All language subtitles for Wrong Turn 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,838 --> 00:00:20,838 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,024 --> 00:00:25,151 [insects chirping] 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,158 [birds squawking distantly] 4 00:00:58,768 --> 00:01:01,520 [fire crackling] 5 00:01:19,121 --> 00:01:23,000 [jingle on radio] ♪ Oldies 99.2 ♪ 6 00:01:23,084 --> 00:01:25,586 ♪ KIOU ♪ 7 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 [announcer] Well, the weekend forecast looking good for the area. 8 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Sunny skies on tap from Brentwood all the way north to Richmond 9 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 10 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Low tonight, about 65. 11 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 12 00:01:46,482 --> 00:01:48,025 [sighs] 13 00:01:52,655 --> 00:01:54,031 [car door closes] 14 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 [man] Pretty girl. 15 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 You must be one proud papa. 16 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 Who's the Black fella? 17 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darius Clemmons. It's her boyfriend. 18 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 They were traveling with a group of their friends. 19 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Well, the Appalachian Trail's a hefty piece of real estate. 20 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 I mean, Maine clear down to Georgia way. 21 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 I've been tracking their route, 22 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 and she promised to call or text every week. 23 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 And it's been six weeks. 24 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 The last place that she texted me was here in your town. 25 00:02:30,484 --> 00:02:31,527 [soft chuckle] 26 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 27 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 28 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 My boy's down in Tampa playing keyboard in some rockabilly band. 29 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 30 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 My daughter's not like that. 31 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Well, we can make it official if you'd like. 32 00:02:53,090 --> 00:02:54,967 Fill out this missing persons report. 33 00:02:55,051 --> 00:02:57,094 Be as detailed as you'd like. 34 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 But if I were to put money on it, 35 00:02:59,680 --> 00:03:02,808 I'd say she's somewhere sunning herself in the Keys. 36 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 [Aileen] Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 37 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 38 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 [Scott] And there was nothing left in the room? 39 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 [Aileen] No. And their car was gone. 40 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 [Scott] Okay, well, 41 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 if you think of anything, please give me a call, yeah? 42 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 My name's Scott. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 [Aileen] You spoke to the police chief? 44 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 [Scott] Yeah. 45 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 I didn't sense much urgency from him. 46 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 This is a quiet town. 47 00:03:33,756 --> 00:03:36,258 The quieter it is, the more he gets to fish. 48 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 49 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 50 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 [Scott] Look again. Please. 51 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 [bartender] No, sorry, no. 52 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 You know how many tourists come through here? 53 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 I remember drinks, not faces. 54 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 [man] Lose something? 55 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 My daughter. 56 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 Her name is Jennifer. 57 00:04:06,288 --> 00:04:09,667 She passed through here with five of her friends. 58 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 They're all about the same age. 59 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 Yeah, I seen 'em. 60 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Goddamn yuppies. 61 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 You didn't happen to notice which way they went? 62 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 North, maybe. 63 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Up on the AT. 64 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 65 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 'cause you ain't never gonna find 'em. 66 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 Yeah, well... 67 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 I don't believe that. I can't. 68 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Believe what you want, mister. But know this... 69 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 Out there, 70 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 nature eats everything it catches right down to the bone. 71 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 72 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 Do you have kids? 73 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 What would you do? 74 00:05:13,522 --> 00:05:16,817 [door opens and closes] 75 00:05:43,219 --> 00:05:44,970 [camera shutters clicking] 76 00:05:45,054 --> 00:05:47,181 [pop music playing on radio] 77 00:05:49,600 --> 00:05:50,809 [Milla] What do you think of this one? 78 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 Yeah, it's-it's fine. 79 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 - Adam, come on. - What? What the fuck? 80 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 - I need that. - [Milla] I want to show you the picture. 81 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 - [Adam] Give me my phone. - [Milla] No! 82 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 [Darius] Hey. Babe, you're fine. 83 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 Just breathe. 84 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 Open your mind. 85 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 Enjoy it, okay? 86 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 87 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 Yes, you do, actually. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 I must really love you. 89 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 You really do. It's-it's weird how much you love... 90 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 You're weird. 91 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 Now kiss me. 92 00:06:21,382 --> 00:06:22,633 - [loud pop] - [tires screech] 93 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 - Whoa! - Ah! 94 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 You know, uh, you're making me look bad. 95 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 96 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 - [camera clicks] - Girl power. 97 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 [Gary] Dude, where'd you learn how to do this? 98 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 [Jen] My dad. 99 00:06:43,988 --> 00:06:45,155 He taught me two things: 100 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 How to bait a hook and how to change a tire. 101 00:06:48,409 --> 00:06:50,369 My dad taught me how to put in a tampon. 102 00:06:52,162 --> 00:06:53,289 Single parent. 103 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 His eyes were closed the whole time. 104 00:06:54,957 --> 00:06:56,166 Not a good experience. 105 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 Uh... 106 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 [heavy breathing] 107 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 [Gary] Oh. 108 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - Oh, here we go. - [Jen] Sweet. 109 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 [Adam] Jen, Jen, Jen. 110 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 My fucking hero. 111 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 It's quaint. 112 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 Yeah, especially if you miss the good old days of the Confederacy. 113 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 [Darius] All right. 114 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 This one's mine. 115 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - That's yours, babe. - [Darius] Trying to grab yours. 116 00:07:31,744 --> 00:07:32,953 Pass me mine. 117 00:07:33,037 --> 00:07:34,747 [car doors close] 118 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 - Three rooms for two nights. - Yes. 119 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Policies of the inn are posted in your rooms. 120 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 No alcohol on the patio. 121 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 122 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Hear that, boys? Behave yourselves. 123 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 124 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Have you been here before? 125 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 First time. Just doing a little hiking. 126 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Piece of advice, keep to the marked trail. 127 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 The land here can be unforgiving. 128 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Thanks. We'll be careful. 129 00:08:26,965 --> 00:08:29,593 [rock music playing] 130 00:08:38,268 --> 00:08:41,397 [indistinct chattering] 131 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 132 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 133 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Back when people actually fought for what they believed in. 134 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 [Gary] Listen, by the way, what was that... what was that thing earlier? 135 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Why wouldn't you hold my hand? 136 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 Nothing. No reason. 137 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Oh, there's a reason. 138 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Same reason Darius is on edge. 139 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 - Adam. - Dude. 140 00:09:02,876 --> 00:09:05,796 What? He's a Black dude with a White girlfriend 141 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 in bum-fuck Virginia. 142 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Hey. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Y'all ain't from around here, are you? 144 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 What gave us away? 145 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 [Darius] Uh, yeah. 146 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 We're just, uh, checking out the Appalachian Trail. 147 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 Couple days of hiking. Nothing extreme. 148 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 There's something dangerous up there. 149 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 So if you got any questions or you need a guide, 150 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 me and my pals over here, we, uh, we know this land 151 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 like the back of our hands. 152 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Thanks. Thanks. I think we're good. 153 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 It's your life. 154 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 But, uh, if you change your mind... 155 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 we'll always be around. 156 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 157 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 - Stop it. - [snickers] 158 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 What'd you say, peckerwood? 159 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 [Milla] Excuse my fiancé. 160 00:10:02,102 --> 00:10:05,647 He forgets that talking to people isn't like commenting on Reddit. 161 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Don't look at me, boy. 162 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 163 00:10:14,865 --> 00:10:17,242 I'm betting not a goddamn one of you 164 00:10:17,326 --> 00:10:20,329 ever worked a real fucking job in your life. 165 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 So you better sit the fuck still and behave yourself. 166 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 [Jen] You're wrong. 167 00:10:30,297 --> 00:10:31,381 [whispers] Jen. 168 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 169 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 170 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 171 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 I don't know. I'd call those real jobs. 172 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 And what about you, sweetheart? 173 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 [Jen] I have two master's. 174 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Art history and dance. 175 00:10:49,483 --> 00:10:51,360 Which means I make coffee for a living. 176 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 [laughs] 177 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 But right now I'm looking at you, 178 00:10:54,446 --> 00:10:55,989 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 179 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Which means what, Milla? Hmm? 180 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 Oh, um, it could be liver problems. 181 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 182 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 You should probably see a doctor, actually. 183 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 All right, well... 184 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 you kids be safe. 185 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Maybe we'll see you again. 186 00:11:24,560 --> 00:11:27,312 - [sighs] - Seriously, do not do that ever again. 187 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 188 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Because usually I'm very funny. 189 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 No, actually, you have never, ever been funny. 190 00:11:33,277 --> 00:11:34,486 Like, never. 191 00:11:34,570 --> 00:11:35,946 Where are the drinks? 192 00:11:36,029 --> 00:11:38,282 [rock song playing] 193 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 [Milla] You know this song. 194 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 [Adam] Do you know this? 195 00:11:42,703 --> 00:11:44,663 No, but it's a good song. 196 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 Okay, people, 8:00 a.m. 197 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 Luis, Gary, I'm talking to you. 198 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 Okay, I'm not a morning person. 199 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 200 00:12:07,936 --> 00:12:09,771 - [Milla] Be a zombie who hikes. - [Darius] Hey, guys. 201 00:12:09,855 --> 00:12:12,024 - Guys. - [Milla] What? 202 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 [Darius] Who's that by the car? 203 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 Is that one of those assholes from the bar? 204 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 [Darius] Yeah, probably. 205 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 - Hey. - [Darius] Adam. 206 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 - Relax. - [Adam] Hey! 207 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Get away from the car, man. 208 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Get away from there. Shoo. 209 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 - He's not a dog. - Yo! 210 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Are you deaf or something? Back the fuck off! 211 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in Middle America? 212 00:12:38,258 --> 00:12:39,927 You gotta be tough with these people. 213 00:12:40,010 --> 00:12:41,428 [Milla] Okay, big guy, time for bed. 214 00:12:41,511 --> 00:12:42,763 - Come on. - Back me up here. 215 00:12:42,846 --> 00:12:44,473 Adam. 216 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 [whispering] Come on, forget about it. 217 00:12:46,141 --> 00:12:47,768 [Adam] Where the hell did that guy go? 218 00:12:47,851 --> 00:12:49,519 - [phone line ringing] - [Milla] Come on. 219 00:12:49,603 --> 00:12:51,229 [Scott, on voicemail] Hi. This is Scott. 220 00:12:51,313 --> 00:12:53,231 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 221 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 - [voicemail beeps] - [Jen] Hey, Dad. Sorry to call so late. 222 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 We're still hiking the Appalachian Trail. 223 00:12:58,278 --> 00:13:00,197 When I get back, I promise I'll give you an answer 224 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 about what I plan to do. 225 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 I love you. 226 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 Say hi to Corinne. 227 00:13:07,663 --> 00:13:09,498 Maybe she'll say hi back for a change. 228 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 Okay, talk soon. 229 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 Bye. 230 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 [Milla] So is Adam right? 231 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Are you on edge? 232 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 We can go home right now. 233 00:13:22,135 --> 00:13:25,722 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 234 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 You know why I work in nonprofit instead of on Wall Street? 235 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 Because... 236 00:13:42,072 --> 00:13:44,908 I want to build a community where people are valued 237 00:13:44,992 --> 00:13:48,745 on their skills and their character. 238 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Not their bank account or their skin color. 239 00:13:57,671 --> 00:13:59,047 Everyone works. 240 00:14:00,424 --> 00:14:02,300 Everyone shares. 241 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 I'd give anything for that. 242 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 I know. 243 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 That's why I love you. 244 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 These are beautiful. Did you make all this? 245 00:15:04,654 --> 00:15:06,031 Some. 246 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 Hey. 247 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 I'm Jen. What's your name? 248 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 - [laughs] - Don't mind Ruthie. 249 00:15:16,958 --> 00:15:18,293 She don't like to talk. 250 00:15:18,376 --> 00:15:20,212 I was shy too at her age. 251 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 - Is she yours? - In a manner. 252 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 253 00:15:26,927 --> 00:15:27,969 How much? 254 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 Ten dollars. 255 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 [zipper opens] 256 00:15:36,144 --> 00:15:37,354 [Jen laughs] 257 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Thanks. 258 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 [Milla] Good morning. 259 00:15:43,193 --> 00:15:45,028 I've literally never seen you wear this. 260 00:15:45,112 --> 00:15:46,988 - Wow. Wow. - Okay. 261 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 [indistinct chattering] 262 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 [all] Yeah! 263 00:15:50,408 --> 00:15:51,576 [applause] 264 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 [Adam] Walk of shame. 265 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 [Milla] Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 266 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 [Gary] I didn't know that you were filming. 267 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 [Milla] Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 268 00:16:23,316 --> 00:16:24,276 [Milla] Catch me. 269 00:16:25,277 --> 00:16:26,903 [all laughing] 270 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Oh, my God! Help! 271 00:16:29,156 --> 00:16:30,574 [indistinct chatter] 272 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 [Milla] Oh, it's beautiful. Nature. 273 00:16:34,119 --> 00:16:36,121 [Adam] Is anyone still drunk from last night? 274 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 - [all laughing] - [Gary] Bitch, I am. 275 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 That last shot was a bad idea. 276 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 [Jen] Wait, looks like the trail ends. 277 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 [Milla] Are we going this way, or are we going this way? 278 00:16:45,255 --> 00:16:47,132 [Luis] Do you have signal on your phone? 279 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 [Milla] No. 280 00:16:49,384 --> 00:16:50,594 [all laughing] 281 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 - [Jen] I can do that. - [Darius] I've been horrible. 282 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 - [Adam] Look at that. - This is fucking awesome! 283 00:16:56,391 --> 00:16:57,976 [all laughing] 284 00:16:58,059 --> 00:16:59,811 Whoo! 285 00:17:07,402 --> 00:17:09,029 It's up here. 286 00:17:13,783 --> 00:17:15,160 Okay? 287 00:17:33,803 --> 00:17:36,014 [no audio] 288 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 [Milla] Do you know where we're going? 289 00:17:49,277 --> 00:17:50,153 [Adam] I don't. 290 00:17:50,237 --> 00:17:51,821 [Milla] Do you know where we're going? 291 00:17:51,905 --> 00:17:53,448 [indistinct chattering] 292 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, quick little side trip, guys. 293 00:17:58,620 --> 00:18:00,163 - [Jen] What? - There's supposed to be 294 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 a very well-preserved Civil War fort near here. 295 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 Cool. Let's find it. 296 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 297 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 It's just a quick look around. 298 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 299 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 300 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 Hmm? The waterfall. 301 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 And that cliff, hmm? 302 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 [laughs] Come on. We'll be good. 303 00:18:27,190 --> 00:18:28,358 - Okay. - Okay? 304 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 - [laughs] - She said yes! 305 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 - [Jen] Whoo! Whoo! - [Gary] Let's do it. 306 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 [Adam] What does that mean? They getting married? 307 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 [Milla] Wait, just for the hike, right? 308 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 [Jen] You good? 309 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 [Gary] Such a hiker. 310 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 [Milla] What was that? 311 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 - [Adam] A snake. - [Milla] Oh, my God. 312 00:18:57,595 --> 00:18:59,180 [Milla gasps] 313 00:19:02,225 --> 00:19:03,601 - [Adam] You okay? - Yeah. 314 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 [Gary] We're good. 315 00:19:06,938 --> 00:19:08,898 - [Jen] Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 316 00:19:15,322 --> 00:19:17,198 [camera clicks] 317 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 - Ah! - [all scream] 318 00:19:26,416 --> 00:19:27,542 - You okay? - Uh-huh. 319 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Dar, how much longer is this gonna take? 320 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 321 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 Please. 322 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 - You okay? - No! 323 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 [Darius] We got to go. We got to keep going. 324 00:19:42,057 --> 00:19:43,683 [Adam] We've been walking for fucking hours. 325 00:19:43,767 --> 00:19:44,642 That's what we've been doing. 326 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 [Milla] We've been walking way more than an hour. 327 00:19:46,561 --> 00:19:48,646 What are you talking about? It's been like four hours. 328 00:19:48,730 --> 00:19:50,231 - [Gary] Four hours? - [Adam] No, I mean... 329 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 I mean, since we passed that thing. 330 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 You know what? 331 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 332 00:19:57,614 --> 00:19:58,990 I'll meet you guys up there. 333 00:19:59,074 --> 00:20:01,242 [wood cracking distantly] 334 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 What is that? 335 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 - [gasps] - Oh, my God! Adam! 336 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 - Oh, my God! - Go, go, go, go, go. 337 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 [log rumbling] 338 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 [Darius] You guys, move left! 339 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 [yelling] 340 00:20:26,226 --> 00:20:28,019 [panting] 341 00:20:30,980 --> 00:20:32,649 [grunting] 342 00:20:34,526 --> 00:20:35,402 [screams] 343 00:20:35,485 --> 00:20:37,028 [loud crash] 344 00:20:48,873 --> 00:20:50,708 [gasps] 345 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 Adam? 346 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Milla. Hey. 347 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 [grunts] 348 00:21:03,930 --> 00:21:05,306 You left me. 349 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - What? - You left me. 350 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 I know. I know. I'm sorry, okay? 351 00:21:11,146 --> 00:21:13,106 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 352 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - You left me! - I know. I'm sorry. 353 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 [sobbing] You left me! 354 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 Please, don't do that again! 355 00:21:18,820 --> 00:21:20,738 - [panting] - [Adam] I'm so sorry, okay? 356 00:21:20,822 --> 00:21:22,490 Come here. 357 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 Oh, fuck. 358 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 Jen? Jen? 359 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 360 00:21:30,999 --> 00:21:31,833 Are you okay? 361 00:21:33,793 --> 00:21:34,878 [panting] 362 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 - Are you okay? - Yeah. 363 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 Oh, my God, Darius! Your finger! 364 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 Oh, fuck! 365 00:21:39,466 --> 00:21:40,633 [hyperventilating] 366 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 We're okay. Oh, fuck. 367 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 Where's Luis and Gary? 368 00:21:45,680 --> 00:21:47,015 Huh? 369 00:21:56,316 --> 00:21:57,942 [shrieks] 370 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 [Adam] Oh, shit. 371 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 Luis. Luis, man. Get out of here. 372 00:22:07,911 --> 00:22:09,245 Come on. Let's go over here. Come on. 373 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 No, no, no, no. 374 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 - No, no! No! - Let's go over here. 375 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Do not fucking touch me! 376 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Okay. 377 00:22:18,296 --> 00:22:20,256 [sobbing] 378 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 No, no, no. 379 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Oh, fucking shit. 380 00:22:25,386 --> 00:22:26,971 [crying] 381 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 We need to call for help. 382 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 I can't... I can't find my phone. 383 00:22:30,934 --> 00:22:33,019 I can't find my phone. Help me find it. 384 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 Oh, fuck. No service. 385 00:22:35,855 --> 00:22:37,649 We need to go to higher ground. 386 00:22:37,732 --> 00:22:39,609 I'm going to climb up and try and make a call. 387 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 There's no way we're going to go back up there, okay? 388 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 - I'll find a way around. - What fucking way around? 389 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 390 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 It goddamn is. It is your goddamn fault! 391 00:22:50,537 --> 00:22:51,996 [all shouting] 392 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 [Adam] Luis! Hey! Hey! 393 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 394 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 395 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 396 00:23:02,465 --> 00:23:03,925 [Luis sobbing] 397 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 398 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 I'll go by myself. I'll go right now. 399 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 We all have to go. 400 00:23:12,892 --> 00:23:15,019 - [Darius] Why? - [sobs] I can't leave him. 401 00:23:15,103 --> 00:23:16,729 [thunder rumbles] 402 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 If it rains, which it looks like it's about to... 403 00:23:23,236 --> 00:23:25,029 we're exposed out here, guys. 404 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 This slope's not safe. 405 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 I think... I think someone's up there. 406 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 - [Darius] What? - [Jen] Someone's up there. 407 00:23:39,586 --> 00:23:42,297 - [Darius] I don't... I don't see anyone. - [Jen] Where are they? 408 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 I saw someone. I did. I-I saw someone. 409 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 This is so fucked up. 410 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 [Jen] I saw someone. 411 00:23:52,557 --> 00:23:54,058 It's okay. 412 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Fuck this. Fuck this! 413 00:24:06,779 --> 00:24:09,782 - [bone cracks] - [whimpers] 414 00:24:10,491 --> 00:24:11,868 You okay? 415 00:24:16,289 --> 00:24:17,624 [clears throat] 416 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 Thanks. 417 00:24:20,209 --> 00:24:21,377 No problem. 418 00:24:32,930 --> 00:24:34,766 He won't be here long. 419 00:25:12,470 --> 00:25:14,138 [Luis] No one's gonna admit it. 420 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 So I will. 421 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 We're lost! 422 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Just admit it, Darius. 423 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 424 00:25:26,609 --> 00:25:28,361 We're-we're cutting across the mountain, 425 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 and eventually, we'll hit the AT on the other side. 426 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 But I think that we can probably camp out for the night. 427 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 428 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 for animals and insects and whatever the fuck! 429 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 That's not Gary anymore. 430 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 Luis, that was his body. 431 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 His spirit's moved on. 432 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 That's what he believed, right? 433 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 He's in paradise now. He's happy. 434 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 - Come here, man. - [Luis sobs] 435 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 Okay? 436 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 Okay. 437 00:26:12,613 --> 00:26:14,449 [thunder rumbles] 438 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Can you pull this? 439 00:26:39,682 --> 00:26:41,559 [rain pattering] 440 00:26:59,827 --> 00:27:01,954 [thunder crashes] 441 00:27:24,352 --> 00:27:26,062 [birds tweeting] 442 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Oh, fuck. 443 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 Thank God it stopped raining. 444 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 Where's Milla? 445 00:27:39,867 --> 00:27:40,743 Hmm? 446 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 I-1 didn't feel her get up. 447 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 She probably went somewhere to pee. 448 00:27:47,625 --> 00:27:48,501 Milla? 449 00:27:48,584 --> 00:27:49,794 [thump] 450 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 Jesus. 451 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 We've been sleeping in a graveyard. 452 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 [Darius] Hey, guys, come check this out. 453 00:28:06,394 --> 00:28:07,562 What? 454 00:28:07,645 --> 00:28:09,021 Look at this. 455 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 This is a declaration pledge to the foundation of America. 456 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 [scoffs] You mean the Confederacy. 457 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 Long live slavery. 458 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Uh, no, actually, this is... dated before the war. 459 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "November 24, 1859." 460 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 There's like a dozen families listed here, 461 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 pledging their lives and their-their children's lives. 462 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 Hey, did one of you take my phone? 463 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 Um... no. 464 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 465 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 [Luis] No, no, I-I put it back in my pack last night. 466 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 [Jen] Mine's not here either. 467 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 - Did Milla come back? - [Luis] No. 468 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 - Hey, do you have your phone? - What? 469 00:28:57,236 --> 00:28:59,155 [patting pants] 470 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 Shit. 471 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 Where's our fucking phones? 472 00:29:07,496 --> 00:29:09,040 [Luis] Okay, all our phones are gone. 473 00:29:09,123 --> 00:29:10,917 What the fuck is going on? 474 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 I thought I saw somebody outside the tent last night. 475 00:29:13,628 --> 00:29:15,087 - [Darius] What? - What? 476 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - When? - [Jen] In the middle of the night. 477 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 Just for a second. 478 00:29:18,925 --> 00:29:20,635 Could have just been shadows from the trees. 479 00:29:20,718 --> 00:29:22,553 Fuck! 480 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 You guys, help me... Help me find Milla. 481 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 - Adam... - [Jen] I'm sure she's fine. 482 00:29:26,682 --> 00:29:29,143 You thought you saw someone after the tree fell, 483 00:29:29,226 --> 00:29:32,313 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 484 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 They're probably fucking watching us right now! 485 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 486 00:29:38,569 --> 00:29:39,946 I fucking promised her that. 487 00:29:40,029 --> 00:29:41,447 Hey, Adam! Adam! 488 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 [Adam] Milla! 489 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 Milla! 490 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 - [Jen] Milla! - [Darius] Milla! 491 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 Milla! 492 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 493 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 - [Luis] Milla! - [Adam] Milla! 494 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 Milla! 495 00:30:00,091 --> 00:30:01,258 Milla! 496 00:30:01,342 --> 00:30:02,510 Hey. 497 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 [Luis] Milla! 498 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 - What are you doing out here? - [Adam] Milla! 499 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 Who's that? 500 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 I saw her in town. 501 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 I think her name's Ruthie. 502 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 In town? 503 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 Hey! 504 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 Hey. Sorry. 505 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Come here. Why don't you come here for a second. 506 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 - Adam. - [Adam] I just wanna ask you something. 507 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 508 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 You think that this is a coincidence? 509 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 - No fucking way. - Calm down. 510 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 511 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 - Hey! - Adam! Stop! 512 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 [Adam] Get over here! 513 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! Hey! 514 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 - [Jen] Adam! - Hey! 515 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 Stop. Hey, hey, hey, hey. 516 00:30:44,552 --> 00:30:46,095 [grunts] 517 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 [Jen] Adam. 518 00:30:48,347 --> 00:30:51,559 [Adam groaning] 519 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 520 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 - Dar, go on after her! - [Jen] No, wait! 521 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 What? 522 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 Guys? Guys, what is that? 523 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 My foot's caught on something. 524 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 What the hell is that? 525 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 Guys! Whoa! 526 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 What the hell is this? 527 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 528 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 - What's going on? Guys? - [Jen] Darius, help! 529 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 What? What? 530 00:31:14,165 --> 00:31:16,417 [Adam screaming] 531 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 [Jen] Adam! Oh, my God! 532 00:31:20,921 --> 00:31:22,423 [screaming] 533 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 No, no, no, no, no, no! 534 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 [Darius] Adam? 535 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 Can you hear me? 536 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 - Adam! - Do you see him? 537 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 [breathing heavily] No. 538 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 Uh, I-I feel a draft. 539 00:31:33,184 --> 00:31:34,643 Luis, grab my legs. 540 00:31:34,727 --> 00:31:36,145 Lower me in, okay? 541 00:31:36,228 --> 00:31:37,897 [grunts] [pants] 542 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Adam! 543 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 Adam... 544 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 Adam. 545 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 Oh, fuck! Shit! Shit! 546 00:31:48,115 --> 00:31:49,533 [hissing] 547 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 Darius, this is crazy. We need help. 548 00:31:52,286 --> 00:31:53,871 Look, if I can get that snake out of there, 549 00:31:53,954 --> 00:31:55,581 - maybe I can reach Adam, okay. - [Jen] And do what? 550 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 551 00:31:58,793 --> 00:32:01,420 Maybe this hole connects to an old mine or something. 552 00:32:01,504 --> 00:32:02,963 We can look for an entrance, and then... 553 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 554 00:32:06,509 --> 00:32:07,760 That chain goes somewhere! 555 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 I know! Somebody put it there. 556 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 Do you hear what I'm saying? 557 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 We need to get the fuck off this mountain and get help. 558 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 No phones. No GPS. 559 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 How are we supposed to find our way back here, huh? 560 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Jen, what the hell are you doing? 561 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 Let's go. 562 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 What is this place? 563 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 [Darius] Looks like a lost and found for the whole mountain. 564 00:33:14,285 --> 00:33:16,537 I think maybe Adam was right about these people. 565 00:33:16,620 --> 00:33:18,122 We should go. 566 00:33:18,205 --> 00:33:20,207 [footsteps] 567 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 [whispering] Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 568 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 [Jen] Is that them? 569 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 - Those hunters from town? - I don't know. 570 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 I-I can't... 571 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 That's Adam. 572 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 That's Adam. 573 00:33:43,063 --> 00:33:45,149 [blade unsheathes] 574 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 [Jen] Darius, no. 575 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 Hey, hey. Put him down right now. 576 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 Put him the fuck down! 577 00:34:01,540 --> 00:34:03,000 [speaks in foreign language] 578 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 579 00:34:04,710 --> 00:34:07,129 [speaking foreign language] 580 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 Speak English. 581 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 - Oh, my God, Adam. - Is he dead? 582 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 [Darius] Hey, where's our friend? 583 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Where's our friend? Did you take her? Did you? 584 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 Did you kill her? Answer me! 585 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 586 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 I will fucking kill you! Back up! 587 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 Get the fuck back! 588 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 [Jen] Where is she? What did you do with her? 589 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 Where is she? Where the fuck is she? 590 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 - [speaking foreign language] - I can't fucking understand you. 591 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Speak English! Speak English! 592 00:34:33,155 --> 00:34:35,574 [overlapped shouting] 593 00:34:35,658 --> 00:34:37,284 [yells] 594 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 You killed her! You killed her! You killed her! 595 00:34:55,386 --> 00:34:57,471 [grunts] [yells] 596 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! Adam! - You killed her! 597 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 - Hey, hey, hey. - [Darius] Adam, Adam. 598 00:35:01,558 --> 00:35:04,019 [wails] 599 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adam, Adam, Adam. Shit. 600 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 - [Adam whimpers] - [Darius] Shit. 601 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 - [Adam] Where's the other one? - [Darius] Oh, shit. 602 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 He's gone. 603 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 Oh, my God. 604 00:35:24,081 --> 00:35:25,666 I had to. 605 00:35:25,749 --> 00:35:26,917 They... 606 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 They killed Milla. They... 607 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 They killed her. 608 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 Adam. 609 00:35:33,882 --> 00:35:36,051 - Adam. - Oh, my God. 610 00:35:36,135 --> 00:35:37,886 [Milla] What happened to you guys? 611 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 What the hell's going on here? What's going...? 612 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 What is that? What the fuck is going on? 613 00:35:42,975 --> 00:35:44,351 Fuck. 614 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 What the fuck is that, guys? 615 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 What happened? 616 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 You're alive. 617 00:35:52,860 --> 00:35:54,403 Yes. I'm alive. What is this? 618 00:35:54,486 --> 00:35:55,946 Where have you been? 619 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 I left to go pee. I was in the woods. 620 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 621 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 So I hid in the bush. 622 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 623 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 [Milla] Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 624 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 By the time they left, you had all gone. 625 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 626 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Milla, we thought that they'd taken you, 627 00:36:14,214 --> 00:36:17,551 or-or-or killed you or something. 628 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 Did you just kill this man for no reason? 629 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 No-no reason? 630 00:36:22,556 --> 00:36:24,850 They dragged me into a fucking hole, 631 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 trussed me up like a goddamn Christmas turkey. 632 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Who knows what they were going to do to me? 633 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 All we know for sure is that you just killed someone. 634 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 They were going to kill me, okay? 635 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 636 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 He's right. Listen, listen. 637 00:36:39,740 --> 00:36:41,992 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 638 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 We don't know how many more there are. 639 00:36:43,535 --> 00:36:46,246 We have to get the fuck off of this mountain, right? 640 00:36:46,330 --> 00:36:47,664 What about the body? 641 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 642 00:36:49,833 --> 00:36:53,003 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 643 00:36:53,087 --> 00:36:55,422 - handle this shit. - No, fuck that. 644 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge. 645 00:37:00,094 --> 00:37:02,054 No, fuck that. We-we-we were never here. 646 00:37:02,137 --> 00:37:04,098 We were never here. 647 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 So we just walk away from this? 648 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 Yes. 649 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 What about the other one? He saw us. 650 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Oh, the other one. The really friendly-looking one 651 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 652 00:37:15,818 --> 00:37:17,986 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 653 00:37:18,070 --> 00:37:20,364 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - [Adam] They were gonna kill me! 654 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 655 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 656 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 657 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 658 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 Like, these are clearly not good people. 659 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 We got to get the fuck out of here, guys. 660 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 Come on, let's go. Let's go. Come on. 661 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 [Milla] Come on. 662 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 [Adam] We're still headed east. 663 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 664 00:37:50,894 --> 00:37:52,521 Why don't we just go straight down? 665 00:37:52,604 --> 00:37:54,398 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 666 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 667 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 668 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 - [Adam] It's okay. Forget it. - [Darius] Fuck. 669 00:38:00,654 --> 00:38:02,656 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 670 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 671 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 672 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 673 00:38:11,290 --> 00:38:12,666 You're clueless about what you want 674 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 for your own blessed all-American white girl life, 675 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 and yet you know exactly what's right for everybody else? 676 00:38:17,254 --> 00:38:18,755 - That's not what I'm saying. - Really? 677 00:38:18,839 --> 00:38:20,549 Do we honestly not know what's right and wrong here? 678 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 What's right for you has nothing to do with anyone else. 679 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 What's right should be right, period. 680 00:38:25,345 --> 00:38:26,305 - [Adam] Look... - It's not for you to say. 681 00:38:26,388 --> 00:38:28,265 The guy's dead. It's over. 682 00:38:28,348 --> 00:38:30,642 We're not talking about it to anybody, all right? 683 00:38:30,726 --> 00:38:31,768 Whatever. 684 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 [Darius] Hey, how about we all just shut up and relax? 685 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 Let's see if we can make that happen. 686 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Fuck. 687 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 Jesus Christ. 688 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 [Jen] Oh, my God! Darius! 689 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Are you okay? Are you okay? 690 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 Another fucking trap. 691 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 Still think these people aren't monsters? 692 00:39:01,215 --> 00:39:03,842 [Milla] Ooh, okay. It's not that bad. 693 00:39:03,926 --> 00:39:05,260 You're lucky you didn't tear an artery. 694 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 [Jen] Where'd it come from? 695 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 Must've stepped on something to trigger it. 696 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 Fuck this place. 697 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 Thanks... again. 698 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 You're welcome. Again. 699 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 - [Darius laughs] - [Milla] Good as new. 700 00:39:23,278 --> 00:39:25,656 [grunts and sighs] 701 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 Let's go. 702 00:39:58,939 --> 00:40:00,232 [rustling] 703 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 Luis? 704 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 [Milla] Where is he? 705 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 706 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 Oh, my God. 707 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 708 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 - [twig snaps] - [Jen] Luis? 709 00:40:21,253 --> 00:40:22,129 Guys? 710 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 Oh, God, it's them. 711 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 It's them. 712 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 [Darius] Dude, there's nobody there. 713 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Guys, it's them. 714 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 715 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 716 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 - Adam! - Wait, no, Milla. 717 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Oh, shit. 718 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Run. Run! 719 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 - Run, run, run. - [Milla] Adam! 720 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 [Darius] Go, go, go, go, go, go. 721 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 Adam! 722 00:41:06,173 --> 00:41:07,799 [screams] [grunts] 723 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 [Adam] Milla! 724 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 Oh, shit. 725 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 - Adam, help me. - Milla. 726 00:41:17,684 --> 00:41:18,935 Holy shit. 727 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Milla. 728 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 - Get me out of here. - Oh, my God. 729 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 Uh, okay. 730 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 - [Milla] Help. - Oh, shit. 731 00:41:29,738 --> 00:41:31,865 - [gasps] - [wails] 732 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 Milla. 733 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 [Milla] Hurry. 734 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 - [sobbing] - [Adam] Shit. Shit. 735 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 Fuck. 736 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 - I'll be right back. - No, don't. 737 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 I'm gonna get some help. I'll be right back. 738 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 739 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 740 00:41:48,048 --> 00:41:49,257 Fucking look at me! 741 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 - Fuck. - No! Fuck you! 742 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 You promised me you would never leave me. 743 00:41:58,975 --> 00:42:00,477 [crying] 744 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 Help me. 745 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 Help me. 746 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 Help me. 747 00:42:21,790 --> 00:42:23,291 [arrow thuds] 748 00:42:27,003 --> 00:42:29,089 [panting] 749 00:42:41,893 --> 00:42:43,854 [grunts] 750 00:42:45,397 --> 00:42:47,941 [footsteps] 751 00:42:49,067 --> 00:42:51,319 [muffled screams] 752 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 [Darius] Come on, let's go. 753 00:43:00,746 --> 00:43:02,497 [Darius grunts] 754 00:43:06,501 --> 00:43:08,420 [shushes] 755 00:43:17,637 --> 00:43:19,556 [breathing heavily] 756 00:43:28,482 --> 00:43:30,275 [hyperventilating] 757 00:43:48,293 --> 00:43:49,836 [screams] 758 00:43:56,384 --> 00:43:58,136 [both panting] 759 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 What the fuck was that? 760 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 - Ah! - Darius! 761 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 Darius! Darius! 762 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 Darius? 763 00:44:05,602 --> 00:44:07,270 [distant shrieking] 764 00:44:10,857 --> 00:44:11,691 [gasps] 765 00:44:11,775 --> 00:44:12,943 [screams] 766 00:44:24,204 --> 00:44:25,831 [sizzling] 767 00:44:27,457 --> 00:44:28,542 Good morning. 768 00:44:28,625 --> 00:44:30,752 You're late. And you're carpool today. 769 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 - I know. - I have class. 770 00:44:31,920 --> 00:44:33,755 I got a meeting in Saddle River with a roofer 771 00:44:33,839 --> 00:44:35,006 and a concrete guy in Millburn. 772 00:44:35,090 --> 00:44:36,633 - Hey. - Hey. 773 00:44:36,716 --> 00:44:38,718 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 774 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 775 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 776 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 Jenny, it's your dad. 777 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 778 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 I hope you're having fun with your friends. 779 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 780 00:44:55,986 --> 00:44:57,654 You'd get your own office and your own coffee maker 781 00:44:57,737 --> 00:44:58,947 with all the perks. 782 00:44:59,030 --> 00:45:00,824 Excuse the pun. [chuckles] 783 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 Anyhow... 784 00:45:03,743 --> 00:45:05,579 don't forget to call me, all right? 785 00:45:05,662 --> 00:45:07,998 It's been a couple weeks now, and... 786 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 I'd love to hear your voice. 787 00:45:10,458 --> 00:45:12,168 Please, give me a call. 788 00:45:12,252 --> 00:45:15,547 Thank you. I love you. Bye. 789 00:45:18,592 --> 00:45:19,759 Weird. 790 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 It went to voicemail again. 791 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 [door closes] 792 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 Want to know why she doesn't call? 793 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 Jennifer went off to find herself, 794 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 which is a choice she made to avoid making a choice. 795 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 Look, how about you focus on my boys, our boys? 796 00:45:33,690 --> 00:45:35,233 - [laughs] - For once. 797 00:45:35,317 --> 00:45:36,985 - Yeah. - Please? 798 00:45:56,838 --> 00:45:59,007 [breathing softly] 799 00:46:12,312 --> 00:46:14,022 [gasps softly] 800 00:46:16,149 --> 00:46:18,151 [breathing heavily] 801 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 Help! 802 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 Help! Somebody, please! 803 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Help me! 804 00:46:39,005 --> 00:46:41,299 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 805 00:46:41,383 --> 00:46:43,093 You. I know you. 806 00:46:43,176 --> 00:46:45,011 Help me. Please help me. 807 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Do you want food? Water? 808 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 - Yes. - Then shut your mouth. 809 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 Understand? 810 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 Please, please, please, let me go. 811 00:46:51,601 --> 00:46:53,687 Please. You met me in town, remember? 812 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 813 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 814 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 I'm sorry. Please. 815 00:47:01,569 --> 00:47:03,446 [sobbing] Please, please come back. 816 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 Please! 817 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 [whispering] This isn't happening. 818 00:47:15,583 --> 00:47:17,252 This isn't happening! 819 00:47:24,426 --> 00:47:26,553 [footsteps] 820 00:47:50,076 --> 00:47:52,162 [breathing heavily] 821 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 Milla? 822 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 Walk. 823 00:48:47,175 --> 00:48:50,095 [goats bleating] 824 00:49:01,022 --> 00:49:02,649 [hammer pounding] 825 00:49:29,217 --> 00:49:31,094 [doors creak closed] 826 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 What the...? 827 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 Walk. 828 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 Kneel. 829 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 I'm done with this bullshit. 830 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 Kneel. 831 00:50:19,934 --> 00:50:21,269 Fuck you. 832 00:50:24,522 --> 00:50:25,982 [grunts] 833 00:50:26,065 --> 00:50:27,901 Jesus. They'll kill you, man. 834 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 Stay down. 835 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 Stay back. 836 00:51:14,072 --> 00:51:16,699 [gavel bangs] 837 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 Oh, God. 838 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 This is court. 839 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 You are on trial. 840 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 Trial? For what? 841 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 Murder. 842 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 This is bullshit! We didn't murder anybody! 843 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 Only you will speak. 844 00:51:42,225 --> 00:51:45,478 If you have questions, my daughter will answer. 845 00:51:49,440 --> 00:51:52,026 [speaks foreign language] 846 00:52:01,577 --> 00:52:04,289 [all chanting in foreign language] 847 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 848 00:52:07,917 --> 00:52:10,503 The law is the law. 849 00:52:10,586 --> 00:52:12,171 There's only truth and lies. 850 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 This can't be happening. This can't be happening. 851 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 It's fucking insane! 852 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 853 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 [speaking foreign language] 854 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 Hobbs. 855 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 I saw each of them, in town and on the mountain. 856 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 That one threw a bottle at me. 857 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 - [Darius] No, no. - [Jen] Jesus, Adam. 858 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 He says vile words about us. 859 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 He hates us. 860 00:53:07,352 --> 00:53:08,269 Morgan. 861 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 Morgan... 862 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 tell us what you saw. 863 00:53:24,994 --> 00:53:27,288 [speaking foreign language] 864 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 Samuel... 865 00:53:30,333 --> 00:53:32,377 [speaking foreign language] 866 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 W-w-what is he saying? 867 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 868 00:53:42,804 --> 00:53:45,890 [speaking foreign language] 869 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Stalking moose and elk for the winter larder." 870 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 871 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 to keep predators from getting to it." 872 00:54:00,822 --> 00:54:02,490 [Adam screaming] 873 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 - Ah! - [Jen] Adam! 874 00:54:04,033 --> 00:54:06,244 [speaking foreign language] 875 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 [Edith] "And we found this stranger instead.” 876 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 877 00:54:24,011 --> 00:54:26,597 "Planned to leave him where he'd be found..." 878 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "When these others attacked us." 879 00:54:38,526 --> 00:54:39,902 [yells] 880 00:54:41,112 --> 00:54:43,948 [speaking foreign language] 881 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "He killed my brother Samuel." 882 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 No. We didn't know. 883 00:54:52,832 --> 00:54:54,375 They were wearing skulls, 884 00:54:54,459 --> 00:54:57,044 and their bodies were covered with leaves and blood. 885 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 What we wear when we go hunting, huh? 886 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 To hide our scent and our faces from our prey. 887 00:55:05,136 --> 00:55:06,846 Your hunters do the same. 888 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 Hmm? 889 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 Did he do what Morgan has accused? 890 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 891 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lie, and dread will fall on each of you. 892 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 [Edith] I warn you. 893 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Speak true. 894 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 No. 895 00:55:40,713 --> 00:55:42,632 He didn't murder him. 896 00:55:56,604 --> 00:55:58,022 [gags] 897 00:56:01,275 --> 00:56:02,610 Ruthie. 898 00:56:09,784 --> 00:56:13,287 Ruthie, who killed Samuel? 899 00:56:16,332 --> 00:56:18,334 [whimpers] 900 00:56:18,417 --> 00:56:20,503 You lied to this court. 901 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 No, no. 902 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 Adam feared for his life. 903 00:56:24,840 --> 00:56:27,176 He killed this man in self-defense. 904 00:56:27,260 --> 00:56:28,553 It's not murder. 905 00:56:28,636 --> 00:56:30,721 We thought they were kidnapping him. 906 00:56:30,805 --> 00:56:32,974 We thought they were taking him somewhere to kill him. 907 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 Why? Why did you think this? 908 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 What proof did you have? 909 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 Had you met any of our people? 910 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 Had we caused you any harm?! 911 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 This court finds you guilty of murder. 912 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 - The sentence is death. - [Adam] What? 913 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 914 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 I didn't know what they were doing. 915 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 It's not my fault! 916 00:57:11,679 --> 00:57:13,014 [grunts] 917 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 Get back. 918 00:57:16,225 --> 00:57:18,144 You want this kid to join your brother? 919 00:57:18,227 --> 00:57:20,354 Then back the fuck off! 920 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 Adam, Adam, no. 921 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Shut up. - [Darius] Hey, hey, Adam. 922 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 If you hurt her, you make things worse for all of us. 923 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 Look around, Dar. This shit's already worse. 924 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 Okay, this is what you're gonna do. 925 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 926 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 I'm not afraid of you! 927 00:57:43,127 --> 00:57:46,255 I just want to get as far away from you backwoods fucks 928 00:57:46,339 --> 00:57:47,548 as I possibly can. 929 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Now, move. 930 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 I look in your eyes. 931 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 I see only fear. 932 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 There's no future for men like you. 933 00:58:00,394 --> 00:58:01,646 Fuck you! 934 00:58:01,729 --> 00:58:03,773 [groans] 935 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 I was wrong to call you a man. 936 00:58:07,151 --> 00:58:08,861 [Adam screaming] 937 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 The rest of you are guilty for bearing false witness. 938 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 The sentence is darkness. 939 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 What? No, no, no. Please, please. 940 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 - Take them. - [Jen] Please, please, no. 941 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Please, no! No! 942 00:58:21,457 --> 00:58:24,293 [Darius screaming] 943 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Jen! Jen! 944 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 Jen! 945 00:58:31,676 --> 00:58:33,928 [gasps] [sobs] 946 00:58:46,315 --> 00:58:47,775 [mumbles] 947 00:58:49,276 --> 00:58:50,903 [sighs] 948 00:58:50,986 --> 00:58:53,698 [speaking foreign language] 949 00:58:53,781 --> 00:58:55,825 [all chanting in foreign language] 950 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 This family is owed retribution. 951 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 How was Samuel murdered? 952 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 Say the words. 953 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 How was Samuel murdered? 954 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 He was struck in the head. 955 00:59:24,854 --> 00:59:28,065 [muffled protests] 956 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 [Venable] With this. 957 00:59:33,821 --> 00:59:35,948 [sobbing] 958 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 [Jen] No, no, no, no, no. 959 00:59:39,577 --> 00:59:40,703 No, don't do this. 960 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Don't do this, please. 961 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 Please. It's wrong. 962 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 It's barbaric. 963 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Listen to me, listen to me. 964 00:59:48,878 --> 00:59:50,796 We can help you. 965 00:59:51,672 --> 00:59:52,923 We'll do anything. 966 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 - We can get you money... - Barbaric? 967 00:59:55,217 --> 00:59:56,719 Hmm? 968 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 Our families built this place. 969 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 Men and women of all races and creeds 970 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 came here to avoid the Armageddon they knew was coming between the States. 971 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 We have everything we need. 972 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Everyone works. Everyone contributes. 973 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Our food is fresh and plentiful. 974 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 We have no cancer, no poverty, no war. 975 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 No one hates another because they have while another doesn't. 976 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 We are one body working together. 977 01:00:33,631 --> 01:00:35,341 [shouts in foreign language] 978 01:00:35,424 --> 01:00:37,468 [chanting in foreign language] 979 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 You tell me, whose world is more barbaric? 980 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 [Jen breathing heavily] 981 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 No! 982 01:00:54,860 --> 01:00:57,404 - [blows thudding] - [all gasp] 983 01:01:02,827 --> 01:01:04,995 [Luis sobbing] 984 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 Take them. 985 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 [Venable] Your sentence is darkness. 986 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 Here, you will see no evil, 987 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 hear no evil, speak no evil. 988 01:01:32,481 --> 01:01:34,400 [blade rings] 989 01:01:34,483 --> 01:01:35,693 [sizzling] 990 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 - [cries] - No! 991 01:01:39,196 --> 01:01:41,073 [yelps] 992 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 Oh, no! 993 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 No, wait. Please, no. 994 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 Jen! 995 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 No! No! 996 01:01:52,626 --> 01:01:55,212 - [screams and sobs] - [sizzling] 997 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 [Luis] Ah! Don't! 998 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 Darius! Darius, help me! 999 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 I'm sorry! I'm sorry! 1000 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 No! Help me! No! Please! 1001 01:02:04,805 --> 01:02:05,931 Please, dear God. Please don't. 1002 01:02:06,015 --> 01:02:08,017 No! No! 1003 01:02:08,100 --> 01:02:09,685 - [sizzling] - [Luis shrieks] 1004 01:02:27,953 --> 01:02:29,079 Fuck off. 1005 01:02:29,163 --> 01:02:30,789 [breathing heavily] 1006 01:02:34,209 --> 01:02:35,669 [blows] 1007 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 Listen to me. 1008 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 You're making a mistake. 1009 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 You're wasting valuable resources... 1010 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 What are we wasting? 1011 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 Us. 1012 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 Us. Us. 1013 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 You-you have us. 1014 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 Use us. 1015 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 Darius works in nonprofit. 1016 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 1017 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 1018 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 We're already self-sufficient. 1019 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 No, but you need maintenance, improvements. 1020 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 You suffer storm damage, climate changes. 1021 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 Springs dry up. You need problems solved. 1022 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 That's what he does. 1023 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 That's his skill. 1024 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 That's what he can contribute. 1025 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 You do this, you lose all of that. 1026 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 Standard says you're strong. 1027 01:03:24,134 --> 01:03:25,761 You have a warrior spirit. 1028 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 I don't give up. 1029 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 And what of you? 1030 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 What do you offer? 1031 01:03:41,902 --> 01:03:43,278 Myself. 1032 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 There's no sickness in my family. 1033 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 No cancer. 1034 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 I'm young, healthy. 1035 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 I'll have strong, healthy children. 1036 01:04:11,932 --> 01:04:14,101 Who among your men needs a wife? 1037 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 [Darius] No. 1038 01:04:23,277 --> 01:04:24,945 [Darius gasping] 1039 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 Open your mouth. 1040 01:04:30,784 --> 01:04:32,536 [mumbling] 1041 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 Shut up. 1042 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 Spread your legs. 1043 01:04:41,003 --> 01:04:42,296 Spread your legs. 1044 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 [Venable] Edith. 1045 01:04:48,302 --> 01:04:49,928 [snarls] 1046 01:04:52,681 --> 01:04:54,308 [blade rings and sizzles] 1047 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Are you prepared to become a loyal citizen? 1048 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 Yes. 1049 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 Are you prepared to become a loyal citizen? 1050 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 Yes. 1051 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 1052 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 If our traps don't kill you, the animals will. 1053 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 If the land doesn't kill you, our people will. 1054 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 If you don't contribute... you'll end up here. 1055 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 Do you understand? 1056 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Yes. 1057 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 Yeah. Yeah. 1058 01:06:01,708 --> 01:06:03,752 - [gasps] - [blade sizzling] 1059 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 Please don't hate me. 1060 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 [Venable] Vee nor. 1061 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee nor. 1062 01:06:50,632 --> 01:06:52,092 Vee nor. What...? 1063 01:06:53,093 --> 01:06:54,261 "Friends?" 1064 01:06:54,344 --> 01:06:55,846 Does that mean "friends?" 1065 01:07:00,350 --> 01:07:02,686 - [laughs] - [man grunts] 1066 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 [Edith] Come with me. 1067 01:07:27,753 --> 01:07:29,755 [door creaks open] 1068 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 [Venable] I've had no wife for a year. 1069 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 She died in a fall. 1070 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Here, people die of either accidents or old age. 1071 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 Can we ever leave? 1072 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Why would you want to? 1073 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 I know about life below. 1074 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 You're alone. 1075 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 People come to the mountains looking for something. 1076 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Something to remind them that life is worth living. 1077 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 You came looking for something. 1078 01:09:08,186 --> 01:09:09,563 [sighs] 1079 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 And now you've found it. 1080 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 You're not as strong as you pretend to be. 1081 01:09:59,613 --> 01:10:02,240 [phone line ringing] 1082 01:10:05,160 --> 01:10:06,953 [Jen, over voicemail] Hey, it's Jen. 1083 01:10:07,037 --> 01:10:08,747 Leave a message, and I'll hit you back. 1084 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 Thanks. Bye. 1085 01:10:10,582 --> 01:10:12,459 [computerized voice] The mailbox is full 1086 01:10:12,542 --> 01:10:14,336 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 1087 01:10:14,419 --> 01:10:15,962 [phone rings] 1088 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 Hi. 1089 01:10:19,091 --> 01:10:21,551 No. I don't know. 1090 01:10:21,635 --> 01:10:23,220 Maybe a couple more days. 1091 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 1092 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 I know. 1093 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 She's, uh... she's missing. 1094 01:10:32,771 --> 01:10:34,731 [country music playing] 1095 01:10:50,330 --> 01:10:51,832 [sighs] 1096 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 Hello. 1097 01:10:55,794 --> 01:10:57,838 I'm sorry about your daughter and her friends. 1098 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 - [waitress] Double whiskey. - Thank you. 1099 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 I told her to stay on the trail. 1100 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 There are people living on that mountain. 1101 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 What people? 1102 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 The Foundation. 1103 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 The Foundation? 1104 01:11:20,944 --> 01:11:24,364 It's a story people here know but don't talk about, 1105 01:11:24,448 --> 01:11:26,241 except in whispers. 1106 01:11:26,324 --> 01:11:27,868 Like a ghost story. 1107 01:11:27,951 --> 01:11:29,161 Oh. 1108 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 1109 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 1110 01:11:39,671 --> 01:11:41,590 They said when America fell, 1111 01:11:41,673 --> 01:11:47,179 they would be the foundation on which a new nation would be built. 1112 01:11:48,555 --> 01:11:52,350 And these descendants of these people 1113 01:11:52,434 --> 01:11:56,021 are still living up there on the mountain? 1114 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 We don't bother them, and they don't bother us. 1115 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 But anyone who goes up there, they don't come back... 1116 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 alive or dead. 1117 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 And you know this how? 1118 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 It's happened before. 1119 01:12:13,455 --> 01:12:14,915 But if it's happened before, 1120 01:12:14,998 --> 01:12:17,709 why hasn't someone done something about it? 1121 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 Because... 1122 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 it's made to look like they left. 1123 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 I'm sorry. 1124 01:12:48,990 --> 01:12:51,201 [grunts] 1125 01:12:55,914 --> 01:12:57,791 You just don't listen, do you, mister? 1126 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 1127 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 She's not dead. 1128 01:13:10,595 --> 01:13:12,430 [all grunting] 1129 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Oh, you son of a... 1130 01:13:14,599 --> 01:13:17,435 [siren chirps] 1131 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1132 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 1133 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 Hey! 1134 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 No, no, no. 1135 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 No! No! 1136 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 - Get him up. - Hey! 1137 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 You son of a bitch. 1138 01:13:42,252 --> 01:13:44,087 [spits] 1139 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Oh, shit. 1140 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 What are you doing? 1141 01:14:08,320 --> 01:14:09,988 What does it look like I'm doing? 1142 01:14:10,238 --> 01:14:11,615 You don't want to go up there. 1143 01:14:11,698 --> 01:14:14,326 She's my daughter. I'm gonna find her. 1144 01:14:14,409 --> 01:14:15,285 Scott... 1145 01:14:15,368 --> 01:14:17,579 And there's nothing you can do to stop me. 1146 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Jesus. What happened? 1147 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 1148 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Wait. 1149 01:14:28,965 --> 01:14:30,884 I could help you. 1150 01:14:46,191 --> 01:14:47,942 [car doors open and close] 1151 01:14:48,026 --> 01:14:49,444 This him? 1152 01:14:49,527 --> 01:14:51,071 Yes. 1153 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 Ed, this is Mr. Shaw. 1154 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 Ed's my nephew. He's a hunter. 1155 01:14:56,201 --> 01:14:58,036 You get in a car wreck or something? 1156 01:14:58,912 --> 01:15:00,080 Or something. 1157 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 You got the money? 1158 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 [Scott] Five thousand. 1159 01:15:06,252 --> 01:15:08,630 [trunk closes] 1160 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 Okay. 1161 01:15:13,009 --> 01:15:14,344 We'll see you in the morning, then. 1162 01:15:14,427 --> 01:15:15,929 [Scott] No, no. 1163 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 We go now. 1164 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 You got gear? 1165 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1166 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 You need glasses? 1167 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 Backpack, sleeping bag, poles. 1168 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 Okay, okay, okay. Coop. 1169 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 Toss me my go bag. 1170 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 I got everything you need in there. 1171 01:15:36,449 --> 01:15:39,077 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1172 01:15:39,160 --> 01:15:41,287 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1173 01:15:41,371 --> 01:15:42,747 Give the keys to Aileen. 1174 01:15:42,831 --> 01:15:44,416 She'll park your car outside the inn, 1175 01:15:44,499 --> 01:15:46,835 make it look like you been there all night. 1176 01:15:46,918 --> 01:15:48,878 Hey, let me ask you a question. 1177 01:15:48,962 --> 01:15:50,338 Why'd you agree to do this? 1178 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 [Ed] Money. 1179 01:15:52,340 --> 01:15:55,051 Got a son here I want to send through welding school, 1180 01:15:55,135 --> 01:15:59,222 and I ain't got no love for them Foundation fuckers. 1181 01:16:01,349 --> 01:16:02,475 Arrow did that. 1182 01:16:02,559 --> 01:16:04,978 Nineteen stitches. 1183 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1184 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Wouldn't mind returning the favor. 1185 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1186 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 Stake trap. 1187 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 Sneaky motherfuckers. 1188 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Get out of the creek. 1189 01:16:48,813 --> 01:16:51,107 [Ed] These Foundation folks like to set traps like these 1190 01:16:51,191 --> 01:16:53,026 to drive strangers up off the mountain. 1191 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 There's a second set further up where I got my trophy. 1192 01:16:57,697 --> 01:17:00,200 What comes after the second set? 1193 01:17:01,201 --> 01:17:02,869 Strangers don't get to leave. 1194 01:17:02,952 --> 01:17:05,455 You walk where I walk. 1195 01:17:10,210 --> 01:17:11,544 [exhales] 1196 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 Jesus. 1197 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 How much further? 1198 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 There's a steep trail up along this ridge. 1199 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1200 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1201 01:17:24,641 --> 01:17:25,809 [screams] 1202 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 Cooper! Cooper! 1203 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 Cooper, you hurt? 1204 01:17:29,979 --> 01:17:31,564 Are you all right? 1205 01:17:31,648 --> 01:17:32,982 I think I twisted my ankle. 1206 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 Christ. Come on, help me pull him out. 1207 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 Okay, give me your hand. 1208 01:17:37,237 --> 01:17:38,696 [Cooper groans] 1209 01:17:40,281 --> 01:17:42,033 [grunts] 1210 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 [Scott] Give me your other hand. 1211 01:17:49,874 --> 01:17:51,626 [groans] 1212 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 [Ed] Come on. Come on. 1213 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 Come on. 1214 01:18:00,134 --> 01:18:01,511 [grunts] 1215 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 [Scott] What? 1216 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Cooper? 1217 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Jesus. 1218 01:19:10,455 --> 01:19:12,290 [breathing heavily] 1219 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 One step at a time. 1220 01:19:54,374 --> 01:19:56,876 [twigs snap] 1221 01:19:58,211 --> 01:19:59,837 [faint rustling] 1222 01:20:01,756 --> 01:20:03,257 [metal clanging] 1223 01:20:10,556 --> 01:20:12,141 [Scott panting] 1224 01:20:20,942 --> 01:20:22,193 [grunts] 1225 01:20:22,276 --> 01:20:23,861 [coughs] 1226 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 Darius? 1227 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 Uh, it's me. 1228 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 Where's Jen? 1229 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 What's happened to you? 1230 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 What the fuck is happening? 1231 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 Where's my daughter? 1232 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 Stay back. 1233 01:21:07,864 --> 01:21:09,657 [gunshots] 1234 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 What's wrong with you people? 1235 01:21:16,456 --> 01:21:17,874 [grunts] 1236 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 Jen? 1237 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 Jen. 1238 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 What have they done to you? 1239 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 What have you done to my daughter? 1240 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Whoever you are... this woman is not your daughter. 1241 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 She's my wife. 1242 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 What are you talking about? 1243 01:22:15,473 --> 01:22:17,016 [speaking foreign language] 1244 01:22:18,726 --> 01:22:20,520 [all chanting in foreign language] 1245 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 [Scott] What the fuck is that? 1246 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 [Venable] No trial is necessary. 1247 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 We find this stranger guilty of trespassing. 1248 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1249 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 What are you saying? 1250 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 Hey... Ah! 1251 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 You won't get away with this. 1252 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 People will come for me. 1253 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 They know where I am! 1254 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 No. No one will ever come. 1255 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 [Scott] Jennifer! 1256 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 [Venable] Are you all right? 1257 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 I'm fine. 1258 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 Why? 1259 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 That man is your father. 1260 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 I've made my choice. 1261 01:23:28,129 --> 01:23:30,047 [yelling] 1262 01:23:30,131 --> 01:23:32,967 [panting] [grunting] 1263 01:23:42,476 --> 01:23:44,312 [footsteps approaching] 1264 01:23:46,230 --> 01:23:47,982 - [thumping] - [rocks shifting] 1265 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 - Jen. - Shh. 1266 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 [whispering] We don't have much time. 1267 01:23:58,576 --> 01:24:01,579 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1268 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 Okay. 1269 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 Let's go. 1270 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 You shot me with an arrow. 1271 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 They would've killed us both. 1272 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Come on, let's go. 1273 01:24:27,271 --> 01:24:28,898 [gasps] [pants] 1274 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 What is this? 1275 01:24:38,991 --> 01:24:40,284 Time to leave. 1276 01:24:40,368 --> 01:24:42,119 Why now? 1277 01:24:42,203 --> 01:24:44,413 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1278 01:24:45,164 --> 01:24:46,332 We need to go. 1279 01:24:46,415 --> 01:24:48,125 Come on. 1280 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 [Darius] I'm not going. 1281 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 What? 1282 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 These people see me. 1283 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 I belong to them. 1284 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 They belong to me. 1285 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Go. 1286 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 I won't stop you. 1287 01:25:20,366 --> 01:25:22,827 Do you really think you can go back to your old life? 1288 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Stay close. 1289 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 This gate's never locked like this. 1290 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 Jen. 1291 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 Ruthie. 1292 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 I have to go. 1293 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 Do you understand? 1294 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1295 01:26:11,375 --> 01:26:13,127 Do you know another way out? 1296 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 Through there? 1297 01:26:58,089 --> 01:26:59,924 You're saying there's a way out through there? 1298 01:27:15,106 --> 01:27:17,441 Do you want to come with me, Ruthie? 1299 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 You can if you want to. 1300 01:27:32,206 --> 01:27:34,583 [door opens] 1301 01:27:45,594 --> 01:27:47,763 - [shouts in foreign language] - [gunshot] 1302 01:27:47,847 --> 01:27:49,265 [gasps] 1303 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Let's go. 1304 01:28:49,658 --> 01:28:51,035 [croaking] 1305 01:29:42,336 --> 01:29:44,505 [Jen panting] 1306 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 [Scott] Aw, geez. 1307 01:29:50,553 --> 01:29:52,471 I barely made it up here in the daylight. 1308 01:29:52,555 --> 01:29:53,764 Shh! 1309 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 [whispers] Did you hear that? 1310 01:30:02,606 --> 01:30:04,191 [yelps] 1311 01:30:06,402 --> 01:30:08,779 [both grunting] 1312 01:30:14,577 --> 01:30:16,245 [Jen yelling] 1313 01:30:17,621 --> 01:30:19,790 [screams] 1314 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 Jen! 1315 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 Jen! 1316 01:30:24,086 --> 01:30:26,088 [men shouting distantly] 1317 01:30:34,221 --> 01:30:36,557 [gasps] 1318 01:30:38,267 --> 01:30:40,102 [panting] 1319 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 [whispering] Dad. 1320 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Dad. 1321 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 Jen? 1322 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 Jen? 1323 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 [Hobbs] I can smell your juices. 1324 01:31:17,222 --> 01:31:18,974 - [yells] - [screams] 1325 01:31:21,894 --> 01:31:24,647 [gasping] 1326 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 After Venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1327 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 I'm going to keep you for myself. 1328 01:31:31,945 --> 01:31:33,822 - [yells] - [knife thuds] 1329 01:31:40,579 --> 01:31:42,289 [grunting] 1330 01:31:43,415 --> 01:31:44,792 [screams] 1331 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 Jen. 1332 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 Jen? 1333 01:32:10,234 --> 01:32:11,443 [screams] 1334 01:32:19,284 --> 01:32:21,245 - [knife slicing] - [Jen panting] 1335 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 Jen. 1336 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 Jennifer. 1337 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 All right. 1338 01:32:41,223 --> 01:32:42,891 [sobbing softly] 1339 01:32:47,938 --> 01:32:49,690 Hey. 1340 01:33:03,912 --> 01:33:05,706 [panting] 1341 01:33:16,550 --> 01:33:17,968 [grunts] 1342 01:33:21,472 --> 01:33:22,848 [groans] 1343 01:33:36,820 --> 01:33:38,655 [breathing heavily] 1344 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 What do we do now? 1345 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 All that matters now is the next choice. 1346 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 That's what I've learned on this mountain. 1347 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 That's how I've survived. 1348 01:33:58,592 --> 01:34:00,594 [gun clicks] 1349 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 Let's go. 1350 01:34:25,661 --> 01:34:28,205 [gasping] 1351 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 [panting] Which way? 1352 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Told you I'd see you again. 1353 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 Back the fuck up! 1354 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1355 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 - Bullshit. - And fuck you, too. 1356 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1357 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 I figured a good beat down might send your ass packing. 1358 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 And you. 1359 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 That yellow in my eyes... 1360 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 was my liver turning on me. 1361 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 You were right. 1362 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Look, I ain't got any kids. 1363 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1364 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 And I never found the body. 1365 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1366 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1367 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 Where's your friends? 1368 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 It's just us. 1369 01:35:24,469 --> 01:35:27,347 Well, then, let's get you the hell off this mountain. 1370 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 Come on. 1371 01:35:39,026 --> 01:35:40,736 Ah! 1372 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 - [Lloyd] Fuck! - [Scott] No, no, no! 1373 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 - I'll get you. - [Osborn] Where the fuck is it? 1374 01:35:56,627 --> 01:35:58,545 [Jen groaning loudly] 1375 01:35:58,629 --> 01:36:00,380 [screams] 1376 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 [Nate] I think we got 'em. 1377 01:36:03,717 --> 01:36:05,844 [Jen breathing heavily] 1378 01:36:15,020 --> 01:36:16,563 [meaty thud] 1379 01:36:21,485 --> 01:36:23,028 [Jen groaning] 1380 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 [Nate] Go, go, go, go, go, go. 1381 01:36:28,659 --> 01:36:30,327 [truck doors slam] 1382 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 [Venable] Jennifer! 1383 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 [Nate] Get in the truck. 1384 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 Get in. 1385 01:36:38,085 --> 01:36:39,544 [engine starts] 1386 01:36:47,970 --> 01:36:49,888 [glass shatters] 1387 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 [Nate] It's my Great-Uncle Willie's special recipe. 1388 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 All right, suit yourself. 1389 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 I want to set that footing by tomorrow evening. 1390 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1391 01:38:30,280 --> 01:38:31,907 I brought you the revised blueprints 1392 01:38:31,990 --> 01:38:33,742 - for the North Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1393 01:38:33,825 --> 01:38:35,702 You didn't need to bring them all the way down here. 1394 01:38:35,786 --> 01:38:37,412 I know you wanted to see them right away. 1395 01:38:37,496 --> 01:38:40,373 I also know you're gonna hate the new master bath. 1396 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 Well, you did warn me. 1397 01:38:42,209 --> 01:38:43,293 Mm-hm. 1398 01:38:45,629 --> 01:38:46,838 What? 1399 01:38:46,922 --> 01:38:49,132 Nothing. I'm just proud of you. 1400 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Thanks, Dad. 1401 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Come on. 1402 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 I love you. 1403 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 I love you, too. 1404 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Well, good night. 1405 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 I'll see you at home. 1406 01:39:12,489 --> 01:39:14,282 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1407 01:39:14,366 --> 01:39:15,867 so don't be late. 1408 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 The boys picked something with inbred cannibals? 1409 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 Again? 1410 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 - Geez. - [laughs] 1411 01:39:25,418 --> 01:39:27,337 - [keys rattle] - [engine starts] 1412 01:39:43,395 --> 01:39:46,106 - [laughter] - [indistinct chatter] 1413 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 [Miles] It's a privacy screen. 1414 01:39:49,734 --> 01:39:51,069 - [man] Oh. - [Miles] Yeah. 1415 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 You can't see it from the side. 1416 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 [Corinne] All right, here we go. 1417 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 Oh, hi, hon. 1418 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 Uh, meet our new neighbors, John and Ruthie. 1419 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 They're looking at the Kaplan house down the street. 1420 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 Nothing is set in stone yet. 1421 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 [Corinne] Well, it turns out John knows Scott. 1422 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 [Venable] Our paths crossed. 1423 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1424 01:40:14,634 --> 01:40:16,136 [Corinne] Small world, right? 1425 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Yes. Very. 1426 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Are you going to put those groceries down? 1427 01:40:26,062 --> 01:40:27,314 [Venable] Corinne... 1428 01:40:27,397 --> 01:40:29,941 this coffee is wonderful, thank you. 1429 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 [Corinne] Uh, can you stay for dinner? 1430 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 I'm sure Scott would love to see you. 1431 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 We're having pizza. 1432 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 Yes. 1433 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 We would love to stay. 1434 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 It's been a long drive. 1435 01:40:46,625 --> 01:40:49,544 - Thank you. - Oh, be right back. 1436 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 And I see you're eating for two. 1437 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 Congratulations. 1438 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 I need to use the bathroom. 1439 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 - Get the fuck out of my house. - [Corinne] Jen! 1440 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Put your weapon down, or I kill your family. 1441 01:41:34,756 --> 01:41:36,549 I was wrong about you, Jen. 1442 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 You are strong. 1443 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1444 01:41:42,347 --> 01:41:44,140 Now it's time to come home. 1445 01:41:44,224 --> 01:41:46,393 What's the point? You have to kill me. 1446 01:41:46,476 --> 01:41:47,394 [Venable] Yes. 1447 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 But not until our child is born. 1448 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 Congratulations, Grandma. 1449 01:41:56,486 --> 01:41:58,697 [yells] 1450 01:42:07,330 --> 01:42:08,790 [grunts] 1451 01:42:11,293 --> 01:42:12,961 [gasping softly] 1452 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 [Corinne] Jen... 1453 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 what are you doing? 1454 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 Jen? 1455 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 [Jen] Mom? 1456 01:42:39,487 --> 01:42:41,239 Can you and the boys excuse us? 1457 01:42:41,323 --> 01:42:43,992 John's here to talk business. 1458 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Of course. Come on. Laundry. 1459 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Come on. You want pizza? Mush. 1460 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 I was wrong about you, Jen. 1461 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 You are strong. 1462 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1463 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 You let us make you strong. 1464 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 That's good. 1465 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 You're carrying my child, so... 1466 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 time to come home. 1467 01:43:29,454 --> 01:43:31,081 Promise me you won't hurt them. 1468 01:43:34,084 --> 01:43:35,460 Ever. 1469 01:43:37,879 --> 01:43:39,964 You'll never come back here. 1470 01:43:41,257 --> 01:43:42,967 Promise, and I'll go with you. 1471 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 You have my word. 1472 01:43:52,435 --> 01:43:53,978 [door opens] 1473 01:45:06,801 --> 01:45:11,181 ♪ This land is your land ♪ 1474 01:45:11,264 --> 01:45:15,852 ♪ And this land is my land ♪ 1475 01:45:15,935 --> 01:45:20,648 ♪ From the California ♪ 1476 01:45:20,732 --> 01:45:24,944 ♪ To the New York island ♪ 1477 01:45:25,028 --> 01:45:29,866 ♪ From the redwood forest ♪ 1478 01:45:29,949 --> 01:45:34,162 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 1479 01:45:35,497 --> 01:45:39,459 ♪ This land was made ♪ 1480 01:45:39,542 --> 01:45:41,753 ♪ For you and me ♪ 1481 01:45:41,836 --> 01:45:43,421 [grunting] 1482 01:45:43,505 --> 01:45:48,092 ♪ As I went walking ♪ 1483 01:45:48,176 --> 01:45:52,305 ♪ That ribbon of highway ♪ 1484 01:45:53,014 --> 01:45:56,851 ♪ I saw above me ♪ 1485 01:45:57,560 --> 01:46:01,606 ♪ That endless skyway ♪ 1486 01:46:02,649 --> 01:46:06,194 ♪ I saw below me ♪ 1487 01:46:07,111 --> 01:46:10,782 ♪ The golden valley ♪ 1488 01:46:12,825 --> 01:46:16,746 ♪ This land was made ♪ 1489 01:46:16,829 --> 01:46:20,333 ♪ For you and me ♪ 1490 01:46:20,833 --> 01:46:24,504 ♪ I roamed and rambled ♪ 1491 01:46:25,129 --> 01:46:29,634 ♪ And I've followed my footsteps ♪ 1492 01:46:30,343 --> 01:46:32,637 ♪ To the sparkling sands ♪ 1493 01:46:32,720 --> 01:46:37,725 ♪ Of her diamond deserts ♪ 1494 01:46:39,811 --> 01:46:43,064 ♪ All around me ♪ 1495 01:46:43,773 --> 01:46:49,112 ♪ A voice was sounding ♪ 1496 01:46:49,571 --> 01:46:53,616 ♪ This land was made ♪ 1497 01:46:53,700 --> 01:46:57,370 ♪ For you and me ♪ 1498 01:46:57,745 --> 01:47:01,791 ♪ There was a big high wall there ♪ 1499 01:47:02,333 --> 01:47:05,920 ♪ That tried to stop me ♪ 1500 01:47:07,255 --> 01:47:10,508 ♪ A sign was painted ♪ 1501 01:47:11,092 --> 01:47:15,096 ♪ It said "private property" ♪ 1502 01:47:16,180 --> 01:47:20,101 ♪ But on the back side ♪ 1503 01:47:21,144 --> 01:47:24,230 ♪ It didn't say nothing ♪ 1504 01:47:26,983 --> 01:47:30,612 ♪ This land was made ♪ 1505 01:47:30,695 --> 01:47:34,907 ♪ For you and me ♪ 1506 01:47:34,991 --> 01:47:38,911 ♪ When the sun comes shining ♪ 1507 01:47:38,995 --> 01:47:42,707 ♪ Then I was strolling ♪ 1508 01:47:43,875 --> 01:47:48,338 ♪ And the wheat fields waving ♪ 1509 01:47:48,421 --> 01:47:53,217 ♪ And the dust clouds rolling ♪ 1510 01:47:53,301 --> 01:47:57,680 ♪ A voice was chanting ♪ 1511 01:47:57,764 --> 01:48:01,559 ♪ As the fog was lifting ♪ 1512 01:48:03,853 --> 01:48:07,482 ♪ This land was made ♪ 1513 01:48:07,565 --> 01:48:11,444 ♪ For you and me ♪ 1514 01:49:55,339 --> 01:50:00,339 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 103405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.