Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,356 --> 00:00:23,700
All right, I've
checked the house.
2
00:00:23,724 --> 00:00:24,734
Everything is fine.
3
00:00:24,758 --> 00:00:25,735
If you need anything,
4
00:00:25,759 --> 00:00:27,104
you know where to reach me.
5
00:00:27,128 --> 00:00:29,272
Otherwise, I'll be
back in the morning.
6
00:00:29,296 --> 00:00:30,273
Okay.
7
00:00:30,297 --> 00:00:31,441
Thank you, Trent.
8
00:00:31,465 --> 00:00:32,442
You're welcome.
9
00:00:32,466 --> 00:00:34,566
Good night. Good night.
10
00:01:59,253 --> 00:02:00,685
Damn.
11
00:03:04,652 --> 00:03:05,795
Kevin Richards,
12
00:03:05,819 --> 00:03:07,464
I'm placing you
under citizen's arrest
13
00:03:07,488 --> 00:03:08,831
for violating a
restraining order
14
00:03:08,855 --> 00:03:10,333
and for criminal trespass.
15
00:03:10,357 --> 00:03:13,470
Huh. You really
think you can do that?
16
00:03:13,494 --> 00:03:14,904
Yeah, I do.
17
00:03:35,516 --> 00:03:36,516
Ahh!
18
00:03:50,564 --> 00:03:51,874
Like I said:
19
00:03:51,898 --> 00:03:53,843
you're under arrest.
20
00:03:53,867 --> 00:03:56,145
Get out of the way, Trent.
21
00:04:00,107 --> 00:04:02,419
What are you doing?
22
00:04:02,443 --> 00:04:03,720
Ending it.
23
00:04:03,744 --> 00:04:05,322
It is ended.
24
00:04:05,346 --> 00:04:06,989
He's going to jail, Donna.
25
00:04:07,013 --> 00:04:10,360
Oh, right. They're gonna
keep him there 18 months tops.
26
00:04:10,384 --> 00:04:12,795
He won't stop until he kills me,
27
00:04:12,819 --> 00:04:17,267
and I will no
longer live in fear,
28
00:04:17,291 --> 00:04:20,437
so move out of the way.
29
00:04:20,461 --> 00:04:26,008
Donna, if you do
this, your life is over.
30
00:04:26,032 --> 00:04:27,244
Think about it.
31
00:04:27,268 --> 00:04:28,911
All the good you do,
32
00:04:28,935 --> 00:04:30,913
all the... The women whose lives
33
00:04:30,937 --> 00:04:33,783
you make better
through your work.
34
00:04:33,807 --> 00:04:37,409
Ask yourself: is he worth it?
35
00:04:50,891 --> 00:04:53,592
No, he's not.
36
00:04:55,829 --> 00:04:58,096
You know...
37
00:04:59,166 --> 00:05:01,010
for a big-shot lawyer,
38
00:05:01,034 --> 00:05:02,679
you really are stupid.
39
00:05:02,703 --> 00:05:04,447
Now I'm gonna kill you both.
40
00:05:04,471 --> 00:05:06,182
Come on, hero.
41
00:05:06,206 --> 00:05:07,984
What are you gonna do now?
42
00:05:23,123 --> 00:05:24,889
Thank you.
43
00:05:29,330 --> 00:05:31,040
I just had a gut feeling
44
00:05:31,064 --> 00:05:32,442
he was gonna show up tonight.
45
00:05:32,466 --> 00:05:33,910
Does that ever
happen to you, Walker?
46
00:05:33,934 --> 00:05:36,613
Yes, it does. Yes,
it does, all the time.
47
00:05:36,637 --> 00:05:37,614
Excuse me.
48
00:05:37,638 --> 00:05:40,617
But around here,
we call it Cherokee.
49
00:05:40,641 --> 00:05:42,619
What did he mean by that?
50
00:05:42,643 --> 00:05:43,787
Never mind.
51
00:05:52,486 --> 00:05:54,331
Wait a minute, detective.
52
00:05:54,355 --> 00:05:56,232
Are you telling me that
this Trent Malloy guy
53
00:05:56,256 --> 00:05:57,567
took out Kevin Richards?
54
00:05:57,591 --> 00:05:59,469
He used to be a
pro football player.
55
00:05:59,493 --> 00:06:01,204
That's what I'm telling you.
56
00:06:01,228 --> 00:06:02,439
One of Walker's best students.
57
00:06:04,398 --> 00:06:07,031
Hey, go get me
a picture of this.
58
00:06:15,509 --> 00:06:17,589
Looks like we got
ourselves another Walker.
59
00:06:39,099 --> 00:06:41,544
♪ In the eyes of a Ranger ♪
60
00:06:41,568 --> 00:06:43,847
♪ The unsuspecting stranger ♪
61
00:06:43,871 --> 00:06:45,548
♪ Had better know the truth ♪
62
00:06:45,572 --> 00:06:48,150
♪ Of wrong from right ♪
63
00:06:48,174 --> 00:06:50,787
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
64
00:06:50,811 --> 00:06:53,289
♪ Are upon you ♪
65
00:06:53,313 --> 00:06:56,381
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
66
00:06:58,118 --> 00:07:02,665
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
67
00:07:02,689 --> 00:07:06,391
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
68
00:07:18,038 --> 00:07:19,181
Again!
69
00:07:20,641 --> 00:07:24,821
Ah! Ah! Ah!
70
00:07:24,845 --> 00:07:30,226
Ah! Ah! Huh!
71
00:07:30,250 --> 00:07:32,629
Aya! Uh!
72
00:07:32,653 --> 00:07:33,630
That was good.
73
00:07:33,654 --> 00:07:34,664
Very good.
74
00:07:36,890 --> 00:07:38,367
Now, again, and remember,
75
00:07:38,391 --> 00:07:40,369
good, loud "ki-yas."
76
00:07:40,393 --> 00:07:41,370
Huh!
77
00:07:41,394 --> 00:07:42,371
Yes, sir!
78
00:07:42,395 --> 00:07:43,940
Hya! Hya!
79
00:07:43,964 --> 00:07:46,375
That's more like it.
80
00:07:46,399 --> 00:07:47,644
Hya! Hya!
81
00:07:49,636 --> 00:07:51,169
Good.
82
00:07:52,372 --> 00:07:54,172
Good class, Sarah.
83
00:07:55,909 --> 00:07:56,886
Trent.
84
00:07:56,910 --> 00:07:58,888
Hey, buddy, what's up? Heh.
85
00:07:58,912 --> 00:08:01,658
Two words: Cindy Delvechio.
86
00:08:01,682 --> 00:08:03,760
One word: no.
87
00:08:03,784 --> 00:08:05,361
No? What...? What
do you mean, no?
88
00:08:05,385 --> 00:08:06,663
Face it, Carlos:
89
00:08:06,687 --> 00:08:08,932
every time you've tried
to fix me up with a date,
90
00:08:08,956 --> 00:08:10,266
it's been a complete disaster.
91
00:08:10,290 --> 00:08:12,802
What are you talking
about? That's ridiculous.
92
00:08:12,826 --> 00:08:14,871
Denise Delouise.
93
00:08:14,895 --> 00:08:16,706
All right, so that
one didn't go so well.
94
00:08:16,730 --> 00:08:19,075
Mary Cordaro, Colleen MacAvoy...
95
00:08:19,099 --> 00:08:20,877
Nuh... Louisa Reilly.
96
00:08:20,901 --> 00:08:22,378
Face it, Carlos.
97
00:08:22,402 --> 00:08:25,515
You like girls. I like women.
98
00:08:25,539 --> 00:08:27,316
What is that supposed to mean?
99
00:08:27,340 --> 00:08:28,585
How old is Cindy Delvechio?
100
00:08:28,609 --> 00:08:30,141
Twenty-two.
101
00:08:31,144 --> 00:08:33,155
All right, she's almost 22.
102
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
I rest my case.
103
00:08:36,216 --> 00:08:39,028
It's the protection agency line.
104
00:08:39,052 --> 00:08:40,363
Trent Malloy.
105
00:08:42,623 --> 00:08:43,922
Hello?
106
00:08:49,462 --> 00:08:50,840
Don't worry about it, buddy.
107
00:08:50,864 --> 00:08:53,104
If it's important,
they'll call back.
108
00:09:12,352 --> 00:09:13,832
Maria!
109
00:09:14,688 --> 00:09:16,688
Maria! Coming!
110
00:09:31,137 --> 00:09:33,215
Maria!
111
00:09:39,546 --> 00:09:41,257
You see this?
112
00:09:41,281 --> 00:09:43,526
This is my favorite
shirt. Look at it.
113
00:09:43,550 --> 00:09:45,750
It's ruined!
114
00:09:49,690 --> 00:09:51,200
It's just a button.
115
00:09:51,224 --> 00:09:53,464
I'll... I'll go and sew it on.
116
00:09:55,829 --> 00:09:58,029
Why are you smiling?
117
00:10:05,839 --> 00:10:07,016
You think this is funny?
118
00:10:07,040 --> 00:10:09,321
Please, don't hurt me.
119
00:10:18,418 --> 00:10:20,018
You make me sick!
120
00:10:22,089 --> 00:10:24,067
Get out of here.
121
00:10:24,091 --> 00:10:25,501
Out!
122
00:10:25,525 --> 00:10:26,903
Take the shirt!
123
00:10:51,451 --> 00:10:52,651
Ah!
124
00:11:45,172 --> 00:11:47,717
I'm glad you're my friend.
125
00:11:47,741 --> 00:11:49,485
Well, tap.
126
00:11:49,509 --> 00:11:50,608
Ugh!
127
00:11:52,445 --> 00:11:53,878
Thattaboy.
128
00:11:55,182 --> 00:11:57,160
One of these days, Walker.
129
00:11:57,184 --> 00:12:00,018
Heh, heh, heh, heh. Good one.
130
00:12:11,664 --> 00:12:14,844
Mikey, I'm really scared.
131
00:12:14,868 --> 00:12:16,179
It's like I told you.
132
00:12:16,203 --> 00:12:18,848
We... We got nothing
to worry about.
133
00:12:18,872 --> 00:12:20,516
Mendoza needs us.
134
00:12:20,540 --> 00:12:23,519
If he wants to sell
his drugs on campus,
135
00:12:23,543 --> 00:12:25,588
he's gotta go through us.
136
00:12:25,612 --> 00:12:27,824
He's supply. We're demand.
137
00:12:27,848 --> 00:12:29,592
It... It's Economics 101.
138
00:12:29,616 --> 00:12:31,160
I don't know, Mikey.
139
00:12:31,184 --> 00:12:32,962
What if he finds out
we've been skimming?
140
00:12:33,987 --> 00:12:35,431
How's he gonna find out?
141
00:12:35,455 --> 00:12:37,100
He never counts it.
142
00:12:38,825 --> 00:12:39,936
All right.
143
00:12:39,960 --> 00:12:41,637
Just be cool, all right?
144
00:12:41,661 --> 00:12:43,928
I know how to handle these guys.
145
00:12:52,105 --> 00:12:53,750
Rudy, my man!
146
00:12:53,774 --> 00:12:55,918
What up?
147
00:12:55,942 --> 00:12:57,920
What's up, Mickey?
148
00:12:57,944 --> 00:12:59,421
It's Mikey.
149
00:13:01,714 --> 00:13:03,692
That my money, Mickey?
150
00:13:03,716 --> 00:13:05,683
It sure is.
151
00:13:06,887 --> 00:13:08,167
Fifty large.
152
00:13:09,222 --> 00:13:10,466
Wanna count it?
153
00:13:10,490 --> 00:13:13,202
No, that won't be necessary.
154
00:13:19,699 --> 00:13:21,577
I counted it last time.
155
00:13:21,601 --> 00:13:23,712
Oh, my God!
156
00:13:23,736 --> 00:13:27,138
No! I didn't have anything
to do with it! No, no! No!
157
00:13:29,409 --> 00:13:32,010
Do you think they
mind if I smoke?
158
00:13:40,420 --> 00:13:41,630
Whew!
159
00:13:43,089 --> 00:13:45,668
Ah. Oh, man. Oh!
160
00:13:45,692 --> 00:13:48,404
Ah. Ah!
161
00:13:48,428 --> 00:13:50,973
So how's everything going?
162
00:13:50,997 --> 00:13:53,742
Good, Walker.
163
00:13:53,766 --> 00:13:55,644
Real good.
164
00:13:55,668 --> 00:13:57,313
Karate school's going well.
165
00:13:57,337 --> 00:13:59,581
My protection
agency's going good.
166
00:13:59,605 --> 00:14:00,817
Family's good.
167
00:14:00,841 --> 00:14:03,085
So, what's bothering ya?
168
00:14:07,147 --> 00:14:08,724
I don't know.
169
00:14:08,748 --> 00:14:11,360
It just seems like there are
so many people who need help.
170
00:14:11,384 --> 00:14:13,196
How do you ever take time off?
171
00:14:13,220 --> 00:14:14,864
Well, I tell you what...
172
00:14:14,888 --> 00:14:16,899
Boy, are you asking
the wrong guy.
173
00:14:16,923 --> 00:14:20,303
Oh, and what's that
supposed to mean?
174
00:14:20,327 --> 00:14:21,759
Oh, please.
175
00:14:25,065 --> 00:14:27,043
Boy, did you get a workout.
176
00:14:27,067 --> 00:14:29,212
Yeah, because of this guy here.
177
00:14:29,236 --> 00:14:30,316
Yeah? You wanna go back in?
178
00:14:34,908 --> 00:14:37,053
What have you got,
Detective Sandoval?
179
00:14:37,077 --> 00:14:39,055
We've got three victims:
180
00:14:39,079 --> 00:14:41,224
two male, one female,
181
00:14:41,248 --> 00:14:43,425
all second-year
students at Texas State.
182
00:14:43,449 --> 00:14:44,693
We checked with the landlord.
183
00:14:44,717 --> 00:14:48,297
The unit's rented
by one of the victims,
184
00:14:48,321 --> 00:14:50,333
a girl named Sheila Lawrence.
Where's my daughter?
185
00:14:50,357 --> 00:14:52,902
Take it easy, ma'am.
Oh, oh! What's happened?
186
00:14:52,926 --> 00:14:56,438
Oh, God! Oh, my baby!
187
00:14:56,462 --> 00:15:01,643
Oh, no, God.
188
00:15:01,667 --> 00:15:04,802
No, no...
189
00:15:48,014 --> 00:15:50,059
Mr. Malloy?
190
00:15:50,083 --> 00:15:51,349
Yeah.
191
00:15:56,423 --> 00:15:59,490
I-I need your help.
192
00:16:08,034 --> 00:16:10,034
We didn't start out like this.
193
00:16:11,972 --> 00:16:13,449
Rudy loved me.
194
00:16:13,473 --> 00:16:16,285
He did.
195
00:16:16,309 --> 00:16:18,587
But now, um, the
least little thing...
196
00:16:18,611 --> 00:16:20,957
I mean, there was a
button missing on his shirt,
197
00:16:20,981 --> 00:16:24,626
and he was upset.
198
00:16:24,650 --> 00:16:28,886
I smiled because it
was so easy to fix.
199
00:16:30,656 --> 00:16:32,901
Well, I read that
article in the paper
200
00:16:32,925 --> 00:16:34,570
about how you helped that woman,
201
00:16:34,594 --> 00:16:36,072
so I thought that maybe...
202
00:16:36,096 --> 00:16:38,107
Did you fill out
a police report?
203
00:16:38,131 --> 00:16:39,108
No.
204
00:16:39,132 --> 00:16:40,809
I-I mean, I can't.
205
00:16:40,833 --> 00:16:43,980
Look, I know someone in
the district attorney's office.
206
00:16:44,004 --> 00:16:45,982
We can get an
order of protection.
207
00:16:46,006 --> 00:16:51,988
You don't understand...
who Rudy is.
208
00:16:52,012 --> 00:16:53,255
Well, who is he?
209
00:16:53,279 --> 00:16:56,592
You don't wanna know.
210
00:16:58,618 --> 00:17:00,696
I-I... I'm sorry. Um...
211
00:17:00,720 --> 00:17:02,231
Thi... This was a bad idea.
212
00:17:02,255 --> 00:17:04,766
No, Maria, listen to me, please.
213
00:17:04,790 --> 00:17:05,934
Whoever he is,
214
00:17:05,958 --> 00:17:07,769
he's not gonna stop abusing you
215
00:17:07,793 --> 00:17:10,694
unless you do
something about it.
216
00:17:12,965 --> 00:17:14,605
I'm sorry.
217
00:17:27,147 --> 00:17:28,746
Thank you.
218
00:17:31,651 --> 00:17:33,562
How can mushrooms be $7?
219
00:17:33,586 --> 00:17:35,097
Order whatever you want.
220
00:17:35,121 --> 00:17:36,254
It's on me.
221
00:17:38,158 --> 00:17:39,135
No.
222
00:17:39,159 --> 00:17:40,669
What?
223
00:17:40,693 --> 00:17:44,306
Whatever it is you
want from me. No.
224
00:17:44,330 --> 00:17:46,409
I can't believe this.
225
00:17:46,433 --> 00:17:48,344
I'm hurt, Carlos.
I'm really hurt.
226
00:17:48,368 --> 00:17:51,180
All I wanna do is
buy dinner for a friend.
227
00:17:51,204 --> 00:17:52,714
Really? Really.
228
00:17:52,738 --> 00:17:54,383
You're just buying me dinner?
229
00:17:54,407 --> 00:17:56,118
I'm just buying you dinner.
230
00:17:56,142 --> 00:17:57,253
No favors?
231
00:17:57,277 --> 00:17:58,876
No favors.
232
00:18:01,114 --> 00:18:04,193
Thanks, buddy. I... I
owe you an apology.
233
00:18:04,217 --> 00:18:06,217
Accepted.
234
00:18:11,791 --> 00:18:12,768
But you know,
235
00:18:12,792 --> 00:18:14,303
since you mentioned
it... I knew it.
236
00:18:14,327 --> 00:18:16,605
I just want you to
run a name for me:
237
00:18:16,629 --> 00:18:17,639
Rudy Mendoza.
238
00:18:17,663 --> 00:18:19,241
If something turns
up, it turns up.
239
00:18:19,265 --> 00:18:20,909
If it doesn't, it doesn't.
240
00:18:20,933 --> 00:18:22,778
Trent, you know
I would if I could.
241
00:18:22,802 --> 00:18:24,313
Her husband beats her, Carlos.
242
00:18:24,337 --> 00:18:26,782
He beats her, bad.
243
00:18:26,806 --> 00:18:28,584
And she's too afraid
to go to the police.
244
00:18:28,608 --> 00:18:31,053
It's totally against
department policy.
245
00:18:31,077 --> 00:18:33,055
So will you do it?
246
00:18:33,079 --> 00:18:34,345
Yeah.
247
00:18:45,691 --> 00:18:46,802
What is it?
248
00:18:46,826 --> 00:18:48,459
Something's going down.
249
00:18:56,002 --> 00:18:58,447
Don't do anything stupid...
250
00:18:58,471 --> 00:18:59,815
unless you're willing to die
251
00:18:59,839 --> 00:19:01,584
for somebody else's money.
252
00:19:01,608 --> 00:19:02,706
Come on, get up!
253
00:19:04,944 --> 00:19:06,755
Police! Freeze!
254
00:19:06,779 --> 00:19:07,923
You're under arrest.
255
00:19:09,849 --> 00:19:11,227
I don't think so.
256
00:19:11,251 --> 00:19:12,850
Put the gun down.
257
00:19:18,057 --> 00:19:19,123
Uhh!
258
00:19:21,427 --> 00:19:22,971
Uh!
259
00:19:22,995 --> 00:19:24,228
Ohh!
260
00:19:47,820 --> 00:19:51,800
One o'clock? Okay,
Trent. I'll be there.
261
00:19:51,824 --> 00:19:53,257
And thank you.
262
00:20:02,335 --> 00:20:03,767
Where are you going?
263
00:20:05,672 --> 00:20:07,149
The beauty parlor.
264
00:20:07,173 --> 00:20:08,984
I told you.
265
00:20:09,008 --> 00:20:10,786
Oh.
266
00:20:10,810 --> 00:20:12,488
I guess I forgot.
267
00:20:12,512 --> 00:20:15,746
Heh. I don't know where
my mind has been lately.
268
00:20:17,684 --> 00:20:19,617
What, no kiss goodbye?
269
00:20:30,363 --> 00:20:32,123
Wha...?
270
00:20:32,998 --> 00:20:34,765
Mm. Um.
271
00:20:49,382 --> 00:20:52,127
Tell him to do something nice.
272
00:20:52,151 --> 00:20:55,185
You been looking
like hell lately.
273
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
Leon?
274
00:21:16,676 --> 00:21:18,108
Follow her.
275
00:21:30,757 --> 00:21:32,557
I'm glad you called.
276
00:21:33,859 --> 00:21:35,904
I wanna do something.
277
00:21:35,928 --> 00:21:37,406
I don't know what,
278
00:21:37,430 --> 00:21:39,790
but I cannot go
on living like this.
279
00:21:43,102 --> 00:21:44,913
An assistant district attorney?
280
00:21:44,937 --> 00:21:45,914
She's a friend.
281
00:21:45,938 --> 00:21:47,383
I've already told her about you,
282
00:21:47,407 --> 00:21:49,652
and she's done a lot
of work in this area.
283
00:21:49,676 --> 00:21:51,853
She wants to help.
284
00:21:51,877 --> 00:21:52,910
We all do.
285
00:21:54,547 --> 00:21:57,125
She, um...
286
00:21:57,149 --> 00:21:59,149
wrote a home phone
number on the back.
287
00:22:15,501 --> 00:22:17,813
I'll get that for ya.
288
00:22:17,837 --> 00:22:19,181
Thank you.
289
00:22:21,040 --> 00:22:23,485
Thank you for everything.
290
00:22:23,509 --> 00:22:24,586
You're welcome.
291
00:22:47,633 --> 00:22:49,645
Matalo.
292
00:22:49,669 --> 00:22:51,134
Kill him.
293
00:23:06,652 --> 00:23:07,718
Hey, what's up?
294
00:23:09,188 --> 00:23:10,999
Got that information
on Rudy Mendoza
295
00:23:11,023 --> 00:23:12,133
you asked for.
296
00:23:12,157 --> 00:23:14,692
It's not good news.
297
00:23:16,429 --> 00:23:18,240
Mendoza keeps
a pretty low profile,
298
00:23:18,264 --> 00:23:20,676
but when I put his
name in the computer,
299
00:23:20,700 --> 00:23:22,978
his file had more red flags
than a Chinese parade.
300
00:23:23,002 --> 00:23:24,680
Run it down for me.
301
00:23:24,704 --> 00:23:26,081
Well, he started
out as an associate
302
00:23:26,105 --> 00:23:29,050
for the Del Vega cartel:
um, muscle stuff, collections.
303
00:23:29,074 --> 00:23:31,653
Moved up pretty quickly behind
a reputation for ruthlessness.
304
00:23:31,677 --> 00:23:33,822
I thought the Del Vegas
were out of business.
305
00:23:33,846 --> 00:23:35,858
They are. Walker took
'em out about a year ago.
306
00:23:35,882 --> 00:23:38,326
Yeah. Their loss
was Rudy's gain.
307
00:23:38,350 --> 00:23:40,962
The word is he's taken
over most of their operation,
308
00:23:40,986 --> 00:23:43,164
and he's on the verge
of taking over the rest.
309
00:23:44,957 --> 00:23:46,334
Get down!
310
00:24:17,957 --> 00:24:19,797
Oh, my God.
311
00:24:30,736 --> 00:24:32,948
This is one of three
warehouses we own,
312
00:24:32,972 --> 00:24:35,984
and with your help, we're
going to acquire five more.
313
00:24:36,008 --> 00:24:37,853
Educational efforts have failed.
314
00:24:37,877 --> 00:24:40,989
Demand for cocaine
and heroin is rising.
315
00:24:41,013 --> 00:24:42,991
Face it, ladies and gentlemen:
316
00:24:43,015 --> 00:24:47,785
the war on drugs is
over, and we have won.
317
00:24:52,191 --> 00:24:55,292
To the victor go the spoils.
318
00:25:02,935 --> 00:25:04,446
You will note the
quality of our product
319
00:25:04,470 --> 00:25:05,647
is quite high,
320
00:25:05,671 --> 00:25:10,118
as well as being
absolutely consistent.
321
00:25:10,142 --> 00:25:12,354
What you are looking at here
322
00:25:12,378 --> 00:25:13,755
is the minimum
standard operation,
323
00:25:13,779 --> 00:25:15,924
and can be cloned
for each warehouse.
324
00:25:15,948 --> 00:25:18,949
We can guarantee an
indefinitely uninterrupted flow.
325
00:25:20,620 --> 00:25:23,186
Please, feel free to sample it.
326
00:25:31,831 --> 00:25:32,808
Uh-uh.
327
00:25:32,832 --> 00:25:34,309
What are you doing?
328
00:25:34,333 --> 00:25:35,811
Get out of my way.
329
00:25:35,835 --> 00:25:38,179
Señor Mendoza said
for you to stay here,
330
00:25:38,203 --> 00:25:40,081
and that's what you're gonna do.
331
00:25:56,022 --> 00:25:57,265
Hello?
332
00:25:57,289 --> 00:25:58,600
Miss Cahill.
333
00:25:58,624 --> 00:26:00,936
My name is Maria Mendoza.
334
00:26:00,960 --> 00:26:03,271
I-I'm sorry to
bother you this late.
335
00:26:03,295 --> 00:26:06,141
Trent Malloy said he
talked to you about me.
336
00:26:06,165 --> 00:26:08,076
Yes. Yes, he did.
337
00:26:08,100 --> 00:26:10,579
I need to get out of here.
338
00:26:10,603 --> 00:26:13,415
He's gonna kill me. I know it.
339
00:26:13,439 --> 00:26:15,751
Just sit tight. I'm on my way.
340
00:26:15,775 --> 00:26:16,752
No!
341
00:26:16,776 --> 00:26:18,086
I mean...
342
00:26:18,110 --> 00:26:21,256
My husband, he would
never let me leave.
343
00:26:21,280 --> 00:26:22,691
No.
344
00:26:22,715 --> 00:26:24,993
I'll bring someone with me
who will never let that happen.
345
00:26:25,017 --> 00:26:26,349
Now, where do you live?
346
00:26:28,020 --> 00:26:31,800
218 Meadowbrook.
347
00:26:31,824 --> 00:26:35,704
I'll, uh, meet you out
front as soon as I can.
348
00:27:25,144 --> 00:27:26,777
Aah!
349
00:27:31,917 --> 00:27:33,228
Maria!
350
00:27:35,821 --> 00:27:36,920
Let's go.
351
00:27:47,232 --> 00:27:49,332
Oh, who were those guys?
352
00:27:57,810 --> 00:28:00,522
I'm sorry. This...
This was all a mistake.
353
00:28:00,546 --> 00:28:02,546
I mean, what can I do?
354
00:28:03,849 --> 00:28:06,984
There's no place that
I can hide from him.
355
00:28:08,888 --> 00:28:11,099
I need to go back.
356
00:28:11,123 --> 00:28:12,534
Maybe if I apologize...
357
00:28:12,558 --> 00:28:14,936
Maria, you'll be fine.
358
00:28:14,960 --> 00:28:16,337
Trust me.
359
00:28:16,361 --> 00:28:20,408
I never should have come
to you in the first place.
360
00:28:20,432 --> 00:28:22,644
He has pictures of us.
361
00:28:22,668 --> 00:28:24,312
He'll come after you too.
362
00:28:24,336 --> 00:28:26,782
You don't understand
what he is capable of.
363
00:28:26,806 --> 00:28:28,550
We know who Rudy is, Maria.
364
00:28:28,574 --> 00:28:31,608
And I do know
what he's capable of.
365
00:28:32,778 --> 00:28:35,623
Oh, my God.
366
00:28:35,647 --> 00:28:36,925
He's already tried.
367
00:28:36,949 --> 00:28:39,527
It's okay. I'm fine,
368
00:28:39,551 --> 00:28:40,929
and you're going to be fine too.
369
00:28:40,953 --> 00:28:42,664
But we need your help.
370
00:28:42,688 --> 00:28:44,666
Wh...? What do you mean?
371
00:28:44,690 --> 00:28:48,269
Testify against your husband.
372
00:28:48,293 --> 00:28:49,571
On the phone,
373
00:28:49,595 --> 00:28:51,895
you told me that
you knew too much.
374
00:28:54,533 --> 00:28:55,944
He'd kill me.
375
00:28:55,968 --> 00:28:58,479
He's not gonna kill anyone.
376
00:28:58,503 --> 00:28:59,748
If you testify against him,
377
00:28:59,772 --> 00:29:01,892
we can put him away for good.
378
00:29:05,611 --> 00:29:06,910
It's in my journal.
379
00:29:08,013 --> 00:29:11,048
I wrote everything down.
380
00:29:14,053 --> 00:29:16,064
It wasn't our fault.
381
00:29:16,088 --> 00:29:17,265
They jumped us.
382
00:29:17,289 --> 00:29:19,367
There was, like, six of 'em.
383
00:29:19,391 --> 00:29:21,336
You like your job, right?
384
00:29:21,360 --> 00:29:23,371
I mean, I treat you pretty good,
385
00:29:23,395 --> 00:29:25,974
take care of your families.
386
00:29:25,998 --> 00:29:27,765
How's your little boy doing?
387
00:29:29,534 --> 00:29:31,847
Entiendes?
388
00:29:31,871 --> 00:29:33,782
Go find her.
389
00:29:40,146 --> 00:29:41,745
She knows too much, Leon.
390
00:30:03,335 --> 00:30:04,345
Freeze! Texas Rangers!
391
00:30:04,369 --> 00:30:05,981
You're under arrest!
392
00:30:06,005 --> 00:30:08,216
Drop your weapons
and get down on the floor!
393
00:30:23,856 --> 00:30:25,789
Ahh!
394
00:30:28,694 --> 00:30:30,360
Ahh!
395
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Hold it.
396
00:30:50,282 --> 00:30:51,482
All right, let's go.
397
00:30:59,859 --> 00:31:02,838
It's a good thing
you've got that gun,
398
00:31:02,862 --> 00:31:04,505
or I'd kick your butt.
399
00:31:04,529 --> 00:31:06,029
Really?
400
00:31:14,573 --> 00:31:15,939
Now let's go.
401
00:31:18,110 --> 00:31:19,776
Here. Take him.
402
00:31:23,182 --> 00:31:24,792
Good bust.
403
00:31:24,816 --> 00:31:27,162
You think Mendoza will know
how we got the information?
404
00:31:27,186 --> 00:31:29,564
Yep.
405
00:31:29,588 --> 00:31:30,921
Let's go.
406
00:31:32,457 --> 00:31:34,202
They busted the warehouse.
407
00:31:34,226 --> 00:31:36,746
There's only one way
they could have known.
408
00:31:39,531 --> 00:31:41,176
Hire whoever you need.
409
00:31:41,200 --> 00:31:42,911
Do whatever you have to do.
410
00:31:42,935 --> 00:31:46,681
I want her back,
and I want her alive.
411
00:31:46,705 --> 00:31:48,471
Sí, jefe.
412
00:31:54,013 --> 00:31:56,324
At first, I had no idea.
413
00:31:56,348 --> 00:31:59,427
He was so good to me.
414
00:31:59,451 --> 00:32:01,296
And then after we
were married and I...
415
00:32:01,320 --> 00:32:04,199
I found out about his business,
416
00:32:04,223 --> 00:32:06,567
it was too late.
417
00:32:06,591 --> 00:32:09,737
He told me that if I
ever tried to leave him,
418
00:32:09,761 --> 00:32:11,194
he'd kill me.
419
00:32:12,631 --> 00:32:15,010
God, I feel so stupid.
420
00:32:15,034 --> 00:32:19,414
Maria, we all make mistakes...
421
00:32:19,438 --> 00:32:20,982
But you recognized yours,
422
00:32:21,006 --> 00:32:22,617
and you're doing
something to correct it.
423
00:32:22,641 --> 00:32:24,374
That is the important thing.
424
00:32:27,012 --> 00:32:28,123
Come on.
425
00:32:28,147 --> 00:32:30,780
We don't want to
keep Alex waiting.
426
00:32:39,258 --> 00:32:41,436
Tell me you have good news.
427
00:32:41,460 --> 00:32:42,603
Es cierto.
428
00:32:42,627 --> 00:32:45,740
I found a friend at the
telephone company.
429
00:32:45,764 --> 00:32:47,075
A record of all the phone calls
430
00:32:47,099 --> 00:32:49,210
made from here the
night that Maria left.
431
00:32:49,234 --> 00:32:50,245
What is that?
432
00:32:50,269 --> 00:32:52,847
That is the unlisted
home telephone number
433
00:32:52,871 --> 00:32:55,483
of Assistant District
Attorney Alex Cahill.
434
00:32:55,507 --> 00:32:56,884
Well, that fits.
435
00:32:56,908 --> 00:32:59,988
We better get to her before
she tells them everything, eh?
436
00:33:00,012 --> 00:33:01,544
Sí.
437
00:33:06,785 --> 00:33:09,064
Maria, you did great.
438
00:33:09,088 --> 00:33:11,232
Combined with what you
guys got in the drug raid,
439
00:33:11,256 --> 00:33:13,768
we should have enough to
put Mendoza away for good.
440
00:33:13,792 --> 00:33:15,303
How soon can we get a warrant?
441
00:33:15,327 --> 00:33:17,505
I'll get a judge right on it
as soon as the courts open.
442
00:33:17,529 --> 00:33:19,207
Okay, let's start
planning the operation.
443
00:33:19,231 --> 00:33:21,276
I'll contact the
other departments.
444
00:33:21,300 --> 00:33:22,410
Okay.
445
00:33:22,434 --> 00:33:24,245
Maria, let's call it a night.
446
00:33:24,269 --> 00:33:26,214
Where are you going?
447
00:33:26,238 --> 00:33:28,149
I'm gonna take Maria
back to my house.
448
00:33:28,173 --> 00:33:30,585
Why don't you wait
till we finish here.
449
00:33:30,609 --> 00:33:32,487
Oh, Walker, we are so tired.
450
00:33:32,511 --> 00:33:36,024
I promise I will call you
as soon as I get home.
451
00:33:36,048 --> 00:33:38,093
Be sure and do that.
452
00:33:38,117 --> 00:33:40,517
I'll walk you down to your car.
453
00:33:44,223 --> 00:33:47,090
Okay, let's see.
454
00:33:49,561 --> 00:33:50,538
Thanks, Trent.
455
00:33:50,562 --> 00:33:51,539
Anytime.
456
00:33:51,563 --> 00:33:53,641
Drive safe, and...
457
00:33:53,665 --> 00:33:57,012
I won't forget to call when
I get home. I promise.
458
00:33:57,036 --> 00:33:58,013
Good night, Trent.
459
00:33:58,037 --> 00:33:59,014
Good night, Maria.
460
00:33:59,038 --> 00:34:00,181
I'll see you tomorrow.
461
00:34:42,580 --> 00:34:44,492
According to
Maria's information,
462
00:34:44,516 --> 00:34:46,727
Mendoza was supplying
drugs to Texas state.
463
00:34:46,751 --> 00:34:48,363
That means he's probably the guy
464
00:34:48,387 --> 00:34:49,530
that killed those three kids.
465
00:34:49,554 --> 00:34:51,132
It's gonna be real
good to get this guy
466
00:34:51,156 --> 00:34:52,533
off the street.
467
00:34:52,557 --> 00:34:54,035
Yeah, it sure is.
468
00:34:54,059 --> 00:34:56,659
You know, Alex should
have called by now.
469
00:35:03,168 --> 00:35:04,512
I'm sorry.
470
00:35:04,536 --> 00:35:06,114
No one's here to take
your call right now,
471
00:35:06,138 --> 00:35:07,748
but please leave your
name and number,
472
00:35:07,772 --> 00:35:09,650
and we'll get back to
you as soon as we can.
473
00:35:09,674 --> 00:35:12,220
She's not home.
474
00:35:12,244 --> 00:35:14,255
I'll try her cell phone.
475
00:35:22,687 --> 00:35:24,120
No.
476
00:35:24,923 --> 00:35:26,234
I don't like this.
477
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
What do you think we should do?
478
00:35:28,126 --> 00:35:29,603
I'll put an APB out on the car.
479
00:35:29,627 --> 00:35:31,439
Wait a minute.
Doesn't Alex's car
480
00:35:31,463 --> 00:35:33,941
have one of those onboard
antitheft tracking devices?
481
00:35:33,965 --> 00:35:36,325
Yeah, I made her put
it in a few months ago.
482
00:35:38,170 --> 00:35:40,403
I'm gonna call
and get it activated.
483
00:35:47,912 --> 00:35:49,757
Out of the car!
484
00:35:51,783 --> 00:35:52,993
Let's go.
485
00:35:53,017 --> 00:35:55,263
Leon, let her go.
486
00:35:55,287 --> 00:35:56,730
She's not involved in this.
487
00:35:56,754 --> 00:35:58,399
She is now.
488
00:36:17,008 --> 00:36:18,819
Señor Mendoza
489
00:36:18,843 --> 00:36:21,010
has very special plans for you.
490
00:36:25,217 --> 00:36:27,595
And I...
491
00:36:27,619 --> 00:36:30,587
have very, very
special plans for you.
492
00:36:31,523 --> 00:36:34,402
Uh! Oh!
493
00:36:34,426 --> 00:36:36,259
Leon.
494
00:36:37,695 --> 00:36:38,973
Leon.
495
00:36:38,997 --> 00:36:41,598
Is that any way to treat a lady?
496
00:36:43,168 --> 00:36:45,045
These two ladies and
I have a little business
497
00:36:45,069 --> 00:36:48,616
to take care of,
but when I do finish,
498
00:36:48,640 --> 00:36:50,985
if you still want her,
you can have her.
499
00:36:51,009 --> 00:36:52,786
Gracias, jefe.
500
00:36:57,849 --> 00:36:59,649
Now...
501
00:37:02,587 --> 00:37:05,699
I need to know what
you've told them.
502
00:37:05,723 --> 00:37:06,700
Go to hell.
503
00:37:06,724 --> 00:37:08,302
Oh, I plan to,
504
00:37:08,326 --> 00:37:10,838
but first I'm going to
need that information.
505
00:37:10,862 --> 00:37:13,073
There's nothing you can do to me
506
00:37:13,097 --> 00:37:14,742
that you haven't already done.
507
00:37:14,766 --> 00:37:17,178
I wouldn't bet on that.
508
00:37:17,202 --> 00:37:20,881
But perhaps we can
try something else.
509
00:37:20,905 --> 00:37:23,217
I'm going to ask you a question.
510
00:37:23,241 --> 00:37:26,254
You're going to
tell me the truth.
511
00:37:26,278 --> 00:37:29,011
If you don't...
512
00:37:30,549 --> 00:37:32,460
I'm going to cut your friend.
513
00:37:32,484 --> 00:37:34,061
First question.
514
00:37:34,085 --> 00:37:35,929
I'll make it an easy one.
515
00:37:35,953 --> 00:37:39,789
Did you tell them about the
operation in the warehouse?
516
00:37:51,603 --> 00:37:52,768
Honey...
517
00:37:54,439 --> 00:37:55,471
Baby...
518
00:38:31,710 --> 00:38:34,390
Walker, they're
heading out the back!
519
00:38:36,581 --> 00:38:38,248
Waugh!
520
00:38:47,992 --> 00:38:50,238
Ah!
521
00:38:50,262 --> 00:38:51,494
Oh!
522
00:38:54,899 --> 00:38:57,500
Ahh... uah!
523
00:39:53,591 --> 00:39:54,769
Heh!
524
00:39:54,793 --> 00:39:55,770
You okay?
525
00:39:55,794 --> 00:39:57,794
Yes, yes, yes.
526
00:40:00,799 --> 00:40:02,075
You all right?
527
00:40:02,099 --> 00:40:03,877
Yeah.
528
00:40:12,109 --> 00:40:14,744
Ugh!
529
00:40:31,229 --> 00:40:33,541
I hear Los Angeles is nice.
530
00:40:33,565 --> 00:40:37,132
Yeah. It seems like a
nice place for a fresh start.
531
00:40:39,771 --> 00:40:42,650
Once I get settled, maybe
you can come out for a visit.
532
00:40:42,674 --> 00:40:44,240
I'd like that.
533
00:40:47,846 --> 00:40:49,645
Thank you, Trent.
534
00:40:55,687 --> 00:40:57,052
For everything.
535
00:41:21,413 --> 00:41:24,392
I'm thinking of
taking a few days off.
536
00:41:24,416 --> 00:41:26,394
Carlos and I are
going over to Louisiana
537
00:41:26,418 --> 00:41:27,895
and do a little bass fishing.
538
00:41:27,919 --> 00:41:29,430
We thought you
might want to join us.
539
00:41:29,454 --> 00:41:31,265
This cabin has
got four bedrooms.
540
00:41:31,289 --> 00:41:32,266
It's right on the lake.
541
00:41:32,290 --> 00:41:34,468
You can fish off the back porch.
542
00:41:34,492 --> 00:41:36,136
Hmm. Sounds pretty good.
543
00:41:36,160 --> 00:41:38,773
Hey, Walker. The FBI Called.
544
00:41:38,797 --> 00:41:41,442
They need us for an
investigation in Flower Mound.
545
00:41:41,466 --> 00:41:43,778
Oh, rats.
546
00:41:43,802 --> 00:41:45,446
Well, I guess I have
to take a rain check.
547
00:41:45,470 --> 00:41:46,647
You guys have a good time.
548
00:41:46,671 --> 00:41:48,783
Okay, you got
it. Hey, take care.
549
00:41:57,315 --> 00:41:59,882
Trent Malloy.
Personal protection.
550
00:42:01,886 --> 00:42:04,264
Yes, sir. I'm sure I can help.
551
00:42:06,758 --> 00:42:08,068
That's not a problem.
552
00:42:08,092 --> 00:42:09,770
I've got a friend
who's real good
553
00:42:09,794 --> 00:42:11,794
at getting inside information.
554
00:42:13,465 --> 00:42:17,099
Uh-huh. Okay.
555
00:42:39,591 --> 00:42:41,569
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
556
00:42:41,593 --> 00:42:44,338
♪ Are upon you ♪
557
00:42:44,362 --> 00:42:48,976
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
558
00:42:49,000 --> 00:42:53,013
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
559
00:42:53,037 --> 00:42:56,205
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
36413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.