All language subtitles for Walk.of.Fame.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:45,645 --> 00:00:47,579 Seventeen past the hour of 8:00 with tnt. 3 00:00:47,581 --> 00:00:49,181 We check your traffic every ten minutes. 4 00:00:49,183 --> 00:00:51,150 Here's Mike Nolan, kfi in the sky. 5 00:00:51,152 --> 00:00:53,252 Good morning, Tracy. Still busy southbound on the Hollywood. 6 00:00:53,254 --> 00:00:57,423 It'll be a struggle from Hollywood blvd toward alvarado. 7 00:00:57,425 --> 00:01:00,793 But overall, I think you'll enjoy this Monday morning ride. 8 00:01:34,361 --> 00:01:36,128 Oh, man. 9 00:01:38,565 --> 00:01:39,631 Ah, shit! 10 00:01:47,107 --> 00:01:50,509 Oh, shit, my fucking keys. Oh, fuck! 11 00:01:55,582 --> 00:01:57,749 Yes. I'd like to thank you for your order. 12 00:01:57,751 --> 00:01:59,518 You should receive your groom your Booty 13 00:01:59,520 --> 00:02:02,488 limited edition workout videos in two to three weeks. 14 00:02:02,490 --> 00:02:04,456 Yes. Okay. 15 00:02:05,492 --> 00:02:08,660 Hey. How are the calls today? 16 00:02:08,662 --> 00:02:11,430 I got the Booty calls, you got the tech support. 17 00:02:11,432 --> 00:02:15,634 Your stereotypical rubbish handed down by your bourgeoisie. 18 00:02:16,769 --> 00:02:19,738 Think she saw me come in late? 19 00:02:19,740 --> 00:02:23,609 She definitely didn't see you come in on time, drew. 20 00:02:23,611 --> 00:02:24,843 Thank you for calling vantage light bulb. 21 00:02:24,845 --> 00:02:26,745 How may I brighten up your day? 22 00:02:26,747 --> 00:02:28,714 Start by telling me why I've got an entire Christmas tree 23 00:02:28,716 --> 00:02:30,516 that won't light up. 24 00:02:30,518 --> 00:02:32,718 Who makes light bulbs that don't light up? 25 00:02:32,720 --> 00:02:34,353 Sir, I don't actually make the lights. 26 00:02:34,355 --> 00:02:36,488 I just try to provide a solution for your problem. 27 00:02:36,490 --> 00:02:38,423 Now, are your lights properly plugged in? 28 00:02:38,425 --> 00:02:40,893 Young man, I am a retired electrical engineer 29 00:02:40,895 --> 00:02:42,628 with the United States military. 30 00:02:42,630 --> 00:02:43,862 Yes, and thank you for that. 31 00:02:43,864 --> 00:02:45,731 So your lights are properly plugged 32 00:02:45,733 --> 00:02:47,232 into an electrical outlet? 33 00:02:47,234 --> 00:02:48,734 Oh! 34 00:02:48,736 --> 00:02:51,203 An electrical outlet! 35 00:02:51,205 --> 00:02:53,405 Thank you, Benjamin Franklin! 36 00:02:53,407 --> 00:02:56,275 All this time, I had them plugged into my dog's ass! 37 00:02:56,277 --> 00:02:59,178 Get me a supervisor, you idiot! 38 00:03:01,347 --> 00:03:03,348 Do you read the news, drew? 39 00:03:03,350 --> 00:03:04,883 Sometimes. 40 00:03:04,885 --> 00:03:06,652 How about the wall street parts? 41 00:03:06,654 --> 00:03:08,387 On occasion. 42 00:03:08,389 --> 00:03:10,689 I don't think you do because if you did, 43 00:03:10,691 --> 00:03:13,959 you'd realize that this country is in a financial crisis. 44 00:03:13,961 --> 00:03:18,230 It's on the brink of a national economical depression. 45 00:03:18,232 --> 00:03:20,766 It's gotten so bad that only one in twelve people 46 00:03:20,768 --> 00:03:22,301 are gainfully employed. 47 00:03:22,303 --> 00:03:24,670 Gainfully? 48 00:03:24,672 --> 00:03:28,840 I would think that the lucky few who have jobs 49 00:03:28,842 --> 00:03:32,211 would be bending over with gratitude. 50 00:03:32,213 --> 00:03:33,979 - I-- - uh-- 51 00:03:35,515 --> 00:03:37,916 are you bending, drew? 52 00:03:37,918 --> 00:03:40,786 I try and bend. 53 00:03:40,788 --> 00:03:43,855 Well, I don't see any bending. 54 00:03:44,858 --> 00:03:46,225 With a, uh, 55 00:03:46,227 --> 00:03:49,461 oh, a 49% call rating, 56 00:03:49,463 --> 00:03:51,496 I'm gonna go with no bending. 57 00:03:51,498 --> 00:03:53,532 I'll try to bend more. 58 00:03:53,534 --> 00:03:55,667 Oh, you will bend, drew. 59 00:03:55,669 --> 00:03:57,903 All eight hours of every shift, 60 00:03:57,905 --> 00:04:02,407 you will bend over and take everything I give you. 61 00:04:04,477 --> 00:04:07,012 Think of a... oh! 62 00:04:07,014 --> 00:04:09,781 Think of a happy little giraffe. 63 00:04:09,783 --> 00:04:11,550 Ooh, ooh! He's running. 64 00:04:11,552 --> 00:04:13,252 He's running through a field in Africa. 65 00:04:13,254 --> 00:04:14,586 Oh, oh, oh! 66 00:04:14,588 --> 00:04:16,555 He sees a tree with some leaves. 67 00:04:18,859 --> 00:04:21,326 Mmm! Oh, he's eating them. 68 00:04:21,328 --> 00:04:24,463 Aah! He's eating the leaves, but it's not leaves, drew! 69 00:04:24,465 --> 00:04:25,731 It's your asshole! 70 00:04:45,018 --> 00:04:48,387 Get back out there! Put the headset on your ears. 71 00:04:48,389 --> 00:04:51,590 Act like you give a damn about your job! 72 00:05:26,659 --> 00:05:28,960 Where did you get this? 73 00:05:28,962 --> 00:05:31,363 They're all over the Internet. 74 00:05:31,365 --> 00:05:32,698 This isn't me, ebony. 75 00:05:32,700 --> 00:05:34,466 Oh! That's not you? 76 00:05:34,468 --> 00:05:36,868 That's my face, not my body. 77 00:05:36,870 --> 00:05:38,904 So do you have a twin sister that you never mention? 78 00:05:38,906 --> 00:05:41,440 Zip it, Hugo! 79 00:05:41,442 --> 00:05:42,774 Zipping. 80 00:05:42,776 --> 00:05:45,844 Human resources is investigating as we speak. 81 00:05:45,846 --> 00:05:47,979 Human resources? I don't have time to talk about this. 82 00:05:47,981 --> 00:05:49,681 I gotta go pre-board. 83 00:05:49,683 --> 00:05:51,583 You are not going anywhere. They have grounded you 84 00:05:51,585 --> 00:05:53,752 until the investigation has wrapped. 85 00:05:53,754 --> 00:05:55,454 This is my job. 86 00:05:55,456 --> 00:05:56,822 Nikki, I've got direct orders. 87 00:05:56,824 --> 00:05:58,924 You are suspended indefinitely without pay. 88 00:05:58,926 --> 00:06:00,759 Now, I need your wings. 89 00:06:00,761 --> 00:06:01,960 Clipped. 90 00:06:03,763 --> 00:06:07,866 You obviously do not need these, fairy boy. 91 00:06:07,868 --> 00:06:10,102 At least I have wings. 92 00:06:11,738 --> 00:06:13,739 Every day I feel like I'm in prison in there. 93 00:06:13,741 --> 00:06:16,375 Yeah, but prison is prison 'cause you don't get a break. 94 00:06:16,377 --> 00:06:17,642 - It's a metaphor. - You mean an analogy? 95 00:06:17,644 --> 00:06:18,944 I mean I hate my job. 96 00:06:18,946 --> 00:06:21,380 Lots of people hate their job, man. 97 00:06:21,382 --> 00:06:22,681 And my roommate. 98 00:06:22,683 --> 00:06:24,549 Roommates are roommates, dog. 99 00:06:24,551 --> 00:06:27,986 You think it helps me to echo what I say after I said it? 100 00:06:27,988 --> 00:06:30,956 Echo? These are words of affirmation. 101 00:06:30,958 --> 00:06:33,125 I'm trying to help you enjoy life, brother. Relax. 102 00:06:33,127 --> 00:06:35,060 Life? This is not a life. 103 00:06:35,062 --> 00:06:37,796 I live in a one-bedroom apartment with a caveman. 104 00:06:37,798 --> 00:06:39,564 I failed the bar for the second time now, 105 00:06:39,566 --> 00:06:41,500 which means I gotta keep working at the call center, 106 00:06:41,502 --> 00:06:45,637 where Kathy wants to shove a giraffe into my ass. 107 00:06:47,006 --> 00:06:49,641 Damn. That does sound like prison. 108 00:06:50,743 --> 00:06:52,444 You might think it's funny, 109 00:06:52,446 --> 00:06:54,646 but the civil rights movement is no joke, drew. 110 00:06:54,648 --> 00:06:56,815 We have a black president. What more do you want? 111 00:06:56,817 --> 00:06:59,985 I want my forty acres and my fucking mule. How about that? 112 00:06:59,987 --> 00:07:01,586 Oh, my-- 113 00:07:01,588 --> 00:07:04,189 what the fuck are you doing? 114 00:07:04,191 --> 00:07:05,857 - Perv! - Oh, my god. 115 00:07:05,859 --> 00:07:07,526 - Hey! - Fuck is his problem? 116 00:07:07,528 --> 00:07:09,961 - Hey, are you okay? - I think so. 117 00:07:09,963 --> 00:07:11,930 What the hell was that? Did you see him? 118 00:07:11,932 --> 00:07:13,999 Yeah. He just pulled his penis out. 119 00:07:14,001 --> 00:07:16,568 Why didn't you do anything? 120 00:07:16,570 --> 00:07:18,603 Well, it happened really fast. 121 00:07:18,605 --> 00:07:21,106 Yes, hi. I need an officer. I was just-- 122 00:07:21,108 --> 00:07:23,074 I don't know. I was humped. 123 00:07:23,076 --> 00:07:24,876 I'm not sticking around to hear that shit, man. 124 00:07:24,878 --> 00:07:28,146 African-Americans do not fare well at crime scenes. 125 00:07:28,148 --> 00:07:29,981 - Nate, you're overeating. - No, I'm not. 126 00:07:29,983 --> 00:07:31,650 Yes, he had a black face. 127 00:07:31,652 --> 00:07:33,585 Mask, okay? He had a mask. 128 00:07:33,587 --> 00:07:35,020 Not face. 129 00:07:35,022 --> 00:07:37,656 Get that shit right. 130 00:07:48,701 --> 00:07:51,002 Somebody report a hump and run? 131 00:07:51,004 --> 00:07:52,571 Yes, officer, I did. 132 00:07:52,573 --> 00:07:54,606 Is this the black face that dry humped you? 133 00:07:54,608 --> 00:07:56,975 - No, no, no. - No, he's gone. 134 00:07:56,977 --> 00:07:59,177 Put your hands in front of the vehicle, where I can see 'em. 135 00:07:59,179 --> 00:08:01,613 - What'd I do, officer? - Or you will be tased. 136 00:08:01,615 --> 00:08:03,515 This is racist, man. 137 00:08:03,517 --> 00:08:05,183 He didn't do anything, officer. 138 00:08:05,185 --> 00:08:07,652 - Who are you, sir? - My name is drew Thomas. 139 00:08:07,654 --> 00:08:09,821 Fantastic. I'm officer who-gives-a-shit. 140 00:08:09,823 --> 00:08:11,890 - What are you doing here? - He's a witness. 141 00:08:11,892 --> 00:08:15,093 - Oh, so you saw everything. - I was standing right here. 142 00:08:15,095 --> 00:08:17,229 And while the serial humper was just hammering away, 143 00:08:17,231 --> 00:08:19,564 you continued to just stand there? 144 00:08:19,566 --> 00:08:22,033 It happened really fast. 145 00:08:26,105 --> 00:08:29,074 Okay, Nancy, 146 00:08:29,076 --> 00:08:31,776 how about we start out with a thorough physical description. 147 00:08:31,778 --> 00:08:33,745 Well, I couldn't really see his face. 148 00:08:33,747 --> 00:08:37,115 Couldn't see? Because you didn't have your contact lenses in? 149 00:08:37,117 --> 00:08:39,818 No. I don't wear contact lenses. 150 00:08:39,820 --> 00:08:41,820 Because they irritate your eyes? 151 00:08:41,822 --> 00:08:43,889 No, I don't need them. 152 00:08:51,898 --> 00:08:53,698 You just hold on right there. We're not done yet. 153 00:08:55,101 --> 00:08:57,102 How many fingers am I holding up? 154 00:08:57,104 --> 00:08:59,170 One. 155 00:08:59,172 --> 00:09:02,107 One and three halves. That equals two and a half. 156 00:09:02,109 --> 00:09:04,175 I'm afraid you do need visual aids. 157 00:09:04,177 --> 00:09:07,078 I didn't think half fingers counted. 158 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 Just like you didn't think a physical description 159 00:09:08,682 --> 00:09:10,582 would be necessary to apprehend the criminal. 160 00:09:10,584 --> 00:09:13,184 Hey, officers, this is about me. 161 00:09:13,186 --> 00:09:15,186 So while this citizen was happily complacent, 162 00:09:15,188 --> 00:09:17,122 were you able to secure any details? 163 00:09:17,124 --> 00:09:19,024 Yes, and I already told you he had a black face. 164 00:09:19,026 --> 00:09:20,559 Mask, goddamn it! 165 00:09:20,561 --> 00:09:22,961 - Hey, you shut your mouth! - It was a mask. 166 00:09:22,963 --> 00:09:24,896 You wanna get tased? Just get the hell out of here. 167 00:09:24,898 --> 00:09:27,899 Thank you, officer. 168 00:09:27,901 --> 00:09:31,136 You know what? My work is done here. 169 00:09:31,138 --> 00:09:34,306 To make it official, ma'am, please fill out that form 170 00:09:34,308 --> 00:09:36,074 and mail it to the address below. 171 00:09:36,076 --> 00:09:39,210 That's it? She just mails it and then just waits? 172 00:09:39,212 --> 00:09:41,079 Affirmative. Or you can do it for her 173 00:09:41,081 --> 00:09:43,214 if you're not just still standing here. 174 00:09:53,993 --> 00:09:55,660 Really? 175 00:09:55,662 --> 00:09:58,663 Hope you have a better rest of your day, ma'am. 176 00:09:58,665 --> 00:09:59,698 Ready, rookie? 177 00:10:04,171 --> 00:10:07,038 I get fired for naked pictures and humped by a dog in a mask. 178 00:10:07,040 --> 00:10:08,306 That's normal, right? 179 00:10:08,308 --> 00:10:10,008 Naked pictures? 180 00:10:10,010 --> 00:10:12,711 Now I'm late for class. Just keeps getting better. 181 00:10:12,713 --> 00:10:14,779 For the naked pictures or... 182 00:10:14,781 --> 00:10:17,148 You know what? Forget about it. Forget about this too. 183 00:10:17,150 --> 00:10:19,985 Really? I could fill this out for you and totally call you. 184 00:10:19,987 --> 00:10:23,154 No. Just pretend you got good Karma coming your way, right? 185 00:10:24,323 --> 00:10:25,857 Right. 186 00:10:32,198 --> 00:10:35,266 "Evan polus. Starmaker academy." 187 00:10:37,670 --> 00:10:40,405 Evan, hi! This is Sara! I did it! 188 00:10:40,407 --> 00:10:42,340 I walked in the room and killed it. 189 00:10:42,342 --> 00:10:44,876 See ya soon, or should I say, "you'll see me soon." 190 00:10:44,878 --> 00:10:47,746 Evan, Mr. polus, it's al. 191 00:10:47,748 --> 00:10:51,783 I just had my final callback on that boxing film. They want me! 192 00:10:51,785 --> 00:10:55,053 I used all your techniques, and I killed. You're a genius. 193 00:10:55,055 --> 00:10:57,355 I'm gonna blow this town away. Whoo! 194 00:10:59,126 --> 00:11:01,159 Darren Hughes here from Mulholland productions. 195 00:11:01,161 --> 00:11:03,928 Just had two more of your people drop by my office. 196 00:11:03,930 --> 00:11:06,765 Listen, I haven't seen talent like that since, 197 00:11:06,767 --> 00:11:09,901 well, let's be honest, ever. 198 00:11:09,903 --> 00:11:14,439 See, if I had a beer for every one of these messages, 199 00:11:14,441 --> 00:11:16,441 this entire room would be foaming 200 00:11:16,443 --> 00:11:18,843 in the suds of drunkenness. 201 00:11:18,845 --> 00:11:26,317 Now, you people sit here longing to be intoxicated by stardom. 202 00:11:26,319 --> 00:11:28,019 How the hell are you gonna make it 203 00:11:28,021 --> 00:11:29,921 like these people on my machine? 204 00:11:29,923 --> 00:11:34,092 Well, folks, it's simple. 205 00:11:34,094 --> 00:11:38,763 You're gonna do exactly what I tell you to do. 206 00:11:38,765 --> 00:11:42,133 Now, you want to get smart and do your own thing, all right. 207 00:11:42,135 --> 00:11:45,236 But please, don't come running back to daddy 208 00:11:45,238 --> 00:11:47,238 after you've been chewed up and spat out 209 00:11:47,240 --> 00:11:49,140 onto the urine-filled streets. 210 00:11:49,142 --> 00:11:51,943 I'm the only person in this town 211 00:11:51,945 --> 00:11:54,412 who can take you right to the top, baby. 212 00:11:54,414 --> 00:11:57,282 Now, the sooner you realize how lucky you are 213 00:11:57,284 --> 00:11:59,818 to be here under my tutelage, 214 00:11:59,820 --> 00:12:03,421 the sooner you people will be shining brighter 215 00:12:03,423 --> 00:12:07,092 than the big fucking Dipper. 216 00:12:07,094 --> 00:12:08,827 So... 217 00:12:08,829 --> 00:12:11,396 Watch out, NASA. 218 00:12:11,398 --> 00:12:15,767 It's time to discover some new stars. 219 00:12:17,737 --> 00:12:20,438 That little Daisy Duke outfit got me going. 220 00:12:20,440 --> 00:12:24,342 Damn, if I were you, I'd get ahold of that ass quick. 221 00:12:24,344 --> 00:12:27,045 That's amazing advice, as per usual. 222 00:12:27,047 --> 00:12:29,748 Without her job, she's gonna need a new pilot. 223 00:12:29,750 --> 00:12:32,951 I could be your copilot, drew. 224 00:12:32,953 --> 00:12:35,920 We can fly her into some international territory. 225 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 What does that even mean? 226 00:12:37,791 --> 00:12:39,324 This is your copilot checking in. 227 00:12:39,326 --> 00:12:41,025 We're clear for takeoff. 228 00:12:41,027 --> 00:12:44,362 Expect a bouncy ride with hella turbulence, you know? 229 00:12:49,035 --> 00:12:50,201 Just like that. 230 00:12:50,203 --> 00:12:52,537 You are sick. 231 00:12:52,539 --> 00:12:54,773 Tell me again why you didn't get her number? 232 00:12:54,775 --> 00:12:57,175 Oh, I know exactly where to find her. 233 00:12:59,912 --> 00:13:02,113 Why did you leave me here so soon, Michael? 234 00:13:02,115 --> 00:13:04,949 You're my best friend. 235 00:13:04,951 --> 00:13:06,885 You're my best friend. 236 00:13:06,887 --> 00:13:08,453 You're my best friend. 237 00:13:11,857 --> 00:13:13,124 You're my best friend, Michael. 238 00:13:13,126 --> 00:13:15,026 Jesus! 239 00:13:15,028 --> 00:13:16,795 Dude, what? 240 00:13:18,097 --> 00:13:20,932 Who is Michael? 241 00:13:20,934 --> 00:13:22,200 Apparently an overdose victim. 242 00:13:22,202 --> 00:13:24,969 He was your best friend. 243 00:13:24,971 --> 00:13:26,337 No. 244 00:13:26,339 --> 00:13:28,439 It's from a monologue. 245 00:13:28,441 --> 00:13:29,974 Do you knock? 246 00:13:29,976 --> 00:13:32,343 Who's that man in the mirror? 247 00:13:32,345 --> 00:13:33,978 What? 248 00:13:33,980 --> 00:13:37,015 That man in the mirror is you, drew. 249 00:13:37,017 --> 00:13:39,284 He's your best friend now that Michael has passed. 250 00:13:39,286 --> 00:13:41,886 He's always there. 251 00:13:41,888 --> 00:13:46,090 And sometimes he is all you have. 252 00:13:48,127 --> 00:13:50,862 Thank you for that, hansel. 253 00:13:50,864 --> 00:13:53,598 Can you please shut my door now? 254 00:14:24,230 --> 00:14:27,031 no. No, I don't think you get it, Hugo. 255 00:14:27,033 --> 00:14:29,000 I need something different. 256 00:14:29,002 --> 00:14:31,269 Something strange. 257 00:14:34,006 --> 00:14:35,173 What are you laughing at? 258 00:14:35,175 --> 00:14:37,275 No, I'm not. 259 00:14:37,277 --> 00:14:38,877 Wanna open the door? 260 00:14:38,879 --> 00:14:40,245 Okay. 261 00:14:42,448 --> 00:14:44,115 Here you go. 262 00:14:45,484 --> 00:14:47,118 Close it. 263 00:14:47,120 --> 00:14:48,953 Close it! 264 00:14:52,358 --> 00:14:54,259 Oh, my god! Get off of me! 265 00:14:54,261 --> 00:14:55,493 You like this? 266 00:14:55,495 --> 00:14:57,195 Get off of me! Get the fuck off me! 267 00:14:57,197 --> 00:14:58,997 I can hold you all day, woman. 268 00:14:58,999 --> 00:15:00,331 Let me go! 269 00:15:00,333 --> 00:15:02,367 Get the fuck off me, you big bitch! 270 00:15:02,369 --> 00:15:04,269 - Stop! - What are you doing? 271 00:15:04,271 --> 00:15:06,571 Drew? Oh, my god! 272 00:15:06,573 --> 00:15:08,006 Dammit, dammit, dammit! 273 00:15:08,008 --> 00:15:09,908 No, babe, you got this, you got this. 274 00:15:09,910 --> 00:15:12,543 Stay in the moment, Nikki. Keep it. Use it! 275 00:15:12,545 --> 00:15:15,246 I think I'm still warm. I think I'm still warm. 276 00:15:15,248 --> 00:15:16,915 Yeah. I'm gonna go unleash the beast. 277 00:15:16,917 --> 00:15:18,950 Oh, fuck yeah, bitch. Blow 'em away, baby. 278 00:15:18,952 --> 00:15:22,186 - Here it comes! - Blow 'em away, baby! 279 00:15:22,188 --> 00:15:23,955 Yeah! 280 00:15:25,257 --> 00:15:27,425 I was warming her up, you idiot. 281 00:15:27,427 --> 00:15:29,560 Newbie class is that way. 282 00:15:31,563 --> 00:15:34,332 You'll never be a star. 283 00:15:34,334 --> 00:15:35,500 Cocksucker! 284 00:16:19,545 --> 00:16:22,146 Good evening! 285 00:16:22,148 --> 00:16:24,649 And welcome to the world famous 286 00:16:24,651 --> 00:16:31,356 starmaker academy! 287 00:16:32,992 --> 00:16:37,762 Brace yourselves for your group numbers. 288 00:16:37,764 --> 00:16:39,564 1, 2, 3, 4. 289 00:16:39,566 --> 00:16:42,033 1, 2, 3, 4. 290 00:16:42,035 --> 00:16:43,334 1, 2, 3-- 291 00:16:43,336 --> 00:16:45,636 uh, shh... 292 00:16:48,407 --> 00:16:50,608 Tonight you'll be stripped 293 00:16:50,610 --> 00:16:53,611 to the barest of your vulnerable bones. 294 00:16:53,613 --> 00:16:57,749 Studies have found that most people would rather not live 295 00:16:57,751 --> 00:17:02,453 than speak in front of a live audience. 296 00:17:02,455 --> 00:17:06,391 Well, you are the brave. 297 00:17:06,393 --> 00:17:10,294 Que se dice, my brotha? 298 00:17:10,296 --> 00:17:11,696 What... 299 00:17:11,698 --> 00:17:14,465 That's Italian for hello. 300 00:17:14,467 --> 00:17:16,334 Sei de ce CIA dito! 301 00:17:16,336 --> 00:17:18,136 Move. 302 00:17:18,138 --> 00:17:23,141 That's Italian for "you're late! Sit down, please!" 303 00:17:23,143 --> 00:17:25,209 What? 304 00:17:25,211 --> 00:17:26,744 As I was saying, 305 00:17:26,746 --> 00:17:30,081 you will be standing here delivering your monologue 306 00:17:30,083 --> 00:17:31,416 that you have chosen 307 00:17:31,418 --> 00:17:36,721 that will accentuate how far, how deep, 308 00:17:36,723 --> 00:17:44,695 how wide your potential as an actor should be. 309 00:17:44,697 --> 00:17:49,400 The great Evan polus has interested me as his gatekeeper 310 00:17:49,402 --> 00:17:52,303 to determine who gets in his class 311 00:17:52,305 --> 00:17:57,241 and who get stopped short of stardom. 312 00:17:57,243 --> 00:17:59,377 If your group succeeds, 313 00:17:59,379 --> 00:18:03,247 you will advance to Evan polus' class 314 00:18:03,249 --> 00:18:05,683 and have the opportunity 315 00:18:05,685 --> 00:18:11,789 to be in Hollywood's greatest showcase ever. 316 00:18:13,426 --> 00:18:17,829 Do you wanna work eight, ten fucking hours? 317 00:18:17,831 --> 00:18:20,565 You own nothing. You got nothing. 318 00:18:20,567 --> 00:18:23,668 Do you know I eat octopus three times a day? 319 00:18:23,670 --> 00:18:27,438 I've got octopus coming out of my fucking ears. 320 00:18:27,440 --> 00:18:31,876 I got the fucking Russian shoes, and my feet is coming through. 321 00:18:31,878 --> 00:18:35,413 Hey, I'm no fucking criminal, man. 322 00:18:35,415 --> 00:18:38,716 I'm Tony Montana, political prisoner from Cuba, 323 00:18:38,718 --> 00:18:41,419 and I want my fucking human rights now. 324 00:18:43,590 --> 00:18:47,391 What a dork! 325 00:18:47,393 --> 00:18:48,693 Good job, rowe. 326 00:18:48,695 --> 00:18:51,696 That shit sucked! 327 00:18:51,698 --> 00:18:55,666 As you can see, no one can become a star overnight. 328 00:18:55,668 --> 00:18:58,436 It is an evolution. 329 00:18:58,438 --> 00:19:01,873 Even Brad Pitt was a pathetic little lungfish. 330 00:19:01,875 --> 00:19:03,908 Then we made him a star. 331 00:19:03,910 --> 00:19:05,743 Brad Pitt didn't go here. 332 00:19:05,745 --> 00:19:08,312 I don't know, did he? 333 00:19:08,314 --> 00:19:11,315 Mr. Italy, do you have a name? 334 00:19:11,317 --> 00:19:13,818 Rubisio uccellini. 335 00:19:13,820 --> 00:19:15,820 And I have a lot more than just a name. 336 00:19:15,822 --> 00:19:17,355 Beautiful. 337 00:19:17,357 --> 00:19:19,824 Let the evolution begin. 338 00:19:23,162 --> 00:19:28,666 Max calls me up and says, "que ce dice, my brotha? 339 00:19:28,668 --> 00:19:30,234 I think I got heat. 340 00:19:30,236 --> 00:19:33,504 Stay on this cell phone with me." 341 00:19:33,506 --> 00:19:35,439 He comes out of his driveway and says, 342 00:19:35,441 --> 00:19:40,745 "oh! I think they're coming from every direction, my brotha! 343 00:19:40,747 --> 00:19:45,249 I got bags full of money just buried in my lawn." 344 00:19:45,251 --> 00:19:49,954 So that night, I'm out there with a flashlight 345 00:19:49,956 --> 00:19:52,823 just digging up bags of money! 346 00:19:54,426 --> 00:19:55,626 The end. 347 00:19:58,565 --> 00:20:01,232 Uccellini! Ha ha! 348 00:20:04,369 --> 00:20:05,770 Good job, rubisio. 349 00:20:07,607 --> 00:20:09,840 Uh, quick question. 350 00:20:09,842 --> 00:20:12,543 Our assignment was to prepare a monologue 351 00:20:12,545 --> 00:20:13,844 from a narrative film, right? 352 00:20:13,846 --> 00:20:15,279 Right. 353 00:20:15,281 --> 00:20:16,847 That was from a documentary. 354 00:20:16,849 --> 00:20:18,482 Who the hell are you? 355 00:20:18,484 --> 00:20:20,785 It's a monologue taken from an amazing movie, 356 00:20:20,787 --> 00:20:22,920 the cocaine cowboys. 357 00:20:22,922 --> 00:20:25,790 Which was a documentary with live interviews, 358 00:20:25,792 --> 00:20:27,959 so there weren't actually actors in it. 359 00:20:27,961 --> 00:20:29,260 It was real. 360 00:20:29,262 --> 00:20:31,629 John Wayne was cowboy! 361 00:20:31,631 --> 00:20:33,731 He was a real cowboy. 362 00:20:33,733 --> 00:20:35,700 So if you're not a fan of real movies, 363 00:20:35,702 --> 00:20:37,335 then you're probably not gonna be a fan 364 00:20:37,337 --> 00:20:39,003 of all the other real shit that I have for you. 365 00:20:39,005 --> 00:20:40,504 Cut! 366 00:20:40,506 --> 00:20:41,672 Let's see what you got, Shakespeare. 367 00:20:41,674 --> 00:20:43,441 The director has yelled cut! 368 00:20:44,810 --> 00:20:46,711 Now, class, self-control 369 00:20:46,713 --> 00:20:50,314 is an important aspect of this business. 370 00:20:50,316 --> 00:20:53,884 Sometimes it's okay to punch a thrust. 371 00:20:53,886 --> 00:20:58,422 Other times, you need to punch a thrust. 372 00:20:58,424 --> 00:20:59,690 Yes, chance. 373 00:20:59,692 --> 00:21:01,859 Did John Wayne really smoke cocaine? 374 00:21:01,861 --> 00:21:03,761 I'm right here, chance. 375 00:21:03,763 --> 00:21:07,732 And no, John Wayne was not a cocaine cowboy. 376 00:21:07,734 --> 00:21:09,934 Can my monologue be John Wayne? 377 00:21:09,936 --> 00:21:12,436 Did you prepare a John Wayne monologue? 378 00:21:12,438 --> 00:21:16,707 The title of my monologue is "Ruby." 379 00:21:16,709 --> 00:21:19,477 Ruby. Ruby. What is Ruby? 380 00:21:19,479 --> 00:21:23,714 Ruby is an Italian guy who is in my acting class. 381 00:21:23,716 --> 00:21:26,417 He thinks he's really big and macho. 382 00:21:26,419 --> 00:21:29,020 But if Ruby had half the cock I have, 383 00:21:29,022 --> 00:21:31,856 he wouldn't have to be so macho, would he? 384 00:21:31,858 --> 00:21:34,492 Que dice, beeyotch! 385 00:21:34,494 --> 00:21:36,494 Um, uh... 386 00:21:36,496 --> 00:21:39,597 Give me back my family, fucker! 387 00:21:47,873 --> 00:21:50,374 You know, one time, I... 388 00:21:50,376 --> 00:21:52,743 I had to be in a little play, 389 00:21:52,745 --> 00:21:56,681 and I... I swallowed the harmonica. 390 00:21:56,683 --> 00:22:00,451 They had to give me the hemlock treatment. 391 00:22:02,087 --> 00:22:05,523 Why'd you leave me here all alone? 392 00:22:05,525 --> 00:22:07,892 You were my best friend, Michael. 393 00:22:09,394 --> 00:22:10,428 Scene? 394 00:22:19,071 --> 00:22:21,405 Who's next? 395 00:22:21,407 --> 00:22:23,641 Ah. 396 00:22:23,643 --> 00:22:25,476 How 'bout you? 397 00:22:25,478 --> 00:22:29,046 Tears just streamed down my tired eyes. 398 00:22:31,950 --> 00:22:33,951 And then he came. 399 00:22:35,954 --> 00:22:38,122 And he kissed me. 400 00:22:40,659 --> 00:22:45,429 And with a ring on my finger 401 00:22:45,431 --> 00:22:47,565 and in a promise in my heart, 402 00:22:47,567 --> 00:22:51,936 I can say that I am loved. 403 00:22:51,938 --> 00:22:53,904 Alas... 404 00:22:53,906 --> 00:22:56,540 I am finally loved. 405 00:22:59,578 --> 00:23:01,045 Scene. 406 00:23:06,818 --> 00:23:08,386 Brilliant. 407 00:23:08,388 --> 00:23:10,821 Not a single string in my heart was unstrung. 408 00:23:10,823 --> 00:23:16,160 I feel like I was ridden hard and put away hot and wet. 409 00:23:17,696 --> 00:23:19,463 Okay, it is time 410 00:23:19,465 --> 00:23:21,966 for you to become acquainted with your fellow numbers. 411 00:23:21,968 --> 00:23:24,835 You will be rehearsing with them this week. 412 00:23:24,837 --> 00:23:28,172 Que se dice, my brothas! 413 00:23:28,174 --> 00:23:31,008 Now it looks like this group might have a fighting chance. 414 00:23:31,010 --> 00:23:32,543 Why is that? 415 00:23:32,545 --> 00:23:36,046 Why? Because I'm in it tinker bell. 416 00:23:36,048 --> 00:23:41,585 Tony Montana, puta, octopus! 417 00:23:41,587 --> 00:23:44,188 Dork! 418 00:23:44,190 --> 00:23:47,525 Well, welcome. We're just trying to figure out where to meet 419 00:23:47,527 --> 00:23:48,793 to practice our scene. 420 00:23:48,795 --> 00:23:49,994 Do you live close by? 421 00:23:49,996 --> 00:23:52,663 You got a house, don't you? 422 00:23:52,665 --> 00:23:55,032 - Yeah, but-- - okay, cool. Let's go there. 423 00:23:55,034 --> 00:23:56,434 No. It's not the kind of place where- 424 00:23:56,436 --> 00:23:58,436 hey, we're going to your house. 425 00:23:58,438 --> 00:24:01,205 The dork, the fairy and i will see you there. 426 00:24:01,207 --> 00:24:03,641 Uccellini is out. 427 00:24:07,813 --> 00:24:10,881 He just made the bear touch my penis. 428 00:24:10,883 --> 00:24:13,818 Oh, my god, you were so amazing, babe. 429 00:24:13,820 --> 00:24:17,922 Like your boobs were heaving and your mouth was like, 430 00:24:17,924 --> 00:24:20,691 like pulsing with rage and-- 431 00:24:20,693 --> 00:24:23,060 see, I thought i was the best too. 432 00:24:23,062 --> 00:24:26,030 Your hair is like so silky and-- 433 00:24:26,032 --> 00:24:27,731 - hi, Nikki. - Hey. 434 00:24:27,733 --> 00:24:31,602 Hey, just so you know, stalking is a felony. 435 00:24:31,604 --> 00:24:33,604 Heidi, rude. 436 00:24:33,606 --> 00:24:36,006 - You go here now? - Yeah. 437 00:24:36,008 --> 00:24:37,608 Gotta go. 438 00:24:41,613 --> 00:24:42,913 Mm! 439 00:24:45,784 --> 00:24:48,519 Help me, mommy! 440 00:24:48,521 --> 00:24:53,858 I'm a big stalker creepy douchebag! 441 00:24:57,196 --> 00:25:02,032 I can reserve the banquet hall at my community center. 442 00:25:02,034 --> 00:25:04,902 We'll have plenty of privacy there. 443 00:25:04,904 --> 00:25:06,670 That's a really good idea, Ruth. 444 00:25:06,672 --> 00:25:08,539 Maybe after we rehearse a couple of times, 445 00:25:08,541 --> 00:25:10,708 we could have some of your neighbors was us perform it. 446 00:25:10,710 --> 00:25:15,079 Oh, wait until the older folks see you. 447 00:25:15,081 --> 00:25:20,084 They're gonna wanna snuggle you six days from Sunday. 448 00:25:24,122 --> 00:25:27,157 I've wanted you for so long. 449 00:25:27,159 --> 00:25:29,727 But this just feels so wrong. 450 00:25:29,729 --> 00:25:32,029 Shh. Don't think about it. 451 00:25:32,031 --> 00:25:34,298 Just enjoy the fact that you're about to be 452 00:25:34,300 --> 00:25:38,102 with the best-looking man in your life. 453 00:25:38,104 --> 00:25:40,771 Uccellini. 454 00:25:40,773 --> 00:25:42,239 Uccellini? 455 00:25:42,241 --> 00:25:43,874 Yeah. 456 00:25:43,876 --> 00:25:45,709 Come here. 457 00:25:48,781 --> 00:25:49,847 Lulu. 458 00:25:49,849 --> 00:25:53,083 I slave away all day 459 00:25:53,085 --> 00:25:56,754 while you stay in my office and humpy hump? 460 00:25:56,756 --> 00:25:58,055 What, this? 461 00:25:58,057 --> 00:26:00,057 No. We were just talking is all. 462 00:26:00,059 --> 00:26:01,191 Nothing happen, Lulu. 463 00:26:01,193 --> 00:26:03,027 You shut your mouth, lele. 464 00:26:05,330 --> 00:26:06,730 Ow, Lulu. 465 00:26:06,732 --> 00:26:08,232 Lulu, stop. 466 00:26:08,234 --> 00:26:11,602 Stop. Listen. Look, we talked about this, 467 00:26:11,604 --> 00:26:15,139 a guy that looks as good as I do can't be monogamous forever. 468 00:26:15,141 --> 00:26:17,775 Sometimes I need something different, you know? 469 00:26:17,777 --> 00:26:19,243 A little strange. 470 00:26:19,245 --> 00:26:21,111 Strange? 471 00:26:21,113 --> 00:26:24,148 And that's why you wanna be with my twin sister? 472 00:26:24,150 --> 00:26:25,916 You dumb little fuck! 473 00:26:25,918 --> 00:26:29,353 Ow! Ow! Okay, okay. Listen, stop. 474 00:26:29,355 --> 00:26:31,055 What about my headshots? 475 00:26:31,057 --> 00:26:34,758 You dropped your little gummy worm in the wrong pond. 476 00:26:34,760 --> 00:26:36,827 Now you have no headshots! 477 00:26:36,829 --> 00:26:38,329 Ow! Okay, look, look, look. 478 00:26:38,331 --> 00:26:40,331 Listen, what if i go to the house, 479 00:26:40,333 --> 00:26:43,367 and we talk about this when you get home? 480 00:26:43,369 --> 00:26:45,970 You don't have a house anymore, hotshot. 481 00:26:45,972 --> 00:26:47,304 You just got evicted. 482 00:26:47,306 --> 00:26:50,341 Oh, hello! Come on in, take a seat. 483 00:26:50,343 --> 00:26:53,143 Lulu, let's talk one more time, please. 484 00:26:54,846 --> 00:26:56,380 Hey, you know what? 485 00:26:56,382 --> 00:26:58,682 You're the one that's missing out. 486 00:26:58,684 --> 00:27:00,351 Uccellini! Uhh! 487 00:27:07,692 --> 00:27:09,393 This mind and this body? 488 00:27:09,395 --> 00:27:11,295 She's gonna be on a wounded knee, 489 00:27:11,297 --> 00:27:14,031 begging this prodigy son to return. 490 00:27:14,033 --> 00:27:16,200 I think what you're referring to 491 00:27:16,202 --> 00:27:20,104 just happens to be the story of prodigal son. 492 00:27:20,106 --> 00:27:24,308 It has absolutely nothing to do with Asian sisters 493 00:27:24,310 --> 00:27:26,844 or wounded knees 494 00:27:26,846 --> 00:27:30,180 or morons in leisure suits on the fucking clock. 495 00:27:30,182 --> 00:27:32,316 Hey, step down, old man. 496 00:27:32,318 --> 00:27:36,220 We don't any philigisticsum from the walnut gallery, all right? 497 00:27:36,222 --> 00:27:40,424 The prodigal son was ignorant and arrogant. 498 00:27:40,426 --> 00:27:43,227 But he had all the necessary means for success, 499 00:27:43,229 --> 00:27:45,763 but only after returning home 500 00:27:45,765 --> 00:27:48,966 to the wisdom and guidance of his father. 501 00:27:48,968 --> 00:27:53,337 You have the roar of a lion, 502 00:27:53,339 --> 00:27:59,243 but a lion who's stuck in a cold cage, 503 00:27:59,245 --> 00:28:02,446 waiting to be warmed up, 504 00:28:02,448 --> 00:28:06,050 warmed enough so you can crawl out of your den 505 00:28:06,052 --> 00:28:09,086 and discover your time to kill. 506 00:28:11,456 --> 00:28:14,925 It has all the elements we need: Greed, passion, anger, jealousy. 507 00:28:14,927 --> 00:28:16,360 I say we go for it. 508 00:28:16,362 --> 00:28:18,929 I'm not doing a scene from bring it on. 509 00:28:18,931 --> 00:28:20,731 Sounds like a total bitch fest. 510 00:28:20,733 --> 00:28:24,768 And rubisio uccellini ain't no bitch. 511 00:28:24,770 --> 00:28:27,404 I say we do a scene from the godfather. 512 00:28:27,406 --> 00:28:30,140 Actually, I've never seen the godfather. 513 00:28:30,142 --> 00:28:31,775 That's 'cause you're an idiot. 514 00:28:31,777 --> 00:28:34,011 Oh, that's productive. 515 00:28:34,013 --> 00:28:36,113 Oh, othello's here. 516 00:28:36,115 --> 00:28:38,449 Of course I'm here. This is my house. 517 00:28:38,451 --> 00:28:40,384 And it's really nice. 518 00:28:40,386 --> 00:28:44,021 Come on, you guys, why don't we do a scene from stand by me? 519 00:28:44,023 --> 00:28:46,290 There's four of them, and there's four of us. 520 00:28:46,292 --> 00:28:47,991 There we go. That's a start. 521 00:28:47,993 --> 00:28:49,326 Three claps for rowe. 522 00:28:49,328 --> 00:28:51,495 Those kids are like eight years old. 523 00:28:51,497 --> 00:28:53,497 I'm not gonna pretend to be a kid. 524 00:28:53,499 --> 00:28:56,133 Oh, I don't think you'd have to pretend. 525 00:29:04,976 --> 00:29:07,778 Were they friends with Michael? 526 00:29:07,780 --> 00:29:08,946 No, hansel. 527 00:29:08,948 --> 00:29:11,148 That was from a monologue. 528 00:29:11,150 --> 00:29:13,984 These are actors from an acting class. 529 00:29:53,391 --> 00:29:56,093 Hi. Hey, sir. Uh, I'm rowe. 530 00:29:56,095 --> 00:29:59,429 I'm sure you are. 531 00:29:59,431 --> 00:30:01,331 And that's my hookah. 532 00:30:01,333 --> 00:30:03,867 Oh, I'm so sorry, i-- 533 00:30:07,005 --> 00:30:08,505 What the fuck? 534 00:30:12,443 --> 00:30:13,577 Thank you. 535 00:30:48,580 --> 00:30:50,080 Ugh. 536 00:31:00,525 --> 00:31:03,927 I no wanna you go, papa. 537 00:31:03,929 --> 00:31:06,463 That's gonna be on television? 538 00:31:06,465 --> 00:31:09,233 They're performing for us. You're interrupting. 539 00:31:09,235 --> 00:31:11,468 Well, I hate it. I want my ticket money back. 540 00:31:11,470 --> 00:31:15,973 I'll miss you like the dickens, sweetheart. 541 00:31:17,943 --> 00:31:19,643 I love you, papa. 542 00:31:21,880 --> 00:31:24,948 Why is that girl calling that little boy "daddy"? 543 00:31:24,950 --> 00:31:29,419 Is this some of that perverted adult smut? 544 00:31:29,421 --> 00:31:32,623 It's a theatrical performance, you blowhard! 545 00:31:32,625 --> 00:31:34,658 Like a dinner theater? 546 00:31:34,660 --> 00:31:37,628 Like a dinner theater, Lenny. 547 00:31:37,630 --> 00:31:40,564 Well, I'd like a Salisbury steak. 548 00:31:40,566 --> 00:31:44,368 That tears it! That tears it! That tears it! 549 00:31:44,370 --> 00:31:46,470 That's the end of it! The end of it! 550 00:31:46,472 --> 00:31:51,441 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 551 00:31:51,443 --> 00:31:55,913 It's not my fault that nobody wants to hire these rejects. 552 00:31:55,915 --> 00:31:57,481 So tell them that. 553 00:31:57,483 --> 00:32:00,017 Listen here, you dry humping fuck, 554 00:32:00,019 --> 00:32:04,554 you don't tell daddy what he can and what he can't do. 555 00:32:04,556 --> 00:32:07,958 You know, you do a lot of talking with your pelvic region. 556 00:32:21,572 --> 00:32:24,308 Where the fuck is chance? 557 00:32:31,649 --> 00:32:33,383 Hey, drew. 558 00:32:33,385 --> 00:32:34,518 Oh, hey, Hannah. 559 00:32:34,520 --> 00:32:36,353 How did it go with your group? 560 00:32:36,355 --> 00:32:41,491 Uh, I wouldn't really know how to put it into words. 561 00:32:41,493 --> 00:32:44,528 - Hey, drew-hoo. - Oh, hey, Nikki. 562 00:32:44,530 --> 00:32:47,197 Um, Nikki, this is Hannah. Hannah, Nikki. 563 00:32:47,199 --> 00:32:48,665 Hey, Nikki. 564 00:32:48,667 --> 00:32:51,134 Um, it's nice to meet you. 565 00:32:51,136 --> 00:32:53,103 Uh, Hannah is in the other class with me. 566 00:32:53,105 --> 00:32:55,238 Oh. Yeah. 567 00:32:55,240 --> 00:32:57,374 Well, I will see you in there. 568 00:32:57,376 --> 00:32:59,376 Yeah. 569 00:32:59,378 --> 00:33:00,677 Break a leg. 570 00:33:00,679 --> 00:33:03,447 Thank you. 571 00:33:05,250 --> 00:33:07,551 Looks like she broke more than just a leg. 572 00:33:07,553 --> 00:33:09,753 Poor girl. 573 00:33:09,755 --> 00:33:12,022 She's pretty good, actually. 574 00:33:12,024 --> 00:33:14,157 Yeah, well, she's not a star. 575 00:33:14,159 --> 00:33:17,160 Once you're here for a while, you'll see. 576 00:33:17,162 --> 00:33:19,129 So what's the difference between the two classes? 577 00:33:19,131 --> 00:33:20,130 I gotta go. 578 00:33:20,132 --> 00:33:23,433 Evan: Unleash the beast! 579 00:33:23,435 --> 00:33:24,501 Okay. 580 00:33:25,503 --> 00:33:28,338 Chance, where the fuck are you? 581 00:33:28,340 --> 00:33:31,641 - Move it or lose it, bitch! - Whoa! Jeez! 582 00:33:34,413 --> 00:33:39,616 Oh, please, darling, won't you reconsider? 583 00:33:39,618 --> 00:33:41,451 I can hardly breathe, 584 00:33:41,453 --> 00:33:44,154 thinking about you not being here, 585 00:33:44,156 --> 00:33:46,123 laying next to me. 586 00:33:46,125 --> 00:33:48,158 Well, duty calls, sweet cheeks, 587 00:33:48,160 --> 00:33:53,530 and this cowboy don't back down to anyone or anything. 588 00:33:53,532 --> 00:33:56,400 I no wanna you go, papa. 589 00:33:56,402 --> 00:34:00,270 Uh, now you listen, and you listen good, son. 590 00:34:00,272 --> 00:34:03,173 While I'm gone, you're the man of this ranch. 591 00:34:03,175 --> 00:34:05,542 Now, I want you to feed the chickens 592 00:34:05,544 --> 00:34:07,644 and milk them cows, you hear? 593 00:34:09,481 --> 00:34:12,416 And I want you to make sure that your mother and sister 594 00:34:12,418 --> 00:34:17,220 are never fondled by the other cowhands. 595 00:34:17,222 --> 00:34:19,623 Hannah: I love you, daddy. 596 00:34:27,465 --> 00:34:29,433 Yippee-ki-yay! 597 00:34:29,435 --> 00:34:32,436 Neigh! Neigh! 598 00:34:39,277 --> 00:34:40,277 Action! 599 00:34:41,779 --> 00:34:44,648 Men, I'm gonna ask you one more time. 600 00:34:44,650 --> 00:34:46,817 Who screwed up my mess hall? 601 00:34:46,819 --> 00:34:48,652 Sir, it was not me, sir. 602 00:34:48,654 --> 00:34:50,320 I didn't even eat anything last night. 603 00:34:50,322 --> 00:34:52,756 Then you're dismissed, soldier. 604 00:34:52,758 --> 00:34:54,257 Get out of my face! 605 00:34:55,426 --> 00:34:57,260 It wasn't me, sir. 606 00:34:57,262 --> 00:34:59,663 I took an oath to serve this country and to tell the truth. 607 00:34:59,665 --> 00:35:02,732 As a result, i can't tell a lie-lie. 608 00:35:02,734 --> 00:35:05,802 Saved by the don't ask, don't tell clause. 609 00:35:05,804 --> 00:35:09,840 Lieutenant, that's already been totally amended already. 610 00:35:09,842 --> 00:35:11,374 Ugh. 611 00:35:11,376 --> 00:35:13,877 Back to your bunker! 612 00:35:13,879 --> 00:35:13,877 And you, soldier? 613 00:35:17,682 --> 00:35:20,350 I don't really care what you have to say for yourself. 614 00:35:20,352 --> 00:35:23,320 You made me question the validity of basic training. 615 00:35:23,322 --> 00:35:25,655 One of these days, I'm gonna give you what you deserve. 616 00:35:25,657 --> 00:35:27,390 Really? Are those even the lines? 617 00:35:27,392 --> 00:35:28,792 Shut up, soldier! 618 00:35:28,794 --> 00:35:31,795 You're a sorry excuse for a human being! 619 00:35:31,797 --> 00:35:33,296 Scene! 620 00:35:33,298 --> 00:35:35,532 Whoo-hoo! 621 00:35:39,337 --> 00:35:41,338 Groups two and three? 622 00:35:47,745 --> 00:35:50,447 You have advanced to Evan polus' class! 623 00:35:56,921 --> 00:35:58,622 Whoo! 624 00:35:58,624 --> 00:36:01,458 Drewy, we smashed it! 625 00:36:01,460 --> 00:36:03,193 Uccellini! 626 00:36:03,195 --> 00:36:05,562 Suckers! 627 00:36:05,564 --> 00:36:07,397 Tomorrow, 2:00. 628 00:36:07,399 --> 00:36:09,533 Everyone coming with me. 629 00:36:09,535 --> 00:36:11,668 Oh, I got work in the morning. 630 00:36:11,670 --> 00:36:13,203 Drew, are you sure? 631 00:36:19,243 --> 00:36:21,244 Positive. 632 00:36:21,246 --> 00:36:22,846 That's fine. 633 00:36:22,848 --> 00:36:25,582 I'll just pick something up for him. 634 00:36:25,584 --> 00:36:27,250 Tout's presh. 635 00:36:27,252 --> 00:36:28,752 Ugh. 636 00:36:28,754 --> 00:36:30,187 Move. 637 00:36:30,189 --> 00:36:32,722 Uccellini! 638 00:36:36,694 --> 00:36:40,397 Okay, okay. I'll tell them. 639 00:36:40,399 --> 00:36:44,534 - Adrian can't make it. - Well, let's just go inside. 640 00:36:44,536 --> 00:36:47,470 Honestly, I really don't wanna wait for rubisio. 641 00:36:47,472 --> 00:36:50,740 We said that we would, rowe. We have to wait for him. 642 00:36:52,210 --> 00:36:54,911 Que se dice? What's up, ladies? 643 00:36:54,913 --> 00:36:58,782 Anybody up for a little game of two on one? 644 00:36:58,784 --> 00:37:02,319 Hi, rubisio. You're looking nice today. 645 00:37:02,321 --> 00:37:03,520 Well, thank you, Hannah. 646 00:37:03,522 --> 00:37:05,355 You look mighty fine yourself, woman. 647 00:37:05,357 --> 00:37:07,591 Come on. Let's go get our shop on. 648 00:37:07,593 --> 00:37:08,992 Oh, wait, wait, wait. 649 00:37:08,994 --> 00:37:11,528 I'm not giving these little rats a dime. 650 00:37:11,530 --> 00:37:12,696 Rats? 651 00:37:12,698 --> 00:37:14,331 How can you say no to those girls? 652 00:37:14,333 --> 00:37:15,565 They're so precious. 653 00:37:15,567 --> 00:37:17,734 They stand right outside the entrance, 654 00:37:17,736 --> 00:37:19,903 pressuring everyone with their hard sale tactics. 655 00:37:19,905 --> 00:37:21,471 Rubisio, they're kids. 656 00:37:21,473 --> 00:37:25,442 They are not employing tactics to move cookies. 657 00:37:25,444 --> 00:37:28,812 Hello. Would you like to buy some cookies for charity? 658 00:37:28,814 --> 00:37:30,780 Que se dice, little lady? 659 00:37:30,782 --> 00:37:32,749 We'd love to, but unfortunately our friend here 660 00:37:32,751 --> 00:37:34,718 can't be within 100 feet of children. 661 00:37:36,254 --> 00:37:38,421 What? No, no, no, no. That's not true. 662 00:37:38,423 --> 00:37:41,591 - Tell her that's not true! - It is true. 663 00:37:41,593 --> 00:37:43,326 I'm so sorry. That's not true at all. 664 00:37:43,328 --> 00:37:44,928 That's not cool at all! What are you doing? 665 00:37:44,930 --> 00:37:46,997 Hey, shut up. I saved you 7 bucks. 666 00:37:53,671 --> 00:37:56,406 Where the fuck is chance? 667 00:37:57,675 --> 00:37:58,842 Chance! 668 00:38:04,582 --> 00:38:06,683 This place is gross. 669 00:38:06,685 --> 00:38:08,985 Oh, that's not very nice. 670 00:38:08,987 --> 00:38:11,821 You know, you gotta stop being such a bully. 671 00:38:17,762 --> 00:38:19,362 Waitress: You guys ready? 672 00:38:19,364 --> 00:38:24,401 Yeah. I'll take the bacon burger with no lettuce. 673 00:38:24,403 --> 00:38:25,935 And your choice of a house salad, 674 00:38:25,937 --> 00:38:28,405 regular or sweet potato fries. 675 00:38:28,407 --> 00:38:29,773 I'll take the house salad. 676 00:38:29,775 --> 00:38:31,808 Okay. And you? 677 00:38:31,810 --> 00:38:33,810 Yes, I'm gonna enjoy the Turkey burger 678 00:38:33,812 --> 00:38:35,812 and Caesar salad, please. 679 00:38:35,814 --> 00:38:39,516 Great, and I'm pretty sure they're out of the grape soda, 680 00:38:39,518 --> 00:38:41,885 so is cola okay? 681 00:38:45,623 --> 00:38:46,656 Yeah, sure. 682 00:38:46,658 --> 00:38:47,824 Okay. 683 00:38:49,860 --> 00:38:51,928 - Who said grape, drew? - Chill. 684 00:38:51,930 --> 00:38:53,763 She probably got you confused with somebody else. 685 00:38:53,765 --> 00:38:55,498 Chill? Look, man, 686 00:38:55,500 --> 00:38:57,767 the day my skin color does not dictate 687 00:38:57,769 --> 00:38:59,903 the fallacious assumptions of ignorant individuals 688 00:38:59,905 --> 00:39:02,772 is the day i will chill, brotha. 689 00:39:02,774 --> 00:39:04,974 That sounds like something i heard last February. 690 00:39:04,976 --> 00:39:07,043 Oh, now we're hating on black history month, huh? 691 00:39:07,045 --> 00:39:09,979 All this over a purple drink. 692 00:39:15,553 --> 00:39:17,921 How many goddamn times do I have to tell you 693 00:39:17,923 --> 00:39:21,925 we have an appointment to do our headshots right fucking now? 694 00:39:21,927 --> 00:39:24,094 - I do not remember. - What do you expect? 695 00:39:24,096 --> 00:39:27,797 Me to just float up onto that horse, you fuckface? 696 00:39:27,799 --> 00:39:30,033 Get your ostrich ass out of this thrift store 697 00:39:30,035 --> 00:39:32,802 and into the urine-filled streets now! 698 00:39:34,372 --> 00:39:36,973 If I hit something, you're dead meat. 699 00:39:42,580 --> 00:39:44,848 Now, look, I don't care how long this takes. 700 00:39:44,850 --> 00:39:47,851 You were late, so now you're gonna pay. 701 00:39:47,853 --> 00:39:49,953 Now are you ready? 702 00:39:49,955 --> 00:39:51,955 Hold on. Let me warm up. 703 00:39:57,461 --> 00:39:59,496 Yeah! 704 00:39:59,498 --> 00:40:01,631 Uh-huh. 705 00:40:01,633 --> 00:40:02,799 Uh-huh. 706 00:40:04,602 --> 00:40:07,737 - Okay. - Why don't you check your lens? 707 00:40:07,739 --> 00:40:09,639 Is it even working? 708 00:40:09,641 --> 00:40:10,640 Mm-hmm. 709 00:40:10,642 --> 00:40:12,475 We're done. 710 00:40:12,477 --> 00:40:14,077 - Why are we shopping here? - I'm a struggling actor. 711 00:40:14,079 --> 00:40:15,678 I can't afford anything else. 712 00:40:15,680 --> 00:40:17,714 You're not an actor. You're an idiot. 713 00:40:17,716 --> 00:40:19,449 Cool, I'm an idiot. 714 00:40:19,451 --> 00:40:21,885 Freeze, pervert! Put your hands up in the air! 715 00:40:21,887 --> 00:40:24,020 - What did I do? - Grab him, rookie. 716 00:40:24,022 --> 00:40:25,555 Oh, it's on now. Come here! 717 00:40:25,557 --> 00:40:27,157 Oh, my god! Why are you so big? 718 00:40:27,159 --> 00:40:30,794 - Ow! Ow! - Shut up, you little pervert! 719 00:40:30,796 --> 00:40:32,162 I literally didn't do anything! 720 00:40:32,164 --> 00:40:35,498 Tell them! Tell them I didn't do anything! 721 00:40:35,500 --> 00:40:37,000 Get your ass up against this bike. 722 00:40:37,002 --> 00:40:40,570 You lie to us one more time, and you will be tased! 723 00:40:40,572 --> 00:40:43,139 - I never lied. - Put him on the ground, rookie! 724 00:40:43,141 --> 00:40:44,474 Absolutely. 725 00:40:44,476 --> 00:40:45,508 Yeah! 726 00:40:45,510 --> 00:40:47,177 You think it's funny? 727 00:40:47,179 --> 00:40:48,978 - No! No! - You think it's funny? 728 00:40:48,980 --> 00:40:50,880 Do you think it's funny? 729 00:40:50,882 --> 00:40:52,515 Ow! You're too tight! 730 00:40:52,517 --> 00:40:54,951 Ow! It's too tight, sir! 731 00:40:54,953 --> 00:40:56,085 Too tight? How 'bout this? 732 00:40:56,087 --> 00:41:00,123 Oh, my god! Ow! Oh, my god! 733 00:41:00,125 --> 00:41:01,558 You think it's funny? 734 00:41:01,560 --> 00:41:03,092 Enough, rookie! 735 00:41:03,094 --> 00:41:04,461 Enough! 736 00:41:06,231 --> 00:41:08,465 Bacon burger with a salad. 737 00:41:08,467 --> 00:41:10,033 Thank you very much. 738 00:41:10,035 --> 00:41:12,035 Fried chicken, burnt pork and sweet potato fries. 739 00:41:12,037 --> 00:41:13,870 Fried chicken? I ordered a salad. 740 00:41:13,872 --> 00:41:16,072 Oh. I thought you said sweet potato-- 741 00:41:16,074 --> 00:41:18,041 salad. 742 00:41:18,043 --> 00:41:21,010 We don't have sweet potato salad. 743 00:41:24,181 --> 00:41:27,917 Free at last, my black ass. 744 00:41:27,919 --> 00:41:29,619 This is bullshit. 745 00:41:29,621 --> 00:41:30,854 Okay? 746 00:41:30,856 --> 00:41:34,157 You eat the chicken wing. 747 00:41:34,159 --> 00:41:37,026 Sir, I didn't even know half fingers were included. 748 00:41:37,028 --> 00:41:38,995 Just like you didn't think acting like a pedophile 749 00:41:38,997 --> 00:41:40,864 was against the law? 750 00:41:40,866 --> 00:41:43,633 - Sir, I didn't-- - you didn't? You didn't? 751 00:41:43,635 --> 00:41:46,035 - Mm-hmm. - Well, now you know, Mary. 752 00:41:46,037 --> 00:41:49,606 If I ever see you blink in the direction of a child, 753 00:41:49,608 --> 00:41:51,207 you will be tased, no questions asked. 754 00:41:51,209 --> 00:41:52,575 Are we clear, Mary? 755 00:41:52,577 --> 00:41:54,043 - Mary? - Are we clear? 756 00:41:54,045 --> 00:41:55,778 Yes, sir. 757 00:41:58,282 --> 00:42:01,084 Now get out of my face, 758 00:42:01,086 --> 00:42:04,721 and get out of the shopping center. 759 00:42:04,723 --> 00:42:08,091 God! What the fuck? What the fuck? Oh, my god! 760 00:42:08,093 --> 00:42:09,859 You did good, rookie. 761 00:42:09,861 --> 00:42:12,862 You made him run like a little bitch. 762 00:42:20,538 --> 00:42:22,805 - Hey, you. - Hannah, hey. 763 00:42:22,807 --> 00:42:25,675 I got you two medium shirts, 764 00:42:25,677 --> 00:42:27,277 one blue and one purple. 765 00:42:27,279 --> 00:42:31,714 I figured they'd look good on you. I... 766 00:42:33,684 --> 00:42:36,252 I hope you like them. 767 00:42:36,254 --> 00:42:38,121 Oh, uh, thank you. 768 00:42:38,123 --> 00:42:40,857 Oh, my gosh, you didn't have to do that. 769 00:42:40,859 --> 00:42:42,759 - Wow. These are nice. - Yeah. 770 00:42:42,761 --> 00:42:44,627 Um, can you just... 771 00:42:44,629 --> 00:42:46,930 Oh. Yeah. 772 00:42:46,932 --> 00:42:48,898 - There you go. - Thank you. 773 00:42:50,701 --> 00:42:52,569 So how did... 774 00:42:52,571 --> 00:42:53,803 Oh, um... 775 00:42:53,805 --> 00:42:55,805 My aunt has an equestrian farm, 776 00:42:55,807 --> 00:42:59,642 and one day i was practicing... 777 00:42:59,644 --> 00:43:04,747 My uncle's tractor backfired and spooked the horse. 778 00:43:04,749 --> 00:43:06,182 Wow. 779 00:43:06,184 --> 00:43:09,218 I fell and, um... 780 00:43:09,220 --> 00:43:13,122 I pretty much lost the sensation in the right side of my body. 781 00:43:13,124 --> 00:43:17,060 I get pissed off when my leg falls asleep, huh? 782 00:43:18,996 --> 00:43:20,730 That's not what I meant. I'm sorry. 783 00:43:20,732 --> 00:43:23,199 - I'm so sorry that happened. - No, it's okay. 784 00:43:23,201 --> 00:43:25,735 What about you, drew Thomas? 785 00:43:25,737 --> 00:43:28,338 I finished law school last spring. 786 00:43:28,340 --> 00:43:29,839 You're a lawyer? 787 00:43:29,841 --> 00:43:31,841 Well, uh, not exactly. 788 00:43:31,843 --> 00:43:35,178 I'm a minimum wage telemarketer until I can pass the bar. 789 00:43:35,180 --> 00:43:38,114 Then what are you doing at starmaker academy? 790 00:43:49,861 --> 00:43:52,261 Thank you for calling grove your Booty, 791 00:43:52,263 --> 00:43:54,163 revolutionary backside workout 792 00:43:54,165 --> 00:43:55,999 paired with all your favorite groovy tunes. 793 00:43:56,001 --> 00:43:59,636 Yeah, is this the machine for to make my ass so fly? 794 00:43:59,638 --> 00:44:02,672 Yes, and for calling right now it can also-- 795 00:44:02,674 --> 00:44:04,407 you know if it works or not? 796 00:44:04,409 --> 00:44:09,712 'Cause like I used to have a Jennifer Lopez ass. 797 00:44:09,714 --> 00:44:15,685 I could shake it like, you know, Shakira on crack, you dig? 798 00:44:15,687 --> 00:44:20,423 Fools used to get all sprung when I walked by, you dig? 799 00:44:20,425 --> 00:44:22,859 We here at groovy Booty promise results 800 00:44:22,861 --> 00:44:25,094 in just 15 minutes a day for 30 days. 801 00:44:25,096 --> 00:44:27,997 No! Get out. For real though? 802 00:44:27,999 --> 00:44:30,433 Yeah, yeah for real. Money-back guarantee. 803 00:44:30,435 --> 00:44:32,135 Before you know it, 804 00:44:32,137 --> 00:44:34,003 your husband will be getting all sprung again. 805 00:44:34,005 --> 00:44:36,673 Who said nothing 'bout no husband? 806 00:44:36,675 --> 00:44:40,176 Now let me tell you something, silver spoon boy. 807 00:44:40,178 --> 00:44:42,145 We ain't all chillin', eating caviar, 808 00:44:42,147 --> 00:44:43,713 drinking red Merlot. 809 00:44:43,715 --> 00:44:45,148 You dig? 810 00:44:45,150 --> 00:44:47,850 I said you dig? 811 00:44:47,852 --> 00:44:50,720 Yes, ma'am. 812 00:44:50,722 --> 00:44:52,955 What I get for free? 813 00:44:56,326 --> 00:45:01,464 You all walked in here below average at best. 814 00:45:01,466 --> 00:45:03,232 But let me tell you, 815 00:45:03,234 --> 00:45:05,234 by the time I'm finished with you, 816 00:45:05,236 --> 00:45:07,804 you'll have seen more red carpet 817 00:45:07,806 --> 00:45:09,806 than the streets have seen urine. 818 00:45:09,808 --> 00:45:14,444 Now, to my new students, 819 00:45:14,446 --> 00:45:16,779 it's simple. 820 00:45:16,781 --> 00:45:19,315 You just do exactly what I tell you to do 821 00:45:19,317 --> 00:45:22,752 and how I tell you to do it. 822 00:45:22,754 --> 00:45:27,290 Okay, let's just take it up a notch, have a bit of fun here. 823 00:45:27,292 --> 00:45:29,358 Who can we get? Nikki, why don't you come up? 824 00:45:29,360 --> 00:45:30,359 Give me that. 825 00:45:32,362 --> 00:45:35,298 You have just returned from the war. 826 00:45:35,300 --> 00:45:40,036 While you were in combat, you stumbled on a land mine. 827 00:45:40,038 --> 00:45:43,072 It exploded, killing three in your infantry, 828 00:45:43,074 --> 00:45:45,174 but luckily, you survived, 829 00:45:45,176 --> 00:45:48,311 but not before it blew off both your legs, all right? 830 00:45:48,313 --> 00:45:49,345 Take that. 831 00:45:59,890 --> 00:46:02,759 You're a war hero, Nikki. 832 00:46:02,761 --> 00:46:05,928 But your fianc�, he can't stand the sight of you. 833 00:46:05,930 --> 00:46:07,930 He's told you that he doesn't love you 834 00:46:07,932 --> 00:46:09,766 without your beautiful feet 835 00:46:09,768 --> 00:46:12,001 and your pretty little tippy toes. 836 00:46:12,003 --> 00:46:14,103 You are devastated. 837 00:46:14,105 --> 00:46:17,540 He's gonna leave you, Nikki, so talk to him. 838 00:46:17,542 --> 00:46:19,809 Now, whenever you're ready. 839 00:46:26,483 --> 00:46:28,184 Why? 840 00:46:28,186 --> 00:46:30,953 Oh, Tommy, why? 841 00:46:30,955 --> 00:46:35,291 I loved you, and not just for your hair or your eyes. 842 00:46:35,293 --> 00:46:37,260 I loved all of you! 843 00:46:37,262 --> 00:46:41,964 And what, because I don't have regular feet or ankles or knees, 844 00:46:41,966 --> 00:46:43,800 you're leaving me? 845 00:46:46,004 --> 00:46:48,371 See, look at this. See, you see this? 846 00:46:48,373 --> 00:46:50,139 Now, this is, this is beautiful. 847 00:46:50,141 --> 00:46:52,575 This is fant-- you're blowing me away, baby. 848 00:46:52,577 --> 00:46:54,377 Nikki, you're blowing everybody away. 849 00:46:54,379 --> 00:46:57,847 Stay in the moment, darling, stay in the moment. 850 00:46:59,350 --> 00:47:01,818 I loved you! 851 00:47:01,820 --> 00:47:05,454 - You are so fucking beautiful. - Thank you. 852 00:47:08,992 --> 00:47:12,128 What the-- Rachel! What the fuck is going on here? 853 00:47:12,130 --> 00:47:15,398 - It's not like that at all. - It's not what you think. 854 00:47:15,400 --> 00:47:18,367 What do you mean? It's exactly what I think! 855 00:47:18,369 --> 00:47:21,103 You guys-- you're my sister! Rachel! 856 00:47:21,105 --> 00:47:23,206 What the-- you told me you loved me! 857 00:47:23,208 --> 00:47:25,575 You said you loved me! Are you serious? 858 00:47:25,577 --> 00:47:28,177 That's disgusting! Why would you do that to me? 859 00:47:28,179 --> 00:47:32,114 I fucking hate my life! Honestly! Fuck you! 860 00:47:36,221 --> 00:47:40,223 Hey, fuck nuts, get up there, sit next to your fianc�, 861 00:47:40,225 --> 00:47:43,492 who you so haphazardly kicked to the curb. 862 00:47:43,494 --> 00:47:46,028 Go on! Get up there. 863 00:47:46,030 --> 00:47:48,998 Tell her why you can't stand the sight of her. 864 00:47:49,000 --> 00:47:51,434 Beautiful, darling, beautiful. 865 00:47:51,436 --> 00:47:55,004 Why? Tell me why! 866 00:47:57,474 --> 00:47:59,008 Oh, you wimp. 867 00:48:00,611 --> 00:48:02,612 Uh, it's-- 868 00:48:02,614 --> 00:48:06,349 it's not that I don't love you, baby. 869 00:48:06,351 --> 00:48:08,951 It's just, i live on the beach. 870 00:48:08,953 --> 00:48:11,454 What does that have to do with you leaving me, 871 00:48:11,456 --> 00:48:13,022 you selfish bastard? 872 00:48:13,024 --> 00:48:14,891 What, now that you live on the beach, 873 00:48:14,893 --> 00:48:17,026 I'm not good enough for your beach friends? 874 00:48:19,463 --> 00:48:22,999 No. I mean, it's just all the sand. 875 00:48:23,001 --> 00:48:25,001 I'm not strong enough to push the wheelchair. 876 00:48:25,003 --> 00:48:27,637 I'm but a 110 pounds is all. 877 00:48:29,406 --> 00:48:32,108 Do you think this is good, newbie? 878 00:48:32,110 --> 00:48:34,210 I don't know. I'm trying. 879 00:48:34,212 --> 00:48:35,678 Well, it's fucking terrible. 880 00:48:35,680 --> 00:48:38,047 Take him outside. Warm his ass up. 881 00:48:40,183 --> 00:48:41,550 Oh, shit. 882 00:48:47,090 --> 00:48:50,092 Okay, so how does this work? What are you gonna do? 883 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 What the fuck? Ow! 884 00:48:52,196 --> 00:48:54,931 Come on, dude! It's too tight! Ouch! I can't breathe! 885 00:48:54,933 --> 00:48:58,668 Get off me! Get the fuck-- 886 00:49:04,141 --> 00:49:06,676 I'm not dumping you because you lost your legs. 887 00:49:06,678 --> 00:49:09,412 I'm leaving you because you've been sleeping with my sister, 888 00:49:09,414 --> 00:49:11,047 you unfaithful whore! 889 00:49:11,049 --> 00:49:12,548 Here we go. 890 00:49:12,550 --> 00:49:14,383 You don't think I saw you with her in the garage? 891 00:49:14,385 --> 00:49:16,218 I was in love with you. 892 00:49:16,220 --> 00:49:18,654 I was gonna take off this purity ring and become one with you. 893 00:49:18,656 --> 00:49:20,122 But no! You betrayed me! 894 00:49:20,124 --> 00:49:22,124 Selfish bitch. 895 00:49:22,126 --> 00:49:23,526 That never happened. 896 00:49:23,528 --> 00:49:26,162 Shut your mouth, Rachel! This is my turn! 897 00:49:26,164 --> 00:49:28,531 Unleash the beast, you son of a bitch! 898 00:49:28,533 --> 00:49:29,632 Time to kill! 899 00:49:34,539 --> 00:49:37,340 The doctor said you lost both your legs, 900 00:49:37,342 --> 00:49:40,242 but he forgot to mention the most important part of you 901 00:49:40,244 --> 00:49:42,478 lost forever. 902 00:49:42,480 --> 00:49:44,380 Your heart! 903 00:49:53,557 --> 00:49:54,557 Scene. 904 00:49:54,559 --> 00:49:57,660 Beautiful. Beautiful! 905 00:49:57,662 --> 00:50:00,129 You see, everyone? You noticed that? 906 00:50:00,131 --> 00:50:03,566 I eliminated his fear and allowed the adrenaline 907 00:50:03,568 --> 00:50:07,770 to unleash the brilliant acting beast inside of him. 908 00:50:07,772 --> 00:50:09,538 Nobody can teach this. 909 00:50:09,540 --> 00:50:11,574 Of course that's why you're here. 910 00:50:11,576 --> 00:50:14,510 You're not gonna make it in this business without me. 911 00:50:14,512 --> 00:50:17,680 You really blew me away. 912 00:50:19,282 --> 00:50:21,083 Guys, hush, please, for a sec. 913 00:50:21,085 --> 00:50:22,518 I'd just like to say, 914 00:50:22,520 --> 00:50:25,388 rowe, what you had tonight was a breakthrough. 915 00:50:25,390 --> 00:50:28,057 Thanks, guys. 916 00:50:28,059 --> 00:50:30,493 Here's to everybody shutting up already and drinking. 917 00:50:30,495 --> 00:50:32,161 Salud, bitches! 918 00:50:32,163 --> 00:50:35,197 Wait, wait, wait. Before we all cheers this shit, 919 00:50:35,199 --> 00:50:38,267 when we all become stars, what are you guys gonna do? 920 00:50:38,269 --> 00:50:41,570 I think I'll go to Milan, start my own boutique. 921 00:50:41,572 --> 00:50:45,074 I guess I'm next. Here's what I'm gonna do. 922 00:50:45,076 --> 00:50:46,742 I'm gonna play the field for a while, 923 00:50:46,744 --> 00:50:48,511 and then once I hit it big, 924 00:50:48,513 --> 00:50:51,814 I'm gonna get Lulu back 'cause she's my rock. 925 00:50:51,816 --> 00:50:55,084 Check this out. I'm gonna buy a clydesdale 926 00:50:55,086 --> 00:50:59,255 and ride that bitch across the rockies. 927 00:50:59,257 --> 00:51:01,290 How 'bout you, Hannah? 928 00:51:01,292 --> 00:51:06,162 What I'd really like is to find a guy that would love me for me. 929 00:51:06,164 --> 00:51:09,131 One day you're gonna find that guy, and when you do, 930 00:51:09,133 --> 00:51:11,600 he's going to be the luckiest guy in the world. 931 00:51:11,602 --> 00:51:13,436 That's a promise, hotty-potatty. 932 00:51:13,438 --> 00:51:14,837 Ugh! 933 00:51:14,839 --> 00:51:17,440 Please, can we just toast before we puke? 934 00:51:17,442 --> 00:51:19,475 Idiot. 935 00:51:19,477 --> 00:51:21,343 - Cheers. - Cheers. 936 00:51:36,760 --> 00:51:41,363 Your hair is like, it's like blonde silk, you know? 937 00:51:41,365 --> 00:51:44,767 It's like so smooth like water, 938 00:51:44,769 --> 00:51:47,703 like cascading over the... 939 00:51:47,705 --> 00:51:50,673 Oh, my god, it smells like heaven. 940 00:51:50,675 --> 00:51:52,808 Nikki. 941 00:51:52,810 --> 00:51:56,145 Oh, look. Creeper boy is back. 942 00:51:56,147 --> 00:51:59,782 Lucky for you, i gotta go potty. 943 00:52:05,522 --> 00:52:08,791 Naked pictures, huh? 944 00:52:08,793 --> 00:52:11,227 Same face, different body. Really? 945 00:52:11,229 --> 00:52:13,829 It's not me. 946 00:52:13,831 --> 00:52:17,433 So I could just go online, check 'em out. 947 00:52:17,435 --> 00:52:19,668 Oh, is that how you look at naked girls? 948 00:52:19,670 --> 00:52:21,770 You go on the Internet? 949 00:52:21,772 --> 00:52:23,906 Damn, you got me. 950 00:52:23,908 --> 00:52:29,545 How could a little boy like you deal with a woman like me? 951 00:52:30,914 --> 00:52:33,415 Que se dice, my Nikki? 952 00:52:33,417 --> 00:52:35,417 You up for a little game of two on one? 953 00:52:35,419 --> 00:52:37,553 Rubisio. 954 00:52:37,555 --> 00:52:38,721 Hey, drew? 955 00:52:40,390 --> 00:52:41,524 What? 956 00:52:41,526 --> 00:52:43,559 Go fuck yourself. 957 00:52:47,664 --> 00:52:50,266 I'm gonna tell you what's gonna happen here, Nikki. 958 00:52:50,268 --> 00:52:52,501 What's gonna happen here, drew? 959 00:52:52,503 --> 00:52:54,403 We're gonna take these shots, 960 00:52:54,405 --> 00:52:55,871 and we're gonna go back to my house. 961 00:52:55,873 --> 00:52:58,307 How do you know i even like you like that? 962 00:52:58,309 --> 00:53:01,243 Whoa! Who said anything about liking anybody? 963 00:53:01,245 --> 00:53:03,412 Maybe I just wanna run a scene with you. 964 00:53:03,414 --> 00:53:06,916 Oh, yeah? What kind of scene is that, drew-hoo? 965 00:53:24,635 --> 00:53:26,869 Think that hurt you? You have no idea. 966 00:53:38,949 --> 00:53:40,649 Take this off. 967 00:54:20,890 --> 00:54:22,524 Company policy clearly states 968 00:54:22,526 --> 00:54:24,693 no more than three inches above the knee. 969 00:54:24,695 --> 00:54:26,629 You, young lady, have no excuse 970 00:54:26,631 --> 00:54:28,397 because I suspect you are quite experienced 971 00:54:28,399 --> 00:54:30,499 in measuring things by the inch. 972 00:54:30,501 --> 00:54:32,368 Get out. 973 00:54:43,948 --> 00:54:45,814 Oh, shit. 974 00:54:54,392 --> 00:54:56,725 Deboard. 975 00:54:56,727 --> 00:54:58,594 Rrrrr... 976 00:54:58,596 --> 00:55:00,796 Choo-choo. 977 00:55:00,798 --> 00:55:03,365 You wanted to see me, Kathy? 978 00:55:04,735 --> 00:55:08,337 Do you know why we have a schedule here, drew? 979 00:55:08,339 --> 00:55:09,938 I believe so. 980 00:55:09,940 --> 00:55:11,940 I don't think you do 981 00:55:11,942 --> 00:55:14,843 because if you did, you'd show up to work every day on time, 982 00:55:14,845 --> 00:55:18,380 just like all those other little worker bees out there. 983 00:55:18,382 --> 00:55:20,416 Sorry, Kathy, it won't happen again. 984 00:55:20,418 --> 00:55:24,620 You're right, it won't because this is your final warning. 985 00:55:24,622 --> 00:55:26,955 After that, you'll be out on the streets, 986 00:55:26,957 --> 00:55:30,559 probably turning tricks just to pay your rent. 987 00:55:30,561 --> 00:55:34,096 Do you know what it's like to sell your body for sex, drew? 988 00:55:34,098 --> 00:55:35,664 Pants around your ankles 989 00:55:35,666 --> 00:55:39,902 in a dirty bathroom somewhere downtown. 990 00:55:39,904 --> 00:55:42,871 In this economy, you'll be lucky to get 20 bucks a blow. 991 00:55:46,810 --> 00:55:49,511 You know what? I quit. 992 00:55:49,513 --> 00:55:52,014 You know what? I quit. 993 00:55:55,552 --> 00:55:56,719 I'm taking this! 994 00:56:00,890 --> 00:56:02,458 Psycho! 995 00:56:04,728 --> 00:56:06,762 You wanna be a star, you dumb fuck, 996 00:56:06,764 --> 00:56:08,130 then answer my calls. 997 00:56:08,132 --> 00:56:09,965 Oh, I know what you're doing. 998 00:56:09,967 --> 00:56:11,667 I know you're on your set, right? 999 00:56:11,669 --> 00:56:13,769 Making your fucking movie. 1000 00:56:13,771 --> 00:56:16,805 You get your pampered-wearing ass back to class, 1001 00:56:16,807 --> 00:56:18,807 or I'm gonna toss you into the urine-filled streets 1002 00:56:18,809 --> 00:56:20,109 for the last time. 1003 00:56:26,784 --> 00:56:28,784 Oh, yeah! Can you breathe? 1004 00:56:28,786 --> 00:56:30,552 - Yeah, I can breathe. - Oh, no, no. 1005 00:56:30,554 --> 00:56:32,521 Now! Can you breathe now? 1006 00:56:32,523 --> 00:56:34,957 - Yeah, I can still breathe. - I bet you can't. You're lying. 1007 00:56:34,959 --> 00:56:38,026 You little bitch. You like being my bitch? 1008 00:56:38,028 --> 00:56:39,895 No, I don't. 1009 00:56:39,897 --> 00:56:42,064 You don't like being my bitch? How about an ear? 1010 00:56:42,066 --> 00:56:45,934 You like that, motherfucker? You like that? 1011 00:56:45,936 --> 00:56:47,469 - You like that? - Ow. 1012 00:56:47,471 --> 00:56:48,771 - You like that? - Stop. 1013 00:56:48,773 --> 00:56:50,773 Yeah? You warm yet, you little bitch? 1014 00:56:50,775 --> 00:56:52,107 I'm warm, I'm warm! 1015 00:56:52,109 --> 00:56:54,109 Go and unleash your beast, motherfucker. 1016 00:57:04,721 --> 00:57:06,722 Hey, drew. 1017 00:57:06,724 --> 00:57:09,558 - What? - Go fuck yourself. 1018 00:57:14,732 --> 00:57:18,634 Rose, you must do me this honor. 1019 00:57:18,636 --> 00:57:21,136 You must do me this honor. 1020 00:57:21,138 --> 00:57:23,071 No matter what happens, 1021 00:57:23,073 --> 00:57:25,707 you have to promise me to survive. 1022 00:57:29,145 --> 00:57:34,149 How hopeless you may be, 1023 00:57:34,151 --> 00:57:37,920 you have to promise you'll hold onto that promise. 1024 00:57:37,922 --> 00:57:42,024 I promise. I promise. 1025 00:57:42,026 --> 00:57:44,760 Never let go. 1026 00:57:44,762 --> 00:57:46,962 Never let go. 1027 00:57:46,964 --> 00:57:50,466 I'll never let go, Jack. 1028 00:57:50,468 --> 00:57:52,501 I'll never let go. 1029 00:57:58,041 --> 00:58:01,143 Ah, you see that, folks? Did you see that? 1030 00:58:01,145 --> 00:58:04,813 That is a big, dark academy award-winning cloud, 1031 00:58:04,815 --> 00:58:07,683 looming right there over their heads. 1032 00:58:07,685 --> 00:58:09,117 Well, get your umbrellas out. 1033 00:58:09,119 --> 00:58:11,687 It's about to rain a fucking Oscar! 1034 00:58:11,689 --> 00:58:15,123 All right! Scene! Yes! 1035 00:58:15,125 --> 00:58:16,558 Beautiful. 1036 00:58:16,560 --> 00:58:21,230 All right, guys, well, everyone... 1037 00:58:21,232 --> 00:58:23,532 Important announcement. 1038 00:58:23,534 --> 00:58:25,501 Showcase is in one week. 1039 00:58:25,503 --> 00:58:28,136 This is a million-dollar opportunity. 1040 00:58:28,138 --> 00:58:31,173 I want you all to contribute to each other's success, 1041 00:58:31,175 --> 00:58:33,242 help each other, get behind each other, 1042 00:58:33,244 --> 00:58:35,110 root for each other. 1043 00:58:35,112 --> 00:58:37,279 I want you to tell all your friends and family. 1044 00:58:37,281 --> 00:58:39,982 I want to pack this place to the rafters. 1045 00:58:39,984 --> 00:58:42,718 I wanna really get the adrenaline flowing. 1046 00:58:42,720 --> 00:58:46,121 I want it to be really fantastic for you guys. 1047 00:58:46,123 --> 00:58:49,658 So I want you all to bring in $50 tomorrow 1048 00:58:49,660 --> 00:58:53,529 to help offset my cost for the showcase, okay? 1049 00:58:53,531 --> 00:58:57,733 Sir, $50 is a lot of money for me to spend right now. 1050 00:58:59,269 --> 00:59:00,702 What? 1051 00:59:00,704 --> 00:59:03,772 Sorry, did I hear that right? 1052 00:59:03,774 --> 00:59:07,276 So you're gonna throw away your whole career, worth millions, 1053 00:59:07,278 --> 00:59:09,611 for a measly $50? 1054 00:59:09,613 --> 00:59:11,647 Is that what you're telling all the class here? 1055 00:59:11,649 --> 00:59:12,948 You wanna quit? 1056 00:59:12,950 --> 00:59:15,250 No, sir, that's not what I meant. 1057 00:59:15,252 --> 00:59:21,156 You know, I've given up millions of dollars as an actor. 1058 00:59:21,158 --> 00:59:25,227 I've suffered through four very painful divorces 1059 00:59:25,229 --> 00:59:27,296 for your ungrateful asses. 1060 00:59:27,298 --> 00:59:30,265 You know, I was offered the lead in amadeus. 1061 00:59:30,267 --> 00:59:31,967 All right, it was the tour. 1062 00:59:31,969 --> 00:59:35,604 I turned it down for my students because I love them! 1063 00:59:35,606 --> 00:59:37,339 And what do you do? 1064 00:59:37,341 --> 00:59:41,677 You kick me right in the teeth for 50 fucking dollars! 1065 00:59:43,580 --> 00:59:45,681 Like your character, rose, 1066 00:59:45,683 --> 00:59:48,050 as you were doing it moments ago, 1067 00:59:48,052 --> 00:59:50,986 when you were promising your young toy boy, 1068 00:59:50,988 --> 00:59:52,888 "oh, I'll never let you go! Woo hoo hoo! 1069 00:59:52,890 --> 00:59:56,792 I'll never let you go! Never let you go!" What? 1070 00:59:56,794 --> 01:00:01,997 Then the bitch lets him go to the fucking ocean floor! 1071 01:00:01,999 --> 01:00:03,899 Uh, uh... 1072 01:00:03,901 --> 01:00:08,704 Grammy no gonna give no money. No piggy bank, no. 1073 01:00:08,706 --> 01:00:10,739 Jesus, take a knife. 1074 01:00:13,009 --> 01:00:14,209 Yes. 1075 01:00:14,211 --> 01:00:16,745 Besides our scene and the money, 1076 01:00:16,747 --> 01:00:21,283 is there anything else we need to, you know, prepare? 1077 01:00:21,285 --> 01:00:24,653 Thank you for asking an intelligent question. 1078 01:00:24,655 --> 01:00:25,954 Yes. 1079 01:00:25,956 --> 01:00:31,093 You need to find the beast inside you, 1080 01:00:31,095 --> 01:00:34,830 and you need to unleash the hell out of it. 1081 01:00:34,832 --> 01:00:38,734 You see, this is your one chance to take Hollywood by storm, 1082 01:00:38,736 --> 01:00:41,103 so I want you to get all your shit together, 1083 01:00:41,105 --> 01:00:45,040 and I want you to really blow these people away! 1084 01:00:45,042 --> 01:00:47,242 I want you to blow everyone away. 1085 01:00:47,244 --> 01:00:51,046 Come on, people, unleash your beast! 1086 01:00:54,685 --> 01:00:56,885 There! That's it! That's brilliant! 1087 01:00:56,887 --> 01:00:59,121 He's the king! 1088 01:00:59,123 --> 01:01:02,157 You have just earned yourself a lead in the showcase. 1089 01:01:02,159 --> 01:01:04,793 Whoo! Uccellini! 1090 01:01:04,795 --> 01:01:07,362 He is now your king! He's in charge! 1091 01:01:07,364 --> 01:01:10,732 Evan is outta here! 1092 01:01:13,302 --> 01:01:14,836 I'm in charge, 1093 01:01:14,838 --> 01:01:16,805 which basically means I'm the boss. 1094 01:01:16,807 --> 01:01:19,675 We'll be meeting here tomorrow at 7:00, capisce? 1095 01:01:19,677 --> 01:01:21,076 How about we all decide 1096 01:01:21,078 --> 01:01:23,145 what time is best for the class, fuckface? 1097 01:01:23,147 --> 01:01:24,880 Hey, it's been decided. 1098 01:01:24,882 --> 01:01:26,815 Be here at 7:00, or your little ass 1099 01:01:26,817 --> 01:01:29,718 is out of the showcase and into the urine-filled streets. 1100 01:01:29,720 --> 01:01:31,086 Capisce? 1101 01:01:33,790 --> 01:01:35,357 Evan: Yeah, come in. 1102 01:01:36,859 --> 01:01:40,028 Sir, I have a concern 1103 01:01:40,030 --> 01:01:42,397 burning in my bosom. 1104 01:01:42,399 --> 01:01:45,467 Oh. Well, I have a concern 1105 01:01:45,469 --> 01:01:48,103 that you're just one thrust away 1106 01:01:48,105 --> 01:01:50,338 from throwing out every disc in your lower back, 1107 01:01:50,340 --> 01:01:54,009 but I'm don't come barging into your office, now, do I? 1108 01:01:54,011 --> 01:01:56,311 They've had less than one month of training. 1109 01:01:56,313 --> 01:01:58,480 Don't you think it's a little early for them 1110 01:01:58,482 --> 01:02:01,750 to be exposed to producers and agents? 1111 01:02:01,752 --> 01:02:04,119 For Pete's sake. What, their careers? 1112 01:02:04,121 --> 01:02:06,088 I'm dealing with, what, autism 1113 01:02:06,090 --> 01:02:09,057 and 80-year-olds drooling on my carpet. 1114 01:02:09,059 --> 01:02:11,059 We've got degenerates here. 1115 01:02:11,061 --> 01:02:12,494 They're not degenerates. 1116 01:02:12,496 --> 01:02:14,496 They're individuals with hopes and dreams 1117 01:02:14,498 --> 01:02:16,465 just like everyone else. 1118 01:02:16,467 --> 01:02:19,301 I've even got one that can't manipulate 50% of her body. 1119 01:02:19,303 --> 01:02:21,303 Her name is Hannah. 1120 01:02:21,305 --> 01:02:24,106 And she's beautiful and talented. 1121 01:02:24,108 --> 01:02:26,141 So you tell that to the director of horse whisperer ii 1122 01:02:26,143 --> 01:02:27,843 when he calls to say, 1123 01:02:27,845 --> 01:02:29,945 "Hannah couldn't hold the reins of the stunt horse 1124 01:02:29,947 --> 01:02:31,513 with one hand." 1125 01:02:31,515 --> 01:02:34,816 Do you really think that's gonna help her career? 1126 01:02:34,818 --> 01:02:36,752 - Well, do you? - Evan! 1127 01:02:36,754 --> 01:02:39,988 I don't know what you're saying. Frankly, I don't care. 1128 01:02:39,990 --> 01:02:41,490 This is a very nice scotch. 1129 01:02:41,492 --> 01:02:43,859 I'm sitting here enjoying myself, 1130 01:02:43,861 --> 01:02:46,795 so why don't you take your little cushion 1131 01:02:46,797 --> 01:02:48,797 and ram it up your ass? 1132 01:02:50,233 --> 01:02:51,967 Yes! I got the part of the queen. 1133 01:02:51,969 --> 01:02:53,969 - That's the lead part. - Congratulations. 1134 01:02:53,971 --> 01:02:55,370 Thank you. 1135 01:02:55,372 --> 01:02:57,773 Looks like I got the old knight in shining armor. 1136 01:02:57,775 --> 01:02:58,907 Oh, cool. 1137 01:02:58,909 --> 01:03:01,476 Que se dice, my lovely Nikki? 1138 01:03:01,478 --> 01:03:03,211 Since you're playing the queen, 1139 01:03:03,213 --> 01:03:05,514 you'll have more lines with me than anyone else. 1140 01:03:05,516 --> 01:03:06,982 Really? Why is that? 1141 01:03:06,984 --> 01:03:09,017 I don't know, Juliet. 1142 01:03:09,019 --> 01:03:11,186 Who do you think would be the logical philigistic 1143 01:03:11,188 --> 01:03:14,356 for the queen to have conversilagism? 1144 01:03:14,358 --> 01:03:17,359 - That's not even a word. - A king. 1145 01:03:17,361 --> 01:03:20,061 Well, I'm a knight in shining armor, 1146 01:03:20,063 --> 01:03:21,429 and I'd take that any day 1147 01:03:21,431 --> 01:03:24,499 over being an ignorant, uneducated, lazy king. 1148 01:03:24,501 --> 01:03:26,368 Oh, my god, guys, please. 1149 01:03:26,370 --> 01:03:28,270 That's perfect. 1150 01:03:28,272 --> 01:03:30,906 Then why don't you make like the cute little knight that you are 1151 01:03:30,908 --> 01:03:33,375 and find something to do with your time, my brotha? 1152 01:03:33,377 --> 01:03:35,977 Because the king and the queen have a lot of work to do. 1153 01:03:35,979 --> 01:03:37,879 Come on, Nikki. 1154 01:03:40,316 --> 01:03:43,185 Uccellini! 1155 01:03:43,187 --> 01:03:44,486 Motherfucker. 1156 01:03:44,488 --> 01:03:47,255 - Hey. - Hey, Hannah. 1157 01:03:47,257 --> 01:03:48,957 - You did a great job tonight. - Thanks. 1158 01:03:48,959 --> 01:03:51,092 I'll catch up with you later, okay? 1159 01:03:51,094 --> 01:03:52,227 Are you okay, drew? 1160 01:03:52,229 --> 01:03:54,129 Yup. Top of the world. 1161 01:04:02,605 --> 01:04:04,406 En garde! 1162 01:04:04,408 --> 01:04:05,841 Not today, hansel. 1163 01:04:13,416 --> 01:04:15,483 The lover's identity has been resurrected. 1164 01:04:19,255 --> 01:04:21,356 Where'd you get Nikki's ID? 1165 01:04:28,598 --> 01:04:31,867 She's probably gonna need this. 1166 01:04:31,869 --> 01:04:34,469 I should probably take it back to her, right? 1167 01:04:39,108 --> 01:04:41,509 Rubisio: Ooh, yeah. 1168 01:04:41,511 --> 01:04:43,411 Oh! Now your ass a little bit. 1169 01:04:43,413 --> 01:04:45,447 - Uh-huh. - Yeah. 1170 01:04:45,449 --> 01:04:48,416 Now look at me and say, "uccellini." 1171 01:04:48,418 --> 01:04:51,486 Uccellini. 1172 01:04:51,488 --> 01:04:53,588 God, you're so good. 1173 01:04:53,590 --> 01:04:57,092 Oh, baby, put your leg up on the couch right there. 1174 01:04:57,094 --> 01:04:59,561 Oh, yeah. 1175 01:04:59,563 --> 01:05:01,663 Oh, yeah. 1176 01:05:01,665 --> 01:05:03,331 Ooh. 1177 01:05:03,333 --> 01:05:05,200 Damn, that looks good. 1178 01:05:05,202 --> 01:05:08,336 Oh! Move the robe a little bit. 1179 01:05:08,338 --> 01:05:09,471 Why? 1180 01:05:09,473 --> 01:05:11,606 What? 1181 01:05:11,608 --> 01:05:13,408 Just move the robe. 1182 01:05:13,410 --> 01:05:15,911 Yeah. Ooh. The shoulder, I like it. 1183 01:05:19,949 --> 01:05:21,216 Hey, people. 1184 01:05:21,218 --> 01:05:22,484 People. 1185 01:05:22,486 --> 01:05:24,419 Hey! Shut up! 1186 01:05:24,421 --> 01:05:26,388 The director's talking. 1187 01:05:26,390 --> 01:05:28,323 Shouldn't we wait for Nikki to get here? 1188 01:05:28,325 --> 01:05:30,926 Nikki's gonna be a little late. 1189 01:05:30,928 --> 01:05:34,262 Really? Why is that, rubisio? 1190 01:05:34,264 --> 01:05:37,132 Sorry. Hi. What's up? 1191 01:05:38,634 --> 01:05:41,503 I don't know, Nikki. Why don't you tell me? 1192 01:05:41,505 --> 01:05:43,305 I thought you weren't that type of girl. 1193 01:05:46,142 --> 01:05:48,376 I can't do this. I'm done. 1194 01:05:48,378 --> 01:05:50,545 Hey, where you going? 1195 01:05:50,547 --> 01:05:53,949 Drew, don't bail on us. We need you. 1196 01:05:53,951 --> 01:05:55,617 Yeah, I thought we were all in this together. 1197 01:05:55,619 --> 01:05:56,618 Where you going? 1198 01:05:59,622 --> 01:06:04,259 Okay. The only reason I joined this class is to bang her. 1199 01:06:04,261 --> 01:06:05,327 Apparently, she's a whore. 1200 01:06:05,329 --> 01:06:06,995 For the rest of you, 1201 01:06:06,997 --> 01:06:09,531 granny, what are you, 90 years old? 1202 01:06:09,533 --> 01:06:10,966 Wake up. 1203 01:06:10,968 --> 01:06:12,334 And you? 1204 01:06:12,336 --> 01:06:14,369 You can barely complete a sentence. 1205 01:06:14,371 --> 01:06:16,738 Talking to you is like dealing with a crack baby. 1206 01:06:16,740 --> 01:06:18,740 I don't wanna say not no drugs. 1207 01:06:18,742 --> 01:06:20,742 And what, a fashion designer and a geek 1208 01:06:20,744 --> 01:06:23,211 take over the entertainment business? 1209 01:06:23,213 --> 01:06:25,447 And you, little guy, 1210 01:06:25,449 --> 01:06:27,449 I don't know if you got the memo, 1211 01:06:27,451 --> 01:06:29,451 but they already shot the movie Willow. 1212 01:06:29,453 --> 01:06:31,720 Yeah. You're about 20 years too late. 1213 01:06:31,722 --> 01:06:34,456 You might wanna see if Santa's still hiring for the season. 1214 01:06:34,458 --> 01:06:35,557 Check that out. 1215 01:06:35,559 --> 01:06:37,459 Oh, with your pterodactyl arms-- 1216 01:06:37,461 --> 01:06:38,626 uhh, uhh-- 1217 01:06:38,628 --> 01:06:40,996 who's my bitch now? 1218 01:06:40,998 --> 01:06:42,564 - Hey, drew? - What? 1219 01:06:42,566 --> 01:06:44,366 Go fuck yourself. 1220 01:06:44,368 --> 01:06:47,035 Starmaker academy's a joke. 1221 01:06:47,037 --> 01:06:49,170 We're all bigger jokes for being here. 1222 01:06:51,607 --> 01:06:54,409 Oh, and everybody knows you're not Italian. 1223 01:06:54,411 --> 01:06:57,012 Yes, I am. 1224 01:06:57,014 --> 01:06:59,414 I am Italian. Nikki? 1225 01:06:59,416 --> 01:07:00,582 Give it up. 1226 01:07:07,556 --> 01:07:10,592 Guys, what the fuck is wrong with... 1227 01:07:15,064 --> 01:07:17,599 Sounds like that little Betty did you dirty, bro. 1228 01:07:17,601 --> 01:07:21,403 Another dude in the same week, huh? 1229 01:07:21,405 --> 01:07:23,138 That's why I hit and quit. 1230 01:07:23,140 --> 01:07:25,473 No emotions involved, my friend. 1231 01:07:25,475 --> 01:07:27,509 Hey, can I get you something to drink? 1232 01:07:27,511 --> 01:07:28,743 Oh, shit. 1233 01:07:28,745 --> 01:07:32,047 You again, huh? Well, yes. 1234 01:07:32,049 --> 01:07:34,416 I'll have a cabernet sauvignon. 1235 01:07:34,418 --> 01:07:37,318 - Vodka, please, double. - Okay. 1236 01:07:37,320 --> 01:07:39,220 You know, Nate, it'd be one thing 1237 01:07:39,222 --> 01:07:41,089 if she hooked up with another guy. 1238 01:07:41,091 --> 01:07:44,259 Ohh! Rubisio? He's just so gross. Ugh! 1239 01:07:44,261 --> 01:07:47,128 Hey, look, I knew it. I got the gift, my friend. 1240 01:07:47,130 --> 01:07:48,196 The gift? 1241 01:07:48,198 --> 01:07:49,464 Yes, the gift of intuition. 1242 01:07:49,466 --> 01:07:51,332 We could've had an oreo cookie, brother. 1243 01:07:51,334 --> 01:07:53,701 -Nikki's white. -I don't give a shit. I'm black. 1244 01:07:53,703 --> 01:07:56,704 Okay, so I got one double vodka 1245 01:07:56,706 --> 01:07:58,540 and one straight cognac 1246 01:07:58,542 --> 01:08:03,411 with a splash of jungle juice and a watermelon wedge. 1247 01:08:03,413 --> 01:08:06,514 Watermelon? Fuck is jungle juice, man? 1248 01:08:08,117 --> 01:08:13,455 Hmmm... 1249 01:08:17,793 --> 01:08:19,094 Come forth. 1250 01:08:22,098 --> 01:08:23,832 Hi, hansel. 1251 01:08:23,834 --> 01:08:26,301 Um, is drew here? 1252 01:08:26,303 --> 01:08:28,269 He is without presence. 1253 01:08:28,271 --> 01:08:30,705 Does that mean he's not here? 1254 01:08:30,707 --> 01:08:33,675 Do you know when he'll be back? 1255 01:08:33,677 --> 01:08:34,843 I do not. 1256 01:08:34,845 --> 01:08:38,213 I also do not know who you are. 1257 01:08:38,215 --> 01:08:41,816 This is Hannah. She's part of our acting class. 1258 01:08:41,818 --> 01:08:46,888 Ah. I extend my right hand, and she offers her left. 1259 01:08:46,890 --> 01:08:48,456 Uh, yeah, I'm sorry. 1260 01:08:48,458 --> 01:08:51,693 I can't use my right side of my body. 1261 01:08:51,695 --> 01:08:55,663 Because you choose not to move this side of your body. 1262 01:08:55,665 --> 01:08:58,533 No, actually, it's not by choice. 1263 01:08:58,535 --> 01:09:02,237 A beautiful girl who is a nonconformist. 1264 01:09:02,239 --> 01:09:05,273 The magnitude of such copious assertion 1265 01:09:05,275 --> 01:09:08,443 is far too sagacious for me to comprehend. 1266 01:09:08,445 --> 01:09:11,813 Therefore, I hesitate to articulate 1267 01:09:11,815 --> 01:09:14,849 with any degree of accuracy. 1268 01:09:23,759 --> 01:09:25,360 Wait. 1269 01:09:27,530 --> 01:09:31,633 I worked my ass off to be the best actor in this biz, 1270 01:09:31,635 --> 01:09:34,435 but I can't change who I am. 1271 01:09:34,437 --> 01:09:36,371 I can't change the way I was born. 1272 01:09:36,373 --> 01:09:38,506 I think you just need to stay positive, Teddy. 1273 01:09:38,508 --> 01:09:40,875 How do you know there's not a movie being written right now 1274 01:09:40,877 --> 01:09:43,378 about a leading man who's also a little person? 1275 01:09:43,380 --> 01:09:45,480 What does that have to do with anything? 1276 01:09:45,482 --> 01:09:48,816 I'm talking about dealing with the backlash of discrimination. 1277 01:09:48,818 --> 01:09:50,919 Well, as a little person, right? 1278 01:09:50,921 --> 01:09:52,921 No, you idiot, as a homosexual. 1279 01:09:54,890 --> 01:09:57,625 - Shit! - Okay, all right. 1280 01:09:57,627 --> 01:10:00,461 When I first started, i was a total basket of nerves, 1281 01:10:00,463 --> 01:10:02,597 but then I just let the adrenaline take over 1282 01:10:02,599 --> 01:10:04,832 and unleashed my beast, just like Evan taught us. 1283 01:10:04,834 --> 01:10:07,902 Oh, god, you guys. I-i gotta go. 1284 01:10:07,904 --> 01:10:10,672 - What? - My ex. My ex is in there. 1285 01:10:10,674 --> 01:10:13,241 I can't deal with this right now. 1286 01:10:13,243 --> 01:10:15,410 I think I know what you need, Teddy. 1287 01:10:15,412 --> 01:10:17,478 Let me go. 1288 01:10:17,480 --> 01:10:19,514 Yeah? Tell me to let you go, 1289 01:10:19,516 --> 01:10:21,783 or I'll hold you like this all day, woman. 1290 01:10:21,785 --> 01:10:24,385 Let go of me, you asshole. 1291 01:10:24,387 --> 01:10:26,387 I'm warm, I'm warm. 1292 01:10:26,389 --> 01:10:27,789 Freeze, pervert! 1293 01:10:27,791 --> 01:10:29,757 You have three seconds to put that child down 1294 01:10:29,759 --> 01:10:31,726 or you will be tased! 1295 01:10:31,728 --> 01:10:33,261 You again? 1296 01:10:33,263 --> 01:10:36,497 Oh, shit. No! What? No! 1297 01:10:36,499 --> 01:10:38,700 First, girl scouts, now little handicapped boys? 1298 01:10:38,702 --> 01:10:40,401 What? No! 1299 01:10:40,403 --> 01:10:42,337 You are sicker than I thought, you sick little pervert! 1300 01:10:42,339 --> 01:10:44,672 Teddy, tell them. It's a misunderstanding. 1301 01:10:44,674 --> 01:10:46,808 Officers, I'm 26 years old. 1302 01:10:46,810 --> 01:10:49,777 He's just helping me so I could go inside and blow 'em away. 1303 01:10:49,779 --> 01:10:51,246 - What? - Oh, sweet Jesus. 1304 01:10:51,248 --> 01:10:52,580 It's okay, little boy. 1305 01:10:52,582 --> 01:10:55,450 You don't have to blow anyone today. 1306 01:10:55,452 --> 01:10:56,784 I'm not a little boy. 1307 01:10:56,786 --> 01:11:00,555 You can go shove that up your black ass. 1308 01:11:00,557 --> 01:11:02,590 God! Teddy, are you okay? 1309 01:11:02,592 --> 01:11:04,826 Step back or you will be tased! 1310 01:11:04,828 --> 01:11:06,728 - Who are you? - My name is Hugo. 1311 01:11:06,730 --> 01:11:08,830 What the hell are you doing here? 1312 01:11:08,832 --> 01:11:10,431 I was inside just having my normal vanilla nut latte, 1313 01:11:10,433 --> 01:11:11,899 skinny girl edition, 1314 01:11:11,901 --> 01:11:14,836 and I saw this beast manhandling my little Teddy. 1315 01:11:14,838 --> 01:11:16,371 Are you this little boy's father? 1316 01:11:16,373 --> 01:11:17,939 No. He use to be my lover. He was amazing. 1317 01:11:17,941 --> 01:11:20,275 He would get to places you never-- 1318 01:11:20,277 --> 01:11:21,976 oh, my god. 1319 01:11:23,846 --> 01:11:27,649 You know your friends are gonna be at that showcase tonight. 1320 01:11:27,651 --> 01:11:30,351 - Apparently. - You're supposed to be there. 1321 01:11:30,353 --> 01:11:33,821 What do you think they're gonna say when you don't even show up? 1322 01:11:33,823 --> 01:11:36,491 - How do you think they'll feel? - Who cares? 1323 01:11:36,493 --> 01:11:38,026 Anything else? 1324 01:11:38,028 --> 01:11:40,795 No, thanks. 1325 01:11:43,399 --> 01:11:44,932 Look, that's messed up, drew. 1326 01:11:44,934 --> 01:11:46,634 If you say you're gonna do something, 1327 01:11:46,636 --> 01:11:47,969 then, man, you gotta do it. 1328 01:11:47,971 --> 01:11:50,505 All your peeps are gonna be there 1329 01:11:50,507 --> 01:11:52,607 while you're sitting at a dive bar. 1330 01:11:55,010 --> 01:11:56,511 Come on. 1331 01:11:58,080 --> 01:11:59,947 Let's go. 1332 01:11:59,949 --> 01:12:01,449 I'll take my watermelon. 1333 01:12:03,352 --> 01:12:05,553 Little boy, I'll be right back for you. 1334 01:12:05,555 --> 01:12:09,023 We will find your parents today, sweetheart. 1335 01:12:09,025 --> 01:12:10,892 Don't either of you move a muscle! 1336 01:12:10,894 --> 01:12:13,428 - Let's go, rookie. - You gonna pin me down? 1337 01:12:13,430 --> 01:12:16,864 I unleash beast. Let's go! Hurry up! 1338 01:12:16,866 --> 01:12:18,533 I no wanna miss showcase. 1339 01:12:18,535 --> 01:12:20,802 You guys just go without me. I can never keep up. 1340 01:12:20,804 --> 01:12:23,604 Yeah, right. Let's saddle up, dudes. 1341 01:12:23,606 --> 01:12:26,407 Oh, my god, Teddy! What the hell is happening? 1342 01:12:26,409 --> 01:12:29,444 Stop being such a queen. I'll be fine. Leave me alone. 1343 01:12:29,446 --> 01:12:31,679 - Where are you going? - I'm going to the showcase. 1344 01:12:31,681 --> 01:12:34,649 - I gotta unleash my beast. - Where are you taking him? 1345 01:12:34,651 --> 01:12:36,484 Shut up, Hugo. 1346 01:12:36,486 --> 01:12:38,119 Don't you die on me! 1347 01:12:38,121 --> 01:12:40,054 Okay, I don't even know how to turn this thing on. 1348 01:12:40,056 --> 01:12:41,756 Honestly, I never driven one of these. 1349 01:12:41,758 --> 01:12:43,758 I've never even ridden a bicycle. Shit! 1350 01:12:46,929 --> 01:12:51,366 Ladies and gentleman, please allow me to introduce 1351 01:12:51,368 --> 01:12:55,970 the one and the only star-studded ensemble, 1352 01:12:55,972 --> 01:12:58,506 I give to you... 1353 01:12:58,508 --> 01:13:02,777 The starmaker academy! 1354 01:13:19,062 --> 01:13:23,664 Once upon a time in a land far, far away 1355 01:13:23,666 --> 01:13:26,868 lived a very selfish king. 1356 01:13:26,870 --> 01:13:30,071 I am both intelligent and handsome. 1357 01:13:30,073 --> 01:13:32,774 Are there any men greater than me, my loves? 1358 01:13:32,776 --> 01:13:35,643 Your greatness goes unparalleled, my love. 1359 01:13:35,645 --> 01:13:38,413 You are the greatest king in all the land. 1360 01:13:38,415 --> 01:13:40,615 And that is why I shall wed even more wives. 1361 01:13:40,617 --> 01:13:42,617 A male specimen of this caliber 1362 01:13:42,619 --> 01:13:44,886 shall not be hoarded by merely three women, 1363 01:13:44,888 --> 01:13:46,988 for I desire more wives. 1364 01:13:46,990 --> 01:13:49,924 May we ask that you not take another lover, 1365 01:13:49,926 --> 01:13:53,528 for we are beginning to feel like just a number, my love? 1366 01:13:53,530 --> 01:13:55,196 Asshole. 1367 01:13:57,966 --> 01:13:59,734 Heidi, my queen, 1368 01:13:59,736 --> 01:14:02,670 you have always been the quiet one in the group. 1369 01:14:02,672 --> 01:14:04,572 I suggest you keep quiet, 1370 01:14:04,574 --> 01:14:06,607 or I'm gonna toss your ass out of this castle 1371 01:14:06,609 --> 01:14:08,443 and into the urine-filled streets. 1372 01:14:10,512 --> 01:14:11,679 Cold. 1373 01:14:14,216 --> 01:14:16,517 Why don't you have a car again, Nate? 1374 01:14:16,519 --> 01:14:21,122 You might find it funny, drew, but the environment is no joke. 1375 01:14:21,124 --> 01:14:24,192 Let me get off this thing. Fucking segues. 1376 01:14:26,595 --> 01:14:29,797 One of the king's guardsmen appears, 1377 01:14:29,799 --> 01:14:33,534 bearing news of a recent discovery. 1378 01:14:33,536 --> 01:14:37,872 King rubisio, Grant thy servant Liberty 1379 01:14:37,874 --> 01:14:41,008 to speak freely to thy greatness. 1380 01:14:41,010 --> 01:14:43,678 Yes, my guardsman, but first, 1381 01:14:43,680 --> 01:14:46,547 who is the most handsome king in all of the land? 1382 01:14:46,549 --> 01:14:48,616 You are, king rubisio. 1383 01:14:48,618 --> 01:14:51,586 Though my gate does not swing in that direction, 1384 01:14:51,588 --> 01:14:54,021 I am confident enough to compliment. 1385 01:14:55,725 --> 01:14:58,659 Why have you come bothering me and my lucky concubines? 1386 01:14:58,661 --> 01:15:01,762 Your warriors have returned, good sir. 1387 01:15:01,764 --> 01:15:04,265 They have come bringing you a new wife. 1388 01:15:04,267 --> 01:15:06,834 Send them in, my guardsman. 1389 01:15:09,838 --> 01:15:11,539 Hello, my good king. 1390 01:15:11,541 --> 01:15:13,875 We've returned from our travels and brought to you 1391 01:15:13,877 --> 01:15:16,143 the beautiful woman in all of the land. 1392 01:15:16,145 --> 01:15:18,646 Whoa. I thought I was the most beautiful queen. 1393 01:15:18,648 --> 01:15:21,082 Silence! 1394 01:15:21,084 --> 01:15:23,551 Hold this. 1395 01:15:23,553 --> 01:15:27,188 Bring forth the prisoner and let me examine her myself. 1396 01:15:29,157 --> 01:15:31,225 Well, what do you think? 1397 01:15:31,227 --> 01:15:33,127 Is this object of affection pretty enough 1398 01:15:33,129 --> 01:15:35,830 for the king of all kings? 1399 01:15:35,832 --> 01:15:37,832 Pretty enough? Are you serious, rubisio? 1400 01:15:37,834 --> 01:15:39,667 Hannah's way too hot for you. 1401 01:15:39,669 --> 01:15:41,269 She doesn't deserve a jerk like you. 1402 01:15:41,271 --> 01:15:43,704 Shut up, you idiot. That's not part of the scene. 1403 01:15:43,706 --> 01:15:45,573 Tell it to someone who cares. 1404 01:15:45,575 --> 01:15:49,644 Warriors, come forth and put this moron in the hole, 1405 01:15:49,646 --> 01:15:51,979 for he has shown great disrespect. 1406 01:16:00,623 --> 01:16:02,657 I will wed this prisoner of love. 1407 01:16:02,659 --> 01:16:05,259 I shall make her my concubine immediately. 1408 01:16:05,261 --> 01:16:07,194 Bring forth the priest. 1409 01:16:08,864 --> 01:16:10,631 Que se dice, my reverend. 1410 01:16:10,633 --> 01:16:12,066 Good day to you, my king. 1411 01:16:12,068 --> 01:16:15,236 What a beautiful young bride thee has selected. 1412 01:16:15,238 --> 01:16:16,971 You are a lucky king. 1413 01:16:16,973 --> 01:16:18,773 I am a deserving king. 1414 01:16:18,775 --> 01:16:20,608 Now begin the ceremony, 1415 01:16:20,610 --> 01:16:24,011 for I am growing increasingly anxious to bed down my new wife. 1416 01:16:26,048 --> 01:16:29,016 Please, king, have mercy on me, 1417 01:16:29,018 --> 01:16:30,885 for I love another man. 1418 01:16:30,887 --> 01:16:34,789 It is he I wish to live happily ever after with, not you. 1419 01:16:34,791 --> 01:16:36,257 Silence! 1420 01:16:36,259 --> 01:16:38,993 You are now mine, and you will forever be mine. 1421 01:16:38,995 --> 01:16:41,996 Continue with the ceremony now. 1422 01:16:41,998 --> 01:16:44,365 If no one objects to these two wedding this day-- 1423 01:16:44,367 --> 01:16:46,300 unhand her! 1424 01:16:46,302 --> 01:16:50,071 Unhand my beautiful wife, you filthy king, 1425 01:16:50,073 --> 01:16:52,139 for I have traveled a fortnight 1426 01:16:52,141 --> 01:16:54,909 to fend off this ferocious king. 1427 01:16:54,911 --> 01:16:59,380 But now as I stand before you, you are no king, 1428 01:16:59,382 --> 01:17:03,284 for you are an insecure coward. 1429 01:17:11,194 --> 01:17:12,693 Enough. 1430 01:17:12,695 --> 01:17:14,161 I said enough. 1431 01:17:15,964 --> 01:17:17,832 Shut up! 1432 01:17:17,834 --> 01:17:19,300 What are you guys doing? 1433 01:17:19,302 --> 01:17:20,735 That's not even part of the scene. 1434 01:17:20,737 --> 01:17:22,169 You're gonna ruin this shit. 1435 01:17:25,408 --> 01:17:28,309 I now declare each and every one of you 1436 01:17:28,311 --> 01:17:30,244 a free member in society. 1437 01:17:30,246 --> 01:17:32,013 Live and let live. 1438 01:17:32,015 --> 01:17:34,348 Shall we rejoice? 1439 01:17:42,658 --> 01:17:45,092 Come forth and fight me for your love. 1440 01:17:45,094 --> 01:17:46,661 Ooh! 1441 01:17:46,663 --> 01:17:48,429 Come fight me for what you think you deserve! 1442 01:18:01,977 --> 01:18:03,411 Uccellini! 1443 01:18:04,413 --> 01:18:06,247 Hansel. 1444 01:18:13,855 --> 01:18:15,690 Thank you, kind sir. 1445 01:18:15,692 --> 01:18:17,391 What the fuck, drew? 1446 01:18:17,393 --> 01:18:19,260 Go fuck yourself. 1447 01:18:42,150 --> 01:18:43,184 Ow. 1448 01:18:43,186 --> 01:18:45,186 You know jujitsu? 1449 01:18:45,188 --> 01:18:47,855 This is meditative mixed martial arts. 1450 01:18:47,857 --> 01:18:49,790 Now relax. 1451 01:18:51,326 --> 01:18:52,893 Eee! 1452 01:18:52,895 --> 01:18:54,395 Yeah! 1453 01:18:54,397 --> 01:18:56,964 And it came to pass, 1454 01:18:56,966 --> 01:19:00,267 hansel had defeated the evil king. 1455 01:19:00,269 --> 01:19:06,107 The darkness had moved out and made way for the sunshine. 1456 01:19:06,109 --> 01:19:09,343 A new day has arrived! 1457 01:19:09,345 --> 01:19:11,812 The end! 1458 01:19:47,950 --> 01:19:50,351 what are you doing? 1459 01:19:56,324 --> 01:19:58,159 Hugo: Ah. 1460 01:19:58,161 --> 01:20:00,327 Hugo, baby, thank you so much for coming. 1461 01:20:00,329 --> 01:20:02,196 Teddy, that was glorious. 1462 01:20:02,198 --> 01:20:05,032 I swear, I believed you were a lumberjack. 1463 01:20:05,034 --> 01:20:06,400 - Really? - Oh, my goodness. 1464 01:20:06,402 --> 01:20:07,835 It was just... 1465 01:20:07,837 --> 01:20:09,937 I told you that class is like amazing. 1466 01:20:09,939 --> 01:20:11,872 I didn't mean to hurt you. I really didn't. 1467 01:20:11,874 --> 01:20:13,374 - I forgive you. - Yeah? 1468 01:20:13,376 --> 01:20:14,809 The point is that you're here now. 1469 01:20:14,811 --> 01:20:16,510 Yeah, all right. 1470 01:20:16,512 --> 01:20:18,546 You just mean so much to me, honestly, like-- 1471 01:20:18,548 --> 01:20:21,048 hey, you all have three seconds to get on the ground 1472 01:20:21,050 --> 01:20:22,283 or you will be tased! 1473 01:20:22,285 --> 01:20:24,485 - No one move! - Him again. 1474 01:20:24,487 --> 01:20:26,821 - What's your explanation, boy? - I have no explanation! 1475 01:20:26,823 --> 01:20:28,489 And who's this young lady behind you? 1476 01:20:28,491 --> 01:20:30,858 - She's my girlfriend. - Don't lie to me, boy! 1477 01:20:30,860 --> 01:20:32,426 You can't get something that hot! 1478 01:20:32,428 --> 01:20:34,895 I swear to god. She's my girlfriend. Tell him! 1479 01:20:34,897 --> 01:20:36,530 - I don't know him. - What the fuck? 1480 01:20:36,532 --> 01:20:39,433 - How much did you pay her? - It's on, it's on. 1481 01:20:44,439 --> 01:20:47,308 All rise for the honorable judge Martinez. 1482 01:20:47,310 --> 01:20:50,945 Drew: These geniuses were charged with Grand Theft Auto. 1483 01:20:50,947 --> 01:20:53,447 Luckily for them, I finally passed the bar exam. 1484 01:20:53,449 --> 01:20:55,216 You may be seated. 1485 01:20:55,218 --> 01:20:58,452 Hey, drew. Tell the judge to go fuck himself. 1486 01:20:58,454 --> 01:21:01,222 No, don't do that. Don't tell him that. 1487 01:21:01,224 --> 01:21:04,625 Hello, your honor. In today's case, 1009, 1488 01:21:04,627 --> 01:21:07,494 the people versus starmaker academy, 1489 01:21:07,496 --> 01:21:10,364 we'd like to enter a plea of not guilty. 1490 01:21:12,534 --> 01:21:14,935 Drew: And had them demoted. 1491 01:21:14,937 --> 01:21:16,470 I know! 1492 01:21:16,472 --> 01:21:18,339 It's all because of you. 1493 01:21:18,341 --> 01:21:23,477 This is all your fault, we're in this situation. 1494 01:21:23,479 --> 01:21:26,380 - I told you, I told you. - This one's no good. 1495 01:21:26,382 --> 01:21:29,650 Boulevard horny, scene donkey dick, take three. 1496 01:21:29,652 --> 01:21:32,419 Drew: Teddy finally got his anger under control... 1497 01:21:32,421 --> 01:21:34,622 Hey. 1498 01:21:34,624 --> 01:21:37,157 ...once he found his true calling. 1499 01:21:37,159 --> 01:21:40,361 Okay, I think he's ready. Let's bring in the real talent. 1500 01:21:40,363 --> 01:21:43,464 I am the real talent. 1501 01:21:45,333 --> 01:21:49,503 - No, no, no, no. - Are you ready for me, big boy? 1502 01:21:49,505 --> 01:21:52,606 Teddy: I think he's still too cold. 1503 01:21:52,608 --> 01:21:55,542 I want you to take his ass outside and warm it up. 1504 01:21:57,913 --> 01:22:00,547 Time to warm your ass up, bitch boy. 1505 01:22:03,518 --> 01:22:05,519 That dick looks good on you, girl. 1506 01:22:05,521 --> 01:22:08,555 And action! 1507 01:22:10,559 --> 01:22:13,160 Drew: And rubisio? 1508 01:22:13,162 --> 01:22:16,497 Well, let's just say Karma is alive and well. 1509 01:22:16,499 --> 01:22:18,065 Ugh. 1510 01:22:21,636 --> 01:22:23,437 Hey, Charles, 1511 01:22:23,439 --> 01:22:27,074 I think we just found the new face for our company. 1512 01:22:27,076 --> 01:22:31,545 Nikki morehead. Find her. 1513 01:22:31,547 --> 01:22:33,414 Nikki became the official spokesmodel 1514 01:22:33,416 --> 01:22:35,249 for non-virgin airlines. 1515 01:22:35,251 --> 01:22:38,118 Hannah! I thought we were meeting at sag. 1516 01:22:38,120 --> 01:22:40,955 Yeah, I figured I'd pick you up. That way we can carpool. 1517 01:22:40,957 --> 01:22:44,458 - Besides, I missed you. - Thanks, babe. 1518 01:22:44,460 --> 01:22:47,494 All in all, I'd call this a happy ending. 1519 01:22:47,496 --> 01:22:49,396 Mm-mm-mm. 1520 01:22:49,398 --> 01:22:50,597 Even for Nate. 1521 01:22:51,305 --> 01:23:51,196 Watch Full HD Movies & TV Shows with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv111111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.