All language subtitles for Walker Texas Ranger - 525

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:12,380 --> 00:00:15,141 Last time on Walker, Texas Ranger: 3 00:00:15,449 --> 00:00:17,049 What, you're...? You gonna jump? 4 00:00:18,585 --> 00:00:20,585 Yeah, I'll see you on the ground. 5 00:00:21,088 --> 00:00:22,921 Ah! Oh, no! Oh! 6 00:00:31,499 --> 00:00:32,709 Whoa. 7 00:00:32,733 --> 00:00:34,844 Oh, yeah. 8 00:00:37,838 --> 00:00:39,582 Whoa, yeah! 9 00:00:39,606 --> 00:00:40,850 Hell, yeah. 10 00:00:52,686 --> 00:00:54,498 Dad! 11 00:00:57,525 --> 00:00:58,723 Thunder? 12 00:01:02,796 --> 00:01:05,636 We Had a wonderful life together. 13 00:01:08,369 --> 00:01:11,114 And I'm really grateful for that. 14 00:01:11,138 --> 00:01:14,584 I just wish it didn't have to end so soon. 15 00:01:14,608 --> 00:01:17,620 But I know you're in a better place. 16 00:01:17,644 --> 00:01:19,956 And don't worry about us, sweetheart. 17 00:01:19,980 --> 00:01:21,113 We'll be fine. 18 00:01:22,749 --> 00:01:23,749 Mom? 19 00:01:25,119 --> 00:01:27,786 Trent. Oh, Trent. 20 00:01:29,156 --> 00:01:32,068 Someone is randomly killing cops. 21 00:01:32,092 --> 00:01:34,204 Or killing people who happen to be cops. 22 00:01:36,697 --> 00:01:39,476 You were one heck of a competitor. 23 00:01:39,500 --> 00:01:40,810 One heck of a teacher. 24 00:01:53,581 --> 00:01:56,560 Okay, okay. I feel better. 25 00:01:56,584 --> 00:01:57,961 What are your plans? 26 00:02:03,524 --> 00:02:06,103 Easy, easy, Mitch. 27 00:02:06,127 --> 00:02:07,437 Don't you recognize me? 28 00:02:07,461 --> 00:02:08,638 Yeah. 29 00:02:12,500 --> 00:02:14,444 You know, I thought I had 30 00:02:14,468 --> 00:02:15,508 my future all figured out. 31 00:02:16,903 --> 00:02:20,984 But now, I just don't know. 32 00:02:21,008 --> 00:02:23,686 Trent, your daddy was a hard man. 33 00:02:23,710 --> 00:02:26,811 He was a good man, but he was a hard man. 34 00:02:29,816 --> 00:02:32,216 He never took that picture out of his Bible. 35 00:02:33,954 --> 00:02:34,954 Never. 36 00:02:35,822 --> 00:02:37,055 Aren't you...? 37 00:02:40,194 --> 00:02:41,434 Give it back to him. 38 00:02:44,398 --> 00:02:45,398 What'd you say? 39 00:02:47,568 --> 00:02:49,379 Yeah. 40 00:02:49,403 --> 00:02:51,102 You wanna talk about it? 41 00:02:52,839 --> 00:02:54,618 There's nothing to talk about, Trent. 42 00:02:54,642 --> 00:02:56,508 I'm not you, okay? 43 00:02:58,479 --> 00:03:00,157 My preliminary investigation 44 00:03:00,181 --> 00:03:02,492 shows it to be consistent with the other killings: 45 00:03:02,516 --> 00:03:04,115 close range and face to face. 46 00:03:05,052 --> 00:03:06,518 Hi, Danny, it's me. 47 00:03:08,121 --> 00:03:09,766 What are you doing? 48 00:03:21,968 --> 00:03:23,746 Why don't you join the police force? 49 00:03:23,770 --> 00:03:25,682 You know why, Carlos. 50 00:03:25,706 --> 00:03:29,319 We was just kids, man. You... You gotta let that go. 51 00:03:29,343 --> 00:03:31,655 Hey, that doesn't make it any easier. 52 00:03:31,679 --> 00:03:33,323 Why does that mean you can't join the force? 53 00:03:33,347 --> 00:03:35,358 Because I won't carry a gun, Carlos. 54 00:03:35,382 --> 00:03:37,794 But, how do you get through the Army without carrying a gun? 55 00:03:37,818 --> 00:03:39,929 Simple, I used my martial-arts training 56 00:03:39,953 --> 00:03:42,087 to become a hand-to-hand combat instructor. 57 00:03:43,324 --> 00:03:44,656 Still afraid of heights? 58 00:03:45,859 --> 00:03:47,392 Heh. Sure am, Ranger Walker. 59 00:04:02,976 --> 00:04:05,589 d In the eyes of a Ranger d 60 00:04:05,613 --> 00:04:07,924 d The unsuspecting stranger d 61 00:04:07,948 --> 00:04:09,593 d Had better know the truth d 62 00:04:09,617 --> 00:04:12,195 d Of wrong from right d 63 00:04:12,219 --> 00:04:14,531 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 64 00:04:14,555 --> 00:04:16,966 d Are upon you d 65 00:04:16,990 --> 00:04:20,359 d Any wrong you do He's gonna see d 66 00:04:22,129 --> 00:04:26,175 d When you're in Texas Look behind you d 67 00:04:26,199 --> 00:04:30,168 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 68 00:04:39,513 --> 00:04:41,023 All right, guys. Fighting stance. 69 00:04:41,047 --> 00:04:43,226 High block. 70 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 Punch. 71 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Kick. 72 00:04:47,354 --> 00:04:48,565 Where's my kiai? 73 00:04:49,823 --> 00:04:51,534 Here, I wanna hear a kiai, okay? Okay. 74 00:04:51,558 --> 00:04:54,237 Okay. Punch. Kick. BOTH: Kiai. 75 00:04:54,261 --> 00:04:55,305 Good, good. High block. 76 00:04:55,329 --> 00:04:56,773 Punch. Kick. 77 00:04:56,797 --> 00:04:57,774 Kiai. 78 00:04:57,798 --> 00:04:58,975 Good. That's it, guys. 79 00:04:58,999 --> 00:05:00,532 High block. Punch. 80 00:05:02,135 --> 00:05:04,013 Hey, Tommy, would you like to learn? 81 00:05:04,037 --> 00:05:05,014 No. 82 00:05:05,038 --> 00:05:06,338 I would if I were you. 83 00:05:07,341 --> 00:05:08,885 Tyler. 84 00:05:08,909 --> 00:05:10,789 Guys, you keep practicing what I showed you. 85 00:05:13,213 --> 00:05:15,053 I know what happened. 86 00:05:17,518 --> 00:05:19,362 Roscoe called to see if you were okay. 87 00:05:19,386 --> 00:05:21,998 Adam told me the whole story. 88 00:05:22,022 --> 00:05:23,533 I want you to know, I'm real proud of you. 89 00:05:23,557 --> 00:05:24,867 For what? Getting my butt kicked? 90 00:05:24,891 --> 00:05:27,837 No, for standing up to those guys. 91 00:05:27,861 --> 00:05:31,174 Look, Tommy, I'm your brother. I wanna help. 92 00:05:31,198 --> 00:05:33,276 Now, there are a lot of things that I can't teach you, 93 00:05:33,300 --> 00:05:35,660 but this is something that I can. 94 00:05:47,414 --> 00:05:49,091 Nice one, nice one. 95 00:05:49,115 --> 00:05:50,893 Keep those elbows in. Keep those elbows in. 96 00:05:50,917 --> 00:05:52,195 Guard yourself. Guard yourself. 97 00:05:52,219 --> 00:05:54,431 Nice and loose. Nice and relaxed. 98 00:05:54,455 --> 00:05:55,932 Okay, recoil. You wanna recoil there. 99 00:05:55,956 --> 00:05:58,201 You wanna bring that ankle down a little bit. 100 00:05:58,225 --> 00:06:01,103 That's the one. That's a boy. Thattaboy. 101 00:06:01,127 --> 00:06:03,740 Not bad, Malloys. That's it. Come on. 102 00:06:03,764 --> 00:06:07,276 Hey, hey. Hey, Carlos. 103 00:06:07,300 --> 00:06:09,713 Maybe this is something I oughta pick up. 104 00:06:09,737 --> 00:06:13,383 I've only been telling you that for what, uh, 20 years? 105 00:06:13,407 --> 00:06:15,167 I'm a little slow. 106 00:06:16,176 --> 00:06:18,555 All units in the vicinity of Pearl and McKinney, 107 00:06:18,579 --> 00:06:22,392 report of a domestic disturbance at 2216 Oak Lawn. 108 00:06:22,416 --> 00:06:26,596 Repeat. 2216 Oak Lawn. 109 00:06:26,620 --> 00:06:28,431 That's right down the street. Yeah. 110 00:06:28,455 --> 00:06:30,736 I'll see you guys later. Okay. 111 00:06:31,358 --> 00:06:33,903 Dispatch, this is A-14. I've got it. 112 00:06:33,927 --> 00:06:36,995 All right, remember, relax, keep the elbows in. 113 00:06:49,342 --> 00:06:52,778 Dispatch, A-14 on scene. 2216 Oak Lawn. 114 00:07:28,949 --> 00:07:30,527 How you doing? 115 00:07:30,551 --> 00:07:31,661 All right. Everything okay? 116 00:07:31,685 --> 00:07:33,396 Mm-hm. Just fine. False alarm. 117 00:07:33,420 --> 00:07:34,497 Best kind to have. 118 00:07:35,756 --> 00:07:37,956 All right. I'll see you later. 119 00:07:40,226 --> 00:07:41,370 I don't know, Walker. 120 00:07:41,394 --> 00:07:42,505 The idea of some nut out there 121 00:07:42,529 --> 00:07:45,675 randomly gunning down police officers. 122 00:07:45,699 --> 00:07:48,778 I don't think that's what we're dealing with here. 123 00:07:48,802 --> 00:07:50,246 What do you mean? 124 00:07:50,270 --> 00:07:52,982 Well, let's go back to the first shooting. 125 00:07:53,006 --> 00:07:55,351 Officer Williams makes a routine traffic stop 126 00:07:55,375 --> 00:07:58,988 on a deserted stretch of road. 127 00:07:59,012 --> 00:08:01,658 Now, how did the shooter know where to be 128 00:08:01,682 --> 00:08:05,917 at that exact time and that exact location? 129 00:08:07,454 --> 00:08:09,532 You think he's stalking them? 130 00:08:09,556 --> 00:08:11,990 Yeah, I do, and I'll tell you why. 131 00:08:14,194 --> 00:08:17,540 Mitch Williams was a DPS Officer for seven years. 132 00:08:17,564 --> 00:08:18,875 He was no rookie. 133 00:08:18,899 --> 00:08:20,276 The driver he pulled over 134 00:08:20,300 --> 00:08:22,311 stated that as she was pulling away, 135 00:08:22,335 --> 00:08:25,181 she saw another vehicle pull behind the police car. 136 00:08:25,205 --> 00:08:28,017 She also stated that she saw a man get out, 137 00:08:28,041 --> 00:08:30,208 start walking toward Officer Williams. 138 00:08:31,912 --> 00:08:35,346 Now, what's the first thing you do when you feel threatened? 139 00:08:36,817 --> 00:08:39,228 Unsnap the safety strap from my sidearm. 140 00:08:39,252 --> 00:08:40,385 That's right. 141 00:08:42,489 --> 00:08:44,856 Take a look at this. 142 00:08:48,896 --> 00:08:50,540 He knew the shooter. 143 00:08:50,564 --> 00:08:52,063 Easy. Easy, Mitch. 144 00:08:52,933 --> 00:08:55,612 Don't you recognize me? 145 00:08:55,636 --> 00:08:57,301 Yeah. 146 00:08:59,139 --> 00:09:00,182 Exactly. 147 00:09:03,744 --> 00:09:05,488 Hey, Trent, guess what I've got? 148 00:09:05,512 --> 00:09:09,091 I got tickets to the Mav's game this weekend. You interested? 149 00:09:09,115 --> 00:09:10,092 Who are they playing? 150 00:09:10,116 --> 00:09:11,928 Chicago. 151 00:09:11,952 --> 00:09:13,963 I'm interested. 152 00:09:13,987 --> 00:09:15,398 Thought you would be. 153 00:09:15,422 --> 00:09:16,900 How's Tommy doing? 154 00:09:16,924 --> 00:09:19,235 He's doing good. Real good. 155 00:09:19,259 --> 00:09:21,103 Ugh. 156 00:09:21,127 --> 00:09:23,247 You know, I'm kind of gettin' to enjoy this. 157 00:09:25,699 --> 00:09:26,699 Ah! 158 00:09:32,940 --> 00:09:35,420 You call that karate? I'll show you karate. 159 00:09:36,109 --> 00:09:38,054 Ah! 160 00:09:38,078 --> 00:09:41,524 Oh, no. Moses, come back. Come back. 161 00:09:41,548 --> 00:09:44,260 We haven't rinsed you off. Moses. 162 00:09:44,284 --> 00:09:46,328 Peanut, pass me the Phillips. 163 00:09:46,352 --> 00:09:48,364 Um, okay. 164 00:09:48,388 --> 00:09:49,666 Thank you. 165 00:09:49,690 --> 00:09:53,603 "Nevertheless, he still had some more questions. 166 00:09:53,627 --> 00:09:56,405 How's it possible for...?" 167 00:09:56,429 --> 00:09:59,943 Oh, no, not again. 168 00:10:06,940 --> 00:10:09,040 Tommy? Tommy. 169 00:10:17,317 --> 00:10:18,817 What's goin' on? 170 00:10:22,489 --> 00:10:25,802 I got into it with the same guy: Scott. 171 00:10:25,826 --> 00:10:30,095 I was doing good, but then his two buddies jumped in and... 172 00:10:32,833 --> 00:10:37,146 They all train over at the Jake Lyons Karate School. 173 00:10:37,170 --> 00:10:38,848 They really know their karate, you know. 174 00:10:38,872 --> 00:10:41,239 Those guys know nothing about karate. 175 00:10:55,122 --> 00:10:57,002 No, no, no, no. - Oh, man. 176 00:10:59,192 --> 00:11:01,352 You call that a round kick? 177 00:11:01,828 --> 00:11:02,828 Ugh. 178 00:11:05,398 --> 00:11:06,909 Yeah, it's hard to breathe 179 00:11:06,933 --> 00:11:08,310 when you don't keep your hands up. 180 00:11:08,334 --> 00:11:09,512 That's a round kick. 181 00:11:09,536 --> 00:11:11,047 Yes, sir. 182 00:11:12,839 --> 00:11:14,172 Everybody break. 183 00:11:18,311 --> 00:11:19,551 What can I do for you? 184 00:11:20,947 --> 00:11:22,258 Can we talk in private? 185 00:11:22,282 --> 00:11:24,426 Well, actually I'm a little busy, 186 00:11:24,450 --> 00:11:26,890 so, uh, if you have something to say, say it. 187 00:11:27,921 --> 00:11:29,801 Some of your students beat up my brother. 188 00:11:30,791 --> 00:11:33,271 Really? 189 00:11:33,359 --> 00:11:36,072 Well, maybe you should sign him up for some karate lessons. 190 00:11:39,199 --> 00:11:41,210 He doesn't need your kind of lessons. 191 00:11:41,234 --> 00:11:42,444 No? 192 00:11:42,468 --> 00:11:46,315 No, and let me tell you something else, 193 00:11:46,339 --> 00:11:49,986 if any of your students ever touch my brother again, 194 00:11:50,010 --> 00:11:51,220 I'm gonna come back here 195 00:11:51,244 --> 00:11:53,284 and I'm gonna whip your butt all over this mat. 196 00:11:59,119 --> 00:12:01,639 Hey, don't walk away from me. 197 00:12:02,222 --> 00:12:04,662 You're gonna whip my butt all over this mat? 198 00:12:09,162 --> 00:12:12,274 If I see you again, that's it! 199 00:12:16,770 --> 00:12:18,614 How's it going with the arrest reports? 200 00:12:18,638 --> 00:12:21,217 Slow, slow. 201 00:12:21,241 --> 00:12:22,451 They were all good cops. 202 00:12:22,475 --> 00:12:24,087 Past few years, 203 00:12:24,111 --> 00:12:25,955 we're talking hundreds of arrests between 'em. 204 00:12:25,979 --> 00:12:27,857 Hm. Well, keep at it. 205 00:12:27,881 --> 00:12:30,126 We gotta get a break sometime. 206 00:12:30,150 --> 00:12:31,327 I'll see you later. 207 00:12:31,351 --> 00:12:33,196 All right. Where you going? 208 00:12:33,220 --> 00:12:36,766 Oh, the mayor asked me to brief the city council. 209 00:12:36,790 --> 00:12:40,502 No, more he told me to. 210 00:12:40,526 --> 00:12:41,503 Unless you wanna do it? 211 00:12:41,527 --> 00:12:42,693 No, no. 212 00:12:43,663 --> 00:12:46,064 You sure? Yes. 213 00:12:47,234 --> 00:12:48,666 Well, I tried. 214 00:12:59,712 --> 00:13:01,579 Hey, Tommy? 215 00:13:05,252 --> 00:13:07,618 You don't have to worry about those guys anymore. 216 00:13:08,454 --> 00:13:09,534 Why? What's up? 217 00:13:10,456 --> 00:13:11,768 I went over to that karate school 218 00:13:11,792 --> 00:13:13,512 and had a little talk with their teacher. 219 00:13:15,461 --> 00:13:16,505 You did what? 220 00:13:16,529 --> 00:13:17,896 I was trying to help. 221 00:13:18,932 --> 00:13:20,476 Trying to help? 222 00:13:20,500 --> 00:13:22,100 Who asked you, Trent? 223 00:13:24,204 --> 00:13:27,939 You know, you're not Dad, and you never will be. 224 00:14:01,875 --> 00:14:03,052 Yeah, Ranger Trivette. 225 00:14:03,076 --> 00:14:05,754 I need to talk to Ranger Walker. 226 00:14:05,778 --> 00:14:07,523 I see here where he's leading up 227 00:14:07,547 --> 00:14:10,526 this investigation on the cop killer. 228 00:14:10,550 --> 00:14:11,861 Is that right? 229 00:14:11,885 --> 00:14:14,819 Yes, he is, but he's not available. Can I help you? 230 00:14:15,688 --> 00:14:17,133 Can I have your name, sir? 231 00:14:17,157 --> 00:14:21,470 Yeah, Sergeant Bill Douglas, Dallas P.D., two years retired. 232 00:14:21,494 --> 00:14:23,873 All right, Sergeant Douglas, what can I do for you? 233 00:14:23,897 --> 00:14:27,509 I may have some information on this cop killing. 234 00:14:27,533 --> 00:14:28,644 If you have information, 235 00:14:28,668 --> 00:14:29,979 why don't you tell me what you got? 236 00:14:30,003 --> 00:14:31,981 No, not over the phone, Ranger. 237 00:14:32,005 --> 00:14:33,950 You never know who might be listening. 238 00:14:33,974 --> 00:14:35,718 All right, why don't you tell me 239 00:14:35,742 --> 00:14:37,662 where you're at and I'll be right over? 240 00:14:38,278 --> 00:14:41,457 2837 Angus, apartment 21. 241 00:15:09,675 --> 00:15:10,675 Roscoe. 242 00:15:12,412 --> 00:15:13,544 Trent. 243 00:15:14,514 --> 00:15:15,491 Do you have a minute? 244 00:15:15,515 --> 00:15:17,459 For you? Always. 245 00:15:17,483 --> 00:15:19,317 Have a seat. 246 00:15:21,221 --> 00:15:23,399 So how are things going for ya? 247 00:15:23,423 --> 00:15:24,755 Fine. 248 00:15:26,826 --> 00:15:30,773 Well... No, actually. Not fine. 249 00:15:30,797 --> 00:15:33,809 As a matter of fact, pretty much rotten. 250 00:15:33,833 --> 00:15:36,913 I've got a job I can't stand and a younger brother 251 00:15:36,937 --> 00:15:39,548 who thinks I'm the biggest jerk in the entire universe. 252 00:15:39,572 --> 00:15:40,849 Hm. Really? 253 00:15:40,873 --> 00:15:45,654 I mean, you know, Roscoe, I was good at being in the Army. 254 00:15:45,678 --> 00:15:48,124 I-I knew what needed to be done, and I knew how to do it, 255 00:15:48,148 --> 00:15:53,129 but this, I'm just no good at it. 256 00:15:53,153 --> 00:15:55,420 Part of me thinks I should just go and reenlist. 257 00:15:58,491 --> 00:16:01,003 For unto whomsoever much is given, 258 00:16:01,027 --> 00:16:03,406 of him much shall be required. 259 00:16:03,430 --> 00:16:05,107 Luke, Chapter 12. 260 00:16:05,131 --> 00:16:06,242 Yeah. 261 00:16:06,266 --> 00:16:07,609 I see you've got a little bit 262 00:16:07,633 --> 00:16:10,033 of the Thunder in you after all, huh? 263 00:16:11,871 --> 00:16:13,349 You know, Trent, the Lord has given you 264 00:16:13,373 --> 00:16:15,918 some pretty extraordinary gifts. 265 00:16:15,942 --> 00:16:18,921 Now, granted, he's given you some burdens too, 266 00:16:18,945 --> 00:16:20,789 but it's gonna be up to you to decide which, 267 00:16:20,813 --> 00:16:23,747 the burdens or the gifts, win out in the end. 268 00:16:55,448 --> 00:16:56,525 Sergeant Douglas, 269 00:16:56,549 --> 00:16:59,150 this is James Trivette, Texas Ranger. 270 00:17:02,088 --> 00:17:03,088 Sergeant Douglas? 271 00:17:10,263 --> 00:17:11,263 Ugh. 272 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 Police! 273 00:18:22,701 --> 00:18:24,046 Oh, jeez. 274 00:18:24,070 --> 00:18:25,403 It's Bill Douglas. 275 00:18:29,242 --> 00:18:31,387 Oh, my God. He's still alive. 276 00:18:31,411 --> 00:18:33,288 10-71.10-71. 277 00:18:33,312 --> 00:18:37,614 We've got an officer down. 2837 Angus. 2837 Angus. 278 00:18:39,352 --> 00:18:42,197 Coming through! Coming through! 279 00:18:42,221 --> 00:18:43,487 Coming through. 280 00:18:45,624 --> 00:18:47,669 We got a double GSW to the chest. 281 00:18:47,693 --> 00:18:50,253 Only one exit wound. Lost a lot of blood. 282 00:18:50,663 --> 00:18:52,696 Pulse thready. Blood pressure, 85/30. 283 00:18:53,533 --> 00:18:54,510 Everybody ready? Yeah. 284 00:18:54,534 --> 00:18:56,611 One, two, three. 285 00:18:56,635 --> 00:18:58,569 Got it. Got it. 286 00:18:59,338 --> 00:19:00,615 Everybody quiet. 287 00:19:00,639 --> 00:19:01,919 Let's get another line in. 288 00:19:06,845 --> 00:19:08,179 Shallow on the left. 289 00:19:10,950 --> 00:19:13,030 No breath on the right lung. Roll. 290 00:19:14,387 --> 00:19:15,364 Exit wound. 291 00:19:15,388 --> 00:19:17,999 Upper right, no breath. 292 00:19:18,023 --> 00:19:21,170 Shallow on the left. All right, I need a trauma kit. 293 00:19:21,194 --> 00:19:23,539 We need a portable chest, stat. 294 00:19:23,563 --> 00:19:24,839 All right. 295 00:19:24,863 --> 00:19:26,841 His pressure's dropping, 60/30. 296 00:19:26,865 --> 00:19:29,278 All right, open up the fluids. What's his blood type? 297 00:19:29,302 --> 00:19:30,279 O-positive. 298 00:19:30,303 --> 00:19:32,114 O-positive, B and C, six units. 299 00:19:32,138 --> 00:19:34,349 O-pos, stat. 300 00:19:34,373 --> 00:19:36,185 We're losing him. No pulse. 301 00:19:36,209 --> 00:19:38,049 He's in V-tach. Let's defibrillate. 302 00:19:39,278 --> 00:19:40,922 Two hundred joules. 303 00:19:40,946 --> 00:19:41,946 Charging. 304 00:19:44,283 --> 00:19:45,283 Clear. 305 00:19:47,320 --> 00:19:49,131 Pulse? No pulse. 306 00:19:49,155 --> 00:19:50,232 Three hundred. 307 00:19:50,256 --> 00:19:51,766 Charging. 308 00:19:51,790 --> 00:19:54,169 Clear. 309 00:19:54,193 --> 00:19:55,971 Pulse? NURSE: No pulse. 310 00:19:55,995 --> 00:19:57,906 Three-sixty. 311 00:19:57,930 --> 00:19:58,907 Charging. 312 00:19:58,931 --> 00:20:00,211 Clear. 313 00:20:01,667 --> 00:20:02,947 Pulse? 314 00:20:04,670 --> 00:20:05,780 We got a heartbeat. 315 00:20:05,804 --> 00:20:07,724 All right, all right. Thank you, Lord. 316 00:20:24,157 --> 00:20:25,900 He's suffered a tremendous trauma. 317 00:20:25,924 --> 00:20:27,102 Quite a bit of blood loss. 318 00:20:27,126 --> 00:20:29,971 Both bullets missed the heart by less than an inch. 319 00:20:29,995 --> 00:20:31,072 One passed through cleanly. 320 00:20:31,096 --> 00:20:32,741 We removed the second during surgery. 321 00:20:32,765 --> 00:20:34,309 What caliber was it? 322 00:20:34,333 --> 00:20:35,944 Probably a .38. 323 00:20:35,968 --> 00:20:38,046 Is Jimmy gonna be all right, doctor? 324 00:20:38,070 --> 00:20:39,981 Of course he's gonna be all right, Alex. 325 00:20:40,005 --> 00:20:41,216 He's strong, he's healthy... 326 00:20:41,240 --> 00:20:43,118 Actually, Ms. Cahill, it's too early to tell. 327 00:20:43,142 --> 00:20:46,221 He is stable now, but the next 48 hours are critical. 328 00:20:46,245 --> 00:20:49,547 If you have any questions, don't hesitate to contact me. 329 00:20:51,750 --> 00:20:53,094 Cordell, me and Alex 330 00:20:53,118 --> 00:20:55,531 talked it over and we're gonna stay here in shifts. 331 00:20:55,555 --> 00:20:57,521 You know, just in case something comes up. 332 00:21:02,828 --> 00:21:07,008 I want you to find the fella that did this, 333 00:21:07,032 --> 00:21:10,579 and when you find him... 334 00:21:10,603 --> 00:21:13,315 if you don't bring him in, 335 00:21:13,339 --> 00:21:16,707 that's sure as hell all right with me. 336 00:21:35,861 --> 00:21:37,206 I'm sorry. 337 00:21:37,230 --> 00:21:39,896 I shouldn't have just gone to the karate school. 338 00:21:41,033 --> 00:21:42,866 I should've talked to you first. 339 00:21:46,272 --> 00:21:50,608 And I know I'm not Thunder. I'm not trying to be. 340 00:21:55,814 --> 00:21:58,449 You know, Tommy, this is new for all of us, 341 00:22:01,086 --> 00:22:03,498 and the only way it's gonna work is if we help each other. 342 00:22:03,522 --> 00:22:05,489 I can't do this by myself. 343 00:22:15,134 --> 00:22:17,268 Well, that's for sure. 344 00:22:25,745 --> 00:22:27,244 Good. 345 00:22:38,457 --> 00:22:40,937 All right. 346 00:22:42,161 --> 00:22:44,839 He's looking pretty good, isn't he? 347 00:22:44,863 --> 00:22:46,841 Uh-huh. Yeah. 348 00:22:46,865 --> 00:22:49,944 All right. That's right. Come on. 349 00:22:49,968 --> 00:22:52,888 Jimmy, I don't know if you can hear me or not. 350 00:22:54,006 --> 00:22:56,540 I just wanna talk to you. 351 00:22:58,644 --> 00:23:03,725 I wanna apologize for, uh... For kiddin' ya so damn much. 352 00:23:03,749 --> 00:23:07,429 I... I don't... I don't mean anything by that. 353 00:23:11,557 --> 00:23:13,390 I, uh... 354 00:23:16,061 --> 00:23:17,372 You're a mighty good fella. 355 00:23:17,396 --> 00:23:19,675 I mean, you're a good person, 356 00:23:19,699 --> 00:23:22,499 and, of course, you're a good Ranger too. 357 00:23:24,937 --> 00:23:27,638 Jim, if I ever had a son... 358 00:23:29,308 --> 00:23:32,409 I'd want him to be just like you. 359 00:23:36,382 --> 00:23:38,716 Don't you die on me. 360 00:23:41,186 --> 00:23:43,520 Don't you die, Jimmy. 361 00:23:50,329 --> 00:23:53,575 Are those the ballistic reports from Jimmy's shooting? 362 00:23:53,599 --> 00:23:55,544 Yeah. 363 00:23:55,568 --> 00:23:56,933 Take a look at this. 364 00:23:58,571 --> 00:24:01,972 Trivette was shot with Bill Douglas' .38 service revolver, 365 00:24:03,676 --> 00:24:07,088 but Douglas was shot with the same 9 mm 366 00:24:07,112 --> 00:24:09,324 that killed the other four officers. 367 00:24:09,348 --> 00:24:10,525 I don't get it. 368 00:24:10,549 --> 00:24:11,593 I mean, why would the killer 369 00:24:11,617 --> 00:24:14,763 shoot Jimmy with a different gun? 370 00:24:14,787 --> 00:24:16,720 I don't know. 371 00:24:18,824 --> 00:24:21,302 But there's someone I can go see 372 00:24:21,326 --> 00:24:23,766 who may help me answer that question. 373 00:24:24,397 --> 00:24:25,474 I'll see you a little later. 374 00:24:25,498 --> 00:24:27,041 Okay. 375 00:24:46,251 --> 00:24:47,228 Hello, doctor. 376 00:24:47,252 --> 00:24:48,597 Oh, Ranger Walker. 377 00:24:48,621 --> 00:24:50,064 I need to ask you a question. 378 00:24:50,088 --> 00:24:51,767 Oh, of course. Please, have a seat. 379 00:24:51,791 --> 00:24:52,911 Thanks. 380 00:24:54,126 --> 00:24:56,104 Do y'all want a menu? Nothing, thanks. 381 00:24:56,128 --> 00:24:57,406 Oh, okay. 382 00:24:57,430 --> 00:24:59,040 Uh... 383 00:24:59,064 --> 00:25:02,365 why did he use Bill Douglas' gun to shoot Trivette? 384 00:25:05,003 --> 00:25:09,083 Well, given the often twisted logic of a serial killer, 385 00:25:09,107 --> 00:25:11,052 the use of a different gun to shoot Ranger Trivette 386 00:25:11,076 --> 00:25:12,342 makes perfect sense. 387 00:25:13,312 --> 00:25:14,623 Well, just... 388 00:25:14,647 --> 00:25:16,858 Just assume for a moment that your theory is correct, 389 00:25:16,882 --> 00:25:18,493 and that the shootings are not random, 390 00:25:18,517 --> 00:25:21,696 and the killer has some sort of vendetta against these officers. 391 00:25:21,720 --> 00:25:25,667 Well, in that case, the killer would... 392 00:25:25,691 --> 00:25:28,336 Would plan out each murder in minute detail. 393 00:25:28,360 --> 00:25:30,171 So Trivette wasn't part of his plan. 394 00:25:30,195 --> 00:25:31,440 Exactly. 395 00:25:31,464 --> 00:25:33,274 His shooting wasn't a part of the vendetta. 396 00:25:33,298 --> 00:25:37,546 It was purely a case of survival on the part of the shooter. 397 00:25:37,570 --> 00:25:38,713 Ranger Trivette was just 398 00:25:38,737 --> 00:25:40,549 in the wrong place at the wrong time. 399 00:25:40,573 --> 00:25:42,517 What does all this mean? 400 00:25:42,541 --> 00:25:44,152 He's lost his pattern, 401 00:25:44,176 --> 00:25:46,588 and from this point on, anything can happen. 402 00:25:46,612 --> 00:25:47,722 I mean, anything. 403 00:25:47,746 --> 00:25:49,825 Whoever this maniac is, 404 00:25:49,849 --> 00:25:53,450 he's just become a complete loose cannon. 405 00:26:19,845 --> 00:26:23,959 Jeez, what took you so long? You see this? 406 00:26:23,983 --> 00:26:27,863 A $300 silk scarf. She had it in her purse. 407 00:26:27,887 --> 00:26:30,164 Three hundred dollars for that thing? 408 00:26:30,188 --> 00:26:32,467 And you have the nerve to call me a thief? 409 00:26:32,491 --> 00:26:34,435 Oh, please. 410 00:26:34,459 --> 00:26:36,827 Come on. 411 00:27:06,792 --> 00:27:09,259 Okay, this better be good, Malloy. 412 00:27:15,668 --> 00:27:16,945 Carlos. 413 00:27:51,336 --> 00:27:52,681 Okay, Trent, 414 00:27:52,705 --> 00:27:54,683 can you give me a description of the guy in the mall? 415 00:27:54,707 --> 00:27:56,051 Yeah, he, uh, 416 00:27:56,075 --> 00:28:00,555 was wearing a gray overcoat, um, black shirt, black pants. 417 00:28:00,579 --> 00:28:05,860 Um, he was wearing these black boots with, uh, silver tips. 418 00:28:05,884 --> 00:28:09,998 I'd say he was about 5'11", 6 feet. Maybe 200 pounds. 419 00:28:10,022 --> 00:28:11,302 Dark-haired. 420 00:28:12,691 --> 00:28:14,903 Officer Sandoval, 421 00:28:14,927 --> 00:28:18,028 can you give me a name to that description? 422 00:28:21,033 --> 00:28:22,978 It couldn't be. H-He's still in prison. 423 00:28:23,002 --> 00:28:24,034 Who is? 424 00:28:25,203 --> 00:28:26,781 Rod Barkley. 425 00:28:26,805 --> 00:28:28,672 He was a metro cop. 426 00:28:33,145 --> 00:28:37,092 Alex, can you pull a file on a Rod Barkley? 427 00:28:37,116 --> 00:28:38,749 Used to be at the Metro P.D. 428 00:28:40,119 --> 00:28:42,864 Okay. Get it to me as soon as you can, will ya? 429 00:28:42,888 --> 00:28:43,888 Thanks. 430 00:28:46,825 --> 00:28:47,905 You wanna tell me about it? 431 00:28:50,629 --> 00:28:53,141 It was about three years ago. 432 00:28:53,165 --> 00:28:56,344 I was out on the third shift, around 2 a.m. 433 00:28:56,368 --> 00:28:59,180 Call came over the radio. A high-speed pursuit on 6-35. 434 00:28:59,204 --> 00:29:01,549 I was in the vicinity so I joined the pursuit. 435 00:29:01,573 --> 00:29:03,885 You know how it is after a chase. 436 00:29:03,909 --> 00:29:07,243 The adrenaline, the fear. We were all worked up. 437 00:29:39,144 --> 00:29:41,322 Get out of the car. Now! 438 00:29:41,346 --> 00:29:42,590 Get out of the car now! 439 00:29:42,614 --> 00:29:45,226 All right. Take it easy. 440 00:29:45,250 --> 00:29:46,394 Jeez, what's the big deal? 441 00:29:46,418 --> 00:29:47,418 What's the big deal? 442 00:29:51,190 --> 00:29:53,150 You wanna know what the big deal is? 443 00:29:54,793 --> 00:29:56,226 Ugh! 444 00:30:06,805 --> 00:30:08,645 Grab him, grab him. 445 00:30:10,142 --> 00:30:11,820 Get him off, man. 446 00:30:15,680 --> 00:30:16,858 What are you doing? 447 00:30:16,882 --> 00:30:18,259 Get off! Get off! 448 00:30:23,922 --> 00:30:25,842 Take is easy. Ugh! 449 00:30:27,860 --> 00:30:29,470 Take it easy. 450 00:30:29,494 --> 00:30:31,172 Come on. 451 00:30:31,196 --> 00:30:33,696 All right, all right. Aargh! 452 00:30:36,534 --> 00:30:39,814 It happened so fast. We were all shocked. 453 00:30:39,838 --> 00:30:42,516 Barkley just lost it. 454 00:30:42,540 --> 00:30:44,085 I mean, he almost killed the kid. 455 00:30:44,109 --> 00:30:45,586 What happened to Barkley? 456 00:30:45,610 --> 00:30:47,956 Charges were brought up against him on attempted murder. 457 00:30:47,980 --> 00:30:49,224 At first he was gonna fight it, 458 00:30:49,248 --> 00:30:51,793 but when he found out we weren't gonna back him up, 459 00:30:51,817 --> 00:30:53,128 he pled it out. 460 00:30:53,152 --> 00:30:55,529 Took a six to ten with assault with a deadly. 461 00:30:55,553 --> 00:30:56,697 As part of the agreement 462 00:30:56,721 --> 00:30:58,233 he got to serve it at a federal facility, 463 00:30:58,257 --> 00:31:00,835 someplace in California, I think. 464 00:31:00,859 --> 00:31:02,270 Lompoc. 465 00:31:02,294 --> 00:31:05,073 He was cited three times for excessive force, 466 00:31:05,097 --> 00:31:06,241 numerous citizen complaints, 467 00:31:06,265 --> 00:31:09,577 and twice investigated by the IAD. 468 00:31:09,601 --> 00:31:10,578 He just got released 469 00:31:10,602 --> 00:31:12,814 on good behavior three months ago. 470 00:31:12,838 --> 00:31:13,948 Where does he live? 471 00:31:13,972 --> 00:31:16,818 4100 Buckner Boulevard. 472 00:31:16,842 --> 00:31:18,019 Can you get me a warrant? 473 00:31:18,043 --> 00:31:19,043 You bet. 474 00:32:25,210 --> 00:32:27,088 All right, this way. 475 00:32:27,112 --> 00:32:28,845 Yes, sir. 476 00:32:50,402 --> 00:32:51,601 Police, open up. 477 00:32:53,638 --> 00:32:55,238 Police, open up! 478 00:33:26,238 --> 00:33:28,505 Police. Open up. 479 00:33:57,702 --> 00:34:00,370 - You all right? - Yeah, I'm fine. 480 00:34:29,935 --> 00:34:31,246 Dispatch, this is Ranger Walker. 481 00:34:31,270 --> 00:34:32,914 Go ahead, Ranger Walker. 482 00:34:32,938 --> 00:34:36,551 Patch me through to Carlos Sandoval, Dallas P.D. 483 00:34:36,575 --> 00:34:38,920 Officer Sandoval is 10-7. 484 00:34:38,944 --> 00:34:40,021 What's his 20? 485 00:34:40,045 --> 00:34:42,245 118 Providence Way. 486 00:34:45,016 --> 00:34:46,794 Whoa, I better be getting back to work. 487 00:34:46,818 --> 00:34:47,850 I'll walk you out. 488 00:34:50,255 --> 00:34:51,735 After you, partner. Thank you. 489 00:34:53,258 --> 00:34:54,436 Homework. Who's got it? 490 00:34:54,460 --> 00:34:55,537 Not me. Nope. 491 00:34:55,561 --> 00:34:56,871 Done, done, done. 492 00:34:56,895 --> 00:34:59,006 Oh, bah. All right. 493 00:34:59,030 --> 00:35:01,298 Thanks again for saving my butt. 494 00:35:04,336 --> 00:35:05,513 Seriously, Trent, I mean, 495 00:35:05,537 --> 00:35:09,184 you've got some amazing instincts and abilities. 496 00:35:09,208 --> 00:35:11,186 There's gotta be some way for you to use 'em, 497 00:35:11,210 --> 00:35:13,388 and I don't mean at the mall. 498 00:35:13,412 --> 00:35:15,856 Actually, I've been thinking about that myself, 499 00:35:15,880 --> 00:35:19,127 and I think I may have found the answer. 500 00:35:19,151 --> 00:35:20,728 So, what is it? 501 00:35:20,752 --> 00:35:23,798 I'll tell you soon, but I, uh, promised someone else 502 00:35:23,822 --> 00:35:26,667 that they'd be the first to know. 503 00:35:26,691 --> 00:35:27,868 Well, I'll be the second. 504 00:35:27,892 --> 00:35:29,459 You got it. 505 00:35:30,529 --> 00:35:32,049 See you later, buddy. All right. 506 00:35:38,837 --> 00:35:40,437 Hey, Carlos. 507 00:35:54,553 --> 00:35:56,431 Let's go! 508 00:38:04,416 --> 00:38:05,660 They're up there. Let's go. 509 00:38:23,669 --> 00:38:24,701 Trent! 510 00:38:26,705 --> 00:38:28,015 What's wrong? 511 00:38:28,039 --> 00:38:30,940 I'm sorry. I-It's the height. I-I can't. 512 00:38:32,243 --> 00:38:33,755 It's okay, buddy. It's okay. Come on. 513 00:38:33,779 --> 00:38:34,889 I'm sorry. I'm sorry. 514 00:38:34,913 --> 00:38:36,793 Don't worry about it. You stay there. 515 00:39:39,244 --> 00:39:40,421 Oh. 516 00:39:50,889 --> 00:39:52,054 Oh! 517 00:41:06,565 --> 00:41:08,075 Take it easy. Jeez. What's the big deal? 518 00:41:08,099 --> 00:41:09,811 What's the big deal? 519 00:41:09,835 --> 00:41:11,979 Take it easy. Take it easy. What's... What's the big deal? 520 00:41:12,003 --> 00:41:14,003 What's the big... What's the big deal? 521 00:41:56,214 --> 00:41:58,654 Walker, you're gonna fall with me if you don't let me go. 522 00:42:11,663 --> 00:42:13,262 Trent. Hang on, buddy. 523 00:42:15,667 --> 00:42:16,766 Okay, give me your hand. 524 00:42:18,302 --> 00:42:19,636 All right. All right. 525 00:42:49,100 --> 00:42:53,681 Looks like you overcame your fear of heights, Carlos. 526 00:42:53,705 --> 00:42:55,972 Now, who's afraid of heights? 527 00:42:57,876 --> 00:42:59,075 Get me off this thing. 528 00:43:53,531 --> 00:43:55,131 Welcome back, partner. 529 00:43:57,368 --> 00:43:59,368 I might need a couple of days off. 530 00:44:15,120 --> 00:44:18,521 Well, Thunder, you sure left me some pretty big shoes to fill. 531 00:44:21,159 --> 00:44:23,070 And you know what? 532 00:44:23,094 --> 00:44:25,628 That's the best thing you could've left me. 533 00:44:28,533 --> 00:44:30,066 I know what I wanna do now. 534 00:44:31,102 --> 00:44:32,535 I wanna help people. 535 00:44:34,072 --> 00:44:36,050 Might not be able to help them the way that you did, 536 00:44:36,074 --> 00:44:37,974 but I can help them my way. 537 00:44:43,882 --> 00:44:46,883 I hope this doesn't come too late, Dad. 538 00:44:48,286 --> 00:44:50,119 I love you. 539 00:44:55,894 --> 00:44:57,126 And, Dad... 540 00:44:58,563 --> 00:45:00,462 I know you love me too. 541 00:45:32,496 --> 00:45:33,796 So how's the shoulder? 542 00:45:36,201 --> 00:45:37,544 Better. 543 00:45:37,568 --> 00:45:38,634 Sorry I asked. 544 00:45:50,381 --> 00:45:51,621 You know, Trent, 545 00:45:52,917 --> 00:45:55,477 I've been thinking about your future. 546 00:45:55,954 --> 00:45:58,199 Well, that makes two of us. 547 00:45:58,223 --> 00:46:02,225 Now, you said that you wanna help people, 548 00:46:03,427 --> 00:46:05,661 but you won't carry a gun. 549 00:46:06,798 --> 00:46:08,809 So my thoughts are 550 00:46:08,833 --> 00:46:10,677 that maybe you should become a karate teacher... 551 00:46:10,701 --> 00:46:12,101 Private investigator. 552 00:46:13,238 --> 00:46:14,414 Private investigator? 553 00:46:14,438 --> 00:46:15,972 Karate teacher? 554 00:46:17,341 --> 00:46:19,275 Hmm. 555 00:46:35,927 --> 00:46:37,004 Well, what do you think? 556 00:46:37,028 --> 00:46:38,394 I think this is it. 557 00:46:45,436 --> 00:46:46,936 Hey! Hey! 558 00:47:03,121 --> 00:47:04,520 Oh, you didn't... 559 00:47:17,802 --> 00:47:19,246 Man, it is so great that Walker 560 00:47:19,270 --> 00:47:21,115 helped you get this thing started. 561 00:47:21,139 --> 00:47:22,449 There's a lot of people out there 562 00:47:22,473 --> 00:47:24,151 that really need the martial arts. 563 00:47:24,175 --> 00:47:25,455 That's not all they need. 564 00:47:31,950 --> 00:47:34,795 Tommy, just the man I was looking for. 565 00:47:34,819 --> 00:47:36,779 Here, take this out to the trash for me. 566 00:47:37,856 --> 00:47:39,200 Why me? Now, you see, 567 00:47:39,224 --> 00:47:41,035 that might be an excellent question 568 00:47:41,059 --> 00:47:42,336 to ask your older brother, 569 00:47:42,360 --> 00:47:45,995 but it's a lousy question to ask your sensei. 570 00:47:48,233 --> 00:47:49,877 W-Why do I get the feeling 571 00:47:49,901 --> 00:47:52,261 there's gonna be times when I'm really gonna hate this? 572 00:47:58,509 --> 00:48:00,709 Come on. Let's get back to work. 573 00:48:07,418 --> 00:48:10,219 Do you really think that you can compete against us, punk? 574 00:48:15,826 --> 00:48:19,139 Yeah. Yeah, I do. 575 00:48:19,163 --> 00:48:20,696 I guess we'll see about that. 576 00:48:25,270 --> 00:48:27,214 Why do I get the feeling that there's gonna be times 577 00:48:27,238 --> 00:48:28,548 when I'm really gonna enjoy this? 578 00:48:29,941 --> 00:48:32,987 One, two, three. 579 00:48:40,051 --> 00:48:42,629 Well, there's only one thing else to do. 580 00:48:42,653 --> 00:48:44,319 Trent, you have the honors. 581 00:48:45,056 --> 00:48:46,789 Thank you, sir. 582 00:48:51,930 --> 00:48:52,930 Yay. 583 00:48:56,434 --> 00:48:59,179 All right. 584 00:48:59,203 --> 00:49:01,570 - Hiya, Hiya, Hiya... - Hai. Hai. Hai... 585 00:49:12,550 --> 00:49:13,983 Thunder Karate. 586 00:49:15,320 --> 00:49:17,640 Yes, we accept children 5 and up. 587 00:49:24,362 --> 00:49:26,628 Trent Malloy, when all else fails. 588 00:49:28,699 --> 00:49:30,177 Tommy. 589 00:49:30,201 --> 00:49:32,313 He'll be right with you. All right. 590 00:49:32,337 --> 00:49:35,071 Would you like to come down and get a schedule? 591 00:49:35,906 --> 00:49:37,117 All right, thank you. 592 00:49:37,141 --> 00:49:38,421 Thank you. I'll see you then. 593 00:49:39,377 --> 00:49:41,021 This is Trent Malloy. 594 00:49:43,314 --> 00:49:45,547 I see, and how long has he been stalking you? 595 00:49:47,618 --> 00:49:49,385 Have you gone to the police? 596 00:49:50,188 --> 00:49:51,498 I can help you. 597 00:49:51,522 --> 00:49:52,888 All right, give me your address. 598 00:49:56,194 --> 00:49:57,404 I'll be right there. 599 00:49:57,428 --> 00:49:58,605 Mom, I gotta go. 600 00:49:58,629 --> 00:49:59,996 Tommy's taking charge of the class. 601 00:50:06,971 --> 00:50:09,350 I hope you can help that woman. 602 00:50:09,374 --> 00:50:13,120 And, son, be careful, okay? 603 00:50:13,144 --> 00:50:16,012 I hope so too. I always am. 604 00:50:25,156 --> 00:50:28,102 And seeing the multitudes, he went up into a mountain. 605 00:50:28,126 --> 00:50:30,004 When he was set, his disciples came unto him. 606 00:50:30,028 --> 00:50:32,639 And he opened his mouth, and taught them, saying, 607 00:50:32,663 --> 00:50:34,741 "Blessed are the poor in spirit, 608 00:50:34,765 --> 00:50:37,077 "for theirs is the kingdom of heaven. 609 00:50:37,101 --> 00:50:40,881 "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 610 00:50:40,905 --> 00:50:44,284 "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 611 00:50:44,308 --> 00:50:46,887 "Blessed are they which hunger and thirst for righteousness, 612 00:50:46,911 --> 00:50:48,071 "for they shall be filled. 613 00:50:49,580 --> 00:50:52,848 "Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. 614 00:50:54,419 --> 00:50:59,666 "Blessed are the pure at heart, for they shall see God. 615 00:50:59,690 --> 00:51:02,503 "And blessed are the peacemakers, 616 00:51:02,527 --> 00:51:05,772 for they shall be called the children of God." 617 00:51:20,478 --> 00:51:22,789 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 618 00:51:22,813 --> 00:51:25,225 d Are upon you d 619 00:51:25,249 --> 00:51:28,484 d Any wrong you do He's gonna see d 620 00:51:29,987 --> 00:51:34,334 d When you're in Texas Look behind you d 621 00:51:34,358 --> 00:51:37,093 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 621 00:51:38,305 --> 00:52:38,508 43374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.