Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,990
Please rest assured that Wu Cairen
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,910
I just went to Shangfu Bureau yesterday
3
00:00:03,990 --> 00:00:05,080
Make a big fuss
4
00:00:05,270 --> 00:00:07,160
I said the prince's injury is getting worse
5
00:00:07,350 --> 00:00:08,950
Asked them to make more clothes
6
00:00:09,160 --> 00:00:10,350
So good
7
00:00:21,160 --> 00:00:21,880
Could it be
8
00:00:23,480 --> 00:00:24,350
This is Boa
9
00:00:24,990 --> 00:00:25,950
This is the Prince
10
00:00:26,030 --> 00:00:27,350
Boa saved that day
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,120
So Boa
12
00:00:30,310 --> 00:00:31,910
It's such a beautiful pigeon
13
00:00:32,710 --> 00:00:34,480
The palace is very lonely on weekdays
14
00:00:34,870 --> 00:00:35,920
Thanks to Boa
15
00:00:36,030 --> 00:00:37,400
Added a lot of happiness
16
00:00:38,430 --> 00:00:39,560
Mei Niang thought
17
00:00:39,670 --> 00:00:41,230
Your Highness is in the bedroom every day
18
00:00:41,360 --> 00:00:42,310
Must be bored
19
00:00:43,200 --> 00:00:44,360
Bring Boa
20
00:00:44,790 --> 00:00:46,120
Relieve the prince
21
00:00:50,430 --> 00:00:51,120
Your Highness
22
00:00:51,760 --> 00:00:52,560
This is Shangfu Bureau
23
00:00:52,560 --> 00:00:54,000
Just sent by someone
24
00:00:54,310 --> 00:00:55,120
Let me see
25
00:01:03,510 --> 00:01:04,840
Xiaodou is interested
26
00:01:06,310 --> 00:01:07,230
Not as good as
27
00:01:07,840 --> 00:01:10,000
Transfer Xiaodouzi to Donggong as a errand
28
00:01:13,000 --> 00:01:13,950
I thought before
29
00:01:13,950 --> 00:01:15,790
It's a pity that Xiaodouzi is in Buluyuan
30
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Unexpectedly, he went to Shangfu Bureau
31
00:01:18,230 --> 00:01:20,030
Still do such a good needlework
32
00:01:20,590 --> 00:01:21,840
What do Wu Cairen think
33
00:01:23,150 --> 00:01:24,640
Xiaodouzi is smart
34
00:01:24,670 --> 00:01:25,870
Kindness by nature
35
00:01:26,230 --> 00:01:28,070
Be responsible
36
00:01:28,590 --> 00:01:30,030
Mei Niang also likes it very much
37
00:01:31,480 --> 00:01:32,430
but
38
00:01:32,510 --> 00:01:34,480
Xiaodouzi is working as an errand in Shangfu Bureau
39
00:01:34,480 --> 00:01:35,640
It's not a bad thing
40
00:01:35,950 --> 00:01:37,070
Thus
41
00:01:37,150 --> 00:01:38,150
The prince in the service bureau
42
00:01:38,150 --> 00:01:39,640
Can have one more eyeliner
43
00:01:40,150 --> 00:01:41,000
Won't be buried
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,670
Xiaodouzi's clothing talent
45
00:01:44,070 --> 00:01:46,590
Mainly this Donggong is too boring
46
00:01:46,760 --> 00:01:47,560
If Xiaodouzi is here
47
00:01:47,560 --> 00:01:48,790
Can make me happy
48
00:01:49,760 --> 00:01:50,640
Don't have to all day
49
00:01:50,640 --> 00:01:52,430
Seeing A Sheng's bitter face
50
00:01:57,230 --> 00:01:59,000
Please be patient for a few more days
51
00:01:59,430 --> 00:02:01,760
Only let Wang Cao and Fei Yang think
52
00:02:01,760 --> 00:02:02,840
The prince is not healed
53
00:02:02,840 --> 00:02:04,070
They will feel at ease
54
00:02:04,310 --> 00:02:05,120
Not for tomorrow
55
00:02:05,120 --> 00:02:06,480
At the tournament
56
00:02:06,590 --> 00:02:07,920
Any more hands and feet
57
00:02:08,479 --> 00:02:10,069
Just Pei Xingjian tomorrow
58
00:02:10,070 --> 00:02:11,310
Can win the Pubanu
59
00:02:11,480 --> 00:02:12,790
Become the prince's attendant
60
00:02:13,120 --> 00:02:14,590
Prince's safety in the future
61
00:02:14,670 --> 00:02:15,920
Only guaranteed
62
00:02:17,150 --> 00:02:18,670
What Wu Cairen said is extremely true
63
00:02:18,840 --> 00:02:20,510
Pei Xingjian is both civil and military
64
00:02:20,590 --> 00:02:21,870
With him by his side
65
00:02:21,870 --> 00:02:23,510
I feel at ease
66
00:02:24,000 --> 00:02:25,760
If you let Wang Cao's trickery succeed
67
00:02:25,840 --> 00:02:26,790
Napuban
68
00:02:26,790 --> 00:02:28,070
Placed beside the prince
69
00:02:28,360 --> 00:02:30,070
Isn't this just an assassin?
70
00:02:30,120 --> 00:02:31,070
In case, if you start
71
00:02:31,070 --> 00:02:32,400
Asheng
72
00:02:34,150 --> 00:02:35,790
Can you learn to learn Xiaodouzi
73
00:02:35,920 --> 00:02:37,950
Talk less frustrated
74
00:02:39,150 --> 00:02:39,870
The king's servant too
75
00:02:39,870 --> 00:02:41,120
For the sake of the prince
76
00:02:41,720 --> 00:02:44,070
It's always right to be careful
77
00:02:47,280 --> 00:02:49,160
Tomorrow is the martial arts competition
78
00:02:49,510 --> 00:02:50,750
Mei Niang thought
79
00:02:51,120 --> 00:02:52,790
Prince Edward
80
00:02:52,790 --> 00:02:54,350
Call Pei Xingjian into the East Palace
81
00:02:54,630 --> 00:02:55,790
Take care of each other
82
00:02:56,280 --> 00:02:58,560
So as not to branch out
83
00:03:01,120 --> 00:03:02,750
Wu Cairen is very worried
84
00:03:03,400 --> 00:03:04,560
Then I'll go please
85
00:03:27,880 --> 00:03:29,470
Is there any news from the East Palace?
86
00:03:30,440 --> 00:03:31,350
Prince Edward
87
00:03:31,350 --> 00:03:32,880
Have been recuperating in the bedroom
88
00:03:33,190 --> 00:03:34,040
Upper and lower east palace
89
00:03:34,040 --> 00:03:36,040
Keep secret of the Prince's injury
90
00:03:36,120 --> 00:03:37,790
It's a lot of movement in Shangfu
91
00:03:38,350 --> 00:03:39,790
Lin Shangfu every one or two days
92
00:03:39,790 --> 00:03:40,840
Just pass the moon
93
00:03:40,840 --> 00:03:42,400
To get new fabrics
94
00:03:43,040 --> 00:03:45,190
Talk about the change of clothes the prince needs
95
00:03:45,190 --> 00:03:46,560
More than a day
96
00:03:46,950 --> 00:03:48,350
Seems to be seriously injured
97
00:03:52,160 --> 00:03:53,630
This is a good thing
98
00:03:54,120 --> 00:03:55,910
Why is your Highness upset?
99
00:03:56,510 --> 00:03:58,160
Tomorrow is the day of the competition
100
00:03:58,790 --> 00:04:00,910
If the prince is seriously injured,
101
00:04:01,350 --> 00:04:02,510
Should ask your majesty
102
00:04:02,510 --> 00:04:04,630
Postpone the competition
103
00:04:04,750 --> 00:04:05,470
Yup
104
00:04:11,190 --> 00:04:12,320
Prince is very important
105
00:04:12,320 --> 00:04:13,910
That's Pei Xingjian
106
00:04:15,790 --> 00:04:17,630
And personally report to Your Majesty Ming
107
00:04:18,910 --> 00:04:21,790
I want to be promoted to my side
108
00:04:23,120 --> 00:04:24,070
Must come
109
00:04:24,070 --> 00:04:25,910
Not a general
110
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
Competition is coming
111
00:04:29,840 --> 00:04:31,750
Never make any mistakes
112
00:04:32,750 --> 00:04:34,280
I have to go to the East Palace myself
113
00:04:34,560 --> 00:04:35,840
Explore the reality
114
00:04:52,510 --> 00:04:54,280
Have seen His Royal Highness Cao Wang
115
00:04:54,560 --> 00:04:55,440
This king is a special trip
116
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
Come to see the prince
117
00:05:00,440 --> 00:05:01,720
I wonder if this is
118
00:05:02,190 --> 00:05:03,230
Who is this
119
00:05:03,910 --> 00:05:05,120
Pei Xingjian
120
00:05:05,470 --> 00:05:06,630
Met Cao Wang
121
00:05:18,720 --> 00:05:21,840
King Cao came to visit His Royal Highness the Prince
122
00:06:23,600 --> 00:06:25,880
The minister has met His Royal Highness
123
00:06:29,190 --> 00:06:30,790
The prince hurt these days
124
00:06:30,840 --> 00:06:32,440
Why is it still missing?
125
00:06:38,350 --> 00:06:39,470
Back to King Cao
126
00:06:40,120 --> 00:06:40,950
I don't know if it's
127
00:06:40,950 --> 00:06:43,070
Because of the weak constitution of the prince
128
00:06:43,400 --> 00:06:45,720
The arrow wounds have not been seen well in the past few days
129
00:06:45,790 --> 00:06:47,720
It's getting heavier
130
00:06:51,470 --> 00:06:53,560
The younger brother knows that the prince is weak
131
00:06:53,790 --> 00:06:55,190
So the minister brought some specially
132
00:06:55,190 --> 00:06:56,880
Good antler and wild ginseng
133
00:06:57,160 --> 00:06:58,550
To restore the prince's body
134
00:07:00,070 --> 00:07:01,600
Brother 14 bothered
135
00:07:01,750 --> 00:07:03,600
The minister is worried about the prince's body
136
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
So send someone specially
137
00:07:04,840 --> 00:07:06,840
I went to the hospital
138
00:07:08,840 --> 00:07:11,800
Weichen sends greetings to His Royal Highness
139
00:07:12,040 --> 00:07:13,720
The weather is very hot these few days
140
00:07:13,720 --> 00:07:15,160
The most vulnerable wound
141
00:07:15,600 --> 00:07:17,040
Please let the prince let the Weichen
142
00:07:17,040 --> 00:07:18,070
Look at your wound
143
00:07:18,070 --> 00:07:19,720
And take a few more suitable medicines
144
00:07:19,750 --> 00:07:21,110
no need
145
00:07:23,510 --> 00:07:24,280
Every dressing change
146
00:07:24,280 --> 00:07:25,680
Just like peeling the skin and cutting the meat
147
00:07:25,720 --> 00:07:26,950
Pain unbearable
148
00:07:27,430 --> 00:07:28,720
I just changed the medicine
149
00:07:29,110 --> 00:07:30,750
Don't want to eat that bitterness anymore
150
00:07:33,800 --> 00:07:35,070
Prince is sick
151
00:07:35,870 --> 00:07:37,160
Better to report to your majesty
152
00:07:37,280 --> 00:07:39,360
How to postpone the match
153
00:07:39,920 --> 00:07:41,840
The date of the match is set by your majesty
154
00:07:42,110 --> 00:07:43,920
I don't want to take him away
155
00:07:45,870 --> 00:07:47,040
Tomorrow is tomorrow
156
00:07:47,040 --> 00:07:48,310
No need to change
157
00:07:48,800 --> 00:07:49,750
I stayed in bed these days
158
00:07:49,750 --> 00:07:51,070
Also panicked
159
00:07:52,400 --> 00:07:52,950
Just tomorrow
160
00:07:52,950 --> 00:07:54,360
Can go for a walk
161
00:07:56,920 --> 00:07:57,990
Pei Xingjian
162
00:07:58,800 --> 00:07:59,310
in
163
00:08:01,280 --> 00:08:02,430
I'm in front of your majesty
164
00:08:02,480 --> 00:08:03,720
Boasted Haikou
165
00:08:04,160 --> 00:08:05,990
You must give it to me tomorrow
166
00:08:05,990 --> 00:08:07,510
Get some real skills
167
00:08:08,280 --> 00:08:09,750
Don't lose my face
168
00:08:11,110 --> 00:08:13,070
The humble job will do its best
169
00:08:13,680 --> 00:08:14,480
Pubanbow
170
00:08:16,750 --> 00:08:17,310
in
171
00:08:17,750 --> 00:08:18,920
Forgot to introduce
172
00:08:19,110 --> 00:08:19,680
This is
173
00:08:19,680 --> 00:08:21,800
A warrior who is dedicated to the prince
174
00:08:22,070 --> 00:08:22,990
Pubanbow
175
00:08:23,360 --> 00:08:25,190
He is from among many warriors
176
00:08:25,360 --> 00:08:26,990
Carefully selected
177
00:08:29,070 --> 00:08:29,870
Pei Xingjian
178
00:08:30,680 --> 00:08:32,190
If you want to be promoted to
179
00:08:32,190 --> 00:08:33,600
Prince's close guard
180
00:08:33,870 --> 00:08:36,870
I have to pass him tomorrow
181
00:08:38,679 --> 00:08:40,189
Pubaru is polite
182
00:09:15,510 --> 00:09:16,280
Concession
183
00:09:29,680 --> 00:09:31,040
Prince is sick
184
00:09:31,720 --> 00:09:33,190
I won't bother you
185
00:09:33,510 --> 00:09:34,430
Asheng
186
00:09:35,840 --> 00:09:37,480
Give me the fourteenth brother
187
00:09:37,600 --> 00:09:38,430
Yes
188
00:09:45,110 --> 00:09:47,110
Congratulations to His Royal Highness King Cao
189
00:09:56,950 --> 00:09:57,800
Pubanbow
190
00:09:58,510 --> 00:09:59,070
in
191
00:09:59,360 --> 00:10:00,840
You did a good job just now
192
00:10:01,480 --> 00:10:03,310
I can see you let him
193
00:10:03,550 --> 00:10:05,600
Leave some strength for tomorrow's contest
194
00:10:05,950 --> 00:10:06,750
Also good
195
00:10:07,950 --> 00:10:08,870
Temporarily tonight
196
00:10:08,870 --> 00:10:10,360
Make them happy all night
197
00:10:10,430 --> 00:10:11,160
tomorrow
198
00:10:11,360 --> 00:10:13,720
So he was caught off guard
199
00:10:14,070 --> 00:10:14,990
Your Highness is Smart
200
00:10:15,280 --> 00:10:16,360
The villain is blind
201
00:10:16,630 --> 00:10:18,110
I thought that Pei Xingjian
202
00:10:18,310 --> 00:10:18,750
Really capable
203
00:10:18,750 --> 00:10:20,240
Is better than Yongshi Pu
204
00:10:21,990 --> 00:10:22,950
Pubaru is nothing but
205
00:10:22,950 --> 00:10:24,480
Try his jinliang
206
00:10:24,680 --> 00:10:26,750
Why do you have to use your best
207
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Forgiveness
208
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
Just now, I have used my best
209
00:10:32,550 --> 00:10:33,430
Pei Xingjian's internal strength
210
00:10:33,430 --> 00:10:34,680
Indeed above me
211
00:10:34,990 --> 00:10:35,750
Tomorrow's battle
212
00:10:36,160 --> 00:10:37,800
Humble job can't guarantee victory
213
00:10:38,360 --> 00:10:39,630
But the humble position will be your highness
214
00:10:39,920 --> 00:10:40,990
Fight hard
215
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
Pubanbow
216
00:10:46,550 --> 00:10:46,950
tomorrow
217
00:10:46,950 --> 00:10:48,870
I don't care what you use
218
00:10:49,550 --> 00:10:51,430
Must win Pei Xingjian
219
00:10:55,240 --> 00:10:56,160
otherwise
220
00:10:56,990 --> 00:10:58,360
By my side
221
00:10:58,750 --> 00:11:01,190
Can't tolerate useless people
222
00:11:01,870 --> 00:11:02,600
Yes
223
00:11:13,720 --> 00:11:16,040
Sister Qiniang
224
00:11:16,040 --> 00:11:17,110
I also want to take leave
225
00:11:17,160 --> 00:11:17,990
Sister Qiniang
226
00:11:17,990 --> 00:11:18,480
I want, too
227
00:11:18,510 --> 00:11:19,510
My stomachache is unbearable
228
00:11:19,630 --> 00:11:21,190
Please help me and everyone Zhuo
229
00:11:21,480 --> 00:11:22,110
Just take a leave
230
00:11:22,160 --> 00:11:23,920
I really can't hold on
231
00:11:24,550 --> 00:11:25,920
Sister Qiniang
232
00:11:26,510 --> 00:11:27,870
Sister Qiniang
233
00:11:27,950 --> 00:11:29,400
I had a cool breeze last night
234
00:11:29,510 --> 00:11:30,600
Unbearable headache
235
00:11:30,800 --> 00:11:32,720
Please help me take a leave
236
00:11:33,680 --> 00:11:35,280
I also want to take a vacation
237
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
You have said all this reason
238
00:11:37,680 --> 00:11:39,400
What am i talking about
239
00:11:40,680 --> 00:11:42,310
I have a sore throat
240
00:11:42,600 --> 00:11:44,840
I have a sore throat and speak so loudly
241
00:11:50,550 --> 00:11:51,510
Don't think i don't know
242
00:11:51,510 --> 00:11:52,550
Your mind
243
00:11:53,750 --> 00:11:55,160
You all take leave
244
00:11:55,240 --> 00:11:56,800
Not just to see that
245
00:11:57,110 --> 00:11:57,800
what
246
00:11:58,160 --> 00:11:59,110
What is it
247
00:11:59,190 --> 00:12:00,720
Do you fight with a crossbow?
248
00:12:01,360 --> 00:12:02,480
Zhuo everyone
249
00:12:03,160 --> 00:12:04,280
Not a crossbow
250
00:12:04,680 --> 00:12:06,600
It's Pei Xingjian and Pubanu
251
00:12:06,920 --> 00:12:08,160
This contest won
252
00:12:08,190 --> 00:12:08,600
Will be
253
00:12:08,600 --> 00:12:10,280
His Royal Highness's personal guard
254
00:12:10,600 --> 00:12:11,800
I heard that your majesty encourages
255
00:12:11,800 --> 00:12:12,950
Guardian and maid
256
00:12:12,950 --> 00:12:14,240
Go to watch the game
257
00:12:14,310 --> 00:12:17,190
So we still serve the bureau
258
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
Your Majesty let the guards and internal officials
259
00:12:21,360 --> 00:12:22,190
Go to watch
260
00:12:23,040 --> 00:12:25,070
To encourage them to be loyal
261
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
And we still serve the bureau
262
00:12:27,950 --> 00:12:29,510
Loyalty to Your Majesty
263
00:12:29,950 --> 00:12:31,430
Is in the garment making skills
264
00:12:31,430 --> 00:12:32,950
To excel
265
00:12:35,110 --> 00:12:36,990
You all pretend to be sick
266
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
To watch
267
00:12:38,040 --> 00:12:39,630
Isn't it just for laziness?
268
00:12:41,070 --> 00:12:43,480
Obon celebration is coming
269
00:12:44,040 --> 00:12:45,110
Work of Shangfu Bureau
270
00:12:45,110 --> 00:12:46,240
Are piled up like a mountain
271
00:12:46,240 --> 00:12:47,950
You still have the mind to play
272
00:12:49,280 --> 00:12:50,070
today
273
00:12:50,950 --> 00:12:52,870
Who dares to step out of this door
274
00:12:54,800 --> 00:12:56,720
I will punish hard
275
00:12:57,110 --> 00:12:58,160
Work hard
276
00:13:00,800 --> 00:13:02,480
Don't be a little busy
277
00:13:02,840 --> 00:13:05,110
Grass grows in my heart
278
00:13:13,950 --> 00:13:15,510
The maids of Donggong said
279
00:13:15,680 --> 00:13:16,430
Na Pei Xingjian
280
00:13:16,510 --> 00:13:18,110
Very handsome and handsome
281
00:13:18,480 --> 00:13:20,360
If he can take a look
282
00:13:20,510 --> 00:13:22,310
The small heart can burst for half a day
283
00:13:22,400 --> 00:13:23,480
I can't forget it
284
00:13:23,630 --> 00:13:24,680
So the ladies
285
00:13:24,720 --> 00:13:26,110
Everyone hopes he can win
286
00:13:26,480 --> 00:13:28,510
So I have time to see you often
287
00:13:29,310 --> 00:13:29,920
really
288
00:13:30,430 --> 00:13:31,600
So beautiful
289
00:13:32,190 --> 00:13:33,750
I want to see it too
290
00:13:43,950 --> 00:13:44,630
Keep the contract
291
00:13:45,550 --> 00:13:46,600
Cao Wang Sinister
292
00:13:46,870 --> 00:13:48,040
Must come prepared
293
00:13:48,750 --> 00:13:49,950
You must be very careful
294
00:13:50,040 --> 00:13:50,950
Don't get hurt
295
00:13:51,430 --> 00:13:52,480
Your Highness, rest assured
296
00:13:53,400 --> 00:13:54,070
This time
297
00:13:54,070 --> 00:13:55,110
In our east palace
298
00:13:55,800 --> 00:13:56,630
Miss him
299
00:13:56,630 --> 00:13:57,950
I can't use any tricks
300
00:13:58,840 --> 00:13:59,680
not to mention
301
00:14:00,190 --> 00:14:01,870
I have confidence in my martial arts
302
00:14:02,040 --> 00:14:02,600
I will never
303
00:14:02,600 --> 00:14:03,920
Let Cao Wang's trickery succeed
304
00:14:04,430 --> 00:14:05,400
Let him respond
305
00:14:05,510 --> 00:14:06,800
Placed by His Highness
306
00:14:07,510 --> 00:14:09,280
If it is fair and fair
307
00:14:09,840 --> 00:14:10,510
My martial arts to you
308
00:14:10,510 --> 00:14:11,870
With full confidence
309
00:14:14,310 --> 00:14:14,920
I'm afraid of each other
310
00:14:14,920 --> 00:14:16,190
What kind of shame
311
00:14:16,190 --> 00:14:17,480
Unpredictable
312
00:14:20,310 --> 00:14:20,950
Keep the contract
313
00:14:21,840 --> 00:14:22,430
you and I
314
00:14:22,720 --> 00:14:23,750
It's a monarch
315
00:14:24,190 --> 00:14:25,040
Also friends
316
00:14:26,040 --> 00:14:27,750
I don't want you to make any mistakes
317
00:14:31,400 --> 00:14:32,600
Your Highness Xie Carrying Love
318
00:14:33,720 --> 00:14:34,800
Abide by
319
00:14:34,800 --> 00:14:35,920
Agreement with His Highness
320
00:14:36,310 --> 00:14:37,110
For your highness
321
00:14:37,990 --> 00:14:38,990
Win the game
322
00:14:53,630 --> 00:14:54,400
Pubanbow
323
00:14:54,720 --> 00:14:55,070
in
324
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
This competition is crucial
325
00:14:57,720 --> 00:14:58,510
Especially your majesty
326
00:14:58,510 --> 00:15:00,400
Set the location in the East Palace
327
00:15:00,870 --> 00:15:02,310
So you can only succeed
328
00:15:02,310 --> 00:15:03,510
Don't fail
329
00:15:06,600 --> 00:15:07,400
do you understand
330
00:15:09,070 --> 00:15:10,550
Subordinates will go all out
331
00:15:10,720 --> 00:15:12,360
Not going all out
332
00:15:16,750 --> 00:15:18,510
But must win
333
00:15:23,400 --> 00:15:24,070
Your Highness
334
00:15:25,240 --> 00:15:27,190
Although this medicine can instantly increase power
335
00:15:27,630 --> 00:15:28,280
But side effects
336
00:15:28,280 --> 00:15:29,630
Also extremely ferocious
337
00:15:30,360 --> 00:15:32,280
Have served it a few times before
338
00:15:32,800 --> 00:15:34,470
I am afraid
339
00:15:35,510 --> 00:15:36,160
Your Highness
340
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
Why don't I know Pei Xingjian first
341
00:15:38,470 --> 00:15:39,200
If it fails
342
00:15:39,200 --> 00:15:40,750
It's never too late to use the critical moment
343
00:15:40,750 --> 00:15:41,800
crucial moment
344
00:15:42,680 --> 00:15:44,800
Now is the critical moment
345
00:15:45,920 --> 00:15:46,680
Waiting for you to find out
346
00:15:46,680 --> 00:15:48,920
It's late when the skills are not as good as others
347
00:15:53,470 --> 00:15:54,200
Internally
348
00:15:54,200 --> 00:15:56,630
Opportunity to be placed beside the prince
349
00:15:56,630 --> 00:15:58,280
How precious
350
00:15:58,400 --> 00:16:00,590
If you miss it, there will never be
351
00:16:00,990 --> 00:16:02,040
So today
352
00:16:02,560 --> 00:16:04,400
I will never let you go wrong
353
00:16:13,630 --> 00:16:14,510
Your Highness
354
00:16:15,560 --> 00:16:17,230
Subordinates set the mission
355
00:16:17,990 --> 00:16:18,750
Hong An
356
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
This is for your double hammer
357
00:16:24,320 --> 00:16:25,400
Preparation
358
00:16:28,200 --> 00:16:29,750
You go down and have a good rest
359
00:16:31,470 --> 00:16:32,400
Yes
360
00:17:00,590 --> 00:17:01,160
I want to go too
361
00:17:01,160 --> 00:17:01,990
Don't know how
362
00:17:01,990 --> 00:17:02,750
how's it going
363
00:17:02,750 --> 00:17:04,320
Yup
364
00:17:05,440 --> 00:17:06,560
Why not let us go
365
00:17:06,560 --> 00:17:08,080
Just
366
00:17:11,680 --> 00:17:12,960
I want, too
367
00:17:12,960 --> 00:17:14,830
I have been thinking about it for a long time
368
00:17:31,710 --> 00:17:32,630
Sister Qiniang
369
00:17:32,960 --> 00:17:34,110
Silk thread for embroidering leaves
370
00:17:34,110 --> 00:17:35,110
The color is not right
371
00:17:35,230 --> 00:17:36,680
I go to the warehouse to pick some silk thread
372
00:17:38,230 --> 00:17:39,440
I'm going to help Xiaodouzi
373
00:17:39,830 --> 00:17:41,630
Shuang'er sit down and continue to work
374
00:17:42,470 --> 00:17:44,350
Today you all have to do it well
375
00:17:44,350 --> 00:17:45,040
Zhuo everyone to you
376
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Arranged embroidery work
377
00:17:46,080 --> 00:17:47,400
Otherwise beware of punishment
378
00:17:48,560 --> 00:17:50,200
Xiaodou, go and get back
379
00:17:50,280 --> 00:17:51,630
It's me to go back quickly
380
00:17:51,630 --> 00:17:53,110
Never delay embroidery
381
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
Who do you think will win
382
00:18:51,440 --> 00:18:53,200
I don’t know.
383
00:19:02,990 --> 00:19:04,440
This can't be said
384
00:19:06,080 --> 00:19:08,110
I arrange this competition today
385
00:19:08,400 --> 00:19:10,800
Is to choose a personal guard for the prince
386
00:19:11,200 --> 00:19:12,280
So the competition venue
387
00:19:12,280 --> 00:19:13,560
Located in the East Palace
388
00:19:14,200 --> 00:19:14,710
I also want
389
00:19:14,710 --> 00:19:16,280
Recruit talents through this competition
390
00:19:16,680 --> 00:19:18,080
Inspire all guards
391
00:19:19,920 --> 00:19:20,710
Pei Xingjian
392
00:19:21,280 --> 00:19:22,200
Pubanbow
393
00:19:23,280 --> 00:19:23,960
You two
394
00:19:23,960 --> 00:19:26,040
Is the warrior of my Datang warriors
395
00:19:26,710 --> 00:19:28,320
Show me some real skills today
396
00:19:29,080 --> 00:19:30,110
Don't let me down
397
00:19:31,320 --> 00:19:31,960
Yes
398
00:19:36,280 --> 00:19:37,470
Who is better
399
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
Have a good show
400
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
Your Majesty can govern the country
401
00:19:43,160 --> 00:19:44,200
Wu Neng Anbang
402
00:19:44,470 --> 00:19:45,400
Both civil and military
403
00:19:45,470 --> 00:19:47,080
One emperor
404
00:19:48,280 --> 00:19:48,960
Today's competition
405
00:19:48,960 --> 00:19:50,990
Can be presided over and judged by your majesty
406
00:19:51,160 --> 00:19:52,710
It's Pei Xingjian and Pubanu
407
00:19:52,710 --> 00:19:54,680
The great blessing of the two
408
00:19:55,470 --> 00:19:56,080
Also today
409
00:19:56,080 --> 00:19:57,590
Can see this competition
410
00:19:57,590 --> 00:19:59,470
Great blessings for everyone
411
00:20:01,470 --> 00:20:03,320
Please announce the start of the competition
412
00:20:03,680 --> 00:20:05,440
I can't wait
413
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
Your Majesty Wu Shuangquan
414
00:20:14,560 --> 00:20:15,230
Since ancient times
415
00:20:15,230 --> 00:20:16,710
No emperor can reach
416
00:20:16,800 --> 00:20:17,960
Everybody knows
417
00:20:18,040 --> 00:20:19,830
However, what the children admire more is
418
00:20:19,830 --> 00:20:21,200
Your majesty knows people and makes good use of
419
00:20:21,710 --> 00:20:22,990
Try
420
00:20:23,400 --> 00:20:24,230
My Majesty
421
00:20:24,230 --> 00:20:26,230
Start the match for Pei Pu
422
00:20:27,510 --> 00:20:28,440
it is good
423
00:20:29,470 --> 00:20:30,960
I ordered Pei Xingjian
424
00:20:31,160 --> 00:20:32,350
Pubaru Duo
425
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
Randomly choose weapons to fight each other
426
00:20:34,280 --> 00:20:35,160
Who's winning
427
00:20:35,630 --> 00:20:37,400
I made him a Zuowei rate
428
00:20:39,350 --> 00:20:42,080
Your majesty thank you
429
00:20:43,280 --> 00:20:44,320
very handsome
430
00:21:24,110 --> 00:21:25,160
Sister Qiniang
431
00:21:26,160 --> 00:21:27,590
How does Xiaodouzi get to the warehouse
432
00:21:27,590 --> 00:21:28,990
Been there for so long
433
00:21:29,280 --> 00:21:30,040
Yup
434
00:21:30,400 --> 00:21:31,990
It's been an hour
435
00:21:32,470 --> 00:21:33,110
I think
436
00:21:33,200 --> 00:21:34,630
He must have gone to watch the fun
437
00:21:34,870 --> 00:21:36,320
Sister Qiniang is still protecting him
438
00:21:36,630 --> 00:21:37,750
Just take care of us
439
00:21:37,990 --> 00:21:39,320
Work here foolishly
440
00:21:39,320 --> 00:21:39,990
Twin
441
00:21:40,160 --> 00:21:40,960
Which eye do you see
442
00:21:40,960 --> 00:21:41,870
I protect him
443
00:21:42,160 --> 00:21:43,350
Zhuo everyone to each of you
444
00:21:43,350 --> 00:21:44,230
All assigned jobs
445
00:21:44,630 --> 00:21:46,440
Personally manage their own affairs
446
00:21:46,710 --> 00:21:47,510
Small beans if
447
00:21:47,510 --> 00:21:48,800
If you can't do it well,
448
00:21:48,830 --> 00:21:50,080
Will be punished naturally
449
00:21:50,280 --> 00:21:50,990
Zhuo everyone is
450
00:21:50,990 --> 00:21:52,200
What a fair and just
451
00:21:52,440 --> 00:21:53,680
Which round got you talking
452
00:21:53,870 --> 00:21:55,230
well said
453
00:21:58,230 --> 00:21:59,160
This morning
454
00:21:59,160 --> 00:22:00,680
I have set the rules
455
00:22:01,040 --> 00:22:02,830
If anyone breaks the rules
456
00:22:03,350 --> 00:22:04,920
I will punish
457
00:22:05,160 --> 00:22:06,470
Without exception
458
00:22:07,160 --> 00:22:08,400
Work hard
459
00:22:08,830 --> 00:22:10,680
Don't chir here
460
00:22:17,590 --> 00:22:18,230
Qiniang
461
00:22:19,510 --> 00:22:21,110
How long has Xiaodouzi been out?
462
00:22:21,590 --> 00:22:22,680
Back to master
463
00:22:23,080 --> 00:22:24,870
Almost an hour away
464
00:22:41,040 --> 00:22:42,400
What a powerful move
465
00:22:56,590 --> 00:22:57,470
Really amazing
466
00:24:04,680 --> 00:24:06,510
Bravo
467
00:25:55,830 --> 00:25:57,280
What poison did you just cause
468
00:25:57,680 --> 00:25:59,200
You can't use it anymore
469
00:25:59,560 --> 00:26:01,440
My mind is getting blurred
470
00:26:01,830 --> 00:26:03,320
I tell you the truth
471
00:26:03,560 --> 00:26:04,920
I not only gave you medicine
472
00:26:05,350 --> 00:26:07,110
I took the medicine myself
473
00:26:07,400 --> 00:26:08,710
One to another
474
00:26:08,750 --> 00:26:10,510
I advise you to give up early
475
00:26:11,040 --> 00:26:12,110
Lest you lose your life
476
00:26:49,510 --> 00:26:50,630
What's wrong with Pei Xingjian?
477
00:26:50,710 --> 00:26:51,960
Why is it suddenly wrong
478
00:26:52,400 --> 00:26:53,560
How does he look
479
00:26:53,870 --> 00:26:55,350
Very tired
480
00:27:08,960 --> 00:27:10,080
If i lose
481
00:27:10,680 --> 00:27:11,710
Prince's safety
482
00:27:12,280 --> 00:27:13,870
Will be controlled by King Cao
483
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
I need to calm down
484
00:27:19,470 --> 00:27:20,830
Need to be sober
485
00:27:21,830 --> 00:27:23,280
I have to be sober
486
00:27:35,920 --> 00:27:37,320
What is he doing
487
00:27:37,750 --> 00:27:40,350
What kind of trick is this?
488
00:27:40,560 --> 00:27:41,680
Self-harm?
489
00:27:53,350 --> 00:27:54,990
It's too dangerous
490
00:28:24,080 --> 00:28:25,040
Pubanbow
491
00:28:25,110 --> 00:28:26,160
It's you
492
00:28:26,400 --> 00:28:27,590
Don't blame me for being unrighteous
493
00:28:28,230 --> 00:28:29,110
If you don't drop
494
00:28:29,510 --> 00:28:30,560
I killed Wang Cao
495
00:28:30,960 --> 00:28:32,320
I'm going to find a back cushion
496
00:28:36,710 --> 00:28:37,560
Escort
497
00:28:40,750 --> 00:28:41,560
Pei Xingjian
498
00:28:44,230 --> 00:28:46,680
I did not hurt King Cao
499
00:28:47,960 --> 00:28:48,830
Pei Xingjian
500
00:28:49,560 --> 00:28:51,400
How dare you stab
501
00:28:51,750 --> 00:28:52,710
Come here
502
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
Minger
503
00:29:03,080 --> 00:29:04,040
Pei Xingjian
504
00:29:04,510 --> 00:29:05,990
Please sire
505
00:29:12,320 --> 00:29:12,830
His Majesty
506
00:29:12,870 --> 00:29:13,560
Please give Pei Xingjian one
507
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Opportunity to explain
508
00:29:15,080 --> 00:29:15,960
I think Pei Xingjian is not
509
00:29:15,960 --> 00:29:17,230
Really hurt the fourteenth brother
510
00:29:17,320 --> 00:29:18,750
Erchen understands Pei Xingjian's skill
511
00:29:18,960 --> 00:29:19,990
If he doesn't stop halfway
512
00:29:20,080 --> 00:29:21,440
I'm afraid the fourteenth brother is already dead
513
00:29:22,870 --> 00:29:23,680
Prince
514
00:29:24,280 --> 00:29:26,320
Pei Xingjian is your recommended candidate
515
00:29:26,560 --> 00:29:28,200
Because of you
516
00:29:28,470 --> 00:29:28,960
He will have
517
00:29:28,960 --> 00:29:30,110
So courageous
518
00:29:30,590 --> 00:29:32,630
Dare to make trouble before your majesty
519
00:29:32,830 --> 00:29:34,080
Intention to harm Cao Wang
520
00:29:34,590 --> 00:29:36,160
Almost killed King Cao
521
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
The prince dare to defend him
522
00:29:39,280 --> 00:29:40,110
Guarantee him
523
00:29:40,710 --> 00:29:42,400
Pei Xingjian turned it around
524
00:29:42,870 --> 00:29:44,710
Did your Royal Highness turn it around?
525
00:29:45,080 --> 00:29:46,680
Erchen is willing to protect Pei Xingjian
526
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
He is loyal
527
00:29:48,510 --> 00:29:49,680
Never commit the following
528
00:29:50,320 --> 00:29:51,510
Please give Pei Xingjian one
529
00:29:51,510 --> 00:29:52,680
Opportunity to explain
530
00:30:01,510 --> 00:30:02,280
it is good
531
00:30:02,920 --> 00:30:04,630
Since the prince begged me to give Pei Xingjian
532
00:30:04,630 --> 00:30:05,960
An opportunity to explain
533
00:30:06,040 --> 00:30:06,830
I want to hear too
534
00:30:06,920 --> 00:30:08,110
What did Pei Xingjian say?
535
00:30:08,470 --> 00:30:09,590
Even if you treat Wang Cao
536
00:30:09,590 --> 00:30:10,960
No harm
537
00:30:11,200 --> 00:30:12,040
Hijack the prince
538
00:30:12,040 --> 00:30:13,590
It's also a great sin to destroy the Nine Clans
539
00:30:13,710 --> 00:30:14,510
I want to listen
540
00:30:14,510 --> 00:30:15,800
How do you shine
541
00:30:15,800 --> 00:30:16,960
Justify
542
00:30:32,800 --> 00:30:33,960
Your Majesty
543
00:30:34,560 --> 00:30:36,590
The criminal minister just decided to kidnap King Cao
544
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
I have already died
545
00:30:38,560 --> 00:30:39,590
disregard
546
00:30:40,160 --> 00:30:41,990
The guilty minister competed with Pubaru today
547
00:30:42,230 --> 00:30:42,870
What is fighting for is
548
00:30:42,870 --> 00:30:44,110
The post of Prince's Guard
549
00:30:44,590 --> 00:30:45,920
As the prince's guard
550
00:30:46,590 --> 00:30:47,510
First priority
551
00:30:47,560 --> 00:30:49,080
Is to save the prince from the crisis
552
00:30:49,440 --> 00:30:50,560
Fight for the last drop of blood
553
00:30:50,710 --> 00:30:52,350
Also to ensure the safety of the prince
554
00:30:53,350 --> 00:30:54,630
In the previous duel
555
00:30:55,350 --> 00:30:56,830
Relapse
556
00:30:57,040 --> 00:30:57,830
Can't love war
557
00:30:58,320 --> 00:30:59,990
Can only end the duel as soon as possible
558
00:31:01,080 --> 00:31:02,230
If it was a real battle just now
559
00:31:02,870 --> 00:31:04,630
In the case of exhaustion
560
00:31:05,230 --> 00:31:07,280
First of all to ensure the safety of the prince
561
00:31:08,350 --> 00:31:09,440
So humble thoughts
562
00:31:09,440 --> 00:31:10,320
Best way
563
00:31:10,990 --> 00:31:12,830
Is to catch the thieves first
564
00:31:18,870 --> 00:31:20,280
Your Majesty don't listen to Pei Xingjian
565
00:31:20,280 --> 00:31:21,320
Quibble
566
00:31:22,080 --> 00:31:23,280
In full view
567
00:31:23,470 --> 00:31:24,400
He committed the following
568
00:31:24,400 --> 00:31:25,680
Almost hurt Minger
569
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Can not tolerate
570
00:31:27,870 --> 00:31:28,920
Must be severely punished
571
00:31:44,510 --> 00:31:45,470
Mei Niang
572
00:31:45,710 --> 00:31:46,710
What do you think
573
00:31:57,990 --> 00:31:58,630
His Majesty
574
00:31:58,960 --> 00:32:00,560
An ignorant woman in the palace
575
00:32:00,560 --> 00:32:01,590
Dare not say anything
576
00:32:01,710 --> 00:32:03,350
Mei Niang only knows that your majesty is wise
577
00:32:03,510 --> 00:32:05,110
Eclectic recruiting talents
578
00:32:05,400 --> 00:32:06,350
This is where I am
579
00:32:06,350 --> 00:32:08,350
The flourishing age of talents
580
00:32:08,870 --> 00:32:10,110
Your Majesty is broad-minded
581
00:32:10,230 --> 00:32:11,320
Good deeds
582
00:32:11,350 --> 00:32:12,470
Women and children know
583
00:32:13,440 --> 00:32:15,280
Your Majesty is not only gathered around
584
00:32:15,280 --> 00:32:16,830
Twenty-four ministers in Lingyan Pavilion
585
00:32:17,110 --> 00:32:17,590
More reuse
586
00:32:17,590 --> 00:32:19,080
First Prince Wei Zheng
587
00:32:19,110 --> 00:32:20,560
Waiting for a group of people of insight
588
00:32:20,680 --> 00:32:21,990
Become an eternal beauty
589
00:32:24,750 --> 00:32:25,590
Wu Cairen
590
00:32:26,230 --> 00:32:27,510
You say you are ignorant
591
00:32:27,510 --> 00:32:28,470
Dare not say anything
592
00:32:28,960 --> 00:32:30,470
But so much nonsense
593
00:32:31,230 --> 00:32:33,040
Pei Xingjian arrogantly committed
594
00:32:33,630 --> 00:32:34,760
How can I be with Lingyan Pavilion
595
00:32:34,760 --> 00:32:36,590
Twenty-four ministers are on par
596
00:32:37,070 --> 00:32:38,480
Sister taught
597
00:32:38,960 --> 00:32:40,520
Mei Niang only admires your Majesty
598
00:32:40,520 --> 00:32:41,870
Mind and kindness
599
00:32:42,070 --> 00:32:42,870
Made a hit
600
00:32:43,000 --> 00:32:43,720
All right
601
00:32:44,790 --> 00:32:46,160
I have my own judgment
602
00:32:50,110 --> 00:32:51,310
Prince
603
00:32:51,790 --> 00:32:52,920
What do you think
604
00:32:55,030 --> 00:32:56,240
I have been by your majesty since childhood
605
00:32:56,240 --> 00:32:57,160
Ears and eyes
606
00:32:58,070 --> 00:32:59,440
Although not as good as your majesty
607
00:32:59,960 --> 00:33:01,070
But I also understand that there is no doubt about employment
608
00:33:01,070 --> 00:33:02,270
Suspect reason
609
00:33:02,400 --> 00:33:04,110
Erchen attaches great importance to Pei Xingjian's martial arts
610
00:33:04,240 --> 00:33:05,760
Believe in his character
611
00:33:06,070 --> 00:33:07,550
Admire his courage more
612
00:33:22,960 --> 00:33:23,830
Pei Xingjian
613
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
Your behavior today
614
00:33:26,200 --> 00:33:27,550
Although Meng Lang is a little bit
615
00:33:28,110 --> 00:33:30,240
But sincerely for the prince
616
00:33:30,920 --> 00:33:31,870
Not in vain
617
00:33:31,870 --> 00:33:33,630
Support and trust you
618
00:33:34,000 --> 00:33:36,270
You have courage and plan
619
00:33:36,870 --> 00:33:38,440
I also appreciate
620
00:33:41,030 --> 00:33:42,590
I will judge you to win the game
621
00:33:43,480 --> 00:33:45,520
Stay with the prince from now on
622
00:33:45,790 --> 00:33:47,480
Protect the prince
623
00:33:54,590 --> 00:33:56,000
Xie Majesty
624
00:33:56,200 --> 00:33:56,960
Pei Xingjian
625
00:33:57,030 --> 00:33:58,520
Must be faithful to protect the prince
626
00:33:58,760 --> 00:33:59,680
His Majesty
627
00:34:02,400 --> 00:34:03,310
Pubanbow
628
00:34:03,760 --> 00:34:05,400
Your martial arts is also top-notch
629
00:34:05,440 --> 00:34:07,350
Opened my eyes and the guards
630
00:34:07,400 --> 00:34:09,240
Stay with Cao Wang from now on
631
00:34:09,719 --> 00:34:10,759
Protect Cao Wang
632
00:34:11,760 --> 00:34:12,160
Yes
633
00:34:12,830 --> 00:34:13,440
Ah Quan
634
00:34:14,070 --> 00:34:14,590
in
635
00:34:14,920 --> 00:34:16,159
Longquan
636
00:34:16,159 --> 00:34:17,629
Bring the tribute sword
637
00:34:18,070 --> 00:34:19,680
To Pei Xingjian
638
00:34:19,830 --> 00:34:20,870
Puba Nu
639
00:34:21,030 --> 00:34:21,790
Yes
640
00:34:29,550 --> 00:34:31,070
Thank your majesty
641
00:34:40,550 --> 00:34:41,240
Pei Xingjian
642
00:34:42,550 --> 00:34:43,240
Pei Xingjian
643
00:34:43,830 --> 00:34:44,520
Pei Xingjian
644
00:34:45,000 --> 00:34:45,760
Pei Xingjian
645
00:34:46,159 --> 00:34:46,869
Pei Xingjian
646
00:34:47,110 --> 00:34:48,310
A Sheng is called an imperial physician
647
00:34:48,400 --> 00:34:49,350
It's Pei Xingjian
648
00:34:49,679 --> 00:34:50,269
Pei Xingjian
649
00:34:55,830 --> 00:34:57,590
Is your majesty so confused?
650
00:34:58,400 --> 00:34:59,550
Seeing Pei Xingjian
651
00:34:59,550 --> 00:35:00,680
Hijack you with a sword
652
00:35:01,070 --> 00:35:03,000
With a few sophistry
653
00:35:03,480 --> 00:35:05,240
And the prince and Wu Meiniang
654
00:35:05,240 --> 00:35:06,680
Clever tongue aside
655
00:35:06,680 --> 00:35:07,760
Excuse me
656
00:35:07,830 --> 00:35:09,400
So I let him go
657
00:35:10,680 --> 00:35:11,960
Mother should appreciate today
658
00:35:11,960 --> 00:35:13,310
Wu Meiniang is amazing, right?
659
00:35:13,830 --> 00:35:15,200
She dare to be in front of everyone
660
00:35:15,200 --> 00:35:16,350
Dismissed mother's words
661
00:35:16,920 --> 00:35:18,590
Your Majesty still obeyed her
662
00:35:18,590 --> 00:35:19,270
Not at all
663
00:35:19,270 --> 00:35:20,790
Take care of mother's face
664
00:35:21,240 --> 00:35:22,920
If there are martial talents from now on,
665
00:35:22,960 --> 00:35:25,110
Support the prince in the palace
666
00:35:25,310 --> 00:35:26,680
The prince wants my life
667
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
I'm afraid it's just a moment away
668
00:35:32,630 --> 00:35:34,440
From today
669
00:35:35,110 --> 00:35:36,920
I won't stand idly by
670
00:35:36,920 --> 00:35:38,110
Improvise
671
00:35:38,350 --> 00:35:39,680
I want for myself
672
00:35:40,200 --> 00:35:42,240
Also fight for me tomorrow
673
00:35:46,160 --> 00:35:47,400
Have a mother
674
00:35:48,480 --> 00:35:51,400
Don't want to touch me tomorrow
675
00:36:17,310 --> 00:36:18,200
how's it going
676
00:36:18,520 --> 00:36:19,960
Look at Pei Langjun's situation
677
00:36:20,200 --> 00:36:21,920
You must call an imperial doctor right away
678
00:36:22,270 --> 00:36:22,960
just
679
00:36:25,550 --> 00:36:27,240
It’s just that the hospital has Cao Wang’s eyes and ears
680
00:36:27,680 --> 00:36:29,520
I'm afraid it will be disadvantageous to Pei Langjun
681
00:36:32,240 --> 00:36:33,440
This is what i worry about
682
00:36:33,830 --> 00:36:34,480
Fang Cai Pei Xingjian
683
00:36:34,480 --> 00:36:35,590
Take a risk to win
684
00:36:36,160 --> 00:36:37,000
Must have happened
685
00:36:37,000 --> 00:36:38,030
Things we don't know
686
00:36:38,550 --> 00:36:39,870
A discerning person can see
687
00:36:40,000 --> 00:36:41,550
His arm suddenly doesn't obey
688
00:36:43,400 --> 00:36:44,440
Like poisoned
689
00:36:46,070 --> 00:36:47,240
East Palace is heavily guarded
690
00:36:47,720 --> 00:36:49,000
The opponent can be in full view
691
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Poison
692
00:36:50,480 --> 00:36:52,030
How can I trust the hospital
693
00:36:56,680 --> 00:36:57,520
Blame me
694
00:36:58,160 --> 00:36:59,550
I never thought of being in the palace
695
00:36:59,830 --> 00:37:01,350
Cultivate one's own power
696
00:37:02,350 --> 00:37:04,240
Your Majesty, your kindness and righteousness
697
00:37:04,310 --> 00:37:05,440
Why blame yourself
698
00:37:08,960 --> 00:37:09,760
Wu Cairen
699
00:37:12,400 --> 00:37:13,160
Wu Cairen
700
00:37:14,030 --> 00:37:14,720
Your Highness
701
00:37:15,520 --> 00:37:16,440
Just now
702
00:37:16,630 --> 00:37:17,630
Mei Niang found out
703
00:37:17,680 --> 00:37:18,550
Pei Xingjian's arm
704
00:37:18,550 --> 00:37:19,630
Something is not right
705
00:37:20,110 --> 00:37:21,240
Sent someone out of the palace
706
00:37:21,240 --> 00:37:22,350
Doctor Lu is here
707
00:37:22,480 --> 00:37:23,760
in case the emergency
708
00:37:24,550 --> 00:37:25,870
Doctor Lu is here now
709
00:37:26,240 --> 00:37:28,000
I can diagnose and treat Pei Xingjian
710
00:37:29,310 --> 00:37:30,200
Thank you Wu Cairen
711
00:37:30,350 --> 00:37:30,960
Doctor Lu please
712
00:37:30,960 --> 00:37:31,830
It's so timely
713
00:37:31,870 --> 00:37:33,520
Just solved my urgent need
714
00:37:42,790 --> 00:37:44,160
This Pei Langjun is in a coma
715
00:37:44,200 --> 00:37:45,870
Is caused by excessive blood loss
716
00:37:50,920 --> 00:37:53,000
This arm suddenly loses strength
717
00:37:53,000 --> 00:37:54,160
Because of poisoning
718
00:37:55,200 --> 00:37:56,520
But fortunately this poison
719
00:37:56,590 --> 00:37:57,920
Time-sensitive
720
00:37:58,240 --> 00:37:59,590
About a cup of tea
721
00:37:59,590 --> 00:38:00,870
It will fail by itself
722
00:38:01,030 --> 00:38:02,110
No big deal
723
00:38:03,110 --> 00:38:04,680
Now i'm for his wound
724
00:38:04,680 --> 00:38:05,960
Anti-inflammatory to stop bleeding
725
00:38:08,310 --> 00:38:10,480
I will prescribe a few more decoctions
726
00:38:11,110 --> 00:38:12,030
Let him take it
727
00:38:12,680 --> 00:38:13,830
Just rest
728
00:38:14,160 --> 00:38:15,520
Then there will be Doctor Laulu
729
00:38:53,270 --> 00:38:54,590
Small beans
730
00:38:55,550 --> 00:38:56,960
Qiniang said you go to the warehouse
731
00:38:56,960 --> 00:38:58,160
Take silk thread
732
00:38:58,720 --> 00:39:00,240
What thread?
733
00:39:00,550 --> 00:39:02,240
Took two hours
734
00:39:03,310 --> 00:39:04,480
Silk thread
735
00:39:06,760 --> 00:39:08,070
Xiaodouzi is playful
736
00:39:08,270 --> 00:39:09,830
I heard there is a contest in the palace
737
00:39:10,110 --> 00:39:11,270
Itchy
738
00:39:11,440 --> 00:39:12,760
Ran to watch the excitement
739
00:39:13,030 --> 00:39:15,000
You answered frankly
740
00:39:16,030 --> 00:39:17,590
What i said in the morning
741
00:39:18,270 --> 00:39:20,110
Shangfu Bureau is not Buluyuan
742
00:39:20,270 --> 00:39:21,760
Can't tolerate you so loose
743
00:39:22,480 --> 00:39:25,030
Dare you to take my words off your ears
744
00:39:26,070 --> 00:39:27,030
I was wrong
745
00:39:27,200 --> 00:39:28,520
Please punish everyone
746
00:39:28,630 --> 00:39:30,720
Punish me of course
747
00:39:31,160 --> 00:39:33,240
But also severe penalties
748
00:39:34,030 --> 00:39:35,200
I can't let you break it
749
00:39:35,200 --> 00:39:36,200
People in the service bureau
750
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
Broke my rules
751
00:39:38,110 --> 00:39:39,830
You slipped out for two hours
752
00:39:40,160 --> 00:39:41,400
Then I will punish you
753
00:39:42,030 --> 00:39:43,590
Kneel for four hours
754
00:39:44,000 --> 00:39:45,240
No dinner
755
00:39:45,960 --> 00:39:47,030
After kneeling
756
00:39:47,070 --> 00:39:48,070
To finish me today
757
00:39:48,070 --> 00:39:49,960
Confess all your work
758
00:39:50,270 --> 00:39:51,630
If you can't finish it
759
00:39:52,200 --> 00:39:53,870
Double your fine tomorrow
760
00:39:54,270 --> 00:39:55,400
Xiaodouzi got it wrong
761
00:39:55,400 --> 00:39:56,480
Xiaodouzi admits punishment
762
00:40:13,350 --> 00:40:15,160
From a place like Buluyuan
763
00:40:15,240 --> 00:40:16,480
Just unruly
764
00:40:16,680 --> 00:40:17,830
Look at me
765
00:40:17,920 --> 00:40:19,590
The penalty was too light
766
00:40:19,790 --> 00:40:21,110
Abi said yes
767
00:40:21,520 --> 00:40:23,240
Seeing that he is still sullen
768
00:40:36,790 --> 00:40:38,480
Thank you for being in the competition field today
769
00:40:39,070 --> 00:40:39,830
Wu Cairen is Li Zhi
770
00:40:39,830 --> 00:40:40,830
Everything done
771
00:40:41,920 --> 00:40:43,030
And for Pei Xingjian
772
00:40:43,110 --> 00:40:44,070
About the doctor
773
00:40:46,110 --> 00:40:47,400
Li Zhi remembered
774
00:40:48,720 --> 00:40:49,760
Prince is serious
775
00:40:50,550 --> 00:40:51,830
Mei Niang defends the prince
776
00:40:52,000 --> 00:40:53,440
All due to the kindness of the prince
777
00:40:54,070 --> 00:40:54,760
Another day
778
00:40:54,920 --> 00:40:56,480
There must be something big
779
00:40:57,000 --> 00:40:57,830
Can make one
780
00:40:57,830 --> 00:40:59,030
Stable Datang
781
00:40:59,760 --> 00:41:01,310
And the stable Datang Harem
782
00:41:02,480 --> 00:41:03,520
The wisdom of Wucai people
783
00:41:03,520 --> 00:41:04,760
More and more convinced me
784
00:41:05,030 --> 00:41:06,030
Every shot today
785
00:41:06,030 --> 00:41:07,110
Help us turn dangers into danger
786
00:41:07,550 --> 00:41:09,480
The timing and scale are just right
787
00:41:09,590 --> 00:41:10,680
This is great wisdom
788
00:41:16,960 --> 00:41:18,270
The queen died early
789
00:41:18,520 --> 00:41:19,760
Although I am the prince
790
00:41:21,440 --> 00:41:22,440
But in this palace
791
00:41:22,440 --> 00:41:23,550
But very lonely
792
00:41:25,630 --> 00:41:26,680
No one has ever
793
00:41:27,350 --> 00:41:28,760
Can be like Wu Cairen
794
00:41:28,960 --> 00:41:30,310
Unselfish and unreserved
795
00:41:30,310 --> 00:41:31,310
Mention me from the side
796
00:41:33,830 --> 00:41:35,240
Prince has great ambitions
797
00:41:35,680 --> 00:41:36,110
Positive value
798
00:41:36,110 --> 00:41:37,720
Vigorous good years
799
00:41:38,720 --> 00:41:40,350
Mei Niang always sees the prince
800
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
I remembered myself when I first entered the palace
801
00:41:43,400 --> 00:41:44,520
Unfortunately
802
00:41:45,480 --> 00:41:46,960
The days that Mei Niang can be in this palace
803
00:41:46,960 --> 00:41:48,000
Not much
804
00:41:48,830 --> 00:41:51,310
Inevitably going to Ganye Temple in the future
805
00:41:51,760 --> 00:41:53,350
Accompanied by the ancient Buddha
806
00:41:53,680 --> 00:41:55,790
The miserable ending of this remnant life
47723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.