All language subtitles for breaking.news.in.yuba.county.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,792 --> 00:00:14,761 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:02,519 --> 00:01:07,519 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:01:09,983 --> 00:01:13,954 - (BIRDS CALLING) - (WATER LAPPING) 4 00:01:18,959 --> 00:01:21,361 WOMAN: (OVER HEADPHONES) Your story matters. 5 00:01:21,428 --> 00:01:23,663 SUE: My story matters. 6 00:01:24,731 --> 00:01:27,133 WOMAN: You are important. 7 00:01:27,201 --> 00:01:28,935 SUE: I am important. 8 00:01:29,002 --> 00:01:32,472 WOMAN: Your life is unfolding beautifully. 9 00:01:32,539 --> 00:01:35,343 SUE: My life is unfolding beautifully. 10 00:01:35,408 --> 00:01:37,477 WOMAN: You are confident. 11 00:01:37,544 --> 00:01:38,745 I am confident. 12 00:01:38,812 --> 00:01:40,214 WOMAN: You are enough. 13 00:01:40,281 --> 00:01:42,082 I am enough. 14 00:01:42,148 --> 00:01:43,984 WOMAN: You are strong. 15 00:01:44,050 --> 00:01:46,152 I am strong. 16 00:01:46,220 --> 00:01:47,721 WOMAN: You are capable. 17 00:01:50,156 --> 00:01:51,458 Hi. 18 00:01:52,959 --> 00:01:54,928 Hello. Hi. 19 00:01:54,995 --> 00:01:57,631 I'm picking up an order for Sue Buttons. 20 00:01:59,466 --> 00:02:01,434 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 21 00:02:02,435 --> 00:02:04,170 $23.50. 22 00:02:07,040 --> 00:02:08,141 Oh, I'm sorry... 23 00:02:09,009 --> 00:02:10,877 Uh, excuse me. 24 00:02:10,944 --> 00:02:13,647 I think someone forgot to finish the "E." 25 00:02:15,283 --> 00:02:19,152 (CHUCKLES) It should say "Happy Birthday, Sue." 26 00:02:19,220 --> 00:02:23,556 Not... "Suc." (CHUCKLES) 27 00:02:24,791 --> 00:02:26,660 Cash or credit? 28 00:02:26,726 --> 00:02:29,796 (SOFT MUSIC PLAYS) 29 00:02:42,842 --> 00:02:44,911 (MUTTERING INDISTINCTLY) 30 00:03:10,804 --> 00:03:12,739 KARL: What are you wearing? 31 00:03:12,806 --> 00:03:14,007 WOMAN: (OVER PHONE) I'm not wearing anything. 32 00:03:14,074 --> 00:03:15,742 Ooh. Naughty. 33 00:03:15,809 --> 00:03:17,143 WOMAN: You stroking that cock right now? 34 00:03:17,211 --> 00:03:18,845 KARL: Oh. I gotta go. 35 00:03:18,912 --> 00:03:20,314 But I'm still gonna see you tonight, right? 36 00:03:20,381 --> 00:03:22,048 Yes, you will, honey. 37 00:03:23,850 --> 00:03:25,685 Oh, good. You're still here. 38 00:03:25,752 --> 00:03:27,020 Hi, honey. 39 00:03:27,087 --> 00:03:28,255 I thought you went to the gym. 40 00:03:28,322 --> 00:03:29,457 I bought a cake. 41 00:03:29,522 --> 00:03:31,858 Oh. Well, that's nice. 42 00:03:31,925 --> 00:03:33,727 Yeah, well, except it isn't really 43 00:03:33,793 --> 00:03:35,729 - 'cause they messed it up. - (PHONE RINGING) 44 00:03:35,795 --> 00:03:37,764 They misspelled my name. 45 00:03:38,732 --> 00:03:40,234 Who can't spell "Sue?" 46 00:03:40,301 --> 00:03:42,068 - Hello. - NANCY: Hey, Sue. Where's Karl? 47 00:03:42,135 --> 00:03:44,137 He's in the den. You want me to get him? 48 00:03:44,205 --> 00:03:46,639 No, no, I'm just calling to remind him about the loan. 49 00:03:46,706 --> 00:03:47,874 Okay. 50 00:03:47,941 --> 00:03:49,310 The station goes under, 51 00:03:49,377 --> 00:03:50,977 I'm on your couch, Sue. 52 00:03:51,044 --> 00:03:53,113 Okay. But did you call about anything else? 53 00:03:53,180 --> 00:03:54,814 NANCY: What else would I be calling about? 54 00:03:54,881 --> 00:03:56,516 SUE: Well, just think about it. 55 00:03:56,583 --> 00:03:57,884 What day is today? 56 00:03:57,951 --> 00:03:59,119 - Tuesday? - (CAR HONKING) 57 00:03:59,186 --> 00:04:00,754 Na... Nancy, 58 00:04:00,820 --> 00:04:02,756 you should come over for dinner tonight. 59 00:04:02,822 --> 00:04:04,758 I don't eat dinner anymore. 60 00:04:04,824 --> 00:04:07,527 I'm on the air in 15 minutes. I gotta go. 61 00:04:12,799 --> 00:04:14,567 (CLICKS TONGUE) You are important. 62 00:04:14,634 --> 00:04:19,105 You are strong. You matter. 63 00:04:19,172 --> 00:04:22,175 (MOUTHING) 64 00:04:22,243 --> 00:04:25,011 Karl, if you don't want my sister moving in... 65 00:04:25,078 --> 00:04:27,448 MAN: (ON TV) ...and thrive to financial freedom. 66 00:04:27,515 --> 00:04:29,450 Raised in a barn? 67 00:04:29,517 --> 00:04:30,850 Bye! 68 00:04:32,685 --> 00:04:34,687 WOMAN: (ON TV) Your story is important. 69 00:04:34,754 --> 00:04:36,089 Your story matters. 70 00:04:36,156 --> 00:04:38,392 And I'm here to here to help. 71 00:04:38,459 --> 00:04:40,194 So, what's your story? 72 00:04:40,261 --> 00:04:44,030 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 73 00:04:44,097 --> 00:04:46,066 In heartbreaking news, 74 00:04:46,132 --> 00:04:49,736 13-year-old Emma Rose is still missing. 75 00:04:49,803 --> 00:04:53,106 Her parents spoke at a news conference this morning. 76 00:04:53,173 --> 00:04:55,376 EMMA'S MOM: I know that my Emma is out there. 77 00:04:55,443 --> 00:04:58,178 And I know that I'm gonna see her again. 78 00:04:58,245 --> 00:05:00,680 EMMA'S DAD: Emma, we love you. 79 00:05:00,747 --> 00:05:02,015 I can't wait for you to come home. 80 00:05:02,082 --> 00:05:04,150 SUE: (WHISPERS) There you are. 81 00:05:04,218 --> 00:05:05,386 EMMA'S DAD: We have everything ready for you, okay. 82 00:05:05,453 --> 00:05:07,020 (SIGHS) 83 00:05:07,087 --> 00:05:08,588 Come on home to Mommy and Daddy. 84 00:05:08,655 --> 00:05:09,889 - Sue. - We love you. 85 00:05:09,956 --> 00:05:11,825 We love you so much, Emma Rose. 86 00:05:11,891 --> 00:05:14,094 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 87 00:05:17,364 --> 00:05:19,032 (MOUTHS) 88 00:05:23,304 --> 00:05:24,904 (ELEVATOR BELL DINGS) 89 00:05:29,276 --> 00:05:30,311 Sorry. 90 00:05:31,678 --> 00:05:33,947 (INDISTINCT CHATTER) 91 00:05:35,782 --> 00:05:37,384 Hello? 92 00:05:37,451 --> 00:05:39,286 Hi, this is Sue at Sidewinder Safety Tubs. 93 00:05:39,353 --> 00:05:41,754 My colleague had to step away for a moment. 94 00:05:41,821 --> 00:05:43,424 I look forward to solving your problems. 95 00:05:43,491 --> 00:05:45,392 Who do I have the pleasure of speaking to? 96 00:05:45,459 --> 00:05:46,626 MAN: Go fuck yourself. 97 00:05:46,693 --> 00:05:47,927 (SOFTLY) Okay. 98 00:05:50,331 --> 00:05:52,065 (CELL PHONE CHIMING) 99 00:05:54,167 --> 00:05:55,935 (SIGHS) 100 00:05:58,972 --> 00:06:00,974 What did you just put in your back pocket? 101 00:06:01,040 --> 00:06:02,909 Are you stealing from us? 102 00:06:02,976 --> 00:06:05,479 - No. What? - (GASPS) 103 00:06:05,546 --> 00:06:07,348 DEBBIE: Oh, Rita. Rita! 104 00:06:07,414 --> 00:06:08,549 - Honey. - Mm. 105 00:06:08,616 --> 00:06:10,049 Remember how we agreed 106 00:06:10,116 --> 00:06:11,951 that you wouldn't scream my name 107 00:06:12,018 --> 00:06:13,587 unless you were dying or receiving pleasure. 108 00:06:13,653 --> 00:06:15,556 You see that little felon you hired? 109 00:06:15,623 --> 00:06:17,056 He's stealing from us. 110 00:06:17,123 --> 00:06:18,758 I am not. I... I swear I am not. 111 00:06:18,825 --> 00:06:20,960 I saw you put the phone in your pocket. 112 00:06:21,027 --> 00:06:22,795 PETEY: My crappy old phone. 113 00:06:22,862 --> 00:06:24,532 Looks like one of these brand new phones 114 00:06:24,598 --> 00:06:26,534 sealed in a box, and tied up in security wire. 115 00:06:26,600 --> 00:06:30,204 Honey bear, it appears you were wrong and should apologize. 116 00:06:31,572 --> 00:06:34,707 Oh, look at that. I gotta tow. 117 00:06:34,774 --> 00:06:36,277 (PETEY CHUCKLES) 118 00:06:36,343 --> 00:06:37,877 See you at supper. 119 00:06:37,944 --> 00:06:39,380 - RITA: All right. - Hey, Rita, listen, 120 00:06:39,446 --> 00:06:41,448 I really do appreciate this job. 121 00:06:41,515 --> 00:06:44,385 - I know. - And I swear I do not steal... anymore. 122 00:06:44,451 --> 00:06:46,853 But listen, it's okay if you still wanna 123 00:06:46,920 --> 00:06:48,556 commit crimes every now and then. 124 00:06:48,622 --> 00:06:50,924 No, I don't. I do not. 125 00:06:50,990 --> 00:06:54,093 But if you ever need a partner for one of your crime jobs, 126 00:06:54,160 --> 00:06:56,062 promise you'll consider me. 127 00:06:56,930 --> 00:06:58,666 (CHUCKLING) What? No! 128 00:06:58,731 --> 00:07:01,701 Oh, what, you think I'm too old? Huh? 129 00:07:02,802 --> 00:07:04,837 I'm robbing people every day in here. 130 00:07:04,904 --> 00:07:06,839 Look how much I'm charging for this shit. 131 00:07:06,906 --> 00:07:09,075 Uh, I appreciate the offer, Rita, 132 00:07:09,142 --> 00:07:13,079 but when Jonelle got pregnant, I swore that I'd quit. 133 00:07:13,146 --> 00:07:15,114 I'm about to be a daddy. 134 00:07:15,182 --> 00:07:17,016 And I figure it's time I stop stealing stuff 135 00:07:17,083 --> 00:07:19,386 and start being a model citizen. 136 00:07:19,453 --> 00:07:23,224 There is nothing exciting about being a model citizen. 137 00:07:23,290 --> 00:07:25,192 I mean, we do the same boring shit every day, 138 00:07:25,259 --> 00:07:27,927 - and then you die. - Hmm. 139 00:07:27,994 --> 00:07:29,563 JANET: I mean, it's really sad 140 00:07:29,630 --> 00:07:31,332 that young girls can't leave their homes anymore 141 00:07:31,398 --> 00:07:33,400 without some sick pervert snatching them up. 142 00:07:34,435 --> 00:07:35,735 It's a crazy world. 143 00:07:35,802 --> 00:07:37,804 Oh, did you say something? 144 00:07:38,405 --> 00:07:39,607 Yes, I did. 145 00:07:39,673 --> 00:07:42,041 I said it's a crazy world. 146 00:07:42,108 --> 00:07:43,743 (EVERYONE CHEERING) 147 00:07:43,810 --> 00:07:46,714 (TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY TO YOU" PLAYING) 148 00:07:46,779 --> 00:07:49,148 (SINGING IN SPANISH) 149 00:07:53,587 --> 00:07:55,121 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) 150 00:07:56,724 --> 00:08:00,059 (IN ENGLISH) ♪ Happy birthday to you ♪ 151 00:08:00,126 --> 00:08:03,863 ♪ Happy birthday to you ♪ 152 00:08:03,930 --> 00:08:08,269 ♪ Happy birthday, dear Janet Happy birth... ♪ 153 00:08:08,335 --> 00:08:10,371 MAN: Bonjour. La Femme Aimée. 154 00:08:10,437 --> 00:08:12,071 Hi. I would like to make 155 00:08:12,138 --> 00:08:13,773 a dinner reservation for two people tonight. 156 00:08:13,840 --> 00:08:15,542 We have a table for two at 8:30. 157 00:08:15,609 --> 00:08:17,711 Gosh, that's awfully late. Do you have anything... 158 00:08:17,777 --> 00:08:19,912 - No. - Okay. That-that's fine. 159 00:08:19,979 --> 00:08:23,016 The name is-is Buttons. Sue Buttons. 160 00:08:23,082 --> 00:08:24,752 Sue Buttons. 161 00:08:24,817 --> 00:08:26,287 - Yes. - Okay, got it. 162 00:08:26,353 --> 00:08:27,820 I hear your place is very swanky... 163 00:08:27,887 --> 00:08:29,088 We have you down for 8:30. 164 00:08:29,155 --> 00:08:31,157 - (PHONE BEEPING) - Okay. 165 00:08:39,832 --> 00:08:41,335 You cannot be here. 166 00:08:41,402 --> 00:08:44,804 You get us Karl, you get to retire. 167 00:08:44,871 --> 00:08:46,540 Wasn't that the deal, Petey? 168 00:08:46,607 --> 00:08:48,107 Well, it sure was. 169 00:08:48,174 --> 00:08:49,909 And I hooked you up with Karl, so... 170 00:08:49,976 --> 00:08:51,545 MINA: We went to the bank today, Petey. 171 00:08:51,612 --> 00:08:54,548 And guess what? Karl doesn't work there anymore. 172 00:08:54,615 --> 00:08:57,917 Well, that is weird because he should... 173 00:08:57,984 --> 00:08:59,486 Have a seat. 174 00:08:59,553 --> 00:09:01,422 - (SIGHS) - We treated you okay, Petey. 175 00:09:01,488 --> 00:09:03,956 - Yeah. - We gave you work, paid you well. 176 00:09:04,023 --> 00:09:06,794 And after all the kindness we showed you, 177 00:09:06,859 --> 00:09:08,027 you wanna leave us. 178 00:09:08,094 --> 00:09:09,396 Come on, Mina. 179 00:09:09,463 --> 00:09:10,963 But you said you had a money guy. 180 00:09:11,030 --> 00:09:12,733 You remember that, right, Petey? 181 00:09:12,800 --> 00:09:15,835 My dad is not a patient man when it comes to his money. 182 00:09:15,902 --> 00:09:18,071 - So where's Karl? - I don't know. 183 00:09:19,206 --> 00:09:20,907 (GRUNTS) He switched branches! 184 00:09:20,973 --> 00:09:22,743 He's at the Stanlow Bank on Clark and Forth. 185 00:09:22,810 --> 00:09:24,578 It took one minute to sell out your brother? One minute? 186 00:09:24,645 --> 00:09:26,280 RITA: Let him go! 187 00:09:26,347 --> 00:09:28,315 Or I'll shoot you in the face with this gun. 188 00:09:28,382 --> 00:09:29,817 What, are you gonna blow off my big toe? 189 00:09:29,882 --> 00:09:31,385 No, your face. 190 00:09:31,452 --> 00:09:32,720 Okay, well, right now you're at my kneecap. 191 00:09:32,786 --> 00:09:34,455 You gonna kneecap me? 192 00:09:34,521 --> 00:09:35,823 That's my vagina. You gonna shoot me in the vagina? 193 00:09:35,888 --> 00:09:37,056 No, I respect that area. 194 00:09:37,123 --> 00:09:38,292 Yeah, you respect that area? 195 00:09:38,359 --> 00:09:39,793 (GRUNTS) 196 00:09:39,859 --> 00:09:40,993 PETEY: Rita! 197 00:09:42,196 --> 00:09:43,764 It's not nice to point guns at people. 198 00:09:43,831 --> 00:09:44,997 RAY: Let's go. 199 00:09:47,301 --> 00:09:49,536 MINA: Obviously, this has been a very frustrating morning. 200 00:09:49,603 --> 00:09:51,271 - This is my frustrated face. - PETEY: (GROANS) Okay. 201 00:09:51,338 --> 00:09:52,972 And I don't want to be frustrated anymore. 202 00:09:53,039 --> 00:09:54,375 - PETEY: Yeah. - So do us a favor, 203 00:09:54,441 --> 00:09:56,276 and don't tell Karl we're coming. 204 00:09:56,343 --> 00:09:57,544 'Cause I'd hate to come back if he disappears again. 205 00:09:57,611 --> 00:09:58,612 Sure! (GROANS) 206 00:09:58,679 --> 00:10:01,515 (PANTING) 207 00:10:03,082 --> 00:10:04,951 Did you see that? 208 00:10:05,017 --> 00:10:07,153 Yeah, are you okay? You're bleeding. 209 00:10:07,221 --> 00:10:09,989 I can't believe I was in a street fight! 210 00:10:10,056 --> 00:10:12,559 - I feel so alive! - All right, calm down. 211 00:10:12,626 --> 00:10:13,861 This is not a game. 212 00:10:13,926 --> 00:10:15,396 And where'd you get a gun? 213 00:10:15,462 --> 00:10:17,163 I found it in the Whole Foods parking lot. 214 00:10:17,231 --> 00:10:18,965 Looks good on me, right? 215 00:10:32,579 --> 00:10:34,581 (CELL PHONE CHIMING) 216 00:10:40,019 --> 00:10:41,622 (INDISTINCT CHATTER) 217 00:10:45,793 --> 00:10:47,761 Hi. How can I help you two today? 218 00:10:47,828 --> 00:10:49,162 Hi, we're looking for Karl. 219 00:10:49,229 --> 00:10:50,864 Are you currently banking with us? 220 00:10:50,930 --> 00:10:52,064 Because if not, I'd be happy to help you 221 00:10:52,131 --> 00:10:53,300 set up some new accounts. 222 00:10:53,367 --> 00:10:55,101 We're looking for Karl. 223 00:10:55,168 --> 00:10:56,637 All right. Well, listen, if you need a loan, 224 00:10:56,703 --> 00:10:58,372 or if you have any other financial questions, 225 00:10:58,439 --> 00:10:59,807 my name's Steve, and numbers are my thing. 226 00:10:59,873 --> 00:11:01,040 We're looking for Karl. 227 00:11:01,107 --> 00:11:03,042 Oh, okay. Well... (GROANS) 228 00:11:03,109 --> 00:11:05,546 Ow. Okay. Well, he's just, uh... Just down over there. 229 00:11:05,612 --> 00:11:08,582 Just... He's the third office from the left, so... 230 00:11:10,451 --> 00:11:12,319 Good grip there. (CHUCKLES) 231 00:11:14,755 --> 00:11:16,824 MINA: We're not happy, Karl. 232 00:11:16,890 --> 00:11:18,124 KARL: Hey. 233 00:11:18,192 --> 00:11:19,860 I didn't see you come in. 234 00:11:19,927 --> 00:11:21,093 I was just looking for something in the trash. 235 00:11:21,160 --> 00:11:22,329 A receipt. 236 00:11:22,396 --> 00:11:23,764 You changed branches. 237 00:11:23,831 --> 00:11:25,131 Yeah. Didn't I tell you? 238 00:11:25,199 --> 00:11:28,469 I, uh... I sent you an e-mail. 239 00:11:28,535 --> 00:11:31,170 Must've gone to your spam folder. 240 00:11:31,238 --> 00:11:35,375 Would you rather have one eye, 241 00:11:36,008 --> 00:11:37,311 or one ear? 242 00:11:37,377 --> 00:11:39,947 I don't want to do this anymore. 243 00:11:40,012 --> 00:11:42,349 I could lose my job. I could go to jail! 244 00:11:42,416 --> 00:11:44,818 - (UNZIPS ZIPPER) - RAY: Three million. 245 00:11:44,885 --> 00:11:46,453 Jesus! 246 00:11:46,520 --> 00:11:48,789 (BREATHES HEAVILY) I can't wash all this! 247 00:11:48,856 --> 00:11:49,989 (GROANS) 248 00:11:52,024 --> 00:11:53,427 I swallowed my tooth! 249 00:11:53,494 --> 00:11:55,562 He swallowed his tooth. 250 00:11:55,629 --> 00:11:56,663 Let's see. 251 00:11:57,931 --> 00:11:59,098 Oh, dear. 252 00:11:59,165 --> 00:12:00,601 Clean accounts by tomorrow. 253 00:12:07,508 --> 00:12:12,546 Karl, I'm sorry to barge into your place of work... 254 00:12:12,613 --> 00:12:17,149 (SIGHS) but you are taking me to dinner tonight. 255 00:12:17,217 --> 00:12:21,522 You are not working late, because it's my birthday. 256 00:12:21,588 --> 00:12:24,725 Answer your damn phone, Petey. 257 00:12:24,791 --> 00:12:28,929 Petey, I don't know how, they... they found me at the new bank. 258 00:12:28,996 --> 00:12:30,464 I can't do this anymore. 259 00:12:30,531 --> 00:12:34,066 The money is not worth this shit! 260 00:12:37,771 --> 00:12:39,473 (SIGHS) 261 00:12:39,540 --> 00:12:41,975 Karl, you forgot my birthday, and I forgive you. 262 00:12:42,041 --> 00:12:44,211 But you are taking me to dinner. 263 00:12:44,845 --> 00:12:46,178 (SIGHS) 264 00:12:46,246 --> 00:12:49,249 Oh, I thought you forgot. 265 00:12:49,316 --> 00:12:54,120 (SIGHS) Oh, Sue, you ruined the surprise. 266 00:12:54,187 --> 00:12:55,455 You ruined it. 267 00:12:56,523 --> 00:12:58,191 It's okay. I can act surprised. 268 00:12:58,258 --> 00:12:59,660 I can act surprised. 269 00:12:59,726 --> 00:13:03,697 (GASPS) Oh, honey, I love the flowers! 270 00:13:04,965 --> 00:13:07,568 Thank you so much. I love them. 271 00:13:09,436 --> 00:13:12,406 Where are we off to, stud? 272 00:13:15,442 --> 00:13:17,811 What in the world? 273 00:13:40,934 --> 00:13:41,969 WOMAN: Honey, hurry up! 274 00:13:42,035 --> 00:13:43,604 KARL: Hey, baby. 275 00:13:43,670 --> 00:13:46,473 WOMAN: Oh, I been waiting for you for too long. 276 00:13:46,540 --> 00:13:48,342 KARL: Coming to get ya. 277 00:13:48,408 --> 00:13:50,043 - WOMAN: Hurry up. - KARL: Oh, look at you. 278 00:13:50,109 --> 00:13:52,012 I got you some flowers. (GRUNTS) 279 00:13:52,079 --> 00:13:55,449 WOMAN: I'm gonna stick those flowers in a vase right here. 280 00:13:55,515 --> 00:13:57,951 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 281 00:13:58,018 --> 00:14:00,253 (INDISTINCT CHATTING) 282 00:14:01,555 --> 00:14:03,323 (SOBBING) 283 00:14:06,326 --> 00:14:08,428 I am strong. 284 00:14:10,330 --> 00:14:15,167 I'm important... I'm important... 285 00:14:16,036 --> 00:14:18,505 I'm strong... (SOBBING) 286 00:14:28,382 --> 00:14:30,584 (BREATHING HEAVILY) 287 00:15:03,750 --> 00:15:06,853 Hello, dear. Would you like a room? 288 00:15:06,920 --> 00:15:09,289 I actually lost my key. 289 00:15:09,356 --> 00:15:12,259 My husband and I are in room 14. 290 00:15:12,325 --> 00:15:14,061 It's my birthday. 291 00:15:14,127 --> 00:15:16,096 And he got me flowers. (CHUCKLES) 292 00:15:16,163 --> 00:15:18,665 Men just don't give flowers like they should. 293 00:15:18,732 --> 00:15:21,134 Not your husband, though. 294 00:15:21,201 --> 00:15:22,836 A true gentlemen. 295 00:15:23,870 --> 00:15:25,072 Here you go. 296 00:15:25,138 --> 00:15:26,940 Happy birthday, sweetie. 297 00:15:28,809 --> 00:15:29,876 Thank you. 298 00:15:38,452 --> 00:15:41,189 WOMAN: Get in there! Come on! Work! 299 00:15:41,254 --> 00:15:43,256 - Deeper. - (KARL GRUNTING) 300 00:15:45,325 --> 00:15:47,060 WOMAN: Harder! Karl! 301 00:15:47,127 --> 00:15:48,829 - Karl. - KARL: Sue? 302 00:15:48,895 --> 00:15:50,597 (GROANING) 303 00:15:54,634 --> 00:15:56,603 WOMAN: Oh, my God! Karl! 304 00:15:56,670 --> 00:15:57,904 Oh, God! 305 00:15:57,971 --> 00:15:59,940 - Oh, my God! (SOBBING) - Stop it! 306 00:16:00,006 --> 00:16:01,775 Stop! Stop it! 307 00:16:01,842 --> 00:16:04,911 No, please! I have kids! I have kids. 308 00:16:04,978 --> 00:16:06,079 What is your name? 309 00:16:06,146 --> 00:16:08,548 - Leah... - Leah. 310 00:16:08,615 --> 00:16:10,484 Can you put your tit away? 311 00:16:10,550 --> 00:16:12,786 - My tit... my tit. - Put it away. 312 00:16:12,853 --> 00:16:13,787 Thank you. 313 00:16:14,821 --> 00:16:17,958 - (SNIFFS) - Karl... is he okay? 314 00:16:19,025 --> 00:16:20,093 Is he okay? 315 00:16:20,160 --> 00:16:21,561 Karl... 316 00:16:23,964 --> 00:16:25,298 Karl? 317 00:16:26,666 --> 00:16:28,335 No, Leah, he's dead. 318 00:16:28,401 --> 00:16:29,603 (SOBBING) Oh, my God! Oh, my... 319 00:16:29,669 --> 00:16:33,106 Stop it! You stop it! 320 00:16:33,173 --> 00:16:35,842 I am important. 321 00:16:35,909 --> 00:16:37,511 I am strong. 322 00:16:37,577 --> 00:16:39,980 I am enough. 323 00:16:40,046 --> 00:16:42,082 - Don't you think so, Leah? - Yes. 324 00:16:42,149 --> 00:16:43,817 I think so, too. 325 00:16:43,884 --> 00:16:47,020 But I don't think Karl thought so, but look at him now. 326 00:16:47,087 --> 00:16:48,622 I'm not gonna say anything. 327 00:16:48,688 --> 00:16:50,957 Oh, really, that your vagina killed my husband? 328 00:16:51,024 --> 00:16:52,260 I don't imagine you will. 329 00:16:52,325 --> 00:16:53,760 (CRYING) No, I didn't... 330 00:16:53,827 --> 00:16:54,895 Stop it! 331 00:16:54,961 --> 00:16:56,897 (CRYING) 332 00:16:56,963 --> 00:16:59,299 I'm sorry I hit you. 333 00:16:59,366 --> 00:17:01,434 But I'm gonna take care of everything, okay? 334 00:17:01,501 --> 00:17:03,503 So here's what I need you to do. 335 00:17:03,570 --> 00:17:04,971 I want you to go. 336 00:17:05,038 --> 00:17:06,406 Go? 337 00:17:06,473 --> 00:17:08,209 Yeah, go on. Get your things and go. 338 00:17:08,276 --> 00:17:10,644 I'll take care of it all. 339 00:17:10,710 --> 00:17:12,646 Don't forget your bra. 340 00:17:17,751 --> 00:17:21,621 Karl, you forgot my birthday. 341 00:17:45,745 --> 00:17:48,715 I need to cancel a dinner reservation for two tonight 342 00:17:48,782 --> 00:17:50,251 under the name Buttons. 343 00:17:50,318 --> 00:17:52,519 My husband isn't feeling well, 344 00:17:52,586 --> 00:17:54,454 so we won't be able to make it. 345 00:17:55,289 --> 00:17:56,489 Thank you. 346 00:17:56,556 --> 00:17:58,692 (TV PLAYING INDISTINCT) 347 00:18:11,905 --> 00:18:16,943 Karl, what am I gonna do with you? 348 00:18:17,010 --> 00:18:20,248 The search continues for 13-year-old Emma Rose 349 00:18:20,314 --> 00:18:22,115 who disappeared last... 350 00:18:22,183 --> 00:18:23,750 GLORIA: You have been through a month of hell 351 00:18:23,817 --> 00:18:25,719 and unspeakable heartbreak, 352 00:18:25,785 --> 00:18:29,122 and now the entire world is behind you. 353 00:18:29,190 --> 00:18:32,092 How has the local community been? 354 00:18:32,158 --> 00:18:35,196 The love they've shown to us is truly remarkable. 355 00:18:35,263 --> 00:18:37,231 EMMA'S DAD: The letters of encouragement, 356 00:18:37,298 --> 00:18:39,733 and people have brought us food. 357 00:18:39,799 --> 00:18:41,501 Thank you to Yuba County. 358 00:18:41,568 --> 00:18:43,237 EMMA'S MOM: Thank you, America. 359 00:18:43,304 --> 00:18:46,740 GLORIA: You matter, and your story matters. 360 00:18:46,806 --> 00:18:48,975 I'm here to help. 361 00:18:49,042 --> 00:18:53,079 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 362 00:18:53,146 --> 00:18:56,149 MALE ANCHOR: Coming up next, a Channel Five exclusive. 363 00:18:56,217 --> 00:18:58,551 An interview with the obstetrician 364 00:18:58,618 --> 00:19:00,854 who delivered Emma Rose. 365 00:19:37,958 --> 00:19:39,092 Please... 366 00:19:40,328 --> 00:19:41,861 Help me! 367 00:19:41,928 --> 00:19:45,065 My husband is missing! (CRYING) 368 00:19:52,206 --> 00:19:53,974 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:19:55,675 --> 00:19:56,943 (QUIETLY) Excuse me. Officer? 370 00:19:57,010 --> 00:19:59,980 Officer? I need to fill out... 371 00:20:00,046 --> 00:20:02,249 - Have a seat. - I'm sorry. Okay. 372 00:20:03,616 --> 00:20:05,552 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 373 00:20:06,619 --> 00:20:07,921 - Excuse me... - (GASPS) 374 00:20:07,988 --> 00:20:10,023 Don't you fucking touch me. 375 00:20:11,024 --> 00:20:12,625 OFFICER: Okay, wait a minute. 376 00:20:12,692 --> 00:20:14,261 Lawrence, come back here. 377 00:20:14,328 --> 00:20:16,696 - OFFICER: Yes, ma'am. - (DOOR OPENS) 378 00:20:16,763 --> 00:20:19,933 I don't know Hello, Detective Harris. 379 00:20:20,000 --> 00:20:21,735 HARRIS: We got a busload of teen assholes coming in. 380 00:20:21,801 --> 00:20:23,536 Will you take him to booking for me? 381 00:20:23,603 --> 00:20:25,038 JONES: All right, come on daddy's boy, 382 00:20:25,105 --> 00:20:26,773 - let's go to jail. - Detective... 383 00:20:26,840 --> 00:20:28,608 I'm sorry, how much longer? I... 384 00:20:28,675 --> 00:20:30,378 OFFICER: Harris. 385 00:20:30,444 --> 00:20:34,047 Detective. I-I need to fill out a missing person report. 386 00:20:34,114 --> 00:20:35,682 Okay, well, miss, I don't handle that. 387 00:20:35,749 --> 00:20:38,051 But my husband, Karl, he's missing! 388 00:20:38,118 --> 00:20:39,953 Well, when was the last time you saw him? 389 00:20:40,020 --> 00:20:41,422 Yesterday. 390 00:20:41,489 --> 00:20:43,457 All right, so, in situations like this, 391 00:20:43,523 --> 00:20:45,925 we recommend checking in with family and friends first. 392 00:20:45,992 --> 00:20:47,827 I can't tell you how many times, 393 00:20:47,894 --> 00:20:49,529 husbands that go out of town for the weekend, 394 00:20:49,596 --> 00:20:50,930 and they don't tell their wives. 395 00:20:50,997 --> 00:20:52,599 - But I... - Harris, our bus is here. 396 00:20:52,665 --> 00:20:54,134 - Shit. Already? - JONES: Yeah. 397 00:20:54,201 --> 00:20:55,702 - I know he... - Hey, let me go, huh? 398 00:20:55,769 --> 00:20:57,771 Hey, let me go! 399 00:20:57,837 --> 00:20:59,572 Who are you? 400 00:20:59,639 --> 00:21:00,573 - (SUE GASPS) - Ma'am, you need to leave. 401 00:21:00,640 --> 00:21:01,908 Hey! Hey! 402 00:21:01,975 --> 00:21:03,810 - (SCREAMING) - JONES: Let's go! 403 00:21:03,877 --> 00:21:05,413 - What are you gonna do, lady? - MAN: Harris! 404 00:21:05,479 --> 00:21:06,613 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (YELLING) 405 00:21:06,679 --> 00:21:08,848 (INDISTINCT SHOUTING) 406 00:21:08,915 --> 00:21:11,117 ANNOUNCER: (ON TV) The Gloria Michaels Show. 407 00:21:11,185 --> 00:21:13,753 Voted Kentucky's number one news and current affairs show 408 00:21:13,820 --> 00:21:15,356 for the third year running. 409 00:21:15,423 --> 00:21:17,258 Because she cares. 410 00:21:17,324 --> 00:21:18,825 The Gloria Michaels Show. 411 00:21:18,892 --> 00:21:20,394 GLORIA: Welcome back. 412 00:21:20,461 --> 00:21:22,296 I've made a decision. 413 00:21:22,363 --> 00:21:26,966 I am going to report on no other story but yours 414 00:21:27,033 --> 00:21:29,936 until we bring Emma Rose back home. 415 00:21:30,003 --> 00:21:32,239 (AUDIENCE APPLAUDING ON TV) 416 00:21:35,509 --> 00:21:38,044 A commitment to you. 417 00:21:39,313 --> 00:21:40,847 And Emma. 418 00:21:40,914 --> 00:21:42,816 (AUDIENCE APPLAUDING 419 00:21:42,882 --> 00:21:45,286 Here again is your heartbreaking... 420 00:21:45,352 --> 00:21:46,554 (CONTINUES INDISTINCT) 421 00:21:46,619 --> 00:21:48,289 Shut up! 422 00:21:48,355 --> 00:21:49,823 EMMA'S MOM: ...because of how long it's been, 423 00:21:49,889 --> 00:21:51,192 but I know that my Emma... 424 00:21:51,258 --> 00:21:52,493 Fucking shut up! (YELLS) 425 00:21:52,560 --> 00:21:53,827 Shut... 426 00:21:59,333 --> 00:22:01,835 (TEAPOT WHISTLING) 427 00:22:08,174 --> 00:22:10,710 (YELLS, SCREAMS) 428 00:22:13,646 --> 00:22:15,349 (BREATHING HEAVILY) 429 00:22:24,958 --> 00:22:26,626 (DOORBELL RINGING) 430 00:22:30,797 --> 00:22:32,299 NANCY: I swear to God, Lennie, 431 00:22:32,366 --> 00:22:33,601 if I don't get an interview with the Roses. 432 00:22:33,666 --> 00:22:34,801 I will lose my shit! 433 00:22:36,870 --> 00:22:40,773 Karl! You forgot to put in my loan application! 434 00:22:43,943 --> 00:22:45,645 Oh, my God. 435 00:22:47,647 --> 00:22:49,250 Sue, what happened? 436 00:22:52,986 --> 00:22:55,955 Someone, um, destroyed my house. 437 00:22:56,590 --> 00:22:57,924 Do you know who? 438 00:23:01,661 --> 00:23:04,164 - Sue. - (CRYING) 439 00:23:04,231 --> 00:23:05,765 Sue? 440 00:23:05,832 --> 00:23:07,901 - Oh, Lord. Hey, hey. - I don't... 441 00:23:08,701 --> 00:23:11,838 Okay, all right. Oh, boy. 442 00:23:11,905 --> 00:23:13,407 (CONTINUES CRYING) 443 00:23:14,174 --> 00:23:15,242 Okay. 444 00:23:15,309 --> 00:23:17,043 Where's Karl? 445 00:23:18,711 --> 00:23:21,848 - He's gone. - What? 446 00:23:21,915 --> 00:23:24,451 I woke up this morning and... 447 00:23:25,685 --> 00:23:27,521 I think someone took him. 448 00:23:27,588 --> 00:23:29,256 Who would take Karl? 449 00:23:29,856 --> 00:23:31,392 Uh... 450 00:23:31,458 --> 00:23:33,360 - Sue? - I, uh... 451 00:23:33,427 --> 00:23:36,095 Okay, did-did... did you call the police? 452 00:23:36,162 --> 00:23:38,365 SUE: I went... (CRYING) 453 00:23:38,432 --> 00:23:41,167 I went to the police, but they wouldn't help. 454 00:23:41,235 --> 00:23:42,503 Are you serious? 455 00:23:42,570 --> 00:23:44,205 Well, um, do... 456 00:23:44,271 --> 00:23:46,005 do you know who maybe would've taken him? 457 00:23:46,072 --> 00:23:47,941 (SOBBING) I don't know, I don't know, 458 00:23:48,007 --> 00:23:49,742 - I don't know, I don't know! - (NANCY MUTTERING) 459 00:23:51,645 --> 00:23:52,979 I don't know what to do. 460 00:23:53,046 --> 00:23:56,317 The police said wait 48 hours. 461 00:23:56,383 --> 00:23:58,985 Maybe he, you know, went out of the town for the weekend. 462 00:23:59,052 --> 00:24:01,188 But-but just look at this place. 463 00:24:01,255 --> 00:24:02,656 - Look at it! - Uh-huh. 464 00:24:02,722 --> 00:24:04,325 Something bad happened. 465 00:24:04,391 --> 00:24:06,660 I need people to be looking for Karl now, 466 00:24:06,726 --> 00:24:08,495 but nobody knows he's missing, 467 00:24:08,562 --> 00:24:11,064 so how can anybody find him if they don't know he's missing? 468 00:24:12,199 --> 00:24:13,367 Sue... 469 00:24:15,835 --> 00:24:17,605 Let me help you. 470 00:24:17,671 --> 00:24:19,206 How? 471 00:24:19,273 --> 00:24:21,941 Have you seen the Emma Rose story? 472 00:24:23,076 --> 00:24:25,845 Is that the missing girl? 473 00:24:26,513 --> 00:24:27,681 (WHISPERS) Yes. 474 00:24:27,747 --> 00:24:29,483 I can do that... 475 00:24:29,550 --> 00:24:30,718 for you. 476 00:24:30,783 --> 00:24:32,720 I can get the public aware, 477 00:24:32,785 --> 00:24:36,523 so they are looking for him just like they are with Emma. 478 00:24:36,590 --> 00:24:39,727 Sh-should we go a bigger news station? 479 00:24:39,792 --> 00:24:40,860 Like Gloria Michaels? 480 00:24:40,927 --> 00:24:43,330 No, Sue. 481 00:24:43,397 --> 00:24:44,698 No, we shouldn't. 482 00:24:44,764 --> 00:24:46,667 Because they wouldn't give you 483 00:24:46,734 --> 00:24:49,270 the attention that you deserve. 484 00:24:49,969 --> 00:24:51,639 But I will. 485 00:24:51,705 --> 00:24:54,874 Because you're my sister. 486 00:24:54,941 --> 00:24:57,777 I'll take care of all of this. 487 00:24:57,844 --> 00:25:00,146 - Okay? Okay. - Okay. 488 00:25:02,782 --> 00:25:04,017 Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah. 489 00:25:04,083 --> 00:25:06,052 Just get the crew together. Now. 490 00:25:07,153 --> 00:25:09,122 (FOOTSTEPS RECEDING) 491 00:25:21,769 --> 00:25:24,238 Nancy, we could get in a lot of trouble for this. 492 00:25:24,305 --> 00:25:28,041 We'll call the police after we get the shot, okay. 493 00:25:28,107 --> 00:25:29,743 - MAKE-UP ARTIST: Okay. - NANCY: Okay. 494 00:25:29,809 --> 00:25:31,010 - Ready? - MAKE-UP ARTIST: Mm-hm. 495 00:25:31,077 --> 00:25:31,911 Great, great, great. Hey. 496 00:25:31,978 --> 00:25:33,213 Hi, Sue. 497 00:25:33,980 --> 00:25:35,783 Hi. 498 00:25:35,848 --> 00:25:37,251 You're gonna do great. 499 00:25:37,318 --> 00:25:39,453 - Thank you. - Yeah. 500 00:25:40,387 --> 00:25:41,322 You, uh... 501 00:25:43,490 --> 00:25:44,924 (WHISPERS) You sad? 502 00:25:47,594 --> 00:25:48,729 Yes. 503 00:25:48,796 --> 00:25:50,930 Yeah, you are, aren't you? 504 00:25:51,831 --> 00:25:53,434 You feel like crying? 505 00:25:55,602 --> 00:25:56,903 Yes. 506 00:25:56,969 --> 00:25:59,340 Okay, okay. You should... Okay. 507 00:26:00,441 --> 00:26:02,776 Okay, roll. Let's roll. Let's roll. 508 00:26:02,842 --> 00:26:04,345 - We got it. - (MAN CLEARS THROAT) 509 00:26:04,411 --> 00:26:05,779 One, one. One-two, one-two, one-two. 510 00:26:05,845 --> 00:26:07,481 Two, one... 511 00:26:07,548 --> 00:26:09,650 NANCY: (ON TV) Local banker Karl Buttons, 512 00:26:09,717 --> 00:26:11,452 abducted from his home 513 00:26:11,518 --> 00:26:13,620 in what appears to be a violent struggle. 514 00:26:13,687 --> 00:26:15,888 Karl's wife, Sue Buttons, woke up early this morning 515 00:26:15,955 --> 00:26:19,360 to find her kitchen destroyed and her husband missing. 516 00:26:19,426 --> 00:26:22,061 Local police have yet to respond to the incident. 517 00:26:22,128 --> 00:26:24,030 - Sue... - (CELL PHONE RINGING) 518 00:26:24,097 --> 00:26:26,132 - Hey, babe. - JONELLE: Petey, Karl's in trouble. 519 00:26:26,200 --> 00:26:27,900 - What's wrong? - Turn on Channel Two News. 520 00:26:27,967 --> 00:26:29,902 Rita, turn the TV's to Channel Two. 521 00:26:29,969 --> 00:26:31,238 If you have any information... 522 00:26:31,305 --> 00:26:33,106 RITA: Do you know these broads? 523 00:26:33,172 --> 00:26:34,742 ...on the disappearance of Karl Buttons... 524 00:26:34,808 --> 00:26:36,577 Oh, shit, they kidnapped my brother. 525 00:26:36,643 --> 00:26:38,177 - Should I get my gun? - NANCY: Where we'll be... 526 00:26:38,245 --> 00:26:40,347 I'll get my gun! Oh, it's go time! 527 00:26:40,414 --> 00:26:43,149 Sue, is there anything you want to say to the people? 528 00:26:43,217 --> 00:26:45,051 SUE: I know you're out there, Karl. 529 00:26:46,052 --> 00:26:48,355 I know I'll see you again. 530 00:26:49,989 --> 00:26:51,023 (MUTTERS) 531 00:26:51,090 --> 00:26:54,361 (SOBS) Ooh. 532 00:26:54,428 --> 00:26:56,028 Okay... 533 00:26:56,095 --> 00:26:59,566 This is Nancy Livingston for KTV Two News. 534 00:26:59,633 --> 00:27:01,000 You can cut. 535 00:27:01,067 --> 00:27:02,202 Sue, you did great. 536 00:27:03,670 --> 00:27:05,639 Oh, okay. Okay. 537 00:27:05,706 --> 00:27:06,973 Okay. 538 00:27:09,976 --> 00:27:12,279 - Here they come. - Mm! 539 00:27:13,247 --> 00:27:15,148 What the fuck is all this? 540 00:27:15,215 --> 00:27:16,550 What the fuck is all what? 541 00:27:16,617 --> 00:27:17,551 You say something? 542 00:27:19,118 --> 00:27:20,387 MAN: Hell nah. 543 00:27:20,454 --> 00:27:21,789 Mm... 544 00:27:21,855 --> 00:27:23,156 (HARRIS CLEARS THROAT) 545 00:27:23,223 --> 00:27:25,259 Nancy. KTV Two News. 546 00:27:25,325 --> 00:27:26,560 We know. 547 00:27:26,627 --> 00:27:28,562 - This is Officer Jones. - Nancy. 548 00:27:28,629 --> 00:27:31,899 Mrs. Buttons, uh, usually, in a missing person case 549 00:27:31,964 --> 00:27:34,066 people call the police before they call the media. 550 00:27:34,133 --> 00:27:35,903 She tried. 551 00:27:35,968 --> 00:27:37,538 I was... 552 00:27:37,604 --> 00:27:39,206 NANCY: Mmm-hmm. 553 00:27:39,273 --> 00:27:42,008 (CHUCKLES) Uh, may we look around, please? 554 00:27:43,777 --> 00:27:46,447 It's just right through here. 555 00:27:50,918 --> 00:27:53,887 When was the last time you saw your husband? 556 00:27:53,953 --> 00:27:56,055 - Yesterday morning. - JONES: Mm. 557 00:27:56,122 --> 00:27:57,591 HARRIS: Where's your kitchen? 558 00:27:57,658 --> 00:28:00,126 Oh, um, sorry, it's just right though here. 559 00:28:00,861 --> 00:28:02,128 HARRIS: Okay. 560 00:28:04,063 --> 00:28:05,998 Now be careful, watch your step. 561 00:28:12,840 --> 00:28:15,576 It looks like there was some kind of a struggle. 562 00:28:15,642 --> 00:28:17,377 I mean, with all this stuff thrown about. 563 00:28:17,444 --> 00:28:19,979 That's how I knew something bad had happened. 564 00:28:20,046 --> 00:28:21,949 But you said missing, not abducted. 565 00:28:22,014 --> 00:28:23,149 What? 566 00:28:24,785 --> 00:28:27,387 Oh, I got it from here, thank you. 567 00:28:29,256 --> 00:28:30,591 Thank you. 568 00:28:31,425 --> 00:28:33,861 Uh, you said missing. 569 00:28:33,927 --> 00:28:36,964 This morning at the station, you didn't... you didn't mention a struggle. 570 00:28:37,029 --> 00:28:38,398 Well, I tried to tell you. 571 00:28:38,465 --> 00:28:40,166 But then all those teenagers came in, 572 00:28:40,234 --> 00:28:41,935 and then no one would listen to me. 573 00:28:42,001 --> 00:28:44,271 - Hm. - When did you realize your husband was missing? 574 00:28:44,338 --> 00:28:46,038 This morning. When I woke up, 575 00:28:46,105 --> 00:28:47,541 I realized Karl hadn't come home last night. 576 00:28:47,608 --> 00:28:49,443 And then I came down and saw the kitchen 577 00:28:49,510 --> 00:28:51,411 and the great room and-and... 578 00:28:51,478 --> 00:28:53,580 - And I knew something was wrong. - Mm. 579 00:28:53,647 --> 00:28:57,149 You didn't notice the kitchen or the great room last night? 580 00:28:57,217 --> 00:28:59,353 No. I... Well, it was my birthday, 581 00:28:59,419 --> 00:29:01,655 and we had dinner reservations at La Femme Aimée. 582 00:29:01,722 --> 00:29:04,156 That swanky new French restaurant downtown. 583 00:29:04,224 --> 00:29:06,293 But I was exhausted when I got home, 584 00:29:06,360 --> 00:29:08,896 so I went upstairs to close my eyes for a minute and do some affirmations, 585 00:29:08,962 --> 00:29:11,198 and I knew something was wrong 'cause Karl never woke me. 586 00:29:11,265 --> 00:29:12,666 And I came downstairs, and then I saw this, 587 00:29:12,733 --> 00:29:15,602 and Karl was gone. 588 00:29:18,205 --> 00:29:19,806 What'd you say? 589 00:29:19,873 --> 00:29:21,742 - "Affirmations?" - Yeah. 590 00:29:21,808 --> 00:29:27,414 "You are worthy, you are loved, you are special." 591 00:29:29,383 --> 00:29:31,184 Uh, can you think of anyone 592 00:29:31,251 --> 00:29:32,886 that that might want to harm your husband? 593 00:29:32,953 --> 00:29:35,522 Oh, my goodness, no. 594 00:29:35,589 --> 00:29:38,458 I mean, I-I don't think so. 595 00:29:38,525 --> 00:29:40,794 Karl was such a sweet man. 596 00:29:41,862 --> 00:29:44,063 Why would anyone take him? 597 00:29:44,130 --> 00:29:46,199 This is a photo of me and Karl 598 00:29:46,266 --> 00:29:51,137 in case you need it for all the press conferences and whatnot. 599 00:29:51,204 --> 00:29:53,440 Okay. Great. 600 00:29:53,507 --> 00:29:56,343 Yeah, we will do everything we can to find him. 601 00:29:56,410 --> 00:29:58,579 Can I get coffee or...? 602 00:29:58,645 --> 00:30:02,749 No, no, no. I only take my coffee in the morning. 603 00:30:07,688 --> 00:30:09,256 NANCY: Hey. 604 00:30:09,323 --> 00:30:10,958 HARRIS: You see how she kept 605 00:30:11,024 --> 00:30:12,459 talking about him in the past tense? 606 00:30:13,193 --> 00:30:14,861 She's a little weird, 607 00:30:14,928 --> 00:30:16,496 but that woman is definitely not a criminal mastermind. 608 00:30:17,898 --> 00:30:19,165 Yeah. 609 00:30:21,335 --> 00:30:23,737 (INDISTINCT CHATTER) 610 00:30:26,607 --> 00:30:28,075 What did you do with my brother, man? 611 00:30:28,140 --> 00:30:29,676 - (BONES CRACKING) - (GROANING) 612 00:30:29,743 --> 00:30:31,578 No bodyguard today, huh, Petey? 613 00:30:31,645 --> 00:30:33,480 Fuck! I swear I didn't mean any disrespect. 614 00:30:33,547 --> 00:30:35,349 Ow, ow, you guys are so scary. 615 00:30:35,415 --> 00:30:36,917 I would never do anything to mess with you. 616 00:30:36,984 --> 00:30:38,852 You know this. (GRUNTS) 617 00:30:40,287 --> 00:30:41,688 Thank you. 618 00:30:47,561 --> 00:30:49,830 Guys, listen, I know Karl messed up, 619 00:30:49,896 --> 00:30:52,499 but he's real sorry, you know, and it's not gonna happen again. 620 00:30:52,566 --> 00:30:54,267 So, why don't you just let him go, please? 621 00:30:54,334 --> 00:30:56,303 What the fuck are you talking about? 622 00:30:56,370 --> 00:30:58,038 Come on. Karl's missing. I know you got him. 623 00:30:58,105 --> 00:30:59,406 He's okay, right? 624 00:30:59,473 --> 00:31:01,408 You didn't hurt him or anything. 625 00:31:01,475 --> 00:31:03,243 Um, we don't... 626 00:31:03,310 --> 00:31:04,811 Oh, come on, just tell me what you want. 627 00:31:04,878 --> 00:31:06,213 What do you want? What do you want?! 628 00:31:07,481 --> 00:31:08,715 Twenty grand. 629 00:31:11,251 --> 00:31:12,953 Where am I gonna get 20 grand? 630 00:31:13,020 --> 00:31:16,056 That's a personal Petey problem. So, tick-tock. 631 00:31:16,123 --> 00:31:17,524 Goddamnit. 632 00:31:18,792 --> 00:31:20,494 (LAUGHING, MUMBLING INDISTINCTLY) 633 00:31:20,560 --> 00:31:22,729 Looks like I'm about to make some easy cash. 634 00:31:24,297 --> 00:31:26,099 We don't have Karl. 635 00:31:26,165 --> 00:31:27,634 So? 636 00:31:27,701 --> 00:31:29,970 So, where is he? 637 00:31:30,037 --> 00:31:32,339 And where's your daddy's money? 638 00:31:33,006 --> 00:31:35,409 BOY: Whoa. Whoa! 639 00:31:36,710 --> 00:31:37,878 Whoa. 640 00:31:39,880 --> 00:31:41,214 (BOYS LAUGHING EXCITEDLY) 641 00:31:44,217 --> 00:31:46,286 (INDISTINCT CHATTER) 642 00:32:19,352 --> 00:32:21,354 People don't fear you. 643 00:32:22,489 --> 00:32:24,091 He took my money because he thinks 644 00:32:24,157 --> 00:32:25,459 he can get away with it. 645 00:32:25,525 --> 00:32:26,960 He thinks he can get away with it 646 00:32:27,027 --> 00:32:28,695 because he doesn't fear you. 647 00:32:28,762 --> 00:32:32,165 Mina, I can't trust you to handle my business 648 00:32:32,232 --> 00:32:33,633 if people don't fear you. 649 00:32:36,436 --> 00:32:37,938 She's just a girl. 650 00:32:41,041 --> 00:32:42,843 I expected more from you. 651 00:32:45,245 --> 00:32:46,480 Hey! 652 00:32:47,114 --> 00:32:48,582 Oh, hey! 653 00:32:52,652 --> 00:32:54,721 STEVE: Well, hello. Good to see you two again. 654 00:32:54,788 --> 00:32:56,389 Steve, Stanlow Banker of the Year. 655 00:32:56,456 --> 00:32:58,058 Actually, uh, Karl's not in right now. 656 00:32:58,125 --> 00:33:00,460 (GRUNTS) Hey! 657 00:33:00,527 --> 00:33:03,363 Well, I think you two should leave. 658 00:33:03,430 --> 00:33:05,699 I'm calling security. Oh, my God. 659 00:33:05,766 --> 00:33:07,801 Please, I live with my mother, okay? She's very sick. 660 00:33:07,868 --> 00:33:09,803 I have to give her medication. I bathe her. 661 00:33:11,037 --> 00:33:12,739 You bathe your... Shut up! 662 00:33:12,806 --> 00:33:14,474 - Please don't kill me. - I should. 663 00:33:14,541 --> 00:33:16,443 Imagining you bathing your old ass mother. 664 00:33:16,510 --> 00:33:19,112 The soap and everything... Nasty. 665 00:33:19,179 --> 00:33:20,214 What do you... What would you like? 666 00:33:20,280 --> 00:33:21,515 What do you want? 667 00:33:21,581 --> 00:33:23,316 RAY: Was any money deposited 668 00:33:23,383 --> 00:33:24,951 into any of these accounts yesterday? 669 00:33:25,018 --> 00:33:27,521 I'd be happy to check account balances for you. 670 00:33:28,455 --> 00:33:30,590 - (CLEARS THROAT) - (TYPING) 671 00:33:30,657 --> 00:33:33,160 Thank you for choosing Stanlow Community Bank 672 00:33:33,227 --> 00:33:34,961 for your banking needs. 673 00:33:35,028 --> 00:33:38,532 So it would appear that all of these accounts are empty. 674 00:33:38,598 --> 00:33:40,433 He took the money. 675 00:33:40,500 --> 00:33:42,068 You wouldn't happen to have any idea 676 00:33:42,135 --> 00:33:44,404 where your colleague Karl is, would you? 677 00:33:45,572 --> 00:33:48,575 No. Uh, he didn't come in for work today. 678 00:33:48,642 --> 00:33:51,845 Uh... (CHUCKLES) So, I... I don't know. 679 00:33:51,912 --> 00:33:53,780 He's a new team member at this branch, 680 00:33:53,847 --> 00:33:55,582 so I'm not too familiar with his schedule yet. 681 00:33:56,550 --> 00:33:57,918 (STEVE GRUNTS) 682 00:33:58,919 --> 00:34:00,520 (SIGHS) 683 00:34:01,988 --> 00:34:03,257 What? 684 00:34:03,323 --> 00:34:04,591 JONES: Uh, no recent activity 685 00:34:04,658 --> 00:34:06,426 on any of Karl's credit cards. 686 00:34:06,493 --> 00:34:07,761 Last purchase he made was a bouquet of flowers. 687 00:34:07,828 --> 00:34:09,563 He buys a bouquet of flowers. 688 00:34:09,629 --> 00:34:12,233 He's forcibly taken from his kitchen. 689 00:34:12,300 --> 00:34:13,700 Well, where are the flowers? 690 00:34:13,767 --> 00:34:15,236 Maybe the kidnappers took them. 691 00:34:15,303 --> 00:34:16,803 - Stop it. - Okay. 692 00:34:16,870 --> 00:34:18,239 Or maybe he never made it back home. 693 00:34:18,306 --> 00:34:19,472 Knock, knock. We got a body. 694 00:34:19,539 --> 00:34:21,041 - Karl? - MAN: No. 695 00:34:21,107 --> 00:34:23,610 But the body was found in his office. 696 00:34:23,677 --> 00:34:25,111 (JONES SIGHS) 697 00:34:25,178 --> 00:34:26,713 - Shit. - JONES: Yeah. 698 00:34:26,780 --> 00:34:29,916 Here's the surveillance footage you requested. 699 00:34:29,983 --> 00:34:31,885 And screenshots with all the people 700 00:34:31,952 --> 00:34:33,386 who Steve was last seen with. 701 00:34:33,453 --> 00:34:34,588 HARRIS: Missing banker Karl 702 00:34:34,654 --> 00:34:36,423 and dead banker Steve. 703 00:34:36,489 --> 00:34:37,724 There are a lot of bad things happening 704 00:34:37,791 --> 00:34:39,492 to the bankers at your bank. 705 00:34:39,559 --> 00:34:41,027 And this is the picture you give me? 706 00:34:41,094 --> 00:34:43,197 We've never had any trouble here. 707 00:34:43,264 --> 00:34:46,499 So, updating the surveillance system wasn't cost effective. 708 00:34:46,566 --> 00:34:47,934 Let's see if Steve agrees. 709 00:34:48,001 --> 00:34:50,103 - Come in here. - (MOUTHING) 710 00:34:50,170 --> 00:34:53,139 Hey, Steve, do you agree? 711 00:34:53,207 --> 00:34:57,677 Nope. Steve doesn't agree. Because Steve is dead! 712 00:34:57,744 --> 00:34:59,746 And this shitty image won't help us 713 00:34:59,813 --> 00:35:01,982 catch the people who killed him! 714 00:35:02,048 --> 00:35:03,650 (SOBBING) I'm sorry. 715 00:35:03,717 --> 00:35:06,553 Don't apologize to me. Apologize to Steve. 716 00:35:08,121 --> 00:35:09,823 Come here. He can't hear you from there. 717 00:35:13,093 --> 00:35:14,694 (SOBBING) I'm sorry, Steve. 718 00:35:26,006 --> 00:35:27,375 (SIGHS) 719 00:35:27,440 --> 00:35:30,877 You matter. Your story is important. 720 00:35:37,851 --> 00:35:39,920 (INDISTINCT CHATTER) 721 00:36:04,312 --> 00:36:06,012 (FLAPPING LIPS, VOCALIZING) 722 00:36:07,047 --> 00:36:08,648 (CLEARS THROAT) Miss Michaels. 723 00:36:08,715 --> 00:36:10,550 (CONTINUES FLAPPING LIPS) 724 00:36:11,518 --> 00:36:12,819 May I help you? 725 00:36:12,886 --> 00:36:15,121 My name is Sue Buttons. 726 00:36:15,189 --> 00:36:18,591 And I want to give you an exclusive story 727 00:36:18,658 --> 00:36:20,294 to play on the news. 728 00:36:20,361 --> 00:36:22,595 Well, you can drop off any potential stories 729 00:36:22,662 --> 00:36:24,298 at the front desk. 730 00:36:24,365 --> 00:36:25,899 I'd love to talk with you. 731 00:36:25,966 --> 00:36:28,702 You can drop off any potential stories 732 00:36:28,768 --> 00:36:30,404 at the front desk. 733 00:36:30,470 --> 00:36:32,138 It's a missing person story. 734 00:36:32,206 --> 00:36:34,741 Is it a missing child? 735 00:36:34,808 --> 00:36:37,711 No, it's my husband. Karl Buttons. 736 00:36:37,777 --> 00:36:41,047 My assistant will take your story and your information. 737 00:36:41,114 --> 00:36:42,782 If you follow me up to the front 738 00:36:42,849 --> 00:36:44,617 I can take your information. 739 00:36:44,684 --> 00:36:45,618 Thirteen-year-old Emma Rose is... 740 00:36:45,685 --> 00:36:46,953 Emma Rose. 741 00:36:47,020 --> 00:36:48,621 What? 742 00:36:50,257 --> 00:36:53,461 She's the reason my husband is missing. 743 00:36:53,526 --> 00:36:57,231 Karl figured out who took Emma Rose. 744 00:36:57,298 --> 00:36:58,665 He was gonna tell the police, 745 00:36:58,732 --> 00:37:00,834 and I think that's why he was taken. 746 00:37:00,900 --> 00:37:04,137 I think if you help me find Karl... 747 00:37:05,071 --> 00:37:06,539 we'll find Emma. 748 00:37:06,606 --> 00:37:07,974 - (SNIFFLES) - GLORIA: And you're sure 749 00:37:08,041 --> 00:37:10,577 he said the name Emma Rose? 750 00:37:10,643 --> 00:37:13,046 Yes. That morning, he made me breakfast, 751 00:37:13,113 --> 00:37:15,349 and while we were eating he said, 752 00:37:15,416 --> 00:37:16,883 "I know who took Emma Rose." 753 00:37:16,950 --> 00:37:19,253 Why didn't you immediately call the police? 754 00:37:19,320 --> 00:37:22,189 I didn't think anything of it. I... 755 00:37:22,256 --> 00:37:25,959 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 756 00:37:26,026 --> 00:37:29,729 I only heard her name when I was in your station today, 757 00:37:29,796 --> 00:37:31,399 and that's when I put two and two together. 758 00:37:31,465 --> 00:37:34,768 Even if you didn't know who Emma Rose was, 759 00:37:34,834 --> 00:37:37,070 if one of my husbands says to me 760 00:37:37,137 --> 00:37:40,874 he knows who took somebody, anybody, 761 00:37:40,940 --> 00:37:43,477 you better believe I'm gonna ask questions. 762 00:37:43,543 --> 00:37:45,879 I know, and I-I so wish I had, 763 00:37:45,945 --> 00:37:49,517 but you-you have to understand, Gloria, my husband... 764 00:37:49,582 --> 00:37:53,787 He's a... conspiracy theorist. 765 00:37:53,853 --> 00:37:55,555 He's always saying things like 766 00:37:55,622 --> 00:37:58,658 he knows who killed JonBenét Ramsey 767 00:37:58,725 --> 00:38:02,496 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 768 00:38:02,562 --> 00:38:04,498 GLORIA: (ON TV) Is there a link. 769 00:38:04,564 --> 00:38:08,034 between the disappearance of Sue's husband Karl, 770 00:38:08,101 --> 00:38:12,273 and the disappearance of 13-year-old Emma Rose. 771 00:38:20,514 --> 00:38:23,184 Uh, ma'am. 772 00:38:23,250 --> 00:38:26,052 Do you know if a Peter Buttons works here? 773 00:38:32,926 --> 00:38:34,328 - (ZIPPER CLOSES) - (GUN COCKS) 774 00:38:34,395 --> 00:38:35,329 Are you stealing from me? 775 00:38:36,197 --> 00:38:37,398 (WHISPERS) Hey... 776 00:38:37,465 --> 00:38:38,932 Hey, Rita. 777 00:38:38,998 --> 00:38:41,968 This ain't what it looks like. Um... 778 00:38:42,035 --> 00:38:43,903 After all I did for you? 779 00:38:43,970 --> 00:38:45,539 - Are you stealing from me? - (MOUTHING) 780 00:38:45,605 --> 00:38:46,574 - Rita, Rita... - (GUN CLICKS) 781 00:38:46,639 --> 00:38:47,974 Rita! Fuck you! 782 00:38:48,041 --> 00:38:50,110 - (LAUGHING) - Oh! Fuck you. 783 00:38:50,176 --> 00:38:51,545 But real talk, 784 00:38:51,611 --> 00:38:53,547 - you stealing from me? - Hmm. 785 00:38:53,613 --> 00:38:55,416 Hey, Rita! The police is here. 786 00:38:55,483 --> 00:38:57,351 Looking for the felon. 787 00:38:57,418 --> 00:38:58,586 Shit. What? 788 00:38:58,651 --> 00:39:00,187 What did I tell you? 789 00:39:02,956 --> 00:39:04,791 What's going on back here? 790 00:39:04,858 --> 00:39:06,460 - Nothing. - Uh, nothing. 791 00:39:06,527 --> 00:39:10,564 Nothing. You tell the officers he'll be right out. 792 00:39:10,630 --> 00:39:12,299 (PETEY PANTING) 793 00:39:14,934 --> 00:39:16,903 Come on, Rita, you called the cops? 794 00:39:16,970 --> 00:39:19,839 Look, I am sorry, but I need money to pay Karl's ransom. 795 00:39:19,906 --> 00:39:21,708 And I was gonna pay you back. I swear. 796 00:39:21,774 --> 00:39:23,244 Hey, I'm no rat. 797 00:39:23,310 --> 00:39:24,777 Then why are they here? 798 00:39:24,844 --> 00:39:27,281 Have you committed any other crimes lately? 799 00:39:28,315 --> 00:39:29,716 Can I help you? 800 00:39:29,782 --> 00:39:31,651 - Peter Buttons? - Yeah, Petey. 801 00:39:31,718 --> 00:39:33,119 We're here about Karl. 802 00:39:33,187 --> 00:39:34,888 His wife reported him missing. 803 00:39:34,954 --> 00:39:37,324 Yes. Yeah, uh, I saw that on the news. 804 00:39:37,391 --> 00:39:40,427 Well, when was the last time you spoke to Karl? 805 00:39:40,494 --> 00:39:43,930 (CLICKS TONGUE) Um, I want to say a week or two. 806 00:39:43,997 --> 00:39:45,633 - You know... - Mm. Which is it? 807 00:39:45,698 --> 00:39:46,966 You want to say it, or you're saying it? 808 00:39:47,800 --> 00:39:49,236 I'm saying it. (CHUCKLES) 809 00:39:49,303 --> 00:39:51,639 Okay, okay. You and Karl close? 810 00:39:51,738 --> 00:39:53,641 Well, yeah, he's... He's my brother, so... 811 00:39:53,706 --> 00:39:55,875 But you haven't talked to him in a week or two? 812 00:39:55,942 --> 00:39:58,579 Well, no, I've-I've been busy with work, 813 00:39:58,646 --> 00:40:00,079 and I'm having twins. 814 00:40:00,880 --> 00:40:02,383 Can you think of someone 815 00:40:02,449 --> 00:40:03,651 who might want to harm your brother? 816 00:40:03,716 --> 00:40:05,519 No. 817 00:40:05,586 --> 00:40:07,321 No, no. Is there anything else? 818 00:40:07,388 --> 00:40:10,257 'Cause I do... I gotta get back to work. 819 00:40:10,324 --> 00:40:12,725 Well, we're trying to find your brother. 820 00:40:12,792 --> 00:40:14,027 Yeah, of course. 821 00:40:14,093 --> 00:40:15,563 Whoa, check this out. 822 00:40:15,629 --> 00:40:17,096 HARRIS: Somebody turn that up! 823 00:40:17,163 --> 00:40:18,265 (CLICKS) 824 00:40:18,332 --> 00:40:20,401 I know, and I so wish I had, 825 00:40:20,467 --> 00:40:23,703 but you have to understand, Gloria, my husband... 826 00:40:23,770 --> 00:40:27,541 He's a conspiracy theorist. 827 00:40:27,608 --> 00:40:29,243 He's always saying things like 828 00:40:29,310 --> 00:40:32,413 he knows who killed JonBenét Ramsey, 829 00:40:32,479 --> 00:40:34,147 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 830 00:40:34,215 --> 00:40:35,683 Well, it looks like we won't need 831 00:40:35,748 --> 00:40:37,717 to hold that press conference. 832 00:40:37,784 --> 00:40:39,620 When was the last time you talked to your sister-in-law? 833 00:40:39,687 --> 00:40:42,456 Sue's... Well, she's kinda quiet. 834 00:40:42,523 --> 00:40:43,723 We don't talk that much. 835 00:40:43,790 --> 00:40:45,426 SUE: He knew something. 836 00:40:45,492 --> 00:40:47,860 Give me a call if you remember anything else. 837 00:40:47,927 --> 00:40:49,663 GLORIA: ...between the disappearance of Sue's husband Karl... 838 00:40:49,729 --> 00:40:51,198 - HARRIS: Last thing. - Yes? 839 00:40:51,265 --> 00:40:53,166 What was Karl's favorite conspiracy theory? 840 00:40:53,234 --> 00:40:54,335 What? 841 00:40:55,636 --> 00:40:57,471 Call me if you hear something, all right? 842 00:40:57,538 --> 00:40:59,138 Okay. 843 00:40:59,206 --> 00:41:00,974 HARRIS: Congratulations on those twins! 844 00:41:01,040 --> 00:41:02,276 - Thank you very much. - It's a lot of work. 845 00:41:02,343 --> 00:41:04,010 (CHUCKLES) Sure is. 846 00:41:04,077 --> 00:41:06,480 Hey, kid, sorry about your brother getting kidnapped. 847 00:41:06,547 --> 00:41:09,949 I can't believe the same people who took Emma Rose 848 00:41:10,016 --> 00:41:11,485 also took your brother. 849 00:41:11,552 --> 00:41:13,287 I mean, what a crazy coincidence. 850 00:41:13,354 --> 00:41:15,922 No, Rita. Mina and Ray have taken Karl hostage 851 00:41:15,989 --> 00:41:18,626 and are holding him for ransom, okay. 852 00:41:18,692 --> 00:41:20,461 Oh, yeah, that makes more sense. 853 00:41:20,527 --> 00:41:22,196 Where am I gonna get 20 grand? 854 00:41:23,830 --> 00:41:25,932 I guess we gonna have to steal it. 855 00:41:27,534 --> 00:41:28,935 (CLICKS TONGUE) Fuck. 856 00:41:32,539 --> 00:41:36,009 SUE: Roberta? Janet? Hey. 857 00:41:37,810 --> 00:41:42,349 We saw you on Gloria Michaels. I'm so sorry about Karl. 858 00:41:42,416 --> 00:41:43,916 So sorry. 859 00:41:43,983 --> 00:41:46,019 You're not alone. So not. 860 00:41:46,085 --> 00:41:48,589 I made you chicken tetrazzini. 861 00:41:48,656 --> 00:41:49,889 I know it's hard, 862 00:41:49,956 --> 00:41:51,858 but you have to remember to eat. 863 00:41:52,992 --> 00:41:55,061 - Yummy. - (ALL CHUCKLE) 864 00:41:58,097 --> 00:41:59,500 JANET: Poor thing. 865 00:41:59,566 --> 00:42:01,067 So brave. 866 00:42:04,705 --> 00:42:05,838 Sue. 867 00:42:05,905 --> 00:42:07,441 Hi, Jonelle. 868 00:42:07,508 --> 00:42:09,075 Oh, my goodness. 869 00:42:09,142 --> 00:42:10,943 When did this happen? 870 00:42:11,010 --> 00:42:12,746 Hello in there. I'm your Aunt Sue. 871 00:42:12,812 --> 00:42:16,983 You know, I never heard Karl talk about JonBenét Ramsey, 872 00:42:17,050 --> 00:42:18,652 Natalee Holloway. 873 00:42:18,719 --> 00:42:20,621 Why Emma Rose? 874 00:42:20,688 --> 00:42:24,325 Oh... Well, you and Petey don't visit us much, 875 00:42:24,391 --> 00:42:26,159 so it's not surprising that we don't know 876 00:42:26,226 --> 00:42:28,861 what's happening in each other's lives. 877 00:42:28,928 --> 00:42:30,863 Did Karl walk out on you? 878 00:42:31,964 --> 00:42:33,467 Excuse me? 879 00:42:33,534 --> 00:42:35,134 Karl isn't the guy who gets kidnapped 880 00:42:35,202 --> 00:42:36,869 because he cracked a missing girl case. 881 00:42:36,936 --> 00:42:39,373 He's the guy who runs off on his wife 882 00:42:39,440 --> 00:42:41,709 and disappears to start a new life. 883 00:42:41,775 --> 00:42:43,310 And if your husband of 30 years 884 00:42:43,377 --> 00:42:45,312 just up and walks out on you one day, 885 00:42:45,379 --> 00:42:47,715 I can understand faking a kidnapping to save face. 886 00:42:47,781 --> 00:42:50,983 Better a missing husband than a deadbeat one, right? 887 00:42:51,050 --> 00:42:53,086 If anything ever happened to Petey... 888 00:42:53,152 --> 00:42:55,222 - Mm-hmm. - ...I would be supporting you 889 00:42:55,289 --> 00:42:57,123 through the worst moment in your life. 890 00:42:57,191 --> 00:42:58,858 But I suppose we have different ideas 891 00:42:58,925 --> 00:43:00,126 on what it means to be family. 892 00:43:00,194 --> 00:43:02,095 Petey is my family. Okay. 893 00:43:02,161 --> 00:43:03,831 And he has finally gotten his life together. 894 00:43:03,896 --> 00:43:05,299 He is on a good path 895 00:43:05,366 --> 00:43:08,134 and I refuse to let this throw him off. 896 00:43:08,202 --> 00:43:10,136 If this whole kidnapping thing is fake, 897 00:43:10,204 --> 00:43:12,038 then, Sue, you need to come clean. 898 00:43:13,540 --> 00:43:16,543 You're hormonal, so I'll forgive the insult. 899 00:43:18,479 --> 00:43:21,582 GLORIA: You matter, and your story matters. 900 00:43:21,648 --> 00:43:25,686 If you are just joining us, I am here with Sue Buttons. 901 00:43:25,753 --> 00:43:27,588 Is there a link 902 00:43:27,654 --> 00:43:30,557 between the disappearance of Sue's husband Karl, 903 00:43:30,624 --> 00:43:32,526 - and the disappearance... - (DOOR OPENS) 904 00:43:32,593 --> 00:43:35,596 - ...of 13-year-old Emma Rose? - (DOOR CLOSES) 905 00:43:35,662 --> 00:43:38,699 And you're sure you heard him say the name Emma Rose? 906 00:43:38,766 --> 00:43:40,768 - How could you do this to me? - (PAUSES VIDEO) 907 00:43:40,834 --> 00:43:44,003 - What? - You gave the story to Gloria Michaels? 908 00:43:44,070 --> 00:43:45,972 Sue, this was my story. 909 00:43:46,038 --> 00:43:50,444 Nancy, my husband is missing. This isn't just a story. 910 00:43:51,612 --> 00:43:52,912 Unbelievable. 911 00:43:52,979 --> 00:43:54,515 (CLICKS TONGUE) 912 00:43:56,216 --> 00:43:57,885 How are you holding up? 913 00:43:57,950 --> 00:43:59,887 (SIGHS) 914 00:43:59,952 --> 00:44:01,655 - I'm okay. - Mm. 915 00:44:03,390 --> 00:44:05,893 My friend Janet made this for me. 916 00:44:05,958 --> 00:44:08,094 - Well, that's nice. - Mm-hm. 917 00:44:08,161 --> 00:44:10,197 That was nice of her. 918 00:44:10,264 --> 00:44:12,232 Is there anything I can do to help? 919 00:44:12,299 --> 00:44:15,001 (SIGHS) I'm just happy you're here. 920 00:44:15,067 --> 00:44:17,571 Oh. Sue, of course. 921 00:44:18,839 --> 00:44:20,207 (NANCY SIGHS) 922 00:44:20,274 --> 00:44:21,875 Do you remember when you were little 923 00:44:21,941 --> 00:44:23,243 and you would hold my hand 924 00:44:23,310 --> 00:44:24,445 when I would walk you to school? 925 00:44:25,612 --> 00:44:27,079 And you would squeeze it so tight 926 00:44:27,146 --> 00:44:29,183 whenever we walked by a dog 927 00:44:29,249 --> 00:44:31,083 because you were sure they were all out to get you. 928 00:44:31,150 --> 00:44:34,655 And then one day I was dropping you off, 929 00:44:34,721 --> 00:44:37,324 and Shelley Davis said, 930 00:44:37,391 --> 00:44:39,426 "Your big sister is not pretty." 931 00:44:40,861 --> 00:44:43,564 And you said, "Yeah, she's just my half-sister." 932 00:44:44,964 --> 00:44:47,234 And then you stopped holding my hand. 933 00:44:52,171 --> 00:44:53,607 (PHONE RINGING) 934 00:45:00,848 --> 00:45:02,249 Hello? 935 00:45:03,115 --> 00:45:04,852 Yes, this is Sue Buttons. 936 00:45:04,918 --> 00:45:06,854 - (STARTS VIDEO) - SUE: (ON VIDEO) ...Emma Rose. 937 00:45:06,920 --> 00:45:10,089 Why didn't you immediately call the police? 938 00:45:10,156 --> 00:45:12,259 I didn't think anything of it. I... 939 00:45:12,326 --> 00:45:14,528 Tomorrow's fine with me. 940 00:45:14,595 --> 00:45:17,831 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 941 00:45:17,898 --> 00:45:20,032 (SUE STUTTERING ON VIDEO) 942 00:45:20,099 --> 00:45:22,336 I only heard her name when I was in your station today, 943 00:45:22,402 --> 00:45:26,005 and that's when I... I put two and two together. 944 00:45:26,072 --> 00:45:29,141 GLORIA: Even if you didn't know who Emma Rose... 945 00:45:29,209 --> 00:45:33,380 Hey, Sue. Didn't you know who Emma Rose was? 946 00:45:33,447 --> 00:45:34,748 What? 947 00:45:34,815 --> 00:45:36,283 Before you went to Gloria Michaels, 948 00:45:36,350 --> 00:45:38,017 when you and I were together, 949 00:45:38,084 --> 00:45:39,219 you called her "the missing girl." 950 00:45:40,354 --> 00:45:42,088 That was Emma Rose's parents on the phone. 951 00:45:42,154 --> 00:45:43,991 Wow. Wait, what... What did they want? 952 00:45:44,056 --> 00:45:47,895 They-they want to meet me... to talk. 953 00:45:47,961 --> 00:45:49,363 Okay, I know what to do. 954 00:45:49,429 --> 00:45:51,565 We're-we're gonna do a joint interview 955 00:45:51,632 --> 00:45:53,333 while there's still buzz about a possible connection 956 00:45:53,400 --> 00:45:54,601 between Karl and Emma. 957 00:45:54,668 --> 00:45:56,303 I... I don't know. 958 00:45:56,370 --> 00:45:58,772 Sue, the media is your best friend right now. 959 00:45:58,839 --> 00:46:01,441 The bigger the story, 960 00:46:01,508 --> 00:46:04,043 the bigger the chances of finding Karl and Emma. 961 00:46:05,646 --> 00:46:06,914 Okay. 962 00:46:06,980 --> 00:46:09,115 Yes! Ooh! Yes, yes, yes! 963 00:46:09,182 --> 00:46:10,918 Okay, I'm gonna do the whole thing, 964 00:46:10,984 --> 00:46:13,453 and we're gonna solve this together. 965 00:46:24,865 --> 00:46:26,533 (TIRES SCREECHING) 966 00:46:32,739 --> 00:46:34,207 Go ahead! 967 00:46:36,043 --> 00:46:37,143 (ALARM BLARING) 968 00:46:37,210 --> 00:46:38,345 RITA: Go, Petey! 969 00:46:39,212 --> 00:46:40,714 Come on, Petey, let's go! 970 00:46:42,114 --> 00:46:43,817 (GRUNTING) 971 00:46:45,385 --> 00:46:46,787 (RITA WHOOPING) 972 00:46:49,556 --> 00:46:51,892 Ooh, I'm a criminal! Oh, man! 973 00:46:51,959 --> 00:46:53,860 (RITA CONTINUES WHOOPING) 974 00:46:53,927 --> 00:46:55,629 PETEY: Shh! Stop making sounds! 975 00:46:55,696 --> 00:46:58,832 We're gonna be dead if you don't shut up! 976 00:46:58,899 --> 00:47:02,035 - RITA: Come on, Petey! - Stop saying my name! 977 00:47:02,101 --> 00:47:05,405 RITA: Whoo! I feel so alive! Let's do it again, Petey! 978 00:47:17,050 --> 00:47:18,185 Hi, there. 979 00:47:18,251 --> 00:47:19,286 Hi. 980 00:47:19,353 --> 00:47:20,487 What can I get you? 981 00:47:21,321 --> 00:47:23,090 I want a new TV. 982 00:47:23,155 --> 00:47:25,292 Do I know you from somewhere? 983 00:47:26,158 --> 00:47:27,861 You look very familiar. 984 00:47:27,928 --> 00:47:30,897 I'm Sue. Sue-Sue Buttons. 985 00:47:30,964 --> 00:47:32,966 (GASPS) Oh, my God, yes! 986 00:47:33,033 --> 00:47:35,102 Oh, bless your heart. 987 00:47:35,167 --> 00:47:37,671 Your husband Karl was kidnapped. 988 00:47:37,738 --> 00:47:39,272 That's right. 989 00:47:40,807 --> 00:47:42,876 I want to make love to this bag of bling. 990 00:47:42,943 --> 00:47:45,479 We should keep some for our ladies. 991 00:47:45,545 --> 00:47:47,080 Deb would have sex with me so hard 992 00:47:47,146 --> 00:47:48,849 if I gave her a diamond. 993 00:47:48,915 --> 00:47:50,550 No, come on. You can't keep the shit you steal. 994 00:47:50,617 --> 00:47:51,785 That's how they catch you, okay? 995 00:47:51,852 --> 00:47:53,086 Karl and I would 996 00:47:53,152 --> 00:47:55,889 watch TV together every morning, 997 00:47:55,956 --> 00:47:58,925 and our TV was destroyed during the abduction. 998 00:47:58,992 --> 00:48:02,496 And I just want something to go back to normal. 999 00:48:03,363 --> 00:48:04,831 Do you think I'm crazy? 1000 00:48:04,898 --> 00:48:06,366 Oh, no. Not at all. 1001 00:48:06,433 --> 00:48:09,302 I can't imagine what you're going through. 1002 00:48:09,369 --> 00:48:12,139 I tell you, if anybody ever hurt my Rita, 1003 00:48:12,239 --> 00:48:14,374 I would stab 'em right in the heart. 1004 00:48:14,441 --> 00:48:16,376 Now let's get you a TV. 1005 00:48:16,443 --> 00:48:18,145 Okay. Okay. 1006 00:48:18,211 --> 00:48:19,746 This looks like at least 20 grand, right? 1007 00:48:19,813 --> 00:48:22,849 So I'll set a drop, I'll give them the jewels, 1008 00:48:22,916 --> 00:48:24,451 I'll get Karl. 1009 00:48:24,518 --> 00:48:26,053 Everything will be back to normal in the end. 1010 00:48:26,119 --> 00:48:28,255 Just put that shit away, please. 1011 00:48:28,321 --> 00:48:31,892 DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE) Petey? Order's going out. 1012 00:48:35,195 --> 00:48:36,363 PETEY: Shit, it's Sue. 1013 00:48:36,430 --> 00:48:37,664 What is she doing here? 1014 00:48:37,731 --> 00:48:39,700 Have you talked to her yet? 1015 00:48:39,766 --> 00:48:41,635 What do you want me to say? "Hey, it's been awhile. 1016 00:48:41,702 --> 00:48:43,370 By the way, I'm the reason your husband got kidnapped. 1017 00:48:43,437 --> 00:48:45,639 Well, I wouldn't lead with that. 1018 00:48:45,706 --> 00:48:47,908 But you can tell her we're handling things. 1019 00:48:47,974 --> 00:48:51,044 (SIGHS) Poor thing looks so sad on TV. 1020 00:48:51,111 --> 00:48:53,814 Just put that shit away, please. 1021 00:48:57,517 --> 00:49:00,854 I'm gonna get you some hard sex too, Petey. (CHUCKLES) 1022 00:49:02,756 --> 00:49:03,890 Hey, Sue! 1023 00:49:05,225 --> 00:49:06,793 Peter, what are you doing here? 1024 00:49:06,860 --> 00:49:08,196 (PETEY SIGHS) 1025 00:49:08,261 --> 00:49:09,963 I work here now. 1026 00:49:10,030 --> 00:49:11,398 Let me give you a hand. 1027 00:49:12,899 --> 00:49:14,434 I got it. (GRUNTS) 1028 00:49:15,836 --> 00:49:18,138 How are you holding up with everything, huh? 1029 00:49:18,206 --> 00:49:19,339 Not great. 1030 00:49:20,474 --> 00:49:22,442 - I'm gonna get Karl back. - What? 1031 00:49:22,509 --> 00:49:24,578 How? I mean... 1032 00:49:24,644 --> 00:49:26,214 Do you know where he is? 1033 00:49:26,279 --> 00:49:28,348 No, I don't know where he is. 1034 00:49:28,415 --> 00:49:30,851 Or who took him or why or anything. 1035 00:49:30,917 --> 00:49:32,786 - Do you know anything? - No, I don't know anything. 1036 00:49:32,853 --> 00:49:34,621 Me neither. I don't know anything. 1037 00:49:34,688 --> 00:49:37,057 But I just want you to know that I am... 1038 00:49:37,124 --> 00:49:38,892 handling it. 1039 00:49:38,959 --> 00:49:40,393 I'm gonna get Karl back. 1040 00:49:50,504 --> 00:49:52,372 - (GASPS) - Hey! 1041 00:49:52,439 --> 00:49:54,441 Uh, we're looking for Karl. 1042 00:49:54,508 --> 00:49:56,409 Karl is missing. 1043 00:49:57,177 --> 00:49:58,879 Oh. 1044 00:49:58,945 --> 00:50:01,681 Do you have any idea where he's gone missing to? 1045 00:50:02,616 --> 00:50:04,918 No. Who-who-who are you? 1046 00:50:06,686 --> 00:50:07,721 (GRUNTS) 1047 00:50:15,529 --> 00:50:16,963 You don't know where Karl is? 1048 00:50:17,898 --> 00:50:19,200 No. 1049 00:50:19,267 --> 00:50:20,667 Are you sure? 1050 00:50:25,172 --> 00:50:26,807 (SOFTLY) Yes. 1051 00:50:26,873 --> 00:50:29,910 Where'd you get the money, uh, to buy this? 1052 00:50:29,976 --> 00:50:33,880 I used, uh, my credit card. I got a five percent discount. 1053 00:50:33,947 --> 00:50:36,650 You can... You can have it. Please. 1054 00:50:39,619 --> 00:50:40,854 (RAY GRUNTS) 1055 00:50:42,355 --> 00:50:44,258 (SUE GROANS) 1056 00:50:44,324 --> 00:50:46,560 (CLEARS THROAT) Come on in here. 1057 00:50:48,229 --> 00:50:49,863 We want to find Karl. 1058 00:50:51,765 --> 00:50:52,966 Me, too. 1059 00:50:53,834 --> 00:50:55,402 Do you, um... 1060 00:50:56,336 --> 00:51:00,006 want us to help you find Karl? 1061 00:51:00,073 --> 00:51:02,075 (GAGS) 1062 00:51:02,142 --> 00:51:05,178 - What? - (CHOKING) 1063 00:51:05,246 --> 00:51:06,613 - (EXHALES DEEPLY) - Yes. 1064 00:51:06,680 --> 00:51:09,416 All right. We'll help you find Karl. 1065 00:51:17,490 --> 00:51:19,359 Are you afraid? 1066 00:51:20,026 --> 00:51:21,127 Yes. 1067 00:51:22,263 --> 00:51:24,064 Yes. 1068 00:51:24,130 --> 00:51:26,833 All right... (MUTTERS) 1069 00:51:26,900 --> 00:51:29,603 And you'll call us if you hear from Karl, right? 1070 00:51:34,641 --> 00:51:36,109 NANCY: Okay. 1071 00:51:36,176 --> 00:51:37,777 - Hey. - MAKE-UP ARTIST: Look at me. 1072 00:51:37,844 --> 00:51:39,546 - How you holding up? - I'm good. 1073 00:51:39,613 --> 00:51:40,947 NANCY: You seem a little, uh, jumpy. 1074 00:51:41,014 --> 00:51:42,849 Donna, she's fine. She looks great. 1075 00:51:42,916 --> 00:51:44,684 - (KNOCKING ON DOOR) - She's fine. Thank you. Bye-bye. 1076 00:51:44,751 --> 00:51:46,519 We're gonna do this together, okay? 1077 00:51:46,586 --> 00:51:48,421 - Lennie! Get the damn door! - Okay, okay. 1078 00:51:48,488 --> 00:51:49,789 I don't want to do this anymore. 1079 00:51:49,856 --> 00:51:51,391 No, no, no, no. Sue, Sue. 1080 00:51:51,458 --> 00:51:53,093 Don't do this to me. Not now, Sue. 1081 00:51:53,159 --> 00:51:54,661 Sue, you said that Karl knew who took Emma. 1082 00:51:54,728 --> 00:51:56,264 Listen, we'll get to all of that 1083 00:51:56,330 --> 00:51:57,864 when-when the cameras are rolling. 1084 00:51:57,931 --> 00:51:59,733 Why don't you mic 'em, Lennie, okay? Thank you. 1085 00:51:59,799 --> 00:52:01,034 Sue, hi. 1086 00:52:01,101 --> 00:52:03,403 Are you gonna be on the news again today? 1087 00:52:05,306 --> 00:52:06,840 NANCY: Who's that? 1088 00:52:06,907 --> 00:52:09,075 I don't know, but she fine as hell. 1089 00:52:09,142 --> 00:52:12,646 Quality Times Motel. Ring a bell? 1090 00:52:14,681 --> 00:52:17,184 (IMPERCEPTIBLE) 1091 00:52:22,122 --> 00:52:23,291 NANCY: Sue? Are you okay? 1092 00:52:23,357 --> 00:52:24,457 She's an old friend. 1093 00:52:24,524 --> 00:52:25,792 (WHISPERS) Yes. 1094 00:52:25,859 --> 00:52:27,827 I'll be right back. Excuse me. 1095 00:52:27,894 --> 00:52:29,696 No, Sue. I'm begging you. Sue, I'm begging you... 1096 00:52:29,763 --> 00:52:30,964 I said I'll be right back! 1097 00:52:32,799 --> 00:52:34,634 I'll be back. I'm sorry. 1098 00:52:34,701 --> 00:52:37,003 Can we just talk outside a minute? 1099 00:52:37,070 --> 00:52:38,038 I'd love that. 1100 00:52:38,104 --> 00:52:39,139 SUE: Okay. 1101 00:52:40,707 --> 00:52:42,410 - What are you doing here? - Where's the money? 1102 00:52:42,475 --> 00:52:43,843 What money? 1103 00:52:43,910 --> 00:52:45,512 Maybe I go on the news, too. 1104 00:52:45,578 --> 00:52:47,080 Tell them what really happened to Karl. 1105 00:52:47,147 --> 00:52:49,383 - No, no, no. - Get your hands off me. 1106 00:52:49,449 --> 00:52:50,917 I can tell everyone about Karl. 1107 00:52:50,984 --> 00:52:52,819 - So don't fuck with me! - Hey! 1108 00:52:52,886 --> 00:52:56,556 I'm sorry, but I'm sure you're forgetting 1109 00:52:56,623 --> 00:52:58,858 that you don't know anything about Karl. 1110 00:52:58,925 --> 00:53:00,860 Maybe I go to the police. 1111 00:53:00,927 --> 00:53:03,063 Don't you forget, I'm doing you a favor. 1112 00:53:03,129 --> 00:53:04,965 Or do you want the world and your kids to know 1113 00:53:05,031 --> 00:53:08,436 it was your poisonous vagina that killed my husband. 1114 00:53:08,501 --> 00:53:10,637 I don't think you do. 1115 00:53:10,704 --> 00:53:12,639 So, as I said, 1116 00:53:12,706 --> 00:53:17,077 you know nothing about Karl. 1117 00:53:19,145 --> 00:53:20,414 I don't have any kids. 1118 00:53:20,480 --> 00:53:22,549 My husband does, but fun fact, 1119 00:53:22,615 --> 00:53:24,150 I don't care what his kids think. 1120 00:53:26,420 --> 00:53:27,954 I will tell your husband. 1121 00:53:28,021 --> 00:53:29,122 Go right ahead. 1122 00:53:29,190 --> 00:53:30,391 He's away on business, 1123 00:53:30,458 --> 00:53:31,958 but I can give you his number. 1124 00:53:32,025 --> 00:53:34,027 You can tell him how you caught us cheating, 1125 00:53:34,094 --> 00:53:35,463 how Karl died, 1126 00:53:35,528 --> 00:53:37,697 how you did something with his body, 1127 00:53:37,764 --> 00:53:39,933 and then reported him missing. 1128 00:53:40,000 --> 00:53:43,603 I'll get a divorce, and you'll go to jail. 1129 00:53:45,171 --> 00:53:48,108 I am important. 1130 00:53:48,174 --> 00:53:50,478 I am strong. 1131 00:53:50,543 --> 00:53:51,678 I am enough! 1132 00:53:53,546 --> 00:53:55,548 Don't you think so, Sue? 1133 00:53:56,217 --> 00:53:57,784 (LEAH GASPS) 1134 00:53:58,618 --> 00:54:00,254 I want that money. 1135 00:54:01,988 --> 00:54:05,592 I swear these White bitches are crazy. 1136 00:54:06,860 --> 00:54:09,529 SUE: Hi, Mina. This is Sue. 1137 00:54:09,596 --> 00:54:12,766 I think I know someone who can help you find Karl. 1138 00:54:12,832 --> 00:54:14,268 Her name is Leah. 1139 00:54:14,335 --> 00:54:16,504 And she drives a white Mercedes. 1140 00:54:16,569 --> 00:54:18,705 License plate one-three-Y... 1141 00:54:18,772 --> 00:54:20,874 ...Quebec, Tango, three. 1142 00:54:23,310 --> 00:54:24,478 Detective Harris. 1143 00:54:24,544 --> 00:54:27,847 - Hey. - Hi. How are you? 1144 00:54:27,914 --> 00:54:29,517 Have you had a break in the case? 1145 00:54:29,582 --> 00:54:32,919 Not yet. I'm just checking in. 1146 00:54:32,986 --> 00:54:36,022 I'm sick with worry, but I'm holding up okay. 1147 00:54:36,089 --> 00:54:38,192 I mean, the community has been really supportive. 1148 00:54:38,259 --> 00:54:40,693 Yeah. Who's the lady you were talking to? 1149 00:54:40,760 --> 00:54:42,296 An old friend. 1150 00:54:42,363 --> 00:54:44,597 That didn't look like a friendly conversation. 1151 00:54:44,664 --> 00:54:46,766 Well, she hasn't made the time 1152 00:54:46,833 --> 00:54:48,568 to show her support like others have. 1153 00:54:48,635 --> 00:54:50,737 My friend Janet, she made me a casserole. 1154 00:54:50,804 --> 00:54:52,105 Oh, I love a casserole. 1155 00:54:52,172 --> 00:54:53,873 I shouldn't have snapped at her. 1156 00:54:53,940 --> 00:54:55,642 It's just, I can't expect everyone 1157 00:54:55,708 --> 00:54:56,976 to drop their lives and rush to my aid 1158 00:54:57,043 --> 00:54:59,079 because my husband is missing. 1159 00:54:59,145 --> 00:55:02,849 Yeah. So listen, do you have any new information for me? Hm? 1160 00:55:02,916 --> 00:55:04,818 Or am I gonna have to find it out on the news tonight 1161 00:55:04,884 --> 00:55:06,719 - with the rest of the world? - Oh. 1162 00:55:06,786 --> 00:55:08,955 Nothing new, unfortunately. 1163 00:55:09,022 --> 00:55:11,958 We're just doing everything we can to raise awareness. 1164 00:55:13,026 --> 00:55:14,961 I-I should probably get back inside, 1165 00:55:15,028 --> 00:55:17,864 but thank you for stopping by, Detective Harris. 1166 00:55:21,535 --> 00:55:22,869 When did you eat the cake? 1167 00:55:29,210 --> 00:55:30,478 I'm sorry? 1168 00:55:30,544 --> 00:55:31,945 You said you didn't have time 1169 00:55:32,011 --> 00:55:33,813 to celebrate your birthday that night, 1170 00:55:33,880 --> 00:55:35,349 and when you woke up, Karl was gone, so... 1171 00:55:36,450 --> 00:55:37,984 When did you eat the cake? 1172 00:55:41,555 --> 00:55:43,123 I... You know... 1173 00:55:45,692 --> 00:55:49,363 I guess Karl must've snuck a piece 1174 00:55:49,430 --> 00:55:51,164 before he was taken. 1175 00:55:55,635 --> 00:55:57,003 Detective Harris... 1176 00:55:57,637 --> 00:55:59,273 (SIGHS) 1177 00:55:59,340 --> 00:56:01,641 Please find my husband, and bring him home. 1178 00:56:01,708 --> 00:56:03,910 I just want my husband back. 1179 00:56:05,246 --> 00:56:07,914 I'll do all I can, all right, Mrs. Buttons? 1180 00:56:07,981 --> 00:56:09,350 SUE: Thank you, Detective. 1181 00:56:14,053 --> 00:56:16,022 (CAR ENGINE STARTS) 1182 00:56:20,927 --> 00:56:22,762 Mr. and Mrs. Rose, please! 1183 00:56:22,829 --> 00:56:24,664 - What's going on? - We can't do this. 1184 00:56:24,731 --> 00:56:27,434 We just want our little girl back. 1185 00:56:28,735 --> 00:56:30,371 They lost their nerve waiting on you. 1186 00:56:31,704 --> 00:56:33,474 I needed this interview! 1187 00:56:33,541 --> 00:56:36,577 I'm sorry, but Detective Harris came by to check in. 1188 00:56:36,644 --> 00:56:38,445 We can still do the interview. 1189 00:56:38,512 --> 00:56:41,515 No, we can't. We can't do the interview without the Roses. 1190 00:56:41,582 --> 00:56:42,982 The Roses were the hook! 1191 00:56:43,049 --> 00:56:45,319 No one wants to watch just you! 1192 00:56:45,386 --> 00:56:47,655 (GROANS) Sue, Sue! I'm sorry, I'm sorry. 1193 00:56:47,720 --> 00:56:50,191 That was... That was really stupid of me to say. 1194 00:56:50,257 --> 00:56:52,125 Listen, let's just... Let's just do the interview, okay? 1195 00:56:52,193 --> 00:56:54,261 No. It's okay. I think it would be best for me 1196 00:56:54,328 --> 00:56:56,796 to do my interviews with Gloria Michaels anyway. 1197 00:56:56,863 --> 00:56:59,933 She'll reach a larger audience... for Karl. 1198 00:56:59,999 --> 00:57:01,801 (CAR ENGINE STARTS) 1199 00:57:05,239 --> 00:57:06,273 Fuck. 1200 00:57:07,907 --> 00:57:09,042 Thank you for coming. 1201 00:57:09,108 --> 00:57:10,743 I won't be filming today. 1202 00:57:10,810 --> 00:57:12,413 So, you can let yourselves out. 1203 00:57:13,581 --> 00:57:14,881 Thank you. 1204 00:57:16,517 --> 00:57:18,552 (BREATHES DEEPLY) 1205 00:57:18,619 --> 00:57:21,854 You are powerful. You are strong. 1206 00:57:21,921 --> 00:57:23,723 You don't need the Roses. 1207 00:57:25,091 --> 00:57:26,694 (MUTTERING INDISTINCTLY) 1208 00:57:26,759 --> 00:57:28,995 I just had... (MUTTERS) 1209 00:57:29,062 --> 00:57:32,333 Where's the "W"? Upside-down. It looks like... 1210 00:57:32,399 --> 00:57:34,635 REPORTER: Apparently, a ransom note 1211 00:57:34,702 --> 00:57:36,970 was sent to the wife of Karl Buttons 1212 00:57:37,036 --> 00:57:41,074 demanding $50,000 for his return. 1213 00:57:41,140 --> 00:57:43,776 Karl was reported missing yesterday morning 1214 00:57:43,843 --> 00:57:45,279 by his wife, Sue. 1215 00:57:48,716 --> 00:57:50,551 Who are you, Leah Norton? 1216 00:57:50,618 --> 00:57:52,785 - JONES: No, thank you for calling. - HARRIS: Okay. 1217 00:57:52,852 --> 00:57:55,121 - Thanks so much. - JONES: Yeah. Yeah, I got 1218 00:57:55,189 --> 00:57:56,990 The numbers came in from the bank. 1219 00:57:57,056 --> 00:57:58,992 Missing banker Karl's been up to no good. 1220 00:57:59,058 --> 00:58:00,893 He's been laundering money through the bank for months now. 1221 00:58:00,960 --> 00:58:03,230 And this was taken the day Karl went missing. 1222 00:58:03,297 --> 00:58:05,898 - HARRIS: Hm. - The guys that killed Steve 1223 00:58:05,965 --> 00:58:08,034 definitely met with Karl the day he disappeared. 1224 00:58:10,571 --> 00:58:13,139 (CHUCKLES) All right, I don't need a gold star, 1225 00:58:13,207 --> 00:58:15,074 but I think we can both admit this is a major break. 1226 00:58:15,141 --> 00:58:17,076 - Harris. - Oh, hey, Captain Riggins. 1227 00:58:17,143 --> 00:58:18,545 Have you been following Sue Buttons? 1228 00:58:18,612 --> 00:58:20,013 Sitting outside her house? 1229 00:58:20,079 --> 00:58:21,548 I've been working my case. 1230 00:58:21,615 --> 00:58:22,750 By harassing the victim's wife? 1231 00:58:22,815 --> 00:58:24,017 Her sister's a reporter. 1232 00:58:24,083 --> 00:58:25,852 We do not need more bad press. 1233 00:58:25,918 --> 00:58:27,787 Okay... Captain. She canceled dinner reservations 1234 00:58:27,854 --> 00:58:29,456 the night that Karl disappeared. 1235 00:58:29,523 --> 00:58:31,124 Who cancels dinner plans 1236 00:58:31,191 --> 00:58:32,660 unless you know your husband isn't gonna be there? 1237 00:58:32,726 --> 00:58:33,926 And-and then there's the cake. 1238 00:58:33,993 --> 00:58:35,663 Cake and dinner reservations? 1239 00:58:35,729 --> 00:58:37,096 That's your evidence? 1240 00:58:37,163 --> 00:58:38,898 - Captain... - RIGGINS: Officer Jones, 1241 00:58:38,965 --> 00:58:41,934 do you share Detective Harris' feeling? 1242 00:58:42,001 --> 00:58:44,371 Well, I definitely think Mrs. Buttons is strange. 1243 00:58:46,105 --> 00:58:47,874 But, no, I don't think she has anything to do 1244 00:58:47,940 --> 00:58:49,343 with her husband's disappearance. 1245 00:58:50,611 --> 00:58:52,579 Right now, our strongest lead is the bank. 1246 00:58:52,646 --> 00:58:54,180 Karl was laundering money, 1247 00:58:54,248 --> 00:58:55,982 and he's somehow connected to these men 1248 00:58:56,049 --> 00:58:57,217 that we believe killed Steve Perkins. 1249 00:58:57,284 --> 00:58:58,951 And that is actual evidence. 1250 00:58:59,018 --> 00:59:01,020 - Sue... - Stand down, Harris. 1251 00:59:01,087 --> 00:59:02,589 Or you're off the case. 1252 00:59:02,656 --> 00:59:04,191 DISPATCHER: (ON SPEAKER) Captain Riggins, 1253 00:59:04,258 --> 00:59:05,426 your wife is here to see you. 1254 00:59:05,492 --> 00:59:06,893 (WHISPERS) Fuck. 1255 00:59:08,995 --> 00:59:12,031 Look, right now, I just think we need to focus on the bank 1256 00:59:12,098 --> 00:59:13,600 and see where it goes. 1257 00:59:13,667 --> 00:59:16,102 I am the senior officer on this case, okay. 1258 00:59:16,169 --> 00:59:17,904 You back me up! 1259 00:59:19,707 --> 00:59:20,973 RITA: Petey. 1260 00:59:22,343 --> 00:59:23,910 Hey, Rita. 1261 00:59:23,976 --> 00:59:25,945 I can see the bag. 1262 00:59:26,012 --> 00:59:29,583 Are you trying to sneak off to this ransom drop without me? 1263 00:59:29,650 --> 00:59:31,150 I thought we were partners. 1264 00:59:31,218 --> 00:59:33,420 Look, they told me to come alone, all right. 1265 00:59:33,487 --> 00:59:35,489 Everyone knows that you're supposed to pretend to go alone 1266 00:59:35,556 --> 00:59:37,825 but actually bring backup to wait nearby 1267 00:59:37,890 --> 00:59:39,058 in case something goes down. 1268 00:59:39,125 --> 00:59:41,060 That's ransom drop 101. 1269 00:59:41,127 --> 00:59:42,696 Look, I can close up while... 1270 00:59:42,763 --> 00:59:44,465 No! Rita! You're not coming! This is not a game. 1271 00:59:44,531 --> 00:59:46,099 - Fine. - All right. You're not coming. 1272 00:59:46,165 --> 00:59:48,569 Well, at least take my gun. 1273 00:59:48,635 --> 00:59:50,371 No. I'm not taking a gun. 1274 00:59:50,437 --> 00:59:52,573 You mean to tell me you gonna go to a ransom drop 1275 00:59:52,639 --> 00:59:55,007 - with no backup and no gun? - Yeah. 1276 00:59:55,074 --> 00:59:56,943 What a dumbass. 1277 01:00:22,403 --> 01:00:23,570 Police! 1278 01:00:26,607 --> 01:00:29,443 Ms. Norton? Anybody home? 1279 01:00:51,865 --> 01:00:53,667 (DOG PANTING) 1280 01:00:54,435 --> 01:00:55,669 Hey. 1281 01:00:55,736 --> 01:00:57,438 Where's your mama, little baby? 1282 01:00:57,504 --> 01:00:59,506 Huh? She in here? 1283 01:01:11,819 --> 01:01:14,153 Jesus Christ. 1284 01:01:14,221 --> 01:01:16,223 Well, that's a lot of dicks. 1285 01:01:17,191 --> 01:01:20,194 Ugh! Quality Times Motel? 1286 01:01:20,260 --> 01:01:23,230 Well, you're a dirty girl, aren't you, Ms. Norton. 1287 01:01:24,130 --> 01:01:25,732 RAY: We don't got time for this. 1288 01:01:27,033 --> 01:01:28,302 (TIRES SCREECH) 1289 01:01:30,471 --> 01:01:31,839 MINA: Took you long enough. 1290 01:01:31,905 --> 01:01:33,240 PETEY: I'm sorry. 1291 01:01:33,307 --> 01:01:35,141 We were just about to go kill Karl. 1292 01:01:35,209 --> 01:01:36,477 - Oh, no. Don't do that. - You got the money? 1293 01:01:36,543 --> 01:01:38,010 Yeah, right here. 1294 01:01:40,914 --> 01:01:42,349 What the fuck is this? 1295 01:01:42,416 --> 01:01:43,951 That's gotta be worth at least 20 grand. 1296 01:01:44,016 --> 01:01:45,752 - Probably more. - Is that an opal? 1297 01:01:45,819 --> 01:01:47,354 Yes, ma'am. It's the best I could do on such short notice. 1298 01:01:47,421 --> 01:01:48,622 - All right. - Please. 1299 01:01:48,689 --> 01:01:50,224 You know what? 1300 01:01:50,290 --> 01:01:51,792 I'm feeling hospitable. I'll take it. 1301 01:01:51,859 --> 01:01:53,527 So you're gonna let Karl go now? 1302 01:01:53,594 --> 01:01:56,497 Obviously. Yeah. That-that's how ransom works. 1303 01:01:56,563 --> 01:01:58,532 You know what ransom is, right? 1304 01:01:58,599 --> 01:02:01,133 I do know how it works and what it means. Thank you. 1305 01:02:02,269 --> 01:02:04,705 Easiest 20 grand I have ever made. 1306 01:02:04,771 --> 01:02:06,105 Now maybe you can focus on 1307 01:02:06,172 --> 01:02:08,742 getting your daddy's millions back. 1308 01:02:08,809 --> 01:02:11,211 Can you, uh, not kill my vibe? 1309 01:02:11,278 --> 01:02:14,046 It's a good day. It's a good day. 1310 01:02:14,113 --> 01:02:15,415 Don't you think it's a good day? 1311 01:02:15,482 --> 01:02:17,451 - (MUFFLED SCREAMING) - No? 1312 01:02:17,518 --> 01:02:20,821 That's too bad. 'Cause I'm having a really good day. 1313 01:02:20,888 --> 01:02:22,623 (WHIRRING) 1314 01:02:24,458 --> 01:02:25,359 Hey, Dad. 1315 01:02:25,425 --> 01:02:27,461 I got a present for you. 1316 01:02:28,662 --> 01:02:30,162 (MUFFLED GRUNTS) 1317 01:02:31,398 --> 01:02:33,367 - (WHIRRING STOPS) - (LEAH WHIMPERING) 1318 01:02:33,433 --> 01:02:36,203 MINA: It's the mistress. The wife put us onto her. 1319 01:02:37,103 --> 01:02:38,438 (SCREAMS) 1320 01:02:39,840 --> 01:02:41,975 Please, tell Sue I'm sorry. 1321 01:02:42,041 --> 01:02:43,510 Where's Karl? 1322 01:02:43,577 --> 01:02:45,412 I won't tell anyone about Karl. I promise. 1323 01:02:45,479 --> 01:02:46,880 What do you know about Karl?! 1324 01:02:46,947 --> 01:02:48,815 I don't know anything! 1325 01:02:48,882 --> 01:02:50,651 (DRAWER SLIDES OPEN) 1326 01:02:50,717 --> 01:02:52,084 Wait, wait, wait! 1327 01:02:52,151 --> 01:02:53,554 What do you want me to say? 1328 01:02:53,620 --> 01:02:56,557 I will say whatever you want me to say! 1329 01:02:56,623 --> 01:02:57,724 (SOBBING) Please. 1330 01:02:57,791 --> 01:02:58,992 Cut off her fingers. 1331 01:02:59,058 --> 01:03:01,028 No! Wait! Wait! 1332 01:03:01,093 --> 01:03:03,597 Holy, holy, holy shit! 1333 01:03:03,664 --> 01:03:05,966 (SOBBING) Why are you doing this? 1334 01:03:06,033 --> 01:03:08,167 We don't have any money. 1335 01:03:08,235 --> 01:03:10,102 Karl was actually kidnapped. 1336 01:03:10,169 --> 01:03:12,104 - SUE: Please, let him go. - He was actually kidnapped. 1337 01:03:12,171 --> 01:03:15,074 LEAH: No, don't touch me! Don't touch me! No! 1338 01:03:15,141 --> 01:03:16,610 Just tie her to the chair. 1339 01:03:16,677 --> 01:03:18,812 SUE: Thank you for coming, I... 1340 01:03:18,879 --> 01:03:20,146 It means a lot to me. 1341 01:03:20,213 --> 01:03:23,183 (REPORTERS CLAMORING ON TV) 1342 01:03:23,250 --> 01:03:26,553 I'm so sorry. I'm so... I'm weak with exhaustion, 1343 01:03:26,620 --> 01:03:29,389 and I need to go inside and pray. 1344 01:03:29,456 --> 01:03:31,758 Mmm. Look how they capture the emotion. 1345 01:03:31,825 --> 01:03:35,562 Please continue to pray for Karl. 1346 01:03:35,629 --> 01:03:37,230 (DOORBELL RINGS) 1347 01:03:37,297 --> 01:03:38,732 - (REPORTERS CLAMORING) - Thank you. 1348 01:03:38,799 --> 01:03:40,334 (TV TURNS OFF) 1349 01:03:45,672 --> 01:03:47,074 (KNOCKING) 1350 01:03:47,139 --> 01:03:48,575 (SIGHS) 1351 01:03:48,642 --> 01:03:50,243 (WHISPERS) What does she want? 1352 01:03:50,310 --> 01:03:51,645 Answer this door! 1353 01:03:54,180 --> 01:03:55,382 Yes, Detective Harris? 1354 01:03:55,449 --> 01:03:56,683 Where is she? 1355 01:03:57,184 --> 01:03:58,418 Who? 1356 01:03:58,485 --> 01:04:00,020 I saw you arguing with her, 1357 01:04:00,087 --> 01:04:01,488 and now she's gone. Where is she? 1358 01:04:01,555 --> 01:04:03,423 I don't know what you're talking about. 1359 01:04:03,490 --> 01:04:04,992 You need to come down to the station with me. 1360 01:04:05,058 --> 01:04:06,393 Am I under arrest? 1361 01:04:07,260 --> 01:04:08,562 Then I am not going down 1362 01:04:08,629 --> 01:04:09,763 to the police station with you. 1363 01:04:10,664 --> 01:04:12,131 - Turn around. - What? 1364 01:04:12,199 --> 01:04:13,667 Put your hands behind your back. 1365 01:04:13,734 --> 01:04:15,569 I'm detaining you for questioning 1366 01:04:15,636 --> 01:04:18,705 in the disappearing of Karl Buttons and Leah Norton. 1367 01:04:18,772 --> 01:04:20,941 You're gonna regret this, Detective Harris. 1368 01:04:21,008 --> 01:04:22,141 - Oh, yeah? Fuck you. - Ow. 1369 01:04:22,209 --> 01:04:24,544 Okay. Sue, I'm real sorry. 1370 01:04:24,611 --> 01:04:26,980 I forgot your birthday. That was really shitty of me. 1371 01:04:27,047 --> 01:04:28,281 (HARRIS MUTTERING) 1372 01:04:28,348 --> 01:04:29,950 Ow, ow, ow, ow, ow! 1373 01:04:30,017 --> 01:04:31,150 Oh, my purse. 1374 01:04:33,320 --> 01:04:35,555 Aren't you gonna read me my rights? 1375 01:04:35,622 --> 01:04:38,358 You have the right to shut the fuck up. 1376 01:04:38,425 --> 01:04:39,760 - SUE: These are really pinching. - HARRIS: Good. 1377 01:04:39,826 --> 01:04:41,528 - Ow, ow, ow, ow! - Just get inside. 1378 01:04:42,262 --> 01:04:43,764 (CAR DOOR CLOSES) 1379 01:04:46,933 --> 01:04:48,468 Hello. 1380 01:04:48,535 --> 01:04:50,404 Hey. Lennie, did you get the video I sent you? 1381 01:04:50,470 --> 01:04:52,239 In the two seconds since you sent it to me? No. 1382 01:04:52,305 --> 01:04:54,508 All right, hold on. Let me look. 1383 01:04:54,574 --> 01:04:57,210 HARRIS: You have the right to shut the fuck up. 1384 01:04:57,277 --> 01:04:58,979 - Oh, my God. - SUE: Ow, ow, ow, ow, ow! 1385 01:04:59,046 --> 01:05:00,614 - Why was Sue arrested? - NANCY: Do what I say, 1386 01:05:00,681 --> 01:05:02,315 and tip off Gloria Michaels. 1387 01:05:02,382 --> 01:05:03,350 Wait, you-you wanna give away our lead? 1388 01:05:03,417 --> 01:05:05,285 Just do it. 1389 01:05:05,352 --> 01:05:07,554 - Load up. - Right now? We're eating lunch. 1390 01:05:07,621 --> 01:05:10,791 Load up! Do your damn job. 1391 01:05:12,292 --> 01:05:13,894 They told me they let him go. 1392 01:05:13,960 --> 01:05:15,796 I told you, you should've brought my gun. 1393 01:05:15,862 --> 01:05:17,764 You can't go to a ransom drop without a gun. 1394 01:05:17,831 --> 01:05:20,701 - They lied! - Bad guys lie, Petey. 1395 01:05:20,767 --> 01:05:23,837 Rain is wet. Shit stinks. What else is obvious? 1396 01:05:23,904 --> 01:05:25,372 All right, that's it. I'm going to the police. 1397 01:05:25,439 --> 01:05:26,940 You can't do that. 1398 01:05:27,007 --> 01:05:28,809 I should've gone to them in the first place. 1399 01:05:28,875 --> 01:05:30,343 Well, yeah, you should, but you didn't. 1400 01:05:30,410 --> 01:05:31,945 And if you go to the police now, 1401 01:05:32,012 --> 01:05:33,914 they're gonna have a lot of questions. 1402 01:05:33,980 --> 01:05:35,749 Like, where'd you get the 20,000 to pay the first ransom? 1403 01:05:35,816 --> 01:05:37,718 Well, I can't just do nothing, Rita. 1404 01:05:37,784 --> 01:05:40,454 I never said we were gonna do nothing. 1405 01:05:40,520 --> 01:05:43,857 - Hmm? - An eye for an eye, Petey. 1406 01:05:43,924 --> 01:05:46,593 An eye for an eye. 1407 01:05:46,660 --> 01:05:49,529 Can you step out of the way, honey? 1408 01:05:49,596 --> 01:05:51,998 (SIGHS) Let's set up right here. 1409 01:05:52,065 --> 01:05:52,966 We'll need you to clear. 1410 01:05:53,033 --> 01:05:54,267 Oh, my God. 1411 01:05:54,334 --> 01:05:56,069 That's fucking Gloria Michaels. 1412 01:05:56,136 --> 01:05:57,604 HARRIS: You know what, I get it. 1413 01:05:57,671 --> 01:05:59,306 He was cheating on you. With Leah. 1414 01:05:59,372 --> 01:06:01,942 But you knew that. You knew that 1415 01:06:02,008 --> 01:06:05,345 You're the kind of woman, you could accept an affair. 1416 01:06:05,412 --> 01:06:07,215 Well, until you couldn't. 1417 01:06:07,280 --> 01:06:08,915 It was your birthday, 1418 01:06:08,982 --> 01:06:11,585 and he bought flowers for some other bitch. 1419 01:06:13,954 --> 01:06:16,523 I'da killed him too. 1420 01:06:16,590 --> 01:06:18,825 I woulda grabbed him by his baby dick, got my gun, 1421 01:06:18,892 --> 01:06:21,294 and I woulda shot him up the piss hole. 1422 01:06:22,662 --> 01:06:25,065 What is this shit? 1423 01:06:25,132 --> 01:06:26,566 Channel Five? 1424 01:06:27,300 --> 01:06:29,203 Damn news people. 1425 01:06:29,269 --> 01:06:30,537 (EXHALES) 1426 01:06:30,604 --> 01:06:33,039 (SUE SOBBING) 1427 01:06:37,511 --> 01:06:39,247 - (REPORTERS CLAMORING) - (SUE CONTINUES SOBBING) 1428 01:06:39,312 --> 01:06:41,948 GLORIA: Detective Harris, why did you arrest Sue Buttons? 1429 01:06:42,015 --> 01:06:43,850 Do you think she had something to do 1430 01:06:43,917 --> 01:06:46,119 with the disappearance of her husband, Karl. 1431 01:06:46,187 --> 01:06:49,656 Gloria, I don't... I don't know why this is happening to me. 1432 01:06:49,723 --> 01:06:51,259 I've done nothing wrong. 1433 01:06:51,324 --> 01:06:52,759 Help me, Ms. Michaels. 1434 01:06:52,826 --> 01:06:54,327 REPORTER 1: Miss Buttons... 1435 01:06:54,394 --> 01:06:56,264 Please, Ms. Michaels, help me. 1436 01:06:56,329 --> 01:06:57,664 REPORTER 2: Detective Harris, what charges is she facing? 1437 01:06:57,731 --> 01:06:59,499 (REPORTERS CLAMORING) 1438 01:06:59,566 --> 01:07:01,902 Would you stay off my ass, Reggie? Jesus! 1439 01:07:03,637 --> 01:07:04,971 JONES: Harris! 1440 01:07:06,173 --> 01:07:07,574 - Harris! - No. 1441 01:07:07,641 --> 01:07:09,277 (HANDCUFFS CLICKING) 1442 01:07:09,342 --> 01:07:10,977 - What are you doing? - No! 1443 01:07:14,047 --> 01:07:17,717 Okay. Now tell me what happened the night of your birthday. 1444 01:07:17,784 --> 01:07:19,719 I think every station was there. 1445 01:07:22,489 --> 01:07:24,024 (SIGHS) 1446 01:07:25,458 --> 01:07:27,861 You said you fell asleep as soon as you got home. 1447 01:07:28,495 --> 01:07:30,564 Yes. (SIGHS) 1448 01:07:30,630 --> 01:07:32,566 But I know you called La Femme Aimée, 1449 01:07:32,632 --> 01:07:35,068 and you canceled your dinner reservation later that night. 1450 01:07:36,536 --> 01:07:38,104 Oh, uh, yes. 1451 01:07:38,171 --> 01:07:40,740 I must have called before I fell asleep. 1452 01:07:40,807 --> 01:07:43,109 Then why'd you cancel your dinner reservations? 1453 01:07:44,711 --> 01:07:48,715 I suppose because we weren't having dinner anymore. 1454 01:07:51,518 --> 01:07:53,587 When we questioned you, you said, 1455 01:07:53,653 --> 01:07:56,190 "It was my birthday, and we had dinner reservations. 1456 01:07:56,257 --> 01:07:58,458 But I must have fallen asleep, 1457 01:07:58,525 --> 01:08:00,261 because then it was morning 1458 01:08:00,328 --> 01:08:03,231 and I knew something was wrong because Karl never woke me. 1459 01:08:03,297 --> 01:08:04,631 Yes. 1460 01:08:06,132 --> 01:08:08,269 But now you're saying you weren't going to dinner. 1461 01:08:08,336 --> 01:08:10,737 - So which is it? - What? 1462 01:08:10,804 --> 01:08:13,807 Well, were you going to dinner or weren't you going to dinner? 1463 01:08:15,408 --> 01:08:16,877 Mrs. Buttons? 1464 01:08:16,943 --> 01:08:19,512 You're-you're trying to confuse me. 1465 01:08:19,579 --> 01:08:21,548 Truth is never confusing. 1466 01:08:22,816 --> 01:08:25,485 (VOICE BREAKING) My husband is missing. 1467 01:08:25,552 --> 01:08:28,154 There are no cameras in here, Sue. 1468 01:08:28,222 --> 01:08:29,856 I don't want to talk to you. 1469 01:08:29,923 --> 01:08:32,025 This is... This is harassment. 1470 01:08:32,859 --> 01:08:34,127 Harris! 1471 01:08:34,195 --> 01:08:35,896 HARRIS: Captain, I'm in the middle 1472 01:08:35,962 --> 01:08:37,097 - of an interrogation. - RIGGINS: Now. 1473 01:08:39,532 --> 01:08:42,702 I told you to stand down! 1474 01:08:42,769 --> 01:08:45,339 Captain, uh... I have her. 1475 01:08:45,405 --> 01:08:46,973 Just give me 20 minutes. 1476 01:08:47,040 --> 01:08:49,709 I've got Gloria fucking Michaels on our doorstep. 1477 01:08:49,776 --> 01:08:51,711 She-she killed her husband and Leah Norton. 1478 01:08:51,778 --> 01:08:53,680 - Who? - Leah Norton. 1479 01:08:53,747 --> 01:08:55,882 I saw her arguing with her in the yard yesterday. 1480 01:08:55,949 --> 01:08:57,851 And-and-and I traced her license plates, 1481 01:08:57,918 --> 01:08:59,653 I went to her house, and she's gone. 1482 01:08:59,719 --> 01:09:00,954 Her car is in the driveway. 1483 01:09:01,021 --> 01:09:02,522 Her stove is on. 1484 01:09:02,589 --> 01:09:03,823 The-the purse, the keys, everything. 1485 01:09:03,890 --> 01:09:05,792 It's there, but she's gone. 1486 01:09:05,859 --> 01:09:07,194 And I think she was having an affair with Karl. 1487 01:09:07,261 --> 01:09:08,929 I think Sue found out, 1488 01:09:08,995 --> 01:09:10,630 and I think that she's done something with her. 1489 01:09:10,697 --> 01:09:12,366 Does she have a dog? 1490 01:09:12,432 --> 01:09:15,269 Is it possible she was walking her dog, or buying milk, 1491 01:09:15,336 --> 01:09:16,670 or any other fucking thing, 1492 01:09:16,736 --> 01:09:18,306 minding her own goddamn business, 1493 01:09:18,372 --> 01:09:19,773 while you were performing an illegal 1494 01:09:19,839 --> 01:09:21,007 and unauthorized search of her home?! 1495 01:09:23,176 --> 01:09:24,878 - Captain... - You are off the case. 1496 01:09:24,945 --> 01:09:27,248 No, Captain, she killed her husband! 1497 01:09:27,315 --> 01:09:30,850 Mrs. Buttons. I have your purse. 1498 01:09:31,885 --> 01:09:34,154 I know I'm right, Jones. 1499 01:09:35,522 --> 01:09:37,757 I think you believe you're right. 1500 01:09:37,824 --> 01:09:42,595 When your partner believes they're right... you trust it. 1501 01:09:43,997 --> 01:09:45,065 Good luck. 1502 01:09:57,211 --> 01:09:58,878 Fuck, Petey. 1503 01:10:05,685 --> 01:10:07,887 Scream and you're dead. 1504 01:10:09,357 --> 01:10:10,957 (INDISTINCT CHATTER) 1505 01:10:13,693 --> 01:10:15,628 I'll make a brief statement. 1506 01:10:15,695 --> 01:10:18,299 Mrs. Buttons is not, and has never been, 1507 01:10:18,366 --> 01:10:22,068 considered a suspect in her husband's disappearance. 1508 01:10:22,135 --> 01:10:24,571 - (CAMERA SHUTTERS CLICKING) - Captain Riggins, why was Sue 1509 01:10:24,637 --> 01:10:26,940 brought into your station in handcuffs? 1510 01:10:27,007 --> 01:10:30,043 This has all been a misunderstanding. 1511 01:10:30,110 --> 01:10:31,578 Now, we don't wanna hurt you. 1512 01:10:31,644 --> 01:10:33,414 Well, you're gonna die tonight! 1513 01:10:33,481 --> 01:10:35,148 - You're gonna die tonight! - You're gonna die tonight! 1514 01:10:35,216 --> 01:10:36,783 - Nobody's dying tonight! - You're gonna die! 1515 01:10:36,850 --> 01:10:38,352 - Just... - Hey, hey, hey, hey! 1516 01:10:38,419 --> 01:10:39,552 We're just gonna call the boss. 1517 01:10:39,619 --> 01:10:40,854 Make an even exchange. 1518 01:10:40,920 --> 01:10:42,756 So everybody just chill out! 1519 01:10:42,822 --> 01:10:44,824 Yeah, yeah. Chill out! Or I'll chill you out. 1520 01:10:44,891 --> 01:10:46,427 You're not gonna do shit, old lady. 1521 01:10:46,494 --> 01:10:48,028 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 1522 01:10:48,094 --> 01:10:49,996 - PETEY: Holy shit! - Oh, my fucking ear! 1523 01:10:50,063 --> 01:10:51,798 - You shot my fucking ear off! - PETEY: Oh, shit! 1524 01:10:51,865 --> 01:10:53,800 - Take this. Talk to him. - (CELL PHONE RINGING) 1525 01:10:53,867 --> 01:10:55,469 - I'll keep her quiet. - I'm... (MUFFLED SCREAMING) 1526 01:10:55,535 --> 01:10:57,137 (IN RASPY VOICE) We have your daughter. 1527 01:10:57,204 --> 01:10:58,571 - MR. KIM: Mina? - Release your hostage. 1528 01:10:58,638 --> 01:10:59,906 - (MINA SCREAMING) - Mina! 1529 01:10:59,973 --> 01:11:01,775 RITA: Or we will kill her. 1530 01:11:01,841 --> 01:11:03,143 Oh, I'm gonna rip your fucking throat... 1531 01:11:03,210 --> 01:11:05,011 Next time, it's gonna be your face! 1532 01:11:05,078 --> 01:11:06,313 - (CELL PHONE CHIMING) - Goddamnit. (GRUNTS) 1533 01:11:06,380 --> 01:11:07,947 I gotta go. Jonelle. 1534 01:11:08,014 --> 01:11:09,316 - What you mean you gotta go? - I gotta go. 1535 01:11:09,383 --> 01:11:10,717 Jonelle's in labor! 1536 01:11:10,784 --> 01:11:13,354 Would you mind if I held onto this? 1537 01:11:13,421 --> 01:11:14,788 Yes! I do mind! 1538 01:11:14,854 --> 01:11:16,424 Okay. You know, you are right. 1539 01:11:16,490 --> 01:11:18,625 This belongs to you. This is yours... 1540 01:11:21,529 --> 01:11:22,862 (GASPS) 1541 01:11:22,929 --> 01:11:24,498 Who do you work for? 1542 01:11:24,564 --> 01:11:25,899 - What? - Her people have Mina. 1543 01:11:25,965 --> 01:11:27,401 What? No! I don't have any people. 1544 01:11:27,468 --> 01:11:29,069 I... (GASPS) 1545 01:11:29,135 --> 01:11:31,171 Where's my daughter? Who do you work for?! 1546 01:11:31,238 --> 01:11:34,208 LEAH: What are you doing? No! (GROANS) 1547 01:11:34,275 --> 01:11:35,443 Where is my daughter? 1548 01:11:35,509 --> 01:11:37,744 It was Sue! Karl's wife! 1549 01:11:37,811 --> 01:11:39,413 She killed Karl, and she took your money. 1550 01:11:39,480 --> 01:11:41,614 - Sue has my money? - There was a bag full of money! 1551 01:11:41,681 --> 01:11:43,250 Karl said it was three million dollars. 1552 01:11:43,317 --> 01:11:44,485 And she has my daughter? 1553 01:11:44,552 --> 01:11:46,287 Karl's idiot brother, Petey. 1554 01:11:46,353 --> 01:11:47,787 Mina told him we had Karl. 1555 01:11:47,854 --> 01:11:49,256 I should have stopped her. 1556 01:11:49,323 --> 01:11:50,990 I told you I don't have people! 1557 01:11:52,792 --> 01:11:54,694 (BREATHING HEAVILY) I have kids! I have kids! 1558 01:11:54,761 --> 01:11:56,096 Please! 1559 01:11:56,162 --> 01:11:57,498 Me, too. 1560 01:11:57,565 --> 01:12:00,867 - (LEAH SCREAMING) - (WHIRRING) 1561 01:12:01,634 --> 01:12:03,204 (SQUISHING) 1562 01:12:05,905 --> 01:12:07,541 - PETEY: Jonelle! Hey! - Hey. 1563 01:12:07,607 --> 01:12:09,109 (PANTING) 1564 01:12:09,175 --> 01:12:11,744 Hey. I'm here. You okay? Let's go! 1565 01:12:11,811 --> 01:12:13,581 I made eggplant parm. 1566 01:12:13,646 --> 01:12:15,715 Wait. What is going on? You said you were in labor. 1567 01:12:15,782 --> 01:12:17,251 Oh, yeah. I lied. 1568 01:12:17,318 --> 01:12:19,052 - What? - I lied. 1569 01:12:19,119 --> 01:12:20,554 Sit down, baby. We should really eat this 1570 01:12:20,620 --> 01:12:22,356 before it gets cold. 1571 01:12:22,423 --> 01:12:24,258 Jesus Christ, Jo, what's... 1572 01:12:24,325 --> 01:12:25,725 Now we're both liars. 1573 01:12:25,792 --> 01:12:27,727 Now, what do you mean by that? 1574 01:12:27,794 --> 01:12:30,264 What do I mean by that? 1575 01:12:30,331 --> 01:12:31,764 Fucking Rita. 1576 01:12:31,831 --> 01:12:32,932 Petey, get out! 1577 01:12:32,999 --> 01:12:34,301 Okay, wait. Please. 1578 01:12:34,368 --> 01:12:35,735 Listen, you can have me, 1579 01:12:35,802 --> 01:12:37,571 the babies, homemade eggplant parm, 1580 01:12:37,637 --> 01:12:39,105 or you can have your stealing 1581 01:12:39,172 --> 01:12:40,907 and your secrets, and your scary bad guys, 1582 01:12:40,974 --> 01:12:42,675 - but you can't have both. - They have Karl! 1583 01:12:42,742 --> 01:12:44,345 - What? - Ray and Mina kidnapped Karl, 1584 01:12:44,411 --> 01:12:47,080 and I needed the money to pay his ransom. 1585 01:12:47,147 --> 01:12:48,748 Baby, they have my brother. 1586 01:12:49,983 --> 01:12:51,818 And they wouldn't if it weren't for me. 1587 01:12:51,885 --> 01:12:53,820 JONELLE: I care about you. 1588 01:12:53,887 --> 01:12:56,423 I care about the twins. I care about our family. 1589 01:12:56,490 --> 01:12:57,891 I don't care about Karl. 1590 01:12:57,957 --> 01:13:00,026 Petey, what do you care about? 1591 01:13:03,163 --> 01:13:06,099 RITA: (ON VOICEMAIL) You have reached Rita's cellular phone. 1592 01:13:06,166 --> 01:13:08,269 Please leave a message. 1593 01:13:08,335 --> 01:13:11,804 Hey, Rita. Give me a call back when you get this, I think... 1594 01:13:12,540 --> 01:13:14,341 (PETEY SIGHS) 1595 01:13:14,408 --> 01:13:16,776 It's time we went to the police. 1596 01:13:16,843 --> 01:13:19,613 So in a shootout, do you look at what you're shooting at, 1597 01:13:19,679 --> 01:13:22,383 or do you just close your eyes and hope you hit something? 1598 01:13:22,449 --> 01:13:24,751 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, I gotta... 1599 01:13:25,419 --> 01:13:27,020 Don't move. 1600 01:13:27,086 --> 01:13:29,390 (RINGING CONTINUES) 1601 01:13:29,456 --> 01:13:31,057 (GUNSHOT) 1602 01:13:35,396 --> 01:13:36,930 Next time, try saving me 1603 01:13:36,996 --> 01:13:38,798 before they shoot my fucking ear off! 1604 01:13:40,201 --> 01:13:41,968 We gotta take care of Petey. 1605 01:13:42,035 --> 01:13:44,003 Your daddy wants you to go home. 1606 01:13:44,070 --> 01:13:46,373 - I'm gonna take care of Petey. - Fuck no! 1607 01:13:46,440 --> 01:13:49,376 RAY: You've caused enough problems for one day. Go home. 1608 01:13:49,443 --> 01:13:51,110 - No! - Stay here if you want. 1609 01:13:51,177 --> 01:13:52,546 You're not coming with me. 1610 01:13:52,613 --> 01:13:54,948 Stop being dumb, dude. 1611 01:13:55,014 --> 01:13:56,816 Put that out. 1612 01:13:56,883 --> 01:13:58,017 MINA: Don't worry, I won't set us on fire. 1613 01:13:58,686 --> 01:13:59,919 RAY: Grow up. 1614 01:13:59,986 --> 01:14:01,120 MINA: Why? 1615 01:14:01,888 --> 01:14:04,157 (SCREAMING) 1616 01:14:06,660 --> 01:14:08,995 - (MINA GRUNTS) - (GAGGING) 1617 01:14:10,797 --> 01:14:12,266 Rita... 1618 01:14:12,333 --> 01:14:13,267 My Rita. 1619 01:14:31,252 --> 01:14:32,819 (GROANS) 1620 01:14:33,520 --> 01:14:34,821 Shut it. 1621 01:14:37,725 --> 01:14:40,361 All this trouble for 20 grand. 1622 01:15:14,628 --> 01:15:17,498 How could she think I could do such terrible things? 1623 01:15:18,831 --> 01:15:20,334 I'll give you a ride home. 1624 01:15:20,401 --> 01:15:22,436 Oh, no, it's okay. My sister's here. 1625 01:15:25,673 --> 01:15:28,409 Captain Riggins? Thank you. 1626 01:15:29,710 --> 01:15:31,044 You came for me. 1627 01:15:31,110 --> 01:15:32,879 Yeah, of course. 1628 01:15:35,516 --> 01:15:37,016 (SIGHS) Sue... 1629 01:15:44,191 --> 01:15:45,726 NANCY: I knew the captain would let you go 1630 01:15:45,793 --> 01:15:47,927 once Gloria Michaels arrived. 1631 01:15:57,136 --> 01:16:00,541 Why are we stopping? What are you doing? 1632 01:16:02,343 --> 01:16:03,544 (SIGHS) 1633 01:16:03,610 --> 01:16:05,011 What happened to Karl? 1634 01:16:05,646 --> 01:16:06,613 I know. 1635 01:16:08,749 --> 01:16:12,051 Sue, if you did something, I can help you. 1636 01:16:12,118 --> 01:16:14,087 - What? - But I need to know what happened. 1637 01:16:14,153 --> 01:16:15,689 I need to know everything. 1638 01:16:15,756 --> 01:16:17,391 Wow. Wow. 1639 01:16:17,458 --> 01:16:20,227 You know, you're-you're a real piece of work, Nancy. 1640 01:16:21,795 --> 01:16:24,264 You were miked. 1641 01:16:24,331 --> 01:16:26,233 What are you talking about? 1642 01:16:31,170 --> 01:16:33,407 - LEAH: Where's the money? - SUE: What money? 1643 01:16:33,474 --> 01:16:35,975 LEAH: Maybe I go on TV, too. 1644 01:16:36,042 --> 01:16:37,944 Tell them what really happened to Karl. 1645 01:16:38,010 --> 01:16:39,979 - SUE: No, no, no, no, no. - LEAH: Get your hands off me. 1646 01:16:40,046 --> 01:16:41,648 I found this when I was going through the audio. 1647 01:16:41,715 --> 01:16:43,116 SUE: I can tell everyone about Karl. 1648 01:16:43,182 --> 01:16:44,585 So don't fuck with me! 1649 01:16:44,651 --> 01:16:45,918 You must be mistaken. 1650 01:16:45,985 --> 01:16:47,120 Fucking damn it. Sue, please. 1651 01:16:47,187 --> 01:16:49,088 - SUE: Let me go! - Sue. 1652 01:16:49,155 --> 01:16:52,058 Sue! Sue, where are you going? 1653 01:16:52,125 --> 01:16:53,893 Why are you doing this to me? 1654 01:16:53,960 --> 01:16:55,729 Because I want to help you! 1655 01:16:55,796 --> 01:16:57,431 I don't need you to tell my story! 1656 01:16:57,498 --> 01:16:59,266 I don't want to tell your story! 1657 01:16:59,333 --> 01:17:02,068 I just want to be your sister! 1658 01:17:02,135 --> 01:17:04,538 We can still fix this. 1659 01:17:04,605 --> 01:17:07,574 Sue, but first, you gotta stop talking to the press. 1660 01:17:07,641 --> 01:17:09,643 Oh. There it is. 1661 01:17:10,711 --> 01:17:12,246 There what is? 1662 01:17:12,312 --> 01:17:14,180 You're mad because I didn't invite you 1663 01:17:14,248 --> 01:17:15,816 to my press conference. 1664 01:17:15,883 --> 01:17:17,551 Oh, my God, Sue. This is serious. 1665 01:17:17,618 --> 01:17:19,553 - You can go to jail for this. - You're jealous 1666 01:17:19,620 --> 01:17:21,755 because everyone's paying attention to me now. 1667 01:17:21,822 --> 01:17:25,124 You're jealous because I'm the more popular sister now. 1668 01:17:25,192 --> 01:17:27,093 Oh, my God, do you hear how crazy you sound? 1669 01:17:27,160 --> 01:17:29,530 I hope a dog bites you in the face. 1670 01:17:29,596 --> 01:17:30,864 Real nice. 1671 01:17:30,930 --> 01:17:33,200 Sue. Sue. 1672 01:17:33,267 --> 01:17:34,701 - Oh, my God! - (SUE YELLS) 1673 01:17:34,768 --> 01:17:35,803 Open the door! 1674 01:17:35,869 --> 01:17:37,404 Nancy, go away! 1675 01:17:37,471 --> 01:17:40,106 Real nice, Sue. Open the fucking door! 1676 01:17:40,173 --> 01:17:41,408 Please, I want to help you. 1677 01:17:41,475 --> 01:17:44,211 Nancy, please, just go away. 1678 01:17:44,278 --> 01:17:45,679 NANCY: Come on. 1679 01:17:46,713 --> 01:17:48,315 Hi, Nancy. 1680 01:17:48,382 --> 01:17:50,082 Why don't you stay? 1681 01:17:54,120 --> 01:17:55,955 Where's my money? 1682 01:17:56,723 --> 01:17:58,124 What money? 1683 01:18:00,092 --> 01:18:02,696 You mistake me for a patient man. 1684 01:18:02,763 --> 01:18:04,665 I will ask you once more, 1685 01:18:04,731 --> 01:18:06,834 and you will not make the same mistake. 1686 01:18:06,900 --> 01:18:10,370 Karl took my money, where is it? 1687 01:18:12,239 --> 01:18:13,607 NANCY: Sue... 1688 01:18:17,076 --> 01:18:19,178 (WHISPERS) Sue, tell him the truth. 1689 01:18:26,085 --> 01:18:28,489 Karl's missing. I... (STUTTERS) 1690 01:18:30,290 --> 01:18:32,091 (BOTH SCREAMING) 1691 01:18:32,158 --> 01:18:33,427 Shut up! 1692 01:18:34,561 --> 01:18:36,028 Shut up! 1693 01:18:36,095 --> 01:18:37,364 - Shut up! Shut up! Shut up! - Fuck! 1694 01:18:37,431 --> 01:18:39,366 - Wait! Wait! - Shut up! 1695 01:18:39,433 --> 01:18:41,668 Wait! I'll tell you where Karl is! I know where he is! 1696 01:18:41,735 --> 01:18:43,135 I'll tell you. 1697 01:18:43,203 --> 01:18:44,571 My sister has nothing to do with this. 1698 01:18:44,638 --> 01:18:45,973 You leave her out of it. You hear me? 1699 01:18:46,038 --> 01:18:47,674 NANCY: (CRYING) Oh, fuck! 1700 01:18:47,741 --> 01:18:49,476 Please, just let her go, and I'll tell you. 1701 01:18:49,543 --> 01:18:51,578 - Oh, my God! - Please, just let her go. 1702 01:18:51,645 --> 01:18:53,045 NANCY: Sue... 1703 01:18:53,112 --> 01:18:55,249 SUE: I'm so sorry, Nancy. 1704 01:18:55,315 --> 01:18:57,251 (NANCY CONTINUES CRYING) 1705 01:19:02,756 --> 01:19:04,023 (HORN HONKS) 1706 01:19:12,566 --> 01:19:13,700 Harris. 1707 01:19:13,767 --> 01:19:14,868 You following me? 1708 01:19:14,935 --> 01:19:17,738 Yeah. Just hang on. Hey. 1709 01:19:17,804 --> 01:19:24,444 Look... I haven't had your back. And I'm sorry. 1710 01:19:26,013 --> 01:19:27,915 Look, I trust your instincts as... 1711 01:19:27,981 --> 01:19:29,750 I ain't got time for apologies. 1712 01:19:35,822 --> 01:19:37,123 Officer Jones. 1713 01:19:40,059 --> 01:19:41,428 You coming? 1714 01:20:12,593 --> 01:20:13,627 Get out. 1715 01:20:16,095 --> 01:20:17,364 Shovel. 1716 01:20:23,570 --> 01:20:25,472 - Where? - It's over there. 1717 01:20:25,539 --> 01:20:26,473 Go. 1718 01:20:31,011 --> 01:20:32,512 (DINGS BELL) 1719 01:20:33,580 --> 01:20:35,315 Would you two like a room? 1720 01:20:35,382 --> 01:20:38,018 No, um, we're here about an investigation. 1721 01:20:38,085 --> 01:20:41,822 - Oh. - Do you recognize any of these people? 1722 01:20:41,888 --> 01:20:43,557 Oh, goodness. 1723 01:20:43,624 --> 01:20:45,425 I'm not too good with faces. 1724 01:20:45,492 --> 01:20:47,394 Not like my Charlie was. 1725 01:20:47,461 --> 01:20:49,763 Why, he could remember a face from way, way... 1726 01:20:49,830 --> 01:20:53,033 Okay. So this would've been from three nights ago. 1727 01:20:53,100 --> 01:20:54,434 Let me see. 1728 01:20:55,636 --> 01:20:57,804 Well, if you say they were here, 1729 01:20:57,871 --> 01:21:00,139 then I suppose I must have seen them. 1730 01:21:03,443 --> 01:21:04,811 Sorry, Harris. 1731 01:21:05,912 --> 01:21:07,179 Yeah. 1732 01:21:08,915 --> 01:21:10,817 Can I see your security footage? 1733 01:21:11,752 --> 01:21:13,353 Security footage? 1734 01:21:13,420 --> 01:21:14,721 Oh, goodness, yeah. 1735 01:21:14,788 --> 01:21:16,023 This is not funny. 1736 01:21:16,089 --> 01:21:17,658 Rita, call me back. (GROANS) 1737 01:21:17,724 --> 01:21:19,626 WOMAN: (ON TV) What do I always say? 1738 01:21:19,693 --> 01:21:21,395 - Maybe you should just go. - "Batter matters." 1739 01:21:21,461 --> 01:21:23,263 I don't know, something isn't right. 1740 01:21:23,330 --> 01:21:24,998 - ...it's all about the egg. - I know. 1741 01:21:25,065 --> 01:21:28,001 See how deep-yellow these yolks are? 1742 01:21:28,068 --> 01:21:29,936 I'm gonna be straight with you. 1743 01:21:30,003 --> 01:21:32,005 The paler the egg yolk, the better the chances are 1744 01:21:32,072 --> 01:21:35,409 that egg came from a chicken who was cooped up. 1745 01:21:35,475 --> 01:21:36,710 PETEY: I'm sorry. 1746 01:21:37,978 --> 01:21:40,179 Maybe we just don't get to be normal. 1747 01:21:40,247 --> 01:21:41,481 PETEY: Let me go find Rita. 1748 01:21:41,548 --> 01:21:43,550 I'll be right back. 1749 01:21:45,452 --> 01:21:46,753 JONELLE: Okay. 1750 01:21:47,587 --> 01:21:50,257 I will. Be right back. 1751 01:21:51,458 --> 01:21:53,827 (TV CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 1752 01:21:54,661 --> 01:21:55,662 (WHISPERS) Okay. 1753 01:22:06,239 --> 01:22:07,374 (TIRES SCREECH) 1754 01:22:07,441 --> 01:22:08,909 PETEY: Oh, my... Shit! 1755 01:22:08,975 --> 01:22:11,244 (INDISTINCT CHATTER) 1756 01:22:12,946 --> 01:22:14,014 Baby, please pick up. 1757 01:22:14,081 --> 01:22:15,582 (SIRENS WAILING) 1758 01:22:18,618 --> 01:22:20,287 WOMAN: (ON TV) He's not quite one year old, 1759 01:22:20,353 --> 01:22:22,089 and he weighs about 24 pounds. 1760 01:22:22,155 --> 01:22:25,459 Which makes handling this adorable puppy... 1761 01:22:44,212 --> 01:22:47,215 RITA: (ON TV) No, charge. It comes with the couch. 1762 01:22:47,280 --> 01:22:48,715 TVs. 1763 01:22:49,449 --> 01:22:50,851 You gotta eat. 1764 01:22:50,917 --> 01:22:52,452 No credit, no... 1765 01:22:54,454 --> 01:22:56,590 PETEY: Baby, pick up! 1766 01:22:57,891 --> 01:22:59,359 (GUN COCKS) 1767 01:23:04,498 --> 01:23:07,033 (RAY GROANING) 1768 01:23:07,100 --> 01:23:08,468 (JONELLE PANTING) 1769 01:23:17,245 --> 01:23:19,646 (JONELLE YELLING) 1770 01:23:23,316 --> 01:23:24,651 I'm fucking pregnant! 1771 01:23:25,219 --> 01:23:27,154 Asshole! 1772 01:23:27,221 --> 01:23:30,123 We're gonna have twins! 1773 01:23:30,191 --> 01:23:32,926 And we're gonna get married! 1774 01:23:32,993 --> 01:23:36,630 And we're gonna be happy! 1775 01:23:37,231 --> 01:23:39,566 (SOBBING) 1776 01:23:54,781 --> 01:23:56,349 HARRIS: Look. That's Sue! 1777 01:23:56,416 --> 01:23:58,318 - We got her! - No, you got her. 1778 01:23:58,385 --> 01:24:01,788 Fuck yeah, I did! (LAUGHING) 1779 01:24:01,855 --> 01:24:03,123 - Come on. Let's go. - All right. 1780 01:24:03,191 --> 01:24:04,457 Hey, pretty girl! 1781 01:24:04,524 --> 01:24:06,593 We got her! Thank you, ma'am. 1782 01:24:06,660 --> 01:24:08,461 - Thank you so much. - Yeah. 1783 01:24:08,528 --> 01:24:10,298 My goodness, you... Y'all have a good night. 1784 01:24:10,363 --> 01:24:11,832 - JONES: Have a good night. - HARRIS: Yeah, you too. 1785 01:24:11,898 --> 01:24:13,466 Bye-bye. 1786 01:24:13,533 --> 01:24:15,836 That's a murder investigation. 1787 01:24:15,902 --> 01:24:17,938 - All right, I'll see you there. - Okay. 1788 01:24:19,240 --> 01:24:21,775 (THUDDING) 1789 01:24:30,584 --> 01:24:31,852 (WHISPERS) Hey. 1790 01:24:34,855 --> 01:24:36,089 Come on. 1791 01:24:36,156 --> 01:24:38,024 - Jonelle! - (JONELLE CRYING) 1792 01:24:38,091 --> 01:24:40,460 Baby! Hey. 1793 01:24:41,195 --> 01:24:47,301 Hey, hey, hey. 1794 01:24:47,367 --> 01:24:48,969 We're gonna get out of here. 1795 01:24:49,035 --> 01:24:50,503 We are gonna move away, and we are gonna be happy. 1796 01:24:50,570 --> 01:24:52,405 I promise you. 1797 01:24:55,575 --> 01:24:58,445 - (CONTINUES CRYING) - Come here... 1798 01:25:03,183 --> 01:25:04,751 You could be famous 1799 01:25:04,818 --> 01:25:06,753 as the man who found Karl Buttons. 1800 01:25:06,820 --> 01:25:09,556 We could... we could be on the news together. 1801 01:25:10,123 --> 01:25:11,157 The bag. 1802 01:25:15,263 --> 01:25:16,529 (GRUNTS) 1803 01:25:26,973 --> 01:25:29,676 - (CHUCKLES) - SUE: Oh, my God. I... 1804 01:25:30,677 --> 01:25:32,045 I didn't know. 1805 01:25:33,146 --> 01:25:34,881 Back in the hole. 1806 01:25:34,948 --> 01:25:39,152 I-I can help you. I can... I can tell your story. 1807 01:25:40,820 --> 01:25:42,088 Wouldn't you like that? 1808 01:25:42,155 --> 01:25:43,423 No thanks. 1809 01:25:43,490 --> 01:25:44,724 No, no, no! No! Please, don't! 1810 01:25:44,791 --> 01:25:46,593 - Police! - Drop it! 1811 01:25:46,660 --> 01:25:47,861 - Drop your fucking gun! - Drop your weapon! 1812 01:25:47,928 --> 01:25:49,462 - (SUE SCREAMING) - (GROANS) 1813 01:25:49,529 --> 01:25:51,064 - Jones! - SUE: I'm sorry. 1814 01:25:51,131 --> 01:25:52,400 HARRIS: Don't move! Drop your shovel. 1815 01:25:52,465 --> 01:25:54,000 Drop your shovel! 1816 01:25:54,067 --> 01:25:55,602 Please, I... 1817 01:25:56,569 --> 01:25:58,239 I'm sorry about your partner. 1818 01:25:58,306 --> 01:25:59,940 Get on your fucking knees, 1819 01:26:00,006 --> 01:26:01,975 and put your hands above your head! 1820 01:26:03,176 --> 01:26:04,778 I... You saved me. 1821 01:26:04,844 --> 01:26:06,579 I'm gonna tell them you saved me 1822 01:26:06,646 --> 01:26:08,081 at the... at the next press conference. 1823 01:26:08,148 --> 01:26:09,582 No more press conferences for you, Sue! 1824 01:26:09,649 --> 01:26:11,818 - (GRUNTS) - (HARRIS SCREAMS) 1825 01:26:12,886 --> 01:26:14,255 - (SCREAMS) - SUE: No, no, no... 1826 01:26:14,322 --> 01:26:15,423 No, no. 1827 01:26:15,488 --> 01:26:16,790 (HARRIS GROANING) 1828 01:26:16,856 --> 01:26:19,193 No, no, no, no. I'm sorry. 1829 01:26:19,260 --> 01:26:20,827 I'm sorry, I'm sorry. 1830 01:26:20,894 --> 01:26:22,495 I didn't mean for any of this to happen. 1831 01:26:22,562 --> 01:26:24,064 I didn't. 1832 01:26:24,130 --> 01:26:27,301 I'll tell everyone that you saved me, 1833 01:26:27,368 --> 01:26:29,303 and you'll be famous 1834 01:26:29,370 --> 01:26:31,805 and no one will forget you. 1835 01:26:31,871 --> 01:26:33,606 (BREATHING HEAVILY) 1836 01:26:34,208 --> 01:26:35,443 Fuck you. 1837 01:26:35,508 --> 01:26:37,177 (GROANING) 1838 01:27:17,717 --> 01:27:20,653 SUE: My story matters. 1839 01:27:20,720 --> 01:27:22,756 (INDISTINCT CHATTER) 1840 01:27:25,259 --> 01:27:26,526 I am enough. 1841 01:27:28,561 --> 01:27:30,297 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1842 01:27:35,635 --> 01:27:37,737 I am confident. 1843 01:27:41,007 --> 01:27:43,977 My life is unfolding beautifully. 1844 01:27:44,044 --> 01:27:47,080 REPORTER: This is Channel Five with breaking news. 1845 01:27:47,147 --> 01:27:51,718 Thirteen-year-old Emma Rose was found alive and well today 1846 01:27:51,785 --> 01:27:54,355 at a bus stop in Miami, Florida. 1847 01:27:54,422 --> 01:27:56,223 Her relieved family says 1848 01:27:56,290 --> 01:27:59,226 she had apparently run away from home. 1849 01:27:59,293 --> 01:28:01,995 (AUDIENCE APPLAUDING) 1850 01:28:02,062 --> 01:28:05,433 GLORIA: It was a weekend of horror for Sue Buttons. 1851 01:28:05,499 --> 01:28:07,967 A weekend of chaos and loss. 1852 01:28:08,034 --> 01:28:10,404 A weekend many of us in her position 1853 01:28:10,471 --> 01:28:12,206 would not have survived. 1854 01:28:13,006 --> 01:28:15,376 But you did survive. 1855 01:28:15,443 --> 01:28:18,711 And you had the courage to share your story. 1856 01:28:19,612 --> 01:28:22,483 A year ago, I lived through 1857 01:28:22,550 --> 01:28:24,351 the worst three days of my life. 1858 01:28:24,418 --> 01:28:25,785 I lost my husband. 1859 01:28:25,852 --> 01:28:28,422 I thought my life was over. 1860 01:28:28,489 --> 01:28:30,090 But through my daily affirmations, 1861 01:28:30,156 --> 01:28:32,792 I was able to find my inner strength to keep going. 1862 01:28:32,859 --> 01:28:35,662 And I wanted to give that power to others. 1863 01:28:35,728 --> 01:28:37,264 So I wrote a book. 1864 01:28:37,331 --> 01:28:40,234 A New York Times best-selling book. 1865 01:28:41,601 --> 01:28:43,270 Take Your Life Back. 1866 01:28:43,337 --> 01:28:47,640 America, I'd like you to meet my friend, Sue Buttons. 1867 01:28:48,942 --> 01:28:52,645 Hello, America. It's nice to meet you. 1868 01:28:57,750 --> 01:29:00,187 (LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1869 01:29:30,551 --> 01:29:31,918 Now, you have a quote 1870 01:29:31,985 --> 01:29:34,255 on the cover of this book that says, 1871 01:29:34,321 --> 01:29:38,459 "If you make them see you, they will finally look." 1872 01:29:38,526 --> 01:29:40,194 Tell me about that. 1873 01:29:40,261 --> 01:29:43,397 That's right. That quote is so special to me. 1874 01:29:43,464 --> 01:29:45,399 It came to me in a dream. 1875 01:29:45,466 --> 01:29:49,270 Dreams are so important. 1876 01:29:49,336 --> 01:29:50,970 I'm writing a book. 1877 01:29:51,037 --> 01:29:53,173 I made that decision right now. 1878 01:29:53,240 --> 01:29:55,175 It's called Dreamscape. 1879 01:29:55,242 --> 01:29:56,876 - (LAUGHS) I love it. - It's like escaping. 1880 01:29:56,943 --> 01:29:58,512 - Yes. That's lovely. - Yeah. 1881 01:29:58,579 --> 01:30:00,713 I'm gonna say this right here and now. 1882 01:30:00,780 --> 01:30:03,049 I think I have another book in me. 1883 01:30:03,116 --> 01:30:05,553 So perhaps we can go on a book tour together. 1884 01:30:05,619 --> 01:30:08,121 - Oh... - I haven't thought of my title yet. 1885 01:30:08,189 --> 01:30:12,660 It might be Continue Taking Your Life... 1886 01:30:12,725 --> 01:30:13,993 Back? 1887 01:30:14,060 --> 01:30:15,563 Oh, yes, of course. (CHUCKLES) 1888 01:30:15,629 --> 01:30:16,863 Of course. Back. 1889 01:30:16,930 --> 01:30:18,199 Take Your Life Back. 1890 01:30:18,265 --> 01:30:19,699 Continue Taking Your Life Back. 1891 01:30:19,766 --> 01:30:21,167 (WHISPERS) You're so brave. 1892 01:30:21,631 --> 01:30:26,631 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 135188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.