All language subtitles for Walker, Texas Ranger S07E04 War Cry.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,154 --> 00:00:23,132 Father of the world, 2 00:00:23,156 --> 00:00:25,635 hear my prayer to keep safe 3 00:00:25,659 --> 00:00:28,405 the sacred things of Mother Earth: 4 00:00:28,429 --> 00:00:32,442 the wind that breathes life into all living creatures, 5 00:00:32,466 --> 00:00:35,111 the water that flows from your heart 6 00:00:35,135 --> 00:00:39,516 and is drunk by brother wolf and sister tree. 7 00:00:39,540 --> 00:00:42,885 Father of the world, protect our children 8 00:00:42,909 --> 00:00:46,223 from the evil that others have brought into our land 9 00:00:46,247 --> 00:00:48,425 and bless each spirit, 10 00:00:48,449 --> 00:00:51,750 so that it may soar like an eagle. 11 00:00:55,256 --> 00:00:57,200 I'm sure glad you could make it up, Washoe. 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,452 We got a real big problem here. 13 00:00:59,476 --> 00:01:00,453 You said on the phone 14 00:01:00,477 --> 00:01:02,688 it had something to do with the river. 15 00:01:02,712 --> 00:01:05,107 Yeah. There's something wrong with the water. 16 00:01:05,131 --> 00:01:06,943 A number of kids on the reservation 17 00:01:06,967 --> 00:01:08,211 have gotten real sick. 18 00:01:08,235 --> 00:01:11,181 One little girl, Pam Three Birds... 19 00:01:11,205 --> 00:01:12,770 she died. 20 00:01:13,841 --> 00:01:15,484 Any idea what caused it? 21 00:01:15,508 --> 00:01:17,320 Well, it's been going on for about six months. 22 00:01:17,344 --> 00:01:18,688 Ever since the new owners took over 23 00:01:18,712 --> 00:01:20,657 the old factory up the river. 24 00:01:20,681 --> 00:01:23,894 Have you contacted the Environmental Protection Agency? 25 00:01:23,918 --> 00:01:25,228 Yeah. three months ago. 26 00:01:25,252 --> 00:01:26,996 They're supposed to get here in a couple days, 27 00:01:27,020 --> 00:01:28,215 run some tests. 28 00:01:28,239 --> 00:01:29,766 I sure hope they get to the bottom of it, 29 00:01:29,790 --> 00:01:32,110 'cause I got a feeling we're sitting on a powder keg. 30 00:01:34,177 --> 00:01:36,406 Do you remember Frank and Billy Iron Hand? 31 00:01:36,430 --> 00:01:38,625 Yeah, I do. Nice boys. 32 00:01:38,649 --> 00:01:39,876 They still are, but lately, 33 00:01:39,900 --> 00:01:41,344 they've kind of become ringleaders, 34 00:01:41,368 --> 00:01:43,279 organizing some of the younger guys on the res. 35 00:01:43,303 --> 00:01:44,981 You know. 36 00:01:45,005 --> 00:01:47,049 Protesting to try to shut down the factory, 37 00:01:47,073 --> 00:01:48,985 and that kind of stuff. 38 00:01:49,009 --> 00:01:51,421 In fact, they're down at the factory right now. 39 00:01:51,445 --> 00:01:53,256 I need you to talk to them. 40 00:01:53,280 --> 00:01:56,025 Clean it up now. Clean it up now. 41 00:01:56,049 --> 00:01:58,778 Clean it up now. Clean it up now. 42 00:01:58,802 --> 00:02:01,147 Clean it up now. Clean it up now. 43 00:02:03,506 --> 00:02:05,969 Clean it up now. Clean it up now. 44 00:02:05,993 --> 00:02:06,993 Clean it up now. 45 00:02:08,796 --> 00:02:10,940 Clean it up now. Clean it up now. 46 00:02:10,964 --> 00:02:13,843 Clean it up now. Clean it up now. 47 00:02:15,001 --> 00:02:17,714 Clean it up now. Clean it up now. 48 00:02:19,456 --> 00:02:20,617 Clean it up now. 49 00:02:30,634 --> 00:02:33,346 Clean it up now. Clean it up now. 50 00:03:28,792 --> 00:03:30,069 That's it. Break it up. 51 00:03:30,093 --> 00:03:32,155 That's it. That's enough. 52 00:03:32,179 --> 00:03:33,495 That's it. 53 00:03:34,932 --> 00:03:37,332 Well, well, well. What do we have here? 54 00:03:38,018 --> 00:03:41,230 A Texas Ranger and a reservation cop, huh? 55 00:03:41,254 --> 00:03:42,782 Well, this ain't Texas, 56 00:03:42,806 --> 00:03:46,552 and this sure as heck ain't no reservation. 57 00:03:46,576 --> 00:03:49,222 You don't got no jurisdiction here. 58 00:03:49,246 --> 00:03:51,441 So why don't you boys just turn around 59 00:03:51,465 --> 00:03:52,542 and get on out of here, 60 00:03:52,566 --> 00:03:54,777 before we include you in the festivities? 61 00:03:54,801 --> 00:03:56,046 Who are you? 62 00:03:56,070 --> 00:03:59,148 Deke Powell, head of security here at the factory. 63 00:03:59,172 --> 00:04:00,983 I'll tell you what, Powell. 64 00:04:01,007 --> 00:04:03,853 Back your men off, and we'll back our people off. 65 00:04:06,179 --> 00:04:08,023 I can do that. 66 00:04:08,047 --> 00:04:09,592 This time. 67 00:04:11,685 --> 00:04:13,935 All right, guys, cool it. 68 00:04:15,172 --> 00:04:17,100 Okay, everyone back to the reservation. 69 00:04:17,124 --> 00:04:18,644 Frank, Billy, come on, go home. 70 00:04:19,426 --> 00:04:21,771 All right, Sam. We'll go. 71 00:04:21,795 --> 00:04:23,294 But this isn't over. 72 00:04:34,157 --> 00:04:36,224 Bring that truck on in here. 73 00:04:38,244 --> 00:04:40,525 This is the powder keg I was talking about. 74 00:05:05,639 --> 00:05:08,084 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 75 00:05:08,108 --> 00:05:10,420 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 76 00:05:10,444 --> 00:05:12,088 ♪ Had better know the truth ♪ 77 00:05:12,112 --> 00:05:14,691 ♪ Of wrong from right ♪ 78 00:05:14,715 --> 00:05:17,359 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 79 00:05:17,383 --> 00:05:19,863 ♪ Are upon you ♪ 80 00:05:19,887 --> 00:05:24,668 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 81 00:05:24,692 --> 00:05:29,222 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 82 00:05:29,246 --> 00:05:32,731 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 83 00:05:42,142 --> 00:05:43,902 Our river is dying. 84 00:05:45,813 --> 00:05:48,080 Anyone with two eyes can see that. 85 00:05:49,717 --> 00:05:53,229 We have one child dead and five sick. 86 00:05:53,253 --> 00:05:55,398 We have thugs beating us like animals, 87 00:05:55,422 --> 00:05:58,334 and a factory owner acting like a tyrant. 88 00:05:58,358 --> 00:06:00,503 I say it's time to fight fire with fire. 89 00:06:00,527 --> 00:06:01,704 Yeah. 90 00:06:01,728 --> 00:06:03,739 Like you did at Dansfield's factory, 91 00:06:03,763 --> 00:06:05,608 getting yourself pounded on? 92 00:06:05,632 --> 00:06:07,042 What we're doing is right, 93 00:06:07,066 --> 00:06:08,544 and you all know it. 94 00:06:08,568 --> 00:06:11,147 Morally, maybe. But legally, it's another story. 95 00:06:11,171 --> 00:06:12,582 Sam's right, Frank. 96 00:06:12,606 --> 00:06:13,783 When you stopped that truck, 97 00:06:13,807 --> 00:06:15,952 you gave Dansfield the excuse he needed. 98 00:06:15,976 --> 00:06:17,420 Yeah, and it's because of the system. 99 00:06:17,444 --> 00:06:19,488 There's no room in it for people like us. 100 00:06:19,512 --> 00:06:22,758 But the system's all we've got, Billy. 101 00:06:22,782 --> 00:06:25,394 It may get bent... 102 00:06:25,418 --> 00:06:27,296 but in the end, it won't let us down. 103 00:06:27,320 --> 00:06:29,015 So, what are we supposed to do? 104 00:06:29,039 --> 00:06:30,116 Just sit here and do nothing 105 00:06:30,140 --> 00:06:32,335 while our children are being poisoned? 106 00:06:32,359 --> 00:06:35,771 The Environmental Protection Agency's coming tomorrow. 107 00:06:35,795 --> 00:06:37,407 Let's see what they have to say. 108 00:06:37,431 --> 00:06:39,309 Okay, Washoe. 109 00:06:39,333 --> 00:06:40,777 We'll give them a chance. 110 00:06:40,801 --> 00:06:43,179 But if they don't get to the bottom of this... 111 00:06:43,203 --> 00:06:44,447 we will. 112 00:07:03,106 --> 00:07:05,218 Morning, Judge Fivekills. 113 00:07:05,242 --> 00:07:06,252 Mr. Dansfield. 114 00:07:06,276 --> 00:07:07,753 So how goes the testing? 115 00:07:07,777 --> 00:07:09,022 Have you found the poison 116 00:07:09,046 --> 00:07:11,290 that you say comes from my factory 117 00:07:11,314 --> 00:07:12,825 in your precious river? 118 00:07:12,849 --> 00:07:15,595 We haven't finished yet, Mr. Dansfield. 119 00:07:15,619 --> 00:07:17,602 Maybe I can save you some time. 120 00:07:20,190 --> 00:07:21,734 Here you go. 121 00:07:25,496 --> 00:07:28,090 Gentlemen... to your health. 122 00:07:42,896 --> 00:07:44,858 Ahh. 123 00:07:44,882 --> 00:07:47,043 I'm sorry, judge. We tested the water. 124 00:07:47,067 --> 00:07:48,377 There's nothing toxic here. 125 00:08:15,879 --> 00:08:18,624 - Hey. Over here. - Up here. Come on. 126 00:08:18,648 --> 00:08:20,660 Throw it to me. 127 00:08:20,684 --> 00:08:23,696 All right. Good catch. 128 00:08:23,720 --> 00:08:25,114 Yeah, throw it here. 129 00:08:27,540 --> 00:08:28,985 I wanted it. 130 00:08:29,009 --> 00:08:34,329 Aww... 131 00:09:05,395 --> 00:09:06,678 Oh. 132 00:09:12,352 --> 00:09:14,063 The problem is, we can't determine 133 00:09:14,087 --> 00:09:15,898 how the river gets polluted, 134 00:09:15,922 --> 00:09:18,334 but I believe it's tied to Dansfield. 135 00:09:18,358 --> 00:09:21,126 Now, he... Hey! 136 00:09:22,595 --> 00:09:25,035 Tommy Crow Feather, get out of that water now. 137 00:09:53,660 --> 00:09:55,804 Ugh. No, Officer Coyote. You're gonna drown me. 138 00:09:55,828 --> 00:09:57,289 Yeah, well, if one of your uncles 139 00:09:57,313 --> 00:09:58,791 would've caught you in that river, 140 00:09:58,815 --> 00:10:01,295 he would've done a lot worse. 141 00:10:01,501 --> 00:10:03,329 Now, kids... you know how many people 142 00:10:03,353 --> 00:10:04,963 have gotten sick lately, right? 143 00:10:04,987 --> 00:10:06,765 Mm-hm. Yes. 144 00:10:06,789 --> 00:10:09,051 So no swimming in that river. All right? 145 00:10:09,075 --> 00:10:11,387 No nothing. Not until we get it all cleaned up... 146 00:10:21,037 --> 00:10:22,303 Come on, let's go. 147 00:10:25,141 --> 00:10:27,709 Looks like Frank and Billy are right, Sam. 148 00:11:02,863 --> 00:11:03,956 Oh, Billy. 149 00:11:03,980 --> 00:11:05,574 And Frank. I'm so glad you're here. 150 00:11:05,598 --> 00:11:06,676 How bad is he, sis? 151 00:11:06,700 --> 00:11:08,444 Tommy's really sick. 152 00:11:08,468 --> 00:11:10,880 His temperature's up, and his glands are swollen. 153 00:11:10,904 --> 00:11:12,498 It's just like Pam Three Birds. 154 00:11:12,522 --> 00:11:13,533 Oh, it's okay. 155 00:11:13,557 --> 00:11:16,169 Let's get him to the clinic. Yeah. 156 00:11:18,995 --> 00:11:20,122 Coyote. 157 00:11:22,315 --> 00:11:24,048 We'll be there in 10 minutes. 158 00:11:25,819 --> 00:11:27,584 It's Tommy Crow Feather. 159 00:11:28,754 --> 00:11:30,833 The boy who fell in the river. 160 00:11:30,857 --> 00:11:32,318 He's very sick. 161 00:11:32,342 --> 00:11:33,941 He's in the clinic. 162 00:11:37,414 --> 00:11:40,743 Boy, I wish I didn't feel so lousy. 163 00:11:40,767 --> 00:11:43,327 You're gonna feel a lot better, buddy. Really. 164 00:11:43,737 --> 00:11:44,914 Believe me. 165 00:11:44,938 --> 00:11:48,684 I... I do, but... it's... It's so hard... 166 00:11:48,708 --> 00:11:52,488 Hard to breathe. uh... 167 00:11:52,512 --> 00:11:54,524 What's the matter, honey? 168 00:11:54,548 --> 00:11:55,691 What's the matter? 169 00:11:56,850 --> 00:11:58,327 It's bad. What is it? 170 00:11:58,351 --> 00:12:01,197 Mom. Mom. 171 00:12:01,221 --> 00:12:03,498 Tommy. 172 00:12:03,522 --> 00:12:05,367 Tommy! 173 00:12:11,180 --> 00:12:12,325 Oh, Tommy. 174 00:13:06,386 --> 00:13:08,998 The EPA inspectors checked everything, 175 00:13:09,022 --> 00:13:10,866 and all the results are negative. 176 00:13:10,890 --> 00:13:13,557 Nothing toxic coming from those emission pipes. 177 00:13:14,961 --> 00:13:17,172 I don't care what the results of the test were. 178 00:13:17,196 --> 00:13:18,608 I know the results of Dansfield's 179 00:13:18,632 --> 00:13:20,943 poisoning of the pipes: 180 00:13:20,967 --> 00:13:22,399 my dead nephew. 181 00:13:24,671 --> 00:13:26,048 What kind of men are we 182 00:13:26,072 --> 00:13:27,383 if we don't do something about it? 183 00:13:27,407 --> 00:13:28,985 Frank, if we can't touch him legally, 184 00:13:29,009 --> 00:13:30,485 what do you suggest we do? 185 00:13:34,280 --> 00:13:36,025 I don't know. 186 00:13:36,049 --> 00:13:37,793 But one thing I do know: 187 00:13:37,817 --> 00:13:40,429 Only a little while ago, the river was clean and pure. 188 00:13:40,453 --> 00:13:43,399 You could swim in it, drink from it, 189 00:13:43,423 --> 00:13:45,801 eat the fish you caught there. 190 00:13:45,825 --> 00:13:47,937 But since Dansfield took over the factory up the river, 191 00:13:47,961 --> 00:13:49,571 you can't do any of these things 192 00:13:49,595 --> 00:13:51,373 without risking your life. 193 00:13:51,397 --> 00:13:53,175 My brother's right. 194 00:13:53,199 --> 00:13:56,545 Once the river was sweet and good. 195 00:13:56,569 --> 00:13:59,214 Now, it's full of death. 196 00:13:59,238 --> 00:14:00,916 What we need to do, Billy, is find out 197 00:14:00,940 --> 00:14:02,551 where the pollution is coming from. 198 00:14:02,575 --> 00:14:03,785 No! 199 00:14:03,809 --> 00:14:05,555 We know where it's coming from. 200 00:14:05,579 --> 00:14:07,422 What we have to do is prove it. 201 00:14:07,446 --> 00:14:08,791 And we will. 202 00:14:08,815 --> 00:14:09,925 Our way. 203 00:14:09,949 --> 00:14:11,093 Come on, Billy. 204 00:14:11,117 --> 00:14:12,929 There's too much talking going on around here. 205 00:14:23,796 --> 00:14:24,874 You take the north and west. 206 00:14:24,898 --> 00:14:27,258 I'll take the south and east. 207 00:14:28,167 --> 00:14:30,112 Take pictures of anything that looks suspicious. 208 00:14:30,136 --> 00:14:31,980 We'll sort 'em out later. 209 00:14:32,004 --> 00:14:33,482 We'll meet back here once it gets dark. 210 00:14:33,506 --> 00:14:34,750 Be careful, little bro. 211 00:14:34,774 --> 00:14:36,352 Yeah. You too, man. 212 00:14:36,376 --> 00:14:37,536 All right. 213 00:14:48,955 --> 00:14:50,699 Check. 214 00:14:50,723 --> 00:14:52,334 Wait till Walker gets back. 215 00:14:52,358 --> 00:14:54,792 He doesn't stand a chance. 216 00:14:59,365 --> 00:15:00,976 Checkmate. You lose. 217 00:15:01,000 --> 00:15:02,099 How...? 218 00:15:04,503 --> 00:15:05,681 Yeah, Trivette. 219 00:15:05,705 --> 00:15:06,816 It's me. How's it going? 220 00:15:06,840 --> 00:15:08,818 Good. Busy. You know how it is. 221 00:15:08,842 --> 00:15:10,842 Did you beat the computer yet? 222 00:15:12,345 --> 00:15:14,023 No. 223 00:15:14,047 --> 00:15:15,791 What do you want? 224 00:15:15,815 --> 00:15:17,994 I need for you to check something out. 225 00:15:18,018 --> 00:15:19,195 Oh, all right. 226 00:15:19,219 --> 00:15:21,831 A company called Dansfield Industries. 227 00:15:21,855 --> 00:15:24,666 The owner's name is Roger Dansfield. 228 00:15:24,690 --> 00:15:26,735 Also check out his head of security. 229 00:15:26,759 --> 00:15:28,470 His name is Deke Powell. 230 00:15:28,494 --> 00:15:30,372 Okay. 231 00:15:30,396 --> 00:15:32,441 Anything I'm looking for in particular? 232 00:15:32,465 --> 00:15:34,443 Oh, anything dealing with pollution, 233 00:15:34,467 --> 00:15:37,063 chemicals, toxic waste, whatever. 234 00:15:37,087 --> 00:15:39,181 The river on the reservation's polluted, 235 00:15:39,205 --> 00:15:40,916 and I'm trying to find out why. 236 00:15:40,940 --> 00:15:43,352 All right. When I find something, I'll get back to you. 237 00:15:43,376 --> 00:15:44,475 Okay. 238 00:16:19,295 --> 00:16:20,439 Gotcha. 239 00:16:36,830 --> 00:16:38,473 The only answer is there must be 240 00:16:38,497 --> 00:16:40,175 a second emission pipe, 241 00:16:40,199 --> 00:16:42,578 somewhere downstream from the factory 242 00:16:42,602 --> 00:16:44,234 and upstream from the reservation. 243 00:16:48,207 --> 00:16:49,284 Frank, what's wrong? 244 00:16:49,308 --> 00:16:50,820 It's Billy. I can't find him. 245 00:16:50,844 --> 00:16:52,687 You got... You... He's missing. You got to help me. 246 00:16:52,711 --> 00:16:54,773 Okay, slow down, Frank. Tell us what happened. 247 00:16:54,797 --> 00:16:56,358 We were out at the factory. 248 00:16:56,382 --> 00:16:58,194 We thought if we got some pictures, 249 00:16:58,218 --> 00:17:00,596 it might give us the proof we needed. 250 00:17:00,620 --> 00:17:02,130 We... We split up. 251 00:17:02,154 --> 00:17:03,666 We were supposed to meet back at the jeep 252 00:17:03,690 --> 00:17:05,000 once it got dark. 253 00:17:05,024 --> 00:17:06,385 Billy never showed up. 254 00:17:06,409 --> 00:17:08,637 I looked all night. 255 00:17:08,661 --> 00:17:09,727 Let's go. 256 00:17:16,569 --> 00:17:18,380 This is where we parked. 257 00:17:18,404 --> 00:17:20,204 We went between the fence. 258 00:17:26,713 --> 00:17:27,689 Which way did Billy go? 259 00:17:27,713 --> 00:17:29,513 He went that way. 260 00:17:37,206 --> 00:17:39,046 Looks like Billy was lying down here. 261 00:17:49,702 --> 00:17:51,602 Looks like there was a scuffle. 262 00:18:00,646 --> 00:18:02,658 Three sets of footprints. 263 00:18:02,682 --> 00:18:04,193 Going that direction. 264 00:18:04,217 --> 00:18:06,017 That's towards the river. 265 00:18:08,288 --> 00:18:09,831 Let's follow 'em. 266 00:18:29,558 --> 00:18:30,725 Billy! 267 00:18:35,581 --> 00:18:36,658 Oh. God. 268 00:18:36,682 --> 00:18:38,026 Oh, no. 269 00:18:38,050 --> 00:18:39,283 Oh, Billy. 270 00:18:41,203 --> 00:18:42,781 Look what they've done. 271 00:18:42,805 --> 00:18:44,750 Look what they've done. 272 00:18:44,774 --> 00:18:47,419 Look what they've done to my baby brother. 273 00:19:27,150 --> 00:19:28,927 Don't you worry, sir. 274 00:19:28,951 --> 00:19:31,947 I caught him, I popped him, 275 00:19:31,971 --> 00:19:33,715 and I dumped him in the river. 276 00:19:33,739 --> 00:19:35,873 Look like an accident. Heh-heh-heh. 277 00:19:37,577 --> 00:19:40,422 Can you really be this much of an idiot? 278 00:19:44,934 --> 00:19:47,379 Well, heh, I thought you'd be happy, sir. 279 00:19:47,403 --> 00:19:49,748 I mean, he's just some scruffy Cherokee. 280 00:19:49,772 --> 00:19:52,400 That scruffy Cherokee could've provided me 281 00:19:52,424 --> 00:19:55,170 with valuable information. 282 00:19:55,194 --> 00:19:57,973 Now he's just a corpse floating in that filthy river, 283 00:19:57,997 --> 00:19:59,997 and all he can bring us is trouble. 284 00:20:07,440 --> 00:20:09,601 Hey. Hey, hold up there. 285 00:20:09,625 --> 00:20:11,103 We got a breach at the south gate. 286 00:20:11,127 --> 00:20:12,771 It's that ranger and the reservation cop. 287 00:20:12,795 --> 00:20:14,228 Headed your way. 288 00:20:26,175 --> 00:20:27,352 What do you want? 289 00:20:27,376 --> 00:20:28,887 We're here to see Dansfield. 290 00:20:28,911 --> 00:20:30,122 He's not seeing anyone. 291 00:20:30,146 --> 00:20:31,645 He'll see us. 292 00:20:32,782 --> 00:20:33,782 Ah! 293 00:20:44,560 --> 00:20:46,310 You got it. 294 00:20:47,713 --> 00:20:49,274 Hey, you can't come in here. 295 00:20:49,298 --> 00:20:50,726 We've already been told that. 296 00:20:57,924 --> 00:20:59,467 What can I do for you, gentlemen? 297 00:20:59,491 --> 00:21:02,637 We found Billy Iron Hand dead on the riverbank this morning. 298 00:21:02,661 --> 00:21:04,172 That's very sad. 299 00:21:04,196 --> 00:21:07,075 But this concerns me how exactly? 300 00:21:07,099 --> 00:21:09,144 He was last seen on your property. 301 00:21:09,168 --> 00:21:11,513 I see. So you're reporting a trespassing. 302 00:21:11,537 --> 00:21:12,881 Well, thank you very much. 303 00:21:12,905 --> 00:21:14,917 I appreciate that. 304 00:21:14,941 --> 00:21:16,585 But considering the way things turned out, 305 00:21:16,609 --> 00:21:18,988 I don't think I'll be pressing charges. 306 00:21:21,680 --> 00:21:23,792 As soon as we get the proof we need... 307 00:21:23,816 --> 00:21:25,794 that you're the one polluting the river, 308 00:21:25,818 --> 00:21:27,762 we'll be the ones pressing charges. 309 00:21:27,786 --> 00:21:30,754 Better tread lightly, Ranger. 310 00:21:31,957 --> 00:21:33,768 When I get that proof... 311 00:21:33,792 --> 00:21:35,937 I'm gonna tread right over you, Dansfield. 312 00:21:51,944 --> 00:21:55,190 What did you find out from the coroner, Trivette? 313 00:21:55,214 --> 00:21:58,760 He said Billy Iron Hand drowned, technically. 314 00:21:58,784 --> 00:22:01,396 Drowned? What about the blow to his head? 315 00:22:01,420 --> 00:22:04,350 Well, there is evidence of blunt-force trauma. 316 00:22:04,374 --> 00:22:05,567 His skull was fractured, 317 00:22:05,591 --> 00:22:07,035 but he could've hit his head on a rock. 318 00:22:07,059 --> 00:22:08,737 So, according to the coroner, 319 00:22:08,761 --> 00:22:10,839 he was alive when he went into the water. 320 00:22:10,863 --> 00:22:14,197 For now, Billy's death is being ruled as an accident. 321 00:22:14,967 --> 00:22:16,478 Okay. Thanks, Trivette. 322 00:22:16,502 --> 00:22:18,480 Accident? It was no accident. 323 00:22:18,504 --> 00:22:19,682 It was murder. 324 00:22:19,706 --> 00:22:21,182 You said it yourself, Walker. 325 00:22:21,206 --> 00:22:23,352 Billy was knocked out nowhere near the river. 326 00:22:23,376 --> 00:22:25,020 Yeah, I know, Frank. 327 00:22:25,044 --> 00:22:27,088 But there's nothing we can do until we get proof. 328 00:22:27,112 --> 00:22:29,925 No. It's too late for proof. 329 00:22:29,949 --> 00:22:31,793 Proof is what got Billy killed. 330 00:22:31,817 --> 00:22:34,484 Now it's time for war. 331 00:22:44,029 --> 00:22:46,141 If you do this, Frank... 332 00:22:46,165 --> 00:22:48,076 If you go after Dansfield on your own, 333 00:22:48,100 --> 00:22:49,811 you'll be crossing the line. 334 00:22:49,835 --> 00:22:51,046 No. 335 00:22:51,070 --> 00:22:53,048 If I let this man kill my brother, 336 00:22:53,072 --> 00:22:56,251 my nephew, and I do nothing, 337 00:22:56,275 --> 00:22:58,453 that's when I'll be crossing the line. 338 00:22:58,477 --> 00:23:00,188 Give me time, Frank. 339 00:23:00,212 --> 00:23:03,258 If Dansfield's responsible, I'll bring him down. 340 00:23:03,282 --> 00:23:05,844 Dansfield is responsible. 341 00:23:05,868 --> 00:23:08,329 And I will bring him down. 342 00:23:10,089 --> 00:23:11,133 Who's with me?! 343 00:23:11,157 --> 00:23:12,167 I am. MAN 2: I am. 344 00:23:12,191 --> 00:23:14,936 Yes. WOMAN 2: I am. 345 00:23:14,960 --> 00:23:16,388 On the blood of my ancestors, 346 00:23:16,412 --> 00:23:18,540 I swear before you now, 347 00:23:18,564 --> 00:23:21,631 my brother's death will not go unavenged. 348 00:23:36,732 --> 00:23:38,943 Here I am, Mr. Powell. 349 00:23:38,967 --> 00:23:40,612 Just like the movies. 350 00:23:40,636 --> 00:23:42,614 Meet you in the middle of nowhere and all. 351 00:23:42,638 --> 00:23:45,198 See, my boss needs information, Flint. 352 00:23:45,941 --> 00:23:48,353 And he's willing to pay for it. 353 00:23:48,377 --> 00:23:49,643 What kind of information? 354 00:23:51,113 --> 00:23:53,692 Anything you think might be worth something. 355 00:23:53,716 --> 00:23:55,960 You know, inside stuff. Mm-hm. 356 00:23:55,984 --> 00:23:58,730 What's Judge Fivekills got up his sleeve. 357 00:23:58,754 --> 00:24:01,314 What's the deal on that Ranger. 358 00:24:03,659 --> 00:24:04,953 Ranger Walker? 359 00:24:04,977 --> 00:24:07,689 Yeah. Yeah, Walker. You know, stuff like that. 360 00:24:07,713 --> 00:24:10,124 Mm-hm. Information for money. 361 00:24:10,148 --> 00:24:12,627 How much money? How much money? 362 00:24:12,651 --> 00:24:14,062 How much? 363 00:24:14,086 --> 00:24:16,086 Well... lot of money. 364 00:24:23,362 --> 00:24:25,396 Money for information. 365 00:24:26,765 --> 00:24:29,245 That's what I want. 366 00:24:30,135 --> 00:24:31,635 You got it, man. 367 00:24:34,790 --> 00:24:36,385 Did you find anything on Dansfield? 368 00:24:36,409 --> 00:24:38,653 Yes, I did. He's a lousy businessman. 369 00:24:38,677 --> 00:24:41,423 His companies almost never show more than a small profit. 370 00:24:41,447 --> 00:24:44,159 And a lot of 'em are actually showing some pretty big losses. 371 00:24:44,183 --> 00:24:45,794 Then how does he stay in business? 372 00:24:45,818 --> 00:24:47,779 The legitimate businesses are fronts. 373 00:24:47,803 --> 00:24:50,315 Dansfield is alleged to have his fair amount 374 00:24:50,339 --> 00:24:52,784 of off-the-books activities. Like what? 375 00:24:52,808 --> 00:24:55,554 Like illegally disposing of toxic waste. 376 00:24:55,578 --> 00:24:57,172 The IRS and EPA have been after him 377 00:24:57,196 --> 00:24:58,674 for a couple of years. 378 00:24:58,698 --> 00:25:00,542 They actually took him to court twice, 379 00:25:00,566 --> 00:25:02,460 but he managed to wiggle off the hook. 380 00:25:02,484 --> 00:25:04,679 Well, let's hope this third time's the charm. 381 00:25:04,703 --> 00:25:06,531 If I find anything else out, I'll give you a call. 382 00:25:06,555 --> 00:25:08,817 Thanks. 383 00:25:08,841 --> 00:25:10,708 So, what's our next move? 384 00:25:12,044 --> 00:25:14,011 Find the real emission pipe. 385 00:25:31,346 --> 00:25:33,625 The factory is killing our people. 386 00:25:33,649 --> 00:25:37,129 If we are to stand as men with our ancestors... 387 00:25:37,153 --> 00:25:38,363 we must stop it. 388 00:25:38,387 --> 00:25:39,714 Hoka-hey. 389 00:25:39,738 --> 00:25:41,722 Good day to die. 390 00:25:43,392 --> 00:25:45,020 It's a good day to die. 391 00:25:45,044 --> 00:25:46,724 Good day to die. 392 00:26:03,128 --> 00:26:05,968 This is the last place it can possibly be. 393 00:26:13,221 --> 00:26:15,621 It's gotta be here somewhere. 394 00:26:16,825 --> 00:26:18,124 Hold it, Sam. 395 00:26:20,362 --> 00:26:21,773 You smell something? 396 00:26:23,232 --> 00:26:24,398 Yeah, I sure do. 397 00:26:38,447 --> 00:26:39,846 Sam. 398 00:26:42,985 --> 00:26:44,562 Whoo, doggy. 399 00:26:44,586 --> 00:26:46,214 I think we found the real pipe. 400 00:26:46,238 --> 00:26:47,349 Okay. 401 00:26:47,373 --> 00:26:49,933 Let's get a sample so we can test it. 402 00:27:01,854 --> 00:27:02,964 I sent you a package. 403 00:27:02,988 --> 00:27:05,467 I need to have it tested soon as possible. 404 00:27:05,491 --> 00:27:06,701 Tested? 405 00:27:06,725 --> 00:27:08,170 Yeah. We found a second emission pipe 406 00:27:08,194 --> 00:27:09,704 downstream from the first. 407 00:27:09,728 --> 00:27:10,989 We took a sample. 408 00:27:11,013 --> 00:27:13,091 We think it's what's making the kids sick. 409 00:27:13,115 --> 00:27:15,410 All right, I'll have the lab jump right on it. 410 00:27:15,434 --> 00:27:17,195 Okay, thanks. 411 00:27:17,219 --> 00:27:19,464 Good shot. 412 00:27:19,488 --> 00:27:20,698 Wrap it tight. 413 00:29:00,072 --> 00:29:03,051 That'll get Dansfield's attention. 414 00:29:24,029 --> 00:29:25,328 See you later. 415 00:29:29,435 --> 00:29:31,012 Seems like there was quite a disturbance 416 00:29:31,036 --> 00:29:33,348 out at Dansfield's factory last night. 417 00:29:33,372 --> 00:29:34,999 What kind of disturbance, judge? 418 00:29:35,023 --> 00:29:37,685 Well, someone shot flaming arrows at the sign, 419 00:29:37,709 --> 00:29:40,121 threw Molotov cocktails at the building. 420 00:29:40,145 --> 00:29:42,440 And they hit a storage area and blew 421 00:29:42,464 --> 00:29:44,258 the whole thing sky high. 422 00:29:44,282 --> 00:29:46,728 Frank Iron Hand and his men. 423 00:29:46,752 --> 00:29:47,846 Anyone hurt? 424 00:29:47,870 --> 00:29:51,333 No, but... just a matter of time. 425 00:29:51,357 --> 00:29:52,667 Sam, we gotta find 'em. 426 00:29:52,691 --> 00:29:54,969 Well, it may be too easy, Washoe. 427 00:29:54,993 --> 00:29:57,577 Frank grew up out in those badlands. 428 00:29:58,497 --> 00:29:59,991 So did I, judge. 429 00:30:44,125 --> 00:30:45,425 Hoka-hey. 430 00:30:46,828 --> 00:30:48,388 Hoka-hey. 431 00:30:49,047 --> 00:30:50,047 Hoka-hey! 432 00:31:15,574 --> 00:31:17,240 They left this morning. 433 00:31:18,810 --> 00:31:20,730 I don't think they're coming back. 434 00:31:25,701 --> 00:31:26,733 Sam here. 435 00:31:28,771 --> 00:31:30,047 Yeah. Okay, okay. 436 00:31:30,071 --> 00:31:31,087 Any casualties? 437 00:31:32,924 --> 00:31:34,369 Okay. 438 00:31:34,393 --> 00:31:36,293 Yeah. Thanks, judge. 439 00:31:37,429 --> 00:31:38,573 Dansfield got hit again. 440 00:31:38,597 --> 00:31:40,675 Satellite communications system. 441 00:31:40,699 --> 00:31:42,127 No one got hurt, but... 442 00:31:42,151 --> 00:31:43,783 the entire installation got wrecked. 443 00:31:47,072 --> 00:31:49,552 We'd better find 'em before someone gets hurt. 444 00:32:00,368 --> 00:32:02,463 Three hundred thousand dollars' worth 445 00:32:02,487 --> 00:32:04,865 of communications equipment up in smoke. 446 00:32:04,889 --> 00:32:07,034 And right under your nose. 447 00:32:07,058 --> 00:32:08,603 First, last night, and then this. 448 00:32:08,627 --> 00:32:10,755 What kind of operation you running here, Powell? 449 00:32:10,779 --> 00:32:12,373 I'm paying you very good money. 450 00:32:12,397 --> 00:32:14,075 This is what I get for it? 451 00:32:14,099 --> 00:32:15,159 Won't happen again, sir. 452 00:32:15,183 --> 00:32:16,177 It better not. 453 00:32:16,201 --> 00:32:17,795 And what about this half-breed? 454 00:32:17,819 --> 00:32:19,113 You tell him to find out 455 00:32:19,137 --> 00:32:21,617 where those Indians are hiding out. 456 00:32:22,841 --> 00:32:24,107 Yes, sir. 457 00:32:32,251 --> 00:32:34,095 Any you boys know where Frank and the guys are? 458 00:32:34,119 --> 00:32:35,430 You? 459 00:32:35,454 --> 00:32:36,831 Huh? 460 00:32:36,855 --> 00:32:37,999 No. 461 00:32:38,023 --> 00:32:40,301 You seen anything? How about you? 462 00:32:40,325 --> 00:32:42,236 Not me. I haven't seen him. 463 00:32:42,260 --> 00:32:43,604 Where did you get these clothes at? 464 00:32:43,628 --> 00:32:44,638 Hey, man. 465 00:32:44,662 --> 00:32:45,662 Huh? 466 00:32:47,499 --> 00:32:49,543 Hey, where did you get the money for this? 467 00:32:49,567 --> 00:32:52,213 Check it out. Check it out. 468 00:32:52,237 --> 00:32:54,371 Ha-ha-ha. 469 00:33:24,620 --> 00:33:26,097 Hey, Wilson. 470 00:33:26,121 --> 00:33:29,481 Hello, boys. What can I do for you? 471 00:33:31,527 --> 00:33:34,093 Hey. I know who you are. 472 00:33:35,531 --> 00:33:37,842 You're with Frank Iron Hand and those guys, right? 473 00:33:37,866 --> 00:33:39,576 What you want, Flint? 474 00:33:39,600 --> 00:33:41,462 Are you kidding? 475 00:33:41,486 --> 00:33:44,148 I want to join up. Be with you guys. 476 00:33:44,172 --> 00:33:46,200 The warriors. 477 00:33:46,224 --> 00:33:47,201 I don't think so. 478 00:33:47,225 --> 00:33:48,736 Aw, come on now. 479 00:33:48,760 --> 00:33:50,440 Hey, hey, hey, hey. 480 00:33:53,832 --> 00:33:56,132 I'll even buy your supplies. 481 00:33:57,736 --> 00:33:59,346 What's the matter? 482 00:33:59,370 --> 00:34:01,315 Do you trust me? 483 00:34:22,660 --> 00:34:24,638 We got 'em on the run. 484 00:34:24,662 --> 00:34:26,040 Tonight, we take out their trucks. 485 00:34:26,064 --> 00:34:27,064 That's right. 486 00:34:44,766 --> 00:34:45,944 What's he doing here? 487 00:34:45,968 --> 00:34:47,311 He wants to join up. 488 00:34:47,335 --> 00:34:48,746 He even bought all the supplies. 489 00:34:48,770 --> 00:34:50,682 Heh-heh. Hey. 490 00:34:50,706 --> 00:34:52,786 Why do you want to join us, Flint? 491 00:34:53,408 --> 00:34:56,420 Iron Hand, are you kidding? 492 00:34:56,444 --> 00:34:59,090 I think what you're doing is so cool, man. 493 00:34:59,114 --> 00:35:01,626 I just want to be a part of it. 494 00:35:01,650 --> 00:35:04,379 Flint, you've never been a part of anything in your entire life. 495 00:35:04,403 --> 00:35:06,714 And you're not gonna be a part of this. 496 00:35:06,738 --> 00:35:10,284 Now get out of here while you still can. 497 00:35:10,308 --> 00:35:14,160 All right. If that's the way you want it, Frank. You got it. 498 00:35:15,514 --> 00:35:20,428 Mrs. Flint's boy doesn't have to be told twice. 499 00:35:20,452 --> 00:35:22,279 I know when I'm not wanted. 500 00:35:35,733 --> 00:35:38,012 What are we gonna do when we find 'em? 501 00:35:38,036 --> 00:35:40,748 We have to convince them that this isn't the right way. 502 00:35:40,772 --> 00:35:43,084 What if they won't stop? 503 00:35:43,108 --> 00:35:45,628 Then you'll have to arrest 'em, Sam. 504 00:35:47,179 --> 00:35:48,289 Yeah, yeah, yeah, yeah. 505 00:35:48,313 --> 00:35:49,774 They're camped south of Black Rock. 506 00:35:49,798 --> 00:35:52,327 Uh-huh. Ha-ha-ha. Yeah, you got it. 507 00:35:52,351 --> 00:35:54,632 You got it, Powell. Ha-ha-ha. 508 00:35:56,271 --> 00:35:57,471 Hey, judge. 509 00:35:58,506 --> 00:36:00,907 You're in big trouble, Flint. 510 00:36:06,298 --> 00:36:08,381 Ow. 511 00:36:22,597 --> 00:36:23,896 This is Sam. 512 00:36:25,333 --> 00:36:26,811 Thanks, judge. 513 00:36:26,835 --> 00:36:30,081 The judge said Flint told Powell that Frank and his guys 514 00:36:30,105 --> 00:36:32,171 are camped south of Black Rock. 515 00:36:54,729 --> 00:36:55,729 Ready? 516 00:36:58,583 --> 00:37:00,694 You guys, over there. 517 00:37:00,718 --> 00:37:01,729 Let's go. All right. 518 00:37:01,753 --> 00:37:02,763 All right. 519 00:37:25,243 --> 00:37:27,722 All right. Let's break camp. - Let's go. 520 00:37:27,746 --> 00:37:29,345 The powwow's over, fellas. 521 00:37:32,083 --> 00:37:33,803 Boys been a lot of trouble. 522 00:37:40,158 --> 00:37:41,369 Let's get 'em. 523 00:38:06,901 --> 00:38:09,341 Let's move. 524 00:38:34,546 --> 00:38:36,557 You're on Cherokee land, Powell. 525 00:38:36,581 --> 00:38:38,259 You're under arrest for attempted murder. 526 00:38:38,283 --> 00:38:39,994 This time, I do have jurisdiction. 527 00:38:40,018 --> 00:38:41,117 Now, get up. 528 00:38:45,590 --> 00:38:46,617 Go, Frank. 529 00:38:46,641 --> 00:38:48,653 Frank! 530 00:38:48,677 --> 00:38:50,037 Go get 'em, Frank. Frank! 531 00:38:50,061 --> 00:38:51,688 He's going to the factory. 532 00:38:54,549 --> 00:38:57,029 Hey, Frank. 533 00:38:57,084 --> 00:38:58,324 Yeah. 534 00:40:11,976 --> 00:40:13,543 Frank! Don't do it. 535 00:40:14,211 --> 00:40:16,007 I have to, Washoe. 536 00:40:16,031 --> 00:40:17,592 He killed Billy. 537 00:40:17,616 --> 00:40:19,410 If you pull that trigger... 538 00:40:19,434 --> 00:40:21,095 he'll destroy you too. 539 00:40:21,119 --> 00:40:22,429 Do you think that's what 540 00:40:22,453 --> 00:40:23,764 your brother would want? 541 00:40:24,956 --> 00:40:26,834 Come on, Frank. 542 00:40:26,858 --> 00:40:28,424 Let the law do its job. 543 00:40:31,929 --> 00:40:34,329 Billy! 544 00:40:39,620 --> 00:40:41,270 Come on. 545 00:40:47,945 --> 00:40:49,924 You're in a lot of trouble, pal. 546 00:40:49,948 --> 00:40:51,675 You're the one in trouble, Dansfield. 547 00:40:51,699 --> 00:40:53,511 Turn around. What are you doing? 548 00:40:53,535 --> 00:40:55,245 What does it look like? 549 00:40:55,269 --> 00:40:56,669 You're under arrest. 550 00:41:08,766 --> 00:41:11,945 Father of the world, we give our thanks 551 00:41:11,969 --> 00:41:14,882 for your great wisdom and kindness. 552 00:41:14,906 --> 00:41:17,985 We give our thanks for the spirit of the moon 553 00:41:18,009 --> 00:41:20,588 and the great life of the sun. 554 00:41:20,612 --> 00:41:23,824 We give our thanks for the young, who love us, 555 00:41:23,848 --> 00:41:26,594 and for the old, who teach us. 556 00:41:26,618 --> 00:41:28,762 And father of the world, 557 00:41:28,786 --> 00:41:32,533 we give our thanks for the love and beauty 558 00:41:32,557 --> 00:41:34,557 of Mother Earth. 559 00:41:41,483 --> 00:41:42,483 No problem. 560 00:41:45,820 --> 00:41:47,532 River's clean, judge. 561 00:41:47,556 --> 00:41:52,419 It's amazing what a few months without pollutants can do. 562 00:41:52,443 --> 00:41:53,809 She's clean. 563 00:41:55,647 --> 00:41:57,124 Nature is beautiful. 564 00:42:01,853 --> 00:42:04,231 My brother's spirit can lie peaceful now, 565 00:42:04,255 --> 00:42:07,368 knowing that no more children will die. 566 00:42:07,392 --> 00:42:09,303 Washoe, when we were on our raids, 567 00:42:09,327 --> 00:42:10,754 we would shout "Hoka-hey." 568 00:42:10,778 --> 00:42:13,174 "It's a good day to die." 569 00:42:13,198 --> 00:42:16,098 But you know, it's never a good day to die. 570 00:42:17,035 --> 00:42:18,896 You're right, Frank. 571 00:42:18,920 --> 00:42:21,949 A better saying is "Sata." 572 00:42:21,973 --> 00:42:23,133 "Be happy." 573 00:42:45,329 --> 00:42:47,408 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 574 00:42:47,432 --> 00:42:50,243 ♪ Are upon you ♪ 575 00:42:50,267 --> 00:42:54,682 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 576 00:42:54,706 --> 00:42:58,953 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 577 00:42:58,977 --> 00:43:02,211 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 39908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.