All language subtitles for breaking.news.in.yuba.county.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,792 --> 00:00:14,761
(SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2
00:01:02,519 --> 00:01:07,519
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
3
00:01:09,983 --> 00:01:13,954
- (BIRDS CALLING)
- (WATER LAPPING)
4
00:01:18,959 --> 00:01:21,361
WOMAN: (OVER HEADPHONES)
Your story matters.
5
00:01:21,428 --> 00:01:23,663
SUE:
My story matters.
6
00:01:24,731 --> 00:01:27,133
WOMAN:
You are important.
7
00:01:27,201 --> 00:01:28,935
SUE:
I am important.
8
00:01:29,002 --> 00:01:32,472
WOMAN:
Your life
is unfolding beautifully.
9
00:01:32,539 --> 00:01:35,343
SUE: My life
is unfolding beautifully.
10
00:01:35,408 --> 00:01:37,477
WOMAN:
You are confident.
11
00:01:37,544 --> 00:01:38,745
I am confident.
12
00:01:38,812 --> 00:01:40,214
WOMAN:
You are enough.
13
00:01:40,281 --> 00:01:42,082
I am enough.
14
00:01:42,148 --> 00:01:43,984
WOMAN:
You are strong.
15
00:01:44,050 --> 00:01:46,152
I am strong.
16
00:01:46,220 --> 00:01:47,721
WOMAN:
You are capable.
17
00:01:50,156 --> 00:01:51,458
Hi.
18
00:01:52,959 --> 00:01:54,928
Hello. Hi.
19
00:01:54,995 --> 00:01:57,631
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
20
00:01:59,466 --> 00:02:01,434
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
21
00:02:02,435 --> 00:02:04,170
$23.50.
22
00:02:07,040 --> 00:02:08,141
Oh, I'm sorry...
23
00:02:09,009 --> 00:02:10,877
Uh, excuse me.
24
00:02:10,944 --> 00:02:13,647
I think someone
forgot to finish the "E."
25
00:02:15,283 --> 00:02:19,152
(CHUCKLES) It should say
"Happy Birthday, Sue."
26
00:02:19,220 --> 00:02:23,556
Not... "Suc." (CHUCKLES)
27
00:02:24,791 --> 00:02:26,660
Cash or credit?
28
00:02:26,726 --> 00:02:29,796
(SOFT MUSIC PLAYS)
29
00:02:42,842 --> 00:02:44,911
(MUTTERING INDISTINCTLY)
30
00:03:10,804 --> 00:03:12,739
KARL: What are you wearing?
31
00:03:12,806 --> 00:03:14,007
WOMAN: (OVER PHONE)
I'm not wearing anything.
32
00:03:14,074 --> 00:03:15,742
Ooh. Naughty.
33
00:03:15,809 --> 00:03:17,143
WOMAN:
You stroking
that cock right now?
34
00:03:17,211 --> 00:03:18,845
KARL: Oh. I gotta go.
35
00:03:18,912 --> 00:03:20,314
But I'm still gonna
see you tonight, right?
36
00:03:20,381 --> 00:03:22,048
Yes, you will, honey.
37
00:03:23,850 --> 00:03:25,685
Oh, good. You're still here.
38
00:03:25,752 --> 00:03:27,020
Hi, honey.
39
00:03:27,087 --> 00:03:28,255
I thought you went to the gym.
40
00:03:28,322 --> 00:03:29,457
I bought a cake.
41
00:03:29,522 --> 00:03:31,858
Oh. Well, that's nice.
42
00:03:31,925 --> 00:03:33,727
Yeah, well,
except it isn't really
43
00:03:33,793 --> 00:03:35,729
- 'cause they messed it up.
- (PHONE RINGING)
44
00:03:35,795 --> 00:03:37,764
They misspelled my name.
45
00:03:38,732 --> 00:03:40,234
Who can't spell "Sue?"
46
00:03:40,301 --> 00:03:42,068
- Hello.
- NANCY:
Hey, Sue. Where's Karl?
47
00:03:42,135 --> 00:03:44,137
He's in the den.
You want me to get him?
48
00:03:44,205 --> 00:03:46,639
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
49
00:03:46,706 --> 00:03:47,874
Okay.
50
00:03:47,941 --> 00:03:49,310
The station goes under,
51
00:03:49,377 --> 00:03:50,977
I'm on your couch, Sue.
52
00:03:51,044 --> 00:03:53,113
Okay. But did you call
about anything else?
53
00:03:53,180 --> 00:03:54,814
NANCY:
What else
would I be calling about?
54
00:03:54,881 --> 00:03:56,516
SUE: Well, just think about it.
55
00:03:56,583 --> 00:03:57,884
What day is today?
56
00:03:57,951 --> 00:03:59,119
- Tuesday?
- (CAR HONKING)
57
00:03:59,186 --> 00:04:00,754
Na... Nancy,
58
00:04:00,820 --> 00:04:02,756
you should come over
for dinner tonight.
59
00:04:02,822 --> 00:04:04,758
I don't eat dinner anymore.
60
00:04:04,824 --> 00:04:07,527
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
61
00:04:12,799 --> 00:04:14,567
(CLICKS TONGUE)
You are important.
62
00:04:14,634 --> 00:04:19,105
You are strong. You matter.
63
00:04:19,172 --> 00:04:22,175
(MOUTHING)
64
00:04:22,243 --> 00:04:25,011
Karl, if you don't want
my sister moving in...
65
00:04:25,078 --> 00:04:27,448
MAN: (ON TV)
...and thrive
to financial freedom.
66
00:04:27,515 --> 00:04:29,450
Raised in a barn?
67
00:04:29,517 --> 00:04:30,850
Bye!
68
00:04:32,685 --> 00:04:34,687
WOMAN: (ON TV)
Your story is important.
69
00:04:34,754 --> 00:04:36,089
Your story matters.
70
00:04:36,156 --> 00:04:38,392
And I'm here to here to help.
71
00:04:38,459 --> 00:04:40,194
So, what's your story?
72
00:04:40,261 --> 00:04:44,030
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
73
00:04:44,097 --> 00:04:46,066
In heartbreaking news,
74
00:04:46,132 --> 00:04:49,736
13-year-old Emma Rose
is still missing.
75
00:04:49,803 --> 00:04:53,106
Her parents spoke at
a news conference this morning.
76
00:04:53,173 --> 00:04:55,376
EMMA'S MOM:
I know
that my Emma is out there.
77
00:04:55,443 --> 00:04:58,178
And I know
that I'm gonna see her again.
78
00:04:58,245 --> 00:05:00,680
EMMA'S DAD:
Emma, we love you.
79
00:05:00,747 --> 00:05:02,015
I can't wait
for you to come home.
80
00:05:02,082 --> 00:05:04,150
SUE: (WHISPERS) There you are.
81
00:05:04,218 --> 00:05:05,386
EMMA'S DAD:
We have everything
ready for you, okay.
82
00:05:05,453 --> 00:05:07,020
(SIGHS)
83
00:05:07,087 --> 00:05:08,588
Come on home
to Mommy and Daddy.
84
00:05:08,655 --> 00:05:09,889
- Sue.
-
We love you.
85
00:05:09,956 --> 00:05:11,825
We love you so much, Emma Rose.
86
00:05:11,891 --> 00:05:14,094
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
87
00:05:17,364 --> 00:05:19,032
(MOUTHS)
88
00:05:23,304 --> 00:05:24,904
(ELEVATOR BELL DINGS)
89
00:05:29,276 --> 00:05:30,311
Sorry.
90
00:05:31,678 --> 00:05:33,947
(INDISTINCT CHATTER)
91
00:05:35,782 --> 00:05:37,384
Hello?
92
00:05:37,451 --> 00:05:39,286
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
93
00:05:39,353 --> 00:05:41,754
My colleague had to step away
for a moment.
94
00:05:41,821 --> 00:05:43,424
I look forward
to solving your problems.
95
00:05:43,491 --> 00:05:45,392
Who do I have the pleasure
of speaking to?
96
00:05:45,459 --> 00:05:46,626
MAN:
Go fuck yourself.
97
00:05:46,693 --> 00:05:47,927
(SOFTLY) Okay.
98
00:05:50,331 --> 00:05:52,065
(CELL PHONE CHIMING)
99
00:05:54,167 --> 00:05:55,935
(SIGHS)
100
00:05:58,972 --> 00:06:00,974
What did you just put
in your back pocket?
101
00:06:01,040 --> 00:06:02,909
Are you stealing from us?
102
00:06:02,976 --> 00:06:05,479
- No. What?
- (GASPS)
103
00:06:05,546 --> 00:06:07,348
DEBBIE: Oh, Rita. Rita!
104
00:06:07,414 --> 00:06:08,549
- Honey.
- Mm.
105
00:06:08,616 --> 00:06:10,049
Remember how we agreed
106
00:06:10,116 --> 00:06:11,951
that you wouldn't
scream my name
107
00:06:12,018 --> 00:06:13,587
unless you were dying
or receiving pleasure.
108
00:06:13,653 --> 00:06:15,556
You see that little felon
you hired?
109
00:06:15,623 --> 00:06:17,056
He's stealing from us.
110
00:06:17,123 --> 00:06:18,758
I am not.
I... I swear I am not.
111
00:06:18,825 --> 00:06:20,960
I saw you put the phone
in your pocket.
112
00:06:21,027 --> 00:06:22,795
PETEY: My crappy old phone.
113
00:06:22,862 --> 00:06:24,532
Looks like one of these
brand new phones
114
00:06:24,598 --> 00:06:26,534
sealed in a box,
and tied up in security wire.
115
00:06:26,600 --> 00:06:30,204
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
116
00:06:31,572 --> 00:06:34,707
Oh, look at that.
I gotta tow.
117
00:06:34,774 --> 00:06:36,277
(PETEY CHUCKLES)
118
00:06:36,343 --> 00:06:37,877
See you at supper.
119
00:06:37,944 --> 00:06:39,380
- RITA: All right.
- Hey, Rita, listen,
120
00:06:39,446 --> 00:06:41,448
I really do appreciate
this job.
121
00:06:41,515 --> 00:06:44,385
- I know.
- And I swear I do not steal... anymore.
122
00:06:44,451 --> 00:06:46,853
But listen,
it's okay if you still wanna
123
00:06:46,920 --> 00:06:48,556
commit crimes
every now and then.
124
00:06:48,622 --> 00:06:50,924
No, I don't. I do not.
125
00:06:50,990 --> 00:06:54,093
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
126
00:06:54,160 --> 00:06:56,062
promise you'll consider me.
127
00:06:56,930 --> 00:06:58,666
(CHUCKLING) What? No!
128
00:06:58,731 --> 00:07:01,701
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
129
00:07:02,802 --> 00:07:04,837
I'm robbing people
every day in here.
130
00:07:04,904 --> 00:07:06,839
Look how much
I'm charging for this shit.
131
00:07:06,906 --> 00:07:09,075
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
132
00:07:09,142 --> 00:07:13,079
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
133
00:07:13,146 --> 00:07:15,114
I'm about to be a daddy.
134
00:07:15,182 --> 00:07:17,016
And I figure it's time
I stop stealing stuff
135
00:07:17,083 --> 00:07:19,386
and start being
a model citizen.
136
00:07:19,453 --> 00:07:23,224
There is nothing exciting
about being a model citizen.
137
00:07:23,290 --> 00:07:25,192
I mean, we do the same
boring shit every day,
138
00:07:25,259 --> 00:07:27,927
- and then you die.
- Hmm.
139
00:07:27,994 --> 00:07:29,563
JANET: I mean, it's really sad
140
00:07:29,630 --> 00:07:31,332
that young girls
can't leave their homes anymore
141
00:07:31,398 --> 00:07:33,400
without some sick pervert
snatching them up.
142
00:07:34,435 --> 00:07:35,735
It's a crazy world.
143
00:07:35,802 --> 00:07:37,804
Oh, did you say something?
144
00:07:38,405 --> 00:07:39,607
Yes, I did.
145
00:07:39,673 --> 00:07:42,041
I said it's a crazy world.
146
00:07:42,108 --> 00:07:43,743
(EVERYONE CHEERING)
147
00:07:43,810 --> 00:07:46,714
(TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY
TO YOU" PLAYING)
148
00:07:46,779 --> 00:07:49,148
(SINGING IN SPANISH)
149
00:07:53,587 --> 00:07:55,121
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
150
00:07:56,724 --> 00:08:00,059
(IN ENGLISH)
♪ Happy birthday to you ♪
151
00:08:00,126 --> 00:08:03,863
♪ Happy birthday to you ♪
152
00:08:03,930 --> 00:08:08,269
♪ Happy birthday, dear Janet
Happy birth... ♪
153
00:08:08,335 --> 00:08:10,371
MAN:
Bonjour. La Femme Aimée.
154
00:08:10,437 --> 00:08:12,071
Hi. I would like to make
155
00:08:12,138 --> 00:08:13,773
a dinner reservation
for two people tonight.
156
00:08:13,840 --> 00:08:15,542
We have a table
for two at 8:30.
157
00:08:15,609 --> 00:08:17,711
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything...
158
00:08:17,777 --> 00:08:19,912
-
No.
- Okay. That-that's fine.
159
00:08:19,979 --> 00:08:23,016
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
160
00:08:23,082 --> 00:08:24,752
Sue Buttons.
161
00:08:24,817 --> 00:08:26,287
- Yes.
-
Okay, got it.
162
00:08:26,353 --> 00:08:27,820
I hear your place
is very swanky...
163
00:08:27,887 --> 00:08:29,088
We have you down for 8:30.
164
00:08:29,155 --> 00:08:31,157
- (PHONE BEEPING)
- Okay.
165
00:08:39,832 --> 00:08:41,335
You cannot be here.
166
00:08:41,402 --> 00:08:44,804
You get us Karl,
you get to retire.
167
00:08:44,871 --> 00:08:46,540
Wasn't that the deal, Petey?
168
00:08:46,607 --> 00:08:48,107
Well, it sure was.
169
00:08:48,174 --> 00:08:49,909
And I hooked you up
with Karl, so...
170
00:08:49,976 --> 00:08:51,545
MINA: We went to
the bank today, Petey.
171
00:08:51,612 --> 00:08:54,548
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
172
00:08:54,615 --> 00:08:57,917
Well, that is weird
because he should...
173
00:08:57,984 --> 00:08:59,486
Have a seat.
174
00:08:59,553 --> 00:09:01,422
- (SIGHS)
- We treated you okay, Petey.
175
00:09:01,488 --> 00:09:03,956
- Yeah.
- We gave you work, paid you well.
176
00:09:04,023 --> 00:09:06,794
And after all the kindness
we showed you,
177
00:09:06,859 --> 00:09:08,027
you wanna leave us.
178
00:09:08,094 --> 00:09:09,396
Come on, Mina.
179
00:09:09,463 --> 00:09:10,963
But you said
you had a money guy.
180
00:09:11,030 --> 00:09:12,733
You remember that,
right, Petey?
181
00:09:12,800 --> 00:09:15,835
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
182
00:09:15,902 --> 00:09:18,071
- So where's Karl?
- I don't know.
183
00:09:19,206 --> 00:09:20,907
(GRUNTS)
He switched branches!
184
00:09:20,973 --> 00:09:22,743
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
185
00:09:22,810 --> 00:09:24,578
It took one minute to sell
out your brother? One minute?
186
00:09:24,645 --> 00:09:26,280
RITA: Let him go!
187
00:09:26,347 --> 00:09:28,315
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
188
00:09:28,382 --> 00:09:29,817
What, are you gonna
blow off my big toe?
189
00:09:29,882 --> 00:09:31,385
No, your face.
190
00:09:31,452 --> 00:09:32,720
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
191
00:09:32,786 --> 00:09:34,455
You gonna kneecap me?
192
00:09:34,521 --> 00:09:35,823
That's my vagina.
You gonna shoot me in the vagina?
193
00:09:35,888 --> 00:09:37,056
No, I respect that area.
194
00:09:37,123 --> 00:09:38,292
Yeah, you respect that area?
195
00:09:38,359 --> 00:09:39,793
(GRUNTS)
196
00:09:39,859 --> 00:09:40,993
PETEY: Rita!
197
00:09:42,196 --> 00:09:43,764
It's not nice
to point guns at people.
198
00:09:43,831 --> 00:09:44,997
RAY: Let's go.
199
00:09:47,301 --> 00:09:49,536
MINA: Obviously, this has been
a very frustrating morning.
200
00:09:49,603 --> 00:09:51,271
- This is my frustrated face.
- PETEY: (GROANS) Okay.
201
00:09:51,338 --> 00:09:52,972
And I don't want
to be frustrated anymore.
202
00:09:53,039 --> 00:09:54,375
- PETEY: Yeah.
- So do us a favor,
203
00:09:54,441 --> 00:09:56,276
and don't tell Karl
we're coming.
204
00:09:56,343 --> 00:09:57,544
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
205
00:09:57,611 --> 00:09:58,612
Sure! (GROANS)
206
00:09:58,679 --> 00:10:01,515
(PANTING)
207
00:10:03,082 --> 00:10:04,951
Did you see that?
208
00:10:05,017 --> 00:10:07,153
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
209
00:10:07,221 --> 00:10:09,989
I can't believe
I was in a street fight!
210
00:10:10,056 --> 00:10:12,559
- I feel so alive!
- All right, calm down.
211
00:10:12,626 --> 00:10:13,861
This is not a game.
212
00:10:13,926 --> 00:10:15,396
And where'd you get a gun?
213
00:10:15,462 --> 00:10:17,163
I found it in
the Whole Foods parking lot.
214
00:10:17,231 --> 00:10:18,965
Looks good on me, right?
215
00:10:32,579 --> 00:10:34,581
(CELL PHONE CHIMING)
216
00:10:40,019 --> 00:10:41,622
(INDISTINCT CHATTER)
217
00:10:45,793 --> 00:10:47,761
Hi. How can I help
you two today?
218
00:10:47,828 --> 00:10:49,162
Hi, we're looking for Karl.
219
00:10:49,229 --> 00:10:50,864
Are you currently
banking with us?
220
00:10:50,930 --> 00:10:52,064
Because if not,
I'd be happy to help you
221
00:10:52,131 --> 00:10:53,300
set up some new accounts.
222
00:10:53,367 --> 00:10:55,101
We're looking for Karl.
223
00:10:55,168 --> 00:10:56,637
All right. Well, listen,
if you need a loan,
224
00:10:56,703 --> 00:10:58,372
or if you have any other
financial questions,
225
00:10:58,439 --> 00:10:59,807
my name's Steve,
and numbers are my thing.
226
00:10:59,873 --> 00:11:01,040
We're looking for Karl.
227
00:11:01,107 --> 00:11:03,042
Oh, okay. Well...
(GROANS)
228
00:11:03,109 --> 00:11:05,546
Ow. Okay. Well, he's just, uh...
Just down over there.
229
00:11:05,612 --> 00:11:08,582
Just... He's the third office
from the left, so...
230
00:11:10,451 --> 00:11:12,319
Good grip there. (CHUCKLES)
231
00:11:14,755 --> 00:11:16,824
MINA: We're not happy, Karl.
232
00:11:16,890 --> 00:11:18,124
KARL: Hey.
233
00:11:18,192 --> 00:11:19,860
I didn't see you come in.
234
00:11:19,927 --> 00:11:21,093
I was just looking for
something in the trash.
235
00:11:21,160 --> 00:11:22,329
A receipt.
236
00:11:22,396 --> 00:11:23,764
You changed branches.
237
00:11:23,831 --> 00:11:25,131
Yeah. Didn't I tell you?
238
00:11:25,199 --> 00:11:28,469
I, uh... I sent you an e-mail.
239
00:11:28,535 --> 00:11:31,170
Must've gone to
your spam folder.
240
00:11:31,238 --> 00:11:35,375
Would you rather have one eye,
241
00:11:36,008 --> 00:11:37,311
or one ear?
242
00:11:37,377 --> 00:11:39,947
I don't want
to do this anymore.
243
00:11:40,012 --> 00:11:42,349
I could lose my job.
I could go to jail!
244
00:11:42,416 --> 00:11:44,818
- (UNZIPS ZIPPER)
- RAY: Three million.
245
00:11:44,885 --> 00:11:46,453
Jesus!
246
00:11:46,520 --> 00:11:48,789
(BREATHES HEAVILY)
I can't wash all this!
247
00:11:48,856 --> 00:11:49,989
(GROANS)
248
00:11:52,024 --> 00:11:53,427
I swallowed my tooth!
249
00:11:53,494 --> 00:11:55,562
He swallowed his tooth.
250
00:11:55,629 --> 00:11:56,663
Let's see.
251
00:11:57,931 --> 00:11:59,098
Oh, dear.
252
00:11:59,165 --> 00:12:00,601
Clean accounts by tomorrow.
253
00:12:07,508 --> 00:12:12,546
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
254
00:12:12,613 --> 00:12:17,149
(SIGHS) but you are taking me
to dinner tonight.
255
00:12:17,217 --> 00:12:21,522
You are not working late,
because it's my birthday.
256
00:12:21,588 --> 00:12:24,725
Answer your damn phone, Petey.
257
00:12:24,791 --> 00:12:28,929
Petey, I don't know how, they...
they found me at the new bank.
258
00:12:28,996 --> 00:12:30,464
I can't do this anymore.
259
00:12:30,531 --> 00:12:34,066
The money
is not worth this shit!
260
00:12:37,771 --> 00:12:39,473
(SIGHS)
261
00:12:39,540 --> 00:12:41,975
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
262
00:12:42,041 --> 00:12:44,211
But you are
taking me to dinner.
263
00:12:44,845 --> 00:12:46,178
(SIGHS)
264
00:12:46,246 --> 00:12:49,249
Oh, I thought you forgot.
265
00:12:49,316 --> 00:12:54,120
(SIGHS) Oh, Sue,
you ruined the surprise.
266
00:12:54,187 --> 00:12:55,455
You ruined it.
267
00:12:56,523 --> 00:12:58,191
It's okay.
I can act surprised.
268
00:12:58,258 --> 00:12:59,660
I can act surprised.
269
00:12:59,726 --> 00:13:03,697
(GASPS)
Oh, honey, I love the flowers!
270
00:13:04,965 --> 00:13:07,568
Thank you so much.
I love them.
271
00:13:09,436 --> 00:13:12,406
Where are we off to, stud?
272
00:13:15,442 --> 00:13:17,811
What in the world?
273
00:13:40,934 --> 00:13:41,969
WOMAN: Honey, hurry up!
274
00:13:42,035 --> 00:13:43,604
KARL: Hey, baby.
275
00:13:43,670 --> 00:13:46,473
WOMAN: Oh, I been waiting
for you for too long.
276
00:13:46,540 --> 00:13:48,342
KARL: Coming to get ya.
277
00:13:48,408 --> 00:13:50,043
- WOMAN: Hurry up.
- KARL: Oh, look at you.
278
00:13:50,109 --> 00:13:52,012
I got you some flowers.
(GRUNTS)
279
00:13:52,079 --> 00:13:55,449
WOMAN: I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
280
00:13:55,515 --> 00:13:57,951
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
281
00:13:58,018 --> 00:14:00,253
(INDISTINCT CHATTING)
282
00:14:01,555 --> 00:14:03,323
(SOBBING)
283
00:14:06,326 --> 00:14:08,428
I am strong.
284
00:14:10,330 --> 00:14:15,167
I'm important...
I'm important...
285
00:14:16,036 --> 00:14:18,505
I'm strong... (SOBBING)
286
00:14:28,382 --> 00:14:30,584
(BREATHING HEAVILY)
287
00:15:03,750 --> 00:15:06,853
Hello, dear.
Would you like a room?
288
00:15:06,920 --> 00:15:09,289
I actually lost my key.
289
00:15:09,356 --> 00:15:12,259
My husband and I
are in room 14.
290
00:15:12,325 --> 00:15:14,061
It's my birthday.
291
00:15:14,127 --> 00:15:16,096
And he got me flowers.
(CHUCKLES)
292
00:15:16,163 --> 00:15:18,665
Men just don't give flowers
like they should.
293
00:15:18,732 --> 00:15:21,134
Not your husband, though.
294
00:15:21,201 --> 00:15:22,836
A true gentlemen.
295
00:15:23,870 --> 00:15:25,072
Here you go.
296
00:15:25,138 --> 00:15:26,940
Happy birthday, sweetie.
297
00:15:28,809 --> 00:15:29,876
Thank you.
298
00:15:38,452 --> 00:15:41,189
WOMAN: Get in there!
Come on! Work!
299
00:15:41,254 --> 00:15:43,256
- Deeper.
- (KARL GRUNTING)
300
00:15:45,325 --> 00:15:47,060
WOMAN: Harder! Karl!
301
00:15:47,127 --> 00:15:48,829
- Karl.
- KARL: Sue?
302
00:15:48,895 --> 00:15:50,597
(GROANING)
303
00:15:54,634 --> 00:15:56,603
WOMAN: Oh, my God! Karl!
304
00:15:56,670 --> 00:15:57,904
Oh, God!
305
00:15:57,971 --> 00:15:59,940
- Oh, my God! (SOBBING)
- Stop it!
306
00:16:00,006 --> 00:16:01,775
Stop! Stop it!
307
00:16:01,842 --> 00:16:04,911
No, please! I have kids!
I have kids.
308
00:16:04,978 --> 00:16:06,079
What is your name?
309
00:16:06,146 --> 00:16:08,548
- Leah...
- Leah.
310
00:16:08,615 --> 00:16:10,484
Can you put your tit away?
311
00:16:10,550 --> 00:16:12,786
- My tit... my tit.
- Put it away.
312
00:16:12,853 --> 00:16:13,787
Thank you.
313
00:16:14,821 --> 00:16:17,958
- (SNIFFS)
- Karl... is he okay?
314
00:16:19,025 --> 00:16:20,093
Is he okay?
315
00:16:20,160 --> 00:16:21,561
Karl...
316
00:16:23,964 --> 00:16:25,298
Karl?
317
00:16:26,666 --> 00:16:28,335
No, Leah, he's dead.
318
00:16:28,401 --> 00:16:29,603
(SOBBING)
Oh, my God! Oh, my...
319
00:16:29,669 --> 00:16:33,106
Stop it! You stop it!
320
00:16:33,173 --> 00:16:35,842
I am important.
321
00:16:35,909 --> 00:16:37,511
I am strong.
322
00:16:37,577 --> 00:16:39,980
I am enough.
323
00:16:40,046 --> 00:16:42,082
- Don't you think so, Leah?
- Yes.
324
00:16:42,149 --> 00:16:43,817
I think so, too.
325
00:16:43,884 --> 00:16:47,020
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
326
00:16:47,087 --> 00:16:48,622
I'm not gonna say anything.
327
00:16:48,688 --> 00:16:50,957
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
328
00:16:51,024 --> 00:16:52,260
I don't imagine you will.
329
00:16:52,325 --> 00:16:53,760
(CRYING) No, I didn't...
330
00:16:53,827 --> 00:16:54,895
Stop it!
331
00:16:54,961 --> 00:16:56,897
(CRYING)
332
00:16:56,963 --> 00:16:59,299
I'm sorry I hit you.
333
00:16:59,366 --> 00:17:01,434
But I'm gonna take care
of everything, okay?
334
00:17:01,501 --> 00:17:03,503
So here's what
I need you to do.
335
00:17:03,570 --> 00:17:04,971
I want you to go.
336
00:17:05,038 --> 00:17:06,406
Go?
337
00:17:06,473 --> 00:17:08,209
Yeah, go on.
Get your things and go.
338
00:17:08,276 --> 00:17:10,644
I'll take care of it all.
339
00:17:10,710 --> 00:17:12,646
Don't forget your bra.
340
00:17:17,751 --> 00:17:21,621
Karl, you forgot my birthday.
341
00:17:45,745 --> 00:17:48,715
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
342
00:17:48,782 --> 00:17:50,251
under the name Buttons.
343
00:17:50,318 --> 00:17:52,519
My husband isn't feeling well,
344
00:17:52,586 --> 00:17:54,454
so we won't be able
to make it.
345
00:17:55,289 --> 00:17:56,489
Thank you.
346
00:17:56,556 --> 00:17:58,692
(TV PLAYING INDISTINCT)
347
00:18:11,905 --> 00:18:16,943
Karl, what am I
gonna do with you?
348
00:18:17,010 --> 00:18:20,248
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
349
00:18:20,314 --> 00:18:22,115
who disappeared last...
350
00:18:22,183 --> 00:18:23,750
GLORIA:
You have been through
a month of hell
351
00:18:23,817 --> 00:18:25,719
and unspeakable heartbreak,
352
00:18:25,785 --> 00:18:29,122
and now the entire world
is behind you.
353
00:18:29,190 --> 00:18:32,092
How has
the local community been?
354
00:18:32,158 --> 00:18:35,196
The love they've shown to us
is truly remarkable.
355
00:18:35,263 --> 00:18:37,231
EMMA'S DAD:
The letters of encouragement,
356
00:18:37,298 --> 00:18:39,733
and people
have brought us food.
357
00:18:39,799 --> 00:18:41,501
Thank you to Yuba County.
358
00:18:41,568 --> 00:18:43,237
EMMA'S MOM:
Thank you, America.
359
00:18:43,304 --> 00:18:46,740
GLORIA:
You matter,
and your story matters.
360
00:18:46,806 --> 00:18:48,975
I'm here to help.
361
00:18:49,042 --> 00:18:53,079
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
362
00:18:53,146 --> 00:18:56,149
MALE ANCHOR:
Coming up next,
a Channel Five exclusive.
363
00:18:56,217 --> 00:18:58,551
An interview
with the obstetrician
364
00:18:58,618 --> 00:19:00,854
who delivered Emma Rose.
365
00:19:37,958 --> 00:19:39,092
Please...
366
00:19:40,328 --> 00:19:41,861
Help me!
367
00:19:41,928 --> 00:19:45,065
My husband is missing!
(CRYING)
368
00:19:52,206 --> 00:19:53,974
(INDISTINCT CHATTER)
369
00:19:55,675 --> 00:19:56,943
(QUIETLY) Excuse me. Officer?
370
00:19:57,010 --> 00:19:59,980
Officer? I need to fill out...
371
00:20:00,046 --> 00:20:02,249
- Have a seat.
- I'm sorry. Okay.
372
00:20:03,616 --> 00:20:05,552
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
373
00:20:06,619 --> 00:20:07,921
- Excuse me...
- (GASPS)
374
00:20:07,988 --> 00:20:10,023
Don't you fucking touch me.
375
00:20:11,024 --> 00:20:12,625
OFFICER: Okay, wait a minute.
376
00:20:12,692 --> 00:20:14,261
Lawrence, come back here.
377
00:20:14,328 --> 00:20:16,696
- OFFICER: Yes, ma'am.
- (DOOR OPENS)
378
00:20:16,763 --> 00:20:19,933
I don't know
Hello, Detective Harris.
379
00:20:20,000 --> 00:20:21,735
HARRIS: We got a busload
of teen assholes coming in.
380
00:20:21,801 --> 00:20:23,536
Will you take him
to booking for me?
381
00:20:23,603 --> 00:20:25,038
JONES: All right,
come on daddy's boy,
382
00:20:25,105 --> 00:20:26,773
- let's go to jail.
- Detective...
383
00:20:26,840 --> 00:20:28,608
I'm sorry,
how much longer? I...
384
00:20:28,675 --> 00:20:30,378
OFFICER: Harris.
385
00:20:30,444 --> 00:20:34,047
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
386
00:20:34,114 --> 00:20:35,682
Okay, well, miss,
I don't handle that.
387
00:20:35,749 --> 00:20:38,051
But my husband, Karl,
he's missing!
388
00:20:38,118 --> 00:20:39,953
Well, when was
the last time you saw him?
389
00:20:40,020 --> 00:20:41,422
Yesterday.
390
00:20:41,489 --> 00:20:43,457
All right, so,
in situations like this,
391
00:20:43,523 --> 00:20:45,925
we recommend checking in
with family and friends first.
392
00:20:45,992 --> 00:20:47,827
I can't tell you
how many times,
393
00:20:47,894 --> 00:20:49,529
husbands that go
out of town for the weekend,
394
00:20:49,596 --> 00:20:50,930
and they don't tell
their wives.
395
00:20:50,997 --> 00:20:52,599
- But I...
- Harris, our bus is here.
396
00:20:52,665 --> 00:20:54,134
- Shit. Already?
- JONES: Yeah.
397
00:20:54,201 --> 00:20:55,702
- I know he...
- Hey, let me go, huh?
398
00:20:55,769 --> 00:20:57,771
Hey, let me go!
399
00:20:57,837 --> 00:20:59,572
Who are you?
400
00:20:59,639 --> 00:21:00,573
- (SUE GASPS)
- Ma'am, you need to leave.
401
00:21:00,640 --> 00:21:01,908
Hey! Hey!
402
00:21:01,975 --> 00:21:03,810
- (SCREAMING)
- JONES: Let's go!
403
00:21:03,877 --> 00:21:05,413
- What are you gonna do, lady?
- MAN: Harris!
404
00:21:05,479 --> 00:21:06,613
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (YELLING)
405
00:21:06,679 --> 00:21:08,848
(INDISTINCT SHOUTING)
406
00:21:08,915 --> 00:21:11,117
ANNOUNCER: (ON TV)
The Gloria Michaels Show.
407
00:21:11,185 --> 00:21:13,753
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
408
00:21:13,820 --> 00:21:15,356
for the third year running.
409
00:21:15,423 --> 00:21:17,258
Because she cares.
410
00:21:17,324 --> 00:21:18,825
The Gloria Michaels Show.
411
00:21:18,892 --> 00:21:20,394
GLORIA:
Welcome back.
412
00:21:20,461 --> 00:21:22,296
I've made a decision.
413
00:21:22,363 --> 00:21:26,966
I am going to report
on no other story but yours
414
00:21:27,033 --> 00:21:29,936
until we bring Emma Rose
back home.
415
00:21:30,003 --> 00:21:32,239
(AUDIENCE APPLAUDING ON TV)
416
00:21:35,509 --> 00:21:38,044
A commitment to you.
417
00:21:39,313 --> 00:21:40,847
And Emma.
418
00:21:40,914 --> 00:21:42,816
(AUDIENCE APPLAUDING
419
00:21:42,882 --> 00:21:45,286
Here again
is your heartbreaking...
420
00:21:45,352 --> 00:21:46,554
(CONTINUES INDISTINCT)
421
00:21:46,619 --> 00:21:48,289
Shut up!
422
00:21:48,355 --> 00:21:49,823
EMMA'S MOM:
...because of
how long it's been,
423
00:21:49,889 --> 00:21:51,192
but I know that my Emma...
424
00:21:51,258 --> 00:21:52,493
Fucking shut up! (YELLS)
425
00:21:52,560 --> 00:21:53,827
Shut...
426
00:21:59,333 --> 00:22:01,835
(TEAPOT WHISTLING)
427
00:22:08,174 --> 00:22:10,710
(YELLS, SCREAMS)
428
00:22:13,646 --> 00:22:15,349
(BREATHING HEAVILY)
429
00:22:24,958 --> 00:22:26,626
(DOORBELL RINGING)
430
00:22:30,797 --> 00:22:32,299
NANCY: I swear to God, Lennie,
431
00:22:32,366 --> 00:22:33,601
if I don't get an interview
with the Roses.
432
00:22:33,666 --> 00:22:34,801
I will lose my shit!
433
00:22:36,870 --> 00:22:40,773
Karl! You forgot to put in
my loan application!
434
00:22:43,943 --> 00:22:45,645
Oh, my God.
435
00:22:47,647 --> 00:22:49,250
Sue, what happened?
436
00:22:52,986 --> 00:22:55,955
Someone, um,
destroyed my house.
437
00:22:56,590 --> 00:22:57,924
Do you know who?
438
00:23:01,661 --> 00:23:04,164
- Sue.
- (CRYING)
439
00:23:04,231 --> 00:23:05,765
Sue?
440
00:23:05,832 --> 00:23:07,901
- Oh, Lord. Hey, hey.
- I don't...
441
00:23:08,701 --> 00:23:11,838
Okay, all right. Oh, boy.
442
00:23:11,905 --> 00:23:13,407
(CONTINUES CRYING)
443
00:23:14,174 --> 00:23:15,242
Okay.
444
00:23:15,309 --> 00:23:17,043
Where's Karl?
445
00:23:18,711 --> 00:23:21,848
- He's gone.
- What?
446
00:23:21,915 --> 00:23:24,451
I woke up this morning and...
447
00:23:25,685 --> 00:23:27,521
I think someone took him.
448
00:23:27,588 --> 00:23:29,256
Who would take Karl?
449
00:23:29,856 --> 00:23:31,392
Uh...
450
00:23:31,458 --> 00:23:33,360
- Sue?
- I, uh...
451
00:23:33,427 --> 00:23:36,095
Okay, did-did...
did you call the police?
452
00:23:36,162 --> 00:23:38,365
SUE: I went... (CRYING)
453
00:23:38,432 --> 00:23:41,167
I went to the police,
but they wouldn't help.
454
00:23:41,235 --> 00:23:42,503
Are you serious?
455
00:23:42,570 --> 00:23:44,205
Well, um, do...
456
00:23:44,271 --> 00:23:46,005
do you know who
maybe would've taken him?
457
00:23:46,072 --> 00:23:47,941
(SOBBING) I don't know,
I don't know,
458
00:23:48,007 --> 00:23:49,742
- I don't know, I don't know!
- (NANCY MUTTERING)
459
00:23:51,645 --> 00:23:52,979
I don't know what to do.
460
00:23:53,046 --> 00:23:56,317
The police said wait 48 hours.
461
00:23:56,383 --> 00:23:58,985
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
462
00:23:59,052 --> 00:24:01,188
But-but just look at this place.
463
00:24:01,255 --> 00:24:02,656
- Look at it!
- Uh-huh.
464
00:24:02,722 --> 00:24:04,325
Something bad happened.
465
00:24:04,391 --> 00:24:06,660
I need people
to be looking for Karl now,
466
00:24:06,726 --> 00:24:08,495
but nobody knows he's missing,
467
00:24:08,562 --> 00:24:11,064
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
468
00:24:12,199 --> 00:24:13,367
Sue...
469
00:24:15,835 --> 00:24:17,605
Let me help you.
470
00:24:17,671 --> 00:24:19,206
How?
471
00:24:19,273 --> 00:24:21,941
Have you seen
the Emma Rose story?
472
00:24:23,076 --> 00:24:25,845
Is that the missing girl?
473
00:24:26,513 --> 00:24:27,681
(WHISPERS) Yes.
474
00:24:27,747 --> 00:24:29,483
I can do that...
475
00:24:29,550 --> 00:24:30,718
for you.
476
00:24:30,783 --> 00:24:32,720
I can get the public aware,
477
00:24:32,785 --> 00:24:36,523
so they are looking for him
just like they are with Emma.
478
00:24:36,590 --> 00:24:39,727
Sh-should we go
a bigger news station?
479
00:24:39,792 --> 00:24:40,860
Like Gloria Michaels?
480
00:24:40,927 --> 00:24:43,330
No, Sue.
481
00:24:43,397 --> 00:24:44,698
No, we shouldn't.
482
00:24:44,764 --> 00:24:46,667
Because they wouldn't give you
483
00:24:46,734 --> 00:24:49,270
the attention that you deserve.
484
00:24:49,969 --> 00:24:51,639
But I will.
485
00:24:51,705 --> 00:24:54,874
Because you're my sister.
486
00:24:54,941 --> 00:24:57,777
I'll take care of all of this.
487
00:24:57,844 --> 00:25:00,146
- Okay? Okay.
- Okay.
488
00:25:02,782 --> 00:25:04,017
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
489
00:25:04,083 --> 00:25:06,052
Just get the crew together. Now.
490
00:25:07,153 --> 00:25:09,122
(FOOTSTEPS RECEDING)
491
00:25:21,769 --> 00:25:24,238
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
492
00:25:24,305 --> 00:25:28,041
We'll call the police
after we get the shot, okay.
493
00:25:28,107 --> 00:25:29,743
- MAKE-UP ARTIST: Okay.
- NANCY: Okay.
494
00:25:29,809 --> 00:25:31,010
- Ready?
- MAKE-UP ARTIST: Mm-hm.
495
00:25:31,077 --> 00:25:31,911
Great, great, great. Hey.
496
00:25:31,978 --> 00:25:33,213
Hi, Sue.
497
00:25:33,980 --> 00:25:35,783
Hi.
498
00:25:35,848 --> 00:25:37,251
You're gonna do great.
499
00:25:37,318 --> 00:25:39,453
- Thank you.
- Yeah.
500
00:25:40,387 --> 00:25:41,322
You, uh...
501
00:25:43,490 --> 00:25:44,924
(WHISPERS) You sad?
502
00:25:47,594 --> 00:25:48,729
Yes.
503
00:25:48,796 --> 00:25:50,930
Yeah, you are, aren't you?
504
00:25:51,831 --> 00:25:53,434
You feel like crying?
505
00:25:55,602 --> 00:25:56,903
Yes.
506
00:25:56,969 --> 00:25:59,340
Okay, okay. You should... Okay.
507
00:26:00,441 --> 00:26:02,776
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
508
00:26:02,842 --> 00:26:04,345
- We got it.
- (MAN CLEARS THROAT)
509
00:26:04,411 --> 00:26:05,779
One, one.
One-two, one-two, one-two.
510
00:26:05,845 --> 00:26:07,481
Two, one...
511
00:26:07,548 --> 00:26:09,650
NANCY: (ON TV)
Local banker Karl Buttons,
512
00:26:09,717 --> 00:26:11,452
abducted from his home
513
00:26:11,518 --> 00:26:13,620
in what appears to be
a violent struggle.
514
00:26:13,687 --> 00:26:15,888
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
515
00:26:15,955 --> 00:26:19,360
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
516
00:26:19,426 --> 00:26:22,061
Local police have yet
to respond to the incident.
517
00:26:22,128 --> 00:26:24,030
-
Sue...
- (CELL PHONE RINGING)
518
00:26:24,097 --> 00:26:26,132
- Hey, babe.
- JONELLE:
Petey, Karl's in trouble.
519
00:26:26,200 --> 00:26:27,900
- What's wrong?
-
Turn on Channel Two News.
520
00:26:27,967 --> 00:26:29,902
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
521
00:26:29,969 --> 00:26:31,238
If you have any
information...
522
00:26:31,305 --> 00:26:33,106
RITA: Do you know these
broads?
523
00:26:33,172 --> 00:26:34,742
...on the disappearance
of Karl Buttons...
524
00:26:34,808 --> 00:26:36,577
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
525
00:26:36,643 --> 00:26:38,177
- Should I get my gun?
- NANCY:
Where we'll be...
526
00:26:38,245 --> 00:26:40,347
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
527
00:26:40,414 --> 00:26:43,149
Sue, is there anything
you want to say to the people?
528
00:26:43,217 --> 00:26:45,051
SUE:
I know you're out there, Karl.
529
00:26:46,052 --> 00:26:48,355
I know I'll see you again.
530
00:26:49,989 --> 00:26:51,023
(MUTTERS)
531
00:26:51,090 --> 00:26:54,361
(SOBS) Ooh.
532
00:26:54,428 --> 00:26:56,028
Okay...
533
00:26:56,095 --> 00:26:59,566
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
534
00:26:59,633 --> 00:27:01,000
You can cut.
535
00:27:01,067 --> 00:27:02,202
Sue, you did great.
536
00:27:03,670 --> 00:27:05,639
Oh, okay. Okay.
537
00:27:05,706 --> 00:27:06,973
Okay.
538
00:27:09,976 --> 00:27:12,279
- Here they come.
- Mm!
539
00:27:13,247 --> 00:27:15,148
What the fuck is all this?
540
00:27:15,215 --> 00:27:16,550
What the fuck is all what?
541
00:27:16,617 --> 00:27:17,551
You say something?
542
00:27:19,118 --> 00:27:20,387
MAN: Hell nah.
543
00:27:20,454 --> 00:27:21,789
Mm...
544
00:27:21,855 --> 00:27:23,156
(HARRIS CLEARS THROAT)
545
00:27:23,223 --> 00:27:25,259
Nancy. KTV Two News.
546
00:27:25,325 --> 00:27:26,560
We know.
547
00:27:26,627 --> 00:27:28,562
- This is Officer Jones.
- Nancy.
548
00:27:28,629 --> 00:27:31,899
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
549
00:27:31,964 --> 00:27:34,066
people call the police
before they call the media.
550
00:27:34,133 --> 00:27:35,903
She tried.
551
00:27:35,968 --> 00:27:37,538
I was...
552
00:27:37,604 --> 00:27:39,206
NANCY: Mmm-hmm.
553
00:27:39,273 --> 00:27:42,008
(CHUCKLES) Uh, may we
look around, please?
554
00:27:43,777 --> 00:27:46,447
It's just right through here.
555
00:27:50,918 --> 00:27:53,887
When was the last time
you saw your husband?
556
00:27:53,953 --> 00:27:56,055
- Yesterday morning.
- JONES: Mm.
557
00:27:56,122 --> 00:27:57,591
HARRIS: Where's your kitchen?
558
00:27:57,658 --> 00:28:00,126
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
559
00:28:00,861 --> 00:28:02,128
HARRIS: Okay.
560
00:28:04,063 --> 00:28:05,998
Now be careful,
watch your step.
561
00:28:12,840 --> 00:28:15,576
It looks like there was
some kind of a struggle.
562
00:28:15,642 --> 00:28:17,377
I mean, with all this stuff
thrown about.
563
00:28:17,444 --> 00:28:19,979
That's how I knew
something bad had happened.
564
00:28:20,046 --> 00:28:21,949
But you said missing,
not abducted.
565
00:28:22,014 --> 00:28:23,149
What?
566
00:28:24,785 --> 00:28:27,387
Oh, I got it from here,
thank you.
567
00:28:29,256 --> 00:28:30,591
Thank you.
568
00:28:31,425 --> 00:28:33,861
Uh, you said missing.
569
00:28:33,927 --> 00:28:36,964
This morning at the station, you didn't...
you didn't mention a struggle.
570
00:28:37,029 --> 00:28:38,398
Well, I tried to tell you.
571
00:28:38,465 --> 00:28:40,166
But then all those
teenagers came in,
572
00:28:40,234 --> 00:28:41,935
and then no one
would listen to me.
573
00:28:42,001 --> 00:28:44,271
- Hm.
- When did you realize your husband was missing?
574
00:28:44,338 --> 00:28:46,038
This morning.
When I woke up,
575
00:28:46,105 --> 00:28:47,541
I realized Karl
hadn't come home last night.
576
00:28:47,608 --> 00:28:49,443
And then I came down
and saw the kitchen
577
00:28:49,510 --> 00:28:51,411
and the great room and-and...
578
00:28:51,478 --> 00:28:53,580
- And I knew something was wrong.
- Mm.
579
00:28:53,647 --> 00:28:57,149
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
580
00:28:57,217 --> 00:28:59,353
No. I...
Well, it was my birthday,
581
00:28:59,419 --> 00:29:01,655
and we had dinner reservations
at La Femme Aimée.
582
00:29:01,722 --> 00:29:04,156
That swanky new
French restaurant downtown.
583
00:29:04,224 --> 00:29:06,293
But I was exhausted
when I got home,
584
00:29:06,360 --> 00:29:08,896
so I went upstairs to close my eyes
for a minute and do some affirmations,
585
00:29:08,962 --> 00:29:11,198
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
586
00:29:11,265 --> 00:29:12,666
And I came downstairs,
and then I saw this,
587
00:29:12,733 --> 00:29:15,602
and Karl was gone.
588
00:29:18,205 --> 00:29:19,806
What'd you say?
589
00:29:19,873 --> 00:29:21,742
- "Affirmations?"
- Yeah.
590
00:29:21,808 --> 00:29:27,414
"You are worthy, you are loved,
you are special."
591
00:29:29,383 --> 00:29:31,184
Uh, can you think of anyone
592
00:29:31,251 --> 00:29:32,886
that that might want to harm
your husband?
593
00:29:32,953 --> 00:29:35,522
Oh, my goodness, no.
594
00:29:35,589 --> 00:29:38,458
I mean, I-I don't think so.
595
00:29:38,525 --> 00:29:40,794
Karl was such a sweet man.
596
00:29:41,862 --> 00:29:44,063
Why would anyone take him?
597
00:29:44,130 --> 00:29:46,199
This is a photo of me and Karl
598
00:29:46,266 --> 00:29:51,137
in case you need it for all the
press conferences and whatnot.
599
00:29:51,204 --> 00:29:53,440
Okay. Great.
600
00:29:53,507 --> 00:29:56,343
Yeah, we will do
everything we can to find him.
601
00:29:56,410 --> 00:29:58,579
Can I get coffee or...?
602
00:29:58,645 --> 00:30:02,749
No, no, no.
I only take my coffee in the morning.
603
00:30:07,688 --> 00:30:09,256
NANCY: Hey.
604
00:30:09,323 --> 00:30:10,958
HARRIS:
You see how she kept
605
00:30:11,024 --> 00:30:12,459
talking about him
in the past tense?
606
00:30:13,193 --> 00:30:14,861
She's a little weird,
607
00:30:14,928 --> 00:30:16,496
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
608
00:30:17,898 --> 00:30:19,165
Yeah.
609
00:30:21,335 --> 00:30:23,737
(INDISTINCT CHATTER)
610
00:30:26,607 --> 00:30:28,075
What did you do
with my brother, man?
611
00:30:28,140 --> 00:30:29,676
- (BONES CRACKING)
- (GROANING)
612
00:30:29,743 --> 00:30:31,578
No bodyguard today,
huh, Petey?
613
00:30:31,645 --> 00:30:33,480
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
614
00:30:33,547 --> 00:30:35,349
Ow, ow, you guys are so scary.
615
00:30:35,415 --> 00:30:36,917
I would never do anything
to mess with you.
616
00:30:36,984 --> 00:30:38,852
You know this.
(GRUNTS)
617
00:30:40,287 --> 00:30:41,688
Thank you.
618
00:30:47,561 --> 00:30:49,830
Guys, listen,
I know Karl messed up,
619
00:30:49,896 --> 00:30:52,499
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna happen again.
620
00:30:52,566 --> 00:30:54,267
So, why don't you
just let him go, please?
621
00:30:54,334 --> 00:30:56,303
What the fuck
are you talking about?
622
00:30:56,370 --> 00:30:58,038
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
623
00:30:58,105 --> 00:30:59,406
He's okay, right?
624
00:30:59,473 --> 00:31:01,408
You didn't hurt him
or anything.
625
00:31:01,475 --> 00:31:03,243
Um, we don't...
626
00:31:03,310 --> 00:31:04,811
Oh, come on,
just tell me what you want.
627
00:31:04,878 --> 00:31:06,213
What do you want?
What do you want?!
628
00:31:07,481 --> 00:31:08,715
Twenty grand.
629
00:31:11,251 --> 00:31:12,953
Where am I gonna get 20 grand?
630
00:31:13,020 --> 00:31:16,056
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
631
00:31:16,123 --> 00:31:17,524
Goddamnit.
632
00:31:18,792 --> 00:31:20,494
(LAUGHING,
MUMBLING INDISTINCTLY)
633
00:31:20,560 --> 00:31:22,729
Looks like I'm about to make
some easy cash.
634
00:31:24,297 --> 00:31:26,099
We don't have Karl.
635
00:31:26,165 --> 00:31:27,634
So?
636
00:31:27,701 --> 00:31:29,970
So, where is he?
637
00:31:30,037 --> 00:31:32,339
And where's
your daddy's money?
638
00:31:33,006 --> 00:31:35,409
BOY: Whoa. Whoa!
639
00:31:36,710 --> 00:31:37,878
Whoa.
640
00:31:39,880 --> 00:31:41,214
(BOYS LAUGHING EXCITEDLY)
641
00:31:44,217 --> 00:31:46,286
(INDISTINCT CHATTER)
642
00:32:19,352 --> 00:32:21,354
People don't fear you.
643
00:32:22,489 --> 00:32:24,091
He took my money
because he thinks
644
00:32:24,157 --> 00:32:25,459
he can get away with it.
645
00:32:25,525 --> 00:32:26,960
He thinks he can
get away with it
646
00:32:27,027 --> 00:32:28,695
because he doesn't fear you.
647
00:32:28,762 --> 00:32:32,165
Mina, I can't trust you
to handle my business
648
00:32:32,232 --> 00:32:33,633
if people don't fear you.
649
00:32:36,436 --> 00:32:37,938
She's just a girl.
650
00:32:41,041 --> 00:32:42,843
I expected more from you.
651
00:32:45,245 --> 00:32:46,480
Hey!
652
00:32:47,114 --> 00:32:48,582
Oh, hey!
653
00:32:52,652 --> 00:32:54,721
STEVE: Well, hello.
Good to see you two again.
654
00:32:54,788 --> 00:32:56,389
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
655
00:32:56,456 --> 00:32:58,058
Actually, uh,
Karl's not in right now.
656
00:32:58,125 --> 00:33:00,460
(GRUNTS) Hey!
657
00:33:00,527 --> 00:33:03,363
Well, I think
you two should leave.
658
00:33:03,430 --> 00:33:05,699
I'm calling security.
Oh, my God.
659
00:33:05,766 --> 00:33:07,801
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
660
00:33:07,868 --> 00:33:09,803
I have to give her medication.
I bathe her.
661
00:33:11,037 --> 00:33:12,739
You bathe your...
Shut up!
662
00:33:12,806 --> 00:33:14,474
- Please don't kill me.
- I should.
663
00:33:14,541 --> 00:33:16,443
Imagining you
bathing your old ass mother.
664
00:33:16,510 --> 00:33:19,112
The soap and everything...
Nasty.
665
00:33:19,179 --> 00:33:20,214
What do you...
What would you like?
666
00:33:20,280 --> 00:33:21,515
What do you want?
667
00:33:21,581 --> 00:33:23,316
RAY: Was any money deposited
668
00:33:23,383 --> 00:33:24,951
into any of these
accounts yesterday?
669
00:33:25,018 --> 00:33:27,521
I'd be happy to check
account balances for you.
670
00:33:28,455 --> 00:33:30,590
- (CLEARS THROAT)
- (TYPING)
671
00:33:30,657 --> 00:33:33,160
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
672
00:33:33,227 --> 00:33:34,961
for your banking needs.
673
00:33:35,028 --> 00:33:38,532
So it would appear that all
of these accounts are empty.
674
00:33:38,598 --> 00:33:40,433
He took the money.
675
00:33:40,500 --> 00:33:42,068
You wouldn't happen
to have any idea
676
00:33:42,135 --> 00:33:44,404
where your colleague Karl is,
would you?
677
00:33:45,572 --> 00:33:48,575
No. Uh, he didn't
come in for work today.
678
00:33:48,642 --> 00:33:51,845
Uh... (CHUCKLES)
So, I... I don't know.
679
00:33:51,912 --> 00:33:53,780
He's a new team member
at this branch,
680
00:33:53,847 --> 00:33:55,582
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
681
00:33:56,550 --> 00:33:57,918
(STEVE GRUNTS)
682
00:33:58,919 --> 00:34:00,520
(SIGHS)
683
00:34:01,988 --> 00:34:03,257
What?
684
00:34:03,323 --> 00:34:04,591
JONES: Uh, no recent activity
685
00:34:04,658 --> 00:34:06,426
on any of Karl's credit cards.
686
00:34:06,493 --> 00:34:07,761
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
687
00:34:07,828 --> 00:34:09,563
He buys a bouquet of flowers.
688
00:34:09,629 --> 00:34:12,233
He's forcibly taken
from his kitchen.
689
00:34:12,300 --> 00:34:13,700
Well, where are the flowers?
690
00:34:13,767 --> 00:34:15,236
Maybe the kidnappers
took them.
691
00:34:15,303 --> 00:34:16,803
- Stop it.
- Okay.
692
00:34:16,870 --> 00:34:18,239
Or maybe he never
made it back home.
693
00:34:18,306 --> 00:34:19,472
Knock, knock. We got a body.
694
00:34:19,539 --> 00:34:21,041
- Karl?
- MAN: No.
695
00:34:21,107 --> 00:34:23,610
But the body was found
in his office.
696
00:34:23,677 --> 00:34:25,111
(JONES SIGHS)
697
00:34:25,178 --> 00:34:26,713
- Shit.
- JONES: Yeah.
698
00:34:26,780 --> 00:34:29,916
Here's the surveillance footage
you requested.
699
00:34:29,983 --> 00:34:31,885
And screenshots
with all the people
700
00:34:31,952 --> 00:34:33,386
who Steve was last seen with.
701
00:34:33,453 --> 00:34:34,588
HARRIS: Missing banker Karl
702
00:34:34,654 --> 00:34:36,423
and dead banker Steve.
703
00:34:36,489 --> 00:34:37,724
There are a lot
of bad things happening
704
00:34:37,791 --> 00:34:39,492
to the bankers at your bank.
705
00:34:39,559 --> 00:34:41,027
And this is the picture
you give me?
706
00:34:41,094 --> 00:34:43,197
We've never had
any trouble here.
707
00:34:43,264 --> 00:34:46,499
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
708
00:34:46,566 --> 00:34:47,934
Let's see if Steve agrees.
709
00:34:48,001 --> 00:34:50,103
- Come in here.
- (MOUTHING)
710
00:34:50,170 --> 00:34:53,139
Hey, Steve, do you agree?
711
00:34:53,207 --> 00:34:57,677
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
712
00:34:57,744 --> 00:34:59,746
And this shitty image
won't help us
713
00:34:59,813 --> 00:35:01,982
catch the people
who killed him!
714
00:35:02,048 --> 00:35:03,650
(SOBBING) I'm sorry.
715
00:35:03,717 --> 00:35:06,553
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
716
00:35:08,121 --> 00:35:09,823
Come here.
He can't hear you from there.
717
00:35:13,093 --> 00:35:14,694
(SOBBING)
I'm sorry, Steve.
718
00:35:26,006 --> 00:35:27,375
(SIGHS)
719
00:35:27,440 --> 00:35:30,877
You matter.
Your story is important.
720
00:35:37,851 --> 00:35:39,920
(INDISTINCT CHATTER)
721
00:36:04,312 --> 00:36:06,012
(FLAPPING LIPS, VOCALIZING)
722
00:36:07,047 --> 00:36:08,648
(CLEARS THROAT)
Miss Michaels.
723
00:36:08,715 --> 00:36:10,550
(CONTINUES FLAPPING LIPS)
724
00:36:11,518 --> 00:36:12,819
May I help you?
725
00:36:12,886 --> 00:36:15,121
My name is Sue Buttons.
726
00:36:15,189 --> 00:36:18,591
And I want to give you
an exclusive story
727
00:36:18,658 --> 00:36:20,294
to play on the news.
728
00:36:20,361 --> 00:36:22,595
Well, you can drop off
any potential stories
729
00:36:22,662 --> 00:36:24,298
at the front desk.
730
00:36:24,365 --> 00:36:25,899
I'd love to talk with you.
731
00:36:25,966 --> 00:36:28,702
You can drop off
any potential stories
732
00:36:28,768 --> 00:36:30,404
at the front desk.
733
00:36:30,470 --> 00:36:32,138
It's a missing person story.
734
00:36:32,206 --> 00:36:34,741
Is it a missing child?
735
00:36:34,808 --> 00:36:37,711
No, it's my husband.
Karl Buttons.
736
00:36:37,777 --> 00:36:41,047
My assistant will take
your story and your information.
737
00:36:41,114 --> 00:36:42,782
If you follow me
up to the front
738
00:36:42,849 --> 00:36:44,617
I can take your information.
739
00:36:44,684 --> 00:36:45,618
Thirteen-year-old
Emma Rose is...
740
00:36:45,685 --> 00:36:46,953
Emma Rose.
741
00:36:47,020 --> 00:36:48,621
What?
742
00:36:50,257 --> 00:36:53,461
She's the reason
my husband is missing.
743
00:36:53,526 --> 00:36:57,231
Karl figured out
who took Emma Rose.
744
00:36:57,298 --> 00:36:58,665
He was gonna tell the police,
745
00:36:58,732 --> 00:37:00,834
and I think that's why
he was taken.
746
00:37:00,900 --> 00:37:04,137
I think if you help me
find Karl...
747
00:37:05,071 --> 00:37:06,539
we'll find Emma.
748
00:37:06,606 --> 00:37:07,974
- (SNIFFLES)
- GLORIA: And you're sure
749
00:37:08,041 --> 00:37:10,577
he said the name Emma Rose?
750
00:37:10,643 --> 00:37:13,046
Yes. That morning,
he made me breakfast,
751
00:37:13,113 --> 00:37:15,349
and while we were eating
he said,
752
00:37:15,416 --> 00:37:16,883
"I know who took Emma Rose."
753
00:37:16,950 --> 00:37:19,253
Why didn't you
immediately call the police?
754
00:37:19,320 --> 00:37:22,189
I didn't think
anything of it. I...
755
00:37:22,256 --> 00:37:25,959
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
756
00:37:26,026 --> 00:37:29,729
I only heard her name when
I was in your station today,
757
00:37:29,796 --> 00:37:31,399
and that's when I put
two and two together.
758
00:37:31,465 --> 00:37:34,768
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
759
00:37:34,834 --> 00:37:37,070
if one of my husbands
says to me
760
00:37:37,137 --> 00:37:40,874
he knows who
took somebody, anybody,
761
00:37:40,940 --> 00:37:43,477
you better believe
I'm gonna ask questions.
762
00:37:43,543 --> 00:37:45,879
I know, and I-I so wish I had,
763
00:37:45,945 --> 00:37:49,517
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
764
00:37:49,582 --> 00:37:53,787
He's a... conspiracy theorist.
765
00:37:53,853 --> 00:37:55,555
He's always saying things like
766
00:37:55,622 --> 00:37:58,658
he knows
who killed JonBenét Ramsey
767
00:37:58,725 --> 00:38:02,496
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
768
00:38:02,562 --> 00:38:04,498
GLORIA: (ON TV)
Is there a link.
769
00:38:04,564 --> 00:38:08,034
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
770
00:38:08,101 --> 00:38:12,273
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
771
00:38:20,514 --> 00:38:23,184
Uh, ma'am.
772
00:38:23,250 --> 00:38:26,052
Do you know
if a Peter Buttons works here?
773
00:38:32,926 --> 00:38:34,328
- (ZIPPER CLOSES)
- (GUN COCKS)
774
00:38:34,395 --> 00:38:35,329
Are you stealing from me?
775
00:38:36,197 --> 00:38:37,398
(WHISPERS) Hey...
776
00:38:37,465 --> 00:38:38,932
Hey, Rita.
777
00:38:38,998 --> 00:38:41,968
This ain't what it looks like.
Um...
778
00:38:42,035 --> 00:38:43,903
After all I did for you?
779
00:38:43,970 --> 00:38:45,539
- Are you stealing from me?
- (MOUTHING)
780
00:38:45,605 --> 00:38:46,574
- Rita, Rita...
- (GUN CLICKS)
781
00:38:46,639 --> 00:38:47,974
Rita! Fuck you!
782
00:38:48,041 --> 00:38:50,110
- (LAUGHING)
- Oh! Fuck you.
783
00:38:50,176 --> 00:38:51,545
But real talk,
784
00:38:51,611 --> 00:38:53,547
- you stealing from me?
- Hmm.
785
00:38:53,613 --> 00:38:55,416
Hey, Rita! The police is here.
786
00:38:55,483 --> 00:38:57,351
Looking for the felon.
787
00:38:57,418 --> 00:38:58,586
Shit. What?
788
00:38:58,651 --> 00:39:00,187
What did I tell you?
789
00:39:02,956 --> 00:39:04,791
What's going on back here?
790
00:39:04,858 --> 00:39:06,460
- Nothing.
- Uh, nothing.
791
00:39:06,527 --> 00:39:10,564
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
792
00:39:10,630 --> 00:39:12,299
(PETEY PANTING)
793
00:39:14,934 --> 00:39:16,903
Come on, Rita,
you called the cops?
794
00:39:16,970 --> 00:39:19,839
Look, I am sorry,
but I need money to pay Karl's ransom.
795
00:39:19,906 --> 00:39:21,708
And I was gonna pay you back.
I swear.
796
00:39:21,774 --> 00:39:23,244
Hey, I'm no rat.
797
00:39:23,310 --> 00:39:24,777
Then why are they here?
798
00:39:24,844 --> 00:39:27,281
Have you committed
any other crimes lately?
799
00:39:28,315 --> 00:39:29,716
Can I help you?
800
00:39:29,782 --> 00:39:31,651
- Peter Buttons?
- Yeah, Petey.
801
00:39:31,718 --> 00:39:33,119
We're here about Karl.
802
00:39:33,187 --> 00:39:34,888
His wife reported him missing.
803
00:39:34,954 --> 00:39:37,324
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
804
00:39:37,391 --> 00:39:40,427
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
805
00:39:40,494 --> 00:39:43,930
(CLICKS TONGUE)
Um, I want to say a week or two.
806
00:39:43,997 --> 00:39:45,633
- You know...
- Mm. Which is it?
807
00:39:45,698 --> 00:39:46,966
You want to say it,
or you're saying it?
808
00:39:47,800 --> 00:39:49,236
I'm saying it.
(CHUCKLES)
809
00:39:49,303 --> 00:39:51,639
Okay, okay.
You and Karl close?
810
00:39:51,738 --> 00:39:53,641
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
811
00:39:53,706 --> 00:39:55,875
But you haven't talked to him
in a week or two?
812
00:39:55,942 --> 00:39:58,579
Well, no, I've-I've
been busy with work,
813
00:39:58,646 --> 00:40:00,079
and I'm having twins.
814
00:40:00,880 --> 00:40:02,383
Can you think of someone
815
00:40:02,449 --> 00:40:03,651
who might want to
harm your brother?
816
00:40:03,716 --> 00:40:05,519
No.
817
00:40:05,586 --> 00:40:07,321
No, no. Is there anything else?
818
00:40:07,388 --> 00:40:10,257
'Cause I do...
I gotta get back to work.
819
00:40:10,324 --> 00:40:12,725
Well, we're trying
to find your brother.
820
00:40:12,792 --> 00:40:14,027
Yeah, of course.
821
00:40:14,093 --> 00:40:15,563
Whoa, check this out.
822
00:40:15,629 --> 00:40:17,096
HARRIS: Somebody turn that up!
823
00:40:17,163 --> 00:40:18,265
(CLICKS)
824
00:40:18,332 --> 00:40:20,401
I know, and I so wish I had,
825
00:40:20,467 --> 00:40:23,703
but you have to understand,
Gloria, my husband...
826
00:40:23,770 --> 00:40:27,541
He's a conspiracy theorist.
827
00:40:27,608 --> 00:40:29,243
He's always saying things like
828
00:40:29,310 --> 00:40:32,413
he knows
who killed JonBenét Ramsey,
829
00:40:32,479 --> 00:40:34,147
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
830
00:40:34,215 --> 00:40:35,683
Well, it looks like
we won't need
831
00:40:35,748 --> 00:40:37,717
to hold that press conference.
832
00:40:37,784 --> 00:40:39,620
When was the last time you
talked to your sister-in-law?
833
00:40:39,687 --> 00:40:42,456
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
834
00:40:42,523 --> 00:40:43,723
We don't talk that much.
835
00:40:43,790 --> 00:40:45,426
SUE:
He knew something.
836
00:40:45,492 --> 00:40:47,860
Give me a call
if you remember anything else.
837
00:40:47,927 --> 00:40:49,663
GLORIA:
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
838
00:40:49,729 --> 00:40:51,198
- HARRIS: Last thing.
- Yes?
839
00:40:51,265 --> 00:40:53,166
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
840
00:40:53,234 --> 00:40:54,335
What?
841
00:40:55,636 --> 00:40:57,471
Call me if you hear something,
all right?
842
00:40:57,538 --> 00:40:59,138
Okay.
843
00:40:59,206 --> 00:41:00,974
HARRIS: Congratulations
on those twins!
844
00:41:01,040 --> 00:41:02,276
- Thank you very much.
- It's a lot of work.
845
00:41:02,343 --> 00:41:04,010
(CHUCKLES) Sure is.
846
00:41:04,077 --> 00:41:06,480
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
847
00:41:06,547 --> 00:41:09,949
I can't believe the same
people who took Emma Rose
848
00:41:10,016 --> 00:41:11,485
also took your brother.
849
00:41:11,552 --> 00:41:13,287
I mean,
what a crazy coincidence.
850
00:41:13,354 --> 00:41:15,922
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
851
00:41:15,989 --> 00:41:18,626
and are holding him
for ransom, okay.
852
00:41:18,692 --> 00:41:20,461
Oh, yeah, that makes more sense.
853
00:41:20,527 --> 00:41:22,196
Where am I gonna get 20 grand?
854
00:41:23,830 --> 00:41:25,932
I guess
we gonna have to steal it.
855
00:41:27,534 --> 00:41:28,935
(CLICKS TONGUE) Fuck.
856
00:41:32,539 --> 00:41:36,009
SUE: Roberta? Janet? Hey.
857
00:41:37,810 --> 00:41:42,349
We saw you on
Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
858
00:41:42,416 --> 00:41:43,916
So sorry.
859
00:41:43,983 --> 00:41:46,019
You're not alone. So not.
860
00:41:46,085 --> 00:41:48,589
I made you chicken tetrazzini.
861
00:41:48,656 --> 00:41:49,889
I know it's hard,
862
00:41:49,956 --> 00:41:51,858
but you have to remember to eat.
863
00:41:52,992 --> 00:41:55,061
- Yummy.
- (ALL CHUCKLE)
864
00:41:58,097 --> 00:41:59,500
JANET: Poor thing.
865
00:41:59,566 --> 00:42:01,067
So brave.
866
00:42:04,705 --> 00:42:05,838
Sue.
867
00:42:05,905 --> 00:42:07,441
Hi, Jonelle.
868
00:42:07,508 --> 00:42:09,075
Oh, my goodness.
869
00:42:09,142 --> 00:42:10,943
When did this happen?
870
00:42:11,010 --> 00:42:12,746
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
871
00:42:12,812 --> 00:42:16,983
You know, I never heard Karl
talk about JonBenét Ramsey,
872
00:42:17,050 --> 00:42:18,652
Natalee Holloway.
873
00:42:18,719 --> 00:42:20,621
Why Emma Rose?
874
00:42:20,688 --> 00:42:24,325
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
875
00:42:24,391 --> 00:42:26,159
so it's not surprising
that we don't know
876
00:42:26,226 --> 00:42:28,861
what's happening
in each other's lives.
877
00:42:28,928 --> 00:42:30,863
Did Karl walk out on you?
878
00:42:31,964 --> 00:42:33,467
Excuse me?
879
00:42:33,534 --> 00:42:35,134
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
880
00:42:35,202 --> 00:42:36,869
because he cracked
a missing girl case.
881
00:42:36,936 --> 00:42:39,373
He's the guy
who runs off on his wife
882
00:42:39,440 --> 00:42:41,709
and disappears
to start a new life.
883
00:42:41,775 --> 00:42:43,310
And if your husband of 30 years
884
00:42:43,377 --> 00:42:45,312
just up and walks out
on you one day,
885
00:42:45,379 --> 00:42:47,715
I can understand faking
a kidnapping to save face.
886
00:42:47,781 --> 00:42:50,983
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
887
00:42:51,050 --> 00:42:53,086
If anything
ever happened to Petey...
888
00:42:53,152 --> 00:42:55,222
- Mm-hmm.
- ...I would be supporting you
889
00:42:55,289 --> 00:42:57,123
through the worst moment
in your life.
890
00:42:57,191 --> 00:42:58,858
But I suppose
we have different ideas
891
00:42:58,925 --> 00:43:00,126
on what it means to be family.
892
00:43:00,194 --> 00:43:02,095
Petey is my family. Okay.
893
00:43:02,161 --> 00:43:03,831
And he has finally gotten
his life together.
894
00:43:03,896 --> 00:43:05,299
He is on a good path
895
00:43:05,366 --> 00:43:08,134
and I refuse to let this
throw him off.
896
00:43:08,202 --> 00:43:10,136
If this whole
kidnapping thing is fake,
897
00:43:10,204 --> 00:43:12,038
then, Sue,
you need to come clean.
898
00:43:13,540 --> 00:43:16,543
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
899
00:43:18,479 --> 00:43:21,582
GLORIA:
You matter,
and your story matters.
900
00:43:21,648 --> 00:43:25,686
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
901
00:43:25,753 --> 00:43:27,588
Is there a link
902
00:43:27,654 --> 00:43:30,557
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
903
00:43:30,624 --> 00:43:32,526
-
and the disappearance...
- (DOOR OPENS)
904
00:43:32,593 --> 00:43:35,596
-
...of 13-year-old Emma Rose?
- (DOOR CLOSES)
905
00:43:35,662 --> 00:43:38,699
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
906
00:43:38,766 --> 00:43:40,768
- How could you do this to me?
- (PAUSES VIDEO)
907
00:43:40,834 --> 00:43:44,003
- What?
- You gave the story to Gloria Michaels?
908
00:43:44,070 --> 00:43:45,972
Sue, this was my story.
909
00:43:46,038 --> 00:43:50,444
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
910
00:43:51,612 --> 00:43:52,912
Unbelievable.
911
00:43:52,979 --> 00:43:54,515
(CLICKS TONGUE)
912
00:43:56,216 --> 00:43:57,885
How are you holding up?
913
00:43:57,950 --> 00:43:59,887
(SIGHS)
914
00:43:59,952 --> 00:44:01,655
- I'm okay.
- Mm.
915
00:44:03,390 --> 00:44:05,893
My friend Janet
made this for me.
916
00:44:05,958 --> 00:44:08,094
- Well, that's nice.
- Mm-hm.
917
00:44:08,161 --> 00:44:10,197
That was nice of her.
918
00:44:10,264 --> 00:44:12,232
Is there anything
I can do to help?
919
00:44:12,299 --> 00:44:15,001
(SIGHS)
I'm just happy you're here.
920
00:44:15,067 --> 00:44:17,571
Oh. Sue, of course.
921
00:44:18,839 --> 00:44:20,207
(NANCY SIGHS)
922
00:44:20,274 --> 00:44:21,875
Do you remember
when you were little
923
00:44:21,941 --> 00:44:23,243
and you would hold my hand
924
00:44:23,310 --> 00:44:24,445
when I would walk you
to school?
925
00:44:25,612 --> 00:44:27,079
And you would
squeeze it so tight
926
00:44:27,146 --> 00:44:29,183
whenever we walked by a dog
927
00:44:29,249 --> 00:44:31,083
because you were sure they were
all out to get you.
928
00:44:31,150 --> 00:44:34,655
And then one day
I was dropping you off,
929
00:44:34,721 --> 00:44:37,324
and Shelley Davis said,
930
00:44:37,391 --> 00:44:39,426
"Your big sister is not pretty."
931
00:44:40,861 --> 00:44:43,564
And you said, "Yeah,
she's just my half-sister."
932
00:44:44,964 --> 00:44:47,234
And then you
stopped holding my hand.
933
00:44:52,171 --> 00:44:53,607
(PHONE RINGING)
934
00:45:00,848 --> 00:45:02,249
Hello?
935
00:45:03,115 --> 00:45:04,852
Yes, this is Sue Buttons.
936
00:45:04,918 --> 00:45:06,854
- (STARTS VIDEO)
- SUE: (ON VIDEO)
...Emma Rose.
937
00:45:06,920 --> 00:45:10,089
Why didn't you
immediately call the police?
938
00:45:10,156 --> 00:45:12,259
I didn't think
anything of it. I...
939
00:45:12,326 --> 00:45:14,528
Tomorrow's fine with me.
940
00:45:14,595 --> 00:45:17,831
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
941
00:45:17,898 --> 00:45:20,032
(SUE STUTTERING ON VIDEO)
942
00:45:20,099 --> 00:45:22,336
I only heard her name when
I was in your station today,
943
00:45:22,402 --> 00:45:26,005
and that's when I...
I put two and two together.
944
00:45:26,072 --> 00:45:29,141
GLORIA:
Even if you
didn't know who Emma Rose...
945
00:45:29,209 --> 00:45:33,380
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
946
00:45:33,447 --> 00:45:34,748
What?
947
00:45:34,815 --> 00:45:36,283
Before you went
to Gloria Michaels,
948
00:45:36,350 --> 00:45:38,017
when you and I were together,
949
00:45:38,084 --> 00:45:39,219
you called her
"the missing girl."
950
00:45:40,354 --> 00:45:42,088
That was Emma Rose's
parents on the phone.
951
00:45:42,154 --> 00:45:43,991
Wow. Wait, what...
What did they want?
952
00:45:44,056 --> 00:45:47,895
They-they want to meet me...
to talk.
953
00:45:47,961 --> 00:45:49,363
Okay, I know what to do.
954
00:45:49,429 --> 00:45:51,565
We're-we're gonna do
a joint interview
955
00:45:51,632 --> 00:45:53,333
while there's still buzz about
a possible connection
956
00:45:53,400 --> 00:45:54,601
between Karl and Emma.
957
00:45:54,668 --> 00:45:56,303
I... I don't know.
958
00:45:56,370 --> 00:45:58,772
Sue, the media
is your best friend right now.
959
00:45:58,839 --> 00:46:01,441
The bigger the story,
960
00:46:01,508 --> 00:46:04,043
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
961
00:46:05,646 --> 00:46:06,914
Okay.
962
00:46:06,980 --> 00:46:09,115
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
963
00:46:09,182 --> 00:46:10,918
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
964
00:46:10,984 --> 00:46:13,453
and we're gonna
solve this together.
965
00:46:24,865 --> 00:46:26,533
(TIRES SCREECHING)
966
00:46:32,739 --> 00:46:34,207
Go ahead!
967
00:46:36,043 --> 00:46:37,143
(ALARM BLARING)
968
00:46:37,210 --> 00:46:38,345
RITA: Go, Petey!
969
00:46:39,212 --> 00:46:40,714
Come on, Petey, let's go!
970
00:46:42,114 --> 00:46:43,817
(GRUNTING)
971
00:46:45,385 --> 00:46:46,787
(RITA WHOOPING)
972
00:46:49,556 --> 00:46:51,892
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
973
00:46:51,959 --> 00:46:53,860
(RITA CONTINUES WHOOPING)
974
00:46:53,927 --> 00:46:55,629
PETEY: Shh! Stop making sounds!
975
00:46:55,696 --> 00:46:58,832
We're gonna be dead
if you don't shut up!
976
00:46:58,899 --> 00:47:02,035
- RITA: Come on, Petey!
- Stop saying my name!
977
00:47:02,101 --> 00:47:05,405
RITA: Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
978
00:47:17,050 --> 00:47:18,185
Hi, there.
979
00:47:18,251 --> 00:47:19,286
Hi.
980
00:47:19,353 --> 00:47:20,487
What can I get you?
981
00:47:21,321 --> 00:47:23,090
I want a new TV.
982
00:47:23,155 --> 00:47:25,292
Do I know you from somewhere?
983
00:47:26,158 --> 00:47:27,861
You look very familiar.
984
00:47:27,928 --> 00:47:30,897
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
985
00:47:30,964 --> 00:47:32,966
(GASPS) Oh, my God, yes!
986
00:47:33,033 --> 00:47:35,102
Oh, bless your heart.
987
00:47:35,167 --> 00:47:37,671
Your husband Karl
was kidnapped.
988
00:47:37,738 --> 00:47:39,272
That's right.
989
00:47:40,807 --> 00:47:42,876
I want to make love
to this bag of bling.
990
00:47:42,943 --> 00:47:45,479
We should keep some
for our ladies.
991
00:47:45,545 --> 00:47:47,080
Deb would have
sex with me so hard
992
00:47:47,146 --> 00:47:48,849
if I gave her a diamond.
993
00:47:48,915 --> 00:47:50,550
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
994
00:47:50,617 --> 00:47:51,785
That's how
they catch you, okay?
995
00:47:51,852 --> 00:47:53,086
Karl and I would
996
00:47:53,152 --> 00:47:55,889
watch TV together every morning,
997
00:47:55,956 --> 00:47:58,925
and our TV was destroyed
during the abduction.
998
00:47:58,992 --> 00:48:02,496
And I just want something
to go back to normal.
999
00:48:03,363 --> 00:48:04,831
Do you think I'm crazy?
1000
00:48:04,898 --> 00:48:06,366
Oh, no. Not at all.
1001
00:48:06,433 --> 00:48:09,302
I can't imagine
what you're going through.
1002
00:48:09,369 --> 00:48:12,139
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
1003
00:48:12,239 --> 00:48:14,374
I would stab 'em
right in the heart.
1004
00:48:14,441 --> 00:48:16,376
Now let's get you a TV.
1005
00:48:16,443 --> 00:48:18,145
Okay. Okay.
1006
00:48:18,211 --> 00:48:19,746
This looks like at least
20 grand, right?
1007
00:48:19,813 --> 00:48:22,849
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
1008
00:48:22,916 --> 00:48:24,451
I'll get Karl.
1009
00:48:24,518 --> 00:48:26,053
Everything will be back
to normal in the end.
1010
00:48:26,119 --> 00:48:28,255
Just put that shit away, please.
1011
00:48:28,321 --> 00:48:31,892
DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE)
Petey? Order's going out.
1012
00:48:35,195 --> 00:48:36,363
PETEY: Shit, it's Sue.
1013
00:48:36,430 --> 00:48:37,664
What is she doing here?
1014
00:48:37,731 --> 00:48:39,700
Have you talked to her yet?
1015
00:48:39,766 --> 00:48:41,635
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
1016
00:48:41,702 --> 00:48:43,370
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
1017
00:48:43,437 --> 00:48:45,639
Well, I wouldn't
lead with that.
1018
00:48:45,706 --> 00:48:47,908
But you can tell her
we're handling things.
1019
00:48:47,974 --> 00:48:51,044
(SIGHS) Poor thing
looks so sad on TV.
1020
00:48:51,111 --> 00:48:53,814
Just put that shit away, please.
1021
00:48:57,517 --> 00:49:00,854
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey. (CHUCKLES)
1022
00:49:02,756 --> 00:49:03,890
Hey, Sue!
1023
00:49:05,225 --> 00:49:06,793
Peter, what are you
doing here?
1024
00:49:06,860 --> 00:49:08,196
(PETEY SIGHS)
1025
00:49:08,261 --> 00:49:09,963
I work here now.
1026
00:49:10,030 --> 00:49:11,398
Let me give you a hand.
1027
00:49:12,899 --> 00:49:14,434
I got it. (GRUNTS)
1028
00:49:15,836 --> 00:49:18,138
How are you holding up
with everything, huh?
1029
00:49:18,206 --> 00:49:19,339
Not great.
1030
00:49:20,474 --> 00:49:22,442
- I'm gonna get Karl back.
- What?
1031
00:49:22,509 --> 00:49:24,578
How? I mean...
1032
00:49:24,644 --> 00:49:26,214
Do you know where he is?
1033
00:49:26,279 --> 00:49:28,348
No, I don't know where he is.
1034
00:49:28,415 --> 00:49:30,851
Or who took him
or why or anything.
1035
00:49:30,917 --> 00:49:32,786
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
1036
00:49:32,853 --> 00:49:34,621
Me neither.
I don't know anything.
1037
00:49:34,688 --> 00:49:37,057
But I just want you to know
that I am...
1038
00:49:37,124 --> 00:49:38,892
handling it.
1039
00:49:38,959 --> 00:49:40,393
I'm gonna get Karl back.
1040
00:49:50,504 --> 00:49:52,372
- (GASPS)
- Hey!
1041
00:49:52,439 --> 00:49:54,441
Uh, we're looking for Karl.
1042
00:49:54,508 --> 00:49:56,409
Karl is missing.
1043
00:49:57,177 --> 00:49:58,879
Oh.
1044
00:49:58,945 --> 00:50:01,681
Do you have any idea
where he's gone missing to?
1045
00:50:02,616 --> 00:50:04,918
No. Who-who-who are you?
1046
00:50:06,686 --> 00:50:07,721
(GRUNTS)
1047
00:50:15,529 --> 00:50:16,963
You don't know where Karl is?
1048
00:50:17,898 --> 00:50:19,200
No.
1049
00:50:19,267 --> 00:50:20,667
Are you sure?
1050
00:50:25,172 --> 00:50:26,807
(SOFTLY) Yes.
1051
00:50:26,873 --> 00:50:29,910
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
1052
00:50:29,976 --> 00:50:33,880
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
1053
00:50:33,947 --> 00:50:36,650
You can...
You can have it. Please.
1054
00:50:39,619 --> 00:50:40,854
(RAY GRUNTS)
1055
00:50:42,355 --> 00:50:44,258
(SUE GROANS)
1056
00:50:44,324 --> 00:50:46,560
(CLEARS THROAT)
Come on in here.
1057
00:50:48,229 --> 00:50:49,863
We want to find Karl.
1058
00:50:51,765 --> 00:50:52,966
Me, too.
1059
00:50:53,834 --> 00:50:55,402
Do you, um...
1060
00:50:56,336 --> 00:51:00,006
want us to help you find Karl?
1061
00:51:00,073 --> 00:51:02,075
(GAGS)
1062
00:51:02,142 --> 00:51:05,178
- What?
- (CHOKING)
1063
00:51:05,246 --> 00:51:06,613
- (EXHALES DEEPLY)
- Yes.
1064
00:51:06,680 --> 00:51:09,416
All right.
We'll help you find Karl.
1065
00:51:17,490 --> 00:51:19,359
Are you afraid?
1066
00:51:20,026 --> 00:51:21,127
Yes.
1067
00:51:22,263 --> 00:51:24,064
Yes.
1068
00:51:24,130 --> 00:51:26,833
All right... (MUTTERS)
1069
00:51:26,900 --> 00:51:29,603
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
1070
00:51:34,641 --> 00:51:36,109
NANCY: Okay.
1071
00:51:36,176 --> 00:51:37,777
- Hey.
- MAKE-UP ARTIST: Look at me.
1072
00:51:37,844 --> 00:51:39,546
- How you holding up?
- I'm good.
1073
00:51:39,613 --> 00:51:40,947
NANCY:
You seem a little, uh, jumpy.
1074
00:51:41,014 --> 00:51:42,849
Donna, she's fine.
She looks great.
1075
00:51:42,916 --> 00:51:44,684
- (KNOCKING ON DOOR)
- She's fine. Thank you. Bye-bye.
1076
00:51:44,751 --> 00:51:46,519
We're gonna do this
together, okay?
1077
00:51:46,586 --> 00:51:48,421
- Lennie! Get the damn door!
- Okay, okay.
1078
00:51:48,488 --> 00:51:49,789
I don't want
to do this anymore.
1079
00:51:49,856 --> 00:51:51,391
No, no, no, no. Sue, Sue.
1080
00:51:51,458 --> 00:51:53,093
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1081
00:51:53,159 --> 00:51:54,661
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1082
00:51:54,728 --> 00:51:56,264
Listen,
we'll get to all of that
1083
00:51:56,330 --> 00:51:57,864
when-when the cameras
are rolling.
1084
00:51:57,931 --> 00:51:59,733
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1085
00:51:59,799 --> 00:52:01,034
Sue, hi.
1086
00:52:01,101 --> 00:52:03,403
Are you gonna be
on the news again today?
1087
00:52:05,306 --> 00:52:06,840
NANCY: Who's that?
1088
00:52:06,907 --> 00:52:09,075
I don't know,
but she fine as hell.
1089
00:52:09,142 --> 00:52:12,646
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1090
00:52:14,681 --> 00:52:17,184
(IMPERCEPTIBLE)
1091
00:52:22,122 --> 00:52:23,291
NANCY: Sue? Are you okay?
1092
00:52:23,357 --> 00:52:24,457
She's an old friend.
1093
00:52:24,524 --> 00:52:25,792
(WHISPERS) Yes.
1094
00:52:25,859 --> 00:52:27,827
I'll be right back. Excuse me.
1095
00:52:27,894 --> 00:52:29,696
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you...
1096
00:52:29,763 --> 00:52:30,964
I said I'll be right back!
1097
00:52:32,799 --> 00:52:34,634
I'll be back. I'm sorry.
1098
00:52:34,701 --> 00:52:37,003
Can we just
talk outside a minute?
1099
00:52:37,070 --> 00:52:38,038
I'd love that.
1100
00:52:38,104 --> 00:52:39,139
SUE: Okay.
1101
00:52:40,707 --> 00:52:42,410
- What are you doing here?
- Where's the money?
1102
00:52:42,475 --> 00:52:43,843
What money?
1103
00:52:43,910 --> 00:52:45,512
Maybe I go on the news, too.
1104
00:52:45,578 --> 00:52:47,080
Tell them what
really happened to Karl.
1105
00:52:47,147 --> 00:52:49,383
- No, no, no.
- Get your hands off me.
1106
00:52:49,449 --> 00:52:50,917
I can tell everyone
about Karl.
1107
00:52:50,984 --> 00:52:52,819
- So don't fuck with me!
- Hey!
1108
00:52:52,886 --> 00:52:56,556
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1109
00:52:56,623 --> 00:52:58,858
that you don't know anything
about Karl.
1110
00:52:58,925 --> 00:53:00,860
Maybe I go to the police.
1111
00:53:00,927 --> 00:53:03,063
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1112
00:53:03,129 --> 00:53:04,965
Or do you want the world
and your kids to know
1113
00:53:05,031 --> 00:53:08,436
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1114
00:53:08,501 --> 00:53:10,637
I don't think you do.
1115
00:53:10,704 --> 00:53:12,639
So, as I said,
1116
00:53:12,706 --> 00:53:17,077
you know nothing about Karl.
1117
00:53:19,145 --> 00:53:20,414
I don't have any kids.
1118
00:53:20,480 --> 00:53:22,549
My husband does,
but fun fact,
1119
00:53:22,615 --> 00:53:24,150
I don't care
what his kids think.
1120
00:53:26,420 --> 00:53:27,954
I will tell your husband.
1121
00:53:28,021 --> 00:53:29,122
Go right ahead.
1122
00:53:29,190 --> 00:53:30,391
He's away on business,
1123
00:53:30,458 --> 00:53:31,958
but I can give you his number.
1124
00:53:32,025 --> 00:53:34,027
You can tell him
how you caught us cheating,
1125
00:53:34,094 --> 00:53:35,463
how Karl died,
1126
00:53:35,528 --> 00:53:37,697
how you did something
with his body,
1127
00:53:37,764 --> 00:53:39,933
and then reported him missing.
1128
00:53:40,000 --> 00:53:43,603
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1129
00:53:45,171 --> 00:53:48,108
I am important.
1130
00:53:48,174 --> 00:53:50,478
I am strong.
1131
00:53:50,543 --> 00:53:51,678
I am enough!
1132
00:53:53,546 --> 00:53:55,548
Don't you think so, Sue?
1133
00:53:56,217 --> 00:53:57,784
(LEAH GASPS)
1134
00:53:58,618 --> 00:54:00,254
I want that money.
1135
00:54:01,988 --> 00:54:05,592
I swear these
White bitches are crazy.
1136
00:54:06,860 --> 00:54:09,529
SUE:
Hi, Mina. This is Sue.
1137
00:54:09,596 --> 00:54:12,766
I think I know someone
who can help you find Karl.
1138
00:54:12,832 --> 00:54:14,268
Her name is Leah.
1139
00:54:14,335 --> 00:54:16,504
And she drives a white Mercedes.
1140
00:54:16,569 --> 00:54:18,705
License plate one-three-Y...
1141
00:54:18,772 --> 00:54:20,874
...Quebec, Tango, three.
1142
00:54:23,310 --> 00:54:24,478
Detective Harris.
1143
00:54:24,544 --> 00:54:27,847
- Hey.
- Hi. How are you?
1144
00:54:27,914 --> 00:54:29,517
Have you had a break
in the case?
1145
00:54:29,582 --> 00:54:32,919
Not yet. I'm just checking in.
1146
00:54:32,986 --> 00:54:36,022
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1147
00:54:36,089 --> 00:54:38,192
I mean, the community
has been really supportive.
1148
00:54:38,259 --> 00:54:40,693
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1149
00:54:40,760 --> 00:54:42,296
An old friend.
1150
00:54:42,363 --> 00:54:44,597
That didn't look like
a friendly conversation.
1151
00:54:44,664 --> 00:54:46,766
Well, she hasn't made the time
1152
00:54:46,833 --> 00:54:48,568
to show her support
like others have.
1153
00:54:48,635 --> 00:54:50,737
My friend Janet,
she made me a casserole.
1154
00:54:50,804 --> 00:54:52,105
Oh, I love a casserole.
1155
00:54:52,172 --> 00:54:53,873
I shouldn't have
snapped at her.
1156
00:54:53,940 --> 00:54:55,642
It's just,
I can't expect everyone
1157
00:54:55,708 --> 00:54:56,976
to drop their lives
and rush to my aid
1158
00:54:57,043 --> 00:54:59,079
because my husband is missing.
1159
00:54:59,145 --> 00:55:02,849
Yeah. So listen, do you have
any new information for me? Hm?
1160
00:55:02,916 --> 00:55:04,818
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1161
00:55:04,884 --> 00:55:06,719
- with the rest of the world?
- Oh.
1162
00:55:06,786 --> 00:55:08,955
Nothing new, unfortunately.
1163
00:55:09,022 --> 00:55:11,958
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1164
00:55:13,026 --> 00:55:14,961
I-I should probably
get back inside,
1165
00:55:15,028 --> 00:55:17,864
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1166
00:55:21,535 --> 00:55:22,869
When did you eat the cake?
1167
00:55:29,210 --> 00:55:30,478
I'm sorry?
1168
00:55:30,544 --> 00:55:31,945
You said you didn't have time
1169
00:55:32,011 --> 00:55:33,813
to celebrate
your birthday that night,
1170
00:55:33,880 --> 00:55:35,349
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1171
00:55:36,450 --> 00:55:37,984
When did you eat the cake?
1172
00:55:41,555 --> 00:55:43,123
I... You know...
1173
00:55:45,692 --> 00:55:49,363
I guess Karl
must've snuck a piece
1174
00:55:49,430 --> 00:55:51,164
before he was taken.
1175
00:55:55,635 --> 00:55:57,003
Detective Harris...
1176
00:55:57,637 --> 00:55:59,273
(SIGHS)
1177
00:55:59,340 --> 00:56:01,641
Please find my husband,
and bring him home.
1178
00:56:01,708 --> 00:56:03,910
I just want my husband back.
1179
00:56:05,246 --> 00:56:07,914
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1180
00:56:07,981 --> 00:56:09,350
SUE: Thank you, Detective.
1181
00:56:14,053 --> 00:56:16,022
(CAR ENGINE STARTS)
1182
00:56:20,927 --> 00:56:22,762
Mr. and Mrs. Rose, please!
1183
00:56:22,829 --> 00:56:24,664
- What's going on?
- We can't do this.
1184
00:56:24,731 --> 00:56:27,434
We just want
our little girl back.
1185
00:56:28,735 --> 00:56:30,371
They lost their nerve
waiting on you.
1186
00:56:31,704 --> 00:56:33,474
I needed this interview!
1187
00:56:33,541 --> 00:56:36,577
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1188
00:56:36,644 --> 00:56:38,445
We can still do the interview.
1189
00:56:38,512 --> 00:56:41,515
No, we can't. We can't do the
interview without the Roses.
1190
00:56:41,582 --> 00:56:42,982
The Roses were the hook!
1191
00:56:43,049 --> 00:56:45,319
No one wants to watch
just you!
1192
00:56:45,386 --> 00:56:47,655
(GROANS) Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1193
00:56:47,720 --> 00:56:50,191
That was... That was
really stupid of me to say.
1194
00:56:50,257 --> 00:56:52,125
Listen, let's just...
Let's just do the interview, okay?
1195
00:56:52,193 --> 00:56:54,261
No. It's okay.
I think it would be best for me
1196
00:56:54,328 --> 00:56:56,796
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1197
00:56:56,863 --> 00:56:59,933
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1198
00:56:59,999 --> 00:57:01,801
(CAR ENGINE STARTS)
1199
00:57:05,239 --> 00:57:06,273
Fuck.
1200
00:57:07,907 --> 00:57:09,042
Thank you for coming.
1201
00:57:09,108 --> 00:57:10,743
I won't be filming today.
1202
00:57:10,810 --> 00:57:12,413
So, you can
let yourselves out.
1203
00:57:13,581 --> 00:57:14,881
Thank you.
1204
00:57:16,517 --> 00:57:18,552
(BREATHES DEEPLY)
1205
00:57:18,619 --> 00:57:21,854
You are powerful.
You are strong.
1206
00:57:21,921 --> 00:57:23,723
You don't need the Roses.
1207
00:57:25,091 --> 00:57:26,694
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1208
00:57:26,759 --> 00:57:28,995
I just had... (MUTTERS)
1209
00:57:29,062 --> 00:57:32,333
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1210
00:57:32,399 --> 00:57:34,635
REPORTER:
Apparently, a ransom note
1211
00:57:34,702 --> 00:57:36,970
was sent to the wife
of Karl Buttons
1212
00:57:37,036 --> 00:57:41,074
demanding $50,000
for his return.
1213
00:57:41,140 --> 00:57:43,776
Karl was reported missing
yesterday morning
1214
00:57:43,843 --> 00:57:45,279
by his wife, Sue.
1215
00:57:48,716 --> 00:57:50,551
Who are you, Leah Norton?
1216
00:57:50,618 --> 00:57:52,785
- JONES: No, thank you for calling.
- HARRIS: Okay.
1217
00:57:52,852 --> 00:57:55,121
- Thanks so much.
- JONES: Yeah. Yeah, I got
1218
00:57:55,189 --> 00:57:56,990
The numbers came in
from the bank.
1219
00:57:57,056 --> 00:57:58,992
Missing banker Karl's
been up to no good.
1220
00:57:59,058 --> 00:58:00,893
He's been laundering money
through the bank for months now.
1221
00:58:00,960 --> 00:58:03,230
And this was taken
the day Karl went missing.
1222
00:58:03,297 --> 00:58:05,898
- HARRIS: Hm.
- The guys that killed Steve
1223
00:58:05,965 --> 00:58:08,034
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1224
00:58:10,571 --> 00:58:13,139
(CHUCKLES) All right,
I don't need a gold star,
1225
00:58:13,207 --> 00:58:15,074
but I think we can both admit
this is a major break.
1226
00:58:15,141 --> 00:58:17,076
- Harris.
- Oh, hey, Captain Riggins.
1227
00:58:17,143 --> 00:58:18,545
Have you been following
Sue Buttons?
1228
00:58:18,612 --> 00:58:20,013
Sitting outside her house?
1229
00:58:20,079 --> 00:58:21,548
I've been working my case.
1230
00:58:21,615 --> 00:58:22,750
By harassing the victim's wife?
1231
00:58:22,815 --> 00:58:24,017
Her sister's a reporter.
1232
00:58:24,083 --> 00:58:25,852
We do not need more bad press.
1233
00:58:25,918 --> 00:58:27,787
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1234
00:58:27,854 --> 00:58:29,456
the night that Karl disappeared.
1235
00:58:29,523 --> 00:58:31,124
Who cancels dinner plans
1236
00:58:31,191 --> 00:58:32,660
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1237
00:58:32,726 --> 00:58:33,926
And-and then there's the cake.
1238
00:58:33,993 --> 00:58:35,663
Cake and dinner reservations?
1239
00:58:35,729 --> 00:58:37,096
That's your evidence?
1240
00:58:37,163 --> 00:58:38,898
- Captain...
- RIGGINS: Officer Jones,
1241
00:58:38,965 --> 00:58:41,934
do you share
Detective Harris' feeling?
1242
00:58:42,001 --> 00:58:44,371
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1243
00:58:46,105 --> 00:58:47,874
But, no, I don't think
she has anything to do
1244
00:58:47,940 --> 00:58:49,343
with her husband's
disappearance.
1245
00:58:50,611 --> 00:58:52,579
Right now, our strongest lead
is the bank.
1246
00:58:52,646 --> 00:58:54,180
Karl was laundering money,
1247
00:58:54,248 --> 00:58:55,982
and he's somehow
connected to these men
1248
00:58:56,049 --> 00:58:57,217
that we believe
killed Steve Perkins.
1249
00:58:57,284 --> 00:58:58,951
And that is actual evidence.
1250
00:58:59,018 --> 00:59:01,020
- Sue...
- Stand down, Harris.
1251
00:59:01,087 --> 00:59:02,589
Or you're off the case.
1252
00:59:02,656 --> 00:59:04,191
DISPATCHER: (ON SPEAKER)
Captain Riggins,
1253
00:59:04,258 --> 00:59:05,426
your wife is here to see you.
1254
00:59:05,492 --> 00:59:06,893
(WHISPERS) Fuck.
1255
00:59:08,995 --> 00:59:12,031
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1256
00:59:12,098 --> 00:59:13,600
and see where it goes.
1257
00:59:13,667 --> 00:59:16,102
I am the senior officer
on this case, okay.
1258
00:59:16,169 --> 00:59:17,904
You back me up!
1259
00:59:19,707 --> 00:59:20,973
RITA: Petey.
1260
00:59:22,343 --> 00:59:23,910
Hey, Rita.
1261
00:59:23,976 --> 00:59:25,945
I can see the bag.
1262
00:59:26,012 --> 00:59:29,583
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1263
00:59:29,650 --> 00:59:31,150
I thought we were partners.
1264
00:59:31,218 --> 00:59:33,420
Look, they told me
to come alone, all right.
1265
00:59:33,487 --> 00:59:35,489
Everyone knows that you're
supposed to pretend to go alone
1266
00:59:35,556 --> 00:59:37,825
but actually bring backup
to wait nearby
1267
00:59:37,890 --> 00:59:39,058
in case something goes down.
1268
00:59:39,125 --> 00:59:41,060
That's ransom drop 101.
1269
00:59:41,127 --> 00:59:42,696
Look, I can close up while...
1270
00:59:42,763 --> 00:59:44,465
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1271
00:59:44,531 --> 00:59:46,099
- Fine.
- All right. You're not coming.
1272
00:59:46,165 --> 00:59:48,569
Well, at least take my gun.
1273
00:59:48,635 --> 00:59:50,371
No. I'm not taking a gun.
1274
00:59:50,437 --> 00:59:52,573
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1275
00:59:52,639 --> 00:59:55,007
- with no backup and no gun?
- Yeah.
1276
00:59:55,074 --> 00:59:56,943
What a dumbass.
1277
01:00:22,403 --> 01:00:23,570
Police!
1278
01:00:26,607 --> 01:00:29,443
Ms. Norton? Anybody home?
1279
01:00:51,865 --> 01:00:53,667
(DOG PANTING)
1280
01:00:54,435 --> 01:00:55,669
Hey.
1281
01:00:55,736 --> 01:00:57,438
Where's your mama, little baby?
1282
01:00:57,504 --> 01:00:59,506
Huh? She in here?
1283
01:01:11,819 --> 01:01:14,153
Jesus Christ.
1284
01:01:14,221 --> 01:01:16,223
Well, that's a lot of dicks.
1285
01:01:17,191 --> 01:01:20,194
Ugh! Quality Times Motel?
1286
01:01:20,260 --> 01:01:23,230
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1287
01:01:24,130 --> 01:01:25,732
RAY: We don't got time for this.
1288
01:01:27,033 --> 01:01:28,302
(TIRES SCREECH)
1289
01:01:30,471 --> 01:01:31,839
MINA: Took you long enough.
1290
01:01:31,905 --> 01:01:33,240
PETEY: I'm sorry.
1291
01:01:33,307 --> 01:01:35,141
We were just about to go
kill Karl.
1292
01:01:35,209 --> 01:01:36,477
- Oh, no. Don't do that.
- You got the money?
1293
01:01:36,543 --> 01:01:38,010
Yeah, right here.
1294
01:01:40,914 --> 01:01:42,349
What the fuck is this?
1295
01:01:42,416 --> 01:01:43,951
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1296
01:01:44,016 --> 01:01:45,752
- Probably more.
- Is that an opal?
1297
01:01:45,819 --> 01:01:47,354
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1298
01:01:47,421 --> 01:01:48,622
- All right.
- Please.
1299
01:01:48,689 --> 01:01:50,224
You know what?
1300
01:01:50,290 --> 01:01:51,792
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1301
01:01:51,859 --> 01:01:53,527
So you're gonna
let Karl go now?
1302
01:01:53,594 --> 01:01:56,497
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1303
01:01:56,563 --> 01:01:58,532
You know what ransom is, right?
1304
01:01:58,599 --> 01:02:01,133
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1305
01:02:02,269 --> 01:02:04,705
Easiest 20 grand
I have ever made.
1306
01:02:04,771 --> 01:02:06,105
Now maybe you can focus on
1307
01:02:06,172 --> 01:02:08,742
getting your daddy's
millions back.
1308
01:02:08,809 --> 01:02:11,211
Can you, uh, not kill my vibe?
1309
01:02:11,278 --> 01:02:14,046
It's a good day.
It's a good day.
1310
01:02:14,113 --> 01:02:15,415
Don't you think
it's a good day?
1311
01:02:15,482 --> 01:02:17,451
- (MUFFLED SCREAMING)
- No?
1312
01:02:17,518 --> 01:02:20,821
That's too bad.
'Cause I'm having a really good day.
1313
01:02:20,888 --> 01:02:22,623
(WHIRRING)
1314
01:02:24,458 --> 01:02:25,359
Hey, Dad.
1315
01:02:25,425 --> 01:02:27,461
I got a present for you.
1316
01:02:28,662 --> 01:02:30,162
(MUFFLED GRUNTS)
1317
01:02:31,398 --> 01:02:33,367
- (WHIRRING STOPS)
- (LEAH WHIMPERING)
1318
01:02:33,433 --> 01:02:36,203
MINA: It's the mistress.
The wife put us onto her.
1319
01:02:37,103 --> 01:02:38,438
(SCREAMS)
1320
01:02:39,840 --> 01:02:41,975
Please, tell Sue I'm sorry.
1321
01:02:42,041 --> 01:02:43,510
Where's Karl?
1322
01:02:43,577 --> 01:02:45,412
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1323
01:02:45,479 --> 01:02:46,880
What do you know about Karl?!
1324
01:02:46,947 --> 01:02:48,815
I don't know anything!
1325
01:02:48,882 --> 01:02:50,651
(DRAWER SLIDES OPEN)
1326
01:02:50,717 --> 01:02:52,084
Wait, wait, wait!
1327
01:02:52,151 --> 01:02:53,554
What do you want me to say?
1328
01:02:53,620 --> 01:02:56,557
I will say
whatever you want me to say!
1329
01:02:56,623 --> 01:02:57,724
(SOBBING) Please.
1330
01:02:57,791 --> 01:02:58,992
Cut off her fingers.
1331
01:02:59,058 --> 01:03:01,028
No! Wait! Wait!
1332
01:03:01,093 --> 01:03:03,597
Holy, holy, holy shit!
1333
01:03:03,664 --> 01:03:05,966
(SOBBING)
Why are you doing this?
1334
01:03:06,033 --> 01:03:08,167
We don't have any money.
1335
01:03:08,235 --> 01:03:10,102
Karl was actually kidnapped.
1336
01:03:10,169 --> 01:03:12,104
- SUE:
Please, let him go.
- He was actually kidnapped.
1337
01:03:12,171 --> 01:03:15,074
LEAH: No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1338
01:03:15,141 --> 01:03:16,610
Just tie her to the chair.
1339
01:03:16,677 --> 01:03:18,812
SUE:
Thank you for coming, I...
1340
01:03:18,879 --> 01:03:20,146
It means a lot to me.
1341
01:03:20,213 --> 01:03:23,183
(REPORTERS CLAMORING ON TV)
1342
01:03:23,250 --> 01:03:26,553
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1343
01:03:26,620 --> 01:03:29,389
and I need to go inside
and pray.
1344
01:03:29,456 --> 01:03:31,758
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1345
01:03:31,825 --> 01:03:35,562
Please continue
to pray for Karl.
1346
01:03:35,629 --> 01:03:37,230
(DOORBELL RINGS)
1347
01:03:37,297 --> 01:03:38,732
- (REPORTERS CLAMORING)
-
Thank you.
1348
01:03:38,799 --> 01:03:40,334
(TV TURNS OFF)
1349
01:03:45,672 --> 01:03:47,074
(KNOCKING)
1350
01:03:47,139 --> 01:03:48,575
(SIGHS)
1351
01:03:48,642 --> 01:03:50,243
(WHISPERS)
What does she want?
1352
01:03:50,310 --> 01:03:51,645
Answer this door!
1353
01:03:54,180 --> 01:03:55,382
Yes, Detective Harris?
1354
01:03:55,449 --> 01:03:56,683
Where is she?
1355
01:03:57,184 --> 01:03:58,418
Who?
1356
01:03:58,485 --> 01:04:00,020
I saw you arguing with her,
1357
01:04:00,087 --> 01:04:01,488
and now she's gone.
Where is she?
1358
01:04:01,555 --> 01:04:03,423
I don't know
what you're talking about.
1359
01:04:03,490 --> 01:04:04,992
You need to come down
to the station with me.
1360
01:04:05,058 --> 01:04:06,393
Am I under arrest?
1361
01:04:07,260 --> 01:04:08,562
Then I am not going down
1362
01:04:08,629 --> 01:04:09,763
to the police station
with you.
1363
01:04:10,664 --> 01:04:12,131
- Turn around.
- What?
1364
01:04:12,199 --> 01:04:13,667
Put your hands behind your back.
1365
01:04:13,734 --> 01:04:15,569
I'm detaining you
for questioning
1366
01:04:15,636 --> 01:04:18,705
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1367
01:04:18,772 --> 01:04:20,941
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1368
01:04:21,008 --> 01:04:22,141
- Oh, yeah? Fuck you.
- Ow.
1369
01:04:22,209 --> 01:04:24,544
Okay. Sue, I'm real sorry.
1370
01:04:24,611 --> 01:04:26,980
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1371
01:04:27,047 --> 01:04:28,281
(HARRIS MUTTERING)
1372
01:04:28,348 --> 01:04:29,950
Ow, ow, ow, ow, ow!
1373
01:04:30,017 --> 01:04:31,150
Oh, my purse.
1374
01:04:33,320 --> 01:04:35,555
Aren't you gonna read me
my rights?
1375
01:04:35,622 --> 01:04:38,358
You have the right
to shut the fuck up.
1376
01:04:38,425 --> 01:04:39,760
- SUE: These are really pinching.
- HARRIS: Good.
1377
01:04:39,826 --> 01:04:41,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Just get inside.
1378
01:04:42,262 --> 01:04:43,764
(CAR DOOR CLOSES)
1379
01:04:46,933 --> 01:04:48,468
Hello.
1380
01:04:48,535 --> 01:04:50,404
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1381
01:04:50,470 --> 01:04:52,239
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1382
01:04:52,305 --> 01:04:54,508
All right, hold on.
Let me look.
1383
01:04:54,574 --> 01:04:57,210
HARRIS:
You have the right
to shut the fuck up.
1384
01:04:57,277 --> 01:04:58,979
- Oh, my God.
- SUE:
Ow, ow, ow, ow, ow!
1385
01:04:59,046 --> 01:05:00,614
- Why was Sue arrested?
- NANCY:
Do what I say,
1386
01:05:00,681 --> 01:05:02,315
and tip off Gloria Michaels.
1387
01:05:02,382 --> 01:05:03,350
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1388
01:05:03,417 --> 01:05:05,285
Just do it.
1389
01:05:05,352 --> 01:05:07,554
- Load up.
- Right now? We're eating lunch.
1390
01:05:07,621 --> 01:05:10,791
Load up! Do your damn job.
1391
01:05:12,292 --> 01:05:13,894
They told me they let him go.
1392
01:05:13,960 --> 01:05:15,796
I told you,
you should've brought my gun.
1393
01:05:15,862 --> 01:05:17,764
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1394
01:05:17,831 --> 01:05:20,701
- They lied!
- Bad guys lie, Petey.
1395
01:05:20,767 --> 01:05:23,837
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1396
01:05:23,904 --> 01:05:25,372
All right, that's it.
I'm going to the police.
1397
01:05:25,439 --> 01:05:26,940
You can't do that.
1398
01:05:27,007 --> 01:05:28,809
I should've gone to them
in the first place.
1399
01:05:28,875 --> 01:05:30,343
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1400
01:05:30,410 --> 01:05:31,945
And if you go to
the police now,
1401
01:05:32,012 --> 01:05:33,914
they're gonna have
a lot of questions.
1402
01:05:33,980 --> 01:05:35,749
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1403
01:05:35,816 --> 01:05:37,718
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1404
01:05:37,784 --> 01:05:40,454
I never said
we were gonna do nothing.
1405
01:05:40,520 --> 01:05:43,857
- Hmm?
- An eye for an eye, Petey.
1406
01:05:43,924 --> 01:05:46,593
An eye for an eye.
1407
01:05:46,660 --> 01:05:49,529
Can you step
out of the way, honey?
1408
01:05:49,596 --> 01:05:51,998
(SIGHS)
Let's set up right here.
1409
01:05:52,065 --> 01:05:52,966
We'll need you to clear.
1410
01:05:53,033 --> 01:05:54,267
Oh, my God.
1411
01:05:54,334 --> 01:05:56,069
That's fucking Gloria Michaels.
1412
01:05:56,136 --> 01:05:57,604
HARRIS: You know what, I get it.
1413
01:05:57,671 --> 01:05:59,306
He was cheating on you.
With Leah.
1414
01:05:59,372 --> 01:06:01,942
But you knew that.
You knew that
1415
01:06:02,008 --> 01:06:05,345
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1416
01:06:05,412 --> 01:06:07,215
Well, until you couldn't.
1417
01:06:07,280 --> 01:06:08,915
It was your birthday,
1418
01:06:08,982 --> 01:06:11,585
and he bought flowers
for some other bitch.
1419
01:06:13,954 --> 01:06:16,523
I'da killed him too.
1420
01:06:16,590 --> 01:06:18,825
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1421
01:06:18,892 --> 01:06:21,294
and I woulda shot him up
the piss hole.
1422
01:06:22,662 --> 01:06:25,065
What is this shit?
1423
01:06:25,132 --> 01:06:26,566
Channel Five?
1424
01:06:27,300 --> 01:06:29,203
Damn news people.
1425
01:06:29,269 --> 01:06:30,537
(EXHALES)
1426
01:06:30,604 --> 01:06:33,039
(SUE SOBBING)
1427
01:06:37,511 --> 01:06:39,247
- (REPORTERS CLAMORING)
- (SUE CONTINUES SOBBING)
1428
01:06:39,312 --> 01:06:41,948
GLORIA: Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1429
01:06:42,015 --> 01:06:43,850
Do you think
she had something to do
1430
01:06:43,917 --> 01:06:46,119
with the disappearance
of her husband, Karl.
1431
01:06:46,187 --> 01:06:49,656
Gloria, I don't... I don't know
why this is happening to me.
1432
01:06:49,723 --> 01:06:51,259
I've done nothing wrong.
1433
01:06:51,324 --> 01:06:52,759
Help me, Ms. Michaels.
1434
01:06:52,826 --> 01:06:54,327
REPORTER 1: Miss Buttons...
1435
01:06:54,394 --> 01:06:56,264
Please, Ms. Michaels, help me.
1436
01:06:56,329 --> 01:06:57,664
REPORTER 2: Detective Harris,
what charges is she facing?
1437
01:06:57,731 --> 01:06:59,499
(REPORTERS CLAMORING)
1438
01:06:59,566 --> 01:07:01,902
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1439
01:07:03,637 --> 01:07:04,971
JONES: Harris!
1440
01:07:06,173 --> 01:07:07,574
- Harris!
- No.
1441
01:07:07,641 --> 01:07:09,277
(HANDCUFFS CLICKING)
1442
01:07:09,342 --> 01:07:10,977
- What are you doing?
- No!
1443
01:07:14,047 --> 01:07:17,717
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1444
01:07:17,784 --> 01:07:19,719
I think every station was there.
1445
01:07:22,489 --> 01:07:24,024
(SIGHS)
1446
01:07:25,458 --> 01:07:27,861
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1447
01:07:28,495 --> 01:07:30,564
Yes. (SIGHS)
1448
01:07:30,630 --> 01:07:32,566
But I know you
called La Femme Aimée,
1449
01:07:32,632 --> 01:07:35,068
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1450
01:07:36,536 --> 01:07:38,104
Oh, uh, yes.
1451
01:07:38,171 --> 01:07:40,740
I must have called
before I fell asleep.
1452
01:07:40,807 --> 01:07:43,109
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1453
01:07:44,711 --> 01:07:48,715
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1454
01:07:51,518 --> 01:07:53,587
When we questioned you,
you said,
1455
01:07:53,653 --> 01:07:56,190
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1456
01:07:56,257 --> 01:07:58,458
But I must have fallen asleep,
1457
01:07:58,525 --> 01:08:00,261
because then it was morning
1458
01:08:00,328 --> 01:08:03,231
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1459
01:08:03,297 --> 01:08:04,631
Yes.
1460
01:08:06,132 --> 01:08:08,269
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1461
01:08:08,336 --> 01:08:10,737
- So which is it?
- What?
1462
01:08:10,804 --> 01:08:13,807
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1463
01:08:15,408 --> 01:08:16,877
Mrs. Buttons?
1464
01:08:16,943 --> 01:08:19,512
You're-you're
trying to confuse me.
1465
01:08:19,579 --> 01:08:21,548
Truth is never confusing.
1466
01:08:22,816 --> 01:08:25,485
(VOICE BREAKING)
My husband is missing.
1467
01:08:25,552 --> 01:08:28,154
There are no cameras
in here, Sue.
1468
01:08:28,222 --> 01:08:29,856
I don't want to talk to you.
1469
01:08:29,923 --> 01:08:32,025
This is... This is harassment.
1470
01:08:32,859 --> 01:08:34,127
Harris!
1471
01:08:34,195 --> 01:08:35,896
HARRIS:
Captain, I'm in the middle
1472
01:08:35,962 --> 01:08:37,097
- of an interrogation.
- RIGGINS: Now.
1473
01:08:39,532 --> 01:08:42,702
I told you to stand down!
1474
01:08:42,769 --> 01:08:45,339
Captain, uh... I have her.
1475
01:08:45,405 --> 01:08:46,973
Just give me 20 minutes.
1476
01:08:47,040 --> 01:08:49,709
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1477
01:08:49,776 --> 01:08:51,711
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1478
01:08:51,778 --> 01:08:53,680
- Who?
- Leah Norton.
1479
01:08:53,747 --> 01:08:55,882
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1480
01:08:55,949 --> 01:08:57,851
And-and-and I traced her
license plates,
1481
01:08:57,918 --> 01:08:59,653
I went to her house,
and she's gone.
1482
01:08:59,719 --> 01:09:00,954
Her car is in the driveway.
1483
01:09:01,021 --> 01:09:02,522
Her stove is on.
1484
01:09:02,589 --> 01:09:03,823
The-the purse,
the keys, everything.
1485
01:09:03,890 --> 01:09:05,792
It's there, but she's gone.
1486
01:09:05,859 --> 01:09:07,194
And I think she was
having an affair with Karl.
1487
01:09:07,261 --> 01:09:08,929
I think Sue found out,
1488
01:09:08,995 --> 01:09:10,630
and I think that
she's done something with her.
1489
01:09:10,697 --> 01:09:12,366
Does she have a dog?
1490
01:09:12,432 --> 01:09:15,269
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1491
01:09:15,336 --> 01:09:16,670
or any other fucking thing,
1492
01:09:16,736 --> 01:09:18,306
minding her own
goddamn business,
1493
01:09:18,372 --> 01:09:19,773
while you were performing
an illegal
1494
01:09:19,839 --> 01:09:21,007
and unauthorized search
of her home?!
1495
01:09:23,176 --> 01:09:24,878
- Captain...
- You are off the case.
1496
01:09:24,945 --> 01:09:27,248
No, Captain,
she killed her husband!
1497
01:09:27,315 --> 01:09:30,850
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1498
01:09:31,885 --> 01:09:34,154
I know I'm right, Jones.
1499
01:09:35,522 --> 01:09:37,757
I think you
believe you're right.
1500
01:09:37,824 --> 01:09:42,595
When your partner believes
they're right... you trust it.
1501
01:09:43,997 --> 01:09:45,065
Good luck.
1502
01:09:57,211 --> 01:09:58,878
Fuck, Petey.
1503
01:10:05,685 --> 01:10:07,887
Scream and you're dead.
1504
01:10:09,357 --> 01:10:10,957
(INDISTINCT CHATTER)
1505
01:10:13,693 --> 01:10:15,628
I'll make a brief statement.
1506
01:10:15,695 --> 01:10:18,299
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1507
01:10:18,366 --> 01:10:22,068
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1508
01:10:22,135 --> 01:10:24,571
- (CAMERA SHUTTERS CLICKING)
- Captain Riggins, why was Sue
1509
01:10:24,637 --> 01:10:26,940
brought into your station
in handcuffs?
1510
01:10:27,007 --> 01:10:30,043
This has all been
a misunderstanding.
1511
01:10:30,110 --> 01:10:31,578
Now, we don't wanna hurt you.
1512
01:10:31,644 --> 01:10:33,414
Well, you're gonna
die tonight!
1513
01:10:33,481 --> 01:10:35,148
- You're gonna die tonight!
- You're gonna die tonight!
1514
01:10:35,216 --> 01:10:36,783
- Nobody's dying tonight!
- You're gonna die!
1515
01:10:36,850 --> 01:10:38,352
- Just...
- Hey, hey, hey, hey!
1516
01:10:38,419 --> 01:10:39,552
We're just gonna call the boss.
1517
01:10:39,619 --> 01:10:40,854
Make an even exchange.
1518
01:10:40,920 --> 01:10:42,756
So everybody just chill out!
1519
01:10:42,822 --> 01:10:44,824
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1520
01:10:44,891 --> 01:10:46,427
You're not gonna do shit,
old lady.
1521
01:10:46,494 --> 01:10:48,028
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
1522
01:10:48,094 --> 01:10:49,996
- PETEY: Holy shit!
- Oh, my fucking ear!
1523
01:10:50,063 --> 01:10:51,798
- You shot my fucking ear off!
- PETEY: Oh, shit!
1524
01:10:51,865 --> 01:10:53,800
- Take this. Talk to him.
- (CELL PHONE RINGING)
1525
01:10:53,867 --> 01:10:55,469
- I'll keep her quiet.
- I'm... (MUFFLED SCREAMING)
1526
01:10:55,535 --> 01:10:57,137
(IN RASPY VOICE)
We have your daughter.
1527
01:10:57,204 --> 01:10:58,571
- MR. KIM:
Mina?
- Release your hostage.
1528
01:10:58,638 --> 01:10:59,906
- (MINA SCREAMING)
- Mina!
1529
01:10:59,973 --> 01:11:01,775
RITA:
Or we will kill her.
1530
01:11:01,841 --> 01:11:03,143
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat...
1531
01:11:03,210 --> 01:11:05,011
Next time,
it's gonna be your face!
1532
01:11:05,078 --> 01:11:06,313
- (CELL PHONE CHIMING)
- Goddamnit. (GRUNTS)
1533
01:11:06,380 --> 01:11:07,947
I gotta go. Jonelle.
1534
01:11:08,014 --> 01:11:09,316
- What you mean you gotta go?
- I gotta go.
1535
01:11:09,383 --> 01:11:10,717
Jonelle's in labor!
1536
01:11:10,784 --> 01:11:13,354
Would you mind
if I held onto this?
1537
01:11:13,421 --> 01:11:14,788
Yes! I do mind!
1538
01:11:14,854 --> 01:11:16,424
Okay. You know, you are right.
1539
01:11:16,490 --> 01:11:18,625
This belongs to you.
This is yours...
1540
01:11:21,529 --> 01:11:22,862
(GASPS)
1541
01:11:22,929 --> 01:11:24,498
Who do you work for?
1542
01:11:24,564 --> 01:11:25,899
- What?
- Her people have Mina.
1543
01:11:25,965 --> 01:11:27,401
What? No!
I don't have any people.
1544
01:11:27,468 --> 01:11:29,069
I... (GASPS)
1545
01:11:29,135 --> 01:11:31,171
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1546
01:11:31,238 --> 01:11:34,208
LEAH: What are you doing? No!
(GROANS)
1547
01:11:34,275 --> 01:11:35,443
Where is my daughter?
1548
01:11:35,509 --> 01:11:37,744
It was Sue! Karl's wife!
1549
01:11:37,811 --> 01:11:39,413
She killed Karl,
and she took your money.
1550
01:11:39,480 --> 01:11:41,614
- Sue has my money?
- There was a bag full of money!
1551
01:11:41,681 --> 01:11:43,250
Karl said it was
three million dollars.
1552
01:11:43,317 --> 01:11:44,485
And she has my daughter?
1553
01:11:44,552 --> 01:11:46,287
Karl's idiot brother, Petey.
1554
01:11:46,353 --> 01:11:47,787
Mina told him we had Karl.
1555
01:11:47,854 --> 01:11:49,256
I should have stopped her.
1556
01:11:49,323 --> 01:11:50,990
I told you
I don't have people!
1557
01:11:52,792 --> 01:11:54,694
(BREATHING HEAVILY)
I have kids! I have kids!
1558
01:11:54,761 --> 01:11:56,096
Please!
1559
01:11:56,162 --> 01:11:57,498
Me, too.
1560
01:11:57,565 --> 01:12:00,867
- (LEAH SCREAMING)
- (WHIRRING)
1561
01:12:01,634 --> 01:12:03,204
(SQUISHING)
1562
01:12:05,905 --> 01:12:07,541
- PETEY: Jonelle! Hey!
- Hey.
1563
01:12:07,607 --> 01:12:09,109
(PANTING)
1564
01:12:09,175 --> 01:12:11,744
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1565
01:12:11,811 --> 01:12:13,581
I made eggplant parm.
1566
01:12:13,646 --> 01:12:15,715
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1567
01:12:15,782 --> 01:12:17,251
Oh, yeah. I lied.
1568
01:12:17,318 --> 01:12:19,052
- What?
- I lied.
1569
01:12:19,119 --> 01:12:20,554
Sit down, baby.
We should really eat this
1570
01:12:20,620 --> 01:12:22,356
before it gets cold.
1571
01:12:22,423 --> 01:12:24,258
Jesus Christ, Jo, what's...
1572
01:12:24,325 --> 01:12:25,725
Now we're both liars.
1573
01:12:25,792 --> 01:12:27,727
Now, what do you mean by that?
1574
01:12:27,794 --> 01:12:30,264
What do I mean by that?
1575
01:12:30,331 --> 01:12:31,764
Fucking Rita.
1576
01:12:31,831 --> 01:12:32,932
Petey, get out!
1577
01:12:32,999 --> 01:12:34,301
Okay, wait. Please.
1578
01:12:34,368 --> 01:12:35,735
Listen, you can have me,
1579
01:12:35,802 --> 01:12:37,571
the babies,
homemade eggplant parm,
1580
01:12:37,637 --> 01:12:39,105
or you can have your stealing
1581
01:12:39,172 --> 01:12:40,907
and your secrets,
and your scary bad guys,
1582
01:12:40,974 --> 01:12:42,675
- but you can't have both.
- They have Karl!
1583
01:12:42,742 --> 01:12:44,345
- What?
- Ray and Mina kidnapped Karl,
1584
01:12:44,411 --> 01:12:47,080
and I needed the money
to pay his ransom.
1585
01:12:47,147 --> 01:12:48,748
Baby, they have my brother.
1586
01:12:49,983 --> 01:12:51,818
And they wouldn't
if it weren't for me.
1587
01:12:51,885 --> 01:12:53,820
JONELLE: I care about you.
1588
01:12:53,887 --> 01:12:56,423
I care about the twins.
I care about our family.
1589
01:12:56,490 --> 01:12:57,891
I don't care about Karl.
1590
01:12:57,957 --> 01:13:00,026
Petey, what do you care about?
1591
01:13:03,163 --> 01:13:06,099
RITA: (ON VOICEMAIL)
You have
reached Rita's cellular phone.
1592
01:13:06,166 --> 01:13:08,269
Please leave a message.
1593
01:13:08,335 --> 01:13:11,804
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1594
01:13:12,540 --> 01:13:14,341
(PETEY SIGHS)
1595
01:13:14,408 --> 01:13:16,776
It's time
we went to the police.
1596
01:13:16,843 --> 01:13:19,613
So in a shootout,
do you look at what you're shooting at,
1597
01:13:19,679 --> 01:13:22,383
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1598
01:13:22,449 --> 01:13:24,751
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh, I gotta...
1599
01:13:25,419 --> 01:13:27,020
Don't move.
1600
01:13:27,086 --> 01:13:29,390
(RINGING CONTINUES)
1601
01:13:29,456 --> 01:13:31,057
(GUNSHOT)
1602
01:13:35,396 --> 01:13:36,930
Next time, try saving me
1603
01:13:36,996 --> 01:13:38,798
before they shoot
my fucking ear off!
1604
01:13:40,201 --> 01:13:41,968
We gotta take care of Petey.
1605
01:13:42,035 --> 01:13:44,003
Your daddy wants you to go home.
1606
01:13:44,070 --> 01:13:46,373
- I'm gonna take care of Petey.
- Fuck no!
1607
01:13:46,440 --> 01:13:49,376
RAY: You've caused enough
problems for one day. Go home.
1608
01:13:49,443 --> 01:13:51,110
- No!
- Stay here if you want.
1609
01:13:51,177 --> 01:13:52,546
You're not coming with me.
1610
01:13:52,613 --> 01:13:54,948
Stop being dumb, dude.
1611
01:13:55,014 --> 01:13:56,816
Put that out.
1612
01:13:56,883 --> 01:13:58,017
MINA: Don't worry,
I won't set us on fire.
1613
01:13:58,686 --> 01:13:59,919
RAY: Grow up.
1614
01:13:59,986 --> 01:14:01,120
MINA: Why?
1615
01:14:01,888 --> 01:14:04,157
(SCREAMING)
1616
01:14:06,660 --> 01:14:08,995
- (MINA GRUNTS)
- (GAGGING)
1617
01:14:10,797 --> 01:14:12,266
Rita...
1618
01:14:12,333 --> 01:14:13,267
My Rita.
1619
01:14:31,252 --> 01:14:32,819
(GROANS)
1620
01:14:33,520 --> 01:14:34,821
Shut it.
1621
01:14:37,725 --> 01:14:40,361
All this trouble for 20 grand.
1622
01:15:14,628 --> 01:15:17,498
How could she think I could do
such terrible things?
1623
01:15:18,831 --> 01:15:20,334
I'll give you a ride home.
1624
01:15:20,401 --> 01:15:22,436
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1625
01:15:25,673 --> 01:15:28,409
Captain Riggins? Thank you.
1626
01:15:29,710 --> 01:15:31,044
You came for me.
1627
01:15:31,110 --> 01:15:32,879
Yeah, of course.
1628
01:15:35,516 --> 01:15:37,016
(SIGHS) Sue...
1629
01:15:44,191 --> 01:15:45,726
NANCY: I knew
the captain would let you go
1630
01:15:45,793 --> 01:15:47,927
once Gloria Michaels arrived.
1631
01:15:57,136 --> 01:16:00,541
Why are we stopping?
What are you doing?
1632
01:16:02,343 --> 01:16:03,544
(SIGHS)
1633
01:16:03,610 --> 01:16:05,011
What happened to Karl?
1634
01:16:05,646 --> 01:16:06,613
I know.
1635
01:16:08,749 --> 01:16:12,051
Sue, if you did something,
I can help you.
1636
01:16:12,118 --> 01:16:14,087
- What?
- But I need to know what happened.
1637
01:16:14,153 --> 01:16:15,689
I need to know everything.
1638
01:16:15,756 --> 01:16:17,391
Wow. Wow.
1639
01:16:17,458 --> 01:16:20,227
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1640
01:16:21,795 --> 01:16:24,264
You were miked.
1641
01:16:24,331 --> 01:16:26,233
What are you talking about?
1642
01:16:31,170 --> 01:16:33,407
- LEAH:
Where's the money?
- SUE:
What money?
1643
01:16:33,474 --> 01:16:35,975
LEAH:
Maybe I go on TV, too.
1644
01:16:36,042 --> 01:16:37,944
Tell them what
really happened to Karl.
1645
01:16:38,010 --> 01:16:39,979
- SUE:
No, no, no, no, no.
- LEAH:
Get your hands off me.
1646
01:16:40,046 --> 01:16:41,648
I found this when I was
going through the audio.
1647
01:16:41,715 --> 01:16:43,116
SUE:
I can tell
everyone about Karl.
1648
01:16:43,182 --> 01:16:44,585
So don't fuck with me!
1649
01:16:44,651 --> 01:16:45,918
You must be mistaken.
1650
01:16:45,985 --> 01:16:47,120
Fucking damn it. Sue, please.
1651
01:16:47,187 --> 01:16:49,088
- SUE: Let me go!
- Sue.
1652
01:16:49,155 --> 01:16:52,058
Sue! Sue, where are you going?
1653
01:16:52,125 --> 01:16:53,893
Why are you doing this to me?
1654
01:16:53,960 --> 01:16:55,729
Because I want to help you!
1655
01:16:55,796 --> 01:16:57,431
I don't need you
to tell my story!
1656
01:16:57,498 --> 01:16:59,266
I don't want
to tell your story!
1657
01:16:59,333 --> 01:17:02,068
I just want to be your sister!
1658
01:17:02,135 --> 01:17:04,538
We can still fix this.
1659
01:17:04,605 --> 01:17:07,574
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1660
01:17:07,641 --> 01:17:09,643
Oh. There it is.
1661
01:17:10,711 --> 01:17:12,246
There what is?
1662
01:17:12,312 --> 01:17:14,180
You're mad
because I didn't invite you
1663
01:17:14,248 --> 01:17:15,816
to my press conference.
1664
01:17:15,883 --> 01:17:17,551
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1665
01:17:17,618 --> 01:17:19,553
- You can go to jail for this.
- You're jealous
1666
01:17:19,620 --> 01:17:21,755
because everyone's
paying attention to me now.
1667
01:17:21,822 --> 01:17:25,124
You're jealous because I'm
the more popular sister now.
1668
01:17:25,192 --> 01:17:27,093
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1669
01:17:27,160 --> 01:17:29,530
I hope a dog bites you
in the face.
1670
01:17:29,596 --> 01:17:30,864
Real nice.
1671
01:17:30,930 --> 01:17:33,200
Sue. Sue.
1672
01:17:33,267 --> 01:17:34,701
- Oh, my God!
- (SUE YELLS)
1673
01:17:34,768 --> 01:17:35,803
Open the door!
1674
01:17:35,869 --> 01:17:37,404
Nancy, go away!
1675
01:17:37,471 --> 01:17:40,106
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1676
01:17:40,173 --> 01:17:41,408
Please, I want to help you.
1677
01:17:41,475 --> 01:17:44,211
Nancy, please, just go away.
1678
01:17:44,278 --> 01:17:45,679
NANCY: Come on.
1679
01:17:46,713 --> 01:17:48,315
Hi, Nancy.
1680
01:17:48,382 --> 01:17:50,082
Why don't you stay?
1681
01:17:54,120 --> 01:17:55,955
Where's my money?
1682
01:17:56,723 --> 01:17:58,124
What money?
1683
01:18:00,092 --> 01:18:02,696
You mistake me
for a patient man.
1684
01:18:02,763 --> 01:18:04,665
I will ask you once more,
1685
01:18:04,731 --> 01:18:06,834
and you will not make
the same mistake.
1686
01:18:06,900 --> 01:18:10,370
Karl took my money, where is it?
1687
01:18:12,239 --> 01:18:13,607
NANCY: Sue...
1688
01:18:17,076 --> 01:18:19,178
(WHISPERS)
Sue, tell him the truth.
1689
01:18:26,085 --> 01:18:28,489
Karl's missing. I...
(STUTTERS)
1690
01:18:30,290 --> 01:18:32,091
(BOTH SCREAMING)
1691
01:18:32,158 --> 01:18:33,427
Shut up!
1692
01:18:34,561 --> 01:18:36,028
Shut up!
1693
01:18:36,095 --> 01:18:37,364
- Shut up! Shut up! Shut up!
- Fuck!
1694
01:18:37,431 --> 01:18:39,366
- Wait! Wait!
- Shut up!
1695
01:18:39,433 --> 01:18:41,668
Wait! I'll tell you where Karl is!
I know where he is!
1696
01:18:41,735 --> 01:18:43,135
I'll tell you.
1697
01:18:43,203 --> 01:18:44,571
My sister has nothing
to do with this.
1698
01:18:44,638 --> 01:18:45,973
You leave her out of it.
You hear me?
1699
01:18:46,038 --> 01:18:47,674
NANCY: (CRYING) Oh, fuck!
1700
01:18:47,741 --> 01:18:49,476
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1701
01:18:49,543 --> 01:18:51,578
- Oh, my God!
- Please, just let her go.
1702
01:18:51,645 --> 01:18:53,045
NANCY: Sue...
1703
01:18:53,112 --> 01:18:55,249
SUE: I'm so sorry, Nancy.
1704
01:18:55,315 --> 01:18:57,251
(NANCY CONTINUES CRYING)
1705
01:19:02,756 --> 01:19:04,023
(HORN HONKS)
1706
01:19:12,566 --> 01:19:13,700
Harris.
1707
01:19:13,767 --> 01:19:14,868
You following me?
1708
01:19:14,935 --> 01:19:17,738
Yeah. Just hang on. Hey.
1709
01:19:17,804 --> 01:19:24,444
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1710
01:19:26,013 --> 01:19:27,915
Look, I trust
your instincts as...
1711
01:19:27,981 --> 01:19:29,750
I ain't got time
for apologies.
1712
01:19:35,822 --> 01:19:37,123
Officer Jones.
1713
01:19:40,059 --> 01:19:41,428
You coming?
1714
01:20:12,593 --> 01:20:13,627
Get out.
1715
01:20:16,095 --> 01:20:17,364
Shovel.
1716
01:20:23,570 --> 01:20:25,472
- Where?
- It's over there.
1717
01:20:25,539 --> 01:20:26,473
Go.
1718
01:20:31,011 --> 01:20:32,512
(DINGS BELL)
1719
01:20:33,580 --> 01:20:35,315
Would you two like a room?
1720
01:20:35,382 --> 01:20:38,018
No, um, we're here
about an investigation.
1721
01:20:38,085 --> 01:20:41,822
- Oh.
- Do you recognize any of these people?
1722
01:20:41,888 --> 01:20:43,557
Oh, goodness.
1723
01:20:43,624 --> 01:20:45,425
I'm not too good with faces.
1724
01:20:45,492 --> 01:20:47,394
Not like my Charlie was.
1725
01:20:47,461 --> 01:20:49,763
Why, he could remember a face
from way, way...
1726
01:20:49,830 --> 01:20:53,033
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1727
01:20:53,100 --> 01:20:54,434
Let me see.
1728
01:20:55,636 --> 01:20:57,804
Well, if you say
they were here,
1729
01:20:57,871 --> 01:21:00,139
then I suppose
I must have seen them.
1730
01:21:03,443 --> 01:21:04,811
Sorry, Harris.
1731
01:21:05,912 --> 01:21:07,179
Yeah.
1732
01:21:08,915 --> 01:21:10,817
Can I see
your security footage?
1733
01:21:11,752 --> 01:21:13,353
Security footage?
1734
01:21:13,420 --> 01:21:14,721
Oh, goodness, yeah.
1735
01:21:14,788 --> 01:21:16,023
This is not funny.
1736
01:21:16,089 --> 01:21:17,658
Rita, call me back. (GROANS)
1737
01:21:17,724 --> 01:21:19,626
WOMAN: (ON TV)
What do I always say?
1738
01:21:19,693 --> 01:21:21,395
- Maybe you should just go.
-
"Batter matters."
1739
01:21:21,461 --> 01:21:23,263
I don't know,
something isn't right.
1740
01:21:23,330 --> 01:21:24,998
-
...it's all about the egg.
- I know.
1741
01:21:25,065 --> 01:21:28,001
See how deep-yellow
these yolks are?
1742
01:21:28,068 --> 01:21:29,936
I'm gonna be straight with you.
1743
01:21:30,003 --> 01:21:32,005
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1744
01:21:32,072 --> 01:21:35,409
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1745
01:21:35,475 --> 01:21:36,710
PETEY: I'm sorry.
1746
01:21:37,978 --> 01:21:40,179
Maybe we just
don't get to be normal.
1747
01:21:40,247 --> 01:21:41,481
PETEY: Let me go find Rita.
1748
01:21:41,548 --> 01:21:43,550
I'll be right back.
1749
01:21:45,452 --> 01:21:46,753
JONELLE: Okay.
1750
01:21:47,587 --> 01:21:50,257
I will. Be right back.
1751
01:21:51,458 --> 01:21:53,827
(TV CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
1752
01:21:54,661 --> 01:21:55,662
(WHISPERS) Okay.
1753
01:22:06,239 --> 01:22:07,374
(TIRES SCREECH)
1754
01:22:07,441 --> 01:22:08,909
PETEY: Oh, my... Shit!
1755
01:22:08,975 --> 01:22:11,244
(INDISTINCT CHATTER)
1756
01:22:12,946 --> 01:22:14,014
Baby, please pick up.
1757
01:22:14,081 --> 01:22:15,582
(SIRENS WAILING)
1758
01:22:18,618 --> 01:22:20,287
WOMAN: (ON TV)
He's not quite one year old,
1759
01:22:20,353 --> 01:22:22,089
and he weighs about 24 pounds.
1760
01:22:22,155 --> 01:22:25,459
Which makes handling
this adorable puppy...
1761
01:22:44,212 --> 01:22:47,215
RITA: (ON TV)
No, charge.
It comes with the couch.
1762
01:22:47,280 --> 01:22:48,715
TVs.
1763
01:22:49,449 --> 01:22:50,851
You gotta eat.
1764
01:22:50,917 --> 01:22:52,452
No credit, no...
1765
01:22:54,454 --> 01:22:56,590
PETEY: Baby, pick up!
1766
01:22:57,891 --> 01:22:59,359
(GUN COCKS)
1767
01:23:04,498 --> 01:23:07,033
(RAY GROANING)
1768
01:23:07,100 --> 01:23:08,468
(JONELLE PANTING)
1769
01:23:17,245 --> 01:23:19,646
(JONELLE YELLING)
1770
01:23:23,316 --> 01:23:24,651
I'm fucking pregnant!
1771
01:23:25,219 --> 01:23:27,154
Asshole!
1772
01:23:27,221 --> 01:23:30,123
We're gonna have twins!
1773
01:23:30,191 --> 01:23:32,926
And we're gonna get married!
1774
01:23:32,993 --> 01:23:36,630
And we're gonna be happy!
1775
01:23:37,231 --> 01:23:39,566
(SOBBING)
1776
01:23:54,781 --> 01:23:56,349
HARRIS: Look. That's Sue!
1777
01:23:56,416 --> 01:23:58,318
- We got her!
- No, you got her.
1778
01:23:58,385 --> 01:24:01,788
Fuck yeah, I did!
(LAUGHING)
1779
01:24:01,855 --> 01:24:03,123
- Come on. Let's go.
- All right.
1780
01:24:03,191 --> 01:24:04,457
Hey, pretty girl!
1781
01:24:04,524 --> 01:24:06,593
We got her!
Thank you, ma'am.
1782
01:24:06,660 --> 01:24:08,461
- Thank you so much.
- Yeah.
1783
01:24:08,528 --> 01:24:10,298
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1784
01:24:10,363 --> 01:24:11,832
- JONES: Have a good night.
- HARRIS: Yeah, you too.
1785
01:24:11,898 --> 01:24:13,466
Bye-bye.
1786
01:24:13,533 --> 01:24:15,836
That's a murder investigation.
1787
01:24:15,902 --> 01:24:17,938
- All right, I'll see you there.
- Okay.
1788
01:24:19,240 --> 01:24:21,775
(THUDDING)
1789
01:24:30,584 --> 01:24:31,852
(WHISPERS) Hey.
1790
01:24:34,855 --> 01:24:36,089
Come on.
1791
01:24:36,156 --> 01:24:38,024
- Jonelle!
- (JONELLE CRYING)
1792
01:24:38,091 --> 01:24:40,460
Baby! Hey.
1793
01:24:41,195 --> 01:24:47,301
Hey, hey, hey.
1794
01:24:47,367 --> 01:24:48,969
We're gonna get out of here.
1795
01:24:49,035 --> 01:24:50,503
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1796
01:24:50,570 --> 01:24:52,405
I promise you.
1797
01:24:55,575 --> 01:24:58,445
- (CONTINUES CRYING)
- Come here...
1798
01:25:03,183 --> 01:25:04,751
You could be famous
1799
01:25:04,818 --> 01:25:06,753
as the man
who found Karl Buttons.
1800
01:25:06,820 --> 01:25:09,556
We could... we could be
on the news together.
1801
01:25:10,123 --> 01:25:11,157
The bag.
1802
01:25:15,263 --> 01:25:16,529
(GRUNTS)
1803
01:25:26,973 --> 01:25:29,676
- (CHUCKLES)
- SUE: Oh, my God. I...
1804
01:25:30,677 --> 01:25:32,045
I didn't know.
1805
01:25:33,146 --> 01:25:34,881
Back in the hole.
1806
01:25:34,948 --> 01:25:39,152
I-I can help you.
I can... I can tell your story.
1807
01:25:40,820 --> 01:25:42,088
Wouldn't you like that?
1808
01:25:42,155 --> 01:25:43,423
No thanks.
1809
01:25:43,490 --> 01:25:44,724
No, no, no!
No! Please, don't!
1810
01:25:44,791 --> 01:25:46,593
- Police!
- Drop it!
1811
01:25:46,660 --> 01:25:47,861
- Drop your fucking gun!
- Drop your weapon!
1812
01:25:47,928 --> 01:25:49,462
- (SUE SCREAMING)
- (GROANS)
1813
01:25:49,529 --> 01:25:51,064
- Jones!
- SUE: I'm sorry.
1814
01:25:51,131 --> 01:25:52,400
HARRIS: Don't move!
Drop your shovel.
1815
01:25:52,465 --> 01:25:54,000
Drop your shovel!
1816
01:25:54,067 --> 01:25:55,602
Please, I...
1817
01:25:56,569 --> 01:25:58,239
I'm sorry about your partner.
1818
01:25:58,306 --> 01:25:59,940
Get on your fucking knees,
1819
01:26:00,006 --> 01:26:01,975
and put your hands
above your head!
1820
01:26:03,176 --> 01:26:04,778
I... You saved me.
1821
01:26:04,844 --> 01:26:06,579
I'm gonna tell them
you saved me
1822
01:26:06,646 --> 01:26:08,081
at the...
at the next press conference.
1823
01:26:08,148 --> 01:26:09,582
No more press conferences
for you, Sue!
1824
01:26:09,649 --> 01:26:11,818
- (GRUNTS)
- (HARRIS SCREAMS)
1825
01:26:12,886 --> 01:26:14,255
- (SCREAMS)
- SUE: No, no, no...
1826
01:26:14,322 --> 01:26:15,423
No, no.
1827
01:26:15,488 --> 01:26:16,790
(HARRIS GROANING)
1828
01:26:16,856 --> 01:26:19,193
No, no, no, no. I'm sorry.
1829
01:26:19,260 --> 01:26:20,827
I'm sorry, I'm sorry.
1830
01:26:20,894 --> 01:26:22,495
I didn't mean
for any of this to happen.
1831
01:26:22,562 --> 01:26:24,064
I didn't.
1832
01:26:24,130 --> 01:26:27,301
I'll tell everyone
that you saved me,
1833
01:26:27,368 --> 01:26:29,303
and you'll be famous
1834
01:26:29,370 --> 01:26:31,805
and no one will forget you.
1835
01:26:31,871 --> 01:26:33,606
(BREATHING HEAVILY)
1836
01:26:34,208 --> 01:26:35,443
Fuck you.
1837
01:26:35,508 --> 01:26:37,177
(GROANING)
1838
01:27:17,717 --> 01:27:20,653
SUE:
My story matters.
1839
01:27:20,720 --> 01:27:22,756
(INDISTINCT CHATTER)
1840
01:27:25,259 --> 01:27:26,526
I am enough.
1841
01:27:28,561 --> 01:27:30,297
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1842
01:27:35,635 --> 01:27:37,737
I am confident.
1843
01:27:41,007 --> 01:27:43,977
My life
is unfolding beautifully.
1844
01:27:44,044 --> 01:27:47,080
REPORTER:
This is Channel Five
with breaking news.
1845
01:27:47,147 --> 01:27:51,718
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1846
01:27:51,785 --> 01:27:54,355
at a bus stop
in Miami, Florida.
1847
01:27:54,422 --> 01:27:56,223
Her relieved family says
1848
01:27:56,290 --> 01:27:59,226
she had apparently run away
from home.
1849
01:27:59,293 --> 01:28:01,995
(AUDIENCE APPLAUDING)
1850
01:28:02,062 --> 01:28:05,433
GLORIA:
It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1851
01:28:05,499 --> 01:28:07,967
A weekend of chaos and loss.
1852
01:28:08,034 --> 01:28:10,404
A weekend many of us
in her position
1853
01:28:10,471 --> 01:28:12,206
would not have survived.
1854
01:28:13,006 --> 01:28:15,376
But you did survive.
1855
01:28:15,443 --> 01:28:18,711
And you had the courage
to share your story.
1856
01:28:19,612 --> 01:28:22,483
A year ago, I lived through
1857
01:28:22,550 --> 01:28:24,351
the worst three days
of my life.
1858
01:28:24,418 --> 01:28:25,785
I lost my husband.
1859
01:28:25,852 --> 01:28:28,422
I thought my life was over.
1860
01:28:28,489 --> 01:28:30,090
But through my daily
affirmations,
1861
01:28:30,156 --> 01:28:32,792
I was able to find
my inner strength to keep going.
1862
01:28:32,859 --> 01:28:35,662
And I wanted to give
that power to others.
1863
01:28:35,728 --> 01:28:37,264
So I wrote a book.
1864
01:28:37,331 --> 01:28:40,234
A
New York Times
best-selling book.
1865
01:28:41,601 --> 01:28:43,270
Take Your Life Back.
1866
01:28:43,337 --> 01:28:47,640
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1867
01:28:48,942 --> 01:28:52,645
Hello, America.
It's nice to meet you.
1868
01:28:57,750 --> 01:29:00,187
(LIVELY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1869
01:29:30,551 --> 01:29:31,918
Now, you have a quote
1870
01:29:31,985 --> 01:29:34,255
on the cover of this book
that says,
1871
01:29:34,321 --> 01:29:38,459
"If you make them see you,
they will finally look."
1872
01:29:38,526 --> 01:29:40,194
Tell me about that.
1873
01:29:40,261 --> 01:29:43,397
That's right.
That quote is so special to me.
1874
01:29:43,464 --> 01:29:45,399
It came to me in a dream.
1875
01:29:45,466 --> 01:29:49,270
Dreams are so important.
1876
01:29:49,336 --> 01:29:50,970
I'm writing a book.
1877
01:29:51,037 --> 01:29:53,173
I made that decision
right now.
1878
01:29:53,240 --> 01:29:55,175
It's called
Dreamscape.
1879
01:29:55,242 --> 01:29:56,876
- (LAUGHS) I love it.
- It's like escaping.
1880
01:29:56,943 --> 01:29:58,512
- Yes. That's lovely.
- Yeah.
1881
01:29:58,579 --> 01:30:00,713
I'm gonna say this
right here and now.
1882
01:30:00,780 --> 01:30:03,049
I think I have
another book in me.
1883
01:30:03,116 --> 01:30:05,553
So perhaps we can
go on a book tour together.
1884
01:30:05,619 --> 01:30:08,121
- Oh...
- I haven't thought of my title yet.
1885
01:30:08,189 --> 01:30:12,660
It might be
Continue Taking Your Life...
1886
01:30:12,725 --> 01:30:13,993
Back?
1887
01:30:14,060 --> 01:30:15,563
Oh, yes, of course. (CHUCKLES)
1888
01:30:15,629 --> 01:30:16,863
Of course.
Back.
1889
01:30:16,930 --> 01:30:18,199
Take Your Life Back.
1890
01:30:18,265 --> 01:30:19,699
Continue Taking Your Life Back.
1891
01:30:19,766 --> 01:30:21,167
(WHISPERS) You're so brave.
1892
01:30:21,631 --> 01:30:26,631
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
135188