All language subtitles for The.Stand.2020.S01E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:08,717 Court is fucking in session! 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,429 Is that all he has 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,597 over you is fear? 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Lloyd, fucking shoot that man. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,101 That he's nothing without your fear! 6 00:00:24,232 --> 00:00:27,736 It doesn't feel right. Something's not right! 7 00:00:36,077 --> 00:00:38,163 No! 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,332 Make them pay! Make them pay! 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,626 Make them pay! 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,795 Let's get this party started. 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 Any last words? 12 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 -I will fear no evil! -Shut up! 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,095 I brought you the fire. 14 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 He's gone. 15 00:01:20,747 --> 00:01:22,290 Who is? 16 00:01:22,373 --> 00:01:24,501 The Dark Man. 17 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Can you see him? Can you see... can you see Stu, Joe? 18 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 Joe, tell me, can you see Stu? Can... 19 00:01:36,888 --> 00:01:39,015 Oh, shit. 20 00:01:40,975 --> 00:01:44,729 I wish I could tell you every story has a happy ending. 21 00:01:44,813 --> 00:01:47,732 Truth is, most stories don't end at all. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 Not really. 23 00:01:49,901 --> 00:01:52,153 Feels like every day we're making progress. 24 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 But the question is where are we headed, 25 00:01:54,280 --> 00:01:57,700 and how much farther do we have to go before we get there? 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,373 How long before we go from rebuilding 27 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 back to just living again? 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,377 And how long after that before this place 29 00:02:07,460 --> 00:02:10,296 goes back to being just like before? 30 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Sometimes it feels like 31 00:02:12,632 --> 00:02:15,552 Captain Trips was like flipping a breaker switch. 32 00:02:15,635 --> 00:02:19,222 Everything's new, a chance to do it all different. 33 00:02:19,305 --> 00:02:23,184 But every day I wonder... will we? 34 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 Will we do anything different this time? 35 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 Can we, even? Are we capable? 36 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Which brings me to you. 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 When you got here, you were perfect. 38 00:02:42,328 --> 00:02:44,914 Seven pounds, six ounces of everything 39 00:02:44,998 --> 00:02:48,209 I never knew I always wanted. 40 00:02:48,293 --> 00:02:50,420 Everyone broke out the liquor. 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,922 Just about all the booze we'd been hoarding, 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,383 raised in a toast to you, 43 00:02:55,466 --> 00:02:57,760 to the future you promised. 44 00:02:57,844 --> 00:03:00,179 It was a hell of a party. 45 00:03:02,682 --> 00:03:04,809 And then... 46 00:03:07,061 --> 00:03:09,314 Dr. Wen and I tried telling each other 47 00:03:09,397 --> 00:03:11,733 it was probably just croup or something. 48 00:03:11,816 --> 00:03:16,863 Even regular flu. Anything but that. 49 00:03:16,946 --> 00:03:19,282 But then, your neck started to swell. 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,285 As soon as it was clear you had Trips, 51 00:03:22,368 --> 00:03:24,787 we all asked ourselves the question. 52 00:03:24,871 --> 00:03:28,583 7.3 billion people caught Captain Trips. 53 00:03:28,666 --> 00:03:30,960 7.3 billion people died. 54 00:03:31,044 --> 00:03:33,796 Not one person recovered. 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,548 There was no hope. 56 00:03:37,216 --> 00:03:39,427 How could we let you suffer? 57 00:03:39,510 --> 00:03:42,847 I hate that the notion ever crossed my mind, 58 00:03:42,931 --> 00:03:45,767 but it feels important to tell you that it did. 59 00:03:48,394 --> 00:03:52,190 But there was no way. I just couldn't. 60 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 I know Glen would say it was selfish 61 00:03:54,567 --> 00:03:57,946 let you keep suffering to spare my conscience. 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,949 Maybe he'd be right. I don't know. 63 00:04:05,536 --> 00:04:07,455 No one had ever heard of someone improving 64 00:04:07,538 --> 00:04:09,415 once they caught Trips. 65 00:04:09,499 --> 00:04:11,459 Everyone we'd seen or heard about just got worse 66 00:04:11,542 --> 00:04:13,962 and worse until they died. 67 00:04:32,897 --> 00:04:34,983 Even when I knew we had you back, 68 00:04:35,066 --> 00:04:37,860 I couldn't shake the image. 69 00:04:37,944 --> 00:04:42,407 There you were, surrounded by all those empty cribs. 70 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Of course, they won't stay empty. 71 00:04:51,165 --> 00:04:54,711 Jen and Tyler Curtis' baby was just ten weeks behind you. 72 00:04:54,794 --> 00:04:56,713 He came early. 73 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 But he never got Trips. 74 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 First baby born to two immune parents. 75 00:05:00,299 --> 00:05:03,177 So far, so good. 76 00:05:03,261 --> 00:05:05,513 Maybe there's hope for us yet. 77 00:05:05,596 --> 00:05:08,558 God, I wish you could meet Stu. 78 00:05:08,641 --> 00:05:12,228 People keep trying to get me to send scouts to Vegas, 79 00:05:12,311 --> 00:05:14,856 see if they can find out what happened to our people, 80 00:05:14,939 --> 00:05:18,359 to Flagg, what made those lights in the sky. 81 00:05:18,443 --> 00:05:20,945 I keep saying, "No, it's too dangerous, 82 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 we can't spare the manpower." 83 00:05:23,322 --> 00:05:27,410 Is it possible I just don't want to know the answer? 84 00:05:27,493 --> 00:05:29,370 I mean, how long do I wait before I accept 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,205 that he must be dead? 86 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 And how long until I stop dreaming about him? 87 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 Hey, look at... H-Hi! 88 00:05:43,009 --> 00:05:45,136 Oh, hey. Perfect timing. 89 00:05:45,219 --> 00:05:47,096 I hate going down these stairs alone. 90 00:05:47,180 --> 00:05:48,931 You guys carry on, okay? I'll-I'll catch up. 91 00:05:56,314 --> 00:05:57,607 We're, just on our way to help set up 92 00:05:57,690 --> 00:05:59,484 -for tonight. -Oh, yeah. 93 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 Yeah, I don't f... I don't feel much 94 00:06:01,194 --> 00:06:03,279 like being around people right now. 95 00:06:03,362 --> 00:06:05,156 Yeah. 96 00:06:05,239 --> 00:06:07,784 Well, I-I hope you're planning on coming down. 97 00:06:07,867 --> 00:06:11,788 You know, it's important that people see you, 98 00:06:11,871 --> 00:06:14,123 you out there and, you know, both of you. 99 00:06:14,207 --> 00:06:16,084 Yeah. 100 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 You're the only connection that the rest of us 101 00:06:17,877 --> 00:06:20,129 still have to her. 102 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 Until the others get back. 103 00:06:24,884 --> 00:06:27,095 Right. 104 00:06:27,178 --> 00:06:29,889 Till they come back. 105 00:07:49,635 --> 00:07:51,387 Hey, I... 106 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 Are you real? 107 00:07:59,478 --> 00:08:01,772 Ask me again in a little while. 108 00:08:04,650 --> 00:08:07,111 Tom saved my life, Frannie. 109 00:08:26,297 --> 00:08:27,715 Meet Abagail. 110 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 Abagail. 111 00:08:39,352 --> 00:08:41,562 Hey, Abby. Meet your daddy. 112 00:08:42,521 --> 00:08:44,607 Hey, there, girl. 113 00:08:48,361 --> 00:08:50,613 Hey, Abagail. 114 00:10:38,471 --> 00:10:40,514 Oh! 115 00:10:45,519 --> 00:10:47,438 Let's slow it down, people. 116 00:10:52,193 --> 00:10:53,861 Oh. 117 00:10:55,529 --> 00:10:57,573 I love this song. 118 00:11:17,385 --> 00:11:19,428 I'll be back. 119 00:11:36,904 --> 00:11:39,657 -Something wrong, honey? -No. 120 00:11:39,740 --> 00:11:43,119 Nothing. I don't know. 121 00:11:43,202 --> 00:11:46,080 I'll bet you do. 122 00:11:46,163 --> 00:11:48,457 I think you'll think I'm crazy. 123 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 Aw. Don't know about that. 124 00:11:49,917 --> 00:11:51,627 Why don't you try me? 125 00:11:57,716 --> 00:12:01,846 I want to go back to Maine, see the ocean. 126 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 I mean, Boulder's wonderful, a-and it's safe... 127 00:12:04,974 --> 00:12:06,725 Well, no. 128 00:12:06,809 --> 00:12:08,727 Safer than out there. I know that. 129 00:12:08,811 --> 00:12:11,480 I mean, there's civilization and our friends are here, 130 00:12:11,564 --> 00:12:13,315 but it just... 131 00:12:13,399 --> 00:12:16,360 feels like it's so... 132 00:12:16,444 --> 00:12:19,196 I don't... in the middle of things. 133 00:12:20,239 --> 00:12:21,657 You know, back in February, 134 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 I knew everyone by their first name? 135 00:12:24,076 --> 00:12:27,496 Then all the snow went, and we've got 500 more. 136 00:12:27,580 --> 00:12:30,332 At least 500. 137 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 Three in jail. 138 00:12:32,543 --> 00:12:34,879 Only drunk and disorderly and vandalism right now, 139 00:12:34,962 --> 00:12:38,174 but sooner or later it's gonna be something worse. 140 00:12:38,257 --> 00:12:41,510 -Stealing and... -Murder. 141 00:12:41,594 --> 00:12:43,721 I mean, I don't want to think that way, but yeah. 142 00:12:45,723 --> 00:12:48,642 Mother would have called it the Old Adam. 143 00:12:48,726 --> 00:12:50,394 It always comes out. 144 00:12:51,812 --> 00:12:54,565 Are you saying what I think you are? 145 00:12:58,777 --> 00:13:01,155 Will you risk the baby? 146 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 Everything's a risk. 147 00:13:04,783 --> 00:13:08,162 Even now, with Flagg gone. 148 00:13:08,245 --> 00:13:11,332 We don't have to stay. We could come back. 149 00:13:11,415 --> 00:13:13,709 Yeah. We could do that. 150 00:13:13,792 --> 00:13:17,296 Come back and just... if only to see how folks are making out. 151 00:13:17,379 --> 00:13:18,714 Will you think about it? 152 00:13:20,674 --> 00:13:23,219 Yeah, I'll think about it. 153 00:13:23,302 --> 00:13:27,556 In the meantime, may I have this dance? 154 00:13:54,667 --> 00:13:57,211 So, when do you want to go? 155 00:13:59,630 --> 00:14:02,258 Do you really mean it? 156 00:14:02,341 --> 00:14:04,385 Brought all those, didn't I? 157 00:14:07,221 --> 00:14:10,140 Yeah, it's getting a little loud here, isn't it? 158 00:14:10,224 --> 00:14:12,810 I mean, it ain't New York City yet, but... 159 00:14:14,812 --> 00:14:18,440 When do you want to take off? 160 00:14:18,524 --> 00:14:20,109 -Soon. -Yeah? 161 00:14:20,192 --> 00:14:21,777 As soon as we possible. 162 00:14:21,860 --> 00:14:24,071 Close the circle. 163 00:14:24,154 --> 00:14:26,073 That's right, East Texas. 164 00:14:26,156 --> 00:14:28,158 Close the circle. 165 00:14:33,163 --> 00:14:35,457 I got it. 166 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 My turn. 167 00:14:38,586 --> 00:14:41,171 Definitely my turn. 168 00:14:56,478 --> 00:14:58,022 You come back, now, Stu. 169 00:15:00,274 --> 00:15:03,068 You come back, Frannie. 170 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 M-O-O-N. 171 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 -And that... that spell... -We'll come back. 172 00:15:12,077 --> 00:15:13,579 Promise? 173 00:15:13,662 --> 00:15:15,623 - Promise. - Hey, Joe. 174 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 Come here, buddy. 175 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 Need you take care of Lucy-mom for me, all right? 176 00:15:19,710 --> 00:15:21,837 -Yeah. -Take care of all your moms? 177 00:15:21,920 --> 00:15:23,005 I will. 178 00:15:23,088 --> 00:15:26,300 Be a good boy. Give me a hug. 179 00:15:26,383 --> 00:15:28,427 All right, you're the man now. 180 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 Okay. 181 00:15:30,095 --> 00:15:32,181 -See you, Joe-man. -Bye. 182 00:15:32,264 --> 00:15:34,350 -Mwah. You be good. -Okay. 183 00:15:34,433 --> 00:15:36,143 Steve. 184 00:15:36,226 --> 00:15:38,604 Lords, yes. Lords, yes. 185 00:15:38,687 --> 00:15:41,190 Okay, now, remember, secondary roads, or even tertiary. 186 00:15:41,273 --> 00:15:42,858 Unless you want to be winching cars out of your way 187 00:15:42,941 --> 00:15:44,526 -every 15 minutes. -Hey, I grew up backroading 188 00:15:44,610 --> 00:15:46,570 and Frannie's got just about a thousand road maps 189 00:15:46,654 --> 00:15:48,030 and this baby's a tank. 190 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 She is. We'll be just fine. 191 00:15:51,200 --> 00:15:54,078 -We'll be all right. -Yeah. She-she's just a tank. 192 00:15:57,247 --> 00:15:58,999 Tom. 193 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 -I'll miss you. -All right. 194 00:16:00,501 --> 00:16:01,877 I'll miss you, too, pal. 195 00:16:01,960 --> 00:16:04,046 -Love you, buddy. -I love you. 196 00:16:04,129 --> 00:16:06,507 Be good. 197 00:16:06,590 --> 00:16:08,050 It's the craziest thing I've ever heard. 198 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 - You guys could die. - Hey, man, 199 00:16:10,094 --> 00:16:11,553 all of us still here, still alive, 200 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 after the super flu and after Flagg... 201 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I mean, that's the real long shot. 202 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 It's a piece of cake. 203 00:16:19,478 --> 00:16:20,979 Love you guys. 204 00:16:21,063 --> 00:16:22,398 Love you. 205 00:16:22,481 --> 00:16:24,233 Love you. 206 00:16:24,316 --> 00:16:25,526 All right, we're off. 207 00:16:25,609 --> 00:16:26,902 See you guys! 208 00:16:26,985 --> 00:16:28,904 -Bye! -Bye! 209 00:16:28,987 --> 00:16:30,155 - Don't have too much fun without us. - Love you! 210 00:16:32,700 --> 00:16:34,743 -Bye, you guys. -Bye! 211 00:16:59,143 --> 00:17:00,894 All right, take it up! 212 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Say when. 213 00:17:07,693 --> 00:17:09,445 Yep, there you go. 214 00:17:09,528 --> 00:17:11,947 -Is it working? -Yep. 215 00:17:12,030 --> 00:17:13,699 All right. Pull. 216 00:17:15,325 --> 00:17:18,245 All right, little more, little more. 217 00:17:18,328 --> 00:17:19,538 All right, hold. 218 00:17:35,179 --> 00:17:36,805 What do we got tonight? 219 00:17:36,889 --> 00:17:40,267 We got... dealer's choice. 220 00:17:46,482 --> 00:17:47,858 Thanks, honey. 221 00:18:15,093 --> 00:18:17,304 What do you say we, um, stop there for the night? 222 00:18:17,387 --> 00:18:20,641 - Someone needs a change. - Yep. Sounds like a plan. 223 00:18:20,724 --> 00:18:22,226 Made 400 miles today. Believe that? 224 00:18:22,309 --> 00:18:23,811 My back believes it. 225 00:18:23,894 --> 00:18:25,521 Keep on like this, we'll be looking 226 00:18:25,604 --> 00:18:27,523 at that Atlantic Ocean by the end of the week. 227 00:18:27,606 --> 00:18:30,818 Sitting on your folks' porch and sipping lemonade. 228 00:18:30,901 --> 00:18:32,319 I think I can settle for this tonight. 229 00:18:33,946 --> 00:18:35,572 Would you mind if the kiddo and I stayed out here 230 00:18:35,656 --> 00:18:37,533 -while you... -You got it. 231 00:18:37,616 --> 00:18:40,744 -I know the drill. -Good man. 232 00:18:40,828 --> 00:18:42,996 All right, little one. 233 00:18:43,080 --> 00:18:45,666 Time to get you out. 234 00:18:45,749 --> 00:18:48,043 Come on, boy. 235 00:18:54,341 --> 00:18:57,302 Hi. 236 00:19:28,625 --> 00:19:30,085 Place is clean. 237 00:19:30,168 --> 00:19:31,545 Bunch of canned goods in the pantry, 238 00:19:31,628 --> 00:19:33,505 but they're all swole up. It's no good. 239 00:19:33,589 --> 00:19:35,090 There was a supermarket that we passed in the last town. 240 00:19:35,173 --> 00:19:36,258 Didn't look looted. 241 00:19:36,341 --> 00:19:37,426 Yeah, that's ten miles back, though. 242 00:19:37,509 --> 00:19:39,136 We got plenty of supplies, don't we? 243 00:19:39,219 --> 00:19:40,929 Yeah, well, we got to conserve them. 244 00:19:41,013 --> 00:19:43,432 Add to them, if we can. And there was a drugstore. 245 00:19:43,515 --> 00:19:45,100 We can get some Numzit for this little one. 246 00:19:45,183 --> 00:19:47,102 Yeah, yeah, but she's sleeping now, isn't she? 247 00:19:47,185 --> 00:19:49,646 That won't last. 248 00:19:52,357 --> 00:19:54,776 -You hear that? -What's that? 249 00:19:54,860 --> 00:19:56,528 The quiet. 250 00:19:57,529 --> 00:19:59,740 Yeah. 251 00:20:00,866 --> 00:20:02,743 Look at that moon. 252 00:20:04,578 --> 00:20:06,580 You want that moon, Frannie? 253 00:20:06,663 --> 00:20:07,956 Well, 254 00:20:08,040 --> 00:20:11,460 I'll throw a lasso around that moon for you. 255 00:20:11,543 --> 00:20:13,462 What's that from? 256 00:20:24,181 --> 00:20:26,892 I will fear no evil. 257 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 -I'm gonna take her inside. It's getting awfully cold. -Yeah. 258 00:20:40,656 --> 00:20:41,865 Kojak, let's go! 259 00:20:45,911 --> 00:20:47,955 Hey. 260 00:21:53,186 --> 00:21:54,980 Baby teething. 261 00:22:02,738 --> 00:22:04,072 You sure you two don't want to keep me company? 262 00:22:04,156 --> 00:22:05,532 I don't want to wake her. 263 00:22:05,615 --> 00:22:07,409 That tooth kept her up half the night. 264 00:22:07,492 --> 00:22:09,077 Oh, right. 265 00:22:09,161 --> 00:22:11,830 -So, more baby Tylenol? -Yeah, or Motrin. 266 00:22:11,913 --> 00:22:13,081 -Motrin. -And can you get some water, too? 267 00:22:13,165 --> 00:22:14,332 There's nothing here that works. 268 00:22:14,416 --> 00:22:16,293 Yes, ma'am. 269 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 Here. 270 00:22:19,337 --> 00:22:23,300 I'm gonna need you... to keep an eye out. 271 00:22:27,304 --> 00:22:28,930 All right? 272 00:22:34,686 --> 00:22:36,396 Frannie Oakley. 273 00:22:41,401 --> 00:22:43,528 -Be careful. -Yep. 274 00:23:30,617 --> 00:23:32,160 Oh. 275 00:23:32,244 --> 00:23:34,871 Watch the new teeth, little hero. 276 00:23:39,918 --> 00:23:43,004 All right. 277 00:23:43,088 --> 00:23:45,132 The mother lode. 278 00:24:19,082 --> 00:24:21,293 Think that old pump still works? 279 00:24:23,295 --> 00:24:25,088 Want to find out? 280 00:24:48,320 --> 00:24:49,529 Shit. 281 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 Terrific. 282 00:25:31,863 --> 00:25:34,449 I'll be careful, don't worry. 283 00:25:44,042 --> 00:25:46,461 Hey, Fran, I ran into a little trouble over here. 284 00:25:46,544 --> 00:25:49,464 Nothing serious, just a flat tire. 285 00:25:49,548 --> 00:25:51,675 You hear me? 286 00:25:56,429 --> 00:25:58,974 Oh, Frannie? 287 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 Frannie, you there? Come back. 288 00:26:01,393 --> 00:26:04,521 Can you hear me? Fran? 289 00:26:04,604 --> 00:26:07,649 I told you to keep the walkie next to you, goddamn it. 290 00:26:10,026 --> 00:26:12,153 All right. All right. 291 00:26:14,072 --> 00:26:15,323 Here we go. 292 00:26:38,263 --> 00:26:39,180 It's good. 293 00:26:39,264 --> 00:26:41,391 And cold. 294 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Okay. 295 00:27:27,312 --> 00:27:29,731 Hello, Fran. 296 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 Hello, bitch. 297 00:28:00,970 --> 00:28:03,390 Hold, baby. 298 00:28:03,473 --> 00:28:05,392 Hold. 299 00:28:47,058 --> 00:28:47,976 Frannie. 300 00:28:48,059 --> 00:28:50,645 Thought you might drop by. 301 00:28:50,728 --> 00:28:52,522 You're dead. 302 00:28:52,605 --> 00:28:54,149 Yet here I am. 303 00:28:58,611 --> 00:29:00,155 I'm dreaming this. 304 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 Well, maybe you're dead. 305 00:29:02,740 --> 00:29:06,536 - An afterlife with you in it? I don't think so. - 306 00:29:09,581 --> 00:29:11,833 Well, let's table the issue for now, shall we? 307 00:29:13,751 --> 00:29:15,837 I want to show you something. 308 00:29:19,924 --> 00:29:22,010 One of the last tribes on Earth 309 00:29:22,093 --> 00:29:26,347 never polluted by contact with modern man. 310 00:29:30,268 --> 00:29:32,020 Once upon a time, 311 00:29:32,103 --> 00:29:35,190 entire tribes like this were wiped out by missionaries 312 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 who gave them blankets with smallpox. 313 00:29:43,364 --> 00:29:45,700 These fine folks... 314 00:29:45,783 --> 00:29:48,286 they weren't even touched by the superflu. 315 00:29:50,121 --> 00:29:52,999 It's ironic, don't you think? 316 00:29:54,834 --> 00:29:57,754 Anyway... to business. 317 00:30:01,508 --> 00:30:04,385 You're not dead, honeybunch. 318 00:30:06,638 --> 00:30:08,765 But you will be soon. 319 00:30:11,518 --> 00:30:13,478 I don't know if your skull is fractured, 320 00:30:13,561 --> 00:30:15,522 or if it's only a concussion. 321 00:30:15,605 --> 00:30:19,567 I'm not a doctor, but I play one on TV. 322 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 I do know that you suffered multiple fractures 323 00:30:21,945 --> 00:30:23,404 on your right leg. 324 00:30:23,488 --> 00:30:27,116 Your knee is blown out, your hip shattered. 325 00:30:27,200 --> 00:30:28,743 Three broken ribs. 326 00:30:28,826 --> 00:30:33,289 And do you see that blood coming out of your mouth? 327 00:30:33,373 --> 00:30:37,669 One of those ribs has punctured your lung. Nasty. 328 00:30:37,752 --> 00:30:39,921 I don't believe you. You lie. 329 00:30:40,004 --> 00:30:42,257 Yes. One of my many talents. 330 00:30:42,340 --> 00:30:45,343 I'm not lying about this and you know it. 331 00:30:47,887 --> 00:30:51,641 Baby Abagail's getting hungry. 332 00:30:51,724 --> 00:30:54,310 So helpless. So fragile. 333 00:30:55,353 --> 00:30:57,105 Now, will your redneck knight 334 00:30:57,188 --> 00:30:59,816 make it back in time to save her? 335 00:30:59,899 --> 00:31:02,235 Let's see. 336 00:31:06,030 --> 00:31:08,616 That truck looks mighty unsteady, don't you think? 337 00:31:08,700 --> 00:31:10,243 I don't believe that either. 338 00:31:18,751 --> 00:31:20,920 But I'm in a forgiving mood. 339 00:31:21,004 --> 00:31:24,299 A healing mood. 340 00:31:24,382 --> 00:31:28,136 Stu might change that tire without getting squashed. 341 00:31:28,219 --> 00:31:29,804 And you might have suffered nothing worse than 342 00:31:29,887 --> 00:31:31,639 a little bump on the noggin. 343 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 Would you like that? 344 00:31:33,683 --> 00:31:36,311 Free? 345 00:31:36,394 --> 00:31:38,396 Well, of course it's free. 346 00:31:39,856 --> 00:31:42,859 What kind of a philistine do you take me for? 347 00:31:49,198 --> 00:31:51,409 There's just one little thing. 348 00:31:55,872 --> 00:31:58,833 I would like a kiss. 349 00:32:04,422 --> 00:32:06,007 And I might want to take a little peek 350 00:32:06,090 --> 00:32:07,842 through your eyes from time to time, 351 00:32:07,925 --> 00:32:10,345 just to see how things are going. 352 00:32:11,387 --> 00:32:13,723 You want to possess me? 353 00:32:13,806 --> 00:32:17,018 Is that it? Like you did Harold and Nadine? 354 00:32:17,101 --> 00:32:19,854 That is what my old friend Dr. Freud would call 355 00:32:19,937 --> 00:32:21,731 "an hysterical exaggeration." 356 00:32:21,814 --> 00:32:23,733 No, no, no, no. 357 00:32:30,406 --> 00:32:33,534 Do you really want to die in that well? 358 00:32:33,618 --> 00:32:35,370 Wouldn't you rather live 359 00:32:35,453 --> 00:32:37,872 with your handsome hubby and raise your bouncing baby girl? 360 00:32:37,955 --> 00:32:39,707 Of course I want that. 361 00:32:39,791 --> 00:32:41,668 Then kiss me. 362 00:32:42,919 --> 00:32:45,880 Not if you were God Himself. 363 00:32:47,465 --> 00:32:49,717 I don't believe any of this. This is all a lie. 364 00:32:49,801 --> 00:32:51,094 Perhaps it is. 365 00:32:52,428 --> 00:32:55,431 But you know that your little baby 366 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 is out on that porch... 367 00:32:58,476 --> 00:33:00,561 ...and she is all alone. 368 00:33:01,979 --> 00:33:05,566 She is crying. 369 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 She's hungry. 370 00:33:07,318 --> 00:33:09,237 She wants her mama, 371 00:33:09,320 --> 00:33:11,614 but her mama is dying! 372 00:33:17,495 --> 00:33:20,748 One kiss... and you will live 373 00:33:20,832 --> 00:33:24,419 to see her grow up to be a strong and kind woman. 374 00:33:27,630 --> 00:33:30,717 We'll discuss the rest later. 375 00:33:38,808 --> 00:33:41,227 Not for my husband! 376 00:33:41,310 --> 00:33:44,897 Not for my baby! Not for the world itself! 377 00:33:44,981 --> 00:33:48,317 Get thee behind me, you fucking bastard! 378 00:34:45,750 --> 00:34:47,293 Frannie? 379 00:34:47,376 --> 00:34:49,337 -Mother? -Frannie Goldsmith, 380 00:34:49,420 --> 00:34:51,631 what are you doing here? 381 00:34:51,714 --> 00:34:52,882 I'm not here. 382 00:34:52,965 --> 00:34:54,634 I'm not here. I'm in a well. 383 00:34:54,717 --> 00:34:56,427 And I think I'm dying and my... 384 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 -my baby... -Frannie. 385 00:34:57,637 --> 00:35:00,681 He simply showed you what he thought would scare you 386 00:35:00,765 --> 00:35:02,183 into doing his will. 387 00:35:02,266 --> 00:35:06,479 He's his father's son, 388 00:35:06,562 --> 00:35:10,233 and he tempted you. 389 00:35:10,316 --> 00:35:12,860 But you resisted that temptation, 390 00:35:12,944 --> 00:35:16,239 and God will bless you. 391 00:35:16,322 --> 00:35:17,865 Come on. Come here. 392 00:35:17,949 --> 00:35:20,451 Come on here, girl. Come here. 393 00:35:25,248 --> 00:35:26,541 I can die. 394 00:35:26,624 --> 00:35:29,377 I can die, but not my baby. 395 00:35:29,460 --> 00:35:31,796 No, Frannie, not your baby. 396 00:35:36,467 --> 00:35:39,345 Frannie, baby, come on, pick up. 397 00:35:39,428 --> 00:35:40,930 Aw, damn it. 398 00:35:49,647 --> 00:35:51,524 What you doing out here in the road, boy? 399 00:35:51,607 --> 00:35:52,775 Go on! 400 00:35:52,859 --> 00:35:54,777 You know, 401 00:35:54,861 --> 00:35:56,612 all seems well... 402 00:35:56,696 --> 00:36:00,366 and then here comes God and says, "No, 403 00:36:00,449 --> 00:36:02,577 "there's more to do, 404 00:36:02,660 --> 00:36:05,079 more pain to bear." 405 00:36:05,163 --> 00:36:07,206 God is cruel, then. 406 00:36:07,290 --> 00:36:10,918 Job said the same. 407 00:36:12,837 --> 00:36:17,466 And God spoke to him out of the whirlwind, and He said, 408 00:36:17,550 --> 00:36:21,721 "Were you here when I made the world?" 409 00:36:21,804 --> 00:36:25,433 God said, "The wheel keeps turning, 410 00:36:25,516 --> 00:36:27,602 "the struggle continues, 411 00:36:27,685 --> 00:36:29,896 "but the command... 412 00:36:29,979 --> 00:36:33,608 "is always the same. 413 00:36:33,691 --> 00:36:35,735 "Be true. 414 00:36:35,818 --> 00:36:37,862 Stand." 415 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Frannie? 416 00:36:52,210 --> 00:36:54,170 Fran? 417 00:37:03,387 --> 00:37:04,972 Oh, Jesus. 418 00:37:05,056 --> 00:37:07,266 Frannie! 419 00:37:08,392 --> 00:37:09,310 Fran! 420 00:37:09,393 --> 00:37:12,355 Frannie! 421 00:37:12,438 --> 00:37:14,440 I'm in the way of knowing things, 422 00:37:14,523 --> 00:37:16,067 Frannie Goldsmith. 423 00:37:16,150 --> 00:37:19,862 I know that you'll be the mother of five. 424 00:37:20,863 --> 00:37:23,783 These five will bring forth 20 425 00:37:23,866 --> 00:37:28,621 and the 20 will bring forth 70, 426 00:37:28,704 --> 00:37:32,416 and some of those 70 you will live to see. 427 00:37:35,044 --> 00:37:37,338 Behold, 428 00:37:37,421 --> 00:37:40,758 your children will replenish the Earth. 429 00:37:45,137 --> 00:37:46,514 H-Hang tight, all right? 430 00:37:46,597 --> 00:37:48,766 I'm gonna get you out of there. 431 00:37:54,605 --> 00:37:56,315 I can get the line down to her, but she's not gonna be able 432 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 -to hang on. -I'll pay out the cable. 433 00:37:58,025 --> 00:37:59,694 You ride it down and bring her up. 434 00:37:59,777 --> 00:38:01,404 What? What? 435 00:38:01,487 --> 00:38:03,823 Dog. Baby. 436 00:38:05,741 --> 00:38:07,910 All right, let it out. 437 00:38:16,752 --> 00:38:18,421 Hang on, baby. 438 00:38:19,463 --> 00:38:20,715 Hope you know what you're doing. 439 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 I do. You just get her. 440 00:38:22,967 --> 00:38:25,011 All right, go. Go, go, go. 441 00:38:37,273 --> 00:38:38,899 More! 442 00:38:46,365 --> 00:38:48,451 All right, whoa! 443 00:38:56,625 --> 00:38:58,711 I know, I know. 444 00:38:58,794 --> 00:39:01,130 I know it hurts. 445 00:39:02,506 --> 00:39:04,091 Pay out! 446 00:39:04,175 --> 00:39:05,885 I got you, I got you, honey. 447 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 All right, ready? On three. 448 00:39:07,678 --> 00:39:08,929 One, two, three. 449 00:39:17,313 --> 00:39:18,606 Okay, pull us up! 450 00:39:26,238 --> 00:39:29,116 Come on, baby. 451 00:39:49,220 --> 00:39:51,055 Easy, easy. 452 00:39:54,558 --> 00:39:56,936 -She's barely breathing. -Give me some space, Stuart. 453 00:39:57,019 --> 00:39:58,229 What? 454 00:40:01,065 --> 00:40:02,900 How do you know my name? 455 00:40:27,299 --> 00:40:28,801 Oh, my God. 456 00:40:50,531 --> 00:40:52,366 Looks good. 457 00:40:53,451 --> 00:40:54,827 Sit up, Frannie. 458 00:40:54,910 --> 00:40:57,538 I don't think I can. 459 00:40:57,621 --> 00:40:58,956 Come on. 460 00:41:08,549 --> 00:41:10,551 Now stand. 461 00:41:21,645 --> 00:41:23,898 You okay? 462 00:41:23,981 --> 00:41:25,900 Like, really okay? 463 00:41:25,983 --> 00:41:27,735 Nothing hurts. 464 00:41:27,818 --> 00:41:29,862 Nothing hurts, Stu. 465 00:41:34,158 --> 00:41:36,035 Abby. 466 00:41:53,177 --> 00:41:56,263 I know. I was scared, too. 467 00:41:56,347 --> 00:41:58,891 Yes, cute thing. 468 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 Never seen the Atlantic, have you, East Texas? 469 00:42:26,710 --> 00:42:29,338 I mean, I've seen it in pictures and movies, but not like this. 470 00:42:29,421 --> 00:42:32,091 That's... That is something else, isn't it? 471 00:42:33,550 --> 00:42:35,928 Now you understand why I wanted to come? 472 00:42:36,011 --> 00:42:38,764 Yes, I do. 473 00:42:38,847 --> 00:42:41,517 You like the look of that, don't you? 474 00:42:43,227 --> 00:42:44,812 Hey, tell me something, Stu. 475 00:42:45,896 --> 00:42:47,273 How would you feel about having 476 00:42:47,356 --> 00:42:50,109 four more of these little rascals? 477 00:42:52,403 --> 00:42:56,448 Well, I was thinking more like two. 478 00:42:58,033 --> 00:43:00,035 We'll see. 479 00:43:01,036 --> 00:43:02,705 I'm easily persuaded. 480 00:43:08,419 --> 00:43:13,799 Hey, back in Nebraska... 481 00:43:13,882 --> 00:43:16,719 what... what happened? 482 00:43:21,265 --> 00:43:25,060 What happened is that I... 483 00:43:25,144 --> 00:43:29,356 I found out that there are two sides to the world. 484 00:43:29,440 --> 00:43:31,442 There's this... 485 00:43:33,444 --> 00:43:35,446 ...and then there's... 486 00:43:39,033 --> 00:43:41,910 ...a deep well of darkness. 487 00:43:41,994 --> 00:43:43,871 A pit. 488 00:43:47,750 --> 00:43:51,837 And when I was dying in that well, I saw both of them. 489 00:43:56,175 --> 00:43:58,427 And I was tempted. 490 00:44:05,809 --> 00:44:08,937 "The wheel turns..." 491 00:44:10,481 --> 00:44:13,108 "...the struggle continues..." 492 00:44:14,651 --> 00:44:19,073 "...and the command is always the same." 493 00:44:21,825 --> 00:44:24,036 And what command is that? 494 00:44:28,665 --> 00:44:30,709 Be true. 495 00:44:32,669 --> 00:44:34,713 Stand. 496 00:45:06,370 --> 00:45:07,454 Hey! 497 00:45:07,538 --> 00:45:09,331 How's it hanging? 498 00:45:18,966 --> 00:45:20,634 Come on. 499 00:45:54,251 --> 00:45:56,837 My name is Russell Faraday. 500 00:46:01,258 --> 00:46:04,303 Worship me! 501 00:48:32,492 --> 00:48:34,494 Captioning sponsored by CBS 502 00:48:35,412 --> 00:48:37,414 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.