All language subtitles for Weaving a Tale of Love 21 [China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,610 --> 00:00:04,250 Slower 2 00:00:05,890 --> 00:00:08,010 How did we get here 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,890 I take you sober up 4 00:00:10,610 --> 00:00:12,010 Lest you go back and be seen 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,330 What's going on 6 00:00:16,860 --> 00:00:17,500 Come 7 00:00:22,570 --> 00:00:24,740 Yuer, don't blame me for insulting 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,140 Remember not to be so greedy in the future 9 00:00:28,010 --> 00:00:28,930 Don't forget 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,610 You are a daughter 11 00:00:38,220 --> 00:00:39,810 I drank wine 12 00:00:40,170 --> 00:00:41,970 I remembered my childhood 13 00:00:42,300 --> 00:00:43,450 Moment 14 00:00:43,500 --> 00:00:44,700 Drank a few more glasses 15 00:00:46,020 --> 00:00:47,450 Thanks Pei Langjun for reminding 16 00:00:47,780 --> 00:00:48,780 it's my bad 17 00:00:49,140 --> 00:00:51,090 I almost missed something 18 00:00:53,300 --> 00:00:54,370 And one more thing 19 00:00:54,860 --> 00:00:56,090 You have to always remember 20 00:00:57,610 --> 00:00:58,810 Don't be with His Royal Highness 21 00:00:58,810 --> 00:00:59,530 Go too close 22 00:01:00,220 --> 00:01:01,530 Not like today 23 00:01:01,610 --> 00:01:03,090 Drinking so much wine with His Royal Highness 24 00:01:04,530 --> 00:01:06,140 I understand the misfortune 25 00:01:06,500 --> 00:01:07,330 But why i 26 00:01:07,330 --> 00:01:08,890 Don't get too close to the prince 27 00:01:09,610 --> 00:01:10,700 Prince Renhou 28 00:01:11,090 --> 00:01:12,060 You are also single-minded 29 00:01:12,060 --> 00:01:13,060 Do you want to assist His Highness? 30 00:01:13,890 --> 00:01:16,090 Could it be that you are the same as me 31 00:01:16,370 --> 00:01:17,250 Don't want me involved 32 00:01:17,250 --> 00:01:18,810 The Prince and King Cao are fighting 33 00:01:18,890 --> 00:01:19,860 Afraid of my danger 34 00:01:23,860 --> 00:01:25,140 Help whoever treats me 35 00:01:25,170 --> 00:01:25,940 I'm not afraid 36 00:01:27,610 --> 00:01:28,450 you are right 37 00:01:30,090 --> 00:01:30,940 Not right 38 00:01:35,090 --> 00:01:35,940 I'm not just worried 39 00:01:35,940 --> 00:01:36,890 You are involved in the palace fight 40 00:01:37,580 --> 00:01:38,330 and also 41 00:01:42,090 --> 00:01:42,890 and also 42 00:01:44,810 --> 00:01:45,890 What else 43 00:01:45,890 --> 00:01:46,890 You mean 44 00:01:47,370 --> 00:01:48,730 When I usually fought with me, 45 00:01:48,730 --> 00:01:49,450 Uncompromisingly 46 00:01:49,860 --> 00:01:51,700 Why are you so grind today 47 00:01:53,450 --> 00:01:55,060 Your Royal Highness has a good impression of you 48 00:01:55,500 --> 00:01:56,730 Always thought you were a man 49 00:01:57,170 --> 00:01:58,020 Intentionally tune you 50 00:01:58,060 --> 00:01:59,450 Go to the East Palace to serve up close 51 00:01:59,730 --> 00:02:01,330 There will be a lot of inconvenience then 52 00:02:02,780 --> 00:02:03,700 I was not before 53 00:02:03,700 --> 00:02:04,970 Did you change your medicine? 54 00:02:05,020 --> 00:02:05,890 What can be 55 00:02:17,700 --> 00:02:18,300 You want to be 56 00:02:18,300 --> 00:02:19,420 People around the prince 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,530 Just in case 58 00:02:21,940 --> 00:02:23,060 Serving bathing and changing clothes 59 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 Bed living 60 00:02:24,660 --> 00:02:25,530 what should you do 61 00:02:31,220 --> 00:02:31,860 I 62 00:02:31,940 --> 00:02:33,500 I did not expect this layer 63 00:02:36,020 --> 00:02:37,660 I didn't even think about going to the East Palace 64 00:02:37,890 --> 00:02:39,370 I have to stay at the Shangfu Bureau 65 00:02:43,250 --> 00:02:44,900 You are so confusing 66 00:02:46,650 --> 00:02:48,740 Maybe you pretended to be a medical officer since childhood 67 00:02:48,860 --> 00:02:49,970 Grew up in Buluyuan 68 00:02:50,900 --> 00:02:52,250 Naturally better than ordinary women 69 00:02:52,250 --> 00:02:53,210 Few root strings 70 00:02:55,370 --> 00:02:56,210 Yuer 71 00:02:56,620 --> 00:02:57,770 You have to always remember 72 00:02:58,140 --> 00:02:59,180 Gender distinction 73 00:02:59,900 --> 00:03:00,810 Your biggest crisis 74 00:03:00,930 --> 00:03:02,140 Is your daughter 75 00:03:06,810 --> 00:03:08,370 Except A Niang and A Weng 76 00:03:08,650 --> 00:03:09,460 There has never been anyone 77 00:03:09,460 --> 00:03:10,580 Treat me so well 78 00:03:11,140 --> 00:03:12,370 Everything for me 79 00:03:12,370 --> 00:03:13,620 So thoughtful 80 00:03:15,490 --> 00:03:16,620 Can you tell me 81 00:03:17,860 --> 00:03:18,700 Your mother 82 00:03:18,740 --> 00:03:19,970 What was wronged 83 00:03:20,620 --> 00:03:21,930 Who is this enemy 84 00:03:22,650 --> 00:03:23,490 I can help you 85 00:03:23,740 --> 00:03:24,620 I can really help you 86 00:03:30,970 --> 00:03:31,970 I am sorry 87 00:03:32,420 --> 00:03:33,490 I can't say 88 00:03:35,050 --> 00:03:36,620 I don't want to hurt more people 89 00:03:39,530 --> 00:03:40,650 Even if you don't say 90 00:03:41,210 --> 00:03:41,860 I can also think of a way 91 00:03:41,860 --> 00:03:43,490 Find out who your enemy is 92 00:03:44,050 --> 00:03:47,490 So as to protect you 93 00:04:16,300 --> 00:04:17,490 It's time for dinner 94 00:04:17,740 --> 00:04:19,090 Everyone, go and eat 95 00:04:19,810 --> 00:04:20,740 go 96 00:04:21,769 --> 00:04:22,810 I haven't done it yet 97 00:04:23,090 --> 00:04:24,020 Faster 98 00:04:24,340 --> 00:04:25,370 Okay? 99 00:04:25,490 --> 00:04:26,930 Wait for me to clean up 100 00:04:31,770 --> 00:04:32,740 You two hurry up 101 00:04:32,770 --> 00:04:34,460 Add vegetables to the big dining room today 102 00:04:34,490 --> 00:04:35,700 I can't eat it when I'm late 103 00:04:35,740 --> 00:04:36,340 it is good 104 00:04:37,250 --> 00:04:38,370 Go hurry up 105 00:04:38,420 --> 00:04:39,700 Yanran go and go 106 00:04:41,580 --> 00:04:42,530 Yan Ran 107 00:04:43,620 --> 00:04:44,700 What do you care about him 108 00:04:45,250 --> 00:04:47,090 Zhuo everyone is drawing in the small embroidery room 109 00:04:47,180 --> 00:04:48,460 He won't let any 110 00:04:48,460 --> 00:04:50,020 Things that make everyone happy 111 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 People are eager 112 00:04:51,300 --> 00:04:52,810 Hope we all go 113 00:04:53,810 --> 00:04:54,420 Let's go 114 00:04:54,420 --> 00:04:54,970 Go fast 115 00:06:09,370 --> 00:06:11,180 Master should have dinner 116 00:06:14,180 --> 00:06:15,420 Everyone is gone 117 00:06:17,770 --> 00:06:18,490 Yes 118 00:06:18,490 --> 00:06:19,620 Except Xiaodouzi 119 00:06:19,700 --> 00:06:21,020 Everyone else is gone 120 00:06:23,810 --> 00:06:24,770 Small beans 121 00:06:27,700 --> 00:06:29,090 So Xiaodouzi has already started 122 00:06:29,090 --> 00:06:30,250 Made clothes for Wu Cairen 123 00:06:31,930 --> 00:06:33,530 He is drawing a new pattern 124 00:06:33,580 --> 00:06:34,930 But the disciple came up in a hurry 125 00:06:35,140 --> 00:06:36,490 I didn't take a closer look 126 00:06:40,180 --> 00:06:41,580 Don't pick it up don't pick it up 127 00:06:43,460 --> 00:06:44,530 Hurry up and see 128 00:06:44,860 --> 00:06:46,620 See what Xiaodouzi painted 129 00:06:46,650 --> 00:06:47,900 For whom 130 00:06:49,930 --> 00:06:50,770 Hurry up 131 00:06:54,020 --> 00:06:55,090 Ask carefully 132 00:06:56,210 --> 00:06:56,900 Go 133 00:07:10,250 --> 00:07:10,900 This 134 00:07:18,140 --> 00:07:20,170 Sister Qiniang, help me see 135 00:07:20,170 --> 00:07:21,900 I painted this pattern very well 136 00:07:40,140 --> 00:07:42,490 You drew a picture of a bird facing the phoenix 137 00:07:43,290 --> 00:07:44,050 Exactly 138 00:07:58,340 --> 00:08:00,250 This is the most beautiful I have ever seen 139 00:08:00,250 --> 00:08:01,900 The most exquisite picture of a hundred birds facing the phoenix 140 00:08:03,900 --> 00:08:04,700 No wonder master 141 00:08:04,700 --> 00:08:05,900 Will take you seriously 142 00:08:06,730 --> 00:08:08,140 Your mind and skills 143 00:08:08,370 --> 00:08:09,980 It is indeed better than the sisters from Shangfu Bureau 144 00:08:10,140 --> 00:08:11,250 Be better 145 00:08:12,490 --> 00:08:13,780 Sister Qiniang Mizan 146 00:08:13,980 --> 00:08:15,370 Xiaodouzi dare not be 147 00:08:16,020 --> 00:08:17,410 Today Zhuo everyone orders us 148 00:08:17,410 --> 00:08:18,340 Brainstorming 149 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 I thought about it 150 00:08:19,610 --> 00:08:20,730 Fei Yang's mind 151 00:08:20,930 --> 00:08:22,540 I thought of drawing this 152 00:08:22,540 --> 00:08:23,700 Hundred Birds Chaofeng 153 00:08:26,140 --> 00:08:27,050 I do not understand 154 00:08:27,900 --> 00:08:29,490 Why do birds face the phoenix 155 00:08:29,540 --> 00:08:31,220 It will fit Concubine Yang's mind 156 00:08:31,930 --> 00:08:33,460 After the death of the queen and the fairy 157 00:08:33,490 --> 00:08:34,540 Vacancies to date 158 00:08:35,100 --> 00:08:36,700 Concubine Yang is the most favored 159 00:08:36,929 --> 00:08:37,849 And the only one 160 00:08:37,850 --> 00:08:38,900 Be favored by your majesty 161 00:08:39,049 --> 00:08:40,849 The concubine who almost became a queen 162 00:08:41,610 --> 00:08:42,980 Concubine Yang relies on her honor 163 00:08:43,020 --> 00:08:43,850 Naturally want to be 164 00:08:43,850 --> 00:08:44,930 Style of clothes 165 00:08:44,980 --> 00:08:46,660 Show yourself outstanding 166 00:08:46,730 --> 00:08:48,250 Outstanding status 167 00:08:50,140 --> 00:08:51,460 You have some truth 168 00:08:51,660 --> 00:08:54,660 But since Concubine Yang has this intention, 169 00:08:54,810 --> 00:08:56,370 Why not say it directly 170 00:08:56,410 --> 00:08:58,050 I have to empty everyone's mind 171 00:08:58,100 --> 00:08:59,220 Guess it 172 00:09:00,100 --> 00:09:01,340 You don't understand 173 00:09:01,700 --> 00:09:03,250 There is something in this palace 174 00:09:03,250 --> 00:09:04,810 Can only understand 175 00:09:05,250 --> 00:09:06,170 Concubine Yang is naturally 176 00:09:06,170 --> 00:09:07,490 Not proactive 177 00:09:07,810 --> 00:09:09,170 But we are slaves 178 00:09:09,290 --> 00:09:10,980 Have to figure out the thoughts above 179 00:09:11,170 --> 00:09:11,850 Try to 180 00:09:11,980 --> 00:09:13,660 Keep things on the point 181 00:09:14,100 --> 00:09:15,900 As long as it fits Concubine Yang's heart 182 00:09:15,980 --> 00:09:18,170 A bright future is just around the corner 183 00:09:19,290 --> 00:09:20,100 Small beans 184 00:09:21,410 --> 00:09:22,930 You are so bold 185 00:09:32,100 --> 00:09:33,850 You only came to Shangfu for a few days 186 00:09:34,250 --> 00:09:35,580 I love you in every way 187 00:09:35,580 --> 00:09:36,780 But you are proud 188 00:09:37,020 --> 00:09:38,660 How dare you want to get past me 189 00:09:38,660 --> 00:09:39,610 Climb up 190 00:09:40,020 --> 00:09:41,700 Tell you unless i die 191 00:09:41,700 --> 00:09:43,170 Otherwise you don't think about it 192 00:09:43,490 --> 00:09:45,050 Zhuo, you misunderstood 193 00:09:45,370 --> 00:09:46,660 How dare I pass everyone Zhuo 194 00:09:46,660 --> 00:09:47,540 Go and ask for credit 195 00:09:47,850 --> 00:09:48,810 This pattern 196 00:09:48,900 --> 00:09:49,700 I planned to 197 00:09:49,700 --> 00:09:51,020 Dedicated to you after drawing 198 00:09:51,490 --> 00:09:52,660 Xiaodouzi understand 199 00:09:52,810 --> 00:09:54,290 The whole idea of ​​Shangfu 200 00:09:54,290 --> 00:09:55,700 It's all Zhuo's ideas 201 00:09:55,850 --> 00:09:57,220 We still serve the bureau 202 00:09:57,220 --> 00:09:58,490 All thanks to everyone 203 00:09:58,700 --> 00:10:00,220 Xiaodouzi just wanted 204 00:10:00,220 --> 00:10:01,610 I'll share the worries for you 205 00:10:04,730 --> 00:10:06,340 This little mouth 206 00:10:06,340 --> 00:10:07,700 Knows best 207 00:10:10,610 --> 00:10:12,340 Just understand it in your heart 208 00:10:58,290 --> 00:11:00,660 This pattern is a bird and a phoenix 209 00:11:01,540 --> 00:11:02,580 Report to Fei Yang 210 00:11:03,290 --> 00:11:04,700 It's the birds facing the phoenix 211 00:11:05,700 --> 00:11:07,340 Concubine Yang in the heart of your majesty 212 00:11:07,490 --> 00:11:08,730 Supreme pet 213 00:11:09,100 --> 00:11:10,140 Many years 214 00:11:10,220 --> 00:11:12,020 Your Majesty has always ordered Concubine Yang 215 00:11:12,220 --> 00:11:13,410 Coordinating Harem 216 00:11:13,490 --> 00:11:15,850 This time hosting the Bon feast again 217 00:11:16,660 --> 00:11:18,100 Hundred Birds Chaofeng 218 00:11:18,370 --> 00:11:20,370 Best for you in the harem 219 00:11:20,660 --> 00:11:22,730 Unique position 220 00:11:26,410 --> 00:11:28,170 Everyone Zhuo really has vision 221 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 Concubine Yang 222 00:11:29,780 --> 00:11:31,340 Although one step away from the next 223 00:11:31,610 --> 00:11:32,540 But Fei Yang 224 00:11:32,540 --> 00:11:34,220 Is the queen in your majesty's heart 225 00:11:35,660 --> 00:11:36,490 Danqing 226 00:11:36,900 --> 00:11:38,100 Don't talk too much 227 00:11:40,170 --> 00:11:41,250 Zhuo everyone this time 228 00:11:41,250 --> 00:11:42,610 I really used my mind 229 00:11:42,930 --> 00:11:43,930 I am very satisfied 230 00:11:45,140 --> 00:11:45,900 But you still need 231 00:11:45,900 --> 00:11:47,340 In the embroidery process 232 00:11:47,340 --> 00:11:48,460 Work harder 233 00:11:48,660 --> 00:11:50,370 To live up to this pattern 234 00:11:52,460 --> 00:11:53,490 Back to Yang Fei 235 00:11:54,100 --> 00:11:56,290 I stayed up all night last night 236 00:11:56,980 --> 00:11:58,780 Came up with an idea 237 00:12:00,170 --> 00:12:00,900 Say 238 00:12:01,810 --> 00:12:03,020 If you can select 239 00:12:03,340 --> 00:12:05,100 Aviary and Peacock's Feather 240 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 For embellishment 241 00:12:06,580 --> 00:12:09,580 It can take its meaning 242 00:12:09,780 --> 00:12:11,610 You can also show Concubine Yang 243 00:12:11,610 --> 00:12:14,980 Noble position in the heart of your majesty 244 00:12:18,370 --> 00:12:19,460 Zhuo everyone 245 00:12:20,930 --> 00:12:22,290 This method is wonderful 246 00:12:22,980 --> 00:12:24,730 Just do what you mean 247 00:12:25,610 --> 00:12:26,980 You must do your best 248 00:12:27,610 --> 00:12:29,140 Concubine Xie Yang Trust 249 00:12:29,170 --> 00:12:31,580 I will do my best 250 00:12:36,290 --> 00:12:37,930 Cairen Xiaodouzi is here 251 00:12:38,170 --> 00:12:39,730 Xiaodouzi met Wu Cairen 252 00:12:40,220 --> 00:12:41,050 These few days 253 00:12:41,140 --> 00:12:42,850 I carefully designed a few patterns 254 00:12:43,100 --> 00:12:44,540 I brought it here for you 255 00:12:45,100 --> 00:12:46,020 Thank you 256 00:12:46,410 --> 00:12:47,290 Show me 257 00:13:03,700 --> 00:13:04,780 There is nothing wrong with you here 258 00:13:04,780 --> 00:13:05,490 You go down first 259 00:13:08,220 --> 00:13:09,020 Yes 260 00:13:49,540 --> 00:13:51,370 Cairen, your ginseng soup is ready 261 00:13:52,610 --> 00:13:53,700 Put it there 262 00:14:01,780 --> 00:14:02,490 Where's Yuliu 263 00:14:02,980 --> 00:14:04,340 Where is she going to be lazy again 264 00:14:04,780 --> 00:14:06,050 Yuliu has something to do 265 00:14:06,220 --> 00:14:07,250 I'm just idle 266 00:14:07,340 --> 00:14:08,540 I sent it to you 267 00:14:15,580 --> 00:14:16,980 I think it's still this one 268 00:14:16,980 --> 00:14:18,250 The best of peony patterns 269 00:14:19,020 --> 00:14:20,980 King of Peony 270 00:14:21,050 --> 00:14:22,290 Blooming 271 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 The moral is good 272 00:14:24,370 --> 00:14:26,020 If Wu Cairen chooses this one 273 00:14:26,140 --> 00:14:26,930 I think 274 00:14:26,980 --> 00:14:28,780 You can use the most precious golden silk 275 00:14:28,780 --> 00:14:30,050 Embroidered peony petals 276 00:14:30,290 --> 00:14:32,250 Use Tianshan jade to inlay leaves 277 00:14:32,290 --> 00:14:34,170 Only then can it highlight its grace and luxury 278 00:14:34,700 --> 00:14:35,610 So good 279 00:14:35,810 --> 00:14:36,900 Just do what you said 280 00:14:38,610 --> 00:14:39,140 correct 281 00:14:39,370 --> 00:14:41,170 Remember to act low-key 282 00:14:41,170 --> 00:14:42,170 Don't make public 283 00:14:43,340 --> 00:14:44,900 Let others learn to do little things 284 00:14:45,250 --> 00:14:46,610 Zip shirts with other concubines 285 00:14:46,700 --> 00:14:47,980 Then it's very wrong 286 00:14:48,140 --> 00:14:49,340 Yes i understand 287 00:15:11,460 --> 00:15:13,460 Yang Fei Songtao sent a message 288 00:15:14,140 --> 00:15:14,900 Say it 289 00:15:15,410 --> 00:15:17,020 Xiaodouzi drew many patterns 290 00:15:17,020 --> 00:15:17,980 Pick for Wu Cairen 291 00:15:18,170 --> 00:15:19,290 Wu Cai selected one 292 00:15:19,290 --> 00:15:20,140 Peony pattern 293 00:15:20,490 --> 00:15:21,850 Also said to use gold silk 294 00:15:21,850 --> 00:15:23,050 Embroidered peony petals 295 00:15:23,250 --> 00:15:24,850 Inlaid leaves with Tianshan jade 296 00:15:25,290 --> 00:15:27,050 It must be graceful and luxurious 297 00:15:29,050 --> 00:15:30,170 peony 298 00:15:32,530 --> 00:15:34,650 Wu Meiniang is really ambitious 299 00:15:35,340 --> 00:15:36,530 Fortunately, I have a heart 300 00:15:36,530 --> 00:15:37,530 Internal response 301 00:15:38,700 --> 00:15:39,890 Zhuo everyone now 302 00:15:39,890 --> 00:15:41,340 I'm afraid it's still in the dark 303 00:15:41,620 --> 00:15:43,620 I really thought Wu Meiniang didn't want to 304 00:15:43,620 --> 00:15:45,530 Show up in front of everyone 305 00:15:46,460 --> 00:15:47,380 Fei Yang 306 00:15:47,410 --> 00:15:48,700 In the humble opinion of slaves 307 00:15:49,010 --> 00:15:50,170 Just tell Zhuo everyone 308 00:15:50,170 --> 00:15:50,890 The golden silk 309 00:15:50,890 --> 00:15:52,700 Hidden with the inventory of Tianshan jade 310 00:15:52,980 --> 00:15:54,380 Let Xiaodouzi go blind 311 00:16:03,260 --> 00:16:04,050 Not necessary 312 00:16:05,100 --> 00:16:06,740 Let Xiaodouzi take this dress 313 00:16:06,740 --> 00:16:08,100 Make it out 314 00:16:08,860 --> 00:16:10,770 Concubine Yang doesn't understand 315 00:16:12,340 --> 00:16:13,700 Although Wu Meiniang is smart 316 00:16:14,460 --> 00:16:15,980 But young 317 00:16:16,260 --> 00:16:17,620 I don't know how high the sky is 318 00:16:18,050 --> 00:16:19,410 Dare to use peony pictures 319 00:16:20,340 --> 00:16:21,700 That's the Queen of Longsun 320 00:16:21,700 --> 00:16:23,260 Favorite pattern 321 00:16:24,010 --> 00:16:25,260 Wu Meiniang but 322 00:16:25,260 --> 00:16:26,930 Is a little Wucai man 323 00:16:28,100 --> 00:16:30,460 Your majesty just gave me some face 324 00:16:30,770 --> 00:16:32,380 She's overwhelmed 325 00:16:33,010 --> 00:16:34,890 Dare to use peony in clothes 326 00:16:35,380 --> 00:16:36,530 This is arrogant 327 00:16:47,170 --> 00:16:47,980 Left-back rate 328 00:16:48,930 --> 00:16:49,890 Is Deputy Li Mo Kun here? 329 00:16:49,980 --> 00:16:50,770 Mo deputy rate is here 330 00:16:50,810 --> 00:16:51,650 Placed properly 331 00:16:53,890 --> 00:16:54,620 Brother Pei 332 00:16:55,580 --> 00:16:56,290 Virtuous brother 333 00:16:57,130 --> 00:16:57,930 How have you been 334 00:16:59,340 --> 00:16:59,980 Come 335 00:17:03,700 --> 00:17:04,980 Brother Xian has worked hard 336 00:17:05,770 --> 00:17:06,980 I am busy with business today 337 00:17:07,290 --> 00:17:08,010 Otherwise definitely 338 00:17:08,220 --> 00:17:09,620 To meet you at the gate in person 339 00:17:12,339 --> 00:17:13,169 Your order 340 00:17:13,260 --> 00:17:14,500 Was ordered by the prince himself 341 00:17:15,050 --> 00:17:16,100 He often asks 342 00:17:16,290 --> 00:17:17,580 When can you get to chang'an 343 00:17:22,290 --> 00:17:23,579 Mo Kun, thank your Royal Highness 344 00:17:23,579 --> 00:17:24,979 Recognition 345 00:17:26,130 --> 00:17:26,810 Sit down 346 00:17:30,260 --> 00:17:31,340 I heard Brother Pei is in front of the imperial court 347 00:17:31,340 --> 00:17:32,220 Won the puba crossbow 348 00:17:32,340 --> 00:17:33,290 Got the post of left-back rate 349 00:17:33,740 --> 00:17:34,770 But it makes me happy 350 00:17:35,500 --> 00:17:36,650 I just want to see it with my own eyes 351 00:17:36,650 --> 00:17:38,170 That wonderful match 352 00:17:40,860 --> 00:17:41,980 Virtuous brother 353 00:17:43,530 --> 00:17:44,460 You and I must 354 00:17:44,460 --> 00:17:45,620 Support the prince 355 00:17:46,050 --> 00:17:47,380 Can only live up to the prince 356 00:17:47,380 --> 00:17:48,340 The grace of knowledge 357 00:17:54,620 --> 00:17:56,380 Mo Kun must live up to His Highness 358 00:17:57,740 --> 00:17:58,340 Not let down 359 00:17:58,340 --> 00:18:00,010 My ambitions when I was young 360 00:18:00,530 --> 00:18:01,530 Although the transfer order 361 00:18:01,740 --> 00:18:02,810 But the procedure is not over yet 362 00:18:03,410 --> 00:18:04,980 Virtuous brother first rest for two days 363 00:18:06,340 --> 00:18:07,890 I am the least used to messing around 364 00:18:08,500 --> 00:18:09,380 Not as good as Brother Pei 365 00:18:09,620 --> 00:18:10,860 Send me some errands first 366 00:18:16,810 --> 00:18:17,930 I do have something 367 00:18:18,860 --> 00:18:21,010 If you like, please check for me 368 00:18:21,500 --> 00:18:24,050 But this matter needs to be investigated secretly 369 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 Don't speak up 370 00:18:27,410 --> 00:18:28,650 Brother Pei just tell me 371 00:18:28,770 --> 00:18:30,010 I will live up to my request 372 00:18:31,650 --> 00:18:32,620 You help me check 373 00:18:33,100 --> 00:18:34,770 Changan Chonghuafang Ku Di Yanzhong 374 00:18:34,980 --> 00:18:36,530 What is the connection with the palace? 375 00:18:37,580 --> 00:18:38,740 Files in this palace 376 00:18:38,980 --> 00:18:40,220 Maybe there is any clue 377 00:18:41,130 --> 00:18:42,220 But i am not sure 378 00:18:43,010 --> 00:18:44,740 Who is Ku Di Yanzhong? 379 00:18:44,890 --> 00:18:46,010 Why did Brother Pei check him? 380 00:18:47,170 --> 00:18:48,130 I have a friend 381 00:18:48,220 --> 00:18:49,050 In trouble 382 00:18:49,530 --> 00:18:50,620 But she refused to say 383 00:18:51,290 --> 00:18:52,580 I can only try 384 00:18:52,580 --> 00:18:53,860 Help her secretly 385 00:18:54,220 --> 00:18:55,650 Hope she can get out of trouble 386 00:18:57,290 --> 00:18:58,530 Brother Pei is inconvenient to say 387 00:18:58,890 --> 00:18:59,810 I won't ask much 388 00:19:00,130 --> 00:19:01,220 Trying to do well is 389 00:19:02,500 --> 00:19:03,170 Have work 390 00:19:04,380 --> 00:19:05,170 Virtuous brother eat tea 391 00:19:14,260 --> 00:19:15,290 Guan Shi 392 00:19:20,290 --> 00:19:21,220 Guan Shi 393 00:19:27,930 --> 00:19:28,770 Guan Shi 394 00:19:35,050 --> 00:19:36,290 An's clothing case 395 00:19:37,340 --> 00:19:38,050 Isn't An's 396 00:19:38,050 --> 00:19:39,500 Xiaodouzi's mother? 397 00:19:40,980 --> 00:19:41,770 Xiao Shun Zi 398 00:19:44,130 --> 00:19:44,930 Guan Shi 399 00:19:47,530 --> 00:19:49,010 You were locked up in the court last month 400 00:19:49,340 --> 00:19:50,100 Different people 401 00:19:50,100 --> 00:19:51,170 To send the corpse file 402 00:19:51,500 --> 00:19:53,100 I was really sad 403 00:19:53,700 --> 00:19:54,770 Now it seems 404 00:19:55,650 --> 00:19:56,770 This matter has passed 405 00:19:57,930 --> 00:19:59,500 Excuse me, Mr. Li, you're worried 406 00:19:59,810 --> 00:20:01,340 This time I almost got caught 407 00:20:01,340 --> 00:20:02,260 Load case 408 00:20:02,290 --> 00:20:03,530 Delivered to you 409 00:20:07,380 --> 00:20:08,530 It's better for you to come 410 00:20:08,740 --> 00:20:10,500 Can say a few words with me 411 00:20:11,170 --> 00:20:11,890 Guan Shi 412 00:20:14,650 --> 00:20:16,860 This An's over-the-line dressmaking case 413 00:20:17,220 --> 00:20:18,130 Not eleven years ago 414 00:20:18,130 --> 00:20:19,010 Is the old case? 415 00:20:19,050 --> 00:20:20,380 How do you deal with this 416 00:20:20,380 --> 00:20:21,410 Turned it out 417 00:20:22,340 --> 00:20:24,010 I don’t know why 418 00:20:24,380 --> 00:20:25,740 Suddenly turning over this old calendar 419 00:20:26,170 --> 00:20:27,650 I went to Dali Temple to reverse the case file 420 00:20:28,130 --> 00:20:29,620 Come to Ye Ting to look up the dossier again 421 00:20:29,810 --> 00:20:30,380 This is not 422 00:20:30,770 --> 00:20:31,580 I took a lot of effort 423 00:20:31,580 --> 00:20:32,460 Just found it 424 00:20:32,740 --> 00:20:34,260 I'll have a good deal later 425 00:20:34,930 --> 00:20:36,290 This Zuowei rate mansion 426 00:20:36,410 --> 00:20:36,980 Why do you want to check 427 00:20:36,980 --> 00:20:38,220 An's case back then 428 00:20:38,770 --> 00:20:40,460 How dare I ask this 429 00:20:40,740 --> 00:20:42,130 Let me find it 430 00:20:46,530 --> 00:20:48,010 Came to investigate this case 431 00:20:48,050 --> 00:20:49,500 Probably not a good thing 432 00:20:49,740 --> 00:20:50,980 It's too late for us to hide 433 00:20:51,050 --> 00:20:52,380 Why know so clearly 434 00:20:53,050 --> 00:20:53,860 Guan Shi 435 00:20:57,010 --> 00:20:57,770 Mo Deputy Rate 436 00:20:58,890 --> 00:21:00,410 I can find the case I want 437 00:21:00,930 --> 00:21:01,650 Found it 438 00:21:03,130 --> 00:21:04,810 Do you think this 439 00:21:30,340 --> 00:21:31,980 Why did Zuowei lead the investigation 440 00:21:31,980 --> 00:21:33,340 An old case 441 00:21:34,460 --> 00:21:35,860 Is it to check Xiaodouzi? 442 00:21:37,220 --> 00:21:37,890 Master 443 00:21:38,290 --> 00:21:40,170 You have thought of a place with me 444 00:21:40,740 --> 00:21:43,220 Do you know the rate of newly appointed left-backs 445 00:21:43,380 --> 00:21:44,700 Who is it 446 00:21:47,290 --> 00:21:49,260 When Xiaodouzi was out of the palace this time 447 00:21:49,460 --> 00:21:50,980 Pei Xingjian 448 00:22:00,770 --> 00:22:01,930 This person is now 449 00:22:01,930 --> 00:22:03,380 The celebrity in front of the prince 450 00:22:03,890 --> 00:22:04,770 His duties 451 00:22:04,770 --> 00:22:06,290 To protect the safety of Donggong 452 00:22:06,930 --> 00:22:08,100 Xiaodouzi now and the prince 453 00:22:08,100 --> 00:22:09,100 Walk so close 454 00:22:09,530 --> 00:22:10,890 Will inevitably be excluded 455 00:22:11,890 --> 00:22:13,460 This Bae Xingjian suddenly 456 00:22:13,460 --> 00:22:14,220 Spare no effort 457 00:22:14,220 --> 00:22:15,650 Investigate this old case 458 00:22:16,650 --> 00:22:17,740 Out of ten 459 00:22:17,740 --> 00:22:19,380 Just to check the details of Xiaodouzi 460 00:22:20,100 --> 00:22:21,380 you are right 461 00:22:21,930 --> 00:22:23,130 Once Pei Xingjian 462 00:22:23,260 --> 00:22:25,050 I found out that Xiaodouzi is Liuli 463 00:22:25,650 --> 00:22:26,980 Public or private 464 00:22:27,460 --> 00:22:28,890 I'm afraid they will treat Xiaodouzi 465 00:22:28,890 --> 00:22:29,890 Ruthless 466 00:22:34,380 --> 00:22:35,700 This little bean 467 00:22:36,580 --> 00:22:37,700 How many times i told her 468 00:22:38,740 --> 00:22:40,380 Nothing can compete 469 00:22:40,530 --> 00:22:42,410 Don't get in touch with the powerful 470 00:22:43,460 --> 00:22:44,860 But he just doesn't listen 471 00:22:46,650 --> 00:22:49,220 Master, say 472 00:22:49,530 --> 00:22:51,290 Could it be that we think too much? 473 00:22:51,650 --> 00:22:53,620 Xiaodouzi once helped Pei Xingjian 474 00:22:53,980 --> 00:22:55,010 This Pei Xingjian 475 00:22:55,130 --> 00:22:56,770 He shouldn't take revenge 476 00:22:57,810 --> 00:22:59,460 Sinister 477 00:22:59,500 --> 00:23:00,890 Have to guard against 478 00:23:01,500 --> 00:23:03,340 If it's not for evil intentions 479 00:23:03,580 --> 00:23:05,130 Why so much trouble 480 00:23:05,220 --> 00:23:06,810 Send people to Dali Temple and Yeting 481 00:23:06,810 --> 00:23:08,890 To look up the old case 11 years ago 482 00:23:11,340 --> 00:23:12,100 Master 483 00:23:13,050 --> 00:23:14,500 Now Cao's mother and son 484 00:23:14,580 --> 00:23:15,810 Discord with the Prince 485 00:23:16,220 --> 00:23:17,860 And the old case of Ann 486 00:23:17,980 --> 00:23:19,620 Also related to Concubine Yang 487 00:23:20,170 --> 00:23:21,340 perhaps 488 00:23:21,810 --> 00:23:24,130 Pei Xingjian wants to help the prince 489 00:23:24,380 --> 00:23:25,810 Investigate the old case of Fei Yang 490 00:23:25,980 --> 00:23:27,050 I don't know 491 00:23:29,810 --> 00:23:31,580 Hope so 492 00:23:32,380 --> 00:23:33,500 But anyway 493 00:23:34,260 --> 00:23:35,890 If this matter is investigated, 494 00:23:37,220 --> 00:23:39,100 It's not good for small beans 495 00:23:42,050 --> 00:23:42,860 Xiaodouzi 496 00:23:42,860 --> 00:23:44,380 Hiding so many secrets 497 00:23:44,770 --> 00:23:46,810 And be a errand in front of killing his mother and enemy 498 00:23:47,290 --> 00:23:49,290 Now there is more confusion 499 00:23:49,290 --> 00:23:50,980 Pei Xingjian is an enemy or a friend 500 00:23:52,220 --> 00:23:52,860 Master 501 00:23:52,930 --> 00:23:55,130 What do you think is good 502 00:23:56,770 --> 00:23:57,620 Xiao Shun Zi 503 00:24:00,580 --> 00:24:01,410 You remember 504 00:24:02,930 --> 00:24:04,980 No matter what Pei Xingjian's intentions are 505 00:24:05,810 --> 00:24:08,010 We must protect Xiaodouzi 506 00:24:09,980 --> 00:24:12,050 Even if it's my old life 507 00:24:12,530 --> 00:24:14,740 Can't let Xiaodouzi out of danger 508 00:24:15,580 --> 00:24:16,290 Xiao Shun Zi 509 00:24:17,860 --> 00:24:19,130 You should pay more attention to it in the future 510 00:24:19,130 --> 00:24:20,580 Concubine Yang's movement 511 00:24:21,860 --> 00:24:23,650 Xiaodouzi is afraid we are worried 512 00:24:24,100 --> 00:24:25,620 Always report the good and not the worry 513 00:24:26,410 --> 00:24:28,010 Let's pay more attention 514 00:24:28,340 --> 00:24:29,930 Stare more for Xiaodouzi 515 00:24:32,770 --> 00:24:33,650 got it 516 00:24:42,010 --> 00:24:42,580 Brother Pei 517 00:24:46,530 --> 00:24:47,290 Go down 518 00:24:48,530 --> 00:24:49,170 Yes 519 00:24:55,290 --> 00:24:56,650 I thought it was strange 520 00:24:57,050 --> 00:24:58,170 Brother Pei takes office 521 00:24:58,410 --> 00:24:59,700 Why rush to investigate one 522 00:24:59,700 --> 00:25:01,010 Ordinary people outside 523 00:25:01,260 --> 00:25:03,580 I only found out the reason 524 00:25:04,220 --> 00:25:05,580 This matter is actually with Cao Wang's mother 525 00:25:05,580 --> 00:25:06,930 Concubine Yang 526 00:25:07,340 --> 00:25:08,620 Brother Pei is really amazing 527 00:25:12,700 --> 00:25:14,010 Related to Concubine Yang 528 00:25:15,130 --> 00:25:15,930 Eleven years ago 529 00:25:15,930 --> 00:25:17,650 Your Majesty intends to make Concubine Yang her queen 530 00:25:17,860 --> 00:25:18,810 But the courtiers 531 00:25:18,810 --> 00:25:19,740 Fierce opposition 532 00:25:20,170 --> 00:25:21,810 Your Majesty had to give up in the end 533 00:25:22,260 --> 00:25:23,010 This year 534 00:25:23,010 --> 00:25:24,260 Make a lot of noise 535 00:25:24,700 --> 00:25:25,220 Brother Pei 536 00:25:25,580 --> 00:25:26,380 May have an impression 537 00:25:31,500 --> 00:25:34,050 This happened when I came to Chang'an 538 00:25:34,100 --> 00:25:35,890 Before and after taking the Mingjing test 539 00:25:36,650 --> 00:25:37,810 So some impression 540 00:25:40,530 --> 00:25:41,260 Brother Pei wants to check 541 00:25:41,260 --> 00:25:42,500 Kudi Yanzhong 542 00:25:42,860 --> 00:25:44,530 Just an ordinary little person 543 00:25:44,980 --> 00:25:46,860 But his wife is not ordinary 544 00:25:47,100 --> 00:25:48,620 It was famous all over the world back then 545 00:25:48,620 --> 00:25:49,620 The world's first needle 546 00:25:49,860 --> 00:25:50,530 Ans 547 00:25:53,740 --> 00:25:55,130 According to the records of Dali Temple 548 00:25:55,810 --> 00:25:56,530 An's back then 549 00:25:56,530 --> 00:25:57,650 Made one for Concubine Yang 550 00:25:57,650 --> 00:25:59,650 The coat to be worn at the ceremony 551 00:26:00,050 --> 00:26:01,010 But then Concubine Yang 552 00:26:01,010 --> 00:26:02,010 Unsealed 553 00:26:02,290 --> 00:26:03,130 Angle 554 00:26:03,130 --> 00:26:04,340 Convicted of making a coat 555 00:26:04,700 --> 00:26:06,460 Later committed suicide in prison 556 00:26:08,980 --> 00:26:10,650 This Ku Di Yanzhong's wife 557 00:26:11,220 --> 00:26:12,220 Isn't it Cao? 558 00:26:12,740 --> 00:26:14,530 The Cao Madam that Brother Pei said 559 00:26:14,580 --> 00:26:16,260 It's Ku Di Yanzhong's concubine 560 00:26:16,700 --> 00:26:17,770 Before An's arrest 561 00:26:18,130 --> 00:26:18,740 Kudi Yanzhong 562 00:26:18,740 --> 00:26:20,100 I have written a divorce letter 563 00:26:20,650 --> 00:26:21,100 Get rid of 564 00:26:21,100 --> 00:26:22,770 All his connections with An's 565 00:26:23,100 --> 00:26:23,930 From then onwards 566 00:26:24,290 --> 00:26:26,050 Ku Di Yanzhong has only one concubine 567 00:26:26,460 --> 00:26:27,460 No more wife 568 00:26:28,220 --> 00:26:28,980 Cao 569 00:26:29,290 --> 00:26:30,220 Jiaofang 570 00:26:30,700 --> 00:26:32,620 How can it compare with An's 571 00:26:32,770 --> 00:26:34,770 Na An's was appointed by your majesty 572 00:26:34,770 --> 00:26:36,010 The world's first needle 573 00:26:36,530 --> 00:26:38,100 Once in charge of Shangfu Bureau 574 00:26:38,170 --> 00:26:39,700 Loved by the Queen 575 00:26:40,130 --> 00:26:40,930 Just because she was tired 576 00:26:40,930 --> 00:26:41,860 Life in the palace 577 00:26:41,980 --> 00:26:43,700 Only then can I get the grace of the queen first 578 00:26:43,770 --> 00:26:44,930 Resigned and left the palace 579 00:26:45,050 --> 00:26:47,340 Soon after the grandson queen died 580 00:26:47,460 --> 00:26:49,010 An's also disappeared 581 00:26:49,460 --> 00:26:50,810 But no one thought she would marry 582 00:26:50,810 --> 00:26:52,700 Unusual Kudi Yanzhong 583 00:26:53,100 --> 00:26:53,770 Until Dali Temple 584 00:26:53,770 --> 00:26:54,930 Arrest her 585 00:26:55,380 --> 00:26:56,100 This is with the palace 586 00:26:56,100 --> 00:26:57,260 Got involved again 587 00:26:57,860 --> 00:27:00,050 Did this An's have children? 588 00:27:00,130 --> 00:27:01,580 An's has a daughter 589 00:27:01,650 --> 00:27:02,700 Called Liuli 590 00:27:03,290 --> 00:27:05,010 Only seven years old at the time of the incident 591 00:27:05,170 --> 00:27:05,930 Just with her mother-in-law 592 00:27:05,930 --> 00:27:07,260 Caught in the court together 593 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 I went to Yeting to check again 594 00:27:08,700 --> 00:27:09,740 Archive of the year 595 00:27:10,130 --> 00:27:11,010 According to the archives 596 00:27:11,260 --> 00:27:12,500 An's is in Ye Ting 597 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 After strangling her daughter 598 00:27:13,700 --> 00:27:14,740 Hanged himself 599 00:27:17,290 --> 00:27:18,410 This kid is also pitiful 600 00:27:19,290 --> 00:27:20,100 Young age 601 00:27:20,100 --> 00:27:21,290 Died in vain in the palace 602 00:27:26,620 --> 00:27:28,170 Yuer grew up in the palace since childhood 603 00:27:28,770 --> 00:27:30,290 Hidden identity by medical officer 604 00:27:30,340 --> 00:27:31,770 Just because she is a sinner 605 00:27:32,500 --> 00:27:34,530 Is a death row inmate 606 00:27:35,220 --> 00:27:36,100 Not bad 607 00:27:36,740 --> 00:27:37,580 That's it 608 00:27:40,930 --> 00:27:41,620 Brother Pei 609 00:27:44,580 --> 00:27:45,460 I'm thinking 610 00:27:46,130 --> 00:27:47,580 This jacket 611 00:27:47,890 --> 00:27:48,770 It should be by the palace 612 00:27:48,770 --> 00:27:49,890 Produced by Shangfu Bureau 613 00:27:50,740 --> 00:27:51,890 Why did An's do it 614 00:27:51,890 --> 00:27:53,100 To Concubine Yang 615 00:27:53,580 --> 00:27:54,700 This is unreasonable 616 00:27:56,130 --> 00:27:57,220 You can track it down 617 00:27:57,860 --> 00:27:58,620 What Brother Pei said 618 00:27:58,890 --> 00:27:59,260 Also exactly 619 00:27:59,260 --> 00:28:00,460 I find it strange 620 00:28:01,100 --> 00:28:02,580 The case of Dali Temple records 621 00:28:03,050 --> 00:28:04,700 An's in favor of Concubine Yang 622 00:28:04,930 --> 00:28:06,770 Without Yang Fei's knowledge, 623 00:28:06,890 --> 00:28:07,890 Privately to Concubine Yang 624 00:28:07,890 --> 00:28:09,260 Making Queen's Coat 625 00:28:10,930 --> 00:28:11,770 its not right 626 00:28:13,740 --> 00:28:15,740 An's wholeheartedly escaped from the palace 627 00:28:16,740 --> 00:28:17,220 Not hesitate to leave 628 00:28:17,220 --> 00:28:18,890 The queen who loves her grandson 629 00:28:19,580 --> 00:28:20,700 Why many years have passed 630 00:28:20,700 --> 00:28:21,890 Change my mind again 631 00:28:22,410 --> 00:28:23,500 Risking rebellion 632 00:28:23,500 --> 00:28:24,930 Make a coat and give it to Fei Yang 633 00:28:26,930 --> 00:28:28,170 This is inconsistent 634 00:28:28,620 --> 00:28:29,650 There are also rumors 635 00:28:30,340 --> 00:28:31,380 After An's out of the palace 636 00:28:31,380 --> 00:28:32,650 I know the suffering of the people 637 00:28:33,050 --> 00:28:34,810 So I want to go back to the palace again 638 00:28:35,890 --> 00:28:37,380 An's is the Royal Seal 639 00:28:37,380 --> 00:28:38,380 The world's first needle 640 00:28:38,890 --> 00:28:40,260 If she wants to go back to the palace 641 00:28:40,460 --> 00:28:41,860 Can't ask for it 642 00:28:42,650 --> 00:28:44,010 Why did you make the best move? 643 00:28:45,700 --> 00:28:47,010 Or Fei Yang 644 00:28:47,620 --> 00:28:48,980 I heard your Majesty 645 00:28:49,100 --> 00:28:50,170 To make her the queen 646 00:28:50,460 --> 00:28:51,410 So I'm overwhelming 647 00:28:51,410 --> 00:28:52,460 Made a coat 648 00:28:53,130 --> 00:28:55,220 I didn't expect to give up after the seal 649 00:28:56,130 --> 00:28:57,860 Over-regular clothing was found 650 00:28:58,170 --> 00:28:59,810 So I found An's to blame 651 00:29:00,170 --> 00:29:01,580 Brother Pei guessed that 652 00:29:02,170 --> 00:29:02,890 Compared to Angel 653 00:29:02,890 --> 00:29:04,340 Motives for conspiracy 654 00:29:04,500 --> 00:29:05,530 Much more reasonable 655 00:29:06,460 --> 00:29:07,810 Or simply 656 00:29:07,810 --> 00:29:09,500 Others for the career future 657 00:29:09,620 --> 00:29:11,260 Take the initiative to please Concubine Yang 658 00:29:11,650 --> 00:29:13,700 Persecute An's in private 659 00:29:13,700 --> 00:29:14,650 Also unknown 660 00:29:15,170 --> 00:29:16,860 It's just that it's been so long 661 00:29:17,130 --> 00:29:18,810 An's hangs himself again 662 00:29:19,010 --> 00:29:20,380 Long dead without evidence 663 00:29:21,220 --> 00:29:22,290 Except for his daughter 664 00:29:22,290 --> 00:29:23,220 But there are other relatives 665 00:29:23,700 --> 00:29:25,130 An is the daughter of Hu people 666 00:29:25,260 --> 00:29:26,340 There are two elder brothers 667 00:29:26,380 --> 00:29:27,260 All Husbands 668 00:29:27,620 --> 00:29:29,260 One of them is Anshiro 669 00:29:29,620 --> 00:29:31,260 Opens a folder store in West Market 670 00:29:32,010 --> 00:29:33,010 But wishful clip 671 00:29:33,530 --> 00:29:34,100 Yes 672 00:29:34,100 --> 00:29:35,010 After the death of An's mother and daughter 673 00:29:35,050 --> 00:29:36,130 Where did the corpse go 674 00:29:36,220 --> 00:29:37,220 Ye Ting may have archives 675 00:29:37,930 --> 00:29:40,130 An's mother and daughter died in prison 676 00:29:40,220 --> 00:29:41,770 The corpses are converged by Buluyuan 677 00:29:44,500 --> 00:29:45,380 Buluin 678 00:29:47,700 --> 00:29:48,810 There will be no more mistakes 679 00:29:50,500 --> 00:29:51,740 Yuer is the daughter of An 680 00:29:53,010 --> 00:29:54,260 Is the Wucai man back then 681 00:29:54,290 --> 00:29:55,410 Ask me to take away from Wufu 682 00:29:55,770 --> 00:29:56,740 Dali Temple 683 00:29:56,740 --> 00:29:58,010 The kid who was captured 684 00:29:59,220 --> 00:30:00,340 Yuer in Yeting 685 00:30:00,530 --> 00:30:01,770 Saved by Sun Decheng 686 00:30:02,010 --> 00:30:03,620 Since then, he has become a foster father 687 00:30:03,740 --> 00:30:04,620 Pretending to be an epidemic prevention medical officer 688 00:30:04,620 --> 00:30:05,930 Grew up in Buluyuan 689 00:30:06,410 --> 00:30:07,290 Yuer 690 00:30:07,650 --> 00:30:09,620 Not Liuli 691 00:30:09,980 --> 00:30:11,380 Liuli had already escaped from the palace 692 00:30:11,650 --> 00:30:12,500 But insisted on returning to the palace 693 00:30:12,500 --> 00:30:13,460 Into the service bureau 694 00:30:13,980 --> 00:30:14,410 Must be because 695 00:30:14,410 --> 00:30:15,860 Found a clue to the enemy 696 00:30:16,100 --> 00:30:17,340 Want revenge for mother 697 00:30:19,380 --> 00:30:21,010 I finally know who she is 698 00:30:31,650 --> 00:30:32,340 Small beans 699 00:30:33,580 --> 00:30:34,460 at this time 700 00:30:34,500 --> 00:30:35,010 You shouldn't 701 00:30:35,010 --> 00:30:36,290 Are you working in Donggong? 702 00:30:36,340 --> 00:30:37,260 What's here 703 00:30:37,620 --> 00:30:38,930 I went to the Shangfu Bureau to find you just now 704 00:30:39,050 --> 00:30:39,650 they said 705 00:30:39,740 --> 00:30:40,810 You went to Xianchi Hall 706 00:30:40,890 --> 00:30:42,530 So I am here waiting for you 707 00:30:42,980 --> 00:30:44,410 You are so anxious to find me 708 00:30:44,580 --> 00:30:46,220 But what's going on matters 709 00:30:46,740 --> 00:30:47,530 you do not need to worry 710 00:30:48,010 --> 00:30:49,860 I came to tell you in person 711 00:30:50,930 --> 00:30:51,860 Can see you again 712 00:30:52,500 --> 00:30:53,460 I'm really happy 713 00:30:55,500 --> 00:30:57,170 Prince Edward, please have wine 714 00:30:57,290 --> 00:30:58,930 Haven't we just met 715 00:30:59,580 --> 00:31:00,620 You came specially 716 00:31:00,650 --> 00:31:01,810 Just to say this 717 00:31:03,260 --> 00:31:04,340 I confirmed some things 718 00:31:04,530 --> 00:31:05,700 Feel good 719 00:31:06,650 --> 00:31:07,700 In short 720 00:31:08,980 --> 00:31:09,460 Not here either 721 00:31:09,460 --> 00:31:10,740 A place for long talk 722 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 Tomorrow evening 723 00:31:12,930 --> 00:31:14,010 I brought things to find you 724 00:31:14,500 --> 00:31:16,340 I promise you will be glad to see you 725 00:31:16,700 --> 00:31:17,810 What good stuff 726 00:31:18,340 --> 00:31:19,220 You will know tomorrow 727 00:31:21,100 --> 00:31:23,290 Anyway to see you again 728 00:31:24,260 --> 00:31:25,340 I'm really happy 729 00:31:27,100 --> 00:31:27,810 and also 730 00:31:42,340 --> 00:31:43,620 We are really fate 731 00:32:48,170 --> 00:32:49,090 Catch them 732 00:33:21,850 --> 00:33:22,540 Liuli 733 00:33:23,610 --> 00:33:24,890 I have been looking for you for eleven years 734 00:33:25,980 --> 00:33:26,330 did not expect 735 00:33:26,330 --> 00:33:27,820 You have come to me 736 00:33:29,090 --> 00:33:30,540 Finally return to the original owner 737 00:33:31,540 --> 00:33:32,780 You will be very happy 738 00:33:33,090 --> 00:33:34,090 Very happy 739 00:34:02,780 --> 00:34:03,570 Master 740 00:34:04,090 --> 00:34:04,890 If you want to know 741 00:34:04,890 --> 00:34:05,980 Xiaodouzi is a Wucai man 742 00:34:05,980 --> 00:34:07,370 Dress styles made 743 00:34:07,610 --> 00:34:08,890 Just ask her in person 744 00:34:09,260 --> 00:34:11,020 You are everyone from Shangfu Bureau 745 00:34:11,170 --> 00:34:13,020 Rummaged in his bedroom like this 746 00:34:13,130 --> 00:34:14,130 If you run into him 747 00:34:14,219 --> 00:34:14,979 It's not good 748 00:34:15,460 --> 00:34:16,739 If you can ask in person 749 00:34:16,739 --> 00:34:17,259 I am still 750 00:34:17,260 --> 00:34:18,410 So sneaky 751 00:34:19,980 --> 00:34:21,060 You don't need to be nervous 752 00:34:22,060 --> 00:34:22,699 Xiaodouzi by me 753 00:34:22,699 --> 00:34:23,739 Go to work 754 00:34:32,929 --> 00:34:34,259 I'm afraid of being hit by him 755 00:34:34,370 --> 00:34:36,130 Damaged Master’s reputation 756 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 Hand-picked by Wu Cairen 757 00:34:37,820 --> 00:34:39,060 Xiaodouzi made clothes for her 758 00:34:39,460 --> 00:34:40,980 Two people cover up 759 00:34:41,020 --> 00:34:41,570 Is clearly 760 00:34:41,570 --> 00:34:42,740 What strategy is brewing 761 00:34:42,820 --> 00:34:43,850 So that Wu Cairen 762 00:34:44,130 --> 00:34:46,410 Outstanding at the Obon 763 00:34:48,300 --> 00:34:49,500 Concubine Yang does not know why 764 00:34:49,610 --> 00:34:50,780 It happened to be ruthless 765 00:34:50,780 --> 00:34:52,170 Also show up 766 00:34:52,260 --> 00:34:53,500 If we don't advance 767 00:34:53,739 --> 00:34:54,699 Find out Wu Cairen 768 00:34:54,699 --> 00:34:55,699 The bottom line here 769 00:34:55,889 --> 00:34:57,129 Just in case 770 00:34:57,170 --> 00:34:58,130 Make Yang Fei's dress 771 00:34:58,130 --> 00:34:59,300 Lost to Wu Cairen 772 00:34:59,740 --> 00:35:01,540 What kind of face is there as a teacher? 773 00:35:04,500 --> 00:35:05,740 What are you doing 774 00:35:05,740 --> 00:35:07,570 Help me find it together 775 00:35:32,220 --> 00:35:32,980 Search carefully 776 00:35:33,370 --> 00:35:34,130 Yes 777 00:36:04,020 --> 00:36:04,740 found it 778 00:36:10,410 --> 00:36:12,370 I'm always afraid of something wrong 779 00:36:12,930 --> 00:36:14,780 This time it's right 780 00:36:15,740 --> 00:36:16,500 Master 781 00:36:16,740 --> 00:36:18,260 What are you talking about 782 00:36:18,700 --> 00:36:19,610 You don't need to know 783 00:36:21,540 --> 00:36:23,020 Wu Cairen and Xiaodouzi 784 00:36:23,020 --> 00:36:24,330 Smart 785 00:36:24,570 --> 00:36:25,570 did not expect 786 00:36:25,980 --> 00:36:27,820 Cleverness 787 00:36:29,300 --> 00:36:31,370 Concubine Yang doesn't do anything on weekdays 788 00:36:31,570 --> 00:36:32,610 This shot 789 00:36:33,220 --> 00:36:34,890 Sure enough 790 00:36:35,540 --> 00:36:37,330 Skilled 791 00:36:39,460 --> 00:36:39,980 My mother 792 00:36:39,980 --> 00:36:41,260 There is a rare baby 793 00:36:41,410 --> 00:36:42,570 Targeted by bad guys 794 00:36:43,220 --> 00:36:44,650 That person wants to take it for himself 795 00:36:45,020 --> 00:36:46,930 So I want to murder A-niang and me 796 00:36:48,220 --> 00:36:49,610 A-niang was killed 797 00:36:50,090 --> 00:36:51,570 I was saved by kind people 798 00:36:52,020 --> 00:36:53,060 After nine deaths 799 00:36:53,060 --> 00:36:54,090 Just survived 800 00:36:54,130 --> 00:36:55,260 Hidden in Buluin 801 00:36:56,090 --> 00:36:57,610 As for in the palace 802 00:36:57,740 --> 00:36:59,300 Woman disguised as a man as a medical officer 803 00:36:59,370 --> 00:37:00,740 To survive 804 00:37:03,090 --> 00:37:03,780 Right 805 00:37:04,700 --> 00:37:05,610 Everything is right 806 00:37:06,220 --> 00:37:06,980 Zhuo Jinniang 807 00:37:06,980 --> 00:37:08,330 Killer for everyone 808 00:37:08,820 --> 00:37:10,090 Keep chasing Liuli 809 00:37:10,740 --> 00:37:11,740 For it should be 810 00:37:11,820 --> 00:37:13,650 Ann's golden needles and cheats 811 00:37:14,820 --> 00:37:16,260 I almost killed Liuli 812 00:37:17,020 --> 00:37:17,540 If i now 813 00:37:17,540 --> 00:37:18,570 Give the golden needle to her 814 00:37:18,980 --> 00:37:20,330 Will only bring her danger 815 00:37:21,020 --> 00:37:21,740 By the time 816 00:37:22,220 --> 00:37:23,260 She can't protect 817 00:37:23,260 --> 00:37:24,890 Golden Needles and Cheats Left by Mother 818 00:37:25,500 --> 00:37:26,930 I'm afraid my life will not be guaranteed 819 00:37:57,890 --> 00:37:58,850 Where are you going 820 00:37:59,260 --> 00:38:00,260 So absent-minded 821 00:38:02,170 --> 00:38:02,930 Still talking 822 00:38:03,170 --> 00:38:04,170 Zhuo Jinniang is crazy 823 00:38:04,500 --> 00:38:05,850 Arranged a bunch of work for me 824 00:38:06,020 --> 00:38:07,570 Order me to finish in three hours 825 00:38:08,090 --> 00:38:09,300 Rush out this morning 826 00:38:09,330 --> 00:38:10,260 I put my usual tools 827 00:38:10,260 --> 00:38:11,130 Go to bed 828 00:38:11,130 --> 00:38:12,090 Have to go back to get it 829 00:38:12,130 --> 00:38:13,330 I have no time to talk to you 830 00:38:13,780 --> 00:38:14,700 You can't go 831 00:38:15,370 --> 00:38:16,130 Why 832 00:38:17,890 --> 00:38:18,650 She distracts you 833 00:38:18,850 --> 00:38:20,060 Just to search for your bedroom 834 00:38:20,820 --> 00:38:21,980 If you go back and get hit by her 835 00:38:22,570 --> 00:38:23,370 Bad thing 836 00:38:25,610 --> 00:38:26,540 What i said 837 00:38:26,980 --> 00:38:28,260 Give me so much work 838 00:38:28,300 --> 00:38:29,540 So it's for this 839 00:38:30,300 --> 00:38:31,610 If she wants to search, let her search 840 00:38:31,820 --> 00:38:32,500 I'm not afraid 841 00:38:34,740 --> 00:38:35,850 Inconvenient to talk here 842 00:38:36,540 --> 00:38:38,540 Tonight at the Changchun Lake 843 00:38:38,980 --> 00:38:39,820 I wait for you 844 00:38:40,220 --> 00:38:41,260 Changchun Lake 845 00:38:45,220 --> 00:38:46,890 Changchun Lake 846 00:38:51,980 --> 00:38:52,700 Master 847 00:38:53,890 --> 00:38:56,170 Concubine Yang's temperament changed 848 00:38:56,370 --> 00:38:57,740 Acting quite high profile 849 00:38:57,890 --> 00:38:59,260 No taboo 850 00:39:00,930 --> 00:39:01,930 Tuer also heard 851 00:39:02,650 --> 00:39:03,330 Courtiers 852 00:39:03,460 --> 00:39:04,460 To shoot King Cao 853 00:39:04,460 --> 00:39:05,740 Flattery with Concubine Yang 854 00:39:05,890 --> 00:39:07,980 Collect Toba at all costs 855 00:39:08,930 --> 00:39:09,540 now 856 00:39:09,540 --> 00:39:11,460 Bird prices in Chang'an city are soaring 857 00:39:11,460 --> 00:39:12,700 If it is a rare variety 858 00:39:12,700 --> 00:39:14,370 It's even harder to find 859 00:39:17,930 --> 00:39:19,610 Concubine Yang's heart 860 00:39:19,610 --> 00:39:21,020 No matter how high the status is 861 00:39:21,370 --> 00:39:23,650 Not a queen after all 862 00:39:27,610 --> 00:39:28,740 I always feel 863 00:39:29,500 --> 00:39:30,570 Will this matter 864 00:39:30,570 --> 00:39:32,260 What does it have to do with Xiaodouzi 865 00:39:35,980 --> 00:39:37,410 Recently my right eyelid 866 00:39:37,500 --> 00:39:38,610 Always jumping 867 00:39:39,330 --> 00:39:41,260 I'm afraid it should be on Xiaodouzi 868 00:39:42,610 --> 00:39:43,610 What you say 869 00:39:44,410 --> 00:39:45,740 Jump more fiercely 870 00:39:51,850 --> 00:39:54,060 Xiaodouzi is so adventurous 871 00:39:54,570 --> 00:39:55,410 Master 872 00:39:55,650 --> 00:39:57,260 Do you want to persuade him? 873 00:39:59,780 --> 00:40:01,540 If this matter is true 874 00:40:01,540 --> 00:40:02,930 Related to Xiaodouzi 875 00:40:03,410 --> 00:40:05,740 Then now the arrow is on the string 876 00:40:06,650 --> 00:40:08,850 Xiaodouzi just wants to stop 877 00:40:10,650 --> 00:40:12,570 It's unlikely 878 00:40:37,060 --> 00:40:37,700 Brother Pei 879 00:40:39,930 --> 00:40:40,540 Virtuous brother 880 00:40:41,740 --> 00:40:42,890 Didn't you say to a friend 881 00:40:42,890 --> 00:40:43,850 Give something 882 00:40:43,980 --> 00:40:44,890 Why are you here 883 00:40:46,930 --> 00:40:47,930 I thought about it 884 00:40:48,570 --> 00:40:49,410 This thing 885 00:40:49,410 --> 00:40:50,780 I'll take care of it 886 00:40:50,890 --> 00:40:53,740 Safer for him and everything 887 00:40:56,020 --> 00:40:56,780 correct 888 00:40:57,410 --> 00:40:59,370 Why are you watching the night here 889 00:41:02,650 --> 00:41:04,260 The night guard 890 00:41:04,260 --> 00:41:05,260 One of them took leave 891 00:41:05,300 --> 00:41:06,930 Then I volunteered to take the place 892 00:41:07,130 --> 00:41:07,850 Anyway i haven't 893 00:41:07,850 --> 00:41:08,980 Formal assignment 894 00:41:09,170 --> 00:41:10,370 Walk around in the palace 895 00:41:10,410 --> 00:41:11,500 Just recognize the way first 896 00:41:13,460 --> 00:41:13,930 it is good 897 00:41:14,610 --> 00:41:15,780 Then go to watch the night 53042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.