Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:12,380 --> 00:00:15,141
Last time on Walker,
Texas Ranger:
3
00:00:15,449 --> 00:00:17,049
What, you're...? You gonna jump?
4
00:00:18,585 --> 00:00:20,585
Yeah, I'll see you
on the ground.
5
00:00:21,088 --> 00:00:22,921
Ah! Oh, no! Oh!
6
00:00:31,499 --> 00:00:32,709
Whoa.
7
00:00:32,733 --> 00:00:34,844
Oh, yeah.
8
00:00:37,838 --> 00:00:39,582
Whoa, yeah!
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,850
Hell, yeah.
10
00:00:52,686 --> 00:00:54,498
Dad!
11
00:00:57,525 --> 00:00:58,723
Thunder?
12
00:01:02,796 --> 00:01:05,636
We Had a wonderful
life together.
13
00:01:08,369 --> 00:01:11,114
And I'm really
grateful for that.
14
00:01:11,138 --> 00:01:14,584
I just wish it didn't
have to end so soon.
15
00:01:14,608 --> 00:01:17,620
But I know you're
in a better place.
16
00:01:17,644 --> 00:01:19,956
And don't worry
about us, sweetheart.
17
00:01:19,980 --> 00:01:21,113
We'll be fine.
18
00:01:22,749 --> 00:01:23,749
Mom?
19
00:01:25,119 --> 00:01:27,786
Trent. Oh, Trent.
20
00:01:29,156 --> 00:01:32,068
Someone is
randomly killing cops.
21
00:01:32,092 --> 00:01:34,204
Or killing people who
happen to be cops.
22
00:01:36,697 --> 00:01:39,476
You were one
heck of a competitor.
23
00:01:39,500 --> 00:01:40,810
One heck of a teacher.
24
00:01:53,581 --> 00:01:56,560
Okay, okay. I feel better.
25
00:01:56,584 --> 00:01:57,961
What are your plans?
26
00:02:03,524 --> 00:02:06,103
Easy, easy, Mitch.
27
00:02:06,127 --> 00:02:07,437
Don't you recognize me?
28
00:02:07,461 --> 00:02:08,638
Yeah.
29
00:02:12,500 --> 00:02:14,444
You know, I thought I had
30
00:02:14,468 --> 00:02:15,508
my future all figured out.
31
00:02:16,903 --> 00:02:20,984
But now, I just don't know.
32
00:02:21,008 --> 00:02:23,686
Trent, your daddy
was a hard man.
33
00:02:23,710 --> 00:02:26,811
He was a good man,
but he was a hard man.
34
00:02:29,816 --> 00:02:32,216
He never took that
picture out of his Bible.
35
00:02:33,954 --> 00:02:34,954
Never.
36
00:02:35,822 --> 00:02:37,055
Aren't you...?
37
00:02:40,194 --> 00:02:41,434
Give it back to him.
38
00:02:44,398 --> 00:02:45,398
What'd you say?
39
00:02:47,568 --> 00:02:49,379
Yeah.
40
00:02:49,403 --> 00:02:51,102
You wanna talk about it?
41
00:02:52,839 --> 00:02:54,618
There's nothing
to talk about, Trent.
42
00:02:54,642 --> 00:02:56,508
I'm not you, okay?
43
00:02:58,479 --> 00:03:00,157
My preliminary investigation
44
00:03:00,181 --> 00:03:02,492
shows it to be consistent
with the other killings:
45
00:03:02,516 --> 00:03:04,115
close range and face to face.
46
00:03:05,052 --> 00:03:06,518
Hi, Danny, it's me.
47
00:03:08,121 --> 00:03:09,766
What are you doing?
48
00:03:21,968 --> 00:03:23,746
Why don't you join
the police force?
49
00:03:23,770 --> 00:03:25,682
You know why, Carlos.
50
00:03:25,706 --> 00:03:29,319
We was just kids, man.
You... You gotta let that go.
51
00:03:29,343 --> 00:03:31,655
Hey, that doesn't
make it any easier.
52
00:03:31,679 --> 00:03:33,323
Why does that mean
you can't join the force?
53
00:03:33,347 --> 00:03:35,358
Because I won't
carry a gun, Carlos.
54
00:03:35,382 --> 00:03:37,794
But, how do you get through
the Army without carrying a gun?
55
00:03:37,818 --> 00:03:39,929
Simple, I used my
martial-arts training
56
00:03:39,953 --> 00:03:42,087
to become a hand-to-hand
combat instructor.
57
00:03:43,324 --> 00:03:44,656
Still afraid of heights?
58
00:03:45,859 --> 00:03:47,392
Heh. Sure am, Ranger Walker.
59
00:04:02,976 --> 00:04:05,589
d In the eyes of a Ranger d
60
00:04:05,613 --> 00:04:07,924
d The unsuspecting stranger d
61
00:04:07,948 --> 00:04:09,593
d Had better know the truth d
62
00:04:09,617 --> 00:04:12,195
d Of wrong from right d
63
00:04:12,219 --> 00:04:14,531
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
64
00:04:14,555 --> 00:04:16,966
d Are upon you d
65
00:04:16,990 --> 00:04:20,359
d Any wrong you
do He's gonna see d
66
00:04:22,129 --> 00:04:26,175
d When you're in
Texas Look behind you d
67
00:04:26,199 --> 00:04:30,168
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
68
00:04:39,513 --> 00:04:41,023
All right, guys.
Fighting stance.
69
00:04:41,047 --> 00:04:43,226
High block.
70
00:04:43,250 --> 00:04:44,250
Punch.
71
00:04:45,118 --> 00:04:46,118
Kick.
72
00:04:47,354 --> 00:04:48,565
Where's my kiai?
73
00:04:49,823 --> 00:04:51,534
Here, I wanna hear
a kiai, okay? Okay.
74
00:04:51,558 --> 00:04:54,237
Okay. Punch. Kick. BOTH: Kiai.
75
00:04:54,261 --> 00:04:55,305
Good, good. High block.
76
00:04:55,329 --> 00:04:56,773
Punch. Kick.
77
00:04:56,797 --> 00:04:57,774
Kiai.
78
00:04:57,798 --> 00:04:58,975
Good. That's it, guys.
79
00:04:58,999 --> 00:05:00,532
High block. Punch.
80
00:05:02,135 --> 00:05:04,013
Hey, Tommy, would
you like to learn?
81
00:05:04,037 --> 00:05:05,014
No.
82
00:05:05,038 --> 00:05:06,338
I would if I were you.
83
00:05:07,341 --> 00:05:08,885
Tyler.
84
00:05:08,909 --> 00:05:10,789
Guys, you keep practicing
what I showed you.
85
00:05:13,213 --> 00:05:15,053
I know what happened.
86
00:05:17,518 --> 00:05:19,362
Roscoe called to
see if you were okay.
87
00:05:19,386 --> 00:05:21,998
Adam told me the whole story.
88
00:05:22,022 --> 00:05:23,533
I want you to know,
I'm real proud of you.
89
00:05:23,557 --> 00:05:24,867
For what? Getting
my butt kicked?
90
00:05:24,891 --> 00:05:27,837
No, for standing
up to those guys.
91
00:05:27,861 --> 00:05:31,174
Look, Tommy, I'm your
brother. I wanna help.
92
00:05:31,198 --> 00:05:33,276
Now, there are a lot of
things that I can't teach you,
93
00:05:33,300 --> 00:05:35,660
but this is
something that I can.
94
00:05:47,414 --> 00:05:49,091
Nice one, nice one.
95
00:05:49,115 --> 00:05:50,893
Keep those elbows in.
Keep those elbows in.
96
00:05:50,917 --> 00:05:52,195
Guard yourself. Guard yourself.
97
00:05:52,219 --> 00:05:54,431
Nice and loose.
Nice and relaxed.
98
00:05:54,455 --> 00:05:55,932
Okay, recoil. You
wanna recoil there.
99
00:05:55,956 --> 00:05:58,201
You wanna bring that
ankle down a little bit.
100
00:05:58,225 --> 00:06:01,103
That's the one. That's
a boy. Thattaboy.
101
00:06:01,127 --> 00:06:03,740
Not bad, Malloys.
That's it. Come on.
102
00:06:03,764 --> 00:06:07,276
Hey, hey. Hey, Carlos.
103
00:06:07,300 --> 00:06:09,713
Maybe this is something
I oughta pick up.
104
00:06:09,737 --> 00:06:13,383
I've only been telling you
that for what, uh, 20 years?
105
00:06:13,407 --> 00:06:15,167
I'm a little slow.
106
00:06:16,176 --> 00:06:18,555
All units in the vicinity
of Pearl and McKinney,
107
00:06:18,579 --> 00:06:22,392
report of a domestic
disturbance at 2216 Oak Lawn.
108
00:06:22,416 --> 00:06:26,596
Repeat. 2216 Oak Lawn.
109
00:06:26,620 --> 00:06:28,431
That's right down
the street. Yeah.
110
00:06:28,455 --> 00:06:30,736
I'll see you guys later. Okay.
111
00:06:31,358 --> 00:06:33,903
Dispatch, this is
A-14. I've got it.
112
00:06:33,927 --> 00:06:36,995
All right, remember,
relax, keep the elbows in.
113
00:06:49,342 --> 00:06:52,778
Dispatch, A-14 on
scene. 2216 Oak Lawn.
114
00:07:28,949 --> 00:07:30,527
How you doing?
115
00:07:30,551 --> 00:07:31,661
All right. Everything okay?
116
00:07:31,685 --> 00:07:33,396
Mm-hm. Just fine. False alarm.
117
00:07:33,420 --> 00:07:34,497
Best kind to have.
118
00:07:35,756 --> 00:07:37,956
All right. I'll see you later.
119
00:07:40,226 --> 00:07:41,370
I don't know, Walker.
120
00:07:41,394 --> 00:07:42,505
The idea of some nut out there
121
00:07:42,529 --> 00:07:45,675
randomly gunning
down police officers.
122
00:07:45,699 --> 00:07:48,778
I don't think that's what
we're dealing with here.
123
00:07:48,802 --> 00:07:50,246
What do you mean?
124
00:07:50,270 --> 00:07:52,982
Well, let's go back
to the first shooting.
125
00:07:53,006 --> 00:07:55,351
Officer Williams makes
a routine traffic stop
126
00:07:55,375 --> 00:07:58,988
on a deserted stretch of road.
127
00:07:59,012 --> 00:08:01,658
Now, how did the
shooter know where to be
128
00:08:01,682 --> 00:08:05,917
at that exact time and
that exact location?
129
00:08:07,454 --> 00:08:09,532
You think he's stalking them?
130
00:08:09,556 --> 00:08:11,990
Yeah, I do, and
I'll tell you why.
131
00:08:14,194 --> 00:08:17,540
Mitch Williams was a
DPS Officer for seven years.
132
00:08:17,564 --> 00:08:18,875
He was no rookie.
133
00:08:18,899 --> 00:08:20,276
The driver he pulled over
134
00:08:20,300 --> 00:08:22,311
stated that as she
was pulling away,
135
00:08:22,335 --> 00:08:25,181
she saw another vehicle
pull behind the police car.
136
00:08:25,205 --> 00:08:28,017
She also stated that
she saw a man get out,
137
00:08:28,041 --> 00:08:30,208
start walking toward
Officer Williams.
138
00:08:31,912 --> 00:08:35,346
Now, what's the first thing you
do when you feel threatened?
139
00:08:36,817 --> 00:08:39,228
Unsnap the safety
strap from my sidearm.
140
00:08:39,252 --> 00:08:40,385
That's right.
141
00:08:42,489 --> 00:08:44,856
Take a look at this.
142
00:08:48,896 --> 00:08:50,540
He knew the shooter.
143
00:08:50,564 --> 00:08:52,063
Easy. Easy, Mitch.
144
00:08:52,933 --> 00:08:55,612
Don't you recognize me?
145
00:08:55,636 --> 00:08:57,301
Yeah.
146
00:08:59,139 --> 00:09:00,182
Exactly.
147
00:09:03,744 --> 00:09:05,488
Hey, Trent, guess what I've got?
148
00:09:05,512 --> 00:09:09,091
I got tickets to the Mav's game
this weekend. You interested?
149
00:09:09,115 --> 00:09:10,092
Who are they playing?
150
00:09:10,116 --> 00:09:11,928
Chicago.
151
00:09:11,952 --> 00:09:13,963
I'm interested.
152
00:09:13,987 --> 00:09:15,398
Thought you would be.
153
00:09:15,422 --> 00:09:16,900
How's Tommy doing?
154
00:09:16,924 --> 00:09:19,235
He's doing good. Real good.
155
00:09:19,259 --> 00:09:21,103
Ugh.
156
00:09:21,127 --> 00:09:23,247
You know, I'm kind
of gettin' to enjoy this.
157
00:09:25,699 --> 00:09:26,699
Ah!
158
00:09:32,940 --> 00:09:35,420
You call that karate?
I'll show you karate.
159
00:09:36,109 --> 00:09:38,054
Ah!
160
00:09:38,078 --> 00:09:41,524
Oh, no. Moses, come
back. Come back.
161
00:09:41,548 --> 00:09:44,260
We haven't rinsed
you off. Moses.
162
00:09:44,284 --> 00:09:46,328
Peanut, pass me the Phillips.
163
00:09:46,352 --> 00:09:48,364
Um, okay.
164
00:09:48,388 --> 00:09:49,666
Thank you.
165
00:09:49,690 --> 00:09:53,603
"Nevertheless, he still
had some more questions.
166
00:09:53,627 --> 00:09:56,405
How's it possible for...?"
167
00:09:56,429 --> 00:09:59,943
Oh, no, not again.
168
00:10:06,940 --> 00:10:09,040
Tommy? Tommy.
169
00:10:17,317 --> 00:10:18,817
What's goin' on?
170
00:10:22,489 --> 00:10:25,802
I got into it with
the same guy: Scott.
171
00:10:25,826 --> 00:10:30,095
I was doing good, but then
his two buddies jumped in and...
172
00:10:32,833 --> 00:10:37,146
They all train over at the
Jake Lyons Karate School.
173
00:10:37,170 --> 00:10:38,848
They really know
their karate, you know.
174
00:10:38,872 --> 00:10:41,239
Those guys know
nothing about karate.
175
00:10:55,122 --> 00:10:57,002
No, no, no, no. - Oh, man.
176
00:10:59,192 --> 00:11:01,352
You call that a round kick?
177
00:11:01,828 --> 00:11:02,828
Ugh.
178
00:11:05,398 --> 00:11:06,909
Yeah, it's hard to breathe
179
00:11:06,933 --> 00:11:08,310
when you don't
keep your hands up.
180
00:11:08,334 --> 00:11:09,512
That's a round kick.
181
00:11:09,536 --> 00:11:11,047
Yes, sir.
182
00:11:12,839 --> 00:11:14,172
Everybody break.
183
00:11:18,311 --> 00:11:19,551
What can I do for you?
184
00:11:20,947 --> 00:11:22,258
Can we talk in private?
185
00:11:22,282 --> 00:11:24,426
Well, actually
I'm a little busy,
186
00:11:24,450 --> 00:11:26,890
so, uh, if you have
something to say, say it.
187
00:11:27,921 --> 00:11:29,801
Some of your students
beat up my brother.
188
00:11:30,791 --> 00:11:33,271
Really?
189
00:11:33,359 --> 00:11:36,072
Well, maybe you should sign
him up for some karate lessons.
190
00:11:39,199 --> 00:11:41,210
He doesn't need
your kind of lessons.
191
00:11:41,234 --> 00:11:42,444
No?
192
00:11:42,468 --> 00:11:46,315
No, and let me tell
you something else,
193
00:11:46,339 --> 00:11:49,986
if any of your students
ever touch my brother again,
194
00:11:50,010 --> 00:11:51,220
I'm gonna come back here
195
00:11:51,244 --> 00:11:53,284
and I'm gonna whip
your butt all over this mat.
196
00:11:59,119 --> 00:12:01,639
Hey, don't walk away from me.
197
00:12:02,222 --> 00:12:04,662
You're gonna whip my
butt all over this mat?
198
00:12:09,162 --> 00:12:12,274
If I see you again, that's it!
199
00:12:16,770 --> 00:12:18,614
How's it going with
the arrest reports?
200
00:12:18,638 --> 00:12:21,217
Slow, slow.
201
00:12:21,241 --> 00:12:22,451
They were all good cops.
202
00:12:22,475 --> 00:12:24,087
Past few years,
203
00:12:24,111 --> 00:12:25,955
we're talking hundreds
of arrests between 'em.
204
00:12:25,979 --> 00:12:27,857
Hm. Well, keep at it.
205
00:12:27,881 --> 00:12:30,126
We gotta get a break sometime.
206
00:12:30,150 --> 00:12:31,327
I'll see you later.
207
00:12:31,351 --> 00:12:33,196
All right. Where you going?
208
00:12:33,220 --> 00:12:36,766
Oh, the mayor asked
me to brief the city council.
209
00:12:36,790 --> 00:12:40,502
No, more he told me to.
210
00:12:40,526 --> 00:12:41,503
Unless you wanna do it?
211
00:12:41,527 --> 00:12:42,693
No, no.
212
00:12:43,663 --> 00:12:46,064
You sure? Yes.
213
00:12:47,234 --> 00:12:48,666
Well, I tried.
214
00:12:59,712 --> 00:13:01,579
Hey, Tommy?
215
00:13:05,252 --> 00:13:07,618
You don't have to worry
about those guys anymore.
216
00:13:08,454 --> 00:13:09,534
Why? What's up?
217
00:13:10,456 --> 00:13:11,768
I went over to
that karate school
218
00:13:11,792 --> 00:13:13,512
and had a little talk
with their teacher.
219
00:13:15,461 --> 00:13:16,505
You did what?
220
00:13:16,529 --> 00:13:17,896
I was trying to help.
221
00:13:18,932 --> 00:13:20,476
Trying to help?
222
00:13:20,500 --> 00:13:22,100
Who asked you, Trent?
223
00:13:24,204 --> 00:13:27,939
You know, you're not
Dad, and you never will be.
224
00:14:01,875 --> 00:14:03,052
Yeah, Ranger Trivette.
225
00:14:03,076 --> 00:14:05,754
I need to talk to Ranger Walker.
226
00:14:05,778 --> 00:14:07,523
I see here where he's leading up
227
00:14:07,547 --> 00:14:10,526
this investigation
on the cop killer.
228
00:14:10,550 --> 00:14:11,861
Is that right?
229
00:14:11,885 --> 00:14:14,819
Yes, he is, but he's not
available. Can I help you?
230
00:14:15,688 --> 00:14:17,133
Can I have your name, sir?
231
00:14:17,157 --> 00:14:21,470
Yeah, Sergeant Bill Douglas,
Dallas P.D., two years retired.
232
00:14:21,494 --> 00:14:23,873
All right, Sergeant Douglas,
what can I do for you?
233
00:14:23,897 --> 00:14:27,509
I may have some
information on this cop killing.
234
00:14:27,533 --> 00:14:28,644
If you have information,
235
00:14:28,668 --> 00:14:29,979
why don't you tell
me what you got?
236
00:14:30,003 --> 00:14:31,981
No, not over the phone, Ranger.
237
00:14:32,005 --> 00:14:33,950
You never know who
might be listening.
238
00:14:33,974 --> 00:14:35,718
All right, why don't you tell me
239
00:14:35,742 --> 00:14:37,662
where you're at
and I'll be right over?
240
00:14:38,278 --> 00:14:41,457
2837 Angus, apartment 21.
241
00:15:09,675 --> 00:15:10,675
Roscoe.
242
00:15:12,412 --> 00:15:13,544
Trent.
243
00:15:14,514 --> 00:15:15,491
Do you have a minute?
244
00:15:15,515 --> 00:15:17,459
For you? Always.
245
00:15:17,483 --> 00:15:19,317
Have a seat.
246
00:15:21,221 --> 00:15:23,399
So how are things going for ya?
247
00:15:23,423 --> 00:15:24,755
Fine.
248
00:15:26,826 --> 00:15:30,773
Well... No, actually. Not fine.
249
00:15:30,797 --> 00:15:33,809
As a matter of fact,
pretty much rotten.
250
00:15:33,833 --> 00:15:36,913
I've got a job I can't stand
and a younger brother
251
00:15:36,937 --> 00:15:39,548
who thinks I'm the biggest
jerk in the entire universe.
252
00:15:39,572 --> 00:15:40,849
Hm. Really?
253
00:15:40,873 --> 00:15:45,654
I mean, you know, Roscoe, I
was good at being in the Army.
254
00:15:45,678 --> 00:15:48,124
I-I knew what needed to be
done, and I knew how to do it,
255
00:15:48,148 --> 00:15:53,129
but this, I'm just
no good at it.
256
00:15:53,153 --> 00:15:55,420
Part of me thinks I
should just go and reenlist.
257
00:15:58,491 --> 00:16:01,003
For unto whomsoever
much is given,
258
00:16:01,027 --> 00:16:03,406
of him much shall be required.
259
00:16:03,430 --> 00:16:05,107
Luke, Chapter 12.
260
00:16:05,131 --> 00:16:06,242
Yeah.
261
00:16:06,266 --> 00:16:07,609
I see you've got a little bit
262
00:16:07,633 --> 00:16:10,033
of the Thunder in
you after all, huh?
263
00:16:11,871 --> 00:16:13,349
You know, Trent,
the Lord has given you
264
00:16:13,373 --> 00:16:15,918
some pretty extraordinary gifts.
265
00:16:15,942 --> 00:16:18,921
Now, granted, he's given
you some burdens too,
266
00:16:18,945 --> 00:16:20,789
but it's gonna be up
to you to decide which,
267
00:16:20,813 --> 00:16:23,747
the burdens or the
gifts, win out in the end.
268
00:16:55,448 --> 00:16:56,525
Sergeant Douglas,
269
00:16:56,549 --> 00:16:59,150
this is James
Trivette, Texas Ranger.
270
00:17:02,088 --> 00:17:03,088
Sergeant Douglas?
271
00:17:10,263 --> 00:17:11,263
Ugh.
272
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
Police!
273
00:18:22,701 --> 00:18:24,046
Oh, jeez.
274
00:18:24,070 --> 00:18:25,403
It's Bill Douglas.
275
00:18:29,242 --> 00:18:31,387
Oh, my God. He's still alive.
276
00:18:31,411 --> 00:18:33,288
10-71.10-71.
277
00:18:33,312 --> 00:18:37,614
We've got an officer down.
2837 Angus. 2837 Angus.
278
00:18:39,352 --> 00:18:42,197
Coming through! Coming through!
279
00:18:42,221 --> 00:18:43,487
Coming through.
280
00:18:45,624 --> 00:18:47,669
We got a double
GSW to the chest.
281
00:18:47,693 --> 00:18:50,253
Only one exit wound.
Lost a lot of blood.
282
00:18:50,663 --> 00:18:52,696
Pulse thready.
Blood pressure, 85/30.
283
00:18:53,533 --> 00:18:54,510
Everybody ready? Yeah.
284
00:18:54,534 --> 00:18:56,611
One, two, three.
285
00:18:56,635 --> 00:18:58,569
Got it. Got it.
286
00:18:59,338 --> 00:19:00,615
Everybody quiet.
287
00:19:00,639 --> 00:19:01,919
Let's get another line in.
288
00:19:06,845 --> 00:19:08,179
Shallow on the left.
289
00:19:10,950 --> 00:19:13,030
No breath on the
right lung. Roll.
290
00:19:14,387 --> 00:19:15,364
Exit wound.
291
00:19:15,388 --> 00:19:17,999
Upper right, no breath.
292
00:19:18,023 --> 00:19:21,170
Shallow on the left. All
right, I need a trauma kit.
293
00:19:21,194 --> 00:19:23,539
We need a portable chest, stat.
294
00:19:23,563 --> 00:19:24,839
All right.
295
00:19:24,863 --> 00:19:26,841
His pressure's dropping, 60/30.
296
00:19:26,865 --> 00:19:29,278
All right, open up the
fluids. What's his blood type?
297
00:19:29,302 --> 00:19:30,279
O-positive.
298
00:19:30,303 --> 00:19:32,114
O-positive, B and C, six units.
299
00:19:32,138 --> 00:19:34,349
O-pos, stat.
300
00:19:34,373 --> 00:19:36,185
We're losing him. No pulse.
301
00:19:36,209 --> 00:19:38,049
He's in V-tach.
Let's defibrillate.
302
00:19:39,278 --> 00:19:40,922
Two hundred joules.
303
00:19:40,946 --> 00:19:41,946
Charging.
304
00:19:44,283 --> 00:19:45,283
Clear.
305
00:19:47,320 --> 00:19:49,131
Pulse? No pulse.
306
00:19:49,155 --> 00:19:50,232
Three hundred.
307
00:19:50,256 --> 00:19:51,766
Charging.
308
00:19:51,790 --> 00:19:54,169
Clear.
309
00:19:54,193 --> 00:19:55,971
Pulse? NURSE: No pulse.
310
00:19:55,995 --> 00:19:57,906
Three-sixty.
311
00:19:57,930 --> 00:19:58,907
Charging.
312
00:19:58,931 --> 00:20:00,211
Clear.
313
00:20:01,667 --> 00:20:02,947
Pulse?
314
00:20:04,670 --> 00:20:05,780
We got a heartbeat.
315
00:20:05,804 --> 00:20:07,724
All right, all right.
Thank you, Lord.
316
00:20:24,157 --> 00:20:25,900
He's suffered a
tremendous trauma.
317
00:20:25,924 --> 00:20:27,102
Quite a bit of blood loss.
318
00:20:27,126 --> 00:20:29,971
Both bullets missed the
heart by less than an inch.
319
00:20:29,995 --> 00:20:31,072
One passed through cleanly.
320
00:20:31,096 --> 00:20:32,741
We removed the
second during surgery.
321
00:20:32,765 --> 00:20:34,309
What caliber was it?
322
00:20:34,333 --> 00:20:35,944
Probably a .38.
323
00:20:35,968 --> 00:20:38,046
Is Jimmy gonna
be all right, doctor?
324
00:20:38,070 --> 00:20:39,981
Of course he's gonna
be all right, Alex.
325
00:20:40,005 --> 00:20:41,216
He's strong, he's healthy...
326
00:20:41,240 --> 00:20:43,118
Actually, Ms. Cahill,
it's too early to tell.
327
00:20:43,142 --> 00:20:46,221
He is stable now, but the
next 48 hours are critical.
328
00:20:46,245 --> 00:20:49,547
If you have any questions,
don't hesitate to contact me.
329
00:20:51,750 --> 00:20:53,094
Cordell, me and Alex
330
00:20:53,118 --> 00:20:55,531
talked it over and we're
gonna stay here in shifts.
331
00:20:55,555 --> 00:20:57,521
You know, just in case
something comes up.
332
00:21:02,828 --> 00:21:07,008
I want you to find
the fella that did this,
333
00:21:07,032 --> 00:21:10,579
and when you find him...
334
00:21:10,603 --> 00:21:13,315
if you don't bring him in,
335
00:21:13,339 --> 00:21:16,707
that's sure as hell
all right with me.
336
00:21:35,861 --> 00:21:37,206
I'm sorry.
337
00:21:37,230 --> 00:21:39,896
I shouldn't have just
gone to the karate school.
338
00:21:41,033 --> 00:21:42,866
I should've talked to you first.
339
00:21:46,272 --> 00:21:50,608
And I know I'm not
Thunder. I'm not trying to be.
340
00:21:55,814 --> 00:21:58,449
You know, Tommy,
this is new for all of us,
341
00:22:01,086 --> 00:22:03,498
and the only way it's gonna
work is if we help each other.
342
00:22:03,522 --> 00:22:05,489
I can't do this by myself.
343
00:22:15,134 --> 00:22:17,268
Well, that's for sure.
344
00:22:25,745 --> 00:22:27,244
Good.
345
00:22:38,457 --> 00:22:40,937
All right.
346
00:22:42,161 --> 00:22:44,839
He's looking pretty
good, isn't he?
347
00:22:44,863 --> 00:22:46,841
Uh-huh. Yeah.
348
00:22:46,865 --> 00:22:49,944
All right. That's
right. Come on.
349
00:22:49,968 --> 00:22:52,888
Jimmy, I don't know if
you can hear me or not.
350
00:22:54,006 --> 00:22:56,540
I just wanna talk to you.
351
00:22:58,644 --> 00:23:03,725
I wanna apologize for, uh...
For kiddin' ya so damn much.
352
00:23:03,749 --> 00:23:07,429
I... I don't... I don't
mean anything by that.
353
00:23:11,557 --> 00:23:13,390
I, uh...
354
00:23:16,061 --> 00:23:17,372
You're a mighty good fella.
355
00:23:17,396 --> 00:23:19,675
I mean, you're a good person,
356
00:23:19,699 --> 00:23:22,499
and, of course, you're
a good Ranger too.
357
00:23:24,937 --> 00:23:27,638
Jim, if I ever had a son...
358
00:23:29,308 --> 00:23:32,409
I'd want him to
be just like you.
359
00:23:36,382 --> 00:23:38,716
Don't you die on me.
360
00:23:41,186 --> 00:23:43,520
Don't you die, Jimmy.
361
00:23:50,329 --> 00:23:53,575
Are those the ballistic
reports from Jimmy's shooting?
362
00:23:53,599 --> 00:23:55,544
Yeah.
363
00:23:55,568 --> 00:23:56,933
Take a look at this.
364
00:23:58,571 --> 00:24:01,972
Trivette was shot with Bill
Douglas' .38 service revolver,
365
00:24:03,676 --> 00:24:07,088
but Douglas was shot
with the same 9 mm
366
00:24:07,112 --> 00:24:09,324
that killed the
other four officers.
367
00:24:09,348 --> 00:24:10,525
I don't get it.
368
00:24:10,549 --> 00:24:11,593
I mean, why would the killer
369
00:24:11,617 --> 00:24:14,763
shoot Jimmy with
a different gun?
370
00:24:14,787 --> 00:24:16,720
I don't know.
371
00:24:18,824 --> 00:24:21,302
But there's someone I can go see
372
00:24:21,326 --> 00:24:23,766
who may help me
answer that question.
373
00:24:24,397 --> 00:24:25,474
I'll see you a little later.
374
00:24:25,498 --> 00:24:27,041
Okay.
375
00:24:46,251 --> 00:24:47,228
Hello, doctor.
376
00:24:47,252 --> 00:24:48,597
Oh, Ranger Walker.
377
00:24:48,621 --> 00:24:50,064
I need to ask you a question.
378
00:24:50,088 --> 00:24:51,767
Oh, of course.
Please, have a seat.
379
00:24:51,791 --> 00:24:52,911
Thanks.
380
00:24:54,126 --> 00:24:56,104
Do y'all want a
menu? Nothing, thanks.
381
00:24:56,128 --> 00:24:57,406
Oh, okay.
382
00:24:57,430 --> 00:24:59,040
Uh...
383
00:24:59,064 --> 00:25:02,365
why did he use Bill Douglas'
gun to shoot Trivette?
384
00:25:05,003 --> 00:25:09,083
Well, given the often
twisted logic of a serial killer,
385
00:25:09,107 --> 00:25:11,052
the use of a different gun
to shoot Ranger Trivette
386
00:25:11,076 --> 00:25:12,342
makes perfect sense.
387
00:25:13,312 --> 00:25:14,623
Well, just...
388
00:25:14,647 --> 00:25:16,858
Just assume for a moment
that your theory is correct,
389
00:25:16,882 --> 00:25:18,493
and that the shootings
are not random,
390
00:25:18,517 --> 00:25:21,696
and the killer has some sort of
vendetta against these officers.
391
00:25:21,720 --> 00:25:25,667
Well, in that case,
the killer would...
392
00:25:25,691 --> 00:25:28,336
Would plan out each
murder in minute detail.
393
00:25:28,360 --> 00:25:30,171
So Trivette wasn't
part of his plan.
394
00:25:30,195 --> 00:25:31,440
Exactly.
395
00:25:31,464 --> 00:25:33,274
His shooting wasn't
a part of the vendetta.
396
00:25:33,298 --> 00:25:37,546
It was purely a case of survival
on the part of the shooter.
397
00:25:37,570 --> 00:25:38,713
Ranger Trivette was just
398
00:25:38,737 --> 00:25:40,549
in the wrong place
at the wrong time.
399
00:25:40,573 --> 00:25:42,517
What does all this mean?
400
00:25:42,541 --> 00:25:44,152
He's lost his pattern,
401
00:25:44,176 --> 00:25:46,588
and from this point on,
anything can happen.
402
00:25:46,612 --> 00:25:47,722
I mean, anything.
403
00:25:47,746 --> 00:25:49,825
Whoever this maniac is,
404
00:25:49,849 --> 00:25:53,450
he's just become a
complete loose cannon.
405
00:26:19,845 --> 00:26:23,959
Jeez, what took you
so long? You see this?
406
00:26:23,983 --> 00:26:27,863
A $300 silk scarf.
She had it in her purse.
407
00:26:27,887 --> 00:26:30,164
Three hundred
dollars for that thing?
408
00:26:30,188 --> 00:26:32,467
And you have the
nerve to call me a thief?
409
00:26:32,491 --> 00:26:34,435
Oh, please.
410
00:26:34,459 --> 00:26:36,827
Come on.
411
00:27:06,792 --> 00:27:09,259
Okay, this better
be good, Malloy.
412
00:27:15,668 --> 00:27:16,945
Carlos.
413
00:27:51,336 --> 00:27:52,681
Okay, Trent,
414
00:27:52,705 --> 00:27:54,683
can you give me a description
of the guy in the mall?
415
00:27:54,707 --> 00:27:56,051
Yeah, he, uh,
416
00:27:56,075 --> 00:28:00,555
was wearing a gray overcoat,
um, black shirt, black pants.
417
00:28:00,579 --> 00:28:05,860
Um, he was wearing these
black boots with, uh, silver tips.
418
00:28:05,884 --> 00:28:09,998
I'd say he was about 5'11",
6 feet. Maybe 200 pounds.
419
00:28:10,022 --> 00:28:11,302
Dark-haired.
420
00:28:12,691 --> 00:28:14,903
Officer Sandoval,
421
00:28:14,927 --> 00:28:18,028
can you give me a
name to that description?
422
00:28:21,033 --> 00:28:22,978
It couldn't be.
H-He's still in prison.
423
00:28:23,002 --> 00:28:24,034
Who is?
424
00:28:25,203 --> 00:28:26,781
Rod Barkley.
425
00:28:26,805 --> 00:28:28,672
He was a metro cop.
426
00:28:33,145 --> 00:28:37,092
Alex, can you pull a
file on a Rod Barkley?
427
00:28:37,116 --> 00:28:38,749
Used to be at the Metro P.D.
428
00:28:40,119 --> 00:28:42,864
Okay. Get it to me as
soon as you can, will ya?
429
00:28:42,888 --> 00:28:43,888
Thanks.
430
00:28:46,825 --> 00:28:47,905
You wanna tell me about it?
431
00:28:50,629 --> 00:28:53,141
It was about three years ago.
432
00:28:53,165 --> 00:28:56,344
I was out on the third
shift, around 2 a.m.
433
00:28:56,368 --> 00:28:59,180
Call came over the radio. A
high-speed pursuit on 6-35.
434
00:28:59,204 --> 00:29:01,549
I was in the vicinity
so I joined the pursuit.
435
00:29:01,573 --> 00:29:03,885
You know how
it is after a chase.
436
00:29:03,909 --> 00:29:07,243
The adrenaline, the fear.
We were all worked up.
437
00:29:39,144 --> 00:29:41,322
Get out of the car. Now!
438
00:29:41,346 --> 00:29:42,590
Get out of the car now!
439
00:29:42,614 --> 00:29:45,226
All right. Take it easy.
440
00:29:45,250 --> 00:29:46,394
Jeez, what's the big deal?
441
00:29:46,418 --> 00:29:47,418
What's the big deal?
442
00:29:51,190 --> 00:29:53,150
You wanna know
what the big deal is?
443
00:29:54,793 --> 00:29:56,226
Ugh!
444
00:30:06,805 --> 00:30:08,645
Grab him, grab him.
445
00:30:10,142 --> 00:30:11,820
Get him off, man.
446
00:30:15,680 --> 00:30:16,858
What are you doing?
447
00:30:16,882 --> 00:30:18,259
Get off! Get off!
448
00:30:23,922 --> 00:30:25,842
Take is easy. Ugh!
449
00:30:27,860 --> 00:30:29,470
Take it easy.
450
00:30:29,494 --> 00:30:31,172
Come on.
451
00:30:31,196 --> 00:30:33,696
All right, all right. Aargh!
452
00:30:36,534 --> 00:30:39,814
It happened so fast.
We were all shocked.
453
00:30:39,838 --> 00:30:42,516
Barkley just lost it.
454
00:30:42,540 --> 00:30:44,085
I mean, he almost
killed the kid.
455
00:30:44,109 --> 00:30:45,586
What happened to Barkley?
456
00:30:45,610 --> 00:30:47,956
Charges were brought up
against him on attempted murder.
457
00:30:47,980 --> 00:30:49,224
At first he was gonna fight it,
458
00:30:49,248 --> 00:30:51,793
but when he found out we
weren't gonna back him up,
459
00:30:51,817 --> 00:30:53,128
he pled it out.
460
00:30:53,152 --> 00:30:55,529
Took a six to ten with
assault with a deadly.
461
00:30:55,553 --> 00:30:56,697
As part of the agreement
462
00:30:56,721 --> 00:30:58,233
he got to serve it
at a federal facility,
463
00:30:58,257 --> 00:31:00,835
someplace in
California, I think.
464
00:31:00,859 --> 00:31:02,270
Lompoc.
465
00:31:02,294 --> 00:31:05,073
He was cited three
times for excessive force,
466
00:31:05,097 --> 00:31:06,241
numerous citizen complaints,
467
00:31:06,265 --> 00:31:09,577
and twice
investigated by the IAD.
468
00:31:09,601 --> 00:31:10,578
He just got released
469
00:31:10,602 --> 00:31:12,814
on good behavior
three months ago.
470
00:31:12,838 --> 00:31:13,948
Where does he live?
471
00:31:13,972 --> 00:31:16,818
4100 Buckner Boulevard.
472
00:31:16,842 --> 00:31:18,019
Can you get me a warrant?
473
00:31:18,043 --> 00:31:19,043
You bet.
474
00:32:25,210 --> 00:32:27,088
All right, this way.
475
00:32:27,112 --> 00:32:28,845
Yes, sir.
476
00:32:50,402 --> 00:32:51,601
Police, open up.
477
00:32:53,638 --> 00:32:55,238
Police, open up!
478
00:33:26,238 --> 00:33:28,505
Police. Open up.
479
00:33:57,702 --> 00:34:00,370
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
480
00:34:29,935 --> 00:34:31,246
Dispatch, this is Ranger Walker.
481
00:34:31,270 --> 00:34:32,914
Go ahead, Ranger Walker.
482
00:34:32,938 --> 00:34:36,551
Patch me through to
Carlos Sandoval, Dallas P.D.
483
00:34:36,575 --> 00:34:38,920
Officer Sandoval is 10-7.
484
00:34:38,944 --> 00:34:40,021
What's his 20?
485
00:34:40,045 --> 00:34:42,245
118 Providence Way.
486
00:34:45,016 --> 00:34:46,794
Whoa, I better be
getting back to work.
487
00:34:46,818 --> 00:34:47,850
I'll walk you out.
488
00:34:50,255 --> 00:34:51,735
After you, partner. Thank you.
489
00:34:53,258 --> 00:34:54,436
Homework. Who's got it?
490
00:34:54,460 --> 00:34:55,537
Not me. Nope.
491
00:34:55,561 --> 00:34:56,871
Done, done, done.
492
00:34:56,895 --> 00:34:59,006
Oh, bah. All right.
493
00:34:59,030 --> 00:35:01,298
Thanks again for saving my butt.
494
00:35:04,336 --> 00:35:05,513
Seriously, Trent, I mean,
495
00:35:05,537 --> 00:35:09,184
you've got some amazing
instincts and abilities.
496
00:35:09,208 --> 00:35:11,186
There's gotta be some
way for you to use 'em,
497
00:35:11,210 --> 00:35:13,388
and I don't mean at the mall.
498
00:35:13,412 --> 00:35:15,856
Actually, I've been
thinking about that myself,
499
00:35:15,880 --> 00:35:19,127
and I think I may
have found the answer.
500
00:35:19,151 --> 00:35:20,728
So, what is it?
501
00:35:20,752 --> 00:35:23,798
I'll tell you soon, but I,
uh, promised someone else
502
00:35:23,822 --> 00:35:26,667
that they'd be
the first to know.
503
00:35:26,691 --> 00:35:27,868
Well, I'll be the second.
504
00:35:27,892 --> 00:35:29,459
You got it.
505
00:35:30,529 --> 00:35:32,049
See you later, buddy. All right.
506
00:35:38,837 --> 00:35:40,437
Hey, Carlos.
507
00:35:54,553 --> 00:35:56,431
Let's go!
508
00:38:04,416 --> 00:38:05,660
They're up there. Let's go.
509
00:38:23,669 --> 00:38:24,701
Trent!
510
00:38:26,705 --> 00:38:28,015
What's wrong?
511
00:38:28,039 --> 00:38:30,940
I'm sorry. I-It's
the height. I-I can't.
512
00:38:32,243 --> 00:38:33,755
It's okay, buddy.
It's okay. Come on.
513
00:38:33,779 --> 00:38:34,889
I'm sorry. I'm sorry.
514
00:38:34,913 --> 00:38:36,793
Don't worry about
it. You stay there.
515
00:39:39,244 --> 00:39:40,421
Oh.
516
00:39:50,889 --> 00:39:52,054
Oh!
517
00:41:06,565 --> 00:41:08,075
Take it easy. Jeez.
What's the big deal?
518
00:41:08,099 --> 00:41:09,811
What's the big deal?
519
00:41:09,835 --> 00:41:11,979
Take it easy. Take it easy.
What's... What's the big deal?
520
00:41:12,003 --> 00:41:14,003
What's the big...
What's the big deal?
521
00:41:56,214 --> 00:41:58,654
Walker, you're gonna fall
with me if you don't let me go.
522
00:42:11,663 --> 00:42:13,262
Trent. Hang on, buddy.
523
00:42:15,667 --> 00:42:16,766
Okay, give me your hand.
524
00:42:18,302 --> 00:42:19,636
All right. All right.
525
00:42:49,100 --> 00:42:53,681
Looks like you overcame
your fear of heights, Carlos.
526
00:42:53,705 --> 00:42:55,972
Now, who's afraid of heights?
527
00:42:57,876 --> 00:42:59,075
Get me off this thing.
528
00:43:53,531 --> 00:43:55,131
Welcome back, partner.
529
00:43:57,368 --> 00:43:59,368
I might need a
couple of days off.
530
00:44:15,120 --> 00:44:18,521
Well, Thunder, you sure left
me some pretty big shoes to fill.
531
00:44:21,159 --> 00:44:23,070
And you know what?
532
00:44:23,094 --> 00:44:25,628
That's the best thing
you could've left me.
533
00:44:28,533 --> 00:44:30,066
I know what I wanna do now.
534
00:44:31,102 --> 00:44:32,535
I wanna help people.
535
00:44:34,072 --> 00:44:36,050
Might not be able to help
them the way that you did,
536
00:44:36,074 --> 00:44:37,974
but I can help them my way.
537
00:44:43,882 --> 00:44:46,883
I hope this doesn't
come too late, Dad.
538
00:44:48,286 --> 00:44:50,119
I love you.
539
00:44:55,894 --> 00:44:57,126
And, Dad...
540
00:44:58,563 --> 00:45:00,462
I know you love me too.
541
00:45:32,496 --> 00:45:33,796
So how's the shoulder?
542
00:45:36,201 --> 00:45:37,544
Better.
543
00:45:37,568 --> 00:45:38,634
Sorry I asked.
544
00:45:50,381 --> 00:45:51,621
You know, Trent,
545
00:45:52,917 --> 00:45:55,477
I've been thinking
about your future.
546
00:45:55,954 --> 00:45:58,199
Well, that makes two of us.
547
00:45:58,223 --> 00:46:02,225
Now, you said that
you wanna help people,
548
00:46:03,427 --> 00:46:05,661
but you won't carry a gun.
549
00:46:06,798 --> 00:46:08,809
So my thoughts are
550
00:46:08,833 --> 00:46:10,677
that maybe you should
become a karate teacher...
551
00:46:10,701 --> 00:46:12,101
Private investigator.
552
00:46:13,238 --> 00:46:14,414
Private investigator?
553
00:46:14,438 --> 00:46:15,972
Karate teacher?
554
00:46:17,341 --> 00:46:19,275
Hmm.
555
00:46:35,927 --> 00:46:37,004
Well, what do you think?
556
00:46:37,028 --> 00:46:38,394
I think this is it.
557
00:46:45,436 --> 00:46:46,936
Hey! Hey!
558
00:47:03,121 --> 00:47:04,520
Oh, you didn't...
559
00:47:17,802 --> 00:47:19,246
Man, it is so great that Walker
560
00:47:19,270 --> 00:47:21,115
helped you get
this thing started.
561
00:47:21,139 --> 00:47:22,449
There's a lot of
people out there
562
00:47:22,473 --> 00:47:24,151
that really need
the martial arts.
563
00:47:24,175 --> 00:47:25,455
That's not all they need.
564
00:47:31,950 --> 00:47:34,795
Tommy, just the
man I was looking for.
565
00:47:34,819 --> 00:47:36,779
Here, take this out
to the trash for me.
566
00:47:37,856 --> 00:47:39,200
Why me? Now, you see,
567
00:47:39,224 --> 00:47:41,035
that might be an
excellent question
568
00:47:41,059 --> 00:47:42,336
to ask your older brother,
569
00:47:42,360 --> 00:47:45,995
but it's a lousy question
to ask your sensei.
570
00:47:48,233 --> 00:47:49,877
W-Why do I get the feeling
571
00:47:49,901 --> 00:47:52,261
there's gonna be times when
I'm really gonna hate this?
572
00:47:58,509 --> 00:48:00,709
Come on. Let's get back to work.
573
00:48:07,418 --> 00:48:10,219
Do you really think that you
can compete against us, punk?
574
00:48:15,826 --> 00:48:19,139
Yeah. Yeah, I do.
575
00:48:19,163 --> 00:48:20,696
I guess we'll see about that.
576
00:48:25,270 --> 00:48:27,214
Why do I get the feeling
that there's gonna be times
577
00:48:27,238 --> 00:48:28,548
when I'm really
gonna enjoy this?
578
00:48:29,941 --> 00:48:32,987
One, two, three.
579
00:48:40,051 --> 00:48:42,629
Well, there's only
one thing else to do.
580
00:48:42,653 --> 00:48:44,319
Trent, you have the honors.
581
00:48:45,056 --> 00:48:46,789
Thank you, sir.
582
00:48:51,930 --> 00:48:52,930
Yay.
583
00:48:56,434 --> 00:48:59,179
All right.
584
00:48:59,203 --> 00:49:01,570
- Hiya, Hiya, Hiya...
- Hai. Hai. Hai...
585
00:49:12,550 --> 00:49:13,983
Thunder Karate.
586
00:49:15,320 --> 00:49:17,640
Yes, we accept
children 5 and up.
587
00:49:24,362 --> 00:49:26,628
Trent Malloy,
when all else fails.
588
00:49:28,699 --> 00:49:30,177
Tommy.
589
00:49:30,201 --> 00:49:32,313
He'll be right
with you. All right.
590
00:49:32,337 --> 00:49:35,071
Would you like to come
down and get a schedule?
591
00:49:35,906 --> 00:49:37,117
All right, thank you.
592
00:49:37,141 --> 00:49:38,421
Thank you. I'll see you then.
593
00:49:39,377 --> 00:49:41,021
This is Trent Malloy.
594
00:49:43,314 --> 00:49:45,547
I see, and how long has
he been stalking you?
595
00:49:47,618 --> 00:49:49,385
Have you gone to the police?
596
00:49:50,188 --> 00:49:51,498
I can help you.
597
00:49:51,522 --> 00:49:52,888
All right, give me your address.
598
00:49:56,194 --> 00:49:57,404
I'll be right there.
599
00:49:57,428 --> 00:49:58,605
Mom, I gotta go.
600
00:49:58,629 --> 00:49:59,996
Tommy's taking
charge of the class.
601
00:50:06,971 --> 00:50:09,350
I hope you can help that woman.
602
00:50:09,374 --> 00:50:13,120
And, son, be careful, okay?
603
00:50:13,144 --> 00:50:16,012
I hope so too. I always am.
604
00:50:25,156 --> 00:50:28,102
And seeing the multitudes,
he went up into a mountain.
605
00:50:28,126 --> 00:50:30,004
When he was set, his
disciples came unto him.
606
00:50:30,028 --> 00:50:32,639
And he opened his mouth,
and taught them, saying,
607
00:50:32,663 --> 00:50:34,741
"Blessed are the poor in spirit,
608
00:50:34,765 --> 00:50:37,077
"for theirs is the
kingdom of heaven.
609
00:50:37,101 --> 00:50:40,881
"Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.
610
00:50:40,905 --> 00:50:44,284
"Blessed are the meek, for
they shall inherit the earth.
611
00:50:44,308 --> 00:50:46,887
"Blessed are they which hunger
and thirst for righteousness,
612
00:50:46,911 --> 00:50:48,071
"for they shall be filled.
613
00:50:49,580 --> 00:50:52,848
"Blessed are the merciful,
for they shall obtain mercy.
614
00:50:54,419 --> 00:50:59,666
"Blessed are the pure at
heart, for they shall see God.
615
00:50:59,690 --> 00:51:02,503
"And blessed are
the peacemakers,
616
00:51:02,527 --> 00:51:05,772
for they shall be called
the children of God."
617
00:51:20,478 --> 00:51:22,789
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
618
00:51:22,813 --> 00:51:25,225
d Are upon you d
619
00:51:25,249 --> 00:51:28,484
d Any wrong you
do He's gonna see d
620
00:51:29,987 --> 00:51:34,334
d When you're in
Texas Look behind you d
621
00:51:34,358 --> 00:51:37,093
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
621
00:51:38,305 --> 00:52:38,508
43374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.