All language subtitles for The.Snarling.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,348 [ominous music] 2 00:00:05,177 --> 00:00:07,697 [tense music] 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,018 [gasping] 4 00:00:25,680 --> 00:00:27,130 [moans] 5 00:00:27,165 --> 00:00:27,993 - [Man] Cut! 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,408 Stop, stop, stop! 7 00:00:31,514 --> 00:00:33,067 - For fuck's sake. 8 00:00:33,102 --> 00:00:35,000 It's my only scene. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,346 Tosser. 10 00:00:36,381 --> 00:00:37,175 - Jesus. 11 00:00:37,209 --> 00:00:38,038 Cut! 12 00:00:38,072 --> 00:00:38,866 What the hell is going on? 13 00:00:38,900 --> 00:00:41,144 I say when we cut. 14 00:00:41,179 --> 00:00:42,697 - Well, if she's gonna attack me like that 15 00:00:42,732 --> 00:00:45,217 and you don't see the problem's, Bruce, 16 00:00:45,252 --> 00:00:47,668 then someone has to take charge. 17 00:00:47,702 --> 00:00:48,565 - All right, all right. 18 00:00:48,600 --> 00:00:49,773 Calm down. 19 00:00:49,808 --> 00:00:51,292 - I've been up all night and I'm seriously 20 00:00:51,327 --> 00:00:53,260 gonna get one of my heads in a minute. 21 00:00:53,294 --> 00:00:54,951 - What exactly is the problem, Greg? 22 00:00:54,985 --> 00:00:59,162 - It's that extra, or whatever the fuck she is. 23 00:00:59,197 --> 00:01:01,371 If the undead are supposed to be attacking me, 24 00:01:01,406 --> 00:01:02,579 then I'm gonna need them to be a little bit 25 00:01:02,614 --> 00:01:04,409 more vocal about it. 26 00:01:04,443 --> 00:01:05,444 - Vocal? 27 00:01:05,479 --> 00:01:06,825 - You know, raw. 28 00:01:08,033 --> 00:01:09,414 - She's a zombie. 29 00:01:09,448 --> 00:01:10,449 - You're telling me. 30 00:01:10,484 --> 00:01:13,935 Where the fuck do they get these people? 31 00:01:13,970 --> 00:01:15,592 If she is just gonna go about whining, 32 00:01:15,627 --> 00:01:16,835 and not take it seriously, 33 00:01:16,869 --> 00:01:19,734 then it's not gonna make me look menacing, is it? 34 00:01:19,769 --> 00:01:23,013 A real zombie wouldn't just moan. 35 00:01:23,048 --> 00:01:23,842 - Right. 36 00:01:23,876 --> 00:01:24,670 Well, we'll deal with it. 37 00:01:24,705 --> 00:01:25,533 Rachel! 38 00:01:27,949 --> 00:01:31,056 Can we get the zombie to roar when she attacks Greg, please? 39 00:01:31,091 --> 00:01:31,884 - Roar? 40 00:01:31,919 --> 00:01:32,713 - Just do it, sweetheart. 41 00:01:32,747 --> 00:01:33,886 Okay? 42 00:01:33,921 --> 00:01:35,302 - Thanks, love. 43 00:01:35,336 --> 00:01:36,682 Look, I'm sorry. 44 00:01:38,063 --> 00:01:39,582 I don't want to seem difficult or anything. 45 00:01:39,616 --> 00:01:43,310 You know, I just want this movie to be marvelous. 46 00:01:43,344 --> 00:01:45,346 But seriously, if she doesn't roar this time, 47 00:01:45,381 --> 00:01:48,142 can we think about replacing her? 48 00:01:48,177 --> 00:01:49,523 Maybe get a guy. 49 00:01:50,593 --> 00:01:51,456 - Yeah. 50 00:01:51,490 --> 00:01:52,284 Of course, Greg. 51 00:01:52,319 --> 00:01:53,665 No problem. 52 00:01:53,699 --> 00:01:55,149 First positions. 53 00:01:55,184 --> 00:01:56,012 - Thanks. 54 00:01:56,046 --> 00:01:56,840 - Thank you. 55 00:01:56,875 --> 00:01:57,772 Okay. 56 00:01:57,807 --> 00:01:58,601 First positions then please, everyone. 57 00:01:58,635 --> 00:02:00,154 Greg, hat. 58 00:02:00,189 --> 00:02:02,432 - Oh, sorry, love. 59 00:02:02,467 --> 00:02:03,537 - Come on, people. 60 00:02:03,571 --> 00:02:06,056 Continuity should be picking up on this stuff. 61 00:02:06,091 --> 00:02:10,337 We'll take that roar out in the edit, okay? 62 00:02:10,371 --> 00:02:12,960 Okay, we're going for a take on this one. 63 00:02:12,994 --> 00:02:13,995 And rolling! 64 00:02:15,411 --> 00:02:16,239 Speed! 65 00:02:17,206 --> 00:02:18,103 And action! 66 00:02:20,692 --> 00:02:22,866 [gasping] 67 00:02:23,764 --> 00:02:25,904 [roaring] 68 00:02:26,870 --> 00:02:29,597 [rifle thudding] 69 00:02:31,841 --> 00:02:34,188 - That was better, Bruce. 70 00:02:34,223 --> 00:02:36,673 I hope you didn't mind, love. 71 00:02:36,708 --> 00:02:38,503 I wasn't being divaish, was I? 72 00:02:38,537 --> 00:02:39,711 I mean, I wouldn't want people on set 73 00:02:39,745 --> 00:02:40,988 to think that I'm some sort of. 74 00:02:41,022 --> 00:02:41,851 - Cut. 75 00:02:43,577 --> 00:02:46,235 [ominous music] 76 00:04:15,807 --> 00:04:16,601 - Stop. 77 00:04:16,635 --> 00:04:18,292 This isn't right. 78 00:04:18,327 --> 00:04:20,294 We shouldn't be here. 79 00:04:20,329 --> 00:04:21,399 - Let me see. 80 00:04:22,745 --> 00:04:25,092 How did we get on this path? 81 00:04:26,058 --> 00:04:28,164 - See, it must've been when we crossed this river. 82 00:04:28,198 --> 00:04:29,545 See, we should've taken this route. 83 00:04:29,579 --> 00:04:31,409 We're way off. 84 00:04:31,443 --> 00:04:32,996 Can you get maps on that thing? 85 00:04:33,031 --> 00:04:33,825 - No. 86 00:04:33,859 --> 00:04:34,619 Still no signal. 87 00:04:34,653 --> 00:04:37,415 Look, it's dark, I've had enough. 88 00:04:38,450 --> 00:04:40,280 Let's just put up the tent here 89 00:04:40,314 --> 00:04:41,350 and get a fresh start in the morning. 90 00:04:41,384 --> 00:04:42,247 All right? 91 00:04:43,110 --> 00:04:43,938 - Fine. 92 00:04:50,635 --> 00:04:53,085 - Well, he was supposed to be in a scene yesterday, 93 00:04:53,120 --> 00:04:54,708 only he never showed up. 94 00:04:54,742 --> 00:04:56,088 It's not like him. 95 00:04:56,123 --> 00:04:58,228 He still had his zombie eyes in, and his makeup on, 96 00:04:58,263 --> 00:04:59,264 and everything. 97 00:04:59,299 --> 00:05:01,335 - And is it true that he is not the first person 98 00:05:01,370 --> 00:05:04,269 to disappear from this film set? 99 00:05:04,304 --> 00:05:07,997 - Apparently, they found a body last week. 100 00:05:08,031 --> 00:05:10,413 One of the camera crew, someone said. 101 00:05:10,448 --> 00:05:12,104 It was horrible by all accounts. 102 00:05:12,139 --> 00:05:14,383 Looked like something out of the film. 103 00:05:14,417 --> 00:05:17,696 I think some animals had got to him before the police did. 104 00:05:17,731 --> 00:05:20,803 - Yes, well they're saying that this film is cursed. 105 00:05:20,837 --> 00:05:22,218 Hoo-hoo. 106 00:05:22,252 --> 00:05:24,220 What do you think about that? 107 00:05:24,254 --> 00:05:26,015 - They would say that, wouldn't they? 108 00:05:26,049 --> 00:05:27,465 Horror film, isn't it? 109 00:05:27,499 --> 00:05:29,639 It's good for publicity. 110 00:05:29,674 --> 00:05:31,676 - And apart from the disappearances, 111 00:05:31,710 --> 00:05:34,126 didn't the film also suffer delays when a scene 112 00:05:34,161 --> 00:05:38,786 being shot in a zoo had to be abandoned because the star, 113 00:05:38,821 --> 00:05:42,790 and members of the crew, were attacked by wild dogs? 114 00:05:42,825 --> 00:05:44,102 - That's right. 115 00:05:46,380 --> 00:05:47,450 - Well, Dawn. 116 00:05:48,693 --> 00:05:53,283 Let's hope your colleague turns up safe, well, and undead. 117 00:05:57,046 --> 00:05:57,874 - Yeah. 118 00:05:59,082 --> 00:06:03,363 - Well, I'm sure you'll be keeping an eye out for him. 119 00:06:05,399 --> 00:06:06,227 Ashley. 120 00:06:09,265 --> 00:06:10,093 - Great. 121 00:06:11,060 --> 00:06:12,130 Good. 122 00:06:12,164 --> 00:06:14,201 In other news, the same film company 123 00:06:14,235 --> 00:06:17,480 will be filming a second film which is. 124 00:06:20,725 --> 00:06:22,002 [growl echoes] 125 00:06:22,036 --> 00:06:23,383 - What was that? 126 00:06:25,902 --> 00:06:29,147 - Probably just a deer, or a sheep, or something. 127 00:06:29,181 --> 00:06:32,150 There's loads of animals out on the moors. 128 00:06:32,184 --> 00:06:34,463 - Yeah, but we're not on the moors, are we? 129 00:06:34,497 --> 00:06:35,429 'Cause we strayed off the path 130 00:06:35,464 --> 00:06:38,190 exactly like we were told not to. 131 00:06:39,502 --> 00:06:41,677 [creature growling] 132 00:06:41,711 --> 00:06:43,230 There it is again. 133 00:06:44,162 --> 00:06:45,405 - I heard that. 134 00:06:46,854 --> 00:06:49,374 [tense music] 135 00:06:52,239 --> 00:06:53,067 - Hello? 136 00:06:54,828 --> 00:06:56,277 Anyone out there? 137 00:06:58,728 --> 00:06:59,557 Great. 138 00:07:01,490 --> 00:07:05,286 - I've got a torch on my phone with a camera. 139 00:07:06,598 --> 00:07:08,738 - This had better not be one of those tricks, 140 00:07:08,773 --> 00:07:11,431 or something to try to scare us. 141 00:07:14,641 --> 00:07:17,885 It's a bright night and we'll find you. 142 00:07:19,508 --> 00:07:22,545 And when we do, we'll tear you a new. 143 00:07:23,719 --> 00:07:24,789 - [Man] Eyes. 144 00:07:33,073 --> 00:07:34,005 It's human. 145 00:07:35,385 --> 00:07:36,386 - Was human. 146 00:07:38,423 --> 00:07:40,183 The fuck's done that? 147 00:07:42,703 --> 00:07:44,015 - We've gotta go. 148 00:07:44,049 --> 00:07:45,499 We've gotta go right fucking now. 149 00:07:45,534 --> 00:07:46,500 - Whoa, whoa, whoa. 150 00:07:46,535 --> 00:07:47,363 Calm down. 151 00:07:51,643 --> 00:07:52,748 It's plastic. 152 00:07:56,027 --> 00:07:56,855 - What? 153 00:07:57,891 --> 00:08:00,445 - It's just latex and makeup. 154 00:08:00,480 --> 00:08:01,619 It's not real. 155 00:08:04,311 --> 00:08:05,139 Oh. 156 00:08:07,245 --> 00:08:08,280 This is. 157 00:08:08,315 --> 00:08:09,350 [creature growling] 158 00:08:09,385 --> 00:08:11,870 [man yelling] 159 00:08:15,046 --> 00:08:16,703 - Oh, that's better. 160 00:08:22,122 --> 00:08:23,330 Hi. 161 00:08:23,364 --> 00:08:25,919 Want to know some buried secrets and very interesting news? 162 00:08:25,953 --> 00:08:26,747 - Not really. 163 00:08:26,782 --> 00:08:27,921 - Probably shouldn't say anything 164 00:08:27,955 --> 00:08:30,130 'cause I was sworn to secrecy by Phil at the butchers. 165 00:08:30,164 --> 00:08:32,201 He says they're filming a new zombie film around here. 166 00:08:32,235 --> 00:08:33,996 He said they're using our town as Lower Volts, 167 00:08:34,030 --> 00:08:37,827 a made up village, ravaged by the living dead. 168 00:08:38,759 --> 00:08:40,002 Like Milton Keynes. 169 00:08:40,036 --> 00:08:41,141 - I'm serious. 170 00:08:41,175 --> 00:08:42,073 - Yes, Les. 171 00:08:42,107 --> 00:08:43,177 They start shooting on Monday 172 00:08:43,212 --> 00:08:45,455 with scenes from the pub in Lower Volts. 173 00:08:45,490 --> 00:08:47,665 - How do you know so much about it? 174 00:08:47,699 --> 00:08:50,219 - Welcome to The Severed Arms. 175 00:08:52,911 --> 00:08:54,395 - You are? 176 00:08:54,430 --> 00:08:57,398 - They're using the pub as The Severed Arms, 177 00:08:57,433 --> 00:08:59,400 the local pub in the film. 178 00:08:59,435 --> 00:09:02,438 [breathing heavily] 179 00:09:03,922 --> 00:09:05,027 - No way. 180 00:09:05,061 --> 00:09:06,028 - Way. 181 00:09:06,062 --> 00:09:06,960 They were in here a couple of weeks ago 182 00:09:06,994 --> 00:09:08,513 measuring up and everything. 183 00:09:08,548 --> 00:09:10,135 It's all supposed to be very hush-hush. 184 00:09:10,170 --> 00:09:10,964 - Honest? 185 00:09:10,998 --> 00:09:12,068 - Yep. 186 00:09:12,103 --> 00:09:13,207 Showed me pictures of what it's gonna look like, 187 00:09:13,242 --> 00:09:14,692 and all the stars, and everything. 188 00:09:14,726 --> 00:09:15,796 [laughs] 189 00:09:15,831 --> 00:09:17,108 Well, the main bloke does enough look like you. 190 00:09:17,142 --> 00:09:18,454 - Who is that? 191 00:09:18,488 --> 00:09:20,111 - Greg Lupeen. 192 00:09:20,145 --> 00:09:21,491 I couldn't believe it when I saw his picture. 193 00:09:21,526 --> 00:09:22,700 You must have a double. 194 00:09:22,734 --> 00:09:23,597 - Well, I'll have a JD. 195 00:09:23,632 --> 00:09:24,805 Cheers, Bob. 196 00:09:24,840 --> 00:09:27,256 Oh, I know Greg Lupeen. 197 00:09:27,290 --> 00:09:30,052 He's a right twat, he is. 198 00:09:30,086 --> 00:09:31,950 And you think he's like me? 199 00:09:31,985 --> 00:09:32,779 - Yeah. 200 00:09:32,813 --> 00:09:34,332 Well, more so now. 201 00:09:35,229 --> 00:09:38,232 [breathing heavily] 202 00:09:39,268 --> 00:09:41,373 So this is gonna be one of the locations. 203 00:09:41,408 --> 00:09:43,375 'Course it's gonna cause some disturbance, 204 00:09:43,410 --> 00:09:44,618 but their gonna reimburse me for loss 205 00:09:44,653 --> 00:09:46,447 of take-ins on top of the fee. 206 00:09:46,482 --> 00:09:47,828 - What, three pints and a pork pie? 207 00:09:47,863 --> 00:09:48,898 - Shh. 208 00:09:48,933 --> 00:09:51,556 I told 'em it gets really busy. 209 00:10:03,810 --> 00:10:06,813 [breathing heavily] 210 00:10:07,986 --> 00:10:09,574 It's a bit of a secret, Les. 211 00:10:09,609 --> 00:10:11,956 But do you know what they're paying me? 212 00:10:11,990 --> 00:10:13,129 - No. 213 00:10:13,164 --> 00:10:14,406 - Good. 214 00:10:14,441 --> 00:10:16,616 I know what you're like with secrets. 215 00:10:16,650 --> 00:10:19,584 Here, have a pork pie on the house. 216 00:10:26,902 --> 00:10:29,905 [breathing heavily] 217 00:10:32,355 --> 00:10:33,391 [door opens] 218 00:10:33,425 --> 00:10:34,254 Jesus. 219 00:10:36,187 --> 00:10:37,360 Is it raining? 220 00:10:38,223 --> 00:10:39,500 - Pissing down. 221 00:10:45,990 --> 00:10:47,474 - Hey, Mike. 222 00:10:47,508 --> 00:10:48,302 Do you know what? 223 00:10:48,337 --> 00:10:49,131 - Yep. 224 00:10:49,165 --> 00:10:49,959 - Ah, well. 225 00:10:49,994 --> 00:10:50,857 No you don't. 226 00:10:50,891 --> 00:10:52,168 You don't know what I was gonna say. 227 00:10:52,203 --> 00:10:54,205 - Pint please, Roberto. 228 00:10:54,239 --> 00:10:55,620 I'll tell you what, Lesley. 229 00:10:55,655 --> 00:10:58,485 If I can guess what you're about to say, you owe me a pint. 230 00:10:58,519 --> 00:11:01,350 If I get it wrong, I'll buy you one. 231 00:11:01,384 --> 00:11:02,972 Deal? 232 00:11:03,007 --> 00:11:04,215 - No chance. 233 00:11:04,249 --> 00:11:05,112 You'll win. 234 00:11:05,147 --> 00:11:07,805 You always catch me out somehow. 235 00:11:11,636 --> 00:11:13,914 What was I gonna say then? 236 00:11:13,949 --> 00:11:14,777 - You were gonna tell me about the new 237 00:11:14,812 --> 00:11:17,090 pelican crossing outside the school. 238 00:11:17,124 --> 00:11:18,367 - Wrong. 239 00:11:18,401 --> 00:11:20,472 [laughs] 240 00:11:21,611 --> 00:11:24,442 - You just lost yourself a pint then, didn't ya? 241 00:11:24,476 --> 00:11:26,996 You want to try again? 242 00:11:27,031 --> 00:11:28,757 - I don't know. 243 00:11:28,791 --> 00:11:31,035 What do you reckon, Bob? 244 00:11:31,069 --> 00:11:32,622 - Well, he got it wrong fist time, Les. 245 00:11:32,657 --> 00:11:34,728 I'd give it a go. 246 00:11:34,763 --> 00:11:35,625 - Okay. 247 00:11:36,557 --> 00:11:37,766 You're on. 248 00:11:37,800 --> 00:11:39,353 What was I gonna say then? 249 00:11:39,388 --> 00:11:40,803 - You were gonna tell me that they're making 250 00:11:40,838 --> 00:11:43,461 a new horror film around here using the local town 251 00:11:43,495 --> 00:11:45,601 and various buildings for locations 252 00:11:45,635 --> 00:11:47,914 in the fictitious village of Lower Volts. 253 00:11:47,948 --> 00:11:51,193 Including using this place as their local boozer, 254 00:11:51,227 --> 00:11:52,746 The Severed Arms. 255 00:11:52,781 --> 00:11:53,574 - Shit. 256 00:11:53,609 --> 00:11:54,403 - Two pounds today. 257 00:11:54,437 --> 00:11:55,576 Please, Les. 258 00:11:55,611 --> 00:11:56,439 - Cheers. 259 00:11:58,994 --> 00:12:01,375 - How did you know all that? 260 00:12:01,410 --> 00:12:03,481 - Bob told me last night. 261 00:12:08,624 --> 00:12:11,282 [subdued music] 262 00:12:22,742 --> 00:12:24,916 - Where do you want the stretcher? 263 00:12:24,951 --> 00:12:26,746 - Won't need a stretcher. 264 00:12:26,780 --> 00:12:28,575 - You'd be better off with a shovel. 265 00:12:28,609 --> 00:12:29,403 - Christ. 266 00:12:29,438 --> 00:12:30,232 Is that? 267 00:12:30,266 --> 00:12:31,336 - No, no, no. 268 00:12:32,475 --> 00:12:34,408 I've got a log burner. 269 00:12:34,443 --> 00:12:35,444 Right. 270 00:12:35,478 --> 00:12:36,997 Take those and put, 'em in the boot, Haskins. 271 00:12:37,032 --> 00:12:37,860 - Okay. 272 00:12:39,689 --> 00:12:42,520 - Well, the main body's over here. 273 00:12:45,903 --> 00:12:49,251 - And now I'm getting one of my heads. 274 00:12:49,285 --> 00:12:51,115 I knew this would happen. 275 00:12:51,149 --> 00:12:52,495 - We'll have a word with her, Greg. 276 00:12:52,530 --> 00:12:53,531 - Well, have two. 277 00:12:53,565 --> 00:12:55,395 And make sure one of them is off. 278 00:12:55,429 --> 00:12:56,706 - Well. 279 00:12:56,741 --> 00:13:00,814 - Last night that zombie extra was trying to steal my scene. 280 00:13:00,849 --> 00:13:02,264 My fucking scene! 281 00:13:03,541 --> 00:13:05,854 - She was trying to do it quietly, Greg. 282 00:13:05,888 --> 00:13:07,890 - All she had to do was get smashed in the face 283 00:13:07,925 --> 00:13:09,167 with the butt of a rifle. 284 00:13:09,202 --> 00:13:10,582 - You did hit her rather hard. 285 00:13:10,617 --> 00:13:12,757 - First, she doesn't roar when she attacks me. 286 00:13:12,792 --> 00:13:14,138 And then, when she gets her head smashed in, 287 00:13:14,172 --> 00:13:18,142 she falls out of shot and only spits out two fucking teeth! 288 00:13:18,176 --> 00:13:20,247 - They were her teeth, Greg. 289 00:13:20,282 --> 00:13:22,422 - And now as it's my scene, 290 00:13:22,456 --> 00:13:26,944 suddenly she can manage to scream for fucking England! 291 00:13:28,738 --> 00:13:29,878 - We'll have a word. 292 00:13:29,912 --> 00:13:32,018 - Well, make sure you do! 293 00:13:34,434 --> 00:13:35,607 Now, fuck off! 294 00:13:37,575 --> 00:13:38,403 - Cock. 295 00:13:41,890 --> 00:13:42,960 - [Policeman] Looks like something a pack 296 00:13:42,994 --> 00:13:45,514 of wild animals would've done. 297 00:13:45,548 --> 00:13:49,345 - Well, I think we can rule out suicide. 298 00:13:49,380 --> 00:13:50,415 Okay. 299 00:13:50,450 --> 00:13:53,798 I want a full report on this as soon as you can. 300 00:13:53,833 --> 00:13:57,146 And team, keep looking for any other bits. 301 00:13:57,181 --> 00:14:00,253 There's still a couple of limbs missing. 302 00:14:00,287 --> 00:14:02,462 - Is this how the deceased were discovered? 303 00:14:02,496 --> 00:14:04,360 - More or less. 304 00:14:04,395 --> 00:14:07,053 Haskins managed to slip in some. 305 00:14:13,473 --> 00:14:14,267 - Over here, sir. 306 00:14:14,301 --> 00:14:15,544 Found a phone. 307 00:14:15,578 --> 00:14:16,579 - Excellent. 308 00:14:16,614 --> 00:14:18,478 Bag it, tag it. 309 00:14:18,512 --> 00:14:19,893 Get it to the lab. 310 00:14:19,928 --> 00:14:20,860 - We've got a lab? 311 00:14:20,894 --> 00:14:21,688 - Yeah. 312 00:14:23,863 --> 00:14:25,519 Get it checked out. 313 00:14:25,554 --> 00:14:27,763 I want to know if they made any phone calls before, 314 00:14:27,797 --> 00:14:29,523 or after, they died. 315 00:14:29,558 --> 00:14:31,732 Get that SIM card checked. 316 00:14:32,595 --> 00:14:33,942 - Over here, sir. 317 00:14:33,976 --> 00:14:35,081 Found something. 318 00:14:35,115 --> 00:14:36,530 - Excellent. 319 00:14:36,565 --> 00:14:37,842 What do we got, Haskins? 320 00:14:37,877 --> 00:14:41,604 - [Haskins] Nice bit of spruce it think, sir. 321 00:14:44,469 --> 00:14:46,471 - Are you all right? 322 00:14:46,506 --> 00:14:47,576 - I told you. 323 00:14:47,610 --> 00:14:49,647 I got one of my heads coming on. 324 00:14:49,681 --> 00:14:50,510 Oh. 325 00:14:51,373 --> 00:14:52,546 Oh, god. 326 00:14:52,581 --> 00:14:55,170 It's gonna be fucking murder tonight. 327 00:14:55,204 --> 00:14:56,171 - Shall I go and get? 328 00:14:56,205 --> 00:14:59,829 - I just need to be left alone for a while. 329 00:14:59,864 --> 00:15:01,866 I just want to lie down. 330 00:15:02,936 --> 00:15:03,730 - I'll go and get. 331 00:15:03,764 --> 00:15:06,422 - I do not want to be disturbed. 332 00:15:07,665 --> 00:15:10,047 You're supposed to be a runner! 333 00:15:10,081 --> 00:15:11,082 Fucking run! 334 00:15:17,192 --> 00:15:19,711 [tense music] 335 00:15:24,406 --> 00:15:26,511 - Well, that's me done. 336 00:15:26,546 --> 00:15:28,168 I'll see you tomorrow, Robert. 337 00:15:28,203 --> 00:15:28,997 - All right, Nobby. 338 00:15:29,031 --> 00:15:29,859 Don't forget your torch. 339 00:15:29,894 --> 00:15:30,688 - You off, Nobby? 340 00:15:30,722 --> 00:15:31,516 - Yeah. 341 00:15:31,551 --> 00:15:32,932 - See you next Wednesday. 342 00:15:32,966 --> 00:15:34,623 [laughs] 343 00:15:34,657 --> 00:15:35,727 - Cheers. 344 00:15:35,762 --> 00:15:37,384 Stick it on the tab, Bob. 345 00:15:37,419 --> 00:15:39,317 - You still owe me for. 346 00:15:40,180 --> 00:15:41,181 What's that? 347 00:15:44,598 --> 00:15:46,462 - [Les] A finger. 348 00:15:46,497 --> 00:15:47,291 - Christ. 349 00:15:47,325 --> 00:15:48,602 That's horrible. 350 00:15:48,637 --> 00:15:50,466 - It's not even been something fried. 351 00:15:50,501 --> 00:15:52,330 - It's just the box I put it in. 352 00:15:52,365 --> 00:15:54,401 I found it on the carpark by the bins. 353 00:15:54,436 --> 00:15:56,541 At first, I thought it might have been a fox. 354 00:15:56,576 --> 00:15:58,405 - What, with human fingers? 355 00:15:58,440 --> 00:15:59,234 - No, no, no. 356 00:15:59,268 --> 00:16:00,304 That put it there. 357 00:16:00,338 --> 00:16:01,132 - In the box? 358 00:16:01,167 --> 00:16:02,340 - By the bins. 359 00:16:03,238 --> 00:16:04,860 - Jesus. 360 00:16:04,894 --> 00:16:07,000 - It would be a prop from that film, wouldn't it? 361 00:16:07,035 --> 00:16:07,863 - Oh, yeah. 362 00:16:07,897 --> 00:16:08,691 Of course. 363 00:16:08,726 --> 00:16:09,658 Yeah. 364 00:16:09,692 --> 00:16:10,590 Looks good, though. 365 00:16:10,624 --> 00:16:12,005 - Finger lickin' good. 366 00:16:12,040 --> 00:16:13,834 - The film crew will be looking for that, you know? 367 00:16:13,869 --> 00:16:15,457 - He'll ask around. 368 00:16:16,906 --> 00:16:19,806 - See those two over there? 369 00:16:19,840 --> 00:16:21,842 I reckon they're with that film lot. 370 00:16:21,877 --> 00:16:24,190 - Yeah, they stick out like a sore thumb. 371 00:16:24,224 --> 00:16:28,228 - You got one of those in there as well? 372 00:16:28,263 --> 00:16:29,091 - I don't suppose either of you are 373 00:16:29,126 --> 00:16:32,094 looking for a finger in the carpark? 374 00:16:39,791 --> 00:16:41,759 - They've been here all afternoon 375 00:16:41,793 --> 00:16:44,175 drawing on their fancy iPads. 376 00:16:45,142 --> 00:16:47,316 Here you go, Dad. 377 00:16:47,351 --> 00:16:51,148 They made two glasses of white wine last all bleeding day. 378 00:16:51,182 --> 00:16:54,358 - [Mike] Well, they're probably from London, ain't they? 379 00:16:54,392 --> 00:16:57,740 Two glasses of wine cost 20 quid down there. 380 00:16:57,775 --> 00:17:00,019 That's why I moved up here. 381 00:17:01,537 --> 00:17:03,884 - Do you reckon I could charge 20 quid? 382 00:17:03,919 --> 00:17:05,472 - No, Bob. 383 00:17:05,507 --> 00:17:06,577 - Well, you just said in London. 384 00:17:06,611 --> 00:17:07,888 - But we're not in London. 385 00:17:07,923 --> 00:17:09,821 In London, you have London waiting, 386 00:17:09,856 --> 00:17:12,617 proper decor, proper music. 387 00:17:12,652 --> 00:17:14,378 - We've got proper... 388 00:17:16,932 --> 00:17:18,968 Actually, this isn't even proper Blue Nun. 389 00:17:19,003 --> 00:17:23,628 - Yeah, and the only waiting you have in here, it's um... 390 00:17:23,663 --> 00:17:24,802 It's when... 391 00:17:24,836 --> 00:17:25,906 Oh, bollocks. 392 00:17:27,046 --> 00:17:28,564 That was a good joke, that was. 393 00:17:28,599 --> 00:17:29,496 I nearly had it then. 394 00:17:29,531 --> 00:17:31,050 - Yeah, don't worry about it, Lesley. 395 00:17:31,084 --> 00:17:33,121 I don't think performing arts is for you. 396 00:17:33,155 --> 00:17:34,915 - That's where you might be wrong. 397 00:17:34,950 --> 00:17:37,573 Two more white wines, please. 398 00:17:37,608 --> 00:17:38,436 - 18? 399 00:17:38,471 --> 00:17:39,299 - No, Bob. 400 00:17:41,750 --> 00:17:43,407 - You guys local, yeah? 401 00:17:43,441 --> 00:17:44,580 - Local? 402 00:17:44,615 --> 00:17:45,443 Us? 403 00:17:46,582 --> 00:17:48,998 We're as local as... 404 00:17:49,033 --> 00:17:49,861 As, um... 405 00:17:51,104 --> 00:17:52,657 As your local shop. 406 00:17:54,245 --> 00:17:57,731 - Our local shop is in Hampstead. 407 00:17:57,766 --> 00:17:59,595 - Our local shop then. 408 00:18:00,631 --> 00:18:02,667 - Our local shop's Lidl, Les. 409 00:18:02,702 --> 00:18:03,875 Lidl's German. 410 00:18:04,945 --> 00:18:06,223 - All right. 411 00:18:06,257 --> 00:18:08,363 We're as local as, got it. 412 00:18:08,397 --> 00:18:09,640 Waiting at the bar, London waiting. 413 00:18:09,674 --> 00:18:11,124 That's it! 414 00:18:11,159 --> 00:18:12,781 The only waiting you have in here. 415 00:18:12,815 --> 00:18:14,886 - Shut up, Les. 416 00:18:14,921 --> 00:18:18,304 [growling and screaming] 417 00:18:19,477 --> 00:18:20,754 Sorry, I'm Mike. 418 00:18:20,789 --> 00:18:21,583 The boys are local. 419 00:18:21,617 --> 00:18:22,791 They grew up around here. 420 00:18:22,825 --> 00:18:23,619 You were saying? 421 00:18:23,654 --> 00:18:25,173 - That'll be 15 pounds, please. 422 00:18:25,207 --> 00:18:26,035 - No it won't, Bob. 423 00:18:26,070 --> 00:18:26,864 It's okay. 424 00:18:26,898 --> 00:18:28,279 I'll get 'em. 425 00:18:28,314 --> 00:18:30,937 Stick 5.50 on me slate. 426 00:18:30,971 --> 00:18:31,972 - Thank you. 427 00:18:33,112 --> 00:18:34,975 I'm Ryan and this is Trace. 428 00:18:35,010 --> 00:18:37,737 Assistant producer on the zombie film shoot. 429 00:18:37,771 --> 00:18:40,636 What I was saying is we're looking for some extras. 430 00:18:40,671 --> 00:18:42,776 - So if any of you guys fancy it, 431 00:18:42,811 --> 00:18:45,434 it's merely background stuff, but maybe a walk-on. 432 00:18:45,469 --> 00:18:47,574 We got Greg Lupeen as the lead. 433 00:18:47,609 --> 00:18:49,645 There are a few graveyard scenes that we need people 434 00:18:49,680 --> 00:18:51,509 to be on night shoots as zombies. 435 00:18:51,544 --> 00:18:52,855 Should be very exciting. 436 00:18:52,890 --> 00:18:54,340 Lots of makeup, lots of blood. 437 00:18:54,374 --> 00:18:56,445 All that kind of stuff. 438 00:18:56,480 --> 00:18:57,653 - We get paid for it? 439 00:18:57,688 --> 00:18:59,448 - Yeah, of course. 440 00:18:59,483 --> 00:19:01,485 - I'm up for it. 441 00:19:01,519 --> 00:19:03,003 Beats flipping burgers. 442 00:19:03,038 --> 00:19:04,143 - Or plating my guys. 443 00:19:04,177 --> 00:19:06,317 - Or bastard factory work. 444 00:19:07,491 --> 00:19:08,940 I'm up for it, too. 445 00:19:08,975 --> 00:19:11,184 Hey, can you imagine seeing this place 446 00:19:11,219 --> 00:19:14,153 with brain dead zombie shuffling around? 447 00:19:14,187 --> 00:19:15,775 - Well, we start in the morning, 448 00:19:15,809 --> 00:19:18,433 so if you come with to the truck with prod, 449 00:19:18,467 --> 00:19:20,020 our production office, 450 00:19:20,055 --> 00:19:22,195 then someone should be able to sort you out. 451 00:19:22,230 --> 00:19:25,302 - Do we have to wear our own clothes? 452 00:19:25,336 --> 00:19:26,303 - Um. 453 00:19:26,337 --> 00:19:29,340 - Do we have to wear our own zombie clothes? 454 00:19:29,375 --> 00:19:32,619 - Do you have your own zombie clothes? 455 00:19:32,654 --> 00:19:34,380 - Nothing zombie, no. 456 00:19:36,244 --> 00:19:37,417 - No. 457 00:19:37,452 --> 00:19:40,006 We're sure wardrobe will be able to sort you all out. 458 00:19:40,040 --> 00:19:41,525 - You look strangely familiar. 459 00:19:41,559 --> 00:19:43,009 What's your name? 460 00:19:43,941 --> 00:19:44,769 - Les. 461 00:19:44,804 --> 00:19:45,805 - What? 462 00:19:45,839 --> 00:19:47,013 - Les. 463 00:19:47,047 --> 00:19:47,841 - What? 464 00:19:47,876 --> 00:19:48,704 - Les! 465 00:19:49,843 --> 00:19:51,397 - Yes, Les what? 466 00:19:51,431 --> 00:19:52,708 - Oh. 467 00:19:52,743 --> 00:19:53,571 Jarvis. 468 00:19:54,572 --> 00:19:57,023 - Have you made any films before? 469 00:19:57,057 --> 00:19:59,474 - I made a few copies of naughty nudes once, 470 00:19:59,508 --> 00:20:01,752 but they all came out crap. 471 00:20:06,515 --> 00:20:09,518 [creature growling] 472 00:20:12,107 --> 00:20:13,246 - Another drink? 473 00:20:13,281 --> 00:20:15,248 A little wine? 474 00:20:15,283 --> 00:20:18,562 - Crumbs, I wouldn't say it was little. 475 00:20:18,596 --> 00:20:20,184 - No, Lidl. 476 00:20:20,219 --> 00:20:21,772 It's from Lidl. 477 00:20:21,806 --> 00:20:22,600 Would you like? 478 00:20:22,635 --> 00:20:23,429 - No, no, no, no. 479 00:20:23,463 --> 00:20:25,120 We've gotta be off. 480 00:20:25,154 --> 00:20:29,883 - Yes, well here's my card and we'll see you in the morning. 481 00:20:29,918 --> 00:20:30,746 Bye. 482 00:20:32,092 --> 00:20:32,886 - [Mike] See ya. 483 00:20:32,921 --> 00:20:33,887 - [Les] Bye. 484 00:20:37,995 --> 00:20:40,239 [growling] 485 00:20:46,831 --> 00:20:47,936 - What the fuck was that? 486 00:20:47,970 --> 00:20:49,144 - Hey, how about that? 487 00:20:49,178 --> 00:20:53,113 We're gonna be in a film in the morning. 488 00:20:53,148 --> 00:20:54,529 I better pull me finger out. 489 00:20:54,563 --> 00:20:55,806 Get it? 490 00:20:55,840 --> 00:20:57,428 - Stop pissing about, Les. 491 00:20:57,463 --> 00:21:00,051 Stick that behind the bar, Bob. 492 00:21:01,225 --> 00:21:04,055 - Yeah, gonna be in a proper film. 493 00:21:06,713 --> 00:21:09,302 - That one called Trace. 494 00:21:09,337 --> 00:21:11,822 Was that a bloke or a woman? 495 00:21:11,856 --> 00:21:13,824 - He had an Adam's apple and hairy arms, Les. 496 00:21:13,858 --> 00:21:16,965 But because his name's Trace, suddenly you're not sure. 497 00:21:16,999 --> 00:21:19,312 - Well, it's a woman's name. 498 00:21:19,347 --> 00:21:20,934 I went out with a Trace once. 499 00:21:20,969 --> 00:21:23,074 - Ah, that's why you're confused. 500 00:21:23,109 --> 00:21:26,043 'Cause that one had an Adam's apple and hairy arms as well. 501 00:21:26,077 --> 00:21:27,976 - Did you hear what he said though? 502 00:21:28,010 --> 00:21:30,185 He said I seemed familiar. 503 00:21:30,219 --> 00:21:32,498 - Yeah, well I wouldn't get too familiar, Les. 504 00:21:32,532 --> 00:21:35,604 You know what this film lot are like. 505 00:21:37,710 --> 00:21:40,264 They're all trouser bandits, mate. 506 00:21:40,299 --> 00:21:41,541 - I know. 507 00:21:41,576 --> 00:21:44,751 Look, he's even put it on his card. 508 00:21:44,786 --> 00:21:45,683 Ass prod. 509 00:21:45,718 --> 00:21:47,064 - No, you donut. 510 00:21:48,203 --> 00:21:51,379 I think you'll find he's the assistant producer. 511 00:21:51,413 --> 00:21:52,241 - I reckon Ryan and Trace will be 512 00:21:52,276 --> 00:21:53,933 grooming you in the morning, Les. 513 00:21:53,967 --> 00:21:56,453 - Nah, they have hairdressers for that. 514 00:21:56,487 --> 00:21:57,592 I don't see those two wanting to put 515 00:21:57,626 --> 00:21:59,628 product in me hair somehow. 516 00:21:59,663 --> 00:22:00,629 - I don't know. 517 00:22:00,664 --> 00:22:02,562 I reckon the one might. 518 00:22:09,569 --> 00:22:12,089 [tense music] 519 00:22:40,738 --> 00:22:42,947 [yells] [wings flapping] 520 00:22:42,982 --> 00:22:44,501 - Fucking. 521 00:22:44,535 --> 00:22:46,710 [gasping] 522 00:22:49,264 --> 00:22:52,267 [creature growling] 523 00:23:06,350 --> 00:23:10,734 [yelling] [creature growling] 524 00:23:10,768 --> 00:23:11,666 - Oh, shit. 525 00:23:19,984 --> 00:23:20,882 - Morning, Les. 526 00:23:20,916 --> 00:23:22,470 - Hello, Mike. 527 00:23:22,504 --> 00:23:24,610 Have you seen how much stuff you can have for breakfast? 528 00:23:24,644 --> 00:23:25,887 There's bloody loads of it. 529 00:23:25,921 --> 00:23:27,406 You can have as much as you like. 530 00:23:27,440 --> 00:23:29,235 - What time did you get here? 531 00:23:29,269 --> 00:23:30,339 - About six. 532 00:23:30,374 --> 00:23:31,755 - [Mike] We're not called till seven. 533 00:23:31,789 --> 00:23:33,481 - I know, but they said breakfast will be served from five 534 00:23:33,515 --> 00:23:34,758 'cause they're shooting some dark, 535 00:23:34,792 --> 00:23:36,035 scary scenes at the graveyard. 536 00:23:36,069 --> 00:23:37,174 So I thought I best get here pronto 537 00:23:37,208 --> 00:23:39,452 before them bleeding actors get in and wolf it down. 538 00:23:39,487 --> 00:23:40,971 - Just for the free breakfast? 539 00:23:41,005 --> 00:23:41,834 - Too right. 540 00:23:41,868 --> 00:23:43,283 Saves getting your own, doesn't it? 541 00:23:43,318 --> 00:23:44,975 - That's typical Les Jarvis, isn't it? 542 00:23:45,009 --> 00:23:47,011 All them bleeding actors have been working through the night 543 00:23:47,046 --> 00:23:48,875 with all them bleeding film crew. 544 00:23:48,910 --> 00:23:50,256 You turn up at six o'clock in the morning 545 00:23:50,290 --> 00:23:51,568 just to get to the front of the queue. 546 00:23:51,602 --> 00:23:53,086 - I wasn't first in the queue, for you information. 547 00:23:53,121 --> 00:23:54,294 I was a few minutes late. 548 00:23:54,329 --> 00:23:55,434 I would've been first, but me mum had done me 549 00:23:55,468 --> 00:23:57,505 a lot of toast and bacon. 550 00:23:57,539 --> 00:23:58,609 - So you'd already had a load of. 551 00:23:58,644 --> 00:23:59,472 - Hello, Mike. 552 00:23:59,507 --> 00:24:00,818 You all ready? 553 00:24:00,853 --> 00:24:01,923 Seen any zombies yet? 554 00:24:01,957 --> 00:24:03,372 - Just the one, Bob. 555 00:24:03,407 --> 00:24:04,477 - Hi, Bob. 556 00:24:04,512 --> 00:24:05,478 - Bloody hell. 557 00:24:05,513 --> 00:24:06,341 What time is it? 558 00:24:06,375 --> 00:24:07,238 I'm not late, am I? 559 00:24:07,273 --> 00:24:09,171 - No, five minutes early, actually. 560 00:24:09,206 --> 00:24:10,345 - Blimey, this. 561 00:24:10,379 --> 00:24:11,760 That looks good. 562 00:24:11,795 --> 00:24:14,349 Gray putrified flesh and the hair. 563 00:24:14,383 --> 00:24:15,868 They're good, these makeup people, aren't they? 564 00:24:15,902 --> 00:24:17,076 - He's not been in yet. 565 00:24:17,110 --> 00:24:18,111 - Oh. 566 00:24:18,146 --> 00:24:19,458 - [Mike] He's only been to the catering unit. 567 00:24:19,492 --> 00:24:20,631 - Yeah, I've just been there. 568 00:24:20,666 --> 00:24:21,908 They ran out of nearly everything. 569 00:24:21,943 --> 00:24:23,289 All the meats gone. 570 00:24:23,323 --> 00:24:27,776 - Apparently, the meat got stolen in the night or something. 571 00:24:28,639 --> 00:24:29,709 - [Bruce] And cut. 572 00:24:29,744 --> 00:24:30,779 Okay, that's breakfast. 573 00:24:30,814 --> 00:24:32,332 Back on set at quarter to, everyone. 574 00:24:32,367 --> 00:24:33,195 Thank you. 575 00:24:34,714 --> 00:24:36,509 - Why'd they nick all the meat? 576 00:24:36,544 --> 00:24:38,028 Bastards. 577 00:24:38,062 --> 00:24:39,685 Bloody starving. 578 00:24:39,719 --> 00:24:40,513 Did you get anything? 579 00:24:40,548 --> 00:24:41,618 - Did I, heck. 580 00:24:41,652 --> 00:24:43,999 Lesley seemed to scrape through though, didn't ya? 581 00:24:44,034 --> 00:24:45,518 - I was lucky, really. 582 00:24:45,553 --> 00:24:48,521 Hey, I managed to save the last of the sausages for later. 583 00:24:48,556 --> 00:24:49,453 - Oh, really? 584 00:24:49,488 --> 00:24:51,144 - Yeah, there was only a couple left. 585 00:24:51,179 --> 00:24:52,905 They were like bullets. 586 00:24:52,939 --> 00:24:55,114 Normally, I wouldn't eat this stuff with a 10-foot pole, 587 00:24:55,148 --> 00:24:56,805 but, well, you know. 588 00:24:58,117 --> 00:25:01,845 Hey, you should've got down here earlier, Bob. 589 00:25:01,879 --> 00:25:05,400 I was the early bird and that's why I've got worms. 590 00:25:05,434 --> 00:25:07,402 - I'll have a word with the girl in a minute. 591 00:25:07,436 --> 00:25:09,438 - You should have a word with the director or someone. 592 00:25:09,473 --> 00:25:10,785 Never speak to the monkey, Bob. 593 00:25:10,819 --> 00:25:12,856 Always speak to the organ donor. 594 00:25:12,890 --> 00:25:14,271 - Okay, my lovelies. 595 00:25:14,305 --> 00:25:15,099 I'm Alison. 596 00:25:15,134 --> 00:25:17,170 I'm the first assistant director. 597 00:25:17,205 --> 00:25:18,689 If you've been to hair and wardrobe, 598 00:25:18,724 --> 00:25:20,795 go and get yourself a breakfast and sit on the bus. 599 00:25:20,829 --> 00:25:23,004 Someone will come and collect you when we're ready. 600 00:25:23,038 --> 00:25:24,039 - Breakfast? 601 00:25:24,074 --> 00:25:25,454 If only. 602 00:25:25,489 --> 00:25:26,455 - Sorry. 603 00:25:26,490 --> 00:25:27,387 Yeah, I heard that they run out of breakfast 604 00:25:27,422 --> 00:25:29,113 pretty early today. 605 00:25:29,148 --> 00:25:29,942 And you are? 606 00:25:29,976 --> 00:25:31,391 - Fucking starving. 607 00:25:31,426 --> 00:25:33,635 - I'm Mike and this is Bob. 608 00:25:33,670 --> 00:25:34,671 - Hi, Mike. 609 00:25:34,705 --> 00:25:35,603 - [Mike] And this is. 610 00:25:35,637 --> 00:25:36,500 - Oh, hi. 611 00:25:37,328 --> 00:25:38,744 That looks good. 612 00:25:38,778 --> 00:25:41,540 Didn't expect to see you here. 613 00:25:41,574 --> 00:25:43,300 - I'm just chatting and stuff. 614 00:25:43,334 --> 00:25:45,544 - [Alison] I thought you were on set. 615 00:25:45,578 --> 00:25:46,475 - Me? 616 00:25:46,510 --> 00:25:47,753 Nah. 617 00:25:47,787 --> 00:25:49,030 - Okay. 618 00:25:49,064 --> 00:25:52,585 It's just that I've never seen you speak to extras before. 619 00:25:52,620 --> 00:25:54,035 What is it that you call them? 620 00:25:54,069 --> 00:25:56,485 Detestable pond life. 621 00:25:56,520 --> 00:25:57,625 - Nice. 622 00:25:57,659 --> 00:25:58,971 - We're sitting right here, love. 623 00:25:59,005 --> 00:26:02,319 - Oh, did you manage to get your special breakfast? 624 00:26:02,353 --> 00:26:03,354 - Your what? 625 00:26:03,389 --> 00:26:04,804 - [Man On Radio] Alison, are you there? 626 00:26:04,839 --> 00:26:05,667 - Sorry. 627 00:26:05,702 --> 00:26:07,013 Go ahead, Steve. 628 00:26:07,048 --> 00:26:07,842 Sorry, Greg. 629 00:26:07,876 --> 00:26:09,878 I've got to leave. 630 00:26:09,913 --> 00:26:11,811 You're breaking up, Steve. 631 00:26:11,846 --> 00:26:14,400 - We'll be in the pond if you need us. 632 00:26:14,434 --> 00:26:15,781 Cheeky gal. 633 00:26:15,815 --> 00:26:17,127 - Greg? 634 00:26:17,161 --> 00:26:18,542 - Who's Greg? 635 00:26:18,577 --> 00:26:21,959 - How come Greg gets a special breakfast? 636 00:26:23,512 --> 00:26:24,928 She called you Greg. 637 00:26:24,962 --> 00:26:26,101 [phone ringing] 638 00:26:26,136 --> 00:26:28,794 - She must've mistaken me for someone. 639 00:26:28,828 --> 00:26:29,795 - Yeah. 640 00:26:29,829 --> 00:26:30,658 Greg. 641 00:26:32,452 --> 00:26:34,247 Greg Lupeen. 642 00:26:34,282 --> 00:26:37,665 Even she thought you looked like that twat. 643 00:26:37,699 --> 00:26:39,701 She's not far wrong, is she? 644 00:26:39,736 --> 00:26:43,602 You must look like him if you even fooled her. 645 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 [sighs] 646 00:26:54,336 --> 00:26:56,166 - That was the police. 647 00:26:57,685 --> 00:27:00,170 They found Nobby from the pub. 648 00:27:01,447 --> 00:27:03,069 A real mess. 649 00:27:03,104 --> 00:27:04,933 - Well, he had sunk a fair few. 650 00:27:04,968 --> 00:27:06,659 We were all in a bit of a mess, weren't we. 651 00:27:06,694 --> 00:27:07,487 [laughing] 652 00:27:07,522 --> 00:27:08,523 - He's dead. 653 00:27:12,147 --> 00:27:12,976 - What? 654 00:27:13,942 --> 00:27:15,461 - He was attacked. 655 00:27:17,601 --> 00:27:18,947 - When? 656 00:27:18,982 --> 00:27:22,433 - Last night near a park on the way home. 657 00:27:24,850 --> 00:27:27,680 It was a frenzied attack. 658 00:27:27,715 --> 00:27:30,062 Literally been ripped apart. 659 00:27:47,976 --> 00:27:50,565 - Serial killer, or psychopath. 660 00:27:53,706 --> 00:27:55,915 They seems to be random killings 661 00:27:55,950 --> 00:27:58,711 following a similar pattern. 662 00:27:58,746 --> 00:28:00,437 These horrible murders are all linked 663 00:28:00,471 --> 00:28:03,129 by one common connection. 664 00:28:03,164 --> 00:28:04,648 - All male? 665 00:28:04,683 --> 00:28:05,787 - No. 666 00:28:05,822 --> 00:28:08,031 - All savagely attacked? 667 00:28:08,065 --> 00:28:09,101 - No. 668 00:28:09,135 --> 00:28:11,931 - All found in, or near, woodland? 669 00:28:14,762 --> 00:28:16,384 - There's... 670 00:28:16,418 --> 00:28:19,525 There are a few common connections, but the. 671 00:28:19,559 --> 00:28:21,423 - Oh, oh, oh. 672 00:28:21,458 --> 00:28:24,150 All occurred during a full moon? 673 00:28:24,185 --> 00:28:25,013 - No. 674 00:28:25,048 --> 00:28:26,083 Did it? 675 00:28:26,118 --> 00:28:26,946 Right. 676 00:28:28,983 --> 00:28:30,674 Make a note of that. 677 00:28:32,607 --> 00:28:34,920 The one common connection. 678 00:28:34,954 --> 00:28:37,646 [pens rattling] 679 00:28:50,798 --> 00:28:53,973 The one common connection is. 680 00:28:54,008 --> 00:28:56,527 [pen banging] 681 00:29:00,359 --> 00:29:03,327 The one common connection is [phone vibrating] 682 00:29:03,362 --> 00:29:04,777 that they are all in some way linked 683 00:29:04,812 --> 00:29:09,368 to this bloody zombie lot making a film in the village. 684 00:29:11,819 --> 00:29:13,510 So, what do we have? 685 00:29:17,514 --> 00:29:18,308 Thank you. 686 00:29:19,343 --> 00:29:23,209 The first victim was a cameraman on the film. 687 00:29:23,244 --> 00:29:27,938 Now, his body was discovered in Wales whilst filming. 688 00:29:27,973 --> 00:29:32,874 Then we got that grizzly attack on the backpackers. 689 00:29:32,909 --> 00:29:34,496 Now this. 690 00:29:34,531 --> 00:29:36,602 [fingers snapping] 691 00:29:36,636 --> 00:29:37,465 Yes? 692 00:29:40,088 --> 00:29:43,989 - What makes you so sure it was a grizzly, sir? 693 00:29:59,004 --> 00:30:01,178 [gasping] 694 00:30:05,044 --> 00:30:06,735 - [Bruce] Great scene, Greg. 695 00:30:06,770 --> 00:30:10,774 - You don't need to blow smoke up my ass, Bruce. 696 00:30:15,434 --> 00:30:16,262 Jesus! 697 00:30:17,505 --> 00:30:19,852 Who do you have to kill to get decent coffee around here? 698 00:30:19,887 --> 00:30:20,819 [man yells] 699 00:30:20,853 --> 00:30:22,544 - I'll get you some, Mr. Lupeen. 700 00:30:22,579 --> 00:30:23,649 - Proper coffee. 701 00:30:23,683 --> 00:30:26,065 Not the nasty shit from that pub. 702 00:30:26,100 --> 00:30:28,757 Oh, and get me the rewrites to scene 17 703 00:30:28,792 --> 00:30:30,794 before I actually shoot it, will you? 704 00:30:30,829 --> 00:30:31,864 - Yes, Mr. Lupeen. 705 00:30:31,899 --> 00:30:33,072 - I'll be in my trailer 706 00:30:33,107 --> 00:30:35,695 where I'll be trying to fucking meditate. 707 00:30:35,730 --> 00:30:39,630 Do not disturb unless you're Spielberg, 708 00:30:39,665 --> 00:30:42,219 Angelina Jolie, or God himself. 709 00:30:44,187 --> 00:30:45,671 - Yes, Mr. Wanker. 710 00:30:48,847 --> 00:30:51,642 Alison, Greg's gone back to his trailer. 711 00:30:51,677 --> 00:30:53,610 Seems he's his twatty self again. 712 00:30:53,644 --> 00:30:54,714 - Oh? 713 00:30:54,749 --> 00:30:56,855 I've just been speaking to him and he seemed fine. 714 00:30:56,889 --> 00:30:58,995 He was even talking to the extras. 715 00:30:59,029 --> 00:31:01,549 What's the matter with him now? 716 00:31:01,583 --> 00:31:03,620 - He's calling everyone amateurs 717 00:31:03,654 --> 00:31:06,416 and says he thinks he has one of his heads coming on again. 718 00:31:06,450 --> 00:31:08,936 I don't think we're gonna see him again for a while. 719 00:31:08,970 --> 00:31:09,902 - Shit. 720 00:31:09,937 --> 00:31:11,800 We need to complete on the graveyard scene 721 00:31:11,835 --> 00:31:14,044 before it gets too bright. 722 00:31:14,079 --> 00:31:15,494 - Good luck with that. 723 00:31:15,528 --> 00:31:17,151 He's gone to meditate. 724 00:31:17,185 --> 00:31:20,223 He says the sunlight's giving him a migraine. 725 00:31:20,257 --> 00:31:21,569 - For fuck's sake. 726 00:31:21,603 --> 00:31:23,191 Bruce will go mental. 727 00:31:23,226 --> 00:31:25,745 We're already behind schedule. 728 00:31:26,712 --> 00:31:27,816 Bollocks. 729 00:31:27,851 --> 00:31:30,681 - Were found dangling from a tree. 730 00:31:31,993 --> 00:31:34,893 Now, with the new discovery of poor 731 00:31:38,758 --> 00:31:40,070 Nobby, 732 00:31:40,105 --> 00:31:41,623 God rest his soul, 733 00:31:42,555 --> 00:31:44,730 I think we can be fairly certain that somebody 734 00:31:44,764 --> 00:31:48,837 from this film crew has seen, or heard something. 735 00:31:50,322 --> 00:31:54,153 There's a dangerous person, or persons, out there. 736 00:31:54,188 --> 00:31:54,982 - Sir? 737 00:31:55,016 --> 00:31:56,017 - Yes? 738 00:31:56,052 --> 00:31:56,845 - We've had a breakthrough with the SIM card 739 00:31:56,880 --> 00:31:58,675 from the backpacker's phone. 740 00:31:58,709 --> 00:32:03,714 There's some footage on there I think you might want to see. 741 00:32:11,136 --> 00:32:12,240 - [Bruce On Radio] We need to get ready to complete 742 00:32:12,275 --> 00:32:13,759 on the graveyard scene, Ally. 743 00:32:13,793 --> 00:32:15,278 Can you send Greg? 744 00:32:16,382 --> 00:32:18,626 - He's refusing to come out of his caravan. 745 00:32:18,660 --> 00:32:20,283 Rachel, you better tell Bruce that. 746 00:32:20,317 --> 00:32:21,146 - Hold on. 747 00:32:25,012 --> 00:32:26,461 Excuse me. 748 00:32:26,496 --> 00:32:27,290 Les, isn't it? 749 00:32:27,324 --> 00:32:28,222 - Uh, yeah. 750 00:32:29,326 --> 00:32:32,951 - Les, it would seem that you have a doppelganger. 751 00:32:32,985 --> 00:32:35,677 - No, they're just ordinary sausages. 752 00:32:35,712 --> 00:32:36,989 You can have 'em back, if you like. 753 00:32:37,024 --> 00:32:38,301 - A clone? 754 00:32:38,335 --> 00:32:39,405 - Oh. 755 00:32:39,440 --> 00:32:42,098 - You know Greg Lupeen, star of this film, right? 756 00:32:42,132 --> 00:32:43,444 - I've seen pictures of him. 757 00:32:43,478 --> 00:32:44,928 - You look so similar. 758 00:32:44,963 --> 00:32:46,757 You could have the same mother. 759 00:32:46,792 --> 00:32:48,138 - Shame he ain't got the same father. 760 00:32:48,173 --> 00:32:49,760 Could save a lengthy search. 761 00:32:49,795 --> 00:32:51,693 - See, I told you you look like him. 762 00:32:51,728 --> 00:32:52,660 I thought it was you when I saw him 763 00:32:52,694 --> 00:32:53,937 getting out of his car earlier. 764 00:32:53,972 --> 00:32:55,732 - Why, does he look like a clown, too? 765 00:32:55,766 --> 00:32:57,837 - Look, I'll be frank. 766 00:32:57,872 --> 00:32:59,598 I need to speak to the producer, 767 00:32:59,632 --> 00:33:01,841 but we need to get a scene shot urgently 768 00:33:01,876 --> 00:33:04,499 and I don't think we're gonna get Greg outside. 769 00:33:04,534 --> 00:33:06,053 It's only a middle distance shot, 770 00:33:06,087 --> 00:33:08,400 but if we paid you some extra money, 771 00:33:08,434 --> 00:33:10,816 would you be Greg for us? 772 00:33:10,850 --> 00:33:11,920 - Okay. 773 00:33:11,955 --> 00:33:13,025 Yeah. 774 00:33:13,060 --> 00:33:15,510 - If he finds out though, he will go ballistic. 775 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 - [Les] Okay. 776 00:33:16,408 --> 00:33:17,581 - Right. 777 00:33:17,616 --> 00:33:19,756 So I'm gonna need you two to keep it under wraps, too. 778 00:33:19,790 --> 00:33:22,034 Perhaps if we get you both in the scene as well, 779 00:33:22,069 --> 00:33:23,553 that way we'll all be in on it. 780 00:33:23,587 --> 00:33:25,348 - Brilliant. 781 00:33:25,382 --> 00:33:26,659 Right. 782 00:33:26,694 --> 00:33:31,699 So you're gonna be Frank, I'm Greg, so they'll have to be? 783 00:33:32,148 --> 00:33:33,459 - Discreet. 784 00:33:33,494 --> 00:33:34,529 - Brilliant. 785 00:33:34,564 --> 00:33:36,635 We've all got characters. 786 00:33:40,466 --> 00:33:42,296 - [Man On Tape] What? 787 00:33:42,330 --> 00:33:43,331 [all gasp] 788 00:33:43,366 --> 00:33:44,884 - [Man On Tape] Latex and makeup. 789 00:33:44,919 --> 00:33:46,058 It's not real. 790 00:33:48,716 --> 00:33:49,544 Oh. 791 00:33:51,546 --> 00:33:52,685 This is. 792 00:33:52,720 --> 00:33:53,962 [creature growling] 793 00:33:53,997 --> 00:33:56,482 [man yelling] 794 00:33:59,761 --> 00:34:00,555 [door slams] 795 00:34:00,590 --> 00:34:01,936 - Fucking Jesus. 796 00:34:03,524 --> 00:34:05,595 - Have I missed anything? 797 00:34:05,629 --> 00:34:07,114 Ooh, Black Forest. 798 00:34:11,014 --> 00:34:12,326 - How does he walk in these trousers? 799 00:34:12,360 --> 00:34:15,294 I feel like I've pooed me pants. 800 00:34:15,329 --> 00:34:16,157 Thanks. 801 00:34:18,435 --> 00:34:21,611 This is brilliant, isn't it, Mike? 802 00:34:21,645 --> 00:34:22,439 - I know. 803 00:34:22,474 --> 00:34:23,268 Who would've thought it? 804 00:34:23,302 --> 00:34:24,131 Yesterday, we were nobodies. 805 00:34:24,165 --> 00:34:26,892 Today, we're stars in a film. 806 00:34:26,926 --> 00:34:28,411 - Think we'll get our name in the credits at the end? 807 00:34:28,445 --> 00:34:30,240 - No, we're just extras. 808 00:34:30,275 --> 00:34:31,517 They don't put that, do they? 809 00:34:31,552 --> 00:34:33,036 - No, I think he's right, Mike. 810 00:34:33,071 --> 00:34:34,072 After all, it's like she said. 811 00:34:34,106 --> 00:34:35,556 If we weren't doing this scene for them, 812 00:34:35,590 --> 00:34:36,971 their schedule would be knackered 813 00:34:37,005 --> 00:34:38,973 'cause of old stroppy bollocks in that caravan. 814 00:34:39,007 --> 00:34:42,010 I don't think he's right, you know? 815 00:34:42,045 --> 00:34:44,289 I'm going to ask them about that credits thing. 816 00:34:44,323 --> 00:34:45,635 I think they should. 817 00:34:45,669 --> 00:34:46,912 - I wouldn't bother, Les. 818 00:34:46,946 --> 00:34:49,087 No one's supposed to know it's you anyway, remember? 819 00:34:49,121 --> 00:34:50,329 - Oh, yeah. 820 00:34:50,364 --> 00:34:51,227 - If you're gonna have a word with them about anything, 821 00:34:51,261 --> 00:34:52,193 see if you can get some bloody food. 822 00:34:52,228 --> 00:34:53,919 I'm starving. 823 00:34:53,953 --> 00:34:54,747 - Hang on. 824 00:34:54,782 --> 00:34:55,714 Here, Mike. 825 00:34:57,095 --> 00:34:57,888 All right, Bob. 826 00:34:57,923 --> 00:35:00,132 Get a load of this. 827 00:35:00,167 --> 00:35:04,309 - Whatever it is, Bob, I think he's kept it warm for ya. 828 00:35:04,343 --> 00:35:06,690 - That better be a sausage, Les. 829 00:35:06,725 --> 00:35:08,347 - It is a sausage. 830 00:35:08,382 --> 00:35:10,142 Look, I've even wrapped it in silver foil 831 00:35:10,177 --> 00:35:12,800 so you can warm it up. 832 00:35:12,834 --> 00:35:15,078 All you have to do is this. 833 00:35:19,013 --> 00:35:21,153 - Les, what are you doing? 834 00:35:22,810 --> 00:35:24,191 - It's clever, isn't it? 835 00:35:24,225 --> 00:35:26,089 Only need a few minutes in there. 836 00:35:26,124 --> 00:35:27,608 Here you go, Mike. 837 00:35:30,852 --> 00:35:33,579 I'll put one in for you as well. 838 00:35:33,614 --> 00:35:34,960 - Les, you can't. 839 00:35:34,994 --> 00:35:36,237 - Actually, Mike, I think on this occasion 840 00:35:36,272 --> 00:35:37,273 I'll take the chance. 841 00:35:37,307 --> 00:35:38,653 I'm bloody starving. 842 00:35:38,688 --> 00:35:39,861 Nice one, Les. 843 00:35:45,315 --> 00:35:47,731 - Anything from Heddlu Cymru? 844 00:35:48,836 --> 00:35:50,389 - Nothing, sir. 845 00:35:50,424 --> 00:35:53,047 Oh, but the Welsh police did send this footage 846 00:35:53,081 --> 00:35:57,224 of that cameraman that was killed from their investigation. 847 00:35:57,258 --> 00:35:59,502 Similar circumstances. 848 00:35:59,536 --> 00:36:02,229 They were shooting a scene in a zoo near Wales, 849 00:36:02,263 --> 00:36:03,885 then this happened. 850 00:36:03,920 --> 00:36:06,923 [man screaming on tape] 851 00:36:06,957 --> 00:36:08,511 - Not great footage, is it? 852 00:36:08,545 --> 00:36:09,891 - No, it's crap. 853 00:36:09,926 --> 00:36:14,379 If you ask me, they're better off without that cameraman. 854 00:36:14,413 --> 00:36:15,345 Sorry, sir. 855 00:36:17,313 --> 00:36:19,487 - Look at all the animals. 856 00:36:21,489 --> 00:36:24,872 They're going mental over something. 857 00:36:24,906 --> 00:36:28,047 So is this when the cameraman was killed then? 858 00:36:28,082 --> 00:36:28,945 - No, no. 859 00:36:28,979 --> 00:36:31,879 I think someone got bitten or something. 860 00:36:31,913 --> 00:36:36,228 It was later that night when the cameraman was killed. 861 00:36:36,263 --> 00:36:39,093 - So it wasn't one of the animals. 862 00:36:40,439 --> 00:36:44,961 - No, not unless one escaped from the zoo, sir. 863 00:36:44,995 --> 00:36:47,550 But it was some kind of animal. 864 00:36:48,516 --> 00:36:50,553 It was a real mess again, sir. 865 00:36:50,587 --> 00:36:53,107 There were intestines everywhere. 866 00:36:53,141 --> 00:36:54,281 Some were missing. 867 00:36:54,315 --> 00:36:55,799 No human could do that. 868 00:36:55,834 --> 00:36:58,250 Guts strewn about the place. 869 00:36:58,285 --> 00:37:00,425 Blood gushing from every wound. 870 00:37:00,459 --> 00:37:01,598 The ribcage had been ripped. 871 00:37:01,633 --> 00:37:02,461 - Yeah, it's all right. 872 00:37:02,496 --> 00:37:03,324 Thank you. 873 00:37:05,361 --> 00:37:06,224 - Sorry. 874 00:37:13,852 --> 00:37:14,853 - An animal. 875 00:37:16,475 --> 00:37:18,684 An animal, Haskins. 876 00:37:18,719 --> 00:37:21,825 That could be what we're looking for. 877 00:37:22,895 --> 00:37:23,758 Right. 878 00:37:23,793 --> 00:37:25,726 Get the lab to recheck those bodies. 879 00:37:25,760 --> 00:37:27,003 - We've got a lab, sir? 880 00:37:27,037 --> 00:37:28,384 - Yes, we have. 881 00:37:28,418 --> 00:37:29,661 It's sort of... 882 00:37:30,696 --> 00:37:31,594 Yeah. 883 00:37:31,628 --> 00:37:33,975 And have a word with the Welsh Heddlu, 884 00:37:34,010 --> 00:37:35,770 or whatever they're called. 885 00:37:35,805 --> 00:37:39,291 Get them to check the cameraman's body as well. 886 00:37:39,326 --> 00:37:43,295 I want to see if there's a hair, a tooth, anything. 887 00:37:43,330 --> 00:37:45,470 - They all had hair and teeth, sir. 888 00:37:45,504 --> 00:37:46,402 Except the old fella. 889 00:37:46,436 --> 00:37:47,886 I don't think the teeth were his. 890 00:37:47,920 --> 00:37:48,990 - Not theirs. 891 00:37:50,026 --> 00:37:51,441 What killed them. 892 00:37:54,272 --> 00:37:55,618 Can you roll that footage again? 893 00:37:55,652 --> 00:37:56,653 Just. 894 00:37:56,688 --> 00:37:57,516 Yeah. 895 00:38:06,594 --> 00:38:07,492 Stop there. 896 00:38:15,154 --> 00:38:16,639 - What is it, sir? 897 00:38:17,536 --> 00:38:18,986 - I need to piss. 898 00:38:20,090 --> 00:38:21,506 - [Toy] And this little piggy went 899 00:38:21,540 --> 00:38:24,992 wee, wee, wee, wee, wee all the way home. 900 00:38:26,718 --> 00:38:29,307 - Daddy, can you take my music box, please? 901 00:38:29,341 --> 00:38:30,308 - Oh, thank you. 902 00:38:30,342 --> 00:38:33,103 I'll listen to it while riding. 903 00:38:33,138 --> 00:38:34,726 - Wear your helmet. 904 00:38:34,760 --> 00:38:35,692 - Yes, dear. 905 00:38:35,727 --> 00:38:36,797 - Don't yes, dear me. 906 00:38:36,831 --> 00:38:38,350 Steve's wearing his. 907 00:38:38,385 --> 00:38:40,421 It'll save your life and you'll thank me for it. 908 00:38:40,456 --> 00:38:41,319 - Hiya. 909 00:38:43,079 --> 00:38:45,771 Oh, see you've got music to cycle by today. 910 00:38:45,806 --> 00:38:48,084 - Yeah, Bella said I've got to take it. 911 00:38:48,118 --> 00:38:49,327 - Cool. 912 00:38:49,361 --> 00:38:50,155 You ready then, Scott? 913 00:38:50,189 --> 00:38:50,983 - Yeah. 914 00:38:51,018 --> 00:38:51,915 Where are we going today then? 915 00:38:51,950 --> 00:38:52,985 - Over to the other side of the moor. 916 00:38:53,020 --> 00:38:53,814 - What? 917 00:38:53,848 --> 00:38:54,711 That's miles away. 918 00:38:54,746 --> 00:38:56,092 - You said you wanted to get fit. 919 00:38:56,126 --> 00:38:57,162 - That'll kill us. 920 00:38:57,196 --> 00:38:58,025 - Come on. 921 00:38:59,682 --> 00:39:00,959 - See you later. 922 00:39:00,993 --> 00:39:01,787 Bye. 923 00:39:01,822 --> 00:39:02,616 - Bye, Dad. 924 00:39:02,650 --> 00:39:03,444 - [Scott] Bye-Bye. 925 00:39:03,479 --> 00:39:04,859 - Bye. 926 00:39:04,894 --> 00:39:08,898 - How the fuck can they be shooting the scene if I am here? 927 00:39:08,932 --> 00:39:10,071 Answer me that. 928 00:39:10,106 --> 00:39:11,314 - It's only a wide, Greg. 929 00:39:11,349 --> 00:39:14,800 - A fucking wide of the fucking scene in which I behead 930 00:39:14,835 --> 00:39:18,183 25 of the living fucking dead by myself. 931 00:39:19,115 --> 00:39:21,945 Me, the star of this fucking film! 932 00:39:23,015 --> 00:39:26,398 So, how the fuck can your fucking scene be shot 933 00:39:26,433 --> 00:39:29,367 and not include fucking me? 934 00:39:29,401 --> 00:39:30,920 - You were in your trailer, Greg. 935 00:39:30,954 --> 00:39:32,784 - I was in my trailer? 936 00:39:34,233 --> 00:39:37,582 So you decide to carry on without me? 937 00:39:37,616 --> 00:39:40,170 So what if the director decides to take a piss? 938 00:39:40,205 --> 00:39:42,207 Someone else takes over? 939 00:39:46,453 --> 00:39:47,315 - Sir. 940 00:39:47,350 --> 00:39:48,834 Sir, look at this. 941 00:39:49,732 --> 00:39:54,288 [growling and screaming on video] 942 00:39:54,322 --> 00:39:56,083 - This had better be important, Haskins. 943 00:39:56,117 --> 00:39:56,911 What is it? 944 00:39:56,946 --> 00:39:58,326 - Look, sir. 945 00:39:58,361 --> 00:40:03,401 All the wilds dogs are snarling and going mental, but look. 946 00:40:03,435 --> 00:40:05,437 They only seem to be going mental 947 00:40:05,472 --> 00:40:08,475 and snarling at one person. 948 00:40:08,509 --> 00:40:09,407 - God, yes. 949 00:40:11,270 --> 00:40:13,169 - Just move it on a few frames. 950 00:40:13,203 --> 00:40:14,342 - No, I do. 951 00:40:14,377 --> 00:40:15,309 Yeah, just. 952 00:40:17,345 --> 00:40:18,174 - There. 953 00:40:20,176 --> 00:40:22,420 Jesus, look at those teeth. 954 00:40:23,351 --> 00:40:26,907 What the hell sort of dog is that? 955 00:40:26,941 --> 00:40:29,841 Now that one there is the director. 956 00:40:30,911 --> 00:40:33,016 They're all the same, aren't they? 957 00:40:33,051 --> 00:40:34,224 What a bender. 958 00:40:39,091 --> 00:40:40,230 And that. 959 00:40:40,265 --> 00:40:44,442 That's the actor Greg something from all the adverts. 960 00:40:46,685 --> 00:40:47,514 Christ. 961 00:40:48,411 --> 00:40:51,172 They're like catnip to them dogs. 962 00:40:52,208 --> 00:40:53,036 Oh, god. 963 00:40:55,694 --> 00:40:59,180 It looks like that dog thing really bites him. 964 00:40:59,215 --> 00:41:02,218 Looks like it takes a bite out of them all. 965 00:41:02,252 --> 00:41:03,668 - Jeez. 966 00:41:03,702 --> 00:41:04,600 - Nasty. 967 00:41:04,634 --> 00:41:05,808 - Greg Lupeen. 968 00:41:07,154 --> 00:41:08,742 That's who that is. 969 00:41:10,019 --> 00:41:10,847 Right. 970 00:41:12,470 --> 00:41:17,475 I think we ought to go and have a word with Greg Lupeen. 971 00:41:17,889 --> 00:41:22,514 I want to know what spooked all those animals that night. 972 00:41:22,549 --> 00:41:23,411 Yeah. 973 00:41:25,137 --> 00:41:28,209 I also want to know what happened in that cage 974 00:41:28,244 --> 00:41:29,970 that evening as well. 975 00:41:31,627 --> 00:41:33,560 Better bring your notebook. 976 00:41:33,594 --> 00:41:34,526 - Autograph? 977 00:41:34,561 --> 00:41:35,423 - Yep. 978 00:41:37,598 --> 00:41:38,599 Oh, Haskins. 979 00:41:43,570 --> 00:41:44,778 - Is something burning? 980 00:41:44,812 --> 00:41:46,262 - And what makes it worse is that you were going 981 00:41:46,296 --> 00:41:49,610 to film it in secret while I was locked in my trailer. 982 00:41:49,645 --> 00:41:50,853 - Something is burning. 983 00:41:50,887 --> 00:41:52,061 - The only thing that should be burning 984 00:41:52,095 --> 00:41:54,235 is my fucking contract! 985 00:41:54,270 --> 00:41:56,548 I could shut this film down! 986 00:41:58,619 --> 00:42:00,000 Here we go. 987 00:42:00,034 --> 00:42:02,174 We've got the producer here now. 988 00:42:02,209 --> 00:42:03,555 - I am sorry, Greg. 989 00:42:03,590 --> 00:42:05,350 I have only just heard. 990 00:42:05,384 --> 00:42:07,525 This had nothing to do with me, I promise. 991 00:42:07,559 --> 00:42:10,597 I will make sure that the scene is shot with you 992 00:42:10,631 --> 00:42:12,081 in the middle distance. 993 00:42:12,115 --> 00:42:15,084 And we will make sure that we see you 994 00:42:15,118 --> 00:42:16,741 decapitate the zombies. 995 00:42:16,775 --> 00:42:18,570 Heads will roll, Greg. 996 00:42:18,605 --> 00:42:19,502 Trust me. 997 00:42:19,537 --> 00:42:21,711 And not just the zombie ones. 998 00:42:21,746 --> 00:42:23,161 Let me speak to Bruce. 999 00:42:23,195 --> 00:42:26,889 - If you want talentless untrained pond life 1000 00:42:26,923 --> 00:42:29,477 to star in your two-bit movie, 1001 00:42:29,512 --> 00:42:34,310 then maybe you should've got Danny Dyer and not Greg Lupeen. 1002 00:42:34,344 --> 00:42:35,932 - Greg, darling. 1003 00:42:35,967 --> 00:42:39,453 I had nothing to do with this ridiculous decision. 1004 00:42:39,487 --> 00:42:40,281 - What? 1005 00:42:40,316 --> 00:42:41,110 Wasn't it you that said? 1006 00:42:41,144 --> 00:42:41,938 - Quiet. 1007 00:42:41,973 --> 00:42:43,422 Go and get Greg a coffee now. 1008 00:42:43,457 --> 00:42:45,079 And find Bruce. 1009 00:42:45,114 --> 00:42:47,668 Let's get this mess sorted out. 1010 00:42:48,773 --> 00:42:49,601 - I'll go. 1011 00:42:49,636 --> 00:42:50,844 - Thanks, Rach. 1012 00:42:54,364 --> 00:42:56,608 Can anyone else smell pork? 1013 00:42:58,196 --> 00:42:59,922 [snorts] 1014 00:42:59,956 --> 00:43:03,097 - [Man On Radio] We've just had a report back from the lab. 1015 00:43:03,132 --> 00:43:04,374 The university. 1016 00:43:05,583 --> 00:43:07,861 The professor of film and media has managed to enhance 1017 00:43:07,895 --> 00:43:09,448 individual frames of the phone footage 1018 00:43:09,483 --> 00:43:12,797 and can quite clearly see what attacked those backpackers. 1019 00:43:12,831 --> 00:43:14,419 You're not gonna believe this, sir. 1020 00:43:14,453 --> 00:43:16,179 But he says it looks like a cross between a giant. 1021 00:43:16,214 --> 00:43:17,560 - A giant? 1022 00:43:17,595 --> 00:43:20,943 - [Man On Radio] Wolf-like dog and a man. 1023 00:43:20,977 --> 00:43:22,116 - A nutter. 1024 00:43:22,151 --> 00:43:23,566 I told you, didn't I, Haskins? 1025 00:43:23,601 --> 00:43:24,429 A psycho. 1026 00:43:26,880 --> 00:43:28,260 I'm gonna need a list of everybody 1027 00:43:28,295 --> 00:43:30,090 associated with that film. 1028 00:43:30,124 --> 00:43:32,161 Oh, and get me a list of everybody 1029 00:43:32,195 --> 00:43:34,888 that was on that shoot in Wales as well. 1030 00:43:34,922 --> 00:43:37,269 And get me the results of the teeth 1031 00:43:37,304 --> 00:43:39,651 and hair check on those bodies. 1032 00:43:39,686 --> 00:43:41,826 - [Man On Radio] Oh, another thing, sir. 1033 00:43:41,860 --> 00:43:43,344 The earlier footage from Wales shows 1034 00:43:43,379 --> 00:43:44,622 that the animals in that zoo 1035 00:43:44,656 --> 00:43:46,934 were a vicious hybrid of the timber wolf. 1036 00:43:46,969 --> 00:43:49,005 The crew should've been nowhere near 'em. 1037 00:43:49,040 --> 00:43:50,179 They're lucky they escaped with nothing worse 1038 00:43:50,213 --> 00:43:52,319 than just a bite. 1039 00:43:52,353 --> 00:43:54,183 I know this is gonna sound crazy, 1040 00:43:54,217 --> 00:43:59,119 but there could be some validity in the lycanthrope theory. 1041 00:44:02,847 --> 00:44:07,852 You don't know what I mean when I say lycanthrope, do you? 1042 00:44:08,128 --> 00:44:09,577 - Of course I do. 1043 00:44:11,579 --> 00:44:15,342 He'll be saying we're looking for a fucking werewolf next. 1044 00:44:15,376 --> 00:44:16,377 - Thank you. 1045 00:44:19,311 --> 00:44:22,211 You're not gonna take it serious, are you? 1046 00:44:22,245 --> 00:44:23,074 Werewolf? 1047 00:44:24,765 --> 00:44:27,561 It'll be druggies on skunk. 1048 00:44:27,595 --> 00:44:31,634 - Haskins, the victims were ripped apart. 1049 00:44:31,669 --> 00:44:33,325 - It's strong stuff. 1050 00:44:36,846 --> 00:44:39,538 [engine starts] 1051 00:44:40,608 --> 00:44:43,266 [subdued music] 1052 00:44:57,556 --> 00:45:00,111 - [Haskins] Fucking cyclists. 1053 00:45:00,145 --> 00:45:01,181 Look at 'em. 1054 00:45:01,215 --> 00:45:05,219 Like a right pair of benders all in Lycra. 1055 00:45:05,254 --> 00:45:06,048 - Right. 1056 00:45:06,082 --> 00:45:06,876 Pull up. 1057 00:45:06,911 --> 00:45:09,568 Let's see what they're up to. 1058 00:45:09,603 --> 00:45:12,295 You know, I really need to have a word with you, Haskins. 1059 00:45:12,330 --> 00:45:14,781 - [Toy] And this little piggy stayed home. 1060 00:45:14,815 --> 00:45:15,643 - Uh, lads. 1061 00:45:15,678 --> 00:45:16,644 You can't be. 1062 00:45:16,679 --> 00:45:17,818 - [Toy] And this little piggy had roast beef 1063 00:45:17,853 --> 00:45:19,924 and this little piggy had none. 1064 00:45:19,958 --> 00:45:21,408 - Could you switch that off a minute, please? 1065 00:45:21,442 --> 00:45:23,755 - [Toy] This little piggy went. 1066 00:45:23,790 --> 00:45:25,446 - You can't stop along here with two bikes. 1067 00:45:25,481 --> 00:45:26,689 - I've got a puncture. 1068 00:45:26,724 --> 00:45:27,552 - Even so. 1069 00:45:28,656 --> 00:45:30,175 You can't stop along here. 1070 00:45:30,210 --> 00:45:33,385 You're likely to cause an obstruction. 1071 00:45:44,638 --> 00:45:47,227 Look, it's for your own safety. 1072 00:45:47,261 --> 00:45:51,541 So, if you've got to do that then take it up there. 1073 00:45:52,611 --> 00:45:54,199 Right off the road. 1074 00:46:01,551 --> 00:46:02,380 That's it. 1075 00:46:09,490 --> 00:46:10,664 A bit further. 1076 00:46:14,841 --> 00:46:17,671 It's a nasty stretch along here, you see? 1077 00:46:17,705 --> 00:46:21,640 I mean, I wouldn't want anything to happen to you out here. 1078 00:46:21,675 --> 00:46:24,160 If anything did happen, well, 1079 00:46:24,195 --> 00:46:26,853 I wouldn't want anybody to point their finger at me and say. 1080 00:46:26,887 --> 00:46:28,786 - Is this him? 1081 00:46:28,820 --> 00:46:31,409 Is this who you've replaced me with? 1082 00:46:31,443 --> 00:46:33,411 - Greg, it was a mistake. 1083 00:46:33,445 --> 00:46:34,930 - He is a mistake. 1084 00:46:37,380 --> 00:46:40,936 You were going to use this hideous gargoyle 1085 00:46:44,594 --> 00:46:47,425 and you thought he looked like me? 1086 00:46:48,875 --> 00:46:50,221 - Hang on a second. 1087 00:46:50,255 --> 00:46:52,810 I might be hideous and even look like a gargoyle, 1088 00:46:52,844 --> 00:46:54,639 but I am not. 1089 00:46:54,673 --> 00:46:55,502 Shit. 1090 00:46:56,710 --> 00:46:58,125 - You are nobody. 1091 00:47:00,369 --> 00:47:02,785 Did you really think you could just jump in 1092 00:47:02,820 --> 00:47:06,133 and become the great Greg Lupeen, 1093 00:47:06,168 --> 00:47:10,897 star of over 17 films and the voice of Chunky Cut Crisps? 1094 00:47:12,691 --> 00:47:13,796 - Look, mate. 1095 00:47:14,797 --> 00:47:17,386 Oh, is that you on the Chunky Cut adverts? 1096 00:47:17,420 --> 00:47:19,284 [laughs] 1097 00:47:19,319 --> 00:47:22,770 ♪ When you need a snack that's a little bit chunky ♪ 1098 00:47:22,805 --> 00:47:25,118 ♪ Get the bag that's a little bit funky ♪ 1099 00:47:25,152 --> 00:47:27,810 ♪ Grab a Chunky Cunt 1100 00:47:27,845 --> 00:47:29,156 Cut. 1101 00:47:29,191 --> 00:47:30,261 Chunky Cut. 1102 00:47:30,295 --> 00:47:31,572 - What the fuck? 1103 00:47:31,607 --> 00:47:36,163 Get me my fucking agent on the phone right fucking now! 1104 00:47:38,510 --> 00:47:41,168 [subdued music] 1105 00:47:57,426 --> 00:47:59,255 - That's weird, isn't it? 1106 00:47:59,290 --> 00:48:00,118 Listen. 1107 00:48:01,326 --> 00:48:02,880 - I can't hear anything. 1108 00:48:02,914 --> 00:48:03,742 - Exactly. 1109 00:48:05,089 --> 00:48:06,607 No birds, nothing. 1110 00:48:11,095 --> 00:48:12,544 - Hadn't really thought about it. 1111 00:48:12,579 --> 00:48:14,132 I suppose it is a bit weird. 1112 00:48:14,167 --> 00:48:15,789 Especially out here. 1113 00:48:15,823 --> 00:48:18,033 It's quite eerie, actually. 1114 00:48:18,067 --> 00:48:18,965 - Hurry up. 1115 00:48:20,104 --> 00:48:21,588 Could lose the light in a few minutes. 1116 00:48:21,622 --> 00:48:24,729 Look, use the light from that sign there. 1117 00:48:24,763 --> 00:48:27,766 - You know, that's the only light along this entire stretch. 1118 00:48:27,801 --> 00:48:32,530 It's no wonder there's been so many incidents along here. 1119 00:48:51,998 --> 00:48:55,346 - Les, think your sausage might be done. 1120 00:48:57,003 --> 00:48:59,177 - Just wait till my agent arrives. 1121 00:48:59,212 --> 00:49:01,904 You bunch of amateurs are in deep. 1122 00:49:01,939 --> 00:49:03,181 - Shit. 1123 00:49:03,216 --> 00:49:05,977 - Shit indeed, my friend. 1124 00:49:06,012 --> 00:49:06,874 Deep shit. 1125 00:49:07,806 --> 00:49:09,360 - Christ. 1126 00:49:09,394 --> 00:49:10,982 I'm never gonna eat. 1127 00:49:11,017 --> 00:49:12,432 - Your coffee, Greg. 1128 00:49:12,466 --> 00:49:13,571 - Mr. Lupeen! 1129 00:49:14,675 --> 00:49:16,884 - Your coffee, Mr. Lupeen. 1130 00:49:16,919 --> 00:49:18,817 Can we get someone to look at this light? 1131 00:49:18,852 --> 00:49:20,958 - What, for the burnt bulb? 1132 00:49:20,992 --> 00:49:22,200 Jesus. 1133 00:49:22,235 --> 00:49:24,754 That just about sums you people up. 1134 00:49:24,789 --> 00:49:27,481 You can't do a goddamn thing for yourselves. 1135 00:49:27,516 --> 00:49:30,174 Make a decision, use the right people, 1136 00:49:30,208 --> 00:49:32,107 shoot the right scenes! 1137 00:49:33,211 --> 00:49:37,491 And now, a simple job like swapping a fucking bulb. 1138 00:49:37,526 --> 00:49:38,872 - Let me call someone. 1139 00:49:38,906 --> 00:49:40,322 - Call someone? 1140 00:49:40,356 --> 00:49:41,150 Christ. 1141 00:49:41,185 --> 00:49:42,565 All you have to do is take one out 1142 00:49:42,600 --> 00:49:44,429 and put another one back in its place. 1143 00:49:44,464 --> 00:49:47,294 Like you do with lead cast members it seems. 1144 00:49:47,329 --> 00:49:48,226 - I think we should call someone. 1145 00:49:48,261 --> 00:49:50,539 - Oh, just get out the way! 1146 00:49:51,574 --> 00:49:52,955 All right. 1147 00:49:52,990 --> 00:49:54,888 What's in here? 1148 00:49:54,922 --> 00:49:56,407 Halogen, tungsten? 1149 00:49:58,305 --> 00:49:59,858 - Cumberland? 1150 00:49:59,893 --> 00:50:02,033 - I'll get someone from elecs. 1151 00:50:02,068 --> 00:50:03,931 - Maybe you want to get an extra 1152 00:50:03,966 --> 00:50:06,486 who just looks like someone from elecs. 1153 00:50:06,520 --> 00:50:09,765 I mean, isn't that how you people operate on this shoot? 1154 00:50:09,799 --> 00:50:11,353 Well, just like in the scene. 1155 00:50:11,387 --> 00:50:12,837 If you want something done properly, 1156 00:50:12,871 --> 00:50:15,633 get the real Greg Lupeen! 1157 00:50:15,667 --> 00:50:16,461 - Seriously. 1158 00:50:16,496 --> 00:50:17,945 Greg, I'll get someone. 1159 00:50:17,980 --> 00:50:19,223 - You want to get someone, Alison? 1160 00:50:19,257 --> 00:50:21,328 Then get my fucking agent! 1161 00:50:21,363 --> 00:50:23,365 And then get me the union rep. 1162 00:50:23,399 --> 00:50:25,781 Someone is going to fry over this. 1163 00:50:25,815 --> 00:50:27,990 And I do mean fucking fry! 1164 00:50:30,889 --> 00:50:32,063 [electricity zapping] 1165 00:50:32,098 --> 00:50:34,755 [Greg grunting] 1166 00:50:47,630 --> 00:50:49,908 - [Man On Radio] All the power's just gone down here, sir. 1167 00:50:49,943 --> 00:50:51,565 - Same here. 1168 00:50:51,600 --> 00:50:52,394 - [Man On Radio] Right. 1169 00:50:52,428 --> 00:50:53,222 Well, good news. 1170 00:50:53,257 --> 00:50:54,637 We've got a match on some DNA 1171 00:50:54,672 --> 00:50:56,674 found on the cameraman in Wales. 1172 00:50:56,708 --> 00:50:58,055 - Go on. 1173 00:50:58,089 --> 00:51:01,886 - [Man On Radio] It seems that a Gregory Baggins was swot 1174 00:51:01,920 --> 00:51:03,819 when he spent the night at Her majesty's Pleasure 1175 00:51:03,853 --> 00:51:06,684 during the poll tax riots in 1990. 1176 00:51:07,926 --> 00:51:09,135 Gets better. 1177 00:51:09,169 --> 00:51:11,378 The same DNA was found on the baseball cap 1178 00:51:11,413 --> 00:51:14,243 found at the scene of the backpacker's murders. 1179 00:51:14,278 --> 00:51:15,106 - Got him. 1180 00:51:16,418 --> 00:51:17,798 Hold on. 1181 00:51:17,833 --> 00:51:19,490 Who's Gregory Baggins? 1182 00:51:19,524 --> 00:51:24,529 - [Man On Radio] He later changed his name to Greg Lupeen. 1183 00:51:24,943 --> 00:51:26,255 - The film star. 1184 00:51:28,188 --> 00:51:29,465 I said that, didn't I? 1185 00:51:29,500 --> 00:51:30,708 Didn't I, Haskins? 1186 00:51:30,742 --> 00:51:31,709 - No. 1187 00:51:31,743 --> 00:51:32,917 - I bloody did. 1188 00:51:32,951 --> 00:51:34,229 - [Haskins] You never said it was him. 1189 00:51:34,263 --> 00:51:35,126 - I did. 1190 00:51:35,161 --> 00:51:36,058 - You just said you thought it might be 1191 00:51:36,093 --> 00:51:37,439 one of that film lot. 1192 00:51:37,473 --> 00:51:39,234 - I said it was... 1193 00:51:39,268 --> 00:51:41,615 Just drive, Haskins. 1194 00:51:41,650 --> 00:51:43,030 We're on our way. 1195 00:51:43,065 --> 00:51:45,654 It'll give me great pleasure to charge him. 1196 00:51:45,688 --> 00:51:47,000 - [Man On Radio] Then you'd better turn around 1197 00:51:47,034 --> 00:51:48,035 and head back. 1198 00:51:48,070 --> 00:51:50,762 He's just been rushed into Norton Hospital. 1199 00:51:50,797 --> 00:51:52,730 He's been electrocuted. 1200 00:51:54,904 --> 00:51:57,804 - Sounds like he's already been charged then, sir. 1201 00:51:57,838 --> 00:51:58,943 [laughs] 1202 00:51:58,977 --> 00:52:02,981 [imitating electricity zapping] 1203 00:52:09,643 --> 00:52:11,162 - What's the matter with you? 1204 00:52:11,197 --> 00:52:12,059 - I'm sorry, sir. 1205 00:52:12,094 --> 00:52:15,166 I think it might be the energy drinks. 1206 00:52:17,306 --> 00:52:18,204 - Right. 1207 00:52:18,238 --> 00:52:20,137 Get a uniform placed outside that ward. 1208 00:52:20,171 --> 00:52:21,552 We're on our way. 1209 00:52:21,586 --> 00:52:22,415 Right. 1210 00:52:23,864 --> 00:52:24,727 Hospital. 1211 00:52:27,420 --> 00:52:28,731 [tires squealing]÷¦ [liquid splashing] 1212 00:52:28,766 --> 00:52:31,217 For fuck's sake, Haskins. 1213 00:52:31,251 --> 00:52:32,666 - Oh, great. 1214 00:52:32,701 --> 00:52:35,669 The only light for miles around and the power goes off. 1215 00:52:35,704 --> 00:52:38,465 - Well, at least it's a full moon. 1216 00:52:38,500 --> 00:52:39,742 - [Scott] Here. 1217 00:52:46,232 --> 00:52:47,336 - Ah, thanks. 1218 00:52:47,371 --> 00:52:48,613 That's a bit better. 1219 00:52:48,648 --> 00:52:49,614 Not much, but at least. 1220 00:52:49,649 --> 00:52:52,030 [creature growling] 1221 00:52:52,065 --> 00:52:54,171 - What the fuck was that? 1222 00:52:55,275 --> 00:52:56,138 Shit. 1223 00:52:56,173 --> 00:52:57,104 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1224 00:52:57,139 --> 00:52:57,967 - Turn that shit off. 1225 00:52:58,002 --> 00:53:00,004 ♪ Big bad wolf, the big bad wolf. ♪ 1226 00:53:00,038 --> 00:53:02,317 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1227 00:53:02,351 --> 00:53:04,042 ♪ Tra, la, la, la. 1228 00:53:04,077 --> 00:53:05,872 [creature growling] 1229 00:53:05,906 --> 00:53:08,392 [tense music] 1230 00:53:14,156 --> 00:53:17,297 - [Scott] I think you better hurry up. 1231 00:53:18,919 --> 00:53:21,059 - Who'd have thunk it? 1232 00:53:21,094 --> 00:53:25,202 A big star like Greg Lupeen, a bloody werewolf. 1233 00:53:25,236 --> 00:53:27,687 - Well, we don't really know that for sure. 1234 00:53:27,721 --> 00:53:30,241 But one thing we do know for sure is that we can place him 1235 00:53:30,276 --> 00:53:33,382 at the scene of these horrendous murders. 1236 00:53:33,417 --> 00:53:36,454 And as well as the DNA in his hat. 1237 00:53:36,489 --> 00:53:38,870 It also had his bloody name in it. 1238 00:53:38,905 --> 00:53:39,733 - Gotcha. 1239 00:53:40,976 --> 00:53:44,013 I never knew werewolves were actually real. 1240 00:53:44,048 --> 00:53:46,775 I mean, I know Frankensteins are. 1241 00:53:49,156 --> 00:53:52,470 So, are we gonna arrest the bastard? 1242 00:53:52,505 --> 00:53:55,646 - Haskins, he might not be a bastard yet. 1243 00:53:55,680 --> 00:53:57,958 He has to be found guilty first. 1244 00:53:57,993 --> 00:54:02,066 Anyway, we may have to wait a while for that now. 1245 00:54:02,998 --> 00:54:06,519 - He thought he was gonna be in a big film, 1246 00:54:06,553 --> 00:54:09,246 but he just end up in casualty. 1247 00:54:09,280 --> 00:54:12,214 [laughing] 1248 00:54:12,249 --> 00:54:13,180 You get it? 1249 00:54:16,045 --> 00:54:18,565 - Haskins, I can assure you that that is not 1250 00:54:18,600 --> 00:54:20,705 in the least bit amusing. 1251 00:54:21,706 --> 00:54:25,123 Anyway, with him now in hospital, 1252 00:54:25,158 --> 00:54:28,092 at least there'll be no more killing. 1253 00:54:28,126 --> 00:54:30,612 [tense music] 1254 00:54:31,923 --> 00:54:32,717 - [Scott] Come on. 1255 00:54:32,752 --> 00:54:35,306 How much longer is it gonna take? 1256 00:54:35,341 --> 00:54:36,721 Fuck this. 1257 00:54:36,756 --> 00:54:38,067 Just leave it. 1258 00:54:38,102 --> 00:54:38,896 Ride it as it is. 1259 00:54:38,930 --> 00:54:39,724 Let's get out of here. 1260 00:54:39,759 --> 00:54:40,794 - I'm going as fast as I can. 1261 00:54:40,829 --> 00:54:43,210 I can't get the valve lined up. 1262 00:54:43,245 --> 00:54:44,142 [creature growls] 1263 00:54:44,177 --> 00:54:45,040 - It's in the trees. 1264 00:54:45,074 --> 00:54:46,317 - It's coming. 1265 00:54:46,352 --> 00:54:48,354 [creature growls] 1266 00:54:48,388 --> 00:54:49,355 - Fuck this. 1267 00:54:49,389 --> 00:54:50,287 Come on, let's get out of here. 1268 00:54:50,321 --> 00:54:51,322 - No way. 1269 00:54:51,357 --> 00:54:54,498 These are 26-inch Shimano Dura Techs. 1270 00:54:54,532 --> 00:54:57,017 Do you know how much these bad boys go for? 1271 00:54:57,052 --> 00:54:58,329 [yelling] 1272 00:54:58,364 --> 00:55:01,367 [creature growling] 1273 00:55:06,199 --> 00:55:09,098 [thud echoes] 1274 00:55:09,133 --> 00:55:11,204 - What the fuck was that? 1275 00:55:11,238 --> 00:55:13,482 [growling] 1276 00:55:14,449 --> 00:55:15,484 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1277 00:55:15,519 --> 00:55:18,763 ♪ Tra, la, la, la, la. 1278 00:55:35,124 --> 00:55:38,231 - Good morning and a good day to you. 1279 00:55:46,550 --> 00:55:48,414 We've quite a meal for you here. 1280 00:55:48,448 --> 00:55:51,140 There's some bacon and eggs, porridge, 1281 00:55:51,175 --> 00:55:53,488 orange juice, and toast and jam. 1282 00:55:53,522 --> 00:55:55,213 That's good stuff here. 1283 00:55:55,248 --> 00:55:56,836 Now eat it up and I'll be back for the dishes 1284 00:55:56,870 --> 00:55:58,216 when you finish. 1285 00:56:01,772 --> 00:56:02,773 - Cold. 1286 00:56:02,807 --> 00:56:05,983 It's just like being back in the '80s. 1287 00:56:12,817 --> 00:56:14,060 - Good morning. 1288 00:56:17,857 --> 00:56:18,651 Ah. 1289 00:56:18,685 --> 00:56:19,652 So you must be. 1290 00:56:19,686 --> 00:56:20,791 - A werewolf. 1291 00:56:21,688 --> 00:56:22,931 That's what they're saying. 1292 00:56:22,965 --> 00:56:24,726 A bloody werewolf. 1293 00:56:24,760 --> 00:56:25,554 - I know. 1294 00:56:25,589 --> 00:56:26,555 Unbelievable. 1295 00:56:26,590 --> 00:56:28,454 They reckon it was that Greg from the film. 1296 00:56:28,488 --> 00:56:30,007 - Yeah, that's what this one says. 1297 00:56:30,041 --> 00:56:33,182 A professor at the university has evidence, he reckons. 1298 00:56:33,217 --> 00:56:36,047 Says the recent wave of brutal attacks 1299 00:56:36,082 --> 00:56:39,292 was the work of a lycanthrope. 1300 00:56:39,326 --> 00:56:40,466 - Which is? 1301 00:56:40,500 --> 00:56:42,019 - No, not witches. 1302 00:56:43,296 --> 00:56:44,780 - A werewolf, Les. 1303 00:56:45,643 --> 00:56:48,922 - All the brutal murders took place during a full moon. 1304 00:56:48,957 --> 00:56:51,373 All were torn apart and the claw and teeth marks 1305 00:56:51,408 --> 00:56:54,203 match that of a timber wolf, only larger. 1306 00:56:54,238 --> 00:56:56,620 Greg Lupeen has no alibi for the times of the murders, 1307 00:56:56,654 --> 00:57:00,037 always alone in his trailer suffering from severe headaches. 1308 00:57:00,071 --> 00:57:03,903 All which coincided with lunar activity. 1309 00:57:03,937 --> 00:57:05,387 - This one says his hat was found at the scene 1310 00:57:05,422 --> 00:57:07,458 of one of the murders with his DNA on it. 1311 00:57:07,493 --> 00:57:09,460 - Oh, the dirty bastard. 1312 00:57:11,013 --> 00:57:12,394 - No, Les. 1313 00:57:12,429 --> 00:57:14,810 DNA doesn't necessarily mean. 1314 00:57:20,747 --> 00:57:21,921 Oh, forget it. 1315 00:57:23,543 --> 00:57:24,717 - Apparently, he was bitten while they were 1316 00:57:24,751 --> 00:57:27,374 filming a zoo by Wales. 1317 00:57:27,409 --> 00:57:29,549 - How do you get bitten by whales? 1318 00:57:29,584 --> 00:57:31,068 - The zoo near Wales. 1319 00:57:31,102 --> 00:57:33,726 He was bitten by a wolf. 1320 00:57:33,760 --> 00:57:35,210 - And another thing. 1321 00:57:35,244 --> 00:57:37,419 In the Star, it says here, 1322 00:57:38,593 --> 00:57:42,217 if you change a letter of his name, Lupeen, 1323 00:57:43,252 --> 00:57:46,497 it spells lupine which means wolf-like. 1324 00:57:50,087 --> 00:57:51,537 There you go. 1325 00:57:51,571 --> 00:57:52,986 Now that's proof. 1326 00:57:54,401 --> 00:57:56,852 - How is that proof, you donut? 1327 00:57:56,887 --> 00:57:58,509 My dad's called Leonard. 1328 00:57:58,544 --> 00:57:59,821 You change a letter in his name, 1329 00:57:59,855 --> 00:58:02,789 does that make him a leopard? 1330 00:58:02,824 --> 00:58:04,204 - I don't know. 1331 00:58:04,239 --> 00:58:05,309 Which letter? 1332 00:58:12,592 --> 00:58:15,112 [tense music] 1333 00:58:27,331 --> 00:58:28,643 - You all right? 1334 00:58:37,272 --> 00:58:38,100 - Jesus. 1335 00:58:40,586 --> 00:58:43,140 Never seen a body in such a state. 1336 00:58:43,174 --> 00:58:45,867 - Should've worn his helmet. 1337 00:58:45,901 --> 00:58:49,905 - Haskins, the lower half of his body's missing. 1338 00:58:53,564 --> 00:58:55,911 What the hell could've done that? 1339 00:58:55,946 --> 00:58:58,880 [toy winding down] 1340 00:59:04,610 --> 00:59:06,819 - Something doesn't add up. 1341 00:59:06,853 --> 00:59:09,269 Why would he come into the woods to fix his bike? 1342 00:59:09,304 --> 00:59:11,444 Why not just do it on the road? 1343 00:59:11,478 --> 00:59:12,549 The moon was full. 1344 00:59:12,583 --> 00:59:14,516 It would've been much brighter. 1345 00:59:14,551 --> 00:59:16,345 - [Haskins] And safer. 1346 00:59:17,277 --> 00:59:18,416 - What have you got there, Haskins? 1347 00:59:18,451 --> 00:59:19,832 - Music box, sir. 1348 00:59:21,178 --> 00:59:23,836 - Has it been dusted for prints? 1349 00:59:27,080 --> 00:59:27,909 - No, sir. 1350 00:59:29,496 --> 00:59:31,050 - Put it down then. 1351 00:59:35,261 --> 00:59:36,607 Don't wipe the... 1352 00:59:36,642 --> 00:59:38,333 You'll wipe all the. 1353 00:59:49,827 --> 00:59:51,829 - Hang on a minute, sir. 1354 00:59:52,692 --> 00:59:54,383 Isn't that one of the cyclists that you told to get off the? 1355 00:59:54,418 --> 00:59:55,315 - You know what, Haskins? 1356 00:59:55,350 --> 00:59:56,627 Do you want to go and wait in the car 1357 00:59:56,662 --> 00:59:58,180 for a couple of minutes? 1358 00:59:58,215 --> 01:00:00,804 - Better still, help us find the other cyclist. 1359 01:00:00,838 --> 01:00:01,632 There are two bikes. 1360 01:00:01,667 --> 01:00:04,497 There must've been two riders. 1361 01:00:04,531 --> 01:00:07,362 - Or maybe the other one got away. 1362 01:00:09,433 --> 01:00:10,917 Maybe, just maybe, 1363 01:00:13,713 --> 01:00:18,062 he battled valiantly to escape this depraved killer. 1364 01:00:20,030 --> 01:00:24,690 Help us sort out this gruesome mystery once and for all. 1365 01:00:25,656 --> 01:00:28,383 Make a positive ID on Greg Lupeen. 1366 01:00:28,417 --> 01:00:32,076 And tell us exactly what he became. 1367 01:00:32,111 --> 01:00:35,597 Help us solve this mystery of what happened 1368 01:00:35,632 --> 01:00:37,530 on that horrible night. 1369 01:00:39,014 --> 01:00:40,084 - [Haskins] Well, sir. 1370 01:00:40,119 --> 01:00:41,396 He's over here. 1371 01:00:44,364 --> 01:00:46,435 - The sooner we wrap on this movie, the better. 1372 01:00:46,470 --> 01:00:49,542 The police and the media, they're everywhere. 1373 01:00:49,576 --> 01:00:51,786 - Look, this may sound mercenary, 1374 01:00:51,820 --> 01:00:55,617 but have you seen the publicity it's generating? 1375 01:00:55,652 --> 01:00:58,068 This film is gonna be huge. 1376 01:00:58,102 --> 01:01:00,484 Shame it wasn't about werewolves instead. 1377 01:01:00,518 --> 01:01:04,074 God, you couldn't buy publicity like this. 1378 01:01:04,108 --> 01:01:06,248 - Verity, it may have escaped your attention, 1379 01:01:06,283 --> 01:01:08,009 but not only is the power still down, 1380 01:01:08,043 --> 01:01:11,668 our lead actor is a frigging werewolf and serial killer. 1381 01:01:11,702 --> 01:01:14,015 He's been electrocuted, got third degree burns, 1382 01:01:14,049 --> 01:01:15,464 is in a guarded hospital ward, 1383 01:01:15,499 --> 01:01:18,467 and possibly in a bit of a bad mood. 1384 01:01:18,502 --> 01:01:20,469 And if he ever does get out of his hospital bed, 1385 01:01:20,504 --> 01:01:22,230 it'll probably be just to get transferred 1386 01:01:22,264 --> 01:01:23,334 to a secure prison. 1387 01:01:23,369 --> 01:01:26,303 So we may have a bit of a wait. 1388 01:01:26,337 --> 01:01:28,685 - What's left to shoot? 1389 01:01:28,719 --> 01:01:30,341 [sighs] 1390 01:01:30,376 --> 01:01:34,000 - Just some crowd scenes, some establishing shots, 1391 01:01:34,035 --> 01:01:36,727 and a piece with the heroine. 1392 01:01:36,762 --> 01:01:39,040 - Do we need to use Greg? 1393 01:01:39,074 --> 01:01:41,559 I mean, can't we complete using that guy again 1394 01:01:41,594 --> 01:01:43,251 that looks like him? 1395 01:01:44,770 --> 01:01:47,427 - We could, and I'm sure we could find him, 1396 01:01:47,462 --> 01:01:49,119 but there's a very good chance he could be. 1397 01:01:49,153 --> 01:01:49,982 - Shit. 1398 01:01:50,983 --> 01:01:53,088 And he's not in a good way. 1399 01:01:53,123 --> 01:01:56,057 Says here he's got a detached retina from the shock. 1400 01:01:56,091 --> 01:01:57,955 And third degree burns to the soles of his feet 1401 01:01:57,990 --> 01:01:59,439 where he earthed. 1402 01:02:01,683 --> 01:02:03,754 - Do you think I'll get a reward? 1403 01:02:03,789 --> 01:02:04,824 - A reward? 1404 01:02:04,859 --> 01:02:05,929 - Well, yeah. 1405 01:02:05,963 --> 01:02:08,172 I caught a crazed killer. 1406 01:02:08,207 --> 01:02:09,795 I caught a bloody werewolf. 1407 01:02:09,829 --> 01:02:11,313 Well, it's as plain as the egg on your face. 1408 01:02:11,348 --> 01:02:13,557 If I didn't have the looks of a film star, 1409 01:02:13,591 --> 01:02:15,455 you know, that Greg, 1410 01:02:15,490 --> 01:02:19,425 he'd still be out there killing people. 1411 01:02:19,459 --> 01:02:22,773 - So you think it was your looks that finally snared him? 1412 01:02:22,808 --> 01:02:24,671 - Well, in a roundabout way, yeah. 1413 01:02:24,706 --> 01:02:26,777 - And not by placing a fat-filled combustible 1414 01:02:26,812 --> 01:02:29,987 into the heat of a 20 kilowatt studio light? 1415 01:02:30,022 --> 01:02:30,954 - Well. 1416 01:02:30,988 --> 01:02:32,231 - Or by wrapping it in tinfoil making it 1417 01:02:32,265 --> 01:02:34,889 less of an incendiary device and more of a live conductor? 1418 01:02:34,923 --> 01:02:36,028 - Yeah, well. 1419 01:02:37,546 --> 01:02:39,479 It was an awful flesh smell, wasn't it? 1420 01:02:39,514 --> 01:02:43,138 - Well, I reckon 50,000 volts went through him. 1421 01:02:43,173 --> 01:02:44,933 - Did you see his face? 1422 01:02:44,968 --> 01:02:47,211 [grunting] 1423 01:02:56,531 --> 01:02:57,359 - Les. 1424 01:02:58,533 --> 01:03:01,225 - Hey, I know it sounds a bit rude, 1425 01:03:01,260 --> 01:03:02,779 but when the buzzing was happening 1426 01:03:02,813 --> 01:03:06,541 and he was starting to smoke and stuff, 1427 01:03:06,575 --> 01:03:09,233 he looked like he was having a shit. 1428 01:03:09,268 --> 01:03:11,788 - He probably bloody was. 1429 01:03:11,822 --> 01:03:13,237 - I wonder how he is? 1430 01:03:13,272 --> 01:03:15,515 - According to this his teeth were still hot 1431 01:03:15,550 --> 01:03:18,208 when the ambulance got him to the burns unit. 1432 01:03:18,242 --> 01:03:19,209 Oh, and of course they couldn't do anything for him 1433 01:03:19,243 --> 01:03:20,969 till they got the power back on. 1434 01:03:21,004 --> 01:03:21,832 - Oh, yeah. 1435 01:03:21,867 --> 01:03:23,006 The entire county's down. 1436 01:03:23,040 --> 01:03:24,145 - Oh, Christ. 1437 01:03:25,387 --> 01:03:26,664 - What? 1438 01:03:26,699 --> 01:03:31,359 - Well, the real ale's all pulled on draft, aren't they? 1439 01:03:32,636 --> 01:03:35,156 And the lager's electric. 1440 01:03:35,190 --> 01:03:37,710 So, does the lager still work? 1441 01:03:43,302 --> 01:03:46,684 - The entire county has got no heating or electric. 1442 01:03:46,719 --> 01:03:48,859 Schools have been forced to close. 1443 01:03:48,894 --> 01:03:50,171 And the local hospital's struggling 1444 01:03:50,205 --> 01:03:52,690 because the overhead power cables have melted. 1445 01:03:52,725 --> 01:03:56,211 And Lesley Jarvis is concerned about what? 1446 01:03:59,111 --> 01:03:59,939 - Go on. 1447 01:04:01,354 --> 01:04:03,770 - I don't believe this. 1448 01:04:03,805 --> 01:04:04,633 - What? 1449 01:04:26,586 --> 01:04:28,347 Is the lager on, Bob? 1450 01:04:31,522 --> 01:04:34,180 [phone ringing] 1451 01:04:40,566 --> 01:04:42,119 - Is he as bad as the other one? 1452 01:04:42,154 --> 01:04:44,225 - No, I don't think so. 1453 01:04:44,259 --> 01:04:45,226 Look, sir. 1454 01:04:45,260 --> 01:04:47,435 He was wearing his helmet. 1455 01:04:48,367 --> 01:04:50,265 - Is he still alive? 1456 01:04:50,300 --> 01:04:51,922 - I think so, sir. 1457 01:04:51,957 --> 01:04:54,891 I think the helmet must've saved... 1458 01:04:57,583 --> 01:04:58,411 No. 1459 01:05:09,629 --> 01:05:12,115 [phone rings] 1460 01:05:13,875 --> 01:05:14,703 - Severed Arms. 1461 01:05:14,738 --> 01:05:16,119 Sorry, Dirty Hog. 1462 01:05:17,361 --> 01:05:18,190 Yeah? 1463 01:05:19,191 --> 01:05:20,019 Who? 1464 01:05:21,607 --> 01:05:22,504 Les Jarvis. 1465 01:05:24,023 --> 01:05:26,612 Yeah, I know who he is. 1466 01:05:26,646 --> 01:05:28,269 Yeah, well he's here, so I'll tell him. 1467 01:05:28,303 --> 01:05:29,097 All right. 1468 01:05:29,132 --> 01:05:30,443 Bye. 1469 01:05:30,478 --> 01:05:31,686 - Full house. 1470 01:05:31,720 --> 01:05:32,652 - Five kings. 1471 01:05:32,687 --> 01:05:33,964 - Not again. 1472 01:05:33,999 --> 01:05:36,518 - Apparently, producer of the film wants to see 1473 01:05:36,553 --> 01:05:38,624 the man who resembles Greg Lupeen. 1474 01:05:38,658 --> 01:05:39,728 - I thought me ears were burning. 1475 01:05:39,763 --> 01:05:41,351 - So you really do resemble him. 1476 01:05:41,385 --> 01:05:43,318 - Why do they want to see me? 1477 01:05:43,353 --> 01:05:44,733 - Sounds like you're in the shit. 1478 01:05:44,768 --> 01:05:46,080 - I wonder what for? 1479 01:05:46,114 --> 01:05:47,253 - Oh, I don't know, Lesley. 1480 01:05:47,288 --> 01:05:50,084 Maybe bringing down a county's entire power supply. 1481 01:05:50,118 --> 01:05:51,568 - Causing a small fire. 1482 01:05:51,602 --> 01:05:52,983 - [Mike] Causing thousands of pounds worth of damage 1483 01:05:53,018 --> 01:05:54,536 to film equipment. 1484 01:05:55,641 --> 01:05:57,056 - Being a twat. 1485 01:05:57,091 --> 01:05:58,264 - Yeah. 1486 01:05:58,299 --> 01:05:59,438 Electrocuting a film star. 1487 01:05:59,472 --> 01:06:00,266 - That's all. 1488 01:06:00,301 --> 01:06:01,095 - Oh, great. 1489 01:06:01,129 --> 01:06:02,510 Blame Les. 1490 01:06:02,544 --> 01:06:05,858 I bet they'll be blaming me for his detached retina next. 1491 01:06:05,892 --> 01:06:07,066 - Well, there's a good chance, Lesley, 1492 01:06:07,101 --> 01:06:09,931 as one, it was all caused by you. 1493 01:06:09,966 --> 01:06:13,072 And two, it was all caused by you. 1494 01:06:13,107 --> 01:06:14,591 - What was B again? 1495 01:06:14,625 --> 01:06:16,696 - You better get ready to face the music, Les. 1496 01:06:16,731 --> 01:06:17,904 - Oh, no need. 1497 01:06:19,251 --> 01:06:20,942 Guess who's just walked in. 1498 01:06:20,977 --> 01:06:22,288 - Go on. 1499 01:06:22,323 --> 01:06:23,117 - Okay. 1500 01:06:23,151 --> 01:06:24,670 Look who's just walked in. 1501 01:06:24,704 --> 01:06:25,498 - Uh-oh. 1502 01:06:25,533 --> 01:06:26,948 It's the main zombie film woman. 1503 01:06:26,983 --> 01:06:29,709 - Makeup's not very good, is it? 1504 01:06:29,744 --> 01:06:32,471 - Can I have a word with you, Mr. Jervis? 1505 01:06:32,505 --> 01:06:33,334 - Jarvis. 1506 01:06:40,997 --> 01:06:41,928 How are you, Alison? 1507 01:06:41,963 --> 01:06:43,930 - I don't know about you, Mr. Jervis. 1508 01:06:43,965 --> 01:06:44,966 - Jarvis. 1509 01:06:45,001 --> 01:06:47,382 - But I don't believe in beating about the bush. 1510 01:06:47,417 --> 01:06:48,314 - That's a surprise. 1511 01:06:48,349 --> 01:06:51,179 I've heard all about you film lot. 1512 01:06:52,249 --> 01:06:53,940 - I'll come straight to the point. 1513 01:06:53,975 --> 01:06:55,563 We are in the shit. 1514 01:06:56,495 --> 01:06:58,186 - Yep, like I said. 1515 01:06:58,221 --> 01:06:59,981 - All right, Les. 1516 01:07:00,016 --> 01:07:01,845 How can we help you? 1517 01:07:01,879 --> 01:07:04,951 - As you probably know, Greg Lupeen, the star of the film, 1518 01:07:04,986 --> 01:07:06,953 has been incapacitated and will be 1519 01:07:06,988 --> 01:07:08,852 out of action for a while. 1520 01:07:08,886 --> 01:07:10,164 Tomorrow we'll be announcing, 1521 01:07:10,198 --> 01:07:11,958 that although he's making progress, 1522 01:07:11,993 --> 01:07:13,995 he will not be returning to filming duties 1523 01:07:14,030 --> 01:07:16,618 on this particular production. 1524 01:07:16,653 --> 01:07:17,619 - Sorry to hear that. 1525 01:07:17,654 --> 01:07:18,931 I bet you've invested a lot in this film. 1526 01:07:18,965 --> 01:07:21,244 - You wouldn't believe how much. 1527 01:07:21,278 --> 01:07:23,729 We have been blighted with problems. 1528 01:07:23,763 --> 01:07:26,318 First, the crew getting attacked and bitten 1529 01:07:26,352 --> 01:07:27,698 during the zoo shoot. 1530 01:07:27,733 --> 01:07:29,286 Then, the death of a cameraman, 1531 01:07:29,321 --> 01:07:31,909 some grizzly incident near to our location. 1532 01:07:31,944 --> 01:07:34,222 And now the hospitalization of Greg. 1533 01:07:34,257 --> 01:07:38,019 We have lost time, money, and even equipment. 1534 01:07:38,985 --> 01:07:42,334 We could stand to lose over three million. 1535 01:07:42,368 --> 01:07:45,440 Fortunately, all of Greg's close-ups and action scenes 1536 01:07:45,475 --> 01:07:47,718 had already been completed. 1537 01:07:47,753 --> 01:07:51,964 So all we really need now are some long shots, silhouettes, 1538 01:07:51,998 --> 01:07:54,139 and profiles for the remainder. 1539 01:07:54,173 --> 01:07:56,382 And this, Mr. Jarvis. 1540 01:07:56,417 --> 01:07:57,245 - Jervis. 1541 01:07:58,591 --> 01:08:01,318 - This is where you come in. 1542 01:08:01,353 --> 01:08:03,182 - I've been here ages. 1543 01:08:04,942 --> 01:08:06,875 Could I just have a moment at the bar, please? 1544 01:08:06,910 --> 01:08:08,222 - Oh, please do. 1545 01:08:18,542 --> 01:08:20,372 - Well, I'm impressed, Lesley. 1546 01:08:20,406 --> 01:08:22,684 For once you've taken the time to understand something 1547 01:08:22,719 --> 01:08:24,548 and think about it. 1548 01:08:24,583 --> 01:08:26,516 - I just wanted a pint. 1549 01:08:28,656 --> 01:08:30,278 What was she going on about, Mike? 1550 01:08:30,313 --> 01:08:32,970 - They need you to fill in for Greg Lupeen, you twat. 1551 01:08:33,005 --> 01:08:34,248 They need you to finish the film, 1552 01:08:34,282 --> 01:08:36,871 otherwise they're in the shit. 1553 01:08:36,905 --> 01:08:39,011 You are holding the trumps. 1554 01:08:39,045 --> 01:08:40,357 - Could you tell? 1555 01:08:40,392 --> 01:08:41,496 I did squeak one out earlier, 1556 01:08:41,531 --> 01:08:44,810 but I didn't think anyone had heard it. 1557 01:08:51,644 --> 01:08:55,338 - I still can't believe this werewolf thing. 1558 01:08:55,372 --> 01:08:58,064 Well, let's go see our werewolf Mr. Lupeen 1559 01:08:58,099 --> 01:08:59,652 in hospital, shall we? 1560 01:08:59,687 --> 01:09:02,034 See if he's in a mood to talk. 1561 01:09:02,068 --> 01:09:07,073 He might want to know that we've found his latest victims. 1562 01:09:07,626 --> 01:09:10,732 - Something else doesn't add up with these cyclists. 1563 01:09:10,767 --> 01:09:14,253 As well as why they were up here in the first place. 1564 01:09:14,288 --> 01:09:16,324 It's the time of death. 1565 01:09:16,359 --> 01:09:18,430 You say you saw them alive, Officer? 1566 01:09:18,464 --> 01:09:19,258 - Yeah. 1567 01:09:19,293 --> 01:09:20,432 Me and the DA did. 1568 01:09:20,466 --> 01:09:21,985 That was when the DA told them to get off the path. 1569 01:09:22,019 --> 01:09:23,642 - Just tell her the time. 1570 01:09:23,676 --> 01:09:24,470 - 10 till eight. 1571 01:09:24,505 --> 01:09:26,748 - When we saw the cyclists. 1572 01:09:27,887 --> 01:09:29,095 - 8:15. 1573 01:09:29,130 --> 01:09:30,269 - Okay. 1574 01:09:30,304 --> 01:09:32,478 Okay, listen up, everyone. 1575 01:09:32,513 --> 01:09:35,274 I'm sure you've all heard the stories by now 1576 01:09:35,309 --> 01:09:38,070 that Greg Lupeen is the chief suspect 1577 01:09:38,104 --> 01:09:43,213 in a series of gruesome murders by an alleged werewolf 1578 01:09:43,248 --> 01:09:45,077 that took place in the woods. 1579 01:09:45,111 --> 01:09:47,804 This is absolute nonsense. 1580 01:09:47,838 --> 01:09:50,945 And please, do not talk to the press about it. 1581 01:09:50,979 --> 01:09:55,363 Greg Lupeen has been nowhere near the woods. 1582 01:09:55,398 --> 01:09:57,814 He was also hospitalized yesterday. 1583 01:09:57,848 --> 01:09:59,609 So just to keep you in the loop, 1584 01:09:59,643 --> 01:10:01,818 his condition improved a little overnight, 1585 01:10:01,852 --> 01:10:04,924 but he is not out of the woods just yet. 1586 01:10:04,959 --> 01:10:07,030 Not that he was in the woods. 1587 01:10:07,064 --> 01:10:10,206 When I say out of the woods, I mean... 1588 01:10:12,208 --> 01:10:17,247 I think we owe it to Greg and to our investors, of course, 1589 01:10:17,282 --> 01:10:19,111 to finish this movie. 1590 01:10:19,145 --> 01:10:24,254 So we will be completing on scenes 48 and 62 this evening 1591 01:10:24,289 --> 01:10:27,913 using our new Greg lookie-likie, Les Jervis. 1592 01:10:29,328 --> 01:10:30,743 - Jarvis. 1593 01:10:30,778 --> 01:10:31,710 - Whatever. 1594 01:10:31,744 --> 01:10:34,368 Now, there may be a police presence during 1595 01:10:34,402 --> 01:10:37,405 these last few takes while an investigation is carried out. 1596 01:10:37,440 --> 01:10:41,754 So please, can you all be as cooperative as possible 1597 01:10:41,789 --> 01:10:45,102 and they will hopefully be as quick as they can. 1598 01:10:45,137 --> 01:10:49,383 We have been assured that the power will be back on shortly. 1599 01:10:49,417 --> 01:10:52,420 So let's finish this movie for Greg. 1600 01:10:54,491 --> 01:10:55,320 - Woo! 1601 01:10:58,012 --> 01:10:59,427 - Wow. 1602 01:10:59,462 --> 01:11:01,395 You're a sensation, Lesley. 1603 01:11:01,429 --> 01:11:02,637 - I know. 1604 01:11:02,672 --> 01:11:06,641 I've got the sweet smell of success ringing in me ears. 1605 01:11:06,676 --> 01:11:09,334 Did you hear what she said about the police, Mike? 1606 01:11:09,368 --> 01:11:10,749 I reckon they might want to question us 1607 01:11:10,783 --> 01:11:13,614 about that sausage electrocuting Greg. 1608 01:11:13,648 --> 01:11:14,684 Right. 1609 01:11:14,718 --> 01:11:16,099 We've got to make sure all our ducks 1610 01:11:16,133 --> 01:11:19,378 are signing on the same page, yeah? 1611 01:11:19,413 --> 01:11:23,209 We need to avoid talking to the police, okay? 1612 01:11:24,521 --> 01:11:25,488 - Yes, Les. 1613 01:11:25,522 --> 01:11:26,351 - Good. 1614 01:11:29,146 --> 01:11:30,458 Where's Bob? 1615 01:11:30,493 --> 01:11:31,942 - He's over there talking to the police. 1616 01:11:31,977 --> 01:11:32,805 - Shit. 1617 01:11:40,019 --> 01:11:42,125 - You spoke to them 8:15? 1618 01:11:45,646 --> 01:11:46,888 According to the ambulance crew, 1619 01:11:46,923 --> 01:11:51,583 they responded to the phone call from the studio at 7:02 1620 01:11:52,825 --> 01:11:54,379 and took Mr. Lupeen to the hospital 1621 01:11:54,413 --> 01:11:57,485 where he was admitted at 7:41. 1622 01:11:57,520 --> 01:12:00,626 You see, this is what doesn't make sense. 1623 01:12:00,661 --> 01:12:03,180 Greg Lupeen can't be your man. 1624 01:12:04,872 --> 01:12:05,700 - Right. 1625 01:12:07,702 --> 01:12:09,635 Let's get back to the film set. 1626 01:12:09,670 --> 01:12:11,119 Haskins, the car. 1627 01:12:11,154 --> 01:12:11,948 - Volvo. 1628 01:12:11,982 --> 01:12:12,811 - I know what it is. 1629 01:12:12,845 --> 01:12:13,674 Go get it. 1630 01:12:29,931 --> 01:12:30,725 - Sorry, guys. 1631 01:12:30,760 --> 01:12:32,140 The main power's back on now. 1632 01:12:32,175 --> 01:12:33,487 Stand by, everyone. 1633 01:12:33,521 --> 01:12:36,110 Just need a few minutes to reset. 1634 01:12:36,144 --> 01:12:37,007 Sorry, Bruce. 1635 01:12:37,042 --> 01:12:38,802 - Yeah, yeah, yeah. 1636 01:12:38,837 --> 01:12:40,908 Okay, we need to get this scene bagged 1637 01:12:40,942 --> 01:12:43,151 and in the can quickly tonight, people. 1638 01:12:43,186 --> 01:12:44,808 And I do mean quickly. 1639 01:12:44,843 --> 01:12:46,362 I want to wrap in 20 minutes. 1640 01:12:46,396 --> 01:12:47,708 - Bruce, we've got a couple of hours on this 1641 01:12:47,742 --> 01:12:48,812 according to the schedule. 1642 01:12:48,847 --> 01:12:49,951 - Yeah, not tonight, Alison. 1643 01:12:49,986 --> 01:12:51,781 I'm a little concerned about the light, all right? 1644 01:12:51,815 --> 01:12:52,989 - It's a full moon. 1645 01:12:53,023 --> 01:12:54,024 - Yeah, yeah. 1646 01:12:54,059 --> 01:12:55,301 But it's just no good from my point of view. 1647 01:12:55,336 --> 01:12:56,820 It changes too many things. 1648 01:12:56,855 --> 01:12:59,582 Let's just get this done before it changes anything else. 1649 01:12:59,616 --> 01:13:01,584 - Don't you want to wait till the extra lights come back on? 1650 01:13:01,618 --> 01:13:03,413 - There's no time. 1651 01:13:03,448 --> 01:13:04,863 Just do it, okay? 1652 01:13:09,246 --> 01:13:11,007 - There, Haskins. 1653 01:13:11,041 --> 01:13:12,146 See that? 1654 01:13:12,180 --> 01:13:13,423 - Yep. 1655 01:13:13,458 --> 01:13:14,320 Chip shop. 1656 01:13:15,598 --> 01:13:19,049 Can I put the blues and twos on, sir? 1657 01:13:19,084 --> 01:13:20,706 - Go on then. 1658 01:13:20,741 --> 01:13:22,294 - Yes. 1659 01:13:22,328 --> 01:13:24,986 [siren wailing] 1660 01:13:31,165 --> 01:13:32,097 - Oh, fuck. 1661 01:13:33,167 --> 01:13:33,995 - What? 1662 01:13:35,100 --> 01:13:36,446 - Remember I wrapped that sausage in silver foil 1663 01:13:36,481 --> 01:13:38,034 and put it in the light for Bob? 1664 01:13:38,068 --> 01:13:39,484 - I think we all remember that, Lesley. 1665 01:13:39,518 --> 01:13:41,347 - Yeah, well there were two. 1666 01:13:41,382 --> 01:13:43,764 I put one in for you as well, remember? 1667 01:13:43,798 --> 01:13:45,110 - Oh, yeah. 1668 01:13:45,144 --> 01:13:47,077 - Yours is in that one. 1669 01:13:49,839 --> 01:13:50,736 - Oh, fuck. 1670 01:13:52,600 --> 01:13:55,189 [oil bubbling] 1671 01:13:57,329 --> 01:13:59,814 [tense music] 1672 01:14:09,514 --> 01:14:10,653 - Clear the set! 1673 01:14:10,687 --> 01:14:12,517 - Bruce, I thought we were going to shoot the second. 1674 01:14:12,551 --> 01:14:14,622 - Clear the set now! 1675 01:14:14,657 --> 01:14:16,244 - Okay, you heard Bruce. 1676 01:14:16,279 --> 01:14:17,073 Clear the set. 1677 01:14:17,107 --> 01:14:18,039 We're going for a take. 1678 01:14:18,074 --> 01:14:18,902 - No! 1679 01:14:24,805 --> 01:14:26,979 [yelling] 1680 01:14:32,537 --> 01:14:34,815 [growling] 1681 01:14:51,866 --> 01:14:54,593 [people yelling] 1682 01:14:56,112 --> 01:14:59,495 [dramatic music] 1683 01:14:59,529 --> 01:15:01,738 [growling] 1684 01:15:21,171 --> 01:15:23,726 [oil bubbling] 1685 01:15:33,321 --> 01:15:35,634 - What the fuck do we do? 1686 01:15:35,669 --> 01:15:37,429 - Show him your cross. 1687 01:15:37,463 --> 01:15:39,776 - I am fucking cross. 1688 01:15:39,811 --> 01:15:42,261 - He's not a fucking vampire. 1689 01:15:45,713 --> 01:15:47,957 [growling] 1690 01:15:56,344 --> 01:15:59,106 [people yelling] 1691 01:16:02,040 --> 01:16:03,213 Whoa! 1692 01:16:03,248 --> 01:16:04,042 Fuck off! 1693 01:16:09,703 --> 01:16:11,394 - Why is he running? 1694 01:16:11,428 --> 01:16:13,983 Technically, he's already dead. 1695 01:16:20,230 --> 01:16:21,059 Alison. 1696 01:16:30,931 --> 01:16:32,760 - Fuck me, that's hot. 1697 01:16:35,625 --> 01:16:38,352 [dramatic music] 1698 01:16:46,912 --> 01:16:49,156 [growling] 1699 01:17:01,720 --> 01:17:03,411 - What the hell? 1700 01:17:03,446 --> 01:17:06,449 - I told you they were like bullets. 1701 01:17:08,554 --> 01:17:10,039 - A silver bullet. 1702 01:17:13,939 --> 01:17:14,940 - Okay, listen up. 1703 01:17:14,975 --> 01:17:16,908 You may all be in danger. 1704 01:17:16,942 --> 01:17:17,771 - Uh-huh. 1705 01:17:17,805 --> 01:17:19,704 - We know that Greg is not the... 1706 01:17:19,738 --> 01:17:20,601 Oh. 1707 01:17:22,810 --> 01:17:25,710 [soft piano music] 1708 01:17:36,410 --> 01:17:37,549 Yes, well. 1709 01:17:37,583 --> 01:17:40,863 We worked out that it couldn't have been Greg Lupeen. 1710 01:17:40,897 --> 01:17:44,729 Although, evidence did clearly point that way. 1711 01:17:44,763 --> 01:17:47,697 The recovered footage shows that he was indeed attacked 1712 01:17:47,732 --> 01:17:49,872 by those wild dogs and it did appear 1713 01:17:49,906 --> 01:17:52,564 that he was bitten by one. 1714 01:17:52,598 --> 01:17:53,910 Hence our suspicion. 1715 01:17:53,945 --> 01:17:58,121 However, we don't always get it right the first time. 1716 01:17:58,156 --> 01:17:59,019 - That's true. 1717 01:17:59,053 --> 01:17:59,951 Remember when we sent that fella down 1718 01:17:59,985 --> 01:18:00,883 and he hadn't even done. 1719 01:18:00,917 --> 01:18:01,987 - All right, Haskins. 1720 01:18:02,022 --> 01:18:04,438 Do you want to go and tell uniform at the hospital 1721 01:18:04,472 --> 01:18:06,785 that he's free to return to the station? 1722 01:18:06,820 --> 01:18:08,753 And you can tell Mr. Lupeen that he's 1723 01:18:08,787 --> 01:18:12,308 free to leave the hospital as soon as he is able to. 1724 01:18:12,342 --> 01:18:13,758 Yes, on closer... 1725 01:18:16,692 --> 01:18:18,832 Yes, on closer inspection, 1726 01:18:19,902 --> 01:18:23,008 it appears that Bruce the director was, in fact, 1727 01:18:23,043 --> 01:18:25,114 bitten by one of these dogs, too. 1728 01:18:25,148 --> 01:18:28,704 And it was Bruce that had become infected. 1729 01:18:28,738 --> 01:18:30,671 Incredible as it seems. 1730 01:18:40,992 --> 01:18:42,683 Werewolves do exist. 1731 01:18:43,546 --> 01:18:44,374 Or did. 1732 01:18:47,412 --> 01:18:49,828 Thank god we were at hand, that's all I can say, 1733 01:18:49,863 --> 01:18:53,142 to put an end to this gruesome episode. 1734 01:18:53,970 --> 01:18:57,422 I think the village can rest assured once again 1735 01:18:57,456 --> 01:19:00,701 that they are finally living in safety. 1736 01:19:01,737 --> 01:19:03,497 [machine beeping] 1737 01:19:03,531 --> 01:19:07,466 They'll be no more murders on my watch. 1738 01:19:07,501 --> 01:19:08,329 Oh, no. 1739 01:19:09,296 --> 01:19:10,642 Not on my watch. 1740 01:19:14,197 --> 01:19:16,130 [roars] 1741 01:19:16,165 --> 01:19:19,237 [uptempo rock music] 117121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.