736 --> 00:56:48,613 I can't compete with a living person. 747 00:56:54,452 --> 00:56:56,287 You don't have to compete. 748 00:56:56,788 --> 00:56:57,831 Okay? 749 00:57:02,001 --> 00:57:03,503 You're the one I want. 750 00:57:05,964 --> 00:57:08,258 I love you. Okay? 751 00:57:13,429 --> 00:57:15,515 But it was only the beginning. 752 00:57:16,641 --> 00:57:18,893 Our fights became more and more frequent. 753 00:57:19,269 --> 00:57:23,106 As if our unresolved issues from before 754 00:57:23,606 --> 00:57:25,900 were coming back to haunt us. 755 00:57:26,985 --> 00:57:29,571 Only worse. 756 00:57:29,654 --> 00:57:32,073 He watched my every move. 757 00:57:32,157 --> 00:57:36,995 Every word I said he misinterpreted to justify his jealousy. 758 00:57:38,872 --> 00:57:43,918 He kept coming up with reasons why he was scared I'd leave him. 759 00:57:44,752 --> 00:57:45,879 I'm sorry. 760 00:57:48,631 --> 00:57:50,133 I'm sorry, too. 761 00:57:58,183 --> 00:57:59,517 -Gabs! -Dennis. 762 00:57:59,601 --> 00:58:01,561 -Gabs, I have good news. -What are you doing here? 763 00:58:01,895 --> 00:58:06,065 Okay, so, Daddy's friend backed out but I found a new one. 764 00:58:06,816 --> 00:58:08,693 I pitched your concept to Viva, 765 00:58:08,818 --> 00:58:12,030 and sorry if I didn't ask for your permission first, 766 00:58:12,113 --> 00:58:13,239 but it worked. 767 00:58:13,364 --> 00:58:14,532 They liked it. 768 00:58:14,616 --> 00:58:17,952 They said they're interested to listen to our storyline. 769 00:58:18,036 --> 00:58:21,539 Maybe if you're free tonight, we can brainstorm? 770 00:58:23,833 --> 00:58:26,669 -Dennis... -Gabs, please. Please say yes. 771 00:58:27,295 --> 00:58:29,631 This is the chance we've been waiting for. 772 00:58:30,632 --> 00:58:33,259 And, Gabs, I'm sure if Gabriel were alive right now, 773 00:58:33,968 --> 00:58:35,720 he would be happy for us. 774 00:58:37,764 --> 00:58:38,848 Gabs, please. 775 00:58:41,684 --> 00:58:43,436 Just for a few hours. 776 00:58:43,520 --> 00:58:45,146 We just need to brainstorm. 777 00:58:48,191 --> 00:58:49,234 Okay. 778 00:58:49,317 --> 00:58:50,735 -Okay? Let's go. -Yeah. 779 00:58:50,818 --> 00:58:51,903 Okay, let's go. 780 00:59:01,120 --> 00:59:04,666 Maybe we can have like two parallel stories in one. 781 00:59:05,416 --> 00:59:09,837 One is a love story between Mae and Willy, 782 00:59:09,921 --> 00:59:12,298 and the rival would be Donald. 783 00:59:12,382 --> 00:59:17,345 And the other is a love story between Donald and Mae, 784 00:59:17,470 --> 00:59:19,973 and Willy would be the rival. 785 00:59:20,056 --> 00:59:22,308 Right? So we have two love stories in one. 786 00:59:25,687 --> 00:59:30,525 Well, that's a good idea. 787 00:59:31,359 --> 00:59:33,820 I'm cool with two love stories. 788 00:59:34,612 --> 00:59:37,407 But we can tweak the story a little bit. 789 00:59:37,532 --> 00:59:41,494 I feel like the story 790 00:59:43,329 --> 00:59:45,582 should be about Willy and Mae, 791 00:59:45,915 --> 00:59:51,504 but that happened because of Donald. 792 00:59:53,256 --> 00:59:55,842 But I was also thinking... 793 00:59:57,051 --> 00:59:59,053 that the other love story 794 01:00:00,680 --> 01:00:03,975 should be about Willy and Donald. 795 01:00:04,684 --> 01:00:09,022 So basically, Mae would be the rival. 796 01:00:09,188 --> 01:00:15,778 And the issue of the story is that it's about gender fluidity. 797 01:00:18,990 --> 01:00:19,991 I like it. 798 01:00:20,825 --> 01:00:21,993 Seems good. 799 01:00:25,830 --> 01:00:27,749 I was also thinking... 800 01:00:29,500 --> 01:00:33,671 For the ending, it would be best if Willy becomes blind. 801 01:00:36,466 --> 01:00:41,929 I feel like if the ending was sad, it would be heavier and more intense. 802 01:00:43,681 --> 01:00:44,641 Yeah. 803 01:00:46,851 --> 01:00:49,437 Let's just save the happy ending for something else. 804 01:00:50,938 --> 01:00:51,939 Yeah. 805 01:00:52,315 --> 01:00:54,484 See? We cracked it. 806 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 I'm sorry. 807 01:01:09,666 --> 01:01:10,833 Gabs... 808 01:01:12,502 --> 01:01:17,632 I spoke to Marian and she understands. 809 01:01:18,883 --> 01:01:20,760 Actually, she's always known. 810 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 Wow. 811 01:01:28,393 --> 01:01:30,186 How convenient for you. 812 01:01:30,895 --> 01:01:33,481 -I'm sorry. That's not what I meant. -No. I don't understand. 813 01:01:33,564 --> 01:01:36,984 So, this whole time that I wasn't available, 814 01:01:37,777 --> 01:01:40,571 you have Marian on reserve? 815 01:01:41,989 --> 01:01:44,325 Gabs, it's not like that, okay? 816 01:01:46,244 --> 01:01:47,328 I have to go. 817 01:01:48,079 --> 01:01:49,956 Allow me to love you, Gabs. 818 01:01:51,582 --> 01:01:53,292 Even if you don't want me to. 819 01:01:55,920 --> 01:01:58,089 Gabs, I've loved you all these years... 820 01:01:59,507 --> 01:02:02,510 even though I knew nothing would happen between us. 821 01:02:04,470 --> 01:02:07,390 And, Gabs, I can go on loving you for years to come... 822 01:02:09,267 --> 01:02:12,270 knowing nothing's ever going to happen between us. 823 01:02:13,938 --> 01:02:16,065 Because that's how much I love you, Gabs. 824 01:02:44,302 --> 01:02:45,511 Gabs... 825 01:02:45,636 --> 01:02:46,929 I'm sorry. 826 01:03:09,035 --> 01:03:11,454 Dennis and I are working on a script. 827 01:03:12,038 --> 01:03:15,124 And the producer already approved it. 828 01:03:19,712 --> 01:03:21,756 It was our concept. 829 01:03:24,008 --> 01:03:25,218 You let him use it? 830 01:03:27,470 --> 01:03:29,847 He already got it approved, and besides, 831 01:03:29,931 --> 01:03:32,141 it would be a waste to not use the concept. 832 01:03:33,601 --> 01:03:35,561 And you know I can't do it on my own. 833 01:03:35,645 --> 01:03:37,230 But you are not on your own. 834 01:03:37,313 --> 01:03:38,564 You have me. 835 01:03:42,527 --> 01:03:45,655 I thought maybe Dennis and I should work on it, if that's okay. 836 01:03:45,738 --> 01:03:48,074 Fine, go ahead. Do it with him. 837 01:03:50,743 --> 01:03:53,120 Gabriel, please. Don't be jealous of Dennis. 838 01:03:53,204 --> 01:03:56,499 Well, how can I know for sure that you don't have feelings for him? 839 01:03:56,582 --> 01:04:00,211 -I don't know, okay? I'm so tired. -You're tired of this. 840 01:04:00,294 --> 01:04:02,129 Let's cut this shit, then. 841 01:04:02,213 --> 01:04:04,131 Gabriel, please. Gabriel. 842 01:04:16,394 --> 01:04:18,729 Forget about Gabriel. 843 01:04:19,939 --> 01:04:24,026 Babe, why don't you give Dennis another chance? 844 01:04:30,408 --> 01:04:32,493 How do you do that, Mom? 845 01:04:34,453 --> 01:04:36,789 You keep jumping from one lover to the next. 846 01:04:39,458 --> 01:04:44,797 Well, I'm just following my heart. 847 01:04:48,467 --> 01:04:52,430 Even if somebody gets hurt? 848 01:04:55,141 --> 01:04:57,393 Getting hurt is relative. 849 01:04:58,311 --> 01:05:00,271 Besides, in your case it's different. 850 01:05:01,147 --> 01:05:04,150 You can't hurt Gabriel, because he's dead. 851 01:05:07,904 --> 01:05:12,867 And you said it yourself. Dennis and Marian are over. 852 01:05:13,826 --> 01:05:14,994 Baby... 853 01:05:17,663 --> 01:05:19,665 Give yourself another chance. 854 01:05:20,499 --> 01:05:21,667 Love. 855 01:05:23,127 --> 01:05:24,295 Love again. 856 01:05:32,303 --> 01:05:33,763 You know what, Mom? 857 01:05:36,349 --> 01:05:38,809 I don't think you've moved on from Papa. 858 01:05:41,187 --> 01:05:44,357 Maybe that's why you keep going through lovers... 859 01:05:45,691 --> 01:05:48,402 because you can't find anyone to replace Papa. 860 01:06:25,231 --> 01:06:26,107 Gabby. 861 01:06:26,565 --> 01:06:29,402 Sorry I made you wait. I had to fix something. 862 01:06:30,069 --> 01:06:33,239 -That's okay. -But thanks for coming. 863 01:06:33,823 --> 01:06:36,242 Dennis asked me to speak to you. 864 01:06:37,118 --> 01:06:38,619 It's over between us. 865 01:06:39,245 --> 01:06:40,871 I was his girlfriend, 866 01:06:40,955 --> 01:06:45,292 but the entire time I knew what I was getting myself into. 867 01:06:45,376 --> 01:06:46,877 He explained everything to me. 868 01:06:47,378 --> 01:06:51,007 He made it clear to me that he has always loved you. 869 01:06:51,090 --> 01:06:53,843 And I can't possibly compete with your history. 870 01:06:54,468 --> 01:06:56,178 I just wanted to love him. 871 01:06:57,680 --> 01:07:01,434 But it's over now, and I've accepted that. 872 01:07:02,059 --> 01:07:03,477 I'm not a martyr. 873 01:07:04,228 --> 01:07:05,771 I just know where I stand. 874 01:07:06,605 --> 01:07:09,859 And I'm grateful for the short time that I spent with Dennis. 875 01:07:09,942 --> 01:07:11,861 That's enough. Better than nothing, right? 876 01:07:13,237 --> 01:07:15,656 But it's you he really loves, Gabby. 877 01:07:15,740 --> 01:07:17,992 So go for it, you have my blessing. 878 01:07:19,994 --> 01:07:21,370 I have to go. 879 01:07:30,379 --> 01:07:32,298 Dennis, what are you doing here? 880 01:07:32,381 --> 01:07:35,259 Gabs, why aren't you answering my calls? 881 01:07:36,844 --> 01:07:38,804 Can we just talk later? 882 01:07:40,264 --> 01:07:43,851 Then what? You're going to leave me again. 883 01:07:44,518 --> 01:07:45,811 Gabs, what's the matter? 884 01:07:46,562 --> 01:07:48,898 I know you have feelings for me, Gabs. 885 01:07:49,774 --> 01:07:51,317 I can feel it. 886 01:07:52,443 --> 01:07:54,820 But I don't know what I ever did to you. 887 01:07:55,696 --> 01:07:57,448 If I did something wrong... 888 01:08:02,745 --> 01:08:03,662 Oh, my God! 889 01:08:05,706 --> 01:08:07,875 -Are you okay? -Are you okay? 890 01:08:07,958 --> 01:08:09,668 -Yes, I am. -What happened? 891 01:08:09,752 --> 01:08:11,962 -It just fell. -Jack, your lights! 892 01:08:16,342 --> 01:08:17,384 Gabs! 893 01:08:17,718 --> 01:08:19,595 Gabs, that wasn't me. 894 01:08:20,137 --> 01:08:22,473 You know you're the only one I can touch. 895 01:08:22,556 --> 01:08:25,601 That was a complete accident. Gabs, where are we going? 896 01:08:26,352 --> 01:08:27,686 Just get in the car. 897 01:08:27,770 --> 01:08:29,855 Gabs. Where are we going? 898 01:08:29,939 --> 01:08:31,899 Just get in, please. 899 01:10:09,705 --> 01:10:10,831 Gabs! 900 01:13:16,809 --> 01:13:18,894 Okay, you can go now. 901 01:13:23,315 --> 01:13:24,942 You love me now, right? 902 01:13:30,280 --> 01:13:31,532 Yes. 903 01:13:43,377 --> 01:13:44,878 Okay, you can go now. 904 01:13:44,962 --> 01:13:46,672 -What? -Dennis, leave. 905 01:13:46,755 --> 01:13:49,716 -Gabs! -Go on, just leave. Get out, Dennis. 906 01:13:49,800 --> 01:13:52,469 -Gabs, wait. What's wrong? -Get out! 907 01:14:42,352 --> 01:14:43,729 What happened? 908 01:14:46,273 --> 01:14:48,150 I don't know. 909 01:14:49,860 --> 01:14:55,532 That's when we realized the reason why I could see and hear Gabriel 910 01:14:55,824 --> 01:15:00,120 even when he's dead is because of my deep love for him. 911 01:15:01,705 --> 01:15:06,793 And now that that love is fading... 912 01:15:09,129 --> 01:15:11,673 he's slowly fading with it. 913 01:15:16,428 --> 01:15:17,679 Gabs... 914 01:15:21,558 --> 01:15:23,560 I don't want to be gone. 915 01:15:27,105 --> 01:15:29,107 I don't want to be gone. 916 01:15:31,151 --> 01:15:34,530 No. You will never be lost to me. 917 01:15:38,992 --> 01:15:40,244 No. 918 01:16:21,076 --> 01:16:22,202 Good afternoon, Ma'am. 919 01:16:22,286 --> 01:16:24,246 Hi, good afternoon. Where's Mommy? 920 01:16:24,329 --> 01:16:26,832 -She's in the garden. -All right. 921 01:16:50,939 --> 01:16:52,149 Mommy? 922 01:16:52,941 --> 01:16:54,109 Hi. 923 01:16:54,568 --> 01:16:56,862 What a pleasant surprise! 924 01:16:57,613 --> 01:17:01,199 Gabriel's dad will be happy to see you. 925 01:17:02,159 --> 01:17:06,288 Gabs, tell her there's something I want her to know. 926 01:17:08,790 --> 01:17:12,586 Mommy, I came here because Gabriel wants to tell you something. 927 01:17:13,837 --> 01:17:17,090 Tell her you dreamt about me. 928 01:17:19,134 --> 01:17:21,219 You see, I dreamt about him. 929 01:17:22,220 --> 01:17:23,430 And... 930 01:17:27,225 --> 01:17:29,061 I love you very much, Mommy. 931 01:17:31,605 --> 01:17:33,106 I miss you so much. 932 01:17:35,651 --> 01:17:37,778 He wants you to know that... 933 01:17:38,779 --> 01:17:42,658 he loves you very much and that he misses you a lot. 934 01:17:52,918 --> 01:17:54,419 Tell him... 935 01:17:58,965 --> 01:18:01,134 Tell him that I miss him so much. 936 01:18:03,428 --> 01:18:06,014 Gabs, tell her that she needs to help Danny. 937 01:18:06,598 --> 01:18:08,767 That Dad has to listen to Danny. 938 01:18:10,310 --> 01:18:14,815 Mommy, if you can, he says you should help Danny. 939 01:18:16,316 --> 01:18:19,069 That Dad has to listen to Danny. 940 01:18:33,417 --> 01:18:35,377 -Come, let's go inside. -Okay. 941 01:18:47,889 --> 01:18:49,099 Dad. 942 01:18:52,144 --> 01:18:53,520 Hi, sir. 943 01:18:56,606 --> 01:18:57,899 Why are you crying? 944 01:19:31,057 --> 01:19:32,976 -Gabs! -What now? 945 01:19:34,311 --> 01:19:36,563 Wait, what's happening? 946 01:19:36,646 --> 01:19:38,648 Can you please just stay away from me? 947 01:19:39,816 --> 01:19:41,443 Gabs, did I do something wrong? 948 01:19:41,526 --> 01:19:42,903 I don't understand you. 949 01:19:43,987 --> 01:19:45,155 Don't bother me. 950 01:19:45,238 --> 01:19:47,407 Just please forget about me. 951 01:19:53,330 --> 01:19:56,958 Give her up, Dennis. She doesn't love you. 952 01:20:08,011 --> 01:20:10,764 -Hi, Ma'am. -Come in, Gabby. 953 01:20:12,265 --> 01:20:13,558 Please sit down. 954 01:20:17,270 --> 01:20:18,438 What's this? 955 01:20:23,860 --> 01:20:25,487 You're resigning? 956 01:20:27,030 --> 01:20:29,282 I'm sorry it's short notice. 957 01:20:30,575 --> 01:20:32,077 Is there a problem? 958 01:20:33,161 --> 01:20:35,121 Nothing, Ma'am. Not about work. 959 01:20:35,622 --> 01:20:36,873 It's just that 960 01:20:36,957 --> 01:20:40,627 I've been wanting to pursue my dream to get into filmmaking. 961 01:20:44,464 --> 01:20:49,135 Okay, but know that you can come back to us anytime. 962 01:20:49,845 --> 01:20:51,137 Thank you. 963 01:20:54,140 --> 01:20:57,853 Tell her how she was always nice to me back then. 964 01:21:02,357 --> 01:21:07,487 I remember how kind you were to Gabriel back then. 965 01:21:11,241 --> 01:21:13,159 I was really fond of him. 966 01:21:14,119 --> 01:21:15,829 I thought of him as my own son. 967 01:21:18,540 --> 01:21:20,876 He always talked about you. 968 01:21:27,299 --> 01:21:28,967 I miss him. 969 01:21:29,509 --> 01:21:31,428 I miss you too, Ma'am Louise. 970 01:21:47,027 --> 01:21:49,529 -Gabs, Gabs... -Dennis, what is wrong with you? 971 01:21:50,447 --> 01:21:52,407 Gabs, I tried to stay away, 972 01:21:53,325 --> 01:21:54,701 but I can't do it. 973 01:21:56,369 --> 01:21:58,288 Dennis, we can't be together. 974 01:22:02,042 --> 01:22:03,501 He's still around. 975 01:22:05,545 --> 01:22:07,589 -Gabriel's still around. -Gabs, I know. 976 01:22:07,672 --> 01:22:08,757 I know. 977 01:22:10,091 --> 01:22:12,886 But you need to move on. Forget about him. 978 01:22:13,553 --> 01:22:16,097 You don't understand what I mean. 979 01:22:16,765 --> 01:22:20,560 He's still here. I can still see him, hold him. 980 01:22:20,644 --> 01:22:25,273 We don't know how that happened but it started right after he died. 981 01:22:28,401 --> 01:22:32,572 He hasn't left me, like he said. Like he promised. 982 01:22:36,409 --> 01:22:39,913 I can still see him, and we're still living under the same roof. 983 01:22:40,372 --> 01:22:42,374 That's why this can't work between us. 984 01:22:44,167 --> 01:22:45,794 If you wanted me gone... 985 01:22:46,670 --> 01:22:47,963 you could have just said so. 986 01:22:48,630 --> 01:22:50,465 You didn't have to make up stories. 987 01:22:51,758 --> 01:22:52,968 Dennis. 988 01:23:24,833 --> 01:23:26,209 Hello, Dennis? 989 01:23:58,992 --> 01:24:00,744 We don't need them. 990 01:24:05,457 --> 01:24:07,375 We don't need anybody else. 991 01:24:10,253 --> 01:24:12,464 But I wasn't so sure anymore. 992 01:24:21,890 --> 01:24:23,850 I didn't want to lose Gabriel, 993 01:24:25,852 --> 01:24:27,979 but I didn't want to lose Dennis either. 994 01:24:29,314 --> 01:24:30,940 I think I've fallen for Dennis. 995 01:25:07,185 --> 01:25:08,478 You seem worried. 996 01:25:11,314 --> 01:25:12,524 I'm fine. 997 01:25:19,072 --> 01:25:20,740 Is something bothering you? 998 01:25:21,116 --> 01:25:22,242 Just tell me. 999 01:25:23,034 --> 01:25:24,285 It's nothing. 1000 01:25:27,580 --> 01:25:28,832 All right. 1001 01:25:30,667 --> 01:25:32,836 You're still thinking about Dennis. 1002 01:25:35,296 --> 01:25:36,422 Of course. 1003 01:25:37,090 --> 01:25:39,384 Of course, you're thinking about him, right? 1004 01:25:40,885 --> 01:25:42,512 Do you want me gone now? 1005 01:25:43,972 --> 01:25:46,391 Gabriel, you've seen me avoiding him. 1006 01:25:46,474 --> 01:25:47,892 So where were you? 1007 01:25:47,976 --> 01:25:49,060 I was at Mommy's. 1008 01:25:49,144 --> 01:25:50,770 Then why didn't you take me with you? 1009 01:25:50,854 --> 01:25:53,148 You're being paranoid again. 1010 01:25:57,610 --> 01:25:59,404 Gabs! Gabs! 1011 01:25:59,487 --> 01:26:00,905 Wake up, please! Gabs! 1012 01:26:00,989 --> 01:26:02,323 Are you okay? Gabs! 1013 01:26:03,158 --> 01:26:04,826 Gabs! Gabs, please wake up! 1014 01:26:05,952 --> 01:26:07,495 -Coming through. -Excuse me! 1015 01:26:14,544 --> 01:26:15,837 She has stabilized. 1016 01:26:15,920 --> 01:26:17,922 She didn't incur any serious injuries. 1017 01:26:18,006 --> 01:26:19,465 Just the usual trauma and shock. 1018 01:26:20,383 --> 01:26:24,262 You may take her home tomorrow. Just let her rest for the night. 1019 01:26:24,345 --> 01:26:26,598 Thank you, doc. Thank you very much. 1020 01:26:30,977 --> 01:26:35,440 Watch her for me. I'll be at the cashier's to settle the bill. 1021 01:26:36,149 --> 01:26:37,233 All right. 1022 01:26:45,658 --> 01:26:46,910 Don't worry, Gabs. 1023 01:26:48,077 --> 01:26:50,371 The doctor said you're going to be okay. 1024 01:26:56,753 --> 01:26:58,296 I'm so sorry, Gabs. 1025 01:27:00,048 --> 01:27:01,341 I'm so, so sorry. 1026 01:27:28,326 --> 01:27:31,204 I don't know if you really are still hanging around. 1027 01:27:34,415 --> 01:27:37,001 I'm not sure if Gabs was telling the truth. 1028 01:27:40,838 --> 01:27:42,465 But if you're still here, 1029 01:27:44,342 --> 01:27:45,802 would you please, Gabriel, 1030 01:27:48,137 --> 01:27:49,681 leave her be. 1031 01:27:52,141 --> 01:27:53,851 Let her live her life in peace. 1032 01:27:56,854 --> 01:27:59,524 What kind of love do you have for her? 1033 01:28:00,108 --> 01:28:01,859 You almost got her killed. 1034 01:28:02,652 --> 01:28:04,529 Is that what you wanted? 1035 01:30:36,222 --> 01:30:37,807 I'm letting you go. 1036 01:30:39,892 --> 01:30:41,561 You can love again. 1037 01:30:48,025 --> 01:30:49,735 You can love again. 1038 01:31:04,834 --> 01:31:07,670 I want all your dreams to come true. 1039 01:31:11,674 --> 01:31:14,218 Make our movie concept with Dennis. 1040 01:31:44,081 --> 01:31:47,460 -I'm sorry, I'm sorry. -No, no, no. 1041 01:31:49,754 --> 01:31:51,422 You don't have to be sorry. 1042 01:31:56,010 --> 01:31:57,803 I understand. 1043 01:32:09,523 --> 01:32:10,608 Gabby... 1044 01:32:16,030 --> 01:32:21,786 I love you very, very much. 73441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.