All language subtitles for Tin Star - 03x03 - Loves Young Dream.AHDTV.x264-FaiLED.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,567 - Do you really think they'll come back? - Yeah. 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,879 So these are people that tried to kill us? 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,537 We kill everyone on the list. 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,091 Yup. 5 00:00:08,540 --> 00:00:09,602 Suits you. 6 00:00:12,150 --> 00:00:13,951 I go down, he goes down. 7 00:00:14,298 --> 00:00:16,394 So we agree? We agree I'm on my own? 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,094 17 years old. 9 00:00:18,351 --> 00:00:19,864 My little baby brother. 10 00:00:26,510 --> 00:00:27,954 There is power in love. 11 00:00:30,632 --> 00:00:33,639 You don't get to see this 12 00:00:33,760 --> 00:00:37,776 because you don't get to know who's next. 13 00:00:42,461 --> 00:00:44,999 - What can I get you? - You can choose. I trust you. 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,157 Here you go, on the house. 15 00:00:47,365 --> 00:00:48,372 Thanks. 16 00:00:48,461 --> 00:00:49,799 You want me to follow him? 17 00:00:50,469 --> 00:00:51,540 I hope you're good at this, 18 00:00:51,540 --> 00:00:53,778 because I wouldn't want anything to happen to you. 19 00:00:53,843 --> 00:00:55,099 Is that a threat? 20 00:00:55,520 --> 00:00:56,840 No, that's a warning. 21 00:00:56,982 --> 00:00:58,719 I need you to give us a little more time. 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,284 Are we really going to get married? 23 00:01:00,296 --> 00:01:01,879 He never said man and wife. 24 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 I'm just going to leave you to it. 25 00:01:03,897 --> 00:01:04,924 Okay. 26 00:01:06,280 --> 00:01:08,000 Jack, come here. 27 00:01:15,503 --> 00:01:20,503 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 28 00:02:18,569 --> 00:02:20,110 Anna? 29 00:02:22,346 --> 00:02:23,984 Anna? 30 00:02:42,642 --> 00:02:44,240 Christ. 31 00:02:46,400 --> 00:02:48,292 Here he is. 32 00:02:50,146 --> 00:02:52,240 Oh, my God. 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,172 You all right? 34 00:02:58,268 --> 00:02:59,606 Come on. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,965 Ah. Shit. 36 00:03:45,400 --> 00:03:47,207 Ah! 37 00:03:51,876 --> 00:03:53,220 Break! 38 00:04:03,480 --> 00:04:06,725 You think I'm the first person to be fake kidnapped by their own dad? 39 00:04:06,797 --> 00:04:08,448 You'd be surprised. 40 00:04:11,882 --> 00:04:13,146 You're off your game. 41 00:04:13,181 --> 00:04:15,384 Piss off. I've tied better knots in me sleep. 42 00:04:16,194 --> 00:04:18,202 Did you not think the taser was a bit much? 43 00:04:19,150 --> 00:04:20,840 There you go, we beat the clock. 44 00:04:26,768 --> 00:04:28,519 So the date. 45 00:04:28,520 --> 00:04:30,882 It's not a date. It's just a casual drink. 46 00:04:30,903 --> 00:04:31,993 No such thing. 47 00:04:32,003 --> 00:04:33,279 Have you seen "When Harry Met Sally"? 48 00:04:33,280 --> 00:04:35,911 - When Harry met who? - Oh, fuck off. 49 00:04:36,160 --> 00:04:38,560 - Favorite film? - No. It's not. 50 00:04:38,840 --> 00:04:41,218 No, "Affair to Remember," actually. 51 00:04:42,422 --> 00:04:43,680 It's a date. 52 00:04:43,910 --> 00:04:45,758 - It's a drink. It's just a drink. - Date. Date. It's a date. 53 00:04:45,763 --> 00:04:48,094 - It is literally... - Be careful is what he's trying to say. 54 00:04:49,520 --> 00:04:50,676 Meet him somewhere public, 55 00:04:50,697 --> 00:04:52,797 and if he asks you to go back to his, don't. 56 00:04:53,080 --> 00:04:55,591 Yeah, and if he offers me sweeties, don't take them. 57 00:04:55,880 --> 00:04:57,116 I know what I'm doing. 58 00:04:58,280 --> 00:04:59,496 So you know where you're going then? 59 00:05:00,120 --> 00:05:02,032 Let's cross another couple off the list. 60 00:05:03,565 --> 00:05:04,658 What if you guys are late? 61 00:05:04,675 --> 00:05:06,519 Then go somewhere where no one will find you. 62 00:05:06,520 --> 00:05:08,262 - Why? - Because if we're late, 63 00:05:08,278 --> 00:05:09,542 we're probably dead. 64 00:05:17,800 --> 00:05:19,481 - Bye. - Bye. 65 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 You all right? 66 00:05:32,000 --> 00:05:33,671 Yeah. You? 67 00:05:34,680 --> 00:05:35,698 Yeah. 68 00:05:39,899 --> 00:05:40,910 Be careful. 69 00:06:04,429 --> 00:06:05,652 Got a job for you. 70 00:06:05,720 --> 00:06:06,937 Firearms. 71 00:06:08,099 --> 00:06:09,352 Something wrong? 72 00:06:10,209 --> 00:06:11,594 Jack still has my gun. 73 00:06:11,595 --> 00:06:12,714 That's not gonna be a problem. 74 00:06:12,731 --> 00:06:13,955 - But without... - It's sorted. 75 00:06:14,030 --> 00:06:15,829 - Your replacement's at the Armory. - How did you... 76 00:06:15,842 --> 00:06:17,297 Let's just leave it at that, shall we? 77 00:06:18,040 --> 00:06:19,160 Thank you, ma'am, 78 00:06:19,600 --> 00:06:21,520 but I can handle meself in future. 79 00:06:29,440 --> 00:06:31,440 Right, not being funny. 80 00:06:31,720 --> 00:06:33,679 This lot are the absolute dregs. 81 00:06:34,134 --> 00:06:36,907 - Where's Rachel? - No one's seen her since yesterday. 82 00:06:39,006 --> 00:06:40,918 Not just these who are missing. 83 00:06:41,313 --> 00:06:43,943 - I can't get hold of nobody... - Anybody. 84 00:06:44,094 --> 00:06:46,291 You can't get hold of anybody. 85 00:06:47,040 --> 00:06:49,218 And their absence doesn't mean you're off the hook. 86 00:06:49,299 --> 00:06:51,228 Besides, you're the ones who need the practice, 87 00:06:51,232 --> 00:06:52,740 especially you, son. 88 00:06:52,880 --> 00:06:55,639 So stop pissing your pants and get out there. Go on. 89 00:06:55,671 --> 00:06:56,907 Come on, boys. 90 00:06:58,815 --> 00:06:59,815 All right? 91 00:06:59,880 --> 00:07:00,931 Never better. 92 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 Need a hand? 93 00:07:02,481 --> 00:07:04,051 You know what happens when you help. 94 00:07:04,067 --> 00:07:05,327 Remember the last time? 95 00:07:05,560 --> 00:07:07,319 Oh, no, that's not fair. That one's on you. 96 00:07:07,320 --> 00:07:08,765 You didn't tell me the gun was loaded. 97 00:07:09,621 --> 00:07:12,319 It's very hard to interrogate someone successfully 98 00:07:12,331 --> 00:07:13,966 once you've shot them in the cock. 99 00:07:14,260 --> 00:07:15,291 Right. 100 00:07:16,653 --> 00:07:17,653 Seen George? 101 00:07:18,157 --> 00:07:19,480 That gobshite? 102 00:07:19,880 --> 00:07:21,080 What do you want with that? 103 00:07:23,240 --> 00:07:24,265 Same as that lot. 104 00:07:26,480 --> 00:07:28,720 - Catherine? - Oh, yeah, especially her. 105 00:07:33,372 --> 00:07:35,435 There's a couple of kids been making drops 106 00:07:35,448 --> 00:07:36,753 at this new development. 107 00:07:36,920 --> 00:07:38,559 You know, drugs, cash. 108 00:07:38,560 --> 00:07:40,284 That's George's style, isn't it? 109 00:07:40,447 --> 00:07:41,890 Yeah. Where? 110 00:07:43,280 --> 00:07:44,621 Near James Street. 111 00:07:46,560 --> 00:07:47,745 It's one of Michael's. 112 00:07:47,880 --> 00:07:48,882 You can't miss it. 113 00:07:48,898 --> 00:07:49,898 All right. 114 00:07:51,928 --> 00:07:53,200 Thanks, darling. 115 00:07:53,555 --> 00:07:56,421 Remember to check the gun's not loaded first, though, eh, yeah? 116 00:07:56,429 --> 00:07:59,199 - Absolutely. - No more cocks away from bodies. 117 00:07:59,200 --> 00:08:00,480 Yeah, no worries. 118 00:08:05,969 --> 00:08:07,620 Welcome aboard the Express Service. 119 00:08:07,766 --> 00:08:10,543 Passengers for Haydock Park racecourse, please... 120 00:08:51,640 --> 00:08:53,228 All right? 121 00:08:54,240 --> 00:08:55,437 Fuck off. 122 00:09:37,254 --> 00:09:38,676 Nice one. 123 00:09:41,080 --> 00:09:42,524 You shouldn't be in here. 124 00:09:44,040 --> 00:09:45,776 Who the fuck put you in charge? 125 00:09:49,308 --> 00:09:50,622 Buying a flat. 126 00:09:51,484 --> 00:09:53,237 Yup, me too. 127 00:09:53,354 --> 00:09:55,250 Oh, yeah? Got cash on you, have you? 128 00:09:55,810 --> 00:09:57,222 Don't know what you're talking about. 129 00:09:57,440 --> 00:09:58,705 Yeah, you do. 130 00:10:26,558 --> 00:10:28,973 - Excuse me. - It's my house. Fuck off. 131 00:10:29,230 --> 00:10:30,616 Mary James? 132 00:10:38,240 --> 00:10:39,264 Fuck. 133 00:10:40,948 --> 00:10:42,440 Did Catherine send you? 134 00:10:46,737 --> 00:10:48,135 Well, get on with it. 135 00:10:50,336 --> 00:10:52,839 Mary James, I'm arresting you on suspicion 136 00:10:52,840 --> 00:10:54,678 of possession of firearms and ammunition, 137 00:10:54,706 --> 00:10:59,056 contrary to Sections 1 and 5 of the 1968 Firearms Act. 138 00:10:59,215 --> 00:11:01,946 You do not have to say anything. Anything you... 139 00:11:07,189 --> 00:11:08,213 Rosa. 140 00:11:10,019 --> 00:11:11,161 - Hey. - Hey. 141 00:11:11,193 --> 00:11:12,764 Hey. I'm... I'm so sorry I'm late. 142 00:11:12,788 --> 00:11:13,788 No, that's fine. 143 00:11:13,909 --> 00:11:15,695 - You've been waiting long? - No. 144 00:11:19,012 --> 00:11:20,121 - Should we go this way? - Yeah. 145 00:11:20,132 --> 00:11:21,132 - Yeah? - Yeah. 146 00:11:21,265 --> 00:11:22,265 Cool. 147 00:11:35,120 --> 00:11:37,095 - Okay, we'll speak later. - Yeah, thank you. 148 00:11:37,108 --> 00:11:38,397 Did she cause any problems? 149 00:11:38,433 --> 00:11:40,119 - Very straightforward, ma'am. - Very good. 150 00:11:40,120 --> 00:11:42,055 Do you want me in for initial questioning? 151 00:11:43,205 --> 00:11:45,536 - No. - I want to speak to her. 152 00:11:45,781 --> 00:11:47,879 Catherine McKenzie. I need to speak to her. 153 00:11:47,880 --> 00:11:50,327 I'm not going anywhere until I see her. 154 00:11:50,449 --> 00:11:51,962 Do I have to do everything around this place? 155 00:11:51,982 --> 00:11:54,680 Fucking reception are absolutely useless. 156 00:11:59,360 --> 00:12:02,028 Why don't we go upstairs to my office and talk? 157 00:12:07,055 --> 00:12:08,143 All right? 158 00:12:08,360 --> 00:12:09,885 Let me the fuck past. 159 00:12:09,921 --> 00:12:11,768 No. Not yet. 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,386 What do you fucking want from me? 161 00:12:13,394 --> 00:12:14,727 What do you fucking think? 162 00:12:14,768 --> 00:12:15,861 Pervert. 163 00:12:16,444 --> 00:12:17,444 No. 164 00:12:17,447 --> 00:12:18,478 Then what do you want? 165 00:12:19,840 --> 00:12:21,397 - You're delivery, right? - No. 166 00:12:21,480 --> 00:12:23,079 - No? - I'm just seeing my auntie. 167 00:12:23,080 --> 00:12:25,140 - Oh, she's a junkie, is she? - Why? 168 00:12:25,442 --> 00:12:26,979 You after a fix? 169 00:12:27,680 --> 00:12:28,952 Might be, yeah. 170 00:12:31,305 --> 00:12:33,544 - I know where you can get some. - Right out of your backpack? 171 00:12:37,454 --> 00:12:39,158 I need an officer on me or something. 172 00:12:39,170 --> 00:12:40,279 You need to keep your voice down. 173 00:12:40,280 --> 00:12:43,457 - I'm fucking serious, Catherine. - Remember where you are. 174 00:12:44,610 --> 00:12:46,476 All I did was turn a blind eye. 175 00:12:47,572 --> 00:12:49,943 - I don't deserve to die. - Don't fuck with me, Joe. 176 00:12:50,086 --> 00:12:51,849 We all had a role to play. 177 00:12:52,360 --> 00:12:54,224 It's time that you take responsibility. 178 00:12:57,320 --> 00:12:59,829 I'm just asking for someone to watch my back. 179 00:13:01,880 --> 00:13:03,327 You owe me that much. 180 00:13:05,280 --> 00:13:06,801 Have I ever let you down before? 181 00:13:07,270 --> 00:13:08,697 I've got you covered, okay? 182 00:13:09,651 --> 00:13:11,628 You just need to let me know where you are, 183 00:13:11,920 --> 00:13:14,880 and I will make sure someone is watching. 184 00:13:17,880 --> 00:13:18,987 Okay. 185 00:13:29,280 --> 00:13:30,642 I know it's race day. 186 00:13:30,678 --> 00:13:32,326 Go to the horses as usual. 187 00:13:33,080 --> 00:13:36,044 Have a drink, and I'll make sure there's someone watching. 188 00:13:36,680 --> 00:13:37,879 Got a key? 189 00:13:38,237 --> 00:13:39,439 You asked where you could get a fix. 190 00:13:39,440 --> 00:13:40,834 You didn't say anything about key. 191 00:13:40,964 --> 00:13:42,069 I know. 192 00:13:43,459 --> 00:13:46,634 - Money first. - Nope. Key. 193 00:13:49,560 --> 00:13:50,680 All right, here. 194 00:13:52,792 --> 00:13:53,856 Go on, then. 195 00:14:02,463 --> 00:14:03,662 All right. 196 00:14:08,868 --> 00:14:10,144 Well, fuck off, then. 197 00:15:45,726 --> 00:15:47,911 - Hi. - Hi. 198 00:15:53,270 --> 00:15:54,680 All right, George. 199 00:16:07,912 --> 00:16:10,734 Good afternoon everyone, and welcome to Haydock Park. 200 00:16:10,760 --> 00:16:12,580 With the runners in the parade race... 201 00:16:22,140 --> 00:16:25,758 They're ready, they're set, they're off. 202 00:16:41,312 --> 00:16:43,753 Due His Win is making his effort. 203 00:16:43,789 --> 00:16:45,691 Lemon Sour is beginning to... 204 00:17:21,371 --> 00:17:22,657 Spare me. 205 00:17:22,798 --> 00:17:25,621 It's more than you deserve after what we found. 206 00:17:26,569 --> 00:17:28,098 How do you sleep at night? 207 00:17:28,694 --> 00:17:29,851 Very well. 208 00:17:29,882 --> 00:17:32,181 And on top of a pile of guns, apparently. 209 00:17:36,018 --> 00:17:38,598 Mary Anthea James. 210 00:17:39,994 --> 00:17:42,797 - Anthea? - What is it that you want me to tell you? 211 00:17:43,887 --> 00:17:45,553 What are the Worths doing here? 212 00:17:46,690 --> 00:17:49,937 - What is their plan? - Why the fuck would he tell me that? 213 00:17:50,078 --> 00:17:51,317 He came to you. 214 00:17:51,536 --> 00:17:52,733 For guns. 215 00:17:53,788 --> 00:17:56,098 The rest of which your colleagues took from me. 216 00:17:59,597 --> 00:18:01,905 That little house on Cadiz that you have. 217 00:18:04,102 --> 00:18:05,850 It'd be a shame if it went up in flames 218 00:18:05,875 --> 00:18:07,697 before you had a chance to retire. 219 00:18:07,888 --> 00:18:10,778 - It's not for my retirement. - What? 220 00:18:11,455 --> 00:18:13,085 People like us, 221 00:18:13,691 --> 00:18:15,513 we don't get to retire. 222 00:18:17,786 --> 00:18:20,506 Tell me what you know. I already did. 223 00:18:20,777 --> 00:18:22,260 I'm serious, Mary. 224 00:18:23,029 --> 00:18:25,538 I will take everything from you. 225 00:18:26,291 --> 00:18:28,813 Everything you care about and everyone. 226 00:18:30,275 --> 00:18:31,504 Is he worth it? 227 00:18:47,093 --> 00:18:48,111 Come on, then. 228 00:18:49,787 --> 00:18:51,724 There's obviously been a misunderstanding. 229 00:18:53,379 --> 00:18:54,581 I'll take you home. 230 00:19:00,852 --> 00:19:02,145 - Phone. - What? 231 00:19:02,438 --> 00:19:04,285 Your fucking phone. 232 00:19:07,290 --> 00:19:08,317 Thank you. 233 00:19:14,453 --> 00:19:16,928 Still following orders, then, George? 234 00:19:18,008 --> 00:19:19,154 Must be. 235 00:19:19,953 --> 00:19:21,396 Otherwise, I'd be dead by now. 236 00:19:22,166 --> 00:19:24,797 - I remember when you taught me this. - Yeah. 237 00:19:25,702 --> 00:19:27,778 And you were shit at it back then and all. 238 00:19:27,913 --> 00:19:29,837 Not enough soap, not enough pain. 239 00:19:29,853 --> 00:19:33,591 Too much soap and you risk serious damage. 240 00:19:33,897 --> 00:19:35,723 So, Jack, 241 00:19:36,160 --> 00:19:38,353 we know that there's a list. 242 00:19:38,623 --> 00:19:40,417 What else have you got, hmm? 243 00:19:40,947 --> 00:19:43,714 And where is it, this evidence? 244 00:19:44,660 --> 00:19:47,057 Hmm? Bank safety deposit? 245 00:19:47,331 --> 00:19:48,660 With a friend? 246 00:19:48,921 --> 00:19:49,953 Yeah, well, 247 00:19:52,782 --> 00:19:54,168 kill me and find out. 248 00:19:57,143 --> 00:19:59,468 Oh, fuck. 249 00:19:59,493 --> 00:20:00,908 Ohhh. 250 00:20:01,781 --> 00:20:04,115 - Yeah? You liked that one? - Yeah. 251 00:20:04,126 --> 00:20:05,400 - Yeah. - Fucker. 252 00:20:12,972 --> 00:20:14,098 Is that Angela? 253 00:20:14,289 --> 00:20:15,289 Who's this? 254 00:20:15,439 --> 00:20:16,439 It's Mary. 255 00:20:17,017 --> 00:20:18,954 Mary. Hi, sorry, it's loud. 256 00:20:18,958 --> 00:20:20,104 I tried calling Jack, 257 00:20:20,140 --> 00:20:21,987 but you know I wouldn't if it wasn't urgent. 258 00:20:22,525 --> 00:20:23,683 Are you nearby? 259 00:20:24,262 --> 00:20:26,411 No, sorry, I'm out of town, actually. 260 00:20:26,419 --> 00:20:27,992 I can't hear you. Where are you? 261 00:20:28,314 --> 00:20:30,112 Sounds like you're at the horses. 262 00:20:30,993 --> 00:20:33,093 Sorry, Mary, I can't talk right now. 263 00:20:39,379 --> 00:20:40,615 She's at Haydock. 264 00:20:41,854 --> 00:20:44,468 Right, so I've done as you asked. Now let him go. 265 00:20:45,296 --> 00:20:47,104 - Not yet. - When? 266 00:20:48,221 --> 00:20:49,371 When they're dead. 267 00:20:49,975 --> 00:20:51,365 And if something goes wrong? 268 00:20:53,861 --> 00:20:55,602 I didn't want to have to do this, Mary. 269 00:20:55,928 --> 00:20:57,265 It's my fault, 270 00:20:57,881 --> 00:21:00,175 so let him go. Give me back my... 271 00:21:02,183 --> 00:21:03,496 what you took from me. 272 00:21:06,216 --> 00:21:07,410 Sit there. 273 00:21:10,346 --> 00:21:12,273 Are you trying to get yourself killed, young man? 274 00:21:14,630 --> 00:21:16,688 I thought you were meant to be teaching these kids. 275 00:21:21,341 --> 00:21:22,482 Sam. 276 00:21:23,518 --> 00:21:26,604 What were you thinking? Sam. 277 00:21:32,137 --> 00:21:33,282 So... 278 00:21:36,675 --> 00:21:38,754 Michael still calling you Jen, George? 279 00:21:44,471 --> 00:21:46,815 - Want more? - Yeah. 280 00:21:47,663 --> 00:21:49,256 - Yeah, go on. Yeah. - Yeah? 281 00:21:50,447 --> 00:21:52,485 Oh, fuck. 282 00:21:53,565 --> 00:21:54,931 Ow. 283 00:21:58,963 --> 00:22:04,320 Can you, uh, still hear screams, George? 284 00:22:05,274 --> 00:22:06,742 All those people you killed? 285 00:22:09,910 --> 00:22:11,129 Can you? 286 00:22:14,260 --> 00:22:16,650 Thought we could get some food while we're here. 287 00:22:18,916 --> 00:22:21,831 - Oh. - Or we could not do that. 288 00:22:22,198 --> 00:22:23,438 How about a drink? 289 00:22:23,902 --> 00:22:26,344 I don't really drink on first dates. 290 00:22:26,454 --> 00:22:29,259 Firstly, you work in a bar, so that's ridiculous. 291 00:22:29,691 --> 00:22:33,417 Secondly, how do you cope with the awkwardness if you don't drink? 292 00:22:34,461 --> 00:22:36,500 Thirdly, who said this was a date? 293 00:22:37,336 --> 00:22:39,448 Oh. Right. 294 00:22:40,819 --> 00:22:41,941 Friends is cool. 295 00:22:42,422 --> 00:22:43,636 Cool. 296 00:22:48,912 --> 00:22:50,322 So this is a date? 297 00:22:51,231 --> 00:22:52,511 If we get a drink. 298 00:22:57,802 --> 00:22:59,250 - Haydock. - And Jack? 299 00:22:59,396 --> 00:23:01,631 He's not talking. Anna? 300 00:23:01,978 --> 00:23:03,886 - Got it sorted. - Have you? 301 00:23:04,605 --> 00:23:07,873 - Yeah. - I am chief fucking constable, Michael. 302 00:23:08,433 --> 00:23:10,100 My reach is limited, 303 00:23:10,248 --> 00:23:12,636 and this is supposed to be your area of expertise. 304 00:23:12,644 --> 00:23:14,181 What do you really want to say? 305 00:23:14,940 --> 00:23:16,391 That if he had any actual evidence, 306 00:23:16,403 --> 00:23:18,853 he would've used it already, so get on with it. 307 00:23:19,261 --> 00:23:22,449 I wanted to get on with it 20 fucking years ago. 308 00:23:23,501 --> 00:23:25,991 And don't forget how much you've benefited, Catherine, 309 00:23:26,097 --> 00:23:28,144 from me and my expertise. 310 00:23:41,631 --> 00:23:44,039 Okay, Jack. New deal. 311 00:23:45,551 --> 00:23:48,292 We share what we know, you share back. 312 00:23:48,981 --> 00:23:52,103 Like, your wife's at the races today. 313 00:23:52,527 --> 00:23:55,485 Now, if you tell us what you know, 314 00:23:55,613 --> 00:23:57,436 maybe we won't kill her. 315 00:23:58,284 --> 00:23:59,425 Hmm? 316 00:24:00,982 --> 00:24:02,087 What's that? 317 00:24:04,179 --> 00:24:05,985 How do you know she's still alive? 318 00:24:08,411 --> 00:24:09,496 You don't. 319 00:24:10,335 --> 00:24:11,962 You're going to fucking kill him. 320 00:24:13,536 --> 00:24:14,893 He can take it. 321 00:24:26,059 --> 00:24:28,069 - Here? - Yeah. Sure. 322 00:24:35,562 --> 00:24:38,045 So what do you do for work? 323 00:24:38,196 --> 00:24:40,158 I'm working with my parents just now. 324 00:24:40,198 --> 00:24:41,907 Family business. What is it? 325 00:24:41,935 --> 00:24:44,055 It's a removals company. 326 00:24:45,417 --> 00:24:48,173 - Sounds fun. - Yeah, it's only temporary. 327 00:24:49,566 --> 00:24:51,176 So do you live round here? 328 00:24:51,624 --> 00:24:53,189 Yeah. I do. 329 00:24:53,892 --> 00:24:55,126 Who with? 330 00:24:55,625 --> 00:24:57,032 Just some mates. 331 00:24:57,399 --> 00:24:58,657 Mates? 332 00:24:58,799 --> 00:25:00,843 Yeah. Some mates. 333 00:25:01,169 --> 00:25:03,941 Mates from where? From uni? 334 00:25:06,448 --> 00:25:09,602 All right. Um, I live with my parents. 335 00:25:09,618 --> 00:25:11,964 - Oh. - It is temporary, though. 336 00:25:11,965 --> 00:25:15,152 - I promise. - That's fine. Your secret's safe with me. 337 00:25:16,671 --> 00:25:18,006 What are they like? 338 00:25:18,903 --> 00:25:22,154 Pretty normal. Pretty regular. 339 00:25:23,373 --> 00:25:26,206 - Yours seem... - Oh, fucking mental. 340 00:25:28,244 --> 00:25:31,266 Yeah, they look like they know how to have a good time. 341 00:25:31,399 --> 00:25:32,958 You could say that. 342 00:25:36,669 --> 00:25:38,014 Tell me about yours. 343 00:25:38,580 --> 00:25:39,921 Nothing to tell. 344 00:25:40,545 --> 00:25:43,216 - Do you get on? - Yeah, most of the time. 345 00:25:44,704 --> 00:25:47,321 - And then sometimes they... - Oh, wait. No, wait. Let me guess. 346 00:25:47,893 --> 00:25:50,645 They don't think that cocktail making is sustainable. 347 00:25:50,772 --> 00:25:52,733 They want you to start thinking about longterm goals, 348 00:25:52,815 --> 00:25:55,433 give up on your dream to open your own bar someday, 349 00:25:55,743 --> 00:25:57,570 start thinking about settling down. 350 00:25:59,078 --> 00:26:01,328 Sorry, are you... are you my stalker? 351 00:26:01,576 --> 00:26:02,922 That's parents for you. 352 00:26:03,216 --> 00:26:05,540 Predictable every single time. 353 00:26:05,638 --> 00:26:06,856 Yeah. 354 00:26:12,405 --> 00:26:15,672 - Seen someone? - Nope, sorry, false alarm. 355 00:26:50,645 --> 00:26:52,042 The cold should bring him 'round. 356 00:26:52,095 --> 00:26:53,335 Yeah, and what if it doesn't? 357 00:26:55,045 --> 00:26:57,269 - You've fucking killed him, haven't you? - Just shut up. 358 00:26:57,295 --> 00:26:59,020 It's nothing to do with me, right? 359 00:27:04,707 --> 00:27:05,918 Watch him. 360 00:27:07,981 --> 00:27:09,021 Yeah. 361 00:27:11,702 --> 00:27:12,860 Fuck. 362 00:27:14,654 --> 00:27:18,487 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 363 00:27:21,569 --> 00:27:22,816 Stop touching me. 364 00:27:24,125 --> 00:27:25,242 Come here. 365 00:27:28,789 --> 00:27:30,191 No, come here. 366 00:27:34,925 --> 00:27:36,045 Shh. 367 00:27:38,981 --> 00:27:40,498 - You're sure? - Kill him. 368 00:27:40,759 --> 00:27:43,111 - But I thought... - And no witnesses. 369 00:27:56,196 --> 00:27:57,847 Shit. 370 00:27:59,386 --> 00:28:00,930 Kayden. 371 00:28:17,332 --> 00:28:19,019 She would've killed you too, you know. 372 00:28:30,837 --> 00:28:32,114 Shame to waste it. 373 00:28:43,261 --> 00:28:44,891 So how does this compare to other dates? 374 00:28:44,923 --> 00:28:47,212 Well, I don't usually share my chips. So... 375 00:28:48,940 --> 00:28:50,361 I'm flattered. 376 00:28:54,448 --> 00:28:55,665 Honestly, though. 377 00:28:56,667 --> 00:28:57,935 Honestly? 378 00:29:02,747 --> 00:29:05,181 There's not really been that much to compare it to. 379 00:29:09,152 --> 00:29:10,571 That's a surprise. 380 00:29:12,083 --> 00:29:13,824 Well, we lived in Canada before, 381 00:29:14,473 --> 00:29:17,095 and I think I would rather die on my own, 382 00:29:17,123 --> 00:29:19,786 surrounded by cats than go camping, 383 00:29:19,864 --> 00:29:22,888 or go to the fucking woods, so that pretty much rules out 384 00:29:22,896 --> 00:29:25,371 the entire male population of that country. 385 00:29:27,324 --> 00:29:28,677 I've never been camping. 386 00:29:28,816 --> 00:29:30,450 Oh don't bother. Shit. 387 00:29:32,892 --> 00:29:35,350 Did you like living there, apart from the woods? 388 00:29:36,945 --> 00:29:38,731 Being away from everyone, I felt 389 00:29:40,994 --> 00:29:42,201 very lost. 390 00:29:43,069 --> 00:29:44,292 Yes. 391 00:29:44,985 --> 00:29:46,310 Sounds lonely. 392 00:29:48,508 --> 00:29:49,922 And being here? 393 00:29:52,026 --> 00:29:53,845 I doubt I'll be here long enough to know. 394 00:29:55,166 --> 00:29:56,332 How come? 395 00:29:59,659 --> 00:30:02,525 Just stuff, family stuff. 396 00:30:08,925 --> 00:30:12,668 But today has been a surprise. 397 00:30:14,507 --> 00:30:15,649 Yeah. 398 00:30:16,040 --> 00:30:17,488 Should I get us another drink? 399 00:30:17,908 --> 00:30:19,673 Sure, yeah. 400 00:31:12,766 --> 00:31:14,974 Oi. In you get. 401 00:31:15,173 --> 00:31:16,508 Fuck sake. 402 00:31:26,438 --> 00:31:28,156 The jockeys are beginning to jump 403 00:31:28,186 --> 00:31:30,597 aboard their respective mares for our next race. 404 00:31:30,627 --> 00:31:33,150 Won't be too long before they leave the parade route 405 00:31:33,201 --> 00:31:36,121 and make their way out onto the course. 406 00:32:07,257 --> 00:32:09,672 Anybody else, come along. 407 00:32:11,476 --> 00:32:13,087 Yes, madam? 408 00:32:14,523 --> 00:32:16,806 Run to Daddy, 5:20, to win. 409 00:32:16,832 --> 00:32:18,575 Win or each way. 410 00:32:18,672 --> 00:32:20,486 Win or each way. 411 00:32:21,556 --> 00:32:24,288 Hello. Run to Daddy to win. 412 00:32:27,876 --> 00:32:29,721 - There we go, madam. Thank you. - Cheers. 413 00:32:31,407 --> 00:32:33,767 Come along, boys. Next event. 414 00:32:39,445 --> 00:32:41,560 Hey. Want a rocksolid tip? 415 00:32:41,590 --> 00:32:44,940 - Yeah, sure. - Run to Daddy, last race. 416 00:32:55,815 --> 00:32:57,779 Hey, lads. Want a tip? 417 00:32:57,901 --> 00:33:00,046 Yeah. It's a sure thing. 418 00:33:00,235 --> 00:33:02,009 But you got to put it on with that bookie there. 419 00:33:04,097 --> 00:33:07,297 Run to Daddy, 520, last race of the day. 420 00:33:07,476 --> 00:33:08,878 Good luck. 421 00:33:26,750 --> 00:33:28,496 I can cover that up for you. 422 00:33:28,885 --> 00:33:30,648 - What? - The burn. 423 00:33:30,649 --> 00:33:31,997 What was it, straighteners or something? 424 00:33:32,017 --> 00:33:34,019 - I'm fine. - Okay. 425 00:33:34,422 --> 00:33:36,504 I have got a Beauty Therapy Higher National Level 5... 426 00:33:36,520 --> 00:33:37,817 No, thanks. 427 00:33:41,148 --> 00:33:45,069 Well, I'm guessing they are not the one, 428 00:33:45,387 --> 00:33:47,336 whoever it is you're in here running away from. 429 00:33:47,524 --> 00:33:49,762 - It's not like that. - Well, you are on a date, right? 430 00:33:50,614 --> 00:33:52,534 - Sort of. It's complicated. - Right. 431 00:33:52,554 --> 00:33:53,865 - What is your name? - Anna. 432 00:33:53,878 --> 00:33:55,920 Anna. Well, your Auntie Saima here 433 00:33:55,930 --> 00:33:57,039 has been on every kind of date: 434 00:33:57,075 --> 00:33:59,438 good, bad, medium, 435 00:34:00,457 --> 00:34:01,680 mostly bad. 436 00:34:01,749 --> 00:34:04,403 - What's your point? - My point is, every self-respecting girl 437 00:34:04,420 --> 00:34:06,364 needs some sort of exit strategy. 438 00:34:08,733 --> 00:34:10,850 - Beauty therapy. - Level five. 439 00:34:11,017 --> 00:34:12,336 Can you make me look different? 440 00:34:12,545 --> 00:34:14,176 Doesn't need to be perfect, just different. 441 00:34:16,165 --> 00:34:17,296 I can try. 442 00:34:17,466 --> 00:34:18,602 Thank you. 443 00:34:20,972 --> 00:34:22,195 60 on the number one. 444 00:34:22,236 --> 00:34:23,373 - Number one? - Yeah. 445 00:34:23,393 --> 00:34:25,060 - Run to Daddy? - Run to Daddy. 446 00:34:25,228 --> 00:34:26,635 There you go. 447 00:34:26,679 --> 00:34:28,811 The race over a mile and a quarter as they start. 448 00:34:28,860 --> 00:34:30,491 Win or each way. 449 00:34:34,856 --> 00:34:35,859 Can I help you? 450 00:34:36,039 --> 00:34:39,414 Yeah. All this on Run to Daddy, to win. 451 00:34:42,476 --> 00:34:43,646 There a problem? 452 00:34:43,785 --> 00:34:45,135 Someone told you to do this? 453 00:34:45,265 --> 00:34:46,382 No. 454 00:34:49,876 --> 00:34:52,527 I've had a lot of bets on that race, that horse. 455 00:34:52,853 --> 00:34:54,060 Funny that. 456 00:34:55,365 --> 00:34:56,457 Barely at evens. 457 00:34:57,159 --> 00:34:58,521 You'll only get the same amount back 458 00:34:58,529 --> 00:35:00,102 after I've took me percentage. 459 00:35:01,615 --> 00:35:04,567 I got plenty of money. I just like to bet. 460 00:35:05,305 --> 00:35:06,798 I like to clean up. 461 00:35:09,203 --> 00:35:10,977 I'm into none of that shit. 462 00:35:11,047 --> 00:35:12,192 I don't know what you've heard. 463 00:35:12,213 --> 00:35:14,084 I've heard you clean money for Joe Clark. 464 00:35:18,606 --> 00:35:19,686 What's your name? 465 00:35:19,751 --> 00:35:21,851 Let's just say there's plenty more where that came from, 466 00:35:21,904 --> 00:35:23,363 if he's interested. 467 00:35:33,045 --> 00:35:34,721 If he wants to talk, 468 00:35:34,778 --> 00:35:37,346 I'll be in the VIP suite, box 5, 469 00:35:37,570 --> 00:35:40,167 for the 5:20, last race of the day. 470 00:35:40,188 --> 00:35:42,129 - Okay. - See you later. 471 00:35:51,036 --> 00:35:52,056 Rosa. 472 00:35:52,398 --> 00:35:55,295 - Hey. - It's okay. It's fine. 473 00:35:55,458 --> 00:35:57,640 Okay. I'm going to leave you guys to it. 474 00:35:59,230 --> 00:36:00,902 - Hi. - Sorry, I can explain. 475 00:36:00,939 --> 00:36:03,538 - Did I do something wrong? - No, no, you didn't do anything. 476 00:36:03,558 --> 00:36:05,368 Then what? 477 00:36:05,449 --> 00:36:09,368 I think just talking about the past, that was a bit much. 478 00:36:09,970 --> 00:36:12,135 Okay, fine. But you should've said. 479 00:36:12,369 --> 00:36:14,296 I know. I'm sorry. 480 00:36:16,727 --> 00:36:18,292 Do you want to come back to mine? 481 00:36:20,498 --> 00:36:21,584 Yeah. 482 00:36:21,604 --> 00:36:23,204 - Yeah? - Yeah. Yeah, let's go. 483 00:36:24,437 --> 00:36:26,501 Have you done something to your hair? 484 00:36:52,971 --> 00:36:56,028 Favorite is Run to Daddy. 485 00:36:56,092 --> 00:37:00,252 Crank the Shank remains at the head of the market at 6 to 4. 486 00:37:33,509 --> 00:37:36,934 We're now around about 10 minutes away from our 5:20 contest. 487 00:37:36,953 --> 00:37:38,436 It's a race over a mile, 488 00:37:38,466 --> 00:37:42,054 with six of them down in the betting ring at this stage. 489 00:37:42,074 --> 00:37:44,766 Crank the Shank is favorite at 6 to 4. 490 00:37:44,816 --> 00:37:47,971 Second favorite at the 5 to 2 mark is Run to Daddy, 491 00:37:47,986 --> 00:37:49,811 beginning to attract bets. 492 00:37:51,090 --> 00:37:53,663 This lift is going up. 493 00:37:58,789 --> 00:38:03,389 Another five minutes now to the open of our 5:20 race. 494 00:38:05,208 --> 00:38:06,890 VIP pass, please. 495 00:38:07,267 --> 00:38:08,638 Pass. 496 00:38:08,888 --> 00:38:10,508 VIP lounge, love. 497 00:38:11,105 --> 00:38:13,597 Yeah. Okay, but... 498 00:38:13,602 --> 00:38:15,202 No pass, no entry. 499 00:38:16,849 --> 00:38:19,861 It's just the last race of the day, come on. 500 00:38:20,376 --> 00:38:22,567 Oh, Jesus. 501 00:38:26,588 --> 00:38:28,422 It's just that, um, 502 00:38:29,197 --> 00:38:33,396 the doctors have told me that I don't have long left, 503 00:38:33,411 --> 00:38:36,244 and I just wanted to go inside just for five minutes, 504 00:38:36,249 --> 00:38:39,057 just, you know, just to see what it's like. 505 00:38:40,382 --> 00:38:42,385 My dad used to work in there, 506 00:38:43,252 --> 00:38:46,880 before he was run over by a horse. 507 00:38:47,150 --> 00:38:49,789 My mum too. I mean, she didn't work in there, but... 508 00:38:49,900 --> 00:38:52,807 ever since my partner left me for my brother. 509 00:38:56,477 --> 00:38:57,477 Be quick. 510 00:38:58,658 --> 00:39:00,803 Thank you. Thank you. 511 00:39:06,888 --> 00:39:11,351 And Read It and Weep taking the far bend into the straight. 512 00:39:12,383 --> 00:39:15,677 You're late. It's after 5:20. 513 00:39:23,538 --> 00:39:26,143 Catherine sends her regards. 514 00:39:38,265 --> 00:39:42,230 Kilted Wizard has come through to take over here from Crank the Shank. 515 00:39:42,260 --> 00:39:44,201 Run to Daddy is beginning to weaken. 516 00:39:44,237 --> 00:39:46,428 They've got 200 yards left to cover. 517 00:39:46,449 --> 00:39:48,919 It's Kilted Wizard from Crank the Shank. 518 00:39:48,940 --> 00:39:50,993 Wilson's Wonder has moved into third. 519 00:39:51,034 --> 00:39:53,445 Kilted Wizard is keeping them all at bay here, 520 00:39:53,446 --> 00:39:55,050 staying on strongly. 521 00:39:55,142 --> 00:39:57,721 And Kilted Wizard runs out. 522 00:41:17,519 --> 00:41:20,883 Hey. Hey! Hey! 523 00:41:54,537 --> 00:41:56,147 Aw, look. 524 00:41:59,225 --> 00:42:02,202 Yeah, that's my dad's 50th. 525 00:42:04,393 --> 00:42:05,741 You look like your mum. 526 00:42:06,075 --> 00:42:07,262 No, I don't. 527 00:42:17,795 --> 00:42:18,924 Thanks. 528 00:42:26,180 --> 00:42:31,180 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.