All language subtitles for WhMe.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,024 ♪ Woke up in the morning ♪ 2 00:00:24,111 --> 00:00:26,765 ♪ With the same old song, same old song ♪ 3 00:00:26,852 --> 00:00:28,680 ♪ I'm losing my money ♪ 4 00:00:28,767 --> 00:00:31,074 ♪ 'Cause I know I'm not, know I'm not ♪ 5 00:00:31,161 --> 00:00:33,033 ♪ But I don't really care ♪ 6 00:00:33,120 --> 00:00:35,687 ♪ 'Cause I'm not here and you're not there ♪ 7 00:00:35,774 --> 00:00:37,646 ♪ And I can't really tell ♪ 8 00:00:37,733 --> 00:00:39,996 ♪ 'Cause I'm outta here, I'm outta here ♪ 9 00:00:40,083 --> 00:00:41,998 ♪ And oh ♪ 10 00:00:42,085 --> 00:00:44,957 ♪ I won't miss you ♪ 11 00:00:58,362 --> 00:01:02,323 ♪ Everybody knows that I can't take, I can't take ♪ 12 00:01:02,410 --> 00:01:06,805 ♪ The pain that comes with having love, having love ♪ 13 00:01:06,892 --> 00:01:08,677 ♪ But I don't really care ♪ 14 00:01:08,764 --> 00:01:11,114 ♪ 'Cause I'm not here and you're not there ♪ 15 00:01:11,201 --> 00:01:14,422 ♪ And I can't really tell 'cause I'm not here ♪ 16 00:01:14,509 --> 00:01:15,684 ♪ I'm outta here ♪ 17 00:01:15,771 --> 00:01:17,599 ♪ And oh ♪ 18 00:01:17,686 --> 00:01:20,558 ♪ I won't miss you ♪ 19 00:01:33,963 --> 00:01:38,098 ♪ Maybe it was because of the lies ♪ 20 00:01:38,185 --> 00:01:42,667 ♪ Maybe it was because I'm in disguise ♪ 21 00:01:42,754 --> 00:01:47,019 ♪ Jesus, you're the one who's always really here ♪ 22 00:01:47,107 --> 00:01:51,807 ♪ But any really fail when I can't ever hear ♪ 23 00:02:10,217 --> 00:02:11,174 Good morning. 24 00:02:11,261 --> 00:02:12,175 Hey. 25 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 There's my handsome Slater. 26 00:02:14,308 --> 00:02:15,483 Oh, Lana. 27 00:02:15,570 --> 00:02:17,746 You smell so good too. 28 00:02:17,833 --> 00:02:19,051 It's organic tea tree extract. 29 00:02:19,139 --> 00:02:20,183 Oh, lovely. 30 00:02:23,404 --> 00:02:24,796 Oh hey, Mom. 31 00:02:24,883 --> 00:02:26,711 ♪ Prove me wrong, prove me wrong ♪ 32 00:02:26,798 --> 00:02:28,583 ♪ But I don't really care ♪ 33 00:02:28,670 --> 00:02:31,020 ♪ 'Cause I'm outta sight, outta mind ♪ 34 00:02:31,107 --> 00:02:32,978 ♪ And I don't really know ♪ 35 00:02:33,065 --> 00:02:35,546 ♪ 'Cause I'm outta here, I'm outta here ♪ 36 00:02:35,633 --> 00:02:37,592 ♪ And oh ♪ 37 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 ♪ I won't miss you ♪ 38 00:04:08,248 --> 00:04:09,161 Hey, Dad. 39 00:04:10,293 --> 00:04:12,252 Is everything okay? 40 00:04:12,339 --> 00:04:14,819 So you're here right now? 41 00:04:14,906 --> 00:04:17,344 Yeah, no, that's fine. 42 00:04:17,431 --> 00:04:18,258 Come on in. 43 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 Here. 44 00:04:21,478 --> 00:04:22,174 So you're here? 45 00:04:22,262 --> 00:04:23,132 Okay, okay. 46 00:04:24,264 --> 00:04:24,916 Baby, baby, who is this? 47 00:04:25,003 --> 00:04:26,048 It's my mom! 48 00:04:26,135 --> 00:04:27,484 Forget your mother right now! 49 00:04:27,571 --> 00:04:28,311 - What's going on? - Baby, we gotta go! 50 00:04:28,398 --> 00:04:29,399 We got a code red! 51 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 - Why? - My dad is on his way! 52 00:04:31,183 --> 00:04:32,533 - You can't be here. Let's go. - But I wanna meet your dad! 53 00:04:32,620 --> 00:04:33,447 My phone! 54 00:04:33,534 --> 00:04:34,230 My mom's gonna be so- 55 00:04:38,278 --> 00:04:39,496 Don't make any noise! 56 00:04:39,583 --> 00:04:41,281 Just shush, please! 57 00:04:41,368 --> 00:04:43,761 No, no, no, no, no. 58 00:04:43,848 --> 00:04:44,632 No. 59 00:05:11,572 --> 00:05:14,836 Hey, Dad. 60 00:05:14,923 --> 00:05:18,318 Come on in. 61 00:05:19,406 --> 00:05:20,145 Are you okay? 62 00:05:20,232 --> 00:05:21,756 Yeah, I'm fine. 63 00:05:24,019 --> 00:05:25,281 You look sweaty. 64 00:05:26,978 --> 00:05:30,982 Oh, I just got out of the shower, so it's just water. 65 00:05:31,940 --> 00:05:33,289 Well, you smell good. 66 00:05:33,376 --> 00:05:35,944 Yeah, it's organic tea tree extract. 67 00:05:37,511 --> 00:05:40,818 It's so nice of you to stop by unannounced. 68 00:05:48,652 --> 00:05:50,393 You just don't look right. 69 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 I just need, I just need my coffee. 70 00:05:52,395 --> 00:05:56,225 You know how I am in the morning without my coffee. 71 00:05:56,312 --> 00:05:57,661 Would you like some? 72 00:05:57,748 --> 00:05:58,836 Yeah, that'd be great. 73 00:05:58,923 --> 00:06:01,099 That sounds perfect, yes. 74 00:06:04,407 --> 00:06:05,016 Oh no. 75 00:06:06,540 --> 00:06:09,325 We're all out of our organic Irish roast. 76 00:06:09,412 --> 00:06:12,154 Just come have a seat, son. 77 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 Look, look. 78 00:06:18,160 --> 00:06:19,640 Settle down. 79 00:06:19,727 --> 00:06:22,512 I need your full and undivided attention, all right? 80 00:06:22,599 --> 00:06:24,340 Dad, you always have my full undivided attention. 81 00:06:24,427 --> 00:06:25,297 Come on. 82 00:06:25,385 --> 00:06:26,211 Yeah, I know, I know. 83 00:06:26,298 --> 00:06:26,908 Hang on. 84 00:06:26,995 --> 00:06:28,388 Okay, yeah. 85 00:06:28,475 --> 00:06:32,000 Look, your mom and I are extremely proud of you. 86 00:06:32,087 --> 00:06:32,957 You know that. 87 00:06:33,044 --> 00:06:34,176 You graduated. 88 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 You got your education. 89 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 Hey, you stayed away from the crazy women 90 00:06:38,963 --> 00:06:40,269 that I warned you about, right? 91 00:06:40,356 --> 00:06:41,052 Yes I did, yes. 92 00:06:41,139 --> 00:06:41,923 Good, good. 93 00:06:42,837 --> 00:06:43,664 So now... 94 00:06:45,927 --> 00:06:47,058 What was that? 95 00:06:47,145 --> 00:06:48,408 Is there someone here? 96 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 No, that's the neighbor's dryer. 97 00:06:49,713 --> 00:06:51,802 I hear it all the time. 98 00:06:51,889 --> 00:06:53,325 Oh, okay. 99 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 Well, listen, it's time for you to start thinking 100 00:06:55,719 --> 00:06:59,506 about your future, steps forward, getting a job, 101 00:06:59,593 --> 00:07:02,552 and maybe coming and working for me, huh? 102 00:07:02,639 --> 00:07:06,295 Hey, listen, you can be running the company someday. 103 00:07:06,382 --> 00:07:07,688 I've actually been hustling 104 00:07:07,775 --> 00:07:09,080 and sending out my resume everywhere, 105 00:07:09,167 --> 00:07:13,171 and I finally got an interview in California. 106 00:07:13,258 --> 00:07:14,608 Silicon Valley! 107 00:07:14,695 --> 00:07:15,565 Okay. 108 00:07:15,652 --> 00:07:16,653 You should be proud. 109 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 When? 110 00:07:17,959 --> 00:07:19,221 It's this Monday. 111 00:07:19,308 --> 00:07:21,353 It's gonna revolutionize organic beet farms 112 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 around the world. 113 00:07:22,572 --> 00:07:24,008 What? 114 00:07:24,095 --> 00:07:25,749 It's gonna revolutionize organic beet farms 115 00:07:25,836 --> 00:07:27,359 around the world. 116 00:07:28,360 --> 00:07:31,538 Okay, just listen. 117 00:07:31,625 --> 00:07:35,455 Your mom and I, we're gonna go and see Uncle Shawn. 118 00:07:35,542 --> 00:07:37,892 Is everything okay? 119 00:07:37,979 --> 00:07:40,068 We don't know yet. 120 00:07:40,155 --> 00:07:42,984 So, I'm gonna need you to come in 121 00:07:43,071 --> 00:07:44,812 and look after your sisters and your brother 122 00:07:44,899 --> 00:07:46,291 for a couple of weeks, okay? 123 00:07:46,378 --> 00:07:47,554 Dad, why me? 124 00:07:49,207 --> 00:07:50,078 Can't you find somebody? 125 00:07:50,165 --> 00:07:50,774 Why can't you hire somebody? 126 00:07:50,861 --> 00:07:51,688 Hire somebody? 127 00:07:51,775 --> 00:07:52,559 You have the money! 128 00:07:52,646 --> 00:07:53,560 I have the money. 129 00:07:53,647 --> 00:07:55,083 You know why I have the money? 130 00:07:55,170 --> 00:07:56,650 Because I just don't give it away for free. 131 00:07:56,737 --> 00:07:58,216 Hire somebody. 132 00:07:58,303 --> 00:07:59,043 You know what? 133 00:07:59,130 --> 00:07:59,914 Look around. 134 00:08:00,001 --> 00:08:01,350 Look how you live. 135 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 This is the best development in South Texas, 136 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 and you want me to hire somebody? 137 00:08:04,875 --> 00:08:06,311 You know what, buddy? 138 00:08:06,398 --> 00:08:07,835 It would be something, wouldn't it, 139 00:08:07,922 --> 00:08:11,316 if all of a sudden this just sort of went away, huh? 140 00:08:11,403 --> 00:08:14,058 If this just sort of wasn't your lifestyle anymore. 141 00:08:14,145 --> 00:08:15,538 Oh, oh, and there's the matter 142 00:08:15,625 --> 00:08:19,760 of that little tiny itsy-bitsy trust fund, huh? 143 00:08:19,847 --> 00:08:21,979 Dad, I would, I would love to be there on Monday, 144 00:08:22,066 --> 00:08:23,198 and I will, okay? 145 00:08:23,285 --> 00:08:24,547 I just gotta make some calls 146 00:08:24,634 --> 00:08:27,202 and move some things around, okay? 147 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 That's right. 148 00:08:30,727 --> 00:08:32,729 Okay, what was that? 149 00:08:32,816 --> 00:08:35,340 That's the neighbor's Irish setter, 150 00:08:35,427 --> 00:08:37,473 and it's just so loud and obnoxious! 151 00:08:37,560 --> 00:08:39,127 It just doesn't know- 152 00:08:39,214 --> 00:08:41,521 - Son, son, geez, geez Louise. 153 00:08:42,826 --> 00:08:43,740 Did he just call me a dog? 154 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 Are you serious? 155 00:08:45,525 --> 00:08:48,832 Listen, you know, you really should maybe see Dr. Figgis 156 00:08:48,919 --> 00:08:51,705 about those anger issues that you have. 157 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 - I mean, my goodness. - Yes, sir. 158 00:08:53,489 --> 00:08:54,534 Yes, sir. 159 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 Hold on one second. 160 00:09:00,496 --> 00:09:01,236 What? 161 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 No! 162 00:09:04,631 --> 00:09:05,414 Maternity leave? 163 00:09:05,501 --> 00:09:06,197 Are you kidding me? 164 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 I gotta go. 165 00:09:07,677 --> 00:09:08,635 Hold on. 166 00:09:08,722 --> 00:09:09,853 - Monday. - Yes, sir. 167 00:09:09,940 --> 00:09:11,072 All right. 168 00:09:11,159 --> 00:09:11,986 No! 169 00:09:12,073 --> 00:09:13,509 No, absolutely not. 170 00:09:13,596 --> 00:09:14,510 Not a chance. 171 00:09:14,597 --> 00:09:15,293 No way. 172 00:09:15,380 --> 00:09:16,164 No way, Jose. 173 00:09:21,386 --> 00:09:24,564 Guys, we are only gonna be gone for a couple of weeks, 174 00:09:24,651 --> 00:09:27,523 and we will be home soon, I promise. 175 00:09:27,610 --> 00:09:29,177 Okay, but we do not need a babysitter, 176 00:09:29,264 --> 00:09:30,352 especially not if it's Slater. 177 00:09:30,439 --> 00:09:32,397 He's a horrible babysitter. 178 00:09:32,484 --> 00:09:33,964 He sleeps with a stuffed flamingo. 179 00:09:34,051 --> 00:09:35,487 - Thank you. - Hey, hey, guys, 180 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 can we get some quiet in the morning? 181 00:09:36,924 --> 00:09:39,317 You know I'm not usually up till 12. 182 00:09:39,404 --> 00:09:40,884 The chi in here is all off, all right? 183 00:09:40,971 --> 00:09:42,016 There's something in here- 184 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 - It's going to be okay. 185 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 Okay? 186 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 Okay, okay, okay, car is here. 187 00:09:48,631 --> 00:09:50,198 We need to go now. 188 00:09:50,285 --> 00:09:51,286 Okay. 189 00:09:51,373 --> 00:09:53,505 - Bye, love you. - Love you. 190 00:09:53,593 --> 00:09:58,119 Love you. 191 00:10:01,513 --> 00:10:04,125 I gotta get back to that football high school shape. 192 00:10:04,212 --> 00:10:06,954 You know, the glory days. 193 00:10:07,041 --> 00:10:08,695 Wait a minute. I was the one that was playing football. 194 00:10:08,782 --> 00:10:10,044 You were the mascot. 195 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 Yeah, but I was still part of the team. 196 00:10:11,567 --> 00:10:13,613 You can't take that away from me. 197 00:10:13,700 --> 00:10:15,223 I was key to some of those victories. 198 00:10:15,310 --> 00:10:18,400 I moralized the team, moralized the crowd. 199 00:10:18,487 --> 00:10:20,532 - Yeah. - I got people moving. 200 00:10:20,620 --> 00:10:23,492 Yeah, you were a great flamingo. 201 00:10:23,579 --> 00:10:25,973 You know, the girls used to flock to me. 202 00:10:26,060 --> 00:10:27,539 - Really? - Girls love a man in pink. 203 00:10:27,627 --> 00:10:29,193 That's how I got Lana. 204 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 Speaking of Lana, don't you have plans tonight? 205 00:10:30,804 --> 00:10:35,243 Well, I did, until these kids. 206 00:10:36,853 --> 00:10:38,289 What is this, one of your therapy sessions? 207 00:10:38,376 --> 00:10:39,203 It's gains time. 208 00:10:39,290 --> 00:10:39,987 Drop and give me 10. 209 00:10:40,074 --> 00:10:40,770 Come on. 210 00:10:40,857 --> 00:10:41,553 I'm sorry. 211 00:10:41,641 --> 00:10:42,467 You're right. 212 00:10:42,554 --> 00:10:43,599 Come on. 213 00:10:43,686 --> 00:10:44,687 Time to get serious. 214 00:10:44,774 --> 00:10:45,906 Yeah, get it. 215 00:10:47,603 --> 00:10:49,300 Oh, don't lock eyes with me when you're doing pushups. 216 00:10:49,387 --> 00:10:50,301 - I'm sorry. - Come on. 217 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 Come on. 218 00:10:51,520 --> 00:10:53,130 I'm sorry, it helps me focus. 219 00:10:53,217 --> 00:10:54,566 You're doing 'em on your knees. 220 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Come on. 221 00:10:56,743 --> 00:10:57,787 Oh yeah. 222 00:10:57,874 --> 00:10:58,832 You're deep in there. 223 00:10:58,919 --> 00:11:00,181 I gotta get back 224 00:11:00,268 --> 00:11:00,921 - in flamingo shape. - Mind-body connection. 225 00:11:01,008 --> 00:22:03,504 Yeah, baby. 226 00:11:01,791 --> 00:11:02,966 I'm here. 227 00:11:03,053 --> 00:11:05,621 They'll be back in one week. 228 00:11:05,708 --> 00:11:07,057 Then we can do whatever we want. 229 00:11:07,144 --> 00:11:09,059 They'll be back, okay? 230 00:11:09,146 --> 00:11:10,408 Yeah, I promise. 231 00:11:10,495 --> 00:11:11,932 - Transitioning! - Warthog inbound. 232 00:11:12,019 --> 00:11:15,065 Yes, we can go shopping, all right? 233 00:11:16,110 --> 00:11:17,198 Hey! 234 00:11:17,285 --> 00:11:19,548 - Hi, Lana! - Hi, Lana! 235 00:11:19,635 --> 00:11:22,290 Reloading. 236 00:11:22,377 --> 00:11:23,378 Yeah, no, I know. 237 00:11:23,465 --> 00:11:24,684 I know. 238 00:11:24,771 --> 00:11:26,294 It's what I live with. 239 00:11:26,381 --> 00:11:27,599 - Watch out. - I got it. 240 00:11:29,340 --> 00:11:32,517 Yeah, baby, hold on one second. 241 00:11:34,041 --> 00:11:35,956 Reloading. 242 00:11:36,043 --> 00:11:37,653 Hello? 243 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 I need to speak with Mr. Slater McArthur, please. 244 00:11:39,307 --> 00:11:40,917 Yeah, it's him. 245 00:11:41,004 --> 00:11:42,702 This is Anne with the Texas State Highway Patrol. 246 00:11:42,789 --> 00:11:45,139 I'm calling to report a fatality accident. 247 00:11:45,226 --> 00:11:46,531 Wait, what? 248 00:11:46,618 --> 00:11:47,358 Mr. McArthur, you're listed 249 00:11:47,445 --> 00:11:48,751 as the emergency contact 250 00:11:48,838 --> 00:11:51,406 for both Edward and Angela McArthur. 251 00:11:51,493 --> 00:11:53,582 I'm sorry to tell you that both Edward and Angela McArthur 252 00:11:53,669 --> 00:11:55,627 were in a multiple-vehicle accident on I-10 and- 253 00:11:55,715 --> 00:11:57,760 - You can't be serious. 254 00:11:57,847 --> 00:11:59,675 I'm so very sorry to tell you that both Edward 255 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 and Angela McArthur passed away at the scene. 256 00:12:09,598 --> 00:12:10,425 When? 257 00:12:11,469 --> 00:12:13,733 About two hours ago. 258 00:12:25,657 --> 00:12:28,138 I can only imagine. 259 00:12:28,225 --> 00:12:29,879 Sorry for your loss, man. 260 00:12:29,966 --> 00:12:30,837 I appreciate it. 261 00:12:30,924 --> 00:12:31,838 No problem, no problem. 262 00:12:31,925 --> 00:12:32,882 Thank you. 263 00:12:35,145 --> 00:12:36,799 Thank you for coming. 264 00:12:58,865 --> 00:12:59,909 I'm so sorry. 265 00:13:09,701 --> 00:13:12,095 It's all right, Mom and Dad. 266 00:13:13,314 --> 00:13:15,185 I'll take care of them. 267 00:13:19,363 --> 00:13:21,104 April, May, and Archer 268 00:13:24,586 --> 00:13:25,674 will be fine. 269 00:13:34,378 --> 00:13:38,992 I just don't know how good I'd be at running a business. 270 00:13:39,079 --> 00:13:41,733 Your dad thought you'd be great. 271 00:13:41,821 --> 00:13:43,170 You can do this. 272 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 You're a terrible cook, Slater. 273 00:13:45,389 --> 00:13:47,609 We do not want your food. 274 00:13:47,696 --> 00:13:48,915 Listen, guys. 275 00:13:50,438 --> 00:13:53,006 Like it or not, with Mom and Dad gone, 276 00:13:55,486 --> 00:13:58,402 I'm your legal guardian, all right? 277 00:13:58,489 --> 00:14:02,015 And in this house, there are gonna be rules. 278 00:14:02,102 --> 00:14:04,713 Rule number one, you eat what I tell you to eat. 279 00:14:04,800 --> 00:14:06,541 You got that? 280 00:14:06,628 --> 00:14:07,759 Hey, baby. 281 00:14:07,847 --> 00:14:09,326 Yes, I'm on my way. 282 00:14:10,893 --> 00:14:13,853 No, nothing will come up, I promise, all right? 283 00:14:13,940 --> 00:14:16,856 I know how important quality time is. 284 00:14:16,943 --> 00:14:18,205 Hold on, I'm getting another call. 285 00:14:18,292 --> 00:14:21,382 Okay, okay. 286 00:14:22,339 --> 00:14:23,036 Hello? 287 00:14:23,123 --> 00:14:24,211 Mr. McArthur? 288 00:14:24,298 --> 00:14:25,995 Yes, this is him. 289 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 This is Principal Branson. 290 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 I really need you to come in for a meeting 291 00:14:30,913 --> 00:14:33,742 to discuss your siblings today. 292 00:14:33,829 --> 00:14:34,874 Mm-hmm. 293 00:14:36,005 --> 00:14:36,788 Right. 294 00:14:38,181 --> 00:14:38,921 Okay. 295 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 Hey, beautiful. 296 00:14:49,801 --> 00:14:51,542 Well, I know it's been difficult 297 00:14:51,629 --> 00:14:53,109 with the situation and everything, 298 00:14:53,196 --> 00:14:56,983 but I really am concerned about them even making it 299 00:14:57,070 --> 00:14:59,115 out of high school. 300 00:14:59,202 --> 00:15:00,812 The situation is getting to the point 301 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 I'm going to have to contact social services. 302 00:15:03,772 --> 00:15:05,034 Social services? 303 00:15:05,121 --> 00:15:06,775 That would tear this family apart. 304 00:15:06,862 --> 00:15:08,081 You can't do that. 305 00:15:08,168 --> 00:15:09,386 I'm all they have left. 306 00:15:09,473 --> 00:15:10,910 Please. 307 00:15:10,997 --> 00:15:13,738 Well, would you like some advice? 308 00:15:13,825 --> 00:15:15,262 Sure. 309 00:15:15,349 --> 00:15:18,918 I think you should hire a live-in nanny. 310 00:15:23,009 --> 00:15:23,923 A nanny, huh? 311 00:15:39,112 --> 00:15:39,895 Lafonda. 312 00:15:45,161 --> 00:15:46,597 Okay. 313 00:15:46,684 --> 00:15:50,775 Starting immediately. 314 00:15:51,907 --> 00:15:52,952 H4. 315 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 Miss. 316 00:15:59,393 --> 00:16:00,437 H5. 317 00:16:01,917 --> 00:16:04,964 Friendly orbital VSAT online. 318 00:16:11,231 --> 00:16:12,754 Friendly Warthog inbound. 319 00:16:18,368 --> 00:16:19,326 Yes? 320 00:16:19,413 --> 00:16:20,980 Hello. 321 00:16:21,067 --> 00:16:24,287 I have an interview today with Slater McArthur. 322 00:16:28,770 --> 00:16:29,945 Who are you? 323 00:16:30,032 --> 00:16:31,903 My name is Lafonda. 324 00:16:31,991 --> 00:16:35,472 I have an interview with Slater McArthur. 325 00:16:38,736 --> 00:16:40,173 Kids, bring me a kombucha. 326 00:16:42,914 --> 00:16:44,438 Check your timeline. 327 00:16:44,525 --> 00:16:45,308 Kids? 328 00:16:46,266 --> 00:16:47,789 UAV inbound. 329 00:16:47,876 --> 00:16:48,790 Kids? 330 00:16:50,835 --> 00:16:53,447 Yeah, nobody here has that name. 331 00:16:53,534 --> 00:16:55,449 Oh, if- 332 00:16:55,536 --> 00:16:57,842 Really? 333 00:16:57,929 --> 00:17:00,541 Oh, it must be the new nanny. 334 00:17:00,628 --> 00:17:01,368 Would y'all back up? 335 00:17:01,455 --> 00:17:02,891 Hi. 336 00:17:02,978 --> 00:17:03,544 - Hello. - You must be here for Slater. 337 00:17:03,631 --> 00:17:04,501 Yes. 338 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 Yeah, he's running behind. 339 00:17:05,720 --> 00:17:07,026 He's gonna be here in a moment, 340 00:17:07,113 --> 00:17:08,288 so if you wanna come in meanwhile. 341 00:17:08,375 --> 00:17:10,420 - Thank you. - Yeah, come on in. 342 00:17:10,507 --> 00:17:13,075 It was an honest mistake. 343 00:17:13,162 --> 00:17:17,036 Such beautiful children. 344 00:17:19,168 --> 00:17:21,997 Such beautiful children! 345 00:17:23,259 --> 00:17:24,173 Lies. 346 00:17:24,260 --> 00:17:26,610 I thought she said Sleeter. 347 00:17:29,831 --> 00:17:30,962 Sorry I'm late. 348 00:17:31,050 --> 00:17:31,963 It's okay. 349 00:17:32,051 --> 00:17:34,618 I had a hair emergency. 350 00:17:34,705 --> 00:17:35,576 Oh! 351 00:17:35,663 --> 00:17:37,447 It looks nice. 352 00:17:37,534 --> 00:17:38,579 Are you sure? 353 00:17:38,666 --> 00:17:39,449 Yes, yes. 354 00:17:39,536 --> 00:17:41,190 Reach for the stars. 355 00:17:41,277 --> 00:17:43,018 Thank you. 356 00:17:43,105 --> 00:17:43,888 So, Wanda? 357 00:17:44,933 --> 00:17:46,065 Lafonda Wanda. 358 00:17:50,025 --> 00:17:52,680 I haven't really done this before, interviewing anyone. 359 00:17:52,767 --> 00:17:55,552 I don't really know what to ask. 360 00:17:55,639 --> 00:17:56,205 Oh, okay. 361 00:17:57,685 --> 00:18:01,123 You could ask me about my experience. 362 00:18:01,210 --> 00:18:01,993 Yeah. 363 00:18:03,647 --> 00:18:04,431 Perfect. 364 00:18:11,873 --> 00:18:14,789 So what is your experience with children? 365 00:18:16,269 --> 00:18:18,706 Oh, I've worked with children for many years. 366 00:18:18,793 --> 00:18:21,970 I've been a live-in nanny for a lot of families. 367 00:18:22,057 --> 00:18:24,842 And I couldn't help but notice 368 00:18:27,193 --> 00:18:28,629 the British accent. 369 00:18:28,716 --> 00:18:30,196 Where are you from exactly? 370 00:18:30,283 --> 00:18:32,241 Oh, I am from Nigeria. 371 00:18:34,113 --> 00:18:36,637 It's a country in Africa. 372 00:18:36,724 --> 00:18:38,334 Right, I knew that. 373 00:18:44,340 --> 00:18:45,776 How do you spell that? 374 00:18:45,863 --> 00:18:46,951 Africa? 375 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 A-F-R-I-C-A. 376 00:18:54,089 --> 00:37:49,675 Very good. 377 00:18:58,920 --> 00:18:59,964 I knew that. 378 00:19:00,051 --> 00:19:00,965 Of course, of course. 379 00:19:01,052 --> 00:19:02,271 Just for research purposes. 380 00:19:02,358 --> 00:19:03,229 Absolutely. 381 00:19:03,316 --> 00:19:04,969 So you know, I like you. 382 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 I think the kids will like you. 383 00:19:06,841 --> 00:19:07,972 I think you'll be a good fit. 384 00:19:08,059 --> 00:19:09,365 Thank you, thank you. 385 00:19:09,452 --> 00:19:12,281 - Thank you. - Yes, yes. 386 00:19:16,111 --> 00:19:17,156 It smells wonderful. 387 00:19:17,243 --> 00:19:19,549 Oh, thank you, thank you. 388 00:19:21,334 --> 00:19:22,378 Well, dig in. 389 00:19:24,815 --> 00:19:26,208 I don't see any spoons. 390 00:19:26,295 --> 00:19:28,036 God gave you your spoons. 391 00:19:28,123 --> 00:19:29,733 These are the only spoons you need. 392 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 Okay. 393 00:19:31,300 --> 00:19:34,085 But make sure you use the right hand. 394 00:19:35,565 --> 00:19:37,132 Right is for fufu. 395 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 Left is for doo-doo. 396 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 Wonderful, okay. 397 00:19:44,792 --> 00:19:46,185 Let's eat, guys. 398 00:19:46,272 --> 00:19:47,360 Right hand. 399 00:19:53,279 --> 00:19:58,197 You just soak it in there, huh? 400 00:19:59,154 --> 00:20:00,373 Hey, hold up, hold up. 401 00:20:00,460 --> 00:20:02,026 Did you wash your hands? 402 00:20:02,113 --> 00:20:02,853 Yeah. 403 00:20:10,513 --> 00:20:12,559 I'm so happy that we finally got 404 00:20:12,646 --> 00:20:14,604 some time to each other, 405 00:20:14,691 --> 00:20:15,736 now that you got a nanny and all. 406 00:20:15,823 --> 00:20:17,085 I know. 407 00:20:17,172 --> 00:20:19,043 I told you things would get better, right? 408 00:20:20,262 --> 00:20:22,177 Are you sure about this? 409 00:20:22,264 --> 00:20:23,787 Yeah, yeah, no, it's fine. It's fine. 410 00:20:26,225 --> 00:20:26,921 Ew! 411 00:20:27,835 --> 00:20:29,402 Gross! 412 00:20:29,489 --> 00:20:31,317 - I got her shoes. - Let's put the fufu on it. 413 00:20:31,404 --> 00:20:33,014 - Yes! - Yes! 414 00:20:33,101 --> 00:20:36,931 This is awesome. 415 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 Oh. 416 00:20:39,673 --> 00:20:40,935 Yes. 417 00:20:41,979 --> 00:20:43,242 Okay, let's go. 418 00:20:44,330 --> 00:20:45,635 You know what? 419 00:20:45,722 --> 00:20:46,984 We should go to the beach next week. 420 00:20:47,071 --> 00:20:48,116 That sounds fantastic. 421 00:20:48,203 --> 00:20:49,770 It does, doesn't it? 422 00:20:49,857 --> 00:20:51,293 Let me just call Ray and make sure that he's free too. 423 00:20:51,380 --> 00:20:52,338 What? 424 00:20:52,425 --> 00:20:54,818 Why does he have to be included? 425 00:20:54,905 --> 00:20:56,080 Because he's fun. 426 00:20:56,167 --> 00:20:58,213 I'm not fun to hang out with? 427 00:20:58,300 --> 00:20:59,258 Oh! 428 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 Oh, it's my fufu! 429 00:21:03,044 --> 00:21:05,046 Oh, they soaked those... 430 00:21:05,133 --> 00:21:06,743 The disrespect! 431 00:21:06,830 --> 00:21:09,180 Are those my shoes? 432 00:21:09,268 --> 00:21:10,921 Oh, those children. 433 00:21:11,008 --> 00:21:11,879 You're very fun. 434 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 It's just more fun with Ray, 435 00:21:13,402 --> 00:21:15,230 and I look tougher when I walk around with him 436 00:21:15,317 --> 00:21:16,187 'cause he's got big muscles. 437 00:21:16,275 --> 00:21:17,537 No, I disagree. 438 00:21:17,624 --> 00:21:18,842 It's not happening. 439 00:21:18,929 --> 00:21:20,453 You better not answer that. 440 00:21:20,540 --> 00:21:21,149 - It could be important. - Stop it. 441 00:21:21,236 --> 00:21:22,063 We don't know. 442 00:21:22,150 --> 00:21:23,673 No, don't you dare. 443 00:21:23,760 --> 00:21:24,761 Don't you dare. 444 00:21:25,893 --> 00:21:27,503 Hello? 445 00:21:27,590 --> 00:21:28,461 Wow. 446 00:21:28,548 --> 00:21:29,288 No. 447 00:21:31,290 --> 00:21:32,247 They did what? 448 00:21:33,683 --> 00:21:35,946 - All of it? - What's going on? 449 00:21:36,033 --> 00:21:37,296 Okay, okay, okay, I'll be right there. 450 00:21:37,383 --> 00:21:38,949 What's going on? 451 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 I gotta go. 452 00:21:41,125 --> 00:21:41,996 What do you mean you have to go? 453 00:21:42,083 --> 00:21:42,866 Take care of the bill, okay? 454 00:21:42,953 --> 00:21:44,390 No, I'm the lady! 455 00:21:44,477 --> 00:21:45,260 - That's so messed up! - Baby, you got this. 456 00:21:45,347 --> 00:21:46,043 You're the lady. 457 00:21:46,130 --> 00:21:47,088 Baby, equality! 458 00:21:47,175 --> 00:21:49,743 Ow! 459 00:21:49,830 --> 00:21:50,744 This is your fault! 460 00:21:50,831 --> 00:21:51,658 Excuse me? 461 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 You better help her! 462 00:21:53,355 --> 00:21:56,532 You're the one that's running out on me like a jerk! 463 00:21:59,274 --> 00:22:00,754 Those terrible children. 464 00:22:00,841 --> 00:22:03,147 I cannot stay here. 465 00:22:03,234 --> 00:22:04,148 Evil children. 466 00:22:08,196 --> 00:22:09,415 I know what you need. 467 00:22:09,502 --> 00:22:12,026 I know exactly what you need. 468 00:22:12,113 --> 00:22:13,375 Just cleanse this house! 469 00:22:13,462 --> 00:22:16,030 Evil, evil children, just cleanse it! 470 00:22:16,117 --> 00:22:17,640 Wanda, Wanda! 471 00:22:17,727 --> 00:22:19,294 Lafonda, please, there's gotta be something we can do. 472 00:22:19,381 --> 00:22:20,817 It's Lafonda! 473 00:22:20,904 --> 00:22:22,297 Evil, evil! 474 00:22:22,384 --> 00:22:23,080 Please don't go! 475 00:22:23,167 --> 00:22:23,864 We need you! 476 00:22:23,951 --> 00:22:24,908 We need you! 477 00:22:25,866 --> 00:22:26,649 Please! 478 00:22:33,003 --> 00:22:33,787 Kids! 479 00:22:35,354 --> 00:22:36,616 Kids! 480 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 April! 481 00:22:38,269 --> 00:22:39,575 May! 482 00:22:39,662 --> 00:22:40,402 Archer! 483 00:22:44,754 --> 00:22:45,494 One day? 484 00:22:47,366 --> 00:22:48,149 Not one day? 485 00:22:49,585 --> 00:22:52,371 Things were supposed to be different! 486 00:22:58,246 --> 00:22:58,986 Evil! 487 00:23:05,558 --> 00:23:07,516 Yes! 488 00:23:07,603 --> 00:23:09,039 Nice work, guys. 489 00:23:10,519 --> 00:23:13,304 And this isn't where I left my hat. 490 00:23:13,392 --> 00:23:15,872 You guys know no one touches my hat! 491 00:23:15,959 --> 00:23:16,612 Evil! 492 00:23:17,613 --> 00:23:19,398 Can you believe this? 493 00:23:19,485 --> 00:23:20,747 Yeah. 494 00:23:20,834 --> 00:23:22,401 I believe it. 495 00:23:22,488 --> 00:23:24,794 You gotta do something to help me, Doc. 496 00:23:24,881 --> 00:23:28,232 I'm about to lose it, like for real lose it this time. 497 00:23:28,319 --> 00:23:31,235 Just gotta relax, Slater, okay? 498 00:23:31,322 --> 00:23:34,282 They're more like you than you realize. 499 00:23:34,369 --> 00:23:35,588 What? 500 00:23:35,675 --> 00:23:37,807 I'm nothing like them. 501 00:23:37,894 --> 00:23:39,461 They are your family. 502 00:23:39,548 --> 00:23:43,117 You're saying that I'm arrogant? 503 00:23:43,204 --> 00:23:46,512 Self-obsessed? 504 00:23:46,599 --> 00:23:47,904 Lazy? 505 00:23:47,991 --> 00:23:48,862 Degenerate? 506 00:23:49,689 --> 00:23:50,820 No. 507 00:23:50,907 --> 00:23:51,647 You do. 508 00:23:54,520 --> 00:23:56,609 Can't believe I pay you for this. 509 00:23:56,696 --> 00:24:01,091 I'm an excellent cook, and I give the best back massages. 510 00:24:01,178 --> 00:24:01,918 I can demonstrate. 511 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 No, I'm good. 512 00:24:03,398 --> 00:24:06,009 I'd rather know how you are with kids. 513 00:24:06,096 --> 00:24:08,272 I'm excellent with kids. 514 00:24:08,359 --> 00:24:11,406 Kids love me, and I love them, 515 00:24:11,493 --> 00:24:15,062 and I just felt I was called to be your nanny. 516 00:24:16,193 --> 00:24:18,631 And also it's just your rates. 517 00:24:18,718 --> 00:24:23,418 As a one-star nanny, it's a little high in my opinion, 518 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 unless this was pesos, of course. 519 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 For you, it could be. 520 00:24:27,727 --> 00:24:29,293 Well, you can't beat that. 521 00:24:29,380 --> 00:24:30,469 I'm gonna hold you to that. 522 00:24:30,556 --> 00:24:31,426 - You're hired. - Awesome. 523 00:24:31,513 --> 00:24:32,993 You won't regret this. 524 00:24:33,080 --> 00:24:34,864 - All right. - Here, let me show you. 525 00:24:34,951 --> 00:24:35,691 Show me what? 526 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 Let me show you. 527 00:24:37,388 --> 00:24:40,000 I give the best back massages 528 00:24:40,087 --> 00:24:41,610 - in the world. - Your hands are massive. 529 00:24:41,697 --> 00:24:44,308 Wow, they're like bear's paws! 530 00:24:46,702 --> 00:24:48,356 How tall are you again? 531 00:24:48,443 --> 00:24:49,400 I'm six-one. 532 00:24:51,664 --> 00:24:52,578 Do you hear that? 533 00:24:52,665 --> 00:24:53,927 My spine is cracking. 534 00:24:54,014 --> 00:24:54,710 Let me get it. 535 00:24:56,973 --> 00:24:58,322 No, no, Carlos. 536 00:24:58,409 --> 00:25:01,369 I can't go out with you this weekend. 537 00:25:01,456 --> 00:25:03,850 I already told you, I got a job, 538 00:25:03,937 --> 00:25:05,982 and it's beautiful here. 539 00:25:06,069 --> 00:25:06,853 Yes, me. 540 00:25:08,594 --> 00:25:11,205 Carlos, stop asking me out. 541 00:25:11,292 --> 00:25:12,946 It's completely awkward. 542 00:25:13,033 --> 00:25:16,340 You're my cousin's sister's best friend. 543 00:25:16,427 --> 00:25:18,212 I know I'm beautiful. 544 00:25:18,299 --> 00:25:22,695 Plus, my boss here, I think he's giving me googly eyes. 545 00:25:24,523 --> 00:25:26,699 I just need you to check up on little Juanito 546 00:25:26,786 --> 00:25:29,005 and Chacho for me, okay? 547 00:25:29,092 --> 00:50:59,752 Thank you. 548 00:25:36,665 --> 00:25:38,406 I could get used to this. 549 00:25:46,936 --> 00:25:47,546 Nice. 550 00:25:48,764 --> 00:25:51,375 Aw, you guys sound wonderful. 551 00:25:51,462 --> 00:25:53,508 I got y'all a gift. 552 00:25:53,595 --> 00:25:54,335 Here you go. 553 00:25:54,422 --> 00:25:55,902 Yay. 554 00:25:55,989 --> 00:25:59,601 Just to add a little culture in your life. 555 00:25:59,688 --> 00:26:01,037 What do you think? 556 00:26:02,343 --> 00:26:03,344 What is it? 557 00:26:03,431 --> 00:26:04,301 It's a blanket. 558 00:26:04,388 --> 00:26:05,912 My grandmother made it. 559 00:26:05,999 --> 00:26:08,523 From the Holy Mountain of Guadalupe. 560 00:26:08,610 --> 00:26:09,829 What's around your neck? 561 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 It's a rosary. 562 00:26:11,221 --> 00:26:12,309 It was my mother's. 563 00:26:12,396 --> 00:26:15,399 It's my most prized possession. 564 00:26:15,486 --> 00:26:17,532 If it's hers, why isn't she wearing it? 565 00:26:17,619 --> 00:26:20,579 Well, my mother's in heaven. 566 00:26:20,666 --> 00:26:21,797 So she's dead? 567 00:27:13,153 --> 00:27:14,633 Go, go, go, go. 568 00:27:30,431 --> 00:27:31,693 I know you took it! 569 00:27:31,780 --> 00:27:33,739 I know you took it! 570 00:27:33,826 --> 00:27:34,783 Give me my rosary! 571 00:27:34,870 --> 00:27:35,915 Give me my rosary! 572 00:27:36,002 --> 00:27:37,438 Hey, whoa! 573 00:27:37,525 --> 00:27:38,918 Give it to me! 574 00:27:39,832 --> 00:27:41,094 What'd you do? 575 00:27:41,181 --> 00:27:43,792 This little brat stole my rosary. 576 00:27:44,880 --> 00:27:46,273 How do you know it was her? 577 00:27:46,360 --> 00:27:48,667 Look into her beady little eyes. 578 00:27:48,754 --> 00:27:49,406 She's a thief. 579 00:27:49,493 --> 00:27:50,799 They all are. 580 00:27:50,886 --> 00:27:53,715 Listen, we're gonna find it, okay? 581 00:27:53,802 --> 00:27:55,456 And if we don't, I'll buy you another one. 582 00:27:55,543 --> 00:27:56,587 It's just a silly little necklace. 583 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 I think I saw it at Walmart once. 584 00:27:57,763 --> 00:27:59,503 Silly little necklace? 585 00:27:59,590 --> 00:28:01,462 You think you saw it at Walmart? 586 00:28:01,549 --> 00:28:04,639 My mom looked me right into the eyes on her deathbed 587 00:28:04,726 --> 00:28:07,555 and said, "Alicia Venegas Robledo", 588 00:28:07,642 --> 00:28:09,035 "guard this with your life." 589 00:28:09,122 --> 00:28:09,992 "I love..." 590 00:28:11,167 --> 00:28:12,734 And then she died. 591 00:28:14,867 --> 00:28:16,216 Listen, I didn't know it was like that. 592 00:28:16,303 --> 00:28:18,044 I promise you, we're all gonna double up 593 00:28:18,131 --> 00:28:19,088 and we're gonna find it right now. 594 00:28:19,175 --> 00:28:20,481 It's too late. 595 00:28:20,568 --> 00:28:21,874 They probably already destroyed it. 596 00:28:21,961 --> 00:28:23,571 That's impossible, I promise you. 597 00:28:23,658 --> 00:28:24,441 No. 598 00:28:30,143 --> 00:28:32,885 We could have been great together. 599 00:28:35,801 --> 00:28:40,414 Live-in nanny for hire. 600 00:28:44,635 --> 00:28:46,115 - Whoa! - Oh my God! 601 00:28:46,202 --> 00:28:48,161 Pack of pickled peppers. 602 00:28:49,249 --> 00:28:51,599 Where's the pack of pickled... 603 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 Thank you. 604 00:29:07,746 --> 00:29:10,009 Let me just show you around, okay? 605 00:29:31,813 --> 00:29:32,596 Archer, stop. 606 00:29:32,683 --> 00:29:34,381 What are you doing? 607 00:29:39,952 --> 00:29:40,909 Archer. 608 00:29:42,868 --> 00:29:44,217 What are you doing in here? 609 00:29:44,304 --> 00:29:45,522 I want your children. 610 00:29:45,609 --> 00:29:46,872 No, you're crazy! 611 00:29:46,959 --> 00:29:48,264 Get outta here! 612 00:29:48,351 --> 00:29:49,222 I will never have a child with you! 613 00:29:49,309 --> 00:29:50,049 Please? 614 00:29:50,136 --> 00:29:50,832 You're fired! 615 00:29:50,919 --> 00:29:51,615 You're fired! 616 00:29:51,702 --> 00:29:52,660 Why am I fired? 617 00:29:52,747 --> 00:29:53,966 Because you're insane! 618 00:29:54,053 --> 00:29:54,880 Go! 619 00:30:20,775 --> 00:30:22,864 I smell cookies. 620 00:30:27,738 --> 00:30:29,262 Oh Jesus! 621 00:30:29,349 --> 00:30:30,132 Oh Lord! 622 00:30:31,177 --> 00:30:33,875 They just set me on fire! 623 00:30:33,962 --> 00:30:35,746 Hi there. 624 00:30:35,834 --> 00:30:37,574 Is Slater here? 625 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 Slater, it's for you. 626 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 That's it, I'm done. 627 00:30:42,101 --> 00:30:43,667 I've tried everything. 628 00:30:43,754 --> 00:30:45,495 Now you're just gonna give up? 629 00:30:45,582 --> 00:30:47,193 I don't see any other choice. 630 00:30:47,280 --> 00:30:48,629 I can't beat the stress. 631 00:30:48,716 --> 00:30:51,719 Okay, what's really going on here? 632 00:30:51,806 --> 00:30:53,112 What's the matter? 633 00:30:55,070 --> 00:30:58,682 It's my sisters and my brother. 634 00:30:58,769 --> 00:31:00,684 They're just giving me a hard time, you know? 635 00:31:00,771 --> 00:31:03,862 They're chasing away everybody I get 636 00:31:03,949 --> 00:31:05,733 to help out with the house, you know? 637 00:31:05,820 --> 00:31:08,779 All these nannies, and it's getting to the point, 638 00:31:08,867 --> 00:31:12,522 if I don't find a good one, that's it for me. 639 00:31:13,523 --> 00:31:14,394 What do you mean? 640 00:31:14,481 --> 00:31:15,917 I'm done. 641 00:31:16,004 --> 00:31:17,614 What do you mean you're done? 642 00:31:17,701 --> 00:31:21,836 I mean you might as well just write up my will now. 643 00:31:23,490 --> 00:31:24,883 I can do that. 644 00:31:27,015 --> 00:31:28,625 What do you want? 645 00:31:28,712 --> 00:31:31,759 Just leave everything I have to global warming prevention 646 00:31:31,846 --> 00:31:36,285 and wildlife preserves in South Africa and South America 647 00:31:37,808 --> 00:31:41,987 and wherever else flamingos are indigenous to. 648 00:31:42,074 --> 00:31:44,032 They're very important to me. 649 00:31:44,119 --> 00:31:45,033 Flamingos. 650 00:31:46,556 --> 00:31:47,296 Yeah. 651 00:31:49,864 --> 00:31:50,734 Yes! 652 00:31:50,821 --> 00:31:52,084 Woo! 653 00:31:52,171 --> 00:31:52,736 Five stars. 654 00:31:54,303 --> 00:31:55,914 Ooh, I knew one of you would reply finally. 655 00:31:56,001 --> 00:31:57,263 Yes. 656 00:31:59,134 --> 00:32:00,353 Howdy. 657 00:32:00,440 --> 00:32:01,615 I'm Young Ah. 658 00:32:01,702 --> 00:32:02,616 Young Ah. 659 00:32:03,878 --> 00:32:04,923 Truly, 660 00:32:07,534 --> 00:32:09,928 you were the first five-star nanny to reply to us, 661 00:32:10,015 --> 00:32:13,279 and it's like my prayers have been answered. 662 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Thank you. 663 00:32:14,845 --> 00:32:16,195 How do you say thank you in your language? 664 00:32:19,067 --> 00:32:20,329 - What? - I don't know. 665 00:32:20,416 --> 00:32:23,245 It's just all a little much. 666 00:32:23,332 --> 00:32:26,422 I don't think I'm ready still. 667 00:32:26,509 --> 00:32:30,078 Slater, all the board of directors wants 668 00:32:30,165 --> 00:32:33,038 is to meet the new CEO, which is you. 669 00:32:34,169 --> 00:32:36,171 CEO, it sounds a lot like GMO. 670 00:32:36,258 --> 00:32:37,085 I don't want anything 671 00:32:37,172 --> 00:32:38,782 - to do with that. - No. 672 00:32:38,869 --> 00:32:41,089 CEO, chief executive officer. 673 00:32:42,873 --> 00:32:43,744 That's you. 674 00:32:43,831 --> 00:32:46,225 That's a lot of big words. 675 00:32:50,272 --> 00:32:51,404 - It's really good. - Good food. 676 00:32:51,491 --> 00:32:52,144 - Mm-hmm. - Thank you, guys. 677 00:32:52,231 --> 00:32:53,275 Yeah. 678 00:32:57,801 --> 00:32:59,455 - I'll get it. - Are you sure? Thank you. 679 00:33:04,678 --> 00:33:05,940 Hi, come on in. 680 00:33:06,027 --> 00:33:06,419 Oh, hey! 681 00:33:08,160 --> 00:33:10,075 - You must be the new nanny. - Nice meeting you. 682 00:33:10,162 --> 00:33:11,424 Nice meeting you too. 683 00:33:11,511 --> 00:33:12,860 - Come on in. - Okay. 684 00:33:12,947 --> 00:33:15,819 All right. 685 00:33:15,906 --> 00:33:16,820 Brochacho! 686 00:33:16,907 --> 00:33:17,734 What's up, man? 687 00:33:17,821 --> 00:33:19,519 What's up, brother? 688 00:33:20,737 --> 00:33:21,521 Dude, what's new? 689 00:33:21,608 --> 00:33:22,957 Dude, adulting. 690 00:33:23,044 --> 00:33:25,655 That's pretty much it, goals and gains. 691 00:33:25,742 --> 00:33:26,569 Check 'em out. 692 00:33:26,656 --> 00:33:28,180 You see that? 693 00:33:28,267 --> 00:33:30,182 Actually, those tris do look bigger than last time. 694 00:33:30,269 --> 00:33:32,097 I've been juicing for two weeks. 695 00:33:32,184 --> 00:33:33,968 - Good, man. - Oh yeah. 696 00:33:35,752 --> 00:33:37,145 Cousin, Aisha. 697 00:33:37,232 --> 00:33:38,277 Oh yeah. 698 00:33:38,364 --> 00:33:39,539 - Hi. - Hi, I'm sleazy. 699 00:33:41,628 --> 00:33:43,760 - Slater. - I'm Slooter, Slater. 700 00:33:43,847 --> 00:33:45,153 - Slater. - Slater. 701 00:33:45,240 --> 00:33:46,850 I've actually heard a lot about you. 702 00:33:46,937 --> 00:33:49,679 Hope they were good things. 703 00:33:49,766 --> 00:33:50,463 - Yeah. - Mm-hmm. 704 00:33:51,638 --> 00:33:52,769 Shh. 705 00:33:52,856 --> 00:33:53,770 You're gonna sleep here? 706 00:33:53,857 --> 00:33:54,597 Mm-hmm. 707 00:33:54,684 --> 00:33:55,729 Come on in. 708 00:33:57,774 --> 00:33:58,514 Your spot. 709 00:33:59,950 --> 00:34:02,170 Your pillow, Korean pillow. 710 00:34:03,215 --> 00:34:04,303 Your blanket. 711 00:34:05,826 --> 00:34:06,609 Sleep good. 712 00:34:18,056 --> 00:34:19,057 Wow. 713 00:34:20,145 --> 00:34:20,710 Oh, wow. 714 00:34:32,853 --> 00:34:34,898 This movie sucks. 715 00:34:34,985 --> 00:34:36,335 You can't even read the subtitles. 716 00:34:36,422 --> 00:34:38,032 They're too small. 717 00:34:41,122 --> 00:34:43,429 Is Young Ah ever coming back? 718 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 I wish, but probably not. 719 00:34:55,005 --> 00:34:57,007 Life never goes the way you want it to. 720 00:34:57,095 --> 00:34:59,662 I mean, look at Ms. Kim here. 721 00:34:59,749 --> 00:35:03,013 All she wanted to do was be with Mr. Park. 722 00:35:05,277 --> 00:35:07,279 Have a gluten-free veggie straw. 723 00:35:16,070 --> 00:35:16,853 Hey. 724 00:35:18,638 --> 00:35:20,857 Oh, you're looking at nannies, huh? 725 00:35:20,944 --> 00:35:21,945 Yeah, I'm just trying to find one 726 00:35:22,032 --> 00:35:24,122 they can't scare off so easily. 727 00:35:24,209 --> 00:35:25,210 Ooh, perfect. 728 00:35:26,298 --> 00:35:28,387 This Juliette K. Looks good. 729 00:35:28,474 --> 00:35:29,910 Her profile picture, 730 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 she's throwing a gang sign it looks like. 731 00:35:31,694 --> 00:35:34,523 You know what? 732 00:35:34,610 --> 00:35:36,699 She could really whip them into shape. 733 00:35:36,786 --> 00:35:37,787 Yeah, she looks tough. 734 00:35:37,874 --> 00:35:39,180 Mm, I like it. 735 00:35:39,267 --> 00:35:41,443 Says she's been booked four times. 736 00:35:41,530 --> 00:35:44,185 We don't need a nanny. 737 00:35:44,272 --> 00:35:45,795 Dude, get outta here and take that costume off. 738 00:35:45,882 --> 00:35:46,927 You look stupid. 739 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 I said we don't need a nanny. 740 00:35:49,234 --> 00:35:51,149 Hey, what are you doing with that? 741 00:35:51,236 --> 00:35:52,672 At this close range, do you know what that can do? 742 00:35:52,759 --> 00:35:53,977 Those things hurt, man. 743 00:35:54,064 --> 00:35:55,022 Put it down. 744 00:35:55,109 --> 00:35:56,328 Hey, what is this? 745 00:35:56,415 --> 00:35:57,329 Put... 746 00:35:57,416 --> 00:35:58,025 No. 747 00:35:58,112 --> 00:35:59,592 We're serious. 748 00:35:59,679 --> 00:36:01,028 Oh, you're serious. You think you can come in here 749 00:36:01,115 --> 00:36:02,986 and lay down the law and strong-arm me? 750 00:36:10,037 --> 00:36:11,560 Get the one he loves! 751 00:36:11,647 --> 00:36:12,996 No, please, no! 752 00:36:13,083 --> 00:36:14,346 No, guys, no! 753 00:36:14,433 --> 00:36:16,174 Stop it, you monsters! 754 00:36:16,261 --> 00:36:18,480 They're brats! 755 00:36:34,583 --> 00:36:36,106 I'm allergic! 756 00:36:36,194 --> 00:36:37,630 - Get it outta here! - Come here! Come here! 757 00:36:37,717 --> 00:36:39,066 Whoa. 758 00:36:39,153 --> 00:36:40,894 - I don't think it's that bad. - Stay still. 759 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 I'm highly allergic. 760 00:36:45,855 --> 00:36:46,943 Shh. 761 00:36:47,030 --> 00:36:47,944 It's gonna be okay. 762 00:36:48,031 --> 00:36:49,381 Deep breaths, deep breaths. 763 00:36:49,468 --> 00:36:50,599 Is that really necessary? 764 00:36:50,686 --> 00:36:51,557 - Yes! - Okay! 765 00:36:51,644 --> 00:36:52,819 Call 911! 766 00:36:52,906 --> 00:36:54,429 Okay, I don't have a phone! 767 00:36:54,516 --> 00:36:56,214 No, no, no! 768 00:36:56,301 --> 00:36:58,041 Aisha, Aisha, I'm good. 769 00:36:58,128 --> 00:37:00,827 This isn't the first time April's got me. 770 00:37:00,914 --> 00:37:02,002 Shh, yeah. 771 00:37:02,089 --> 00:37:03,046 You really need help up? 772 00:37:03,133 --> 00:37:04,309 Yes, please. 773 00:37:07,312 --> 00:37:08,661 All right. 774 00:37:08,748 --> 00:37:12,230 Okay, you gotta help a little. 775 00:37:20,629 --> 00:37:21,848 Are you sure you're okay? 776 00:37:21,935 --> 00:37:22,762 I don't know. 777 00:37:22,849 --> 00:37:24,503 I'm in a lot of pain. 778 00:37:26,026 --> 00:37:26,809 Kids! 779 00:37:27,941 --> 00:37:30,248 They know I'm allergic. 780 00:37:30,335 --> 00:37:31,814 They're animals. 781 00:37:31,901 --> 00:37:33,076 They're cute though. 782 00:37:33,163 --> 00:37:36,036 Are they? 783 00:37:37,603 --> 00:37:39,605 I feel like I have a fever. Can you check? 784 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 It doesn't feel like you have a fever. 785 00:37:45,350 --> 00:37:46,873 It feels hot. 786 00:37:46,960 --> 00:37:48,222 I feel like fire. 787 00:37:50,964 --> 00:37:54,184 I think you just need a good cup of tea. 788 00:37:54,272 --> 00:37:55,229 I don't know. 789 00:37:55,316 --> 00:37:58,014 I just drink coffee exclusively. 790 00:37:59,842 --> 00:38:01,017 Black, organic. 791 00:38:04,020 --> 00:38:04,673 I don't know. 792 00:38:04,760 --> 00:38:06,153 I'll try it. 793 00:38:06,240 --> 00:38:07,328 I don't know if we have anything organic. 794 00:38:07,415 --> 00:38:09,678 Maybe you can check for us? 795 00:38:11,463 --> 00:38:13,029 Yeah, yeah. 796 00:38:13,116 --> 00:38:14,553 Sure, I can go look. 797 00:38:14,640 --> 00:38:15,597 Thank you. 798 00:38:17,033 --> 00:38:18,208 Can you help me? 799 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 - Okay. - My body is a temple, 800 00:38:22,212 --> 00:38:24,911 and I can only put the finest ingredients in here. 801 00:38:24,998 --> 00:38:25,520 Right. 802 00:38:27,087 --> 00:38:29,350 Yeah, yeah, this is definitely organic. 803 00:38:29,437 --> 00:38:30,395 Thank you. 804 00:38:37,184 --> 00:38:38,272 So hot! 805 00:38:38,359 --> 00:38:40,927 What, it's not that hot! 806 00:38:41,014 --> 00:38:41,971 Okay, it's a little hot, 807 00:38:42,058 --> 00:38:44,452 but it's gotta be hot, you know, 808 00:38:44,539 --> 00:38:46,149 for the tannins to 809 00:38:48,108 --> 00:38:49,588 move around your body. 810 00:38:49,675 --> 00:38:50,763 Well, I guess I can respect that. 811 00:38:50,850 --> 00:38:52,155 Okay. 812 00:38:52,242 --> 00:38:55,245 Now my tongue's on fire. 813 00:38:55,333 --> 00:38:56,551 My leg's in pain. 814 00:38:56,638 --> 00:39:00,076 My sinuses, my allergies are just, ooh. 815 00:39:00,163 --> 00:39:02,905 I'm imploding, and I don't have any Mucinex D! 816 00:39:02,992 --> 00:39:05,255 I really think that you just need to calm down. 817 00:39:05,343 --> 00:39:06,735 You just need to relax. 818 00:39:06,822 --> 00:39:09,390 Wow, you have a lot of tension in your shoulders, 819 00:39:09,477 --> 00:39:11,958 right here specifically, here. 820 00:39:13,046 --> 00:39:13,873 Hey, hold on! 821 00:39:13,960 --> 00:39:15,178 What is going on here? 822 00:39:15,265 --> 00:39:16,615 What are you doing here? 823 00:39:16,702 --> 00:39:18,051 You forgot? 824 00:39:18,138 --> 00:39:20,358 You were supposed to take me shopping. 825 00:39:20,445 --> 00:39:22,882 Well, there was a dog, and my sinus- 826 00:39:22,969 --> 00:39:24,144 - Who is this? 827 00:39:25,885 --> 00:39:26,712 I'm- 828 00:39:26,799 --> 00:39:28,278 - This is the new nanny. 829 00:39:28,366 --> 00:39:29,105 You know we've been going through nannies 830 00:39:29,192 --> 00:39:30,803 like toilet paper, okay? 831 00:39:30,890 --> 00:39:33,762 So like I really had to buckle down and find a good one. 832 00:39:33,849 --> 00:39:35,808 When did she start? 833 00:39:35,895 --> 00:39:36,678 Well, I- 834 00:39:36,765 --> 00:39:38,027 - She started today. 835 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 That's why she's here, Lana. 836 00:39:39,942 --> 00:39:41,204 Hmm. 837 00:39:41,291 --> 00:39:42,292 I'm Aisha. 838 00:39:43,772 --> 00:39:45,731 Lana, his future wife. 839 00:39:47,994 --> 00:39:49,343 Nice to meet you. 840 00:39:49,430 --> 00:39:52,433 I'll be waiting in the car for you. 841 00:39:58,961 --> 00:40:02,269 You do know I need a job, right? 842 00:40:06,012 --> 00:40:08,362 Shopping really does take it out of me. 843 00:40:08,449 --> 00:40:09,407 I am so tired. 844 00:40:10,712 --> 00:40:12,279 But I deserved it. 845 00:40:16,370 --> 00:40:19,373 At least I have my organic energy drink. 846 00:40:19,460 --> 00:40:22,202 It really helps me get my chi in order. 847 00:40:22,289 --> 00:40:25,335 So, I have been thinking we could get 848 00:40:27,947 --> 00:40:28,730 married. 849 00:40:31,298 --> 00:40:33,692 Your reign of terror has come to an end. 850 00:40:33,779 --> 00:40:35,215 Fight for me. 851 00:40:36,259 --> 00:40:37,565 My own sisters! 852 00:40:37,652 --> 00:40:40,481 Betrayal! 853 00:40:40,568 --> 00:40:41,308 Enough! 854 00:40:52,493 --> 00:40:53,451 It's done. 855 00:40:56,802 --> 00:40:59,195 It'd be so amazing and beautiful, 856 00:40:59,282 --> 00:41:03,722 and we could have our own home with our own kids. 857 00:41:03,809 --> 00:41:04,723 Marriage, huh? 858 00:41:04,810 --> 00:41:06,333 That's a big thing. 859 00:41:06,420 --> 00:41:09,641 That's a big step and transition into adulthood. 860 00:41:09,728 --> 00:41:11,294 I- 861 00:41:11,381 --> 00:41:13,993 - Sweetheart, my parents think I'm getting a little old. 862 00:41:14,080 --> 00:41:15,081 I mean, come on. 863 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 We would be amazing parents, 864 00:41:17,431 --> 00:41:19,607 and you've seen my parental skills. 865 00:41:19,694 --> 00:41:22,610 They are on point. 866 00:41:22,697 --> 00:41:24,046 I feel like I really need to be there 867 00:41:24,133 --> 00:41:26,788 for my brother and my sisters right now. 868 00:41:26,875 --> 00:41:28,877 It's always been about them. 869 00:41:28,964 --> 00:41:30,139 Yeah, I need to be there for them. 870 00:41:30,226 --> 00:41:31,663 Okay, but 871 00:41:31,750 --> 00:41:36,058 this is where we find a solution to that problem. 872 00:41:36,145 --> 00:41:37,495 I know you may be worried, 873 00:41:37,582 --> 00:41:40,410 but we can send them to boarding school. 874 00:41:42,108 --> 00:41:46,591 Lana, I don't know how a school for surfing would help. 875 00:41:48,070 --> 00:41:49,507 Wait, are you talking about that thing 876 00:41:49,594 --> 00:41:51,073 where we send 'em out to another part of the world 877 00:41:51,160 --> 00:41:52,422 all year round, 878 00:41:52,510 --> 00:41:53,380 - away from their home? - No, no, no. 879 00:41:53,467 --> 00:41:55,034 We see them during holidays, 880 00:41:55,121 --> 00:41:56,949 and you know, they get structure in their lives. 881 00:41:57,036 --> 00:41:58,385 They need that. 882 00:41:58,472 --> 00:41:59,342 I agree, but that's not the answer. 883 00:41:59,429 --> 00:42:00,779 That's not gonna happen. 884 00:42:00,866 --> 00:42:02,345 They need to be here with family, Lana. 885 00:42:02,432 --> 00:42:04,565 They can be a little annoying, you know, Slater. 886 00:42:04,652 --> 00:42:07,481 They need to be here with their family, 887 00:42:07,568 --> 00:42:08,700 and I'm the only one they have left, 888 00:42:08,787 --> 00:42:10,310 and I'm going to be there. 889 00:42:10,397 --> 00:42:13,052 That's out of the question. 890 00:42:13,139 --> 00:42:14,662 I'll let you think about it, okay? 891 00:42:14,749 --> 00:42:16,142 All right. 892 00:42:16,229 --> 00:42:18,187 I'm gonna go now. 893 00:42:18,274 --> 00:42:20,450 I'll see you later, okay? 894 00:42:21,451 --> 00:42:22,844 Lana! 895 00:42:23,976 --> 00:42:25,586 Hey! 896 00:42:25,673 --> 00:42:26,805 See what I'm talking about? This is ridiculous! 897 00:42:26,892 --> 00:42:28,502 No, no, no, no, no. 898 00:42:28,589 --> 00:42:31,244 This is why I said boarding school, and they deserve it. 899 00:42:31,331 --> 00:42:32,158 Lana, Lana, listen. 900 00:42:33,028 --> 00:42:34,073 Lana. 901 00:42:34,160 --> 00:42:35,857 You know what? 902 00:42:35,944 --> 00:42:38,947 You need to get your priorities straight. 903 00:42:39,034 --> 00:42:41,559 Lana! 904 00:42:44,083 --> 00:42:45,214 - Actually. - Lana, thank God. 905 00:42:45,301 --> 00:42:46,564 No, no. 906 00:42:46,651 --> 00:42:47,739 - Lana. - I'm not talking to you. 907 00:42:47,826 --> 00:42:48,566 This is not happening. 908 00:42:48,653 --> 00:42:49,915 I forgot this. 909 00:42:50,002 --> 00:42:50,829 That's all. 910 00:43:03,406 --> 00:43:04,190 Hey. 911 00:43:06,366 --> 00:43:08,586 No, the offer was legitimate. 912 00:43:10,152 --> 00:43:12,590 Yeah, we would, we would love to have you. 913 00:43:21,207 --> 00:43:22,600 What's up? 914 00:43:22,687 --> 00:43:24,036 So I actually have plans for tonight. 915 00:43:24,123 --> 00:43:25,428 I was wondering if you could 916 00:43:25,515 --> 00:43:27,561 start watching the kids immediately. 917 00:43:27,648 --> 00:43:30,346 Oh yeah, absolutely. 918 00:43:30,433 --> 00:43:33,872 And I don't know how to say this exactly. 919 00:43:35,525 --> 00:43:38,441 The kids, they can be a little... 920 00:43:45,448 --> 00:43:46,058 A handful. 921 00:43:46,145 --> 00:43:47,407 Okay. 922 00:43:47,494 --> 00:43:50,628 And I don't know where they got it from, 923 00:43:52,368 --> 00:43:53,805 but they're animals, 924 00:43:53,892 --> 00:43:56,546 so just I'm looking out for your safety here, okay? 925 00:43:56,634 --> 00:43:58,200 So just be safe. 926 00:43:58,287 --> 00:43:59,680 Thanks. 927 00:43:59,767 --> 00:44:01,900 It's probably nothing I can't handle. 928 00:44:01,987 --> 00:44:03,510 Okay, I hope so. 929 00:44:03,597 --> 00:44:06,774 I just, I can't afford another lawsuit. 930 00:44:06,861 --> 00:44:07,557 Good luck. 931 00:44:07,645 --> 00:44:08,602 Thank you, Aisha. 932 00:44:08,689 --> 00:44:09,516 I appreciate it. 933 00:44:09,603 --> 00:44:10,996 Yeah, have a good night. 934 00:44:13,607 --> 00:44:14,956 Lana. 935 00:44:15,043 --> 00:44:17,480 Lana, please, Lana, listen. 936 00:44:17,567 --> 00:44:18,264 Listen, Lana. 937 00:44:18,351 --> 00:44:19,569 Lana. 938 00:44:19,657 --> 00:44:20,440 Lana. 939 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 Lana. 940 00:44:24,531 --> 00:44:26,185 I'm sorry. 941 00:44:26,272 --> 00:44:27,621 Lana, I'm sorry. 942 00:44:27,708 --> 00:44:28,535 Listen, Lana. 943 00:44:30,798 --> 00:44:32,495 How many times do I have to say it? I'm sorry, Lana! 944 00:44:32,582 --> 00:44:33,888 Please. 945 00:44:33,975 --> 00:44:35,237 Maybe until you actually mean it, 946 00:44:35,324 --> 00:44:36,282 and when you get rid of those kids 947 00:44:36,369 --> 00:44:38,937 and stop putting them before me. 948 00:44:39,024 --> 00:44:42,767 Well, unfortunately, I'm all they got, 949 00:44:42,854 --> 00:44:45,030 so I'm not going anywhere. 950 00:44:46,074 --> 00:44:47,641 Well, you know what? 951 00:44:47,728 --> 00:44:50,557 They can go to boarding school. 952 00:44:50,644 --> 00:44:52,602 That's not gonna happen. 953 00:44:53,865 --> 00:44:54,822 Yes it is. 954 00:44:57,346 --> 00:44:58,391 No it's not. 955 00:45:01,263 --> 00:45:02,090 Oh gosh. 956 00:45:02,177 --> 00:45:03,135 Die! 957 00:45:03,222 --> 00:45:03,962 Die, molester! 958 00:45:04,049 --> 00:45:04,789 Die! 959 00:45:07,443 --> 00:45:10,533 Okay, okay, okay, guys, it's time for bed. 960 00:45:10,620 --> 00:45:11,970 We don't wanna go to bed. 961 00:45:12,057 --> 00:45:14,668 Yeah, we don't need a nanny. 962 00:45:14,755 --> 00:45:16,322 Okay. 963 00:45:16,409 --> 00:45:19,238 Well, you got one, so it's bedtime. 964 00:45:20,195 --> 00:45:21,501 Come on, march. 965 00:45:27,768 --> 00:45:30,684 And you, you need to brush your teeth. 966 00:45:34,296 --> 00:45:36,690 Hey, let me see those teeth. 967 00:45:38,170 --> 00:45:40,128 Hand me that toothbrush. 968 00:45:41,739 --> 00:45:45,003 There is nothing on this toothbrush. 969 00:45:45,090 --> 00:45:47,788 Hand me that toothpaste. 970 00:45:47,875 --> 00:45:50,051 I don't want toothpaste. 971 00:45:51,270 --> 00:45:53,446 It's organic toothpaste. 972 00:45:57,102 --> 00:45:59,800 You are just like your brother. 973 00:46:03,673 --> 00:46:05,675 Can I brush your hair? 974 00:46:05,763 --> 00:46:06,720 Sure. 975 00:46:28,394 --> 00:46:29,917 Ooh, busted. 976 00:47:02,515 --> 00:47:03,472 - That's mine. - Give me the banana, May. 977 00:47:03,559 --> 00:47:04,560 No. 978 00:47:04,647 --> 00:47:05,431 - May. - Give me, give me that. 979 00:47:05,518 --> 00:47:06,345 I want the banana! 980 00:47:06,432 --> 00:47:07,520 It's already mine. 981 00:47:07,607 --> 00:47:08,216 - I claimed it. - Hey, cool it 982 00:47:08,303 --> 00:47:09,957 with the banana. 983 00:47:10,044 --> 00:47:11,089 There you go. 984 00:47:13,831 --> 00:47:14,701 Okay. 985 00:47:14,788 --> 00:47:16,094 Pancakes. 986 00:47:16,181 --> 00:47:17,704 Oh, hey, your shirt's all messed up. 987 00:47:17,791 --> 00:47:19,793 - Let me fix that for you. - No, it's fine. 988 00:47:19,880 --> 00:47:21,882 - He's my brother. - I got this. I got this. 989 00:47:24,580 --> 00:47:27,670 You're not gonna fix your shirt? 990 00:47:27,757 --> 00:47:28,541 You are? 991 00:47:30,021 --> 00:47:30,804 Oh, okay. 992 00:47:32,110 --> 00:47:33,720 That's cool. 993 00:47:33,807 --> 00:47:37,115 I bet all the girls at school dig a sloppy dresser, right? 994 00:47:37,202 --> 00:47:39,030 Can we eat now? 995 00:47:40,161 --> 00:47:40,683 Yeah. 996 00:47:42,207 --> 00:47:45,601 Sure, here, let me get you your pancake. 997 00:47:51,912 --> 00:47:53,609 Yeah, those are good. 998 00:48:07,275 --> 00:48:08,929 What are you doing? 999 00:48:11,366 --> 00:48:13,194 I'm praying over our food. 1000 00:48:13,281 --> 00:48:14,587 Why? 1001 00:48:14,674 --> 00:48:16,894 Because that's what Christians do. 1002 00:48:16,981 --> 00:48:17,720 Weirdo. 1003 00:48:21,768 --> 00:48:23,639 Yeah, get as high as you can get it. 1004 00:48:23,726 --> 00:48:25,293 I'm not tall. 1005 00:48:25,380 --> 00:48:26,294 Nice, that's good. 1006 00:48:26,381 --> 00:48:27,643 That's perfect. 1007 00:48:27,730 --> 00:48:29,123 Just hold it up so it doesn't fall 1008 00:48:29,210 --> 00:48:31,604 - by the time I get over here. - I switched the spot. 1009 00:48:31,691 --> 00:48:33,823 Yep, it's folding. 1010 00:48:33,911 --> 00:48:34,912 Is that the same height? 1011 00:48:34,999 --> 00:48:35,738 Eh, maybe. 1012 00:48:35,825 --> 00:48:36,609 Oh. 1013 00:48:36,696 --> 00:48:37,784 Okay. 1014 00:48:37,871 --> 00:48:38,654 Nice. 1015 00:48:39,960 --> 00:48:42,310 Guys, this looks great. 1016 00:48:42,397 --> 00:48:44,008 - Thank you. - Yeah, I thought so. 1017 00:48:44,095 --> 00:48:48,664 Except, you know, I don't think Slater would like this. 1018 00:48:49,665 --> 00:48:51,058 It's tacky being in the middle 1019 00:48:51,145 --> 00:48:53,887 and right in his face when he walks in. 1020 00:48:53,974 --> 00:48:56,629 Wouldn't he want to see, hmm, me? 1021 00:48:57,891 --> 00:48:58,805 I'll put it over there. 1022 00:48:58,892 --> 00:49:00,198 He's the birthday boy. 1023 00:49:00,285 --> 00:49:02,069 We'll do one more. 1024 00:49:02,156 --> 00:49:03,114 Thank you. 1025 00:49:06,595 --> 00:49:07,770 Hi, Lana. 1026 00:49:07,857 --> 00:49:09,903 You look so pretty tonight. 1027 00:49:09,990 --> 00:49:11,861 I wanna be like you when I grow up. 1028 00:49:11,949 --> 00:49:12,558 Thank you, April. 1029 00:49:12,645 --> 00:49:13,559 You're so sweet. 1030 00:49:13,646 --> 00:49:15,039 Your face is so symmetrical 1031 00:49:15,126 --> 00:49:17,867 and your nose is just my favorite part. 1032 00:49:17,955 --> 00:49:21,523 You're adorable. 1033 00:49:23,003 --> 00:49:26,311 Well, looks like things are coming together. 1034 00:49:26,398 --> 00:49:29,009 Slater's gonna love this. 1035 00:49:29,096 --> 00:49:30,402 And the fact that I made it perfect. 1036 00:49:39,977 --> 00:49:41,021 Lana. 1037 00:49:41,108 --> 00:49:42,501 Ray. 1038 00:49:42,588 --> 00:49:45,504 I didn't know this was a costume party. 1039 00:49:45,591 --> 00:49:47,897 What do you mean by that? 1040 00:49:49,508 --> 00:49:50,900 Nothing. 1041 00:49:50,988 --> 00:49:53,991 Guess we're all just clowning around. 1042 00:49:59,692 --> 00:50:02,521 Slater has the stupidest friends. 1043 00:50:03,957 --> 00:50:05,306 Okay guys, shh, shh. 1044 00:50:05,393 --> 00:50:06,090 He's here. 1045 00:50:06,177 --> 00:50:06,960 He's here. 1046 00:50:15,490 --> 00:50:16,926 Hello? 1047 00:50:17,014 --> 00:50:20,974 Anybody here on this day of no particular event? 1048 00:50:23,542 --> 00:50:24,978 Surprise! 1049 00:50:26,066 --> 00:50:26,849 You guys got me! 1050 00:50:26,936 --> 00:50:28,851 I was so surprised! 1051 00:50:28,938 --> 00:50:30,201 To my number one man. 1052 00:50:30,288 --> 00:50:31,811 Happy birthday. 1053 00:50:31,898 --> 00:50:34,944 You don't want me getting a big head or anything. 1054 00:50:35,815 --> 00:50:37,077 Oh. 1055 00:50:38,557 --> 00:50:40,385 Were you just waiting to do that all day? 1056 00:50:40,472 --> 00:50:42,213 Happy birthday, old man. 1057 00:50:44,171 --> 00:50:44,867 What's new? 1058 00:50:44,954 --> 00:50:45,781 Hey man, gains. 1059 00:50:45,868 --> 00:50:46,695 That's it, brother. 1060 00:50:46,782 --> 00:50:48,001 Gains, there we go. 1061 00:50:48,088 --> 00:50:49,611 Hey, baby? 1062 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 What's... 1063 00:50:51,135 --> 00:50:51,831 What? 1064 00:50:51,918 --> 00:50:53,006 What is that? 1065 00:50:53,093 --> 01:41:47,763 Ew. 1066 00:51:00,535 --> 00:51:01,275 Oh my 1067 00:51:04,017 --> 00:51:05,758 God. 1068 00:51:05,845 --> 00:51:09,283 Anyways, I just want to make a little toast 1069 00:51:11,459 --> 00:51:13,026 to my future husband 1070 00:51:14,941 --> 00:51:16,160 and birthday man. 1071 00:51:17,987 --> 00:51:18,945 Guys? 1072 00:51:19,032 --> 00:51:22,905 ♪ Happy birthday to you ♪ 1073 00:51:24,037 --> 00:51:27,997 ♪ Happy birthday to you ♪ 1074 00:51:29,521 --> 00:51:30,957 I'm looking at the cake, not Aisha! 1075 00:51:31,044 --> 00:51:35,309 ♪ Happy birthday dear Sleazer ♪ 1076 00:51:36,528 --> 00:51:39,922 ♪ Happy birthday to you ♪ 1077 00:51:41,794 --> 00:51:42,925 ♪ And many more ♪ 1078 00:51:43,012 --> 00:51:44,666 Happy birthday. 1079 00:51:44,753 --> 00:51:46,581 Make a wish for us. 1080 00:52:01,074 --> 00:52:02,075 Oh, good morning. 1081 00:52:02,162 --> 00:52:02,902 Morning, Aisha. 1082 00:52:02,989 --> 00:52:04,077 How are you doing? 1083 00:52:04,164 --> 00:52:05,426 I'm great, how are you? 1084 00:52:05,513 --> 00:52:06,732 You look really nice. 1085 00:52:06,819 --> 00:52:08,516 You going on a date or something? 1086 00:52:08,603 --> 00:52:09,561 It's Sunday. 1087 00:52:09,648 --> 00:52:10,692 I always go to church on Sunday. 1088 00:52:10,779 --> 00:52:12,129 You wanna come with me? 1089 00:52:12,216 --> 00:52:14,479 To church. 1090 00:52:14,566 --> 00:52:16,176 Not really my scene. 1091 00:52:16,263 --> 00:52:18,570 Me and the big man, we kinda got something worked out. 1092 00:52:18,657 --> 00:52:19,484 Gotcha, okay. 1093 00:52:21,094 --> 00:52:24,532 Sure you don't wanna stay for breakfast? 1094 00:52:24,619 --> 00:52:27,840 Looks great, but I don't wanna be late for church. 1095 00:52:27,927 --> 00:52:29,102 Have a good day. 1096 00:52:30,756 --> 00:52:31,887 It's not like I slaved all morning 1097 00:52:31,974 --> 00:52:34,151 for this or nothing, so... 1098 00:52:36,065 --> 00:52:37,197 Uno. 1099 00:52:37,284 --> 00:52:38,677 You're mean. 1100 00:52:38,764 --> 00:52:39,939 Can we get a new nanny? 1101 00:52:40,026 --> 00:52:40,896 Uno! 1102 00:52:40,983 --> 00:52:41,810 Wait, I didn't say uno. 1103 00:52:43,290 --> 00:52:45,597 At least nobody's catching you. 1104 00:52:45,684 --> 00:52:46,989 - Whose turn is it? - Aisha, 1105 00:52:47,076 --> 00:52:49,905 so what did you do at church today? 1106 00:52:51,124 --> 00:52:53,779 Well, we learned about Jesus. 1107 00:52:55,694 --> 00:52:57,086 You really believe in all that stuff? 1108 00:52:57,174 --> 00:52:58,262 Yeah, I do. 1109 00:52:58,349 --> 00:52:59,698 Jesus is my savior. 1110 00:53:01,352 --> 00:53:05,225 Such a intelligent, beautiful woman such as yourself 1111 00:53:05,312 --> 00:53:07,271 really needs a savior? 1112 00:53:07,358 --> 00:53:08,272 We all do. 1113 00:53:09,316 --> 00:53:11,275 Well, not all intelligent, 1114 00:53:11,362 --> 00:53:14,582 beautiful people such as myself do. 1115 00:53:16,236 --> 00:53:18,020 Is that the time? 1116 00:53:18,107 --> 00:53:19,021 Lana's gonna kill me. 1117 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Okay guys, I will see you. 1118 00:53:20,632 --> 00:53:22,634 You're in good hands, okay? 1119 00:53:22,721 --> 00:53:23,504 Slater. 1120 00:53:24,331 --> 00:53:25,114 Slater. 1121 00:53:26,507 --> 00:53:27,987 Slater! 1122 00:53:28,074 --> 00:53:29,031 Hello? 1123 00:53:29,118 --> 00:53:29,989 Yeah baby, I'm here. 1124 00:53:30,076 --> 00:53:32,209 Doesn't seem like it. 1125 00:53:33,819 --> 00:53:36,517 Where's your mind tonight? 1126 00:53:36,604 --> 00:53:37,431 I'm fine, baby. 1127 00:53:37,518 --> 00:53:38,345 What is it? 1128 00:53:39,303 --> 00:53:42,088 Well, as I was saying, 1129 00:53:42,175 --> 00:53:43,959 my parents think I'm getting old, 1130 00:53:44,046 --> 00:53:46,266 and they wanna see grandkids. 1131 00:53:48,050 --> 00:53:49,313 Okay? 1132 00:53:49,400 --> 00:53:52,229 - This again. - What do you think? 1133 00:53:52,316 --> 00:53:57,103 Baby, I just, I told you I just don't think I'm ready. 1134 00:54:05,198 --> 00:54:06,155 Hey. 1135 00:54:07,113 --> 00:54:08,375 I'm glad you're home. 1136 00:54:08,462 --> 00:54:10,247 I fixed you a plate. 1137 00:54:11,378 --> 00:54:13,075 I am not really hungry. 1138 00:54:13,162 --> 00:54:14,512 Lost my appetite. 1139 00:54:14,599 --> 00:54:17,471 Oh, I'm sorry about that. 1140 00:54:17,558 --> 00:54:19,299 I also made some cheesecake. 1141 00:54:19,386 --> 00:54:21,127 I bet you have an appetite for that. 1142 00:54:21,214 --> 00:54:22,259 Grandkids. 1143 00:54:22,346 --> 00:54:23,651 What? 1144 00:54:23,738 --> 00:54:24,826 Nothing. 1145 00:54:24,913 --> 00:54:26,219 Here. 1146 00:54:26,306 --> 00:54:27,089 It's gluten-free. 1147 00:54:27,176 --> 00:54:30,005 No. 1148 00:54:30,092 --> 00:54:30,963 Slater! 1149 00:54:31,050 --> 00:54:31,964 What is going on here? 1150 00:54:32,051 --> 00:54:33,444 Lana, what are you doing here? 1151 00:54:33,531 --> 00:54:36,490 You left your phone, you jerk! 1152 00:54:36,577 --> 00:54:38,579 So I wanted to bring it to you, but I guess, 1153 00:54:38,666 --> 00:54:40,538 you know, you're having a lot of fun here. 1154 00:54:40,625 --> 00:54:42,017 No, no, no. 1155 00:54:42,104 --> 00:54:43,541 You know I don't have AppleCare, Lana. 1156 00:54:43,628 --> 00:54:45,107 I really do not care, 1157 00:54:45,194 --> 00:54:48,197 and I have had enough of whatever this is. 1158 00:54:48,285 --> 00:54:51,070 So if you really love her little homemade cheesecake, 1159 00:54:51,157 --> 00:54:52,811 then you can just have it! 1160 00:54:53,681 --> 00:54:54,987 Enjoy it! 1161 00:54:57,076 --> 01:49:55,445 Lana! 1162 00:54:58,773 --> 00:55:00,035 I might be in trouble here. 1163 00:55:00,122 --> 00:55:01,298 Lana still hasn't got back to me, 1164 00:55:01,385 --> 00:55:04,475 and she isn't answering any of my calls. 1165 00:55:04,562 --> 00:55:06,781 Maybe she's jealous. 1166 00:55:06,868 --> 00:55:07,695 Jealous? 1167 00:55:07,782 --> 00:55:09,218 Why would she be jealous? 1168 00:55:09,306 --> 00:55:10,481 About Aisha. 1169 00:55:12,221 --> 00:55:13,440 Aisha? 1170 00:55:13,527 --> 00:55:14,702 What about her? 1171 00:55:14,789 --> 00:55:16,313 She's just the nanny. 1172 00:55:16,400 --> 00:55:19,316 Well, you've had other nannies, Slater, 1173 00:55:19,403 --> 00:55:22,319 but you actually talk about this one like she's special. 1174 00:55:22,406 --> 00:55:23,015 Special. 1175 00:56:02,707 --> 00:56:03,838 Who are you? 1176 00:56:04,622 --> 00:56:05,927 What was that? 1177 00:56:11,803 --> 00:56:13,195 Oh no, what's going on? 1178 00:56:13,282 --> 00:56:15,415 And I heard no one was supposed to home! 1179 00:56:21,160 --> 00:56:21,900 Are you okay? 1180 00:56:22,770 --> 00:56:23,467 Are you okay? 1181 00:56:23,554 --> 00:56:24,250 Okay. 1182 00:56:24,337 --> 00:56:25,077 You're okay. 1183 00:56:25,164 --> 00:56:25,947 You're okay. 1184 00:56:26,034 --> 00:56:26,905 What's going on? 1185 00:56:26,992 --> 00:56:28,733 Hey, hey, come here. 1186 00:56:30,691 --> 00:56:32,389 I need you to take April into my room. 1187 00:56:32,476 --> 00:56:34,129 No, don't leave. 1188 00:56:34,216 --> 00:56:36,088 I'm gonna be right there, I promise. 1189 00:56:36,175 --> 00:56:38,612 Take April into my room and lock the door. 1190 00:56:38,699 --> 00:56:40,571 Don't open the door for anybody but me, okay? 1191 00:56:40,658 --> 00:56:42,181 Go, go, run, now. 1192 00:56:46,577 --> 00:56:48,230 Hey guys, what's going on? 1193 00:56:48,317 --> 00:56:50,232 Oh, I'm so glad you're home. 1194 00:56:50,319 --> 00:56:51,538 Excuse me, 1195 00:56:51,625 --> 00:56:52,844 - why are you hugging my man? - 12 times, 1196 00:56:52,931 --> 00:56:53,584 and you didn't answer your phone. 1197 00:56:53,671 --> 00:56:54,498 Get off of him. 1198 00:56:54,585 --> 00:56:56,151 Kids, are you guys okay? 1199 00:56:58,850 --> 00:56:59,546 I'm sorry, guys. 1200 00:56:59,633 --> 00:57:00,939 That's terrible. 1201 00:57:02,941 --> 00:57:04,290 You smell awful. 1202 00:57:05,987 --> 00:57:07,424 Yeah, I had a few cold ones, guys, 1203 00:57:07,511 --> 00:57:11,471 but don't let my good night ruin your sadness. 1204 00:57:11,558 --> 00:57:13,517 Okay, kids, y'all need to stop judging 1205 00:57:13,604 --> 00:57:17,346 because that is an aroma of a good time, okay? 1206 00:57:18,739 --> 00:57:19,914 - Lana. - Okay. 1207 00:57:23,222 --> 00:57:26,399 Seriously, how did they come in? 1208 00:57:26,486 --> 00:57:29,184 They broke in the window in your room. 1209 00:57:29,271 --> 00:57:30,795 - In my room? - Yeah. 1210 00:57:32,231 --> 00:57:33,624 In my safe space. 1211 00:57:35,887 --> 00:57:37,366 You're perfect. 1212 00:57:39,456 --> 00:57:41,283 Lana? 1213 00:57:41,370 --> 00:57:42,546 Hey. 1214 00:57:42,633 --> 00:57:43,416 What? 1215 00:57:43,503 --> 00:57:44,722 What's wrong with you? 1216 00:57:44,809 --> 00:57:45,766 They're scared. 1217 00:57:45,853 --> 00:57:46,680 Someone just broke in the house. 1218 00:57:46,767 --> 00:57:48,334 Don't you understand that? 1219 00:57:48,421 --> 00:57:50,510 Why does everything have to be about those kids? 1220 00:57:50,597 --> 00:57:52,033 I am sick and tired of them. 1221 00:57:52,120 --> 00:57:54,122 Everything should be more about us, okay? 1222 00:57:54,209 --> 00:57:55,515 This never would've happened 1223 00:57:55,602 --> 00:57:57,343 if they had gone to boarding school already! 1224 00:57:57,430 --> 00:57:58,866 Boarding school? 1225 00:57:58,953 --> 00:58:00,433 Again? 1226 00:58:00,520 --> 00:58:03,262 Do you think Slater could actually send us away? 1227 00:58:03,349 --> 00:58:04,785 No. 1228 00:58:04,872 --> 00:58:07,309 I really, really don't think that that will happen. 1229 00:58:07,396 --> 00:58:09,398 Why aren't you scared? 1230 00:58:10,835 --> 00:58:12,271 Well, I was. 1231 00:58:12,358 --> 00:58:13,098 I was scared. 1232 00:58:14,752 --> 00:58:18,886 But then I remembered that Jesus is taking care of us. 1233 00:58:18,973 --> 00:58:19,670 I mean, look at us. 1234 00:58:19,757 --> 00:58:21,367 We're all fine. 1235 00:58:21,454 --> 00:58:24,239 All we really have to do now is just reinforce the windows. 1236 00:58:24,326 --> 00:58:25,502 Who's Jesus? 1237 00:58:26,503 --> 00:58:27,286 Here. 1238 00:58:28,809 --> 00:58:30,419 Let me read this. 1239 00:58:30,507 --> 00:58:34,162 I think this will actually explain better than I can. 1240 00:58:37,122 --> 00:58:39,864 For God so loved the world 1241 00:58:39,951 --> 00:58:43,084 that he gave his one and only begotten Son, 1242 00:58:44,564 --> 00:58:48,220 that whoever believes in him should not perish, 1243 00:58:48,307 --> 00:58:50,483 but have everlasting life. 1244 00:58:52,311 --> 00:58:54,095 And God's son is Jesus. 1245 00:58:55,053 --> 00:58:56,533 Jesus died for people? 1246 00:58:56,620 --> 00:58:57,664 Yeah, He did. 1247 00:58:59,274 --> 00:59:01,886 He died for you, and He died for you, May, 1248 00:59:01,973 --> 00:59:05,542 and Archer, and me, and Slater, even Lana. 1249 00:59:07,413 --> 00:59:09,850 And then He came back to life. 1250 00:59:09,937 --> 00:59:12,244 I knew zombies were real. 1251 00:59:13,985 --> 00:59:18,598 She's been pressuring me to get married. 1252 00:59:19,599 --> 00:59:21,253 I got a lot going on. 1253 00:59:22,863 --> 00:59:23,951 I don't know. 1254 00:59:26,127 --> 00:59:29,609 Why do I smell tamales? 1255 00:59:35,920 --> 00:59:39,271 Oh, wow, you guys look so great. 1256 00:59:39,358 --> 00:59:40,881 What's the occasion? 1257 00:59:41,969 --> 00:59:44,102 Oh, we're just celebrating. 1258 00:59:44,189 --> 00:59:45,059 Great! 1259 00:59:45,146 --> 00:59:47,627 What are you celebrating? 1260 00:59:47,714 --> 00:59:50,325 Slater, why don't you tell her? 1261 00:59:53,415 --> 00:59:54,199 Tell her! 1262 00:59:55,504 --> 00:59:58,333 Lana and... 1263 00:59:58,420 --> 01:00:01,685 We've decided that I am, I suppose, and... 1264 01:00:02,729 --> 01:00:04,731 You're gonna suppose? 1265 01:00:04,818 --> 01:00:05,689 Speak up. 1266 01:00:07,125 --> 01:00:08,605 Speak up! 1267 01:00:08,692 --> 01:00:12,217 I'm going to propose to my beautiful girlfriend 1268 01:00:12,304 --> 01:00:15,437 and make her my fiance and live happily ever after. 1269 01:00:16,656 --> 01:00:17,396 - Wow! - Is that amazing? 1270 01:00:17,483 --> 01:00:18,745 Congratulations! 1271 01:00:18,832 --> 01:00:19,790 That's fantastic. 1272 01:00:19,877 --> 01:00:21,356 - Thank you. - Yeah. 1273 01:00:21,443 --> 01:00:22,401 We're so happy. 1274 01:00:22,488 --> 01:00:23,402 Good. 1275 01:00:23,489 --> 01:00:24,664 - We really are. - Me too. 1276 01:00:24,751 --> 01:00:25,839 Fabulous, well... 1277 01:00:25,926 --> 01:00:27,058 Okay, well, bye. 1278 01:00:27,145 --> 01:00:28,625 Okay. 1279 01:00:28,712 --> 01:00:29,495 Bye. 1280 01:00:31,540 --> 01:00:34,848 I had such a great time ring shopping with you today. 1281 01:00:34,935 --> 01:00:37,721 Yeah, I thought it was something the guy does 1282 01:00:37,808 --> 01:00:42,639 and he surprises the girl, but I guess everyone's different. 1283 01:00:44,292 --> 01:00:45,859 Well, you know, it has to live up to my standards, 1284 01:00:45,946 --> 01:00:48,253 and the design has to be perfect. 1285 01:00:48,340 --> 01:00:51,604 So, thank you for understanding, honey. 1286 01:00:51,691 --> 01:00:53,650 - Yes, ma'am. - So sweet of you. 1287 01:00:53,737 --> 01:00:56,261 Well, 1288 01:00:57,566 --> 01:00:58,785 cheers. 1289 01:01:00,569 --> 01:01:02,267 I'm gonna make you so happy. 1290 01:01:02,354 --> 01:01:03,660 I know you will. 1291 01:01:06,663 --> 01:01:07,664 Mm. 1292 01:01:09,622 --> 01:01:11,319 Drink some more. 1293 01:01:11,406 --> 01:01:14,366 Actually a little tired, so I'm good. 1294 01:01:14,453 --> 01:01:15,236 Oh? 1295 01:01:16,673 --> 01:01:19,501 Well, I have a surprise for you. 1296 01:01:21,590 --> 01:01:22,722 Close your eyes. 1297 01:01:29,468 --> 01:01:31,513 All right, open them. 1298 01:01:31,600 --> 01:01:33,124 Ta-da! 1299 01:01:33,211 --> 01:01:34,821 What's this? 1300 01:01:34,908 --> 01:01:39,565 It's just the top 10 boarding schools in North America. 1301 01:01:39,652 --> 01:01:43,177 The kids would be on the same continent as us. 1302 01:01:43,264 --> 01:01:44,526 Boarding schools again, huh? 1303 01:01:44,613 --> 01:01:46,006 I thought- 1304 01:01:46,093 --> 01:01:47,399 - I'm thinking about our future, Slater. 1305 01:01:47,486 --> 01:01:48,313 I thought that we'd been over this. 1306 01:01:48,400 --> 01:01:49,662 It's not gonna happen. 1307 01:01:49,749 --> 01:01:51,577 That's never going to happen, Lana. 1308 01:01:51,664 --> 01:01:53,231 Please. 1309 01:01:53,318 --> 01:01:56,016 I think you should leave. 1310 01:02:00,412 --> 01:02:03,589 Good riddance. 1311 01:02:07,071 --> 01:02:09,769 What have you done to my little brother? 1312 01:02:11,249 --> 01:02:13,555 The only good one left in my family! 1313 01:02:13,642 --> 01:02:15,557 He was a nuisance! 1314 01:02:15,644 --> 01:02:17,690 And he was mildly annoying. 1315 01:02:17,777 --> 01:02:19,257 You're pure evil. 1316 01:02:20,693 --> 01:02:22,521 You must be stopped! 1317 01:02:22,608 --> 01:02:24,131 I will stop you! 1318 01:02:24,218 --> 01:02:26,960 You have never been able to defeat me. 1319 01:02:27,831 --> 01:02:28,962 No, I'm a man! 1320 01:02:29,049 --> 01:02:30,442 You're whipped! 1321 01:02:30,529 --> 01:02:31,356 You're whipped! 1322 01:02:31,443 --> 01:02:32,879 No, I'm in control! 1323 01:02:32,966 --> 01:02:34,489 I am- 1324 01:02:37,362 --> 01:02:39,190 But what about me? 1325 01:02:39,277 --> 01:02:41,583 Easily. 1326 01:02:49,722 --> 01:02:51,419 You'll kill me! 1327 01:02:51,506 --> 01:02:52,246 Yes! 1328 01:02:53,857 --> 01:02:56,468 The evil has been defeated! 1329 01:02:56,555 --> 01:02:57,425 The galaxy is safe! 1330 01:02:57,512 --> 01:02:58,905 Yes! 1331 01:02:58,992 --> 01:03:01,690 And it's all thanks to you and Jesus! 1332 01:03:05,825 --> 01:03:09,655 I'm leaving because I wanna leave, okay? 1333 01:03:09,742 --> 01:03:10,961 Okay. 1334 01:03:19,230 --> 01:03:23,625 Slater, this is still mine, and so is this. 1335 01:03:26,759 --> 01:03:30,676 Teach me to do your will, for you are my God. 1336 01:03:30,763 --> 01:03:32,547 Your spirit is good. 1337 01:03:32,634 --> 01:03:33,766 Lead me in the land of- 1338 01:03:35,246 --> 01:03:36,682 Oh. 1339 01:03:36,769 --> 01:03:39,728 Hello? 1340 01:03:39,816 --> 01:03:40,599 Hi, Barry. 1341 01:03:40,686 --> 01:03:42,470 Oh my gosh. 1342 01:03:42,557 --> 01:03:43,341 What's up? 1343 01:03:44,690 --> 01:03:45,604 Really? 1344 01:03:45,691 --> 01:03:48,607 Well, what are you doing here? 1345 01:03:48,694 --> 01:03:49,738 For me? 1346 01:03:50,914 --> 01:03:51,697 Wow, I... 1347 01:03:53,090 --> 02:07:47,512 Okay. 1348 01:03:55,048 --> 01:03:57,834 You know, I've been praying for you. 1349 01:03:57,921 --> 01:03:58,660 Yeah. 1350 01:03:59,792 --> 01:04:00,837 Tonight? 1351 01:04:00,924 --> 01:04:02,795 Yeah, I would love to. 1352 01:04:04,318 --> 01:04:05,667 Hold on. 1353 01:04:05,754 --> 01:04:07,669 Hold on one second. 1354 01:04:07,756 --> 01:04:08,583 Here, I'm gonna call you back, okay? 1355 01:04:08,670 --> 01:04:09,497 I'm okay. 1356 01:04:09,584 --> 01:04:10,455 - Are you sure? - Yes. 1357 01:04:10,542 --> 01:04:12,674 Are you really okay? 1358 01:04:12,761 --> 01:04:14,154 Oh, hey, Slater. 1359 01:04:15,112 --> 01:04:16,113 Hey, what's up? 1360 01:04:16,200 --> 01:04:17,810 I was wondering, 1361 01:04:17,897 --> 01:04:21,509 are you gonna be home kind of early-ish tonight or... 1362 01:04:23,250 --> 01:04:25,731 Actually, I do think I do have plans. 1363 01:04:25,818 --> 01:04:27,559 Okay, okay. 1364 01:04:27,646 --> 01:04:29,778 I have a friend in town, so... 1365 01:04:29,866 --> 01:04:31,563 Okay, a friend, all right. 1366 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 Yeah. 1367 01:04:32,956 --> 01:04:35,567 I wanted you to meet him. 1368 01:04:35,654 --> 01:04:36,437 Him. 1369 01:04:37,961 --> 01:04:40,615 Yeah, well, that sounds... 1370 01:04:40,702 --> 01:04:42,008 Yeah, sounds good. 1371 01:04:42,095 --> 01:04:43,836 What's wrong, Slater? 1372 01:04:43,923 --> 01:04:47,753 She's out tonight with some Missionary Barry. 1373 01:04:48,972 --> 01:04:50,712 Does that bother you? 1374 01:04:50,799 --> 01:04:51,757 Bother me? 1375 01:04:51,844 --> 01:04:53,019 No. 1376 01:04:53,106 --> 01:04:55,413 Why would it bother me? 1377 01:04:55,500 --> 01:04:59,460 Since we've been here, all you've done is complain. 1378 01:05:01,245 --> 01:05:03,682 I mean, how much do we really know about Missionary Barry? 1379 01:05:05,118 --> 01:05:06,772 Sounds like you could be jealous. 1380 01:05:06,859 --> 01:05:08,774 Jealous? 1381 01:05:08,861 --> 01:05:09,688 Me? 1382 01:05:09,775 --> 01:05:10,907 No. 1383 01:05:10,994 --> 01:05:12,212 No. 1384 01:05:12,299 --> 01:05:13,300 No way. 1385 01:05:13,387 --> 01:05:14,040 I did. 1386 01:05:14,127 --> 01:05:14,998 You did? 1387 01:05:15,085 --> 01:05:16,695 Barry. 1388 01:05:16,782 --> 01:05:18,349 You are still the same. 1389 01:05:19,959 --> 01:05:21,221 I really had a great time tonight. 1390 01:05:21,308 --> 01:05:22,353 Me too. 1391 01:05:22,440 --> 01:05:23,789 I gotta be honest. 1392 01:05:23,876 --> 01:05:25,443 The last time I was out in the mission field, 1393 01:05:25,530 --> 01:05:29,273 there were some really dangerous times, 1394 01:05:29,360 --> 01:05:33,886 and I guess I just wanna say it's been great being back. 1395 01:05:35,018 --> 01:05:37,281 I'm really glad you're safe. 1396 01:05:38,412 --> 01:05:39,848 I guess I'll talk to you soon. 1397 01:05:39,936 --> 01:05:41,981 Yeah, yeah, absolutely. 1398 01:05:45,898 --> 01:05:47,639 - Drive safe. - Okay. 1399 01:05:52,644 --> 01:05:53,427 Hello? 1400 01:05:55,038 --> 01:05:56,387 Is somebody there? 1401 01:06:01,000 --> 01:06:02,045 What are you doing in the dark? 1402 01:06:02,132 --> 01:06:02,741 Hey. 1403 01:06:04,090 --> 01:06:06,701 Just getting a gluten-free bagel. 1404 01:06:08,007 --> 01:06:09,400 What's with the third degree? 1405 01:06:09,487 --> 01:06:10,444 It's my house. 1406 01:06:10,531 --> 01:06:11,315 Oh, yep. 1407 01:06:13,534 --> 01:06:14,318 Okay. 1408 01:06:17,712 --> 01:06:19,279 You're the new CEO, Slater. 1409 01:06:19,366 --> 01:06:21,238 You gotta show your face. 1410 01:06:22,717 --> 01:06:24,589 I mean, this is my dad's company. 1411 01:06:24,676 --> 01:06:25,416 He earned it. 1412 01:06:25,503 --> 01:06:26,721 I didn't earn it. 1413 01:06:26,808 --> 01:06:28,854 I didn't- Listen, it doesn't matter. 1414 01:06:28,941 --> 01:06:30,987 You're the one in charge now. 1415 01:06:31,074 --> 01:06:31,857 Step up 1416 01:06:32,989 --> 01:06:34,381 and do your job. 1417 01:06:41,736 --> 01:06:43,738 Yeah, I'll try to make the next meeting. 1418 01:06:43,825 --> 01:06:44,609 Great. 1419 01:06:46,132 --> 01:06:46,915 Great. 1420 01:06:53,922 --> 01:06:55,837 But seek ye first the kingdom of God 1421 01:06:55,924 --> 01:06:58,492 and His righteousness, and all these things 1422 01:06:58,579 --> 01:07:00,320 shall be added to you. 1423 01:07:00,407 --> 01:07:02,975 Therefore, do not worry- 1424 01:07:03,062 --> 01:07:03,845 - Hey, Slater. 1425 01:07:03,932 --> 01:07:05,847 Sorry, Latonia. 1426 01:07:05,934 --> 01:07:08,198 Would you like to join us? 1427 01:07:08,285 --> 01:07:10,026 What's this? 1428 01:07:10,113 --> 01:07:12,985 We're having our Bible study. 1429 01:07:13,072 --> 01:07:16,249 So that's what you meant when you... 1430 01:07:16,336 --> 01:07:17,511 No, thank you. 1431 01:07:19,426 --> 01:07:21,472 Looks like fun though. 1432 01:07:21,559 --> 01:07:23,996 You guys look like good people. 1433 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 Wouldn't steal anything from a family home. 1434 01:07:30,655 --> 01:07:34,267 Children who just lost the parents, you know. 1435 01:07:36,095 --> 01:07:37,053 Just remember 1436 01:07:38,532 --> 01:07:42,928 whenever those carnal instincts rise up, just, 1437 01:07:43,015 --> 01:07:44,582 what would Jesus do? 1438 01:07:47,150 --> 01:07:49,413 Right, have a good time, guys. 1439 01:07:51,067 --> 01:07:52,111 Aisha, I thought you said this was gonna be okay. 1440 01:07:52,198 --> 01:07:53,330 It's fine, really. 1441 01:07:53,417 --> 01:07:54,635 He's just... 1442 01:07:54,722 --> 01:07:55,897 He gets... 1443 01:07:55,984 --> 01:07:56,594 He's quirky. 1444 01:07:56,681 --> 01:07:57,899 Okay. 1445 01:07:57,986 --> 01:08:00,641 - Hope so. - Alrighty, verse 34. 1446 01:08:06,517 --> 01:08:07,561 Hey, how's Lana? 1447 01:08:08,997 --> 01:08:11,522 Well, she's all right, I guess. 1448 01:08:13,785 --> 01:08:17,049 You planning on proposing anytime soon? 1449 01:08:18,529 --> 01:08:19,921 I haven't even met her parents. 1450 01:08:20,008 --> 01:08:21,053 Oh. 1451 01:08:23,099 --> 01:08:24,187 The whole thing is scary. 1452 01:08:24,274 --> 01:08:25,971 I don't know. 1453 01:08:26,058 --> 01:08:29,453 Okay, well, I'll be praying for you. 1454 01:08:29,540 --> 01:08:30,367 Pray for me? 1455 01:08:30,454 --> 01:08:32,499 Why would you pray for me? 1456 01:08:34,849 --> 01:08:37,983 It's 'cause you're a good person. 1457 01:08:38,070 --> 01:08:41,682 You know, Aisha, I never thought about it. 1458 01:08:41,769 --> 01:08:44,207 You really do care about other people. 1459 01:08:44,294 --> 01:08:46,470 You're gonna make some guy really happy one day. 1460 01:08:46,557 --> 01:08:48,298 Thank you. 1461 01:08:48,385 --> 01:08:49,777 Sir, your order. 1462 01:08:52,215 --> 01:08:53,912 Thank you. 1463 01:08:56,088 --> 01:08:57,568 That looks amazing. 1464 01:08:59,004 --> 01:08:59,961 Would you like some cotton candy? 1465 01:09:00,048 --> 01:09:01,398 Yes, please. 1466 01:09:01,485 --> 01:09:02,312 For the lady. 1467 01:09:02,399 --> 01:09:03,313 Hey, hey! 1468 01:09:03,400 --> 01:09:04,096 Kids, this is mine! 1469 01:09:04,183 --> 01:09:05,053 What? 1470 01:09:09,319 --> 01:09:10,668 Hey, you gotta share, May. 1471 01:09:12,148 --> 01:09:14,976 Aisha, would you like some pineapple juice? 1472 01:09:15,063 --> 01:09:16,978 Maybe a little wine later? 1473 01:09:17,065 --> 01:09:18,110 Wine turns into- 1474 01:09:18,197 --> 01:09:18,893 - Wine? 1475 01:09:23,071 --> 01:09:24,943 Pineapple juice is what I said. 1476 01:09:25,030 --> 01:09:25,900 Oh. 1477 01:09:27,119 --> 01:09:27,685 How long have you been there? 1478 01:09:27,772 --> 01:09:29,077 Hello? 1479 01:09:29,165 --> 01:09:30,122 Oh, hi, Barry. 1480 01:09:30,209 --> 01:09:30,644 Fine. 1481 01:09:32,168 --> 01:09:34,300 Yeah, yeah, I'm on my way out right now. 1482 01:09:34,387 --> 01:09:35,432 Okay. 1483 01:09:35,519 --> 01:09:36,911 Okay, I'll see you in a bit. 1484 01:09:36,998 --> 01:09:38,391 Okay, bye. 1485 01:09:38,478 --> 01:09:39,479 Where are you going? 1486 01:09:39,566 --> 01:09:40,263 Church. 1487 01:09:40,350 --> 01:09:41,612 It's Sunday. 1488 01:09:41,699 --> 01:09:43,440 You have to go every Sunday? 1489 01:09:43,527 --> 01:09:46,878 Well, I don't have to, but I want to. 1490 01:09:46,965 --> 01:09:48,793 Do you wanna come? 1491 01:09:48,880 --> 01:09:50,751 Maybe next time. 1492 01:09:50,838 --> 01:09:51,622 Okay. 1493 01:09:52,623 --> 01:09:53,667 Hey, Aisha. 1494 01:09:55,016 --> 01:09:56,192 Yeah. 1495 01:09:56,279 --> 01:09:58,585 You look really nice. 1496 01:09:58,672 --> 01:09:59,630 Thank you. 1497 01:10:08,856 --> 01:10:09,640 Barry. 1498 01:10:11,729 --> 01:10:15,820 Missionary Barry. 1499 01:10:15,907 --> 01:10:18,779 Judge not, that you be not judged, 1500 01:10:18,866 --> 01:10:20,912 for with what judgment you judge- 1501 01:10:20,999 --> 01:10:22,914 Gosh. 1502 01:10:23,001 --> 01:10:23,871 So difficult. 1503 01:10:23,958 --> 01:10:25,482 I'm fine, by the way. 1504 01:10:25,569 --> 01:10:27,962 It will be measured back to you. 1505 01:10:28,049 --> 01:10:29,834 Aren't you worried what they're wearing? 1506 01:10:29,921 --> 01:10:34,447 Okay, I've had enough. 1507 01:10:34,534 --> 01:10:37,058 She's taking over your house. 1508 01:10:37,145 --> 01:10:38,538 You need to fire her. 1509 01:10:40,323 --> 01:10:41,628 Just... 1510 01:10:41,715 --> 01:10:42,934 Fire her. 1511 01:10:43,021 --> 01:10:44,065 Fire Aisha. 1512 01:10:45,676 --> 01:10:46,938 No, no, no, no. 1513 01:10:47,025 --> 01:10:47,895 - Stop it. - Shh. 1514 01:10:47,982 --> 01:10:49,027 - Stop it. - Shh. 1515 01:10:49,114 --> 01:10:49,723 - Shh. - No, this is embarrassing! 1516 01:10:49,810 --> 01:10:50,681 Quit it! 1517 01:10:50,768 --> 01:10:53,205 You know what, Slater? 1518 01:10:53,292 --> 01:10:55,642 It's either her or me, okay? 1519 01:10:57,862 --> 01:11:00,386 You can have your little goody-goody church girl, 1520 01:11:00,473 --> 01:11:05,086 or your gorgeous, loving, kind, and intelligent fiance. 1521 01:11:07,828 --> 01:11:08,612 Hmm? 1522 01:11:12,006 --> 01:11:13,921 Maybe I choose her. 1523 01:11:14,008 --> 01:11:15,053 Are you crazy? 1524 01:11:16,707 --> 01:11:20,014 Maybe I am just a little crazy. 1525 01:11:20,101 --> 01:11:21,799 What is wrong with you? 1526 01:11:21,886 --> 01:11:23,409 We are done! 1527 01:11:23,496 --> 01:11:25,629 We are over, Slater! 1528 01:11:28,022 --> 01:11:29,807 Please, Lana, don't go! 1529 01:11:29,894 --> 01:11:30,634 I'm so sad! 1530 01:11:30,721 --> 01:11:32,288 Please, I'm sorry! 1531 01:11:34,986 --> 01:11:38,598 Oh, what, you all enjoy the show at my house? 1532 01:11:40,296 --> 01:11:41,209 Here, move over. 1533 01:11:41,297 --> 01:11:44,082 I probably need some of this. 1534 01:11:44,169 --> 01:11:46,084 Excuse me, sir, that's my seat. 1535 01:11:46,171 --> 01:11:48,478 Sir, I always sit there! 1536 01:11:48,565 --> 01:11:49,305 Thank you. 1537 01:11:50,610 --> 01:11:52,133 And my sugar-free bonbons there. 1538 01:12:00,359 --> 01:12:03,667 Whew, you need to change the air in here. 1539 01:12:06,365 --> 01:12:07,192 Good morning. 1540 01:12:09,281 --> 01:12:10,456 How are you feeling? 1541 01:12:12,545 --> 01:12:13,981 Yeah. 1542 01:12:14,068 --> 01:12:15,940 Is Lana here? 1543 01:12:16,027 --> 01:12:17,289 No, no. 1544 01:12:17,376 --> 01:12:18,334 She actually... 1545 01:12:18,421 --> 01:12:20,553 You probably wanna call her. 1546 01:12:23,251 --> 01:12:24,296 Oh no. 1547 01:12:26,690 --> 01:12:28,344 Oh yeah, mm-mm. 1548 01:12:28,431 --> 01:12:31,347 Okay. 1549 01:12:31,434 --> 01:12:34,698 I went ahead and I made you some tea. 1550 01:12:36,656 --> 01:12:38,005 No thank you. 1551 01:12:38,092 --> 01:12:40,181 I think I'd be better with some coffee, black. 1552 01:12:40,268 --> 01:12:42,314 Extra black, if you can. 1553 01:12:42,401 --> 01:12:44,969 Yeah, tea's gonna be better. 1554 01:12:53,543 --> 01:12:55,719 I was, I wanted to ask you. 1555 01:12:56,937 --> 01:12:58,765 I wanted to know if it was okay 1556 01:12:58,852 --> 01:13:02,465 if I invited a friend over for dinner tonight. 1557 01:13:05,250 --> 01:13:06,294 Barry. 1558 01:13:11,865 --> 01:13:12,605 Guys? 1559 01:13:14,390 --> 01:13:16,174 Would you listen to that? 1560 01:13:17,697 --> 01:13:20,744 This house is so quiet without the kids. 1561 01:13:20,831 --> 01:13:22,354 I'm so happy. 1562 01:13:22,441 --> 01:13:24,835 One of their friends decided to let them sleep over. 1563 01:13:24,922 --> 01:13:26,010 Wow. 1564 01:13:26,097 --> 01:13:28,926 I need to step in more often. 1565 01:13:29,013 --> 01:13:30,406 Kids can be a handful. 1566 01:13:30,493 --> 01:13:31,276 Yeah. 1567 01:13:35,541 --> 01:13:36,499 Yeah, they 1568 01:13:38,675 --> 01:13:39,589 need prayer. 1569 01:13:39,676 --> 01:13:40,633 We all do. 1570 01:13:43,636 --> 01:13:44,420 So, 1571 01:13:46,378 --> 01:13:48,989 Barry, tell me about yourself. 1572 01:13:50,687 --> 01:13:52,645 I'm just a missionary. 1573 01:13:54,342 --> 01:13:57,041 You're just a Missionary Barry. 1574 01:13:57,128 --> 01:13:59,260 He's not just a missionary. 1575 01:13:59,347 --> 01:14:01,785 Barry, you're a great missionary. 1576 01:14:03,569 --> 01:14:08,226 Well, I've been in Indonesia the past five years working 1577 01:14:09,140 --> 01:14:10,489 in a children's orphanage. 1578 01:14:10,576 --> 01:14:12,230 Do they have social media out there? 1579 01:14:12,317 --> 01:14:14,232 Fresh farmer's markets or- 1580 01:14:14,319 --> 01:14:15,494 - Local coffee shops. 1581 01:14:15,581 --> 01:14:16,452 - Yes. - Must. 1582 01:14:16,539 --> 01:14:17,757 That's a must. 1583 01:14:17,844 --> 01:14:19,063 We don't really have those, 1584 01:14:19,150 --> 01:14:21,369 those kinds of luxuries actually. 1585 01:14:21,457 --> 01:14:22,980 So why do you do it? 1586 01:14:24,634 --> 01:14:29,290 You know, honestly, when you see what God is doing 1587 01:14:29,377 --> 01:14:33,381 in the hearts of those children day in and day out, 1588 01:14:35,514 --> 01:14:39,126 there's really nothing that's more rewarding. 1589 01:14:40,476 --> 01:14:41,868 Well, you know, 1590 01:14:41,955 --> 01:14:44,436 I've always wanted to be a missionary myself. 1591 01:14:44,523 --> 01:14:46,046 It's just I haven't gotten around to it because there's, 1592 01:14:46,133 --> 01:14:48,266 you know, I got, I got things to do. 1593 01:14:48,353 --> 01:14:50,050 Oh, that's great. 1594 01:14:50,137 --> 01:14:52,444 Where have you been called? 1595 01:14:52,531 --> 01:14:56,840 Yeah, Missionary Slater, where have you felt called? 1596 01:15:07,981 --> 01:15:09,287 DQ. 1597 01:15:09,374 --> 01:15:11,419 I've never heard of DQ. 1598 01:15:11,507 --> 01:15:12,682 Where's that? 1599 01:15:12,769 --> 01:15:15,946 It's near Afghanistan, and you know, 1600 01:15:16,033 --> 01:15:18,905 the kids there are very impoverished. 1601 01:15:20,603 --> 01:15:23,083 Well, the thing is, the Lord's still moving on my heart 1602 01:15:23,170 --> 01:15:25,521 on where He wants to place me. 1603 01:15:28,088 --> 01:15:29,437 - Really? - Mm-hmm. 1604 01:15:45,628 --> 01:15:46,542 You guys ready? 1605 01:15:46,629 --> 01:15:47,455 For what? 1606 01:15:47,543 --> 01:15:49,719 For church, of course. 1607 01:15:49,806 --> 01:15:50,850 You're coming with us? 1608 01:15:50,937 --> 01:15:52,417 It's Sunday, right, kids? 1609 01:15:52,504 --> 01:15:54,332 We always go to church on Sundays. 1610 01:15:54,419 --> 01:15:55,333 - Yeah. - Yeah. 1611 01:15:55,420 --> 01:15:56,987 Well, in that case, 1612 01:15:57,074 --> 01:16:00,773 I actually had something made for you a while ago. 1613 01:16:03,689 --> 01:16:04,516 A Bible. 1614 01:16:04,603 --> 01:16:06,083 - That's right. - Yay! 1615 01:16:06,170 --> 01:16:08,302 I think every missionary needs his own Bible. 1616 01:16:08,389 --> 01:16:09,652 With their name on it. 1617 01:16:09,739 --> 01:16:10,696 That's what you made for me. 1618 01:16:10,783 --> 01:16:12,132 Cool. 1619 01:16:12,219 --> 01:16:14,526 Now everyone can know this is Slater's Bible. 1620 01:16:14,613 --> 01:16:16,397 - Yay. - Cool. 1621 01:16:16,484 --> 01:16:19,357 All right, all right, I'll lead the way, guys. 1622 01:16:19,444 --> 01:16:20,184 I've been there many times. 1623 01:16:20,271 --> 01:16:21,272 Oh yeah, this way. 1624 01:16:21,359 --> 01:16:22,882 - This way, sorry. - One question. 1625 01:16:22,969 --> 01:16:24,449 - What's that? - He'll lead the way. 1626 01:16:24,536 --> 01:16:26,233 Why that shirt? 1627 01:16:26,320 --> 01:16:31,282 ♪ Hallelujah ♪ 1628 01:16:32,979 --> 01:16:34,546 ♪ Hallelujah ♪ 1629 01:16:34,633 --> 01:16:38,550 Why does everyone have their hands up like this again? 1630 01:16:38,637 --> 01:16:42,946 Well, in the Bible, this is how we surrender to God. 1631 01:16:44,469 --> 01:16:45,644 I knew that. 1632 01:16:47,646 --> 01:16:51,171 Actually, it's a little more like that. 1633 01:16:51,258 --> 01:16:52,042 Yeah. 1634 01:16:54,261 --> 01:16:55,175 I knew that. 1635 01:16:55,262 --> 01:17:00,224 ♪ Hallelujah ♪ 1636 01:17:02,052 --> 01:17:04,576 ♪ Hallelujah ♪ 1637 01:17:08,972 --> 01:17:10,974 It is the presence of the Holy Spirit 1638 01:17:11,061 --> 01:17:14,847 that makes the word of God alive, makes it come alive to us. 1639 01:17:14,934 --> 01:17:16,762 And this was what happened 1640 01:17:16,849 --> 01:17:19,243 in a conversation recorded in John, chapter three. 1641 01:17:19,330 --> 01:17:20,592 Nicodemus said to him, 1642 01:17:20,679 --> 01:17:22,638 "It's evident that God is with you" 1643 01:17:22,725 --> 01:17:24,552 "because you're doing this stuff." 1644 01:17:24,640 --> 01:17:26,337 But he came to ask Jesus 1645 01:17:26,424 --> 01:17:28,426 about the subject of being born again, 1646 01:17:28,513 --> 01:17:31,603 which is what I want to talk briefly to you today about 1647 01:17:31,690 --> 01:17:33,997 is being born again. 1648 01:17:34,084 --> 01:17:36,173 What does he mean by born again? 1649 01:17:36,260 --> 01:17:37,653 I've already been born. 1650 01:17:37,740 --> 01:17:38,915 That doesn't make sense. 1651 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 Well... 1652 01:17:42,962 --> 01:17:44,572 I'll explain it all afterwards. 1653 01:17:44,660 --> 01:17:45,835 Maybe we should just listen. 1654 01:17:45,922 --> 01:17:46,836 I am listening. 1655 01:17:46,923 --> 01:17:48,359 I just want him to explain it. 1656 01:17:48,446 --> 01:17:49,882 Can he enter a second time 1657 01:17:49,969 --> 01:17:51,275 into his mother's womb and be born? 1658 01:17:51,362 --> 01:17:52,929 I'm listening. 1659 01:17:53,016 --> 01:17:55,322 Jesus said to Nicodemus, "That which is born of flesh-" 1660 01:17:55,409 --> 01:17:57,716 I didn't know church was so scary. 1661 01:17:57,803 --> 01:17:59,109 It's not always. 1662 01:17:59,196 --> 01:18:01,328 But that which is born of spirit is spirit. 1663 01:18:01,415 --> 01:18:03,417 What he was speaking to Nicodemus about 1664 01:18:03,504 --> 01:18:06,551 is not natural birth, but is spiritual birth. 1665 01:18:06,638 --> 01:18:07,944 Hi. 1666 01:18:08,031 --> 01:18:09,380 I'm Ava. 1667 01:18:09,467 --> 01:18:12,252 Hey, I'm Missionary Slater. 1668 01:18:12,339 --> 01:18:13,427 Wow, missionary. 1669 01:18:13,514 --> 01:18:15,560 Where have you been? 1670 01:18:15,647 --> 01:18:16,692 Africa? 1671 01:18:23,699 --> 01:18:25,004 Hey, guys. 1672 01:18:25,091 --> 01:18:27,137 Slater, we don't wanna go tonight. 1673 01:18:27,224 --> 01:18:28,704 Why? 1674 01:18:28,791 --> 01:18:30,793 I thought you guys loved going to Colleen's house. 1675 01:18:30,880 --> 01:18:33,056 Last time we went, Kyle jumped off a cliff, 1676 01:18:33,143 --> 01:18:34,448 and then we had to go to the ER 1677 01:18:34,535 --> 01:18:36,102 and sit in the car for two hours. 1678 01:18:36,189 --> 01:18:38,452 It was 80 degrees outside. 1679 01:18:38,539 --> 01:18:39,715 Well, the chances of that happening again 1680 01:18:39,802 --> 01:18:41,673 are very small, I promise. 1681 01:18:41,760 --> 01:18:43,196 You don't know Kyle. 1682 01:18:43,283 --> 01:18:44,981 Listen, tonight's a big night for me. 1683 01:18:45,068 --> 01:18:49,463 I need you guys to take one for the team, all right? 1684 01:18:49,550 --> 01:18:51,378 Go have fun with Colleen. 1685 01:18:51,465 --> 01:18:52,945 Now how do I look? 1686 01:18:53,032 --> 01:18:53,859 Snazzy. 1687 01:18:53,946 --> 01:18:54,686 Terrible. 1688 01:18:54,773 --> 01:18:56,340 Eh. 1689 01:18:56,427 --> 01:18:59,822 Well, Ray's in the car waiting for you guys. 1690 01:18:59,909 --> 01:19:00,692 Best behavior, all right? 1691 01:19:00,779 --> 01:19:02,041 Come here. 1692 01:19:02,128 --> 01:19:03,913 But his car smells like IcyHot. 1693 01:19:04,000 --> 01:19:04,652 And fruit. 1694 01:19:04,740 --> 01:19:06,045 Yeah. 1695 01:19:06,132 --> 01:19:07,568 He has been on that juice cleanse, 1696 01:19:07,655 --> 01:19:09,353 but just ask him to roll the window down. 1697 01:19:09,440 --> 01:19:11,790 It'll be all right, I promise. 1698 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Hey, what are you doing? 1699 01:19:19,319 --> 01:19:20,233 You gotta get outta here. 1700 01:19:20,320 --> 01:19:21,278 She just came down the stairs. 1701 01:19:21,365 --> 01:19:22,105 Go. 1702 01:19:22,975 --> 01:19:23,802 Okay, okay. 1703 01:19:32,724 --> 01:19:33,681 Go, go, get outta here. 1704 01:19:33,769 --> 01:19:34,682 Go, go, go. 1705 01:19:36,728 --> 01:19:37,642 Hey, Aisha! 1706 01:19:38,643 --> 01:19:39,905 Hey! 1707 01:19:39,992 --> 01:19:40,819 Hey, hey, hey, hold on. 1708 01:19:40,906 --> 01:19:42,255 I'm gonna put this on you. 1709 01:19:42,342 --> 01:19:42,995 Oh, oh, oh, oh, oh. 1710 01:19:43,082 --> 01:19:44,344 Okay, okay, okay. 1711 01:19:44,431 --> 01:19:45,781 Right here, right here. 1712 01:19:45,868 --> 01:19:46,346 Don't bump me into anything. 1713 01:19:46,433 --> 01:19:47,130 Yeah. 1714 01:19:48,174 --> 01:19:49,219 I wouldn't hurt you. 1715 01:19:49,306 --> 01:19:50,002 Don't worry. 1716 01:19:52,222 --> 01:19:53,701 - Oh, oh, okay. - Just take seat right there. 1717 01:19:53,789 --> 01:19:54,790 Okay, oh, okay. 1718 01:19:54,877 --> 01:19:56,443 Oh! 1719 01:19:56,530 --> 01:19:57,314 Okay. 1720 01:19:59,316 --> 01:20:00,752 All right. 1721 01:20:00,839 --> 01:20:01,840 And... 1722 01:20:04,277 --> 01:20:05,452 Oh. 1723 01:20:05,539 --> 01:20:06,323 Okay. 1724 01:20:08,760 --> 01:20:09,674 Oh my gosh! 1725 01:20:11,154 --> 01:20:12,764 This looks amazing. 1726 01:20:13,721 --> 01:20:16,246 Did you make all of this? 1727 01:20:16,333 --> 01:20:17,769 Yeah. 1728 01:20:17,856 --> 01:20:18,639 Wow. 1729 01:20:20,685 --> 01:20:23,079 Would you like something to drink? 1730 01:20:23,166 --> 01:20:24,776 Um... 1731 01:20:24,863 --> 01:20:25,777 It's just juice. 1732 01:20:25,864 --> 01:20:28,258 It's a sparkling grape juice. 1733 01:20:29,128 --> 01:20:31,043 Oh. 1734 01:20:31,130 --> 01:20:31,827 No, thank you. 1735 01:20:31,914 --> 01:20:33,306 I'm fine with... 1736 01:20:34,220 --> 01:20:35,134 Is this tea? 1737 01:20:35,221 --> 01:20:36,832 - Sweet tea. - Yes. 1738 01:20:39,356 --> 01:20:40,923 That's good. 1739 01:20:41,010 --> 01:20:42,838 This looks fantastic. 1740 01:20:44,752 --> 01:20:46,754 This is crazy. 1741 01:20:46,842 --> 01:20:49,801 Why are you looking at me like that? 1742 01:20:49,888 --> 01:20:52,412 You're not redheaded and loud, 1743 01:20:53,979 --> 01:20:56,025 and you're just not Lana. 1744 01:20:59,158 --> 01:20:59,985 It's crazy. 1745 01:21:01,857 --> 01:21:05,034 What an interesting choice of compliment. 1746 01:21:05,121 --> 01:21:07,427 Well, let's dig in. 1747 01:21:07,514 --> 01:21:08,211 I really... 1748 01:21:09,821 --> 01:21:11,431 You know, I don't get to have a lot of fancy dinners, 1749 01:21:11,518 --> 01:21:15,740 but everyone knows that I'm the epitome of class, you know? 1750 01:21:15,827 --> 01:21:20,092 So any chance I get to show off my skills of class, 1751 01:21:24,227 --> 01:21:25,619 I appreciate it. 1752 01:21:26,794 --> 01:21:27,708 Undoubtedly. 1753 01:21:29,188 --> 01:21:32,931 This is my great-grandmother's secret recipe. 1754 01:21:33,018 --> 01:21:34,672 Wow. 1755 01:21:34,759 --> 01:21:39,155 Yeah, she would serenade it her special sauce for two days 1756 01:21:40,678 --> 01:21:43,246 and roast it slowly over a blue flame. 1757 01:21:45,770 --> 01:21:48,207 Well, this is delicious. 1758 01:21:58,739 --> 01:22:00,785 What's that noise? 1759 01:22:00,872 --> 01:22:02,091 I think my jaw is clicking. 1760 01:22:02,178 --> 01:22:03,440 It's weird. 1761 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 It only happens when I'm nervous, 1762 01:22:05,007 --> 01:22:07,879 but I'm clearly not nervous or anything. 1763 01:22:14,712 --> 01:22:16,844 So Aisha, I know you don't mind 1764 01:22:16,932 --> 01:22:20,022 if I get down to the real nitty-gritty things and- 1765 01:22:20,109 --> 01:22:21,501 - Yeah. 1766 01:22:21,588 --> 01:22:23,503 I ask you a little something personal? 1767 01:22:23,590 --> 01:22:24,374 Okay. 1768 01:22:26,289 --> 01:22:30,119 This missionary Barry, what's all that about? 1769 01:22:31,816 --> 01:22:33,513 What do you mean? 1770 01:22:34,775 --> 01:22:36,038 Who is he to you? 1771 01:22:36,125 --> 01:22:38,736 Barry is a very good friend. 1772 01:22:41,043 --> 01:22:43,871 Does he know that? 1773 01:22:43,959 --> 01:22:45,264 Yeah, absolutely. 1774 01:22:45,351 --> 01:22:46,874 Why? 1775 01:22:46,962 --> 01:22:47,788 Nothing. 1776 01:22:47,875 --> 01:22:49,965 I was asking for a friend. 1777 01:22:51,053 --> 01:22:52,010 Of course. 1778 01:22:58,582 --> 01:22:59,409 You know, 1779 01:23:01,193 --> 01:23:03,195 I wrote you a song. 1780 01:23:03,282 --> 01:23:04,805 Did you really? 1781 01:23:04,892 --> 01:23:09,027 Yeah, but you probably wouldn't wanna hear it. 1782 01:23:09,114 --> 01:23:10,159 What? 1783 01:23:10,246 --> 01:23:12,335 No, of course I do. 1784 01:23:12,422 --> 01:23:13,249 You sure? 1785 01:23:13,336 --> 01:23:15,468 What did you write? 1786 01:23:15,555 --> 01:23:19,211 I mean, I'm not really prepared, but this is. 1787 01:23:22,301 --> 01:23:25,783 How did you do that? 1788 01:23:29,308 --> 01:23:31,963 ♪ Aisha ♪ 1789 01:23:32,050 --> 01:23:37,012 ♪ Your eyes are so beautiful and green tonight ♪ 1790 01:23:39,536 --> 01:23:44,454 ♪ They make me want to do the right thing in my life ♪ 1791 01:23:48,327 --> 01:23:52,592 ♪ Aisha ♪ 1792 01:23:52,679 --> 01:23:56,944 ♪ Aisha ♪ 1793 01:23:57,032 --> 01:24:01,166 ♪ Aisha ♪ 1794 01:24:01,253 --> 01:24:06,084 ♪ Aisha ♪ 1795 01:24:06,171 --> 01:24:10,567 ♪ Aisha ♪ 1796 01:24:10,654 --> 01:24:12,612 ♪ Aisha ♪ 1797 01:24:24,450 --> 01:24:27,888 I mean, it's just, it's a work in progress. 1798 01:24:27,975 --> 01:24:30,761 I only wrote a little bit last night, you know. 1799 01:24:30,848 --> 01:24:32,197 That was beautiful. 1800 01:24:32,284 --> 01:24:33,633 You know what really- No, it was bad. 1801 01:24:33,720 --> 01:24:34,808 I'm embarrassed. 1802 01:24:34,895 --> 01:24:36,593 You know what really made it? 1803 01:24:36,680 --> 01:24:38,247 Your facial expressions. 1804 01:24:38,334 --> 01:24:41,206 Really? 1805 01:24:44,992 --> 01:24:48,605 Would you like to dance awkwardly in the moonlight? 1806 01:24:48,692 --> 01:24:50,259 Slater, I would love nothing more 1807 01:24:50,346 --> 01:24:54,306 than to dance awkwardly in the moonlight. 1808 01:24:56,178 --> 01:24:58,571 We're off to a good start with the awkwardness. 1809 01:24:58,658 --> 01:25:00,704 I mean, I thought it was the table, 1810 01:25:00,791 --> 01:25:03,054 but now I know it was you. 1811 01:25:03,141 --> 01:25:05,709 - Thanks for that. - Yes ma'am. 1812 01:25:16,807 --> 01:25:17,590 Nice. 1813 01:25:22,595 --> 01:25:24,467 I'll put my hands here. 1814 01:25:26,991 --> 01:25:28,123 A little higher. 1815 01:25:30,081 --> 01:25:31,430 Too high. 1816 01:25:31,517 --> 01:25:32,475 Right there. 1817 01:25:34,651 --> 01:25:35,391 Now close. 1818 01:25:36,435 --> 01:25:37,132 All the way. 1819 01:25:37,219 --> 01:25:38,307 There you go. 1820 01:25:40,222 --> 01:25:41,005 So... 1821 01:25:44,791 --> 01:25:46,967 I've been known to be very spontaneous 1822 01:25:47,054 --> 01:25:49,231 and just getting up doing magic things. 1823 01:25:49,318 --> 01:25:50,710 Oh really? 1824 01:25:50,797 --> 01:25:52,103 Yeah. 1825 01:25:52,190 --> 01:25:54,671 This is one of my special tricks. 1826 01:26:30,620 --> 01:26:32,448 Isn't this perfect, Aisha? 1827 01:26:32,535 --> 01:26:35,190 Isn't this everything you've ever wanted? 1828 01:26:35,277 --> 01:26:36,669 No. 1829 01:26:36,756 --> 01:26:38,149 Well, then why are we doing this? 1830 01:26:38,236 --> 01:26:39,542 We look stupid. 1831 01:26:43,937 --> 01:26:45,243 Thank you. 1832 01:26:45,330 --> 01:26:46,984 This food looks good. 1833 01:26:47,071 --> 01:26:49,029 I can't wait to eat. 1834 01:26:49,116 --> 01:26:49,943 Hey guys, hey guys. 1835 01:26:50,030 --> 01:26:50,988 Settle down, settle down. 1836 01:26:51,075 --> 01:26:53,382 We don't eat till we pray, okay? 1837 01:26:53,469 --> 01:26:55,166 Since when? 1838 01:26:55,253 --> 01:26:57,995 Since I became a Christian, right? 1839 01:26:58,082 --> 01:26:59,736 I'm a Christian too. 1840 01:26:59,823 --> 01:27:01,259 Right on, brother. 1841 01:27:03,479 --> 01:27:05,655 Let's all close our eyes and bow our heads. 1842 01:27:05,742 --> 01:27:07,047 Come on. 1843 01:27:07,134 --> 01:27:08,223 Can I pray? 1844 01:27:10,094 --> 01:27:11,791 Yeah. 1845 01:27:11,878 --> 01:27:12,879 Thank you for this food. 1846 01:27:12,966 --> 01:27:13,750 Amen. 1847 01:27:15,404 --> 01:27:16,492 Amen. 1848 01:27:16,579 --> 01:27:17,406 I'll take it. 1849 01:27:17,493 --> 01:27:19,103 - Amen. - Amen. 1850 01:27:19,190 --> 01:27:21,105 I'm really proud of you guys. 1851 01:27:21,192 --> 01:27:23,760 Things are looking up. 1852 01:27:27,372 --> 01:27:31,115 Where did he learn this type of behavior? 1853 01:27:31,202 --> 01:27:32,725 It's a mystery. 1854 01:27:35,206 --> 01:27:37,382 Let not your heart be troubled. 1855 01:27:37,469 --> 01:27:38,340 You believe in God. 1856 01:27:38,427 --> 01:27:40,080 Believe also in me. 1857 01:27:40,167 --> 01:27:42,431 In my Father's house, there are many mansions. 1858 01:27:42,518 --> 01:27:45,695 If it were not so, I would have told you. 1859 01:27:45,782 --> 01:27:48,524 I go to prepare a place for you. 1860 01:27:48,611 --> 01:27:50,221 I miss Mom and Dad. 1861 01:27:50,308 --> 01:27:51,309 Me too. 1862 01:27:54,312 --> 01:27:56,662 You know, we'll see 'em again one day. 1863 01:27:56,749 --> 01:27:57,707 In heaven? 1864 01:28:00,536 --> 01:28:02,146 Yeah, in heaven. 1865 01:28:06,498 --> 01:28:08,021 I love you guys. 1866 01:28:08,108 --> 01:28:09,284 Love you too. 1867 01:28:09,371 --> 01:28:10,241 Love you. 1868 01:28:18,989 --> 01:28:19,859 So I don't know if I told you this, 1869 01:28:19,946 --> 01:28:21,905 but I'm a Christian now. 1870 01:28:24,429 --> 01:28:25,212 A what? 1871 01:28:26,301 --> 01:28:28,346 A born-again Christian. 1872 01:28:30,000 --> 01:28:31,393 Oh, that's great. 1873 01:28:33,308 --> 01:28:35,092 That calls for a toast. 1874 01:28:35,179 --> 01:28:36,267 My best chardonnay. 1875 01:28:36,354 --> 01:28:37,964 Actually, no thank you. 1876 01:28:38,051 --> 01:28:39,575 I'm a real Christian. 1877 01:28:39,662 --> 01:28:41,925 Apparently we don't drink. 1878 01:28:42,012 --> 01:28:43,056 A real Christian. 1879 01:28:43,143 --> 01:28:44,275 What is that? 1880 01:28:46,277 --> 01:28:47,670 Let me show you. 1881 01:28:47,757 --> 01:28:50,847 You should come to our church on Sunday. 1882 01:28:50,934 --> 01:28:52,588 Church, yeah, uh-huh. 1883 01:28:52,675 --> 01:28:54,285 Let me think about it. 1884 01:28:54,372 --> 01:28:55,460 I also wanted you to set up a meeting 1885 01:28:55,547 --> 01:28:57,027 with the board of directors. 1886 01:28:57,114 --> 01:29:00,247 There's a couple things I wanna go over. 1887 01:29:00,335 --> 01:29:02,772 I'd like to see some changes. 1888 01:29:04,295 --> 01:29:05,340 Son of a gun. 1889 01:29:08,473 --> 01:29:13,348 It took becoming a Christian for you to decide that? 1890 01:29:13,435 --> 01:29:17,134 Well, there's just a lot in my life going on, 1891 01:29:17,221 --> 01:29:21,268 and trying to get everything organized and in order. 1892 01:29:21,356 --> 01:29:23,270 I think that's right. 1893 01:29:27,100 --> 01:29:27,884 So, 1894 01:29:31,931 --> 01:29:33,759 what time does church start? 1895 01:29:37,284 --> 01:29:38,242 You know, I'm really proud 1896 01:29:38,329 --> 01:29:41,724 of the changes that you've made. 1897 01:29:41,811 --> 01:29:44,683 I always knew you had a good heart. 1898 01:29:45,597 --> 01:29:46,729 Really? 1899 01:29:46,816 --> 01:29:48,208 Yeah. 1900 01:29:48,295 --> 01:29:51,037 God showed me this potential that you had, 1901 01:29:51,124 --> 01:29:55,999 and, well, He obviously wouldn't let me give up on you. 1902 01:29:56,086 --> 01:29:58,218 Well, thank you for being patient with me. 1903 01:29:58,305 --> 01:29:59,306 You're welcome. 1904 01:30:10,187 --> 01:30:11,623 Lana. 1905 01:30:11,710 --> 01:30:13,930 What are you doing here? 1906 01:30:14,017 --> 01:30:16,759 I really just wanna say goodbye. 1907 01:30:22,417 --> 01:30:24,419 I do still love you, but 1908 01:30:27,204 --> 01:30:29,511 I know you don't want me back, 1909 01:30:30,990 --> 01:30:32,818 and I've accepted that. 1910 01:30:36,518 --> 01:30:38,911 So I just need some closure. 1911 01:31:05,329 --> 01:31:08,375 Bye, Slater. 1912 01:31:16,296 --> 01:31:18,037 Hey, Aisha! 1913 01:31:18,124 --> 01:31:19,604 You gotta look at a picture of this ocelot. 1914 01:31:19,691 --> 01:31:21,171 It's so cute. 1915 01:31:21,258 --> 01:31:22,259 It's a baby. 1916 01:31:33,313 --> 01:31:35,315 I thought you'd changed. 1917 01:32:16,182 --> 01:32:17,227 Slater? 1918 01:32:17,314 --> 01:32:19,882 What are you guys doing? 1919 01:32:19,969 --> 01:32:21,884 Can we go to church tomorrow with Aisha? 1920 01:32:21,971 --> 01:32:22,711 Please? 1921 01:32:24,495 --> 01:32:25,975 Aisha? 1922 01:32:26,062 --> 01:32:26,932 Is that her on the phone? 1923 01:32:27,019 --> 01:32:27,803 Mm-hmm. 1924 01:32:29,282 --> 01:32:30,414 Yeah, of course. 1925 01:32:30,501 --> 01:32:31,546 That's fine. 1926 01:32:31,633 --> 01:32:33,330 - Thank you. - Thank you. 1927 01:32:33,417 --> 01:32:34,461 Yeah. 1928 01:32:34,549 --> 01:32:35,375 All right, go on. 1929 01:32:35,462 --> 01:32:36,942 Read some books. 1930 01:32:37,029 --> 01:32:38,988 You're the best. 1931 01:32:43,558 --> 01:32:45,690 Indeed, the trials of our life are real trials, 1932 01:32:45,777 --> 01:32:48,693 but thankfully we serve a real God. 1933 01:32:48,780 --> 01:32:50,173 So let's bow our heads 1934 01:32:50,260 --> 01:32:52,871 for a moment together in silent prayer. 1935 01:33:19,158 --> 01:33:20,812 Excuse me, sir. 1936 01:33:20,899 --> 01:33:22,292 May I sit there? 1937 01:33:24,381 --> 01:33:25,469 Sir, can I please sit down? 1938 01:33:25,556 --> 01:33:26,513 It's important. 1939 01:33:40,353 --> 01:33:41,093 Thank you. 1940 01:33:48,579 --> 01:33:50,363 What are you doing here? 1941 01:33:50,450 --> 01:33:52,627 I'm here to pray, Aisha. 1942 01:33:59,242 --> 01:34:00,286 I tried calling. 1943 01:34:00,373 --> 01:34:01,113 I know. 1944 01:34:04,073 --> 01:34:05,117 You know, it's really inappropriate 1945 01:34:05,204 --> 01:34:07,467 that you're here right now. 1946 01:34:14,779 --> 01:34:18,827 I just, I just wanted to give you this. 1947 01:34:18,914 --> 01:34:19,828 No. 1948 01:34:19,915 --> 01:34:21,133 Please. 1949 01:34:21,220 --> 01:34:21,960 Open it. 1950 01:34:22,047 --> 01:34:23,396 No. 1951 01:34:23,483 --> 01:34:24,223 Open. 1952 01:34:24,310 --> 01:34:25,355 Open the box. 1953 01:34:25,442 --> 01:34:26,922 No, I'm not going to open it. 1954 01:34:27,009 --> 01:34:28,924 - Just open it, please! - I'm not gonna open it! 1955 01:34:29,011 --> 01:34:29,925 Please! 1956 01:34:30,012 --> 01:34:32,536 Just open it so he shuts up! 1957 01:34:32,623 --> 01:34:33,755 Come on, open it. 1958 01:34:33,842 --> 01:34:35,017 It's okay. 1959 01:34:35,104 --> 01:34:37,106 Open it. 1960 01:34:37,193 --> 01:34:38,498 Open it! 1961 01:34:38,585 --> 01:34:39,891 Open it! 1962 01:34:39,978 --> 01:34:41,458 Open it! 1963 01:34:41,545 --> 01:34:42,589 Open the box. 1964 01:34:42,677 --> 01:34:44,156 Okay, okay, okay. 1965 01:34:55,515 --> 01:34:56,865 Oh. 1966 01:34:56,952 --> 01:35:00,172 I just want you to know how I feel. 1967 01:35:00,259 --> 01:35:02,827 See, I've always had a hard time expressing. 1968 01:35:02,914 --> 01:35:04,437 I feel like all these other women I've been with, 1969 01:35:04,524 --> 01:35:06,352 they've always brought out the worst in me, 1970 01:35:06,439 --> 01:35:09,834 but everything changed when I met you. 1971 01:35:09,921 --> 01:35:11,793 There's something different about you, 1972 01:35:11,880 --> 01:35:14,056 and I didn't know what it was, 1973 01:35:14,143 --> 01:35:16,406 but now I know it's because 1974 01:35:17,581 --> 01:35:18,887 the God that you believe in, 1975 01:35:18,974 --> 01:35:22,151 the God that we believe in, He's real. 1976 01:35:26,329 --> 01:35:28,070 And I know I love you. 1977 01:35:34,859 --> 01:35:39,516 Slater, you know, I knew from the minute that I saw you 1978 01:35:41,213 --> 01:35:43,476 that you were the one. 1979 01:35:43,563 --> 01:35:46,523 You were going to be a project, 1980 01:35:46,610 --> 01:35:48,046 but you were the one. 1981 01:35:48,133 --> 01:35:49,744 Well, thank you. 1982 01:35:50,745 --> 01:35:52,007 I love you too. 1983 01:35:53,486 --> 01:35:54,749 Yes. 1984 01:35:54,836 --> 01:35:57,490 All right, all right, all right. 1985 01:35:57,577 --> 01:36:00,493 Let's get our eyes back on the Lord. 1986 01:36:03,975 --> 01:36:05,934 Welcome our new creed! 1987 01:36:07,544 --> 01:36:08,763 Huzzah! 1988 01:36:12,810 --> 01:36:14,507 You know, Aisha? 1989 01:36:14,594 --> 01:36:15,247 Things are really starting- 1990 01:36:15,334 --> 01:36:16,118 - Shh. 1991 01:36:34,658 --> 01:36:35,702 April. 1992 01:36:37,661 --> 01:36:38,618 It's yours. 1993 01:36:38,705 --> 01:36:40,098 - Really? - Yeah. 1994 01:36:47,236 --> 01:36:48,759 Looks really good on you. 1995 01:36:48,846 --> 01:36:50,021 Thank you. 1996 01:36:50,108 --> 01:36:50,805 Ow. 1997 01:36:50,892 --> 01:36:51,893 Hey! 1998 01:36:51,980 --> 01:36:52,807 Hey! 1999 01:36:52,894 --> 01:36:53,982 Ow! 2000 01:36:54,069 --> 01:36:55,200 Can we give May away? 2001 01:36:55,287 --> 01:36:56,288 You hit me in the face! 2002 01:36:56,375 --> 01:36:57,289 You'll be fine. 2003 01:36:57,376 --> 01:36:58,160 It's not the first time. 2004 01:36:58,247 --> 01:36:59,726 Ow! 2005 01:36:59,814 --> 01:37:00,945 That does not make it better, okay? 2006 01:37:01,032 --> 01:37:01,946 Shh. 2007 01:37:02,033 --> 01:37:03,295 No one asked you to speak. 2008 01:37:05,994 --> 01:37:07,822 It was a game. 2009 01:37:07,909 --> 01:37:09,606 Can we give May away? 2010 01:37:12,348 --> 01:37:13,436 They like me best anyway. 2011 01:37:15,003 --> 01:37:18,745 I don't think anyone likes you the best. 119967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.