All language subtitles for Walker Texas Ranger - 527

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:01:25,319 --> 00:01:27,197 Yeah! MAN 2: Man, that was great. 3 00:01:27,221 --> 00:01:28,598 Great. 4 00:01:28,622 --> 00:01:30,934 All right, good work. - All right. 5 00:01:30,958 --> 00:01:32,402 It's tough being a bad guy, isn't it? 6 00:01:32,426 --> 00:01:33,403 Yeah. 7 00:01:33,427 --> 00:01:35,004 Is your jaw okay? 8 00:01:35,028 --> 00:01:36,673 Yeah. Cadet Prado, 9 00:01:36,697 --> 00:01:39,276 your unarmed and armed combat scores 10 00:01:39,300 --> 00:01:41,445 are just short of fantastic. 11 00:01:41,469 --> 00:01:43,447 Only a few points below the man who holds the record. 12 00:01:43,471 --> 00:01:44,781 That'd be Cordell Walker, sir. 13 00:01:44,805 --> 00:01:46,616 You know Walker, cadet? 14 00:01:46,640 --> 00:01:47,917 Oh, yeah. 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,519 If it wasn't for him, I wouldn't be here. 16 00:01:49,543 --> 00:01:50,887 Well, he can be proud of you. 17 00:01:50,911 --> 00:01:52,122 Thank you, sir. 18 00:01:52,146 --> 00:01:54,824 You're a credit to this police academy. 19 00:01:54,848 --> 00:01:57,248 Congratulations. 20 00:02:05,292 --> 00:02:07,392 Cadet Georgina Williams. 21 00:02:11,665 --> 00:02:12,897 Cadet Roger Yager. 22 00:02:14,401 --> 00:02:15,900 And Cadet Maurice Zimmer. 23 00:02:21,175 --> 00:02:24,488 Now a special congratulations to Cadet Joseph Prado 24 00:02:24,512 --> 00:02:26,756 who earned the highest scores in today's graduating class 25 00:02:26,780 --> 00:02:30,127 and is therefore named Platoon Honor Man. 26 00:02:30,151 --> 00:02:31,828 Joey! 27 00:02:31,852 --> 00:02:33,418 Good job, Joey. 28 00:02:40,294 --> 00:02:41,638 Congratulations, son. 29 00:02:41,662 --> 00:02:42,972 Thank you, sir. 30 00:02:44,632 --> 00:02:46,643 All right. 31 00:02:46,667 --> 00:02:49,401 Class 1197, dismissed. 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,924 Congratulations, you guys. 33 00:02:59,880 --> 00:03:02,192 Congratulations, Joey. Thanks, Walker. 34 00:03:02,216 --> 00:03:03,393 For the first time in my life 35 00:03:03,417 --> 00:03:05,629 I feel like I'm gonna make a difference. 36 00:03:05,653 --> 00:03:07,719 Well, I'm really proud of you. 37 00:03:27,675 --> 00:03:29,786 This is good stuff. 38 00:03:29,810 --> 00:03:31,988 Sure it's good stuff. 39 00:03:32,012 --> 00:03:33,156 What'd you expect? 40 00:03:33,180 --> 00:03:34,991 Oh, nothing but the best from you, Benny. 41 00:03:35,015 --> 00:03:38,461 That's right. So you got the money? 42 00:03:38,485 --> 00:03:40,797 Well, Since Mr. Brown's gonna be giving these drugs away 43 00:03:40,821 --> 00:03:42,131 to kids in school, I... 44 00:03:42,155 --> 00:03:43,533 I kind of figured you wouldn't mind 45 00:03:43,557 --> 00:03:45,023 if I didn't pay you this time. 46 00:03:47,894 --> 00:03:49,872 Yeah, I mind. 47 00:03:49,896 --> 00:03:52,564 Well, you know, that... That... That's too bad. 48 00:04:00,006 --> 00:04:02,073 No hard feelings, Benny, it's just business. 49 00:04:34,975 --> 00:04:36,486 MAN: 2-3, go. 50 00:04:36,510 --> 00:04:39,711 2-3, are you holding a call from the desk? 51 00:04:44,918 --> 00:04:46,730 Who did this, Benny? 52 00:04:46,754 --> 00:04:47,797 Solano. 53 00:04:47,821 --> 00:04:48,798 Solano? 54 00:04:48,822 --> 00:04:50,700 Victor Solano? 55 00:04:50,724 --> 00:04:52,636 Yeah. 56 00:04:52,660 --> 00:04:53,770 Why? 57 00:04:53,794 --> 00:04:56,295 Gonna give out free samples. 58 00:04:57,431 --> 00:05:00,231 Give it to the kids, can you believe it? 59 00:05:03,837 --> 00:05:05,957 - He's gone. - Get this out of here. 60 00:05:08,975 --> 00:05:11,154 You know this Solano guy? 61 00:05:11,178 --> 00:05:12,944 Yeah, I know him. 62 00:05:18,285 --> 00:05:19,562 Hey, Mr. Brown. 63 00:05:19,586 --> 00:05:21,498 It's about time. Any problems? 64 00:05:21,522 --> 00:05:24,055 No, no problems. 65 00:05:25,459 --> 00:05:27,504 I decided you should save your money, Mr. Brown, 66 00:05:27,528 --> 00:05:29,806 but still keep the merchandise you asked for. 67 00:05:29,830 --> 00:05:33,009 I suppose Benny had nothing to say about this. 68 00:05:33,033 --> 00:05:35,144 Oh, no, not anymore he doesn't. 69 00:05:35,168 --> 00:05:36,579 What about those two boys of his? 70 00:05:36,603 --> 00:05:38,080 Oh, I wouldn't worry about them. 71 00:05:38,104 --> 00:05:39,482 They're a couple of cold statistics 72 00:05:39,506 --> 00:05:40,746 in tomorrow's morning news. 73 00:05:42,309 --> 00:05:43,353 Very, very cold. 74 00:05:43,377 --> 00:05:44,621 Why take the risk, Vic? 75 00:05:44,645 --> 00:05:46,110 What's on your mind? 76 00:05:48,582 --> 00:05:51,093 You know, I been thinking about that, you know? 77 00:05:51,117 --> 00:05:54,464 You remember that idea you had, uh, a couple of months ago 78 00:05:54,488 --> 00:05:56,966 about, uh, some free heroin samples? 79 00:05:56,990 --> 00:05:59,336 You know, local high schools, colleges. 80 00:05:59,360 --> 00:06:03,261 Give them a free taste and reel in the new customers. 81 00:06:05,098 --> 00:06:07,198 It's instant supply and demand, you know? 82 00:06:09,570 --> 00:06:12,148 Heroin's popularity with the kids has never been higher. 83 00:06:12,172 --> 00:06:13,750 Oh, I remember that idea. 84 00:06:13,774 --> 00:06:15,318 I also remember the problem with it. 85 00:06:15,342 --> 00:06:17,420 Right, right. You didn't wanna waste your own supply 86 00:06:17,444 --> 00:06:19,456 to hook up those fresh customers. 87 00:06:19,480 --> 00:06:21,658 Well, now you don't have to. 88 00:06:21,682 --> 00:06:23,192 Benny and his boys were kind enough 89 00:06:23,216 --> 00:06:25,517 to donate all the free smack that we need. 90 00:06:26,787 --> 00:06:29,098 You got guts and initiative, Victor. 91 00:06:29,122 --> 00:06:30,867 You'll go far 92 00:06:30,891 --> 00:06:34,203 if you can just manage to stay alive. 93 00:06:42,870 --> 00:06:44,881 All right, there's what we know for sure. 94 00:06:44,905 --> 00:06:47,183 The late Benny Knox was the main supplier 95 00:06:47,207 --> 00:06:50,241 for the big-time drug dealer, Mr. Brown. 96 00:06:51,845 --> 00:06:54,424 Which means Vic Solano is connected to Brown. 97 00:06:54,448 --> 00:06:56,325 You were right on the money about that one. 98 00:06:56,349 --> 00:06:58,094 Knox said that the drugs taken 99 00:06:58,118 --> 00:07:01,119 were going to be given away as free samples. 100 00:07:02,355 --> 00:07:04,166 That means only one thing. 101 00:07:04,190 --> 00:07:06,669 Brown's getting ready to distribute the heroin 102 00:07:06,693 --> 00:07:08,070 into the schools. 103 00:07:08,094 --> 00:07:11,441 Exactly. 104 00:07:11,465 --> 00:07:14,143 Thanks for giving me this chance to help out, Walker. 105 00:07:14,167 --> 00:07:16,245 Well, there's something I didn't tell you, Joey. 106 00:07:16,269 --> 00:07:17,313 What's that? 107 00:07:17,337 --> 00:07:19,604 Victor Solano works for this Brown. 108 00:07:20,841 --> 00:07:23,319 Vic Solano? 109 00:07:23,343 --> 00:07:24,521 Are you sure? 110 00:07:24,545 --> 00:07:26,778 Yeah, I'm sure. 111 00:07:34,054 --> 00:07:35,694 Vic Solano? 112 00:07:38,792 --> 00:07:40,759 You and Solano were pals? 113 00:07:47,634 --> 00:07:49,011 More than pals. 114 00:07:49,035 --> 00:07:50,613 Vic was like a brother. 115 00:07:50,637 --> 00:07:54,973 Well, Vic made his choice and you made yours, Joey. 116 00:07:56,743 --> 00:07:59,221 So you want me to use Vic to get to Brown. 117 00:07:59,245 --> 00:08:01,257 That's right. 118 00:08:01,281 --> 00:08:02,725 But I'll understand if you decide 119 00:08:02,749 --> 00:08:04,382 to turn down the assignment. 120 00:08:10,123 --> 00:08:13,703 No. No, I can't turn it down. 121 00:08:13,727 --> 00:08:15,393 Good. 122 00:08:32,613 --> 00:08:35,057 d In the eyes of a Ranger d 123 00:08:35,081 --> 00:08:37,393 d The unsuspecting stranger d 124 00:08:37,417 --> 00:08:39,095 d Had better know the truth d 125 00:08:39,119 --> 00:08:41,631 d Of wrong from right d 126 00:08:41,655 --> 00:08:44,133 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 127 00:08:44,157 --> 00:08:46,970 d Are upon you d 128 00:08:46,994 --> 00:08:51,541 d Any wrong you do He's gonna see d 129 00:08:51,565 --> 00:08:55,845 d When you're in Texas Look behind you d 130 00:08:55,869 --> 00:08:59,671 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 131 00:09:18,491 --> 00:09:20,926 Officer Joey Prado, reporting for duty. 132 00:09:26,967 --> 00:09:30,146 Reporting for duty but not in those clothes, Joey. 133 00:09:30,170 --> 00:09:32,381 What? You... You said civvies. I... 134 00:09:32,405 --> 00:09:35,685 Joey, I'm afraid for this particular assignment 135 00:09:35,709 --> 00:09:37,153 we're gonna have to, um... 136 00:09:37,177 --> 00:09:40,256 Well, Joey, that wasn't exactly what we had in mind. 137 00:09:40,280 --> 00:09:42,491 Don't worry about it. Walker and I will take you shopping. 138 00:09:42,515 --> 00:09:43,882 I have a better idea. 139 00:09:45,318 --> 00:09:47,730 Alex, would you do me a big favor? 140 00:09:47,754 --> 00:09:49,520 You're better at it than I am. 141 00:09:50,891 --> 00:09:52,001 Please? 142 00:09:54,494 --> 00:09:57,028 I would be happy to take you shopping. 143 00:09:58,465 --> 00:09:59,475 You owe me. 144 00:09:59,499 --> 00:10:01,911 Good. I hate shopping. 145 00:10:01,935 --> 00:10:04,080 I'll pay you back, I promise. 146 00:10:51,618 --> 00:10:52,851 So how do I look? 147 00:10:53,820 --> 00:10:55,932 You did a great job, Alex. 148 00:10:55,956 --> 00:10:59,135 Just a mere change from a lump of coal to a polished diamond. 149 00:11:03,096 --> 00:11:05,229 Here's your rap sheet. 150 00:11:06,399 --> 00:11:07,944 Wow. 151 00:11:07,968 --> 00:11:09,679 I've been a bad boy for the last four years. 152 00:11:09,703 --> 00:11:11,648 That's petty stuff compared to Solano. 153 00:11:11,672 --> 00:11:14,684 And Vic's gonna check you out. You can count on that, Joey. 154 00:11:14,708 --> 00:11:15,818 Oh, I know. 155 00:11:15,842 --> 00:11:16,919 So, what's next? 156 00:11:16,943 --> 00:11:18,743 The merchandise. 157 00:11:23,817 --> 00:11:26,262 China White, pure as it comes. 158 00:11:26,286 --> 00:11:29,331 When Brown's people test that heroin they're gonna want more. 159 00:11:29,355 --> 00:11:31,668 You can step all over it and still charge top dollar. 160 00:11:31,692 --> 00:11:34,370 Joey Prado's gonna become a very popular guy. 161 00:11:34,394 --> 00:11:36,673 Yeah, lucky me. 162 00:11:36,697 --> 00:11:39,030 Well, show it around. Vic will hear about it. 163 00:11:40,266 --> 00:11:41,610 Okay, now let's set you up 164 00:11:41,634 --> 00:11:43,001 at the Savoy Hotel. 165 00:11:50,077 --> 00:11:52,077 You can set the bags down there. 166 00:11:54,715 --> 00:11:55,725 Thank you. 167 00:11:55,749 --> 00:11:57,727 Thank you, sir. Thank you very much. 168 00:11:57,751 --> 00:11:59,628 Look, anything you need... I'll let you know. 169 00:11:59,652 --> 00:12:01,197 All right, sir. 170 00:12:01,221 --> 00:12:04,233 Uh, full cable and tape capabilities, sir. 171 00:12:04,257 --> 00:12:06,268 Four telephones and a, uh, Jacuzzi. 172 00:12:06,292 --> 00:12:07,870 Let me show you the Jacuzzi. 173 00:12:07,894 --> 00:12:10,228 Yeah, let me show you the door. Thanks. 174 00:12:16,669 --> 00:12:17,980 Oh, my God. 175 00:12:18,004 --> 00:12:19,084 Whoa. 176 00:12:20,607 --> 00:12:23,007 It's all clear. 177 00:12:24,644 --> 00:12:26,377 Okay, Joey, come here. 178 00:12:28,681 --> 00:12:31,360 I want you to go see this guy, Amos Dugan. 179 00:12:31,384 --> 00:12:32,962 He owns a place called the Table Stakes. 180 00:12:32,986 --> 00:12:34,030 It's a strip joint. 181 00:12:34,054 --> 00:12:35,464 It's a cover for his drug dealings, 182 00:12:35,488 --> 00:12:37,600 but we can't prove it yet. And Dugan will get me to Vic? 183 00:12:37,624 --> 00:12:40,502 No, he's a rung on the ladder that'll get you to Mr. Brown. 184 00:12:40,526 --> 00:12:42,304 And Mr. Brown's how I get to Vic? 185 00:12:42,328 --> 00:12:43,339 You got it. 186 00:12:43,363 --> 00:12:44,506 So make a good impression. 187 00:12:44,530 --> 00:12:45,830 Yeah, all right. 188 00:12:51,537 --> 00:12:53,238 Come on, girl. 189 00:12:55,909 --> 00:12:58,910 d Ain't that a piece of work? d 190 00:13:00,280 --> 00:13:03,481 d Ain't that a piece of work? d 191 00:13:04,717 --> 00:13:07,585 d So lean and so long d 192 00:13:08,989 --> 00:13:11,622 d I don't see nothin' wrong d 193 00:13:13,426 --> 00:13:17,206 d Ain't that a piece of work? d 194 00:13:17,230 --> 00:13:18,674 d Yeah d 195 00:13:18,698 --> 00:13:20,965 d Ooh, work it, baby d 196 00:13:22,402 --> 00:13:24,568 d That works for me d 197 00:13:27,174 --> 00:13:30,920 Whoa, whoa, buddy, you've had enough. Let's go. 198 00:13:30,944 --> 00:13:35,158 d Oh, your sexy ways, baby d 199 00:13:35,182 --> 00:13:39,695 d For days and days d 200 00:13:39,719 --> 00:13:41,219 Anything special, good looking? 201 00:13:42,655 --> 00:13:44,066 Just make it sexy. 202 00:13:48,261 --> 00:13:51,029 d When you do like you do d 203 00:13:52,765 --> 00:13:54,510 d When you do like you do... d 204 00:13:54,534 --> 00:13:57,146 I wanna talk to Dugan. 205 00:13:57,170 --> 00:14:01,383 d You play that game, baby d 206 00:14:01,407 --> 00:14:04,142 d And I forget my name d 207 00:14:05,846 --> 00:14:08,825 d When you do like you do... d 208 00:14:08,849 --> 00:14:10,893 Uh, somebody wants to talk to you, Mr. Dugan. 209 00:14:10,917 --> 00:14:12,028 No. 210 00:14:12,052 --> 00:14:13,329 Excuse me. 211 00:14:13,353 --> 00:14:15,298 Hey, my name's Joey Prado. 212 00:14:15,322 --> 00:14:16,899 I just want a second of your time. 213 00:14:16,923 --> 00:14:18,234 If you don't mind. 214 00:14:18,258 --> 00:14:19,435 I mind. 215 00:14:19,459 --> 00:14:20,970 Beat it, punk. 216 00:14:20,994 --> 00:14:24,040 Where's your manners, Dugan? I'm here to do you a favor. 217 00:14:24,064 --> 00:14:26,624 Yeah, right. Get this guy out of here, Bruno, now. 218 00:14:47,520 --> 00:14:48,998 There's a whole lot more of this 219 00:14:49,022 --> 00:14:50,321 at a very fair price. 220 00:14:53,760 --> 00:14:55,004 Hey, my name's Joey Prado. 221 00:14:55,028 --> 00:14:56,961 I'm staying at the Savoy. 222 00:14:58,698 --> 00:14:59,898 You got that, mud for brains? 223 00:15:08,375 --> 00:15:09,986 All right, the kid's a natural. 224 00:15:10,010 --> 00:15:12,255 Amos Dugan was easy. 225 00:15:12,279 --> 00:15:15,557 Vic Solano's another story. 226 00:15:44,411 --> 00:15:45,587 Yeah? 227 00:15:45,611 --> 00:15:47,390 Yeah, who am I talking to? 228 00:15:47,414 --> 00:15:48,557 Joey Prado. Who's this? 229 00:15:48,581 --> 00:15:50,993 Joey Prado? 230 00:15:51,017 --> 00:15:53,529 The same Joey Prado who did time at Mesquite Boys Ranch? 231 00:15:53,553 --> 00:15:57,066 Yeah, if you call junior high at a state school doing time. 232 00:15:57,090 --> 00:15:59,468 Well, it was for me, Butch. 233 00:15:59,492 --> 00:16:01,570 I don't believe it. 234 00:16:01,594 --> 00:16:04,340 Victor Solano. Oh, I... The one and only. 235 00:16:04,364 --> 00:16:05,942 Wait a minute. How...? How'd you find me? 236 00:16:05,966 --> 00:16:07,310 How'd you know I was here? 237 00:16:07,334 --> 00:16:09,312 Well, you left a sample with an associate of mine 238 00:16:09,336 --> 00:16:10,779 and that sample tested so righteous 239 00:16:10,803 --> 00:16:12,748 your name shot straight to the top. 240 00:16:12,772 --> 00:16:14,616 Oh, I didn't know you were in the business, Vic. 241 00:16:14,640 --> 00:16:15,851 You don't sound a bit surprised. 242 00:16:15,875 --> 00:16:17,619 No, I'm not surprised. 243 00:16:17,643 --> 00:16:19,788 It's where you said you were always headed. 244 00:16:19,812 --> 00:16:21,958 To be honest with you, Joey, I'm the one who's surprised. 245 00:16:21,982 --> 00:16:25,261 I mean, hearing your name connected to this enterprise. 246 00:16:25,285 --> 00:16:27,830 So I checked your record and I find out the last four years 247 00:16:27,854 --> 00:16:29,631 old straight-arrow Joey's got a little bent. 248 00:16:29,655 --> 00:16:32,368 Yeah, well, that's a long story, bro. 249 00:16:32,392 --> 00:16:34,536 Well, we'll have to meet and you can tell me all about it. 250 00:16:34,560 --> 00:16:37,239 Okay. Name the place. 251 00:16:37,263 --> 00:16:41,077 St. Dismas Cemetery, where we used to meet as kids, 2:00. 252 00:16:41,101 --> 00:16:44,380 Two p.m., all right, bro. See you there. 253 00:16:44,404 --> 00:16:45,381 Good. 254 00:16:45,405 --> 00:16:47,816 Oh, and, Joey, 255 00:16:47,840 --> 00:16:49,185 make sure that you're alone, okay? 256 00:16:49,209 --> 00:16:50,975 Of course. 257 00:16:54,147 --> 00:16:55,147 I'm meeting Vic. 258 00:16:59,452 --> 00:17:00,863 So it was him, your old pal? 259 00:17:00,887 --> 00:17:02,598 Yeah, it was him. 260 00:17:02,622 --> 00:17:04,155 What's your plan? 261 00:17:06,526 --> 00:17:08,937 I listen, and if I believe him, we do business. 262 00:17:08,961 --> 00:17:11,640 And if he's a ringer somebody tossed into the mix? 263 00:17:11,664 --> 00:17:13,431 I kill him. 264 00:17:27,146 --> 00:17:28,890 I think it's better if I don't wear this thing. 265 00:17:28,914 --> 00:17:30,125 That could be dangerous, Joey. 266 00:17:30,149 --> 00:17:32,527 Yeah, we gotta get in too close to cover you then. 267 00:17:32,551 --> 00:17:34,696 Then don't cover me. 268 00:17:34,720 --> 00:17:36,932 I just think it's better if I go to this first meeting clean 269 00:17:36,956 --> 00:17:38,036 and unarmed. 270 00:17:40,526 --> 00:17:42,938 You're a drug dealer. He's gonna expect you to wear a gun. 271 00:17:42,962 --> 00:17:45,540 Then I'll do the unexpected out of trust. 272 00:17:45,564 --> 00:17:46,675 It'll impress him. 273 00:17:46,699 --> 00:17:49,711 Well, you know Vic better than we do. 274 00:17:49,735 --> 00:17:50,712 It's your call. 275 00:17:50,736 --> 00:17:52,536 Yeah, I'll be okay. 276 00:18:03,116 --> 00:18:04,793 No, Joey. 277 00:18:04,817 --> 00:18:07,262 The best movie ever was The Godfather, 278 00:18:07,286 --> 00:18:08,998 not all that Star Wars junk. 279 00:18:09,022 --> 00:18:11,967 But there was no hero in The Godfather. 280 00:18:11,991 --> 00:18:13,369 What are you talking about? 281 00:18:13,393 --> 00:18:15,004 Michael Corleone's the hero. 282 00:18:15,028 --> 00:18:18,307 Well, Michael may start out that way but he turns into a rat. 283 00:18:18,331 --> 00:18:19,975 I mean, he has his own brother killed. 284 00:18:19,999 --> 00:18:22,311 Sure, because Fredo betrayed the family. 285 00:18:22,335 --> 00:18:24,246 He was... He was a traitor, man. 286 00:18:24,270 --> 00:18:27,082 Yeah, but would you do something like that to your own brother? 287 00:18:27,106 --> 00:18:29,251 I don't have a brother. 288 00:18:29,275 --> 00:18:30,585 You got me. 289 00:18:30,609 --> 00:18:31,753 We're blood brothers, right? 290 00:18:31,777 --> 00:18:33,337 Yeah, sure, we're blood brothers. 291 00:18:45,058 --> 00:18:47,298 To the death, right? - To the death. 292 00:18:50,996 --> 00:18:52,956 Lots of memories, huh, Joey? 293 00:18:54,700 --> 00:18:56,711 Vic. 294 00:18:56,735 --> 00:18:58,480 How you doing? 295 00:18:58,504 --> 00:19:00,671 Not too bad, not too bad. 296 00:19:03,609 --> 00:19:07,389 No wire, that's good. 297 00:19:07,413 --> 00:19:09,046 No gun. 298 00:19:10,383 --> 00:19:12,261 Good. Yeah, well, 299 00:19:12,285 --> 00:19:14,318 I might be dumb, but I'm not stupid. 300 00:19:20,593 --> 00:19:24,673 So lay it on me, Joey, the whole sad tale. 301 00:19:24,697 --> 00:19:27,976 Last I heard you were a, uh, kickboxing champion. 302 00:19:28,000 --> 00:19:31,713 Yeah, but, uh, that kickboxing barely paid the rent. 303 00:19:31,737 --> 00:19:34,671 When my knee blew out, so did my ideas of right and wrong. 304 00:19:36,109 --> 00:19:38,920 Especially after I got busted for possession. 305 00:19:38,944 --> 00:19:41,823 So when I got out I tried my had at dealing the stuff. 306 00:19:41,847 --> 00:19:43,892 So where did you get the merchandise you gave Dugan? 307 00:19:43,916 --> 00:19:46,161 A connection I made in Caracas. 308 00:19:46,185 --> 00:19:47,362 Spent some time down there. 309 00:19:47,386 --> 00:19:49,298 But now I'm back in town 310 00:19:49,322 --> 00:19:52,468 and I'm looking for customers who will, uh, pay the big bucks, 311 00:19:52,492 --> 00:19:55,270 like this cat named Brown, Mr. Brown. 312 00:19:55,294 --> 00:19:57,495 You ever heard of him? 313 00:20:06,572 --> 00:20:08,917 Well, first things first, Joey. 314 00:20:08,941 --> 00:20:12,354 You know, it's not that hard to get your name on a rap sheet, 315 00:20:12,378 --> 00:20:14,498 especially if you're working with the cops. 316 00:20:15,348 --> 00:20:16,558 Yeah, what if I said I wasn't? 317 00:20:16,582 --> 00:20:20,629 Well, unfortunately it's not that simple. 318 00:20:20,653 --> 00:20:23,133 You're gonna have to pass a little test first. 319 00:20:30,896 --> 00:20:32,396 Walker? 320 00:20:38,704 --> 00:20:40,003 How'd it go? 321 00:20:41,073 --> 00:20:42,984 He wants me to pass a test, 322 00:20:43,008 --> 00:20:44,019 see if I'm for real. 323 00:20:44,043 --> 00:20:45,142 What kind of test? 324 00:20:47,112 --> 00:20:48,245 He wants me to kill a guy. 325 00:20:52,451 --> 00:20:55,864 Harry Morrison Fitch, a.k.a. Harry Fields, 326 00:20:55,888 --> 00:20:59,635 Morris Fenner, so on, and so on. 327 00:20:59,659 --> 00:21:02,171 Yeah, he's a small-time operator 328 00:21:02,195 --> 00:21:05,407 who has a penchant for informing. 329 00:21:05,431 --> 00:21:07,276 He's a snitch. 330 00:21:07,300 --> 00:21:09,911 To date, he's made three deals to turn associates 331 00:21:09,935 --> 00:21:11,213 for state's evidence. 332 00:21:11,237 --> 00:21:13,114 Word is he works for Vic. 333 00:21:13,138 --> 00:21:16,151 Lower echelon stuff though. Drug mule, that kind of thing. 334 00:21:16,175 --> 00:21:18,687 Yeah, looks like Vic found out that he's informed before. 335 00:21:18,711 --> 00:21:21,590 So why didn't Vic just take him out himself? 336 00:21:21,614 --> 00:21:23,358 He probably would, but this way 337 00:21:23,382 --> 00:21:25,394 he gets to kill two birds with one stone, so to speak. 338 00:21:25,418 --> 00:21:28,697 You prove yourself by taking Fitch out 339 00:21:28,721 --> 00:21:30,065 and Vic gets rid of an informer. 340 00:21:30,089 --> 00:21:33,156 So, what are we gonna do? 341 00:21:33,926 --> 00:21:35,192 Well... 342 00:21:37,162 --> 00:21:40,331 I guess you're gonna have to kill Fitch. 343 00:21:52,144 --> 00:21:56,179 d It's like I'm seeing Double vision d 344 00:21:57,650 --> 00:22:01,285 d And the day Feels like night d 345 00:22:02,688 --> 00:22:07,636 d Got a life-and-death Decision d 346 00:22:07,660 --> 00:22:11,895 d But it isn't Black and white d 347 00:22:13,466 --> 00:22:17,746 d Oh d 348 00:22:17,770 --> 00:22:24,119 d I won't be anywhere But here d 349 00:22:24,143 --> 00:22:28,523 d Anyone but me d 350 00:22:28,547 --> 00:22:32,761 d 'Cause even if I'm right this time d 351 00:22:32,785 --> 00:22:37,432 d I'm wrong d 352 00:22:37,456 --> 00:22:42,493 d I wanna be Anywhere but here d 353 00:22:43,929 --> 00:22:46,863 d Anyone but me d 354 00:22:48,934 --> 00:22:52,180 d Somehow, someway d 355 00:22:52,204 --> 00:22:56,618 d I wish I could be gone d 356 00:22:56,642 --> 00:22:57,919 d Oh d 357 00:22:57,943 --> 00:23:02,112 d I wanna be Anywhere but here d 358 00:23:03,516 --> 00:23:08,430 d Anyone but me d 359 00:23:08,454 --> 00:23:12,768 d 'Cause even if I'm right this time d 360 00:23:12,792 --> 00:23:16,838 d I'm wrong d 361 00:23:16,862 --> 00:23:19,140 d Oh, yeah d 362 00:23:19,164 --> 00:23:22,666 d Anywhere but here... d 363 00:23:24,169 --> 00:23:25,502 No, no. 364 00:23:26,639 --> 00:23:29,083 No, no, no. 365 00:23:34,780 --> 00:23:36,325 d 'Cause even if I'm right... d 366 00:23:36,349 --> 00:23:38,159 Run. 367 00:23:38,183 --> 00:23:39,616 Oh, man. 368 00:23:41,520 --> 00:23:43,765 Get out of there, Joey. Move. 369 00:23:43,789 --> 00:23:47,624 d ...I'm wrong d 370 00:23:50,796 --> 00:23:54,465 d Anywhere but here d 371 00:23:56,402 --> 00:23:59,336 d Anyone but me d 372 00:24:05,143 --> 00:24:07,503 Gonna need a guard in the area. 373 00:24:17,556 --> 00:24:19,668 Suspects are down the alley 374 00:24:19,692 --> 00:24:21,536 of the apartment. 375 00:24:26,164 --> 00:24:27,676 What happened? 376 00:24:27,700 --> 00:24:30,660 And then it freaked me right out. It was wild. 377 00:24:43,482 --> 00:24:45,093 Yeah, I'll tell you what, though. 378 00:24:45,117 --> 00:24:47,128 Them things kind of hurt when they go off, you know? 379 00:24:47,152 --> 00:24:50,632 Pow. And they, like, sting right there where you taped them on. 380 00:24:50,656 --> 00:24:54,770 When that thing went off, man... Fitch. 381 00:24:54,794 --> 00:24:55,771 Oh, what? 382 00:24:55,795 --> 00:24:57,071 You're going south. 383 00:24:57,095 --> 00:24:59,207 Oh, right. 384 00:24:59,231 --> 00:25:02,176 Mexico, just like you said. 385 00:25:02,200 --> 00:25:03,512 Right, police escort, yeah. 386 00:25:03,536 --> 00:25:04,880 Hey, no problem. 387 00:25:04,904 --> 00:25:09,751 You fellas saved my bacon for sure, so no complaints. 388 00:25:09,775 --> 00:25:14,589 Disappearing is just, uh, hunky-dory with old Harry Fitch. 389 00:25:25,891 --> 00:25:27,825 Who is it? Vic. 390 00:25:32,297 --> 00:25:34,910 Hey, what's up? Hey. 391 00:25:34,934 --> 00:25:36,511 Hey. 392 00:25:36,535 --> 00:25:38,880 Come here. 393 00:25:41,740 --> 00:25:44,018 Congratulations on a job well done. 394 00:25:44,042 --> 00:25:46,755 Well done? I stood there like a jerk, frozen. 395 00:25:46,779 --> 00:25:48,089 No, no, you did fine. 396 00:25:48,113 --> 00:25:49,624 You came out of it, you did great. 397 00:25:49,648 --> 00:25:52,994 To be honest with you, I really didn't think you had it in you. 398 00:25:53,018 --> 00:25:55,418 I guess I was hoping that you didn't. 399 00:25:58,056 --> 00:25:59,136 Why is that? 400 00:25:59,925 --> 00:26:00,936 Oh, I don't know. 401 00:26:00,960 --> 00:26:04,172 I guess Joey Prado being a bad guy 402 00:26:04,196 --> 00:26:06,207 sort of turns my whole world upside down, you know? 403 00:26:06,231 --> 00:26:08,242 I mean, all those times I was in the joint, 404 00:26:08,266 --> 00:26:09,744 pulling something, being a criminal, 405 00:26:09,768 --> 00:26:12,013 I could always look at this stinking world and think, 406 00:26:12,037 --> 00:26:14,838 "Hey, I know at least one honest guy." 407 00:26:17,610 --> 00:26:19,220 But honesty's for suckers, right? 408 00:26:19,244 --> 00:26:20,755 I mean, the upside of this situation 409 00:26:20,779 --> 00:26:22,491 is that you and me get to work together. 410 00:26:22,515 --> 00:26:23,558 That's right. 411 00:26:23,582 --> 00:26:25,115 Whoa. 412 00:26:28,554 --> 00:26:29,653 Friends to the death, huh? 413 00:26:30,923 --> 00:26:32,322 To the death. 414 00:26:34,960 --> 00:26:36,671 So now we gotta talk about me 415 00:26:36,695 --> 00:26:37,906 moving some merchandise. 416 00:26:37,930 --> 00:26:40,008 I gotta make my bones with my boys in Caracas, 417 00:26:40,032 --> 00:26:41,943 and soon. 418 00:26:41,967 --> 00:26:44,078 You mean you'd like to meet that Mr. Brown. 419 00:26:44,102 --> 00:26:46,236 It'd be a nice start. You bet it would. 420 00:26:51,143 --> 00:26:52,487 All right, you got it. 421 00:26:52,511 --> 00:26:54,288 - Cool. - He's out of town, 422 00:26:54,312 --> 00:26:55,790 but as soon as he gets back 423 00:26:55,814 --> 00:26:57,659 we'll set up a meet, we'll set up a sale. 424 00:26:57,683 --> 00:27:00,294 Yeah. We'll go from there, all right? 425 00:27:00,318 --> 00:27:01,830 Now, what kind of merchandise you got? 426 00:27:01,854 --> 00:27:03,464 Anything you want, bro, I can get it. 427 00:27:03,488 --> 00:27:05,408 Anything. 428 00:27:06,391 --> 00:27:07,468 Check us out, huh? 429 00:27:07,492 --> 00:27:09,738 Vic Solano and Joey Prado, gangsters. 430 00:27:09,762 --> 00:27:10,872 Hey, Butch and Sundance. 431 00:27:10,896 --> 00:27:12,440 Butch and Sundance, I like that. 432 00:27:12,464 --> 00:27:13,775 Butch. 433 00:27:13,799 --> 00:27:15,911 Well, Butch, let's go, uh, do a little partying, huh? 434 00:27:15,935 --> 00:27:18,346 What do you say? All right? Yeah, man. 435 00:27:18,370 --> 00:27:19,781 After that test you put me through, 436 00:27:19,805 --> 00:27:21,215 I could definitely use a little... 437 00:27:21,239 --> 00:27:23,184 No, no, no. He was nothing, okay? 438 00:27:23,208 --> 00:27:24,686 I mean, all you did was rid the world 439 00:27:24,710 --> 00:27:26,555 of a ratfink little snitch, all right? 440 00:27:26,579 --> 00:27:28,790 Now, come on. Let's go have some fun, okay? 441 00:27:28,814 --> 00:27:30,146 All right, bro. 442 00:27:33,218 --> 00:27:34,228 He's in. 443 00:27:34,252 --> 00:27:36,898 Yeah, he's in. 444 00:27:36,922 --> 00:27:38,199 Worried about him? 445 00:27:38,223 --> 00:27:39,534 Yeah, a little. 446 00:27:39,558 --> 00:27:41,124 He's new at this. 447 00:27:51,503 --> 00:27:52,943 Hey. 448 00:27:54,172 --> 00:27:56,217 You're working late tonight. 449 00:27:56,241 --> 00:27:58,820 You're a fine one to talk. 450 00:27:58,844 --> 00:28:01,022 I'm just doing a little paperwork. 451 00:28:02,581 --> 00:28:05,493 Walker. Yeah, Trivette. 452 00:28:05,517 --> 00:28:08,451 Well, they're gonna have to wind down sometime. 453 00:28:09,622 --> 00:28:12,055 Okay. Call me if you need me. 454 00:28:13,759 --> 00:28:14,736 Joey? 455 00:28:14,760 --> 00:28:16,004 Yeah. 456 00:28:16,028 --> 00:28:18,940 He and Vic Solano have been partying for three days. 457 00:28:18,964 --> 00:28:21,409 And we're still waiting for Mr. Brown to return from his trip? 458 00:28:21,433 --> 00:28:24,835 Yeah. There's nothing we can do until he gets back. 459 00:28:26,271 --> 00:28:28,049 I'll be glad when this is over. 460 00:28:28,073 --> 00:28:30,384 You really care about this kid. 461 00:28:30,408 --> 00:28:32,286 Joey's a good kid, 462 00:28:32,310 --> 00:28:34,611 and he's gonna make a great cop. 463 00:28:44,823 --> 00:28:46,768 Anybody here? Hello? 464 00:28:46,792 --> 00:28:47,792 What's up with your hair? 465 00:28:49,628 --> 00:28:51,388 What, is he your shadow now, Vic? 466 00:28:52,364 --> 00:28:54,109 That's good. Don't get smart with me, Dugan, 467 00:28:54,133 --> 00:28:56,878 or I'll have to wash your mouth out with soap. 468 00:28:56,902 --> 00:28:58,113 What do you want, Vic? 469 00:28:58,137 --> 00:29:00,248 Mr. Brown's monthly cut of his drug sales. 470 00:29:00,272 --> 00:29:02,117 Sure. No problem. 471 00:29:02,141 --> 00:29:04,886 And a couple of your best girls, maybe. 472 00:29:04,910 --> 00:29:06,420 It's a joke, Dugan. Relax. 473 00:29:06,444 --> 00:29:07,889 We're just having a little fun, okay? 474 00:29:07,913 --> 00:29:09,624 Where's your sense of humor? 475 00:29:11,050 --> 00:29:12,248 A little too early, I guess. 476 00:29:13,552 --> 00:29:17,098 I'll get that package right away. 477 00:29:17,122 --> 00:29:19,701 Hello? Out to lunch. 478 00:29:19,725 --> 00:29:20,835 The guy's a lox. 479 00:29:20,859 --> 00:29:22,139 He's dumber than spit. 480 00:29:23,662 --> 00:29:24,639 Dumber than dirt. 481 00:29:24,663 --> 00:29:27,508 Dumber than an honest job. 482 00:29:29,267 --> 00:29:31,079 The old days, huh? 483 00:29:31,103 --> 00:29:33,915 I mean, a couple of dumb kids who didn't have a clue. 484 00:29:33,939 --> 00:29:36,217 Yeah, but when things got tough, we knew who to depend on. 485 00:29:36,241 --> 00:29:37,686 That's right. 486 00:29:37,710 --> 00:29:39,688 Old Butch and Sundance were pretty tight, huh? 487 00:29:39,712 --> 00:29:40,792 We were. 488 00:29:43,248 --> 00:29:44,528 Uh-oh. 489 00:29:45,550 --> 00:29:47,128 Just keep your hands where I can see them, 490 00:29:47,152 --> 00:29:50,386 and we're gonna have a little talk about my sense of humor. 491 00:29:52,390 --> 00:29:54,569 Looks like Mr. Dugan here is making a career move. 492 00:29:54,593 --> 00:29:55,737 Hey, you got it. 493 00:29:55,761 --> 00:29:57,238 When Mr. Brown gets back, 494 00:29:57,262 --> 00:29:59,240 he's gonna find out there's been a few changes made. 495 00:29:59,264 --> 00:30:00,809 And you're first. 496 00:30:00,833 --> 00:30:03,712 Uh, Amos, um, you're gonna be running the business, 497 00:30:03,736 --> 00:30:05,479 you're gonna be needing merchandise, right? 498 00:30:05,503 --> 00:30:06,480 Maybe we could talk a deal? 499 00:30:06,504 --> 00:30:07,949 Joey, you no-good traitor. 500 00:30:09,574 --> 00:30:11,419 Yeah, you're right, Prado. 501 00:30:11,443 --> 00:30:13,955 I am gonna be needing some merchandise. 502 00:30:13,979 --> 00:30:15,659 This is some good friend you got here, Vic. 503 00:30:29,895 --> 00:30:30,935 That'll work. 504 00:30:31,997 --> 00:30:33,274 You okay, bro? 505 00:30:33,298 --> 00:30:35,443 I'm sure glad you know that karate stuff. 506 00:30:35,467 --> 00:30:36,900 Look out, Joey. 507 00:30:43,876 --> 00:30:45,608 Come on. Let's go. 508 00:30:46,678 --> 00:30:49,057 I owe you one. 509 00:30:49,081 --> 00:30:51,047 He would've got me. 510 00:30:55,420 --> 00:30:57,065 I don't wanna let you down, Walker, 511 00:30:57,089 --> 00:30:58,466 but Vic saved my life today 512 00:30:58,490 --> 00:31:00,769 and I'm gonna pay him back by sending him to prison? 513 00:31:00,793 --> 00:31:03,838 Joey, you can't let yourself get emotionally tied about this. 514 00:31:03,862 --> 00:31:07,675 Vic's a criminal, and it's our job to take him down. 515 00:31:07,699 --> 00:31:09,710 I just don't know if I can. 516 00:31:09,734 --> 00:31:10,745 Okay. 517 00:31:10,769 --> 00:31:12,446 If you wanna quit the assignment, 518 00:31:12,470 --> 00:31:16,106 then I strongly suggest that you turn in your badge. 519 00:31:18,043 --> 00:31:21,355 You can't walk the fence, Joey. You got to be strong, 520 00:31:21,379 --> 00:31:23,557 just like you had to be when Gino was killed. 521 00:31:23,581 --> 00:31:26,183 Gino. Gino! 522 00:31:27,752 --> 00:31:29,898 If I ever get my hands on who killed him, I swear... 523 00:31:29,922 --> 00:31:32,267 You let me worry about that, Joey. 524 00:31:32,291 --> 00:31:34,969 You've gotta concentrate on the fight. 525 00:31:34,993 --> 00:31:36,604 I don't even care. 526 00:31:36,628 --> 00:31:39,107 Now that he's gone, it doesn't even matter. 527 00:31:39,131 --> 00:31:41,409 Gino wouldn't wanna hear that. 528 00:31:41,433 --> 00:31:43,499 He wouldn't want you to give up. 529 00:31:45,737 --> 00:31:48,257 Now that he's gone, who's gonna train me? 530 00:31:50,508 --> 00:31:52,586 I will. 531 00:31:52,610 --> 00:31:53,721 What is it, Joey? 532 00:31:53,745 --> 00:31:56,825 You're not concentrating. 533 00:31:56,849 --> 00:32:00,050 I keep seeing Gino dead there, lying on the floor. 534 00:32:02,821 --> 00:32:04,899 Look, Joey. 535 00:32:04,923 --> 00:32:06,734 Gino's death was a terrible tragedy. 536 00:32:06,758 --> 00:32:08,703 But Gino would be the first one to tell you 537 00:32:08,727 --> 00:32:11,139 that you've got to focus on the future, 538 00:32:11,163 --> 00:32:13,074 not the past. 539 00:32:13,098 --> 00:32:16,010 If you're gonna lose this fight because your heart's not in it, 540 00:32:16,034 --> 00:32:18,234 then all of Gino's training has gone for naught. 541 00:32:19,137 --> 00:32:20,748 Are you gonna let that happen? 542 00:32:20,772 --> 00:32:22,016 No. 543 00:32:22,040 --> 00:32:23,617 Well, good. Let's get to it then. Come on. 544 00:32:23,641 --> 00:32:25,086 Yes, sir. 545 00:32:25,110 --> 00:32:26,487 All right, go. 546 00:32:26,511 --> 00:32:28,056 That's it. There you go. 547 00:32:31,316 --> 00:32:32,949 For you, Gino. 548 00:32:41,493 --> 00:32:43,013 Four. 549 00:32:58,710 --> 00:33:00,621 Nine, ten. 550 00:33:00,645 --> 00:33:02,525 You're out. 551 00:33:04,016 --> 00:33:07,083 Joey! Joey! Joey! 552 00:33:13,491 --> 00:33:15,469 Mr. Brown's coming back in town tomorrow. 553 00:33:15,493 --> 00:33:17,838 He's going straight to the meet. 554 00:33:17,862 --> 00:33:19,507 I'll be there to sell him the merchandise. 555 00:33:19,531 --> 00:33:20,563 Are you sure? 556 00:33:22,034 --> 00:33:23,633 Yeah, I'm sure. 557 00:33:25,603 --> 00:33:28,704 Thanks for straightening me out again. 558 00:33:48,793 --> 00:33:50,593 Thanks for dinner, Vic. 559 00:33:51,763 --> 00:33:54,164 I'm gonna miss you. 560 00:33:57,836 --> 00:33:59,235 Bye. 561 00:34:11,083 --> 00:34:14,717 Whoa. Hold it, Vic. Hold it. 562 00:34:19,824 --> 00:34:22,270 What are you gonna do, man? 563 00:34:22,294 --> 00:34:23,793 Whack old Harry again? 564 00:34:27,099 --> 00:34:29,899 d Anyone but me d 565 00:34:48,920 --> 00:34:50,264 Joey. 566 00:34:50,288 --> 00:34:52,000 Hey. 567 00:34:52,024 --> 00:34:53,667 You got a location and time? 568 00:34:53,691 --> 00:34:56,371 Yeah. Longhorn Stockyards in Fort Worth. 1500 hours. 569 00:34:56,395 --> 00:34:58,639 Old main building. 570 00:34:58,663 --> 00:34:59,707 You up for it? 571 00:34:59,731 --> 00:35:00,731 Oh, yeah. 572 00:35:02,100 --> 00:35:04,212 I know what I gotta do, and I know how to do it. 573 00:35:04,236 --> 00:35:06,414 Okay. Good luck. 574 00:35:06,438 --> 00:35:07,882 Thanks. 575 00:35:55,454 --> 00:35:57,298 Big day, huh? 576 00:35:57,322 --> 00:35:58,433 Meeting with el jefe. 577 00:35:58,457 --> 00:36:01,269 Sale of a lifetime. 578 00:36:01,293 --> 00:36:04,238 Yeah, right. The big day. 579 00:36:04,262 --> 00:36:06,896 What's up? You get in a fight with your old lady or something? 580 00:36:08,300 --> 00:36:10,311 Come on, Sundance, you can tell old Butch about it. 581 00:36:10,335 --> 00:36:12,802 Look, I don't wanna talk about it. Is that all right? 582 00:36:14,439 --> 00:36:16,350 What's up, Vic? What's wrong? 583 00:36:16,374 --> 00:36:19,387 You got the smack? Is...? Is it here? 584 00:36:19,411 --> 00:36:22,845 Yeah, 20 keys of the best China White around. 585 00:36:24,249 --> 00:36:26,961 China White, huh? Tested to the max, I'm sure. 586 00:36:26,985 --> 00:36:29,230 Of course. 587 00:36:29,254 --> 00:36:31,432 What, you think I'd sell you anything less? 588 00:36:31,456 --> 00:36:33,601 Oh, no, no, no, because we're friends. 589 00:36:33,625 --> 00:36:36,404 To the death, right? 590 00:36:36,428 --> 00:36:37,628 Of course. 591 00:36:40,965 --> 00:36:42,210 What's going on, Vic? 592 00:36:42,234 --> 00:36:44,867 Turn right here and then go west on the highway. 593 00:36:46,605 --> 00:36:49,584 Yeah, I thought we were going up to Fort Worth. 594 00:36:49,608 --> 00:36:51,519 A little change of plans, my friend. 595 00:36:51,543 --> 00:36:53,521 Oh, but I wouldn't worry about it, Butch. 596 00:36:53,545 --> 00:36:55,123 I talked to Mr. Brown last night 597 00:36:55,147 --> 00:36:57,725 and he said he didn't like the smell of stockyards, 598 00:36:57,749 --> 00:36:59,260 so the location got changed. 599 00:36:59,284 --> 00:37:01,762 That gonna be a problem? 600 00:37:01,786 --> 00:37:02,986 No, it's no problem. 601 00:37:08,826 --> 00:37:11,405 What is it? 602 00:37:11,429 --> 00:37:12,640 Check the scanner. 603 00:37:12,664 --> 00:37:14,464 See where Joey is. 604 00:37:25,710 --> 00:37:26,990 Hey, we got a problem. 605 00:37:31,516 --> 00:37:33,093 Where is he? 606 00:37:33,117 --> 00:37:34,917 Clear across town. 607 00:37:55,807 --> 00:37:57,218 This where we're meeting Mr. Brown? 608 00:37:57,242 --> 00:37:59,687 Yeah, for old times' sakes, Joey. 609 00:37:59,711 --> 00:38:00,711 Now, let's move. 610 00:38:31,175 --> 00:38:33,535 Looks like they're running a little behind. 611 00:38:36,681 --> 00:38:38,801 What's this, some kind of joke, Vic? 612 00:38:38,916 --> 00:38:39,916 Put it down. 613 00:38:41,386 --> 00:38:42,386 Put it down. 614 00:38:55,900 --> 00:38:57,345 A dead man by the name of Harry Fitch 615 00:38:57,369 --> 00:38:59,502 paid me a little visit last night, Joey. 616 00:39:00,772 --> 00:39:02,350 He was looking for a little getaway cash, 617 00:39:02,374 --> 00:39:03,884 but all he got was a bullet. 618 00:39:03,908 --> 00:39:06,342 And this time, it was for real. 619 00:39:09,247 --> 00:39:11,281 You're a cop, aren't you, Joey? 620 00:39:15,052 --> 00:39:16,130 I knew it. 621 00:39:16,154 --> 00:39:17,665 I mean, but I was stupid, you know? 622 00:39:17,689 --> 00:39:20,456 I mean, it was right in front of my face. 623 00:39:22,494 --> 00:39:24,860 I mean, you're the only real friend I ever had, Joey. 624 00:39:27,098 --> 00:39:28,976 Man, I... I guess there was a... A part inside of me 625 00:39:29,000 --> 00:39:31,512 that really wanted that bad. 626 00:39:31,536 --> 00:39:33,547 You know, Butch and Sundance. 627 00:39:33,571 --> 00:39:35,338 You know, everything. 628 00:39:39,143 --> 00:39:40,220 What did I ever do to you 629 00:39:40,244 --> 00:39:42,723 to stab me in the back like this, huh? 630 00:39:42,747 --> 00:39:45,058 It's not what you to do me, Vic. 631 00:39:45,082 --> 00:39:46,360 It's what you do to others. 632 00:39:46,384 --> 00:39:48,028 Hey, I don't force anybody to buy anything. 633 00:39:48,052 --> 00:39:49,029 They're kids, Vic. 634 00:39:49,053 --> 00:39:50,298 You're selling smack to kids. 635 00:39:50,322 --> 00:39:53,634 What are you thinking? Why don't you shut up. 636 00:39:53,658 --> 00:39:55,903 The friend that I had, the Vic Solano that I knew growing up, 637 00:39:55,927 --> 00:39:57,672 he never would have sold that poison to kids. 638 00:39:57,696 --> 00:39:59,006 He never would have done that. 639 00:39:59,030 --> 00:40:00,296 Shut up. 640 00:40:10,775 --> 00:40:11,752 How far? 641 00:40:11,776 --> 00:40:13,476 Five minutes. 642 00:40:21,853 --> 00:40:23,893 So, what are you gonna do now, Vic? 643 00:40:25,189 --> 00:40:26,222 You're gonna die a cop. 644 00:40:27,659 --> 00:40:30,404 You do what you gotta do, just like I did. 645 00:40:30,428 --> 00:40:32,127 So who's your contact, huh? 646 00:40:33,665 --> 00:40:35,008 It's not important. 647 00:40:35,032 --> 00:40:36,999 It was Walker, wasn't it? 648 00:40:38,737 --> 00:40:40,548 That's what I thought. Old home week. 649 00:40:40,572 --> 00:40:43,116 Turn state's evidence on Brown, and I will do everything I can 650 00:40:43,140 --> 00:40:44,380 to help you, Vic. I swear. 651 00:40:45,943 --> 00:40:48,155 Are you gonna play this for the rest of your life? 652 00:40:48,179 --> 00:40:49,945 Making money on misery and pain? 653 00:40:51,082 --> 00:40:53,293 You're hurting people, Vic. 654 00:40:53,317 --> 00:40:56,586 Help us. Help us and yourself. 655 00:40:58,122 --> 00:40:59,722 Please? 656 00:41:02,260 --> 00:41:04,705 Well, Vic, answer Officer Prado. 657 00:41:04,729 --> 00:41:07,049 What the hell are you doing here? I told you to stay away. 658 00:41:08,232 --> 00:41:09,910 I came to protect my investments. 659 00:41:09,934 --> 00:41:12,112 You sounded a little shaky on the phone, 660 00:41:12,136 --> 00:41:15,048 so I decided to make sure you picked up the smack 661 00:41:15,072 --> 00:41:16,517 and took care of your old buddy 662 00:41:16,541 --> 00:41:18,586 just exactly like you said you would. 663 00:41:18,610 --> 00:41:20,009 You don't trust me? 664 00:41:21,312 --> 00:41:23,991 Oh, I trust you. 665 00:41:24,015 --> 00:41:25,015 Kill him. 666 00:41:27,552 --> 00:41:29,162 Turn around, Joey. 667 00:41:29,186 --> 00:41:31,546 If you're gonna do it, you have to do it looking at me. 668 00:41:33,691 --> 00:41:35,190 Kill him. 669 00:41:36,394 --> 00:41:37,960 Kill him, Vic. 670 00:41:44,068 --> 00:41:45,134 I can't. 671 00:41:46,905 --> 00:41:49,583 Well, I can. 672 00:41:49,607 --> 00:41:50,907 No. 673 00:42:35,252 --> 00:42:36,330 Vic? 674 00:42:41,860 --> 00:42:43,125 Vic? 675 00:42:47,098 --> 00:42:48,208 Hey, Butch. 676 00:42:49,367 --> 00:42:50,847 Joey? 677 00:42:52,370 --> 00:42:54,214 I'm here, man. 678 00:42:54,238 --> 00:42:56,739 Victor Solano, good guy. 679 00:42:59,076 --> 00:43:01,210 Who would've ever guessed, huh? 680 00:43:17,896 --> 00:43:21,597 d Oh d 681 00:43:24,268 --> 00:43:26,547 To the death, right? 682 00:43:26,571 --> 00:43:29,038 To the death. 683 00:43:31,375 --> 00:43:34,644 d Anyone but me d 684 00:43:42,720 --> 00:43:44,965 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 685 00:43:44,989 --> 00:43:47,568 d Are upon you d 686 00:43:47,592 --> 00:43:51,772 d Any wrong you do He's gonna see d 687 00:43:51,796 --> 00:43:56,209 d When you're in Texas Look behind you d 688 00:43:56,233 --> 00:44:00,069 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 688 00:44:01,305 --> 00:45:01,267 48614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.