Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,544 --> 00:02:25,012
[ Gasps ]
2
00:02:25,112 --> 00:02:28,216
Taylor, it's me.
Sam.
3
00:02:32,586 --> 00:02:34,188
No.
4
00:02:36,123 --> 00:02:38,326
Taylor, stop!
It's all right!
5
00:03:13,561 --> 00:03:15,729
You don't have to be afraid.
6
00:03:15,829 --> 00:03:18,266
You cannot be here.
7
00:03:18,366 --> 00:03:20,568
Why are you here?
8
00:03:20,668 --> 00:03:23,471
Why, Sam? Why?
9
00:03:27,775 --> 00:03:29,877
Dad misses you.
10
00:03:30,944 --> 00:03:32,212
So do I.
11
00:03:33,281 --> 00:03:35,249
It's okay.
I'm right here.
12
00:03:36,917 --> 00:03:39,753
[ Screaming ]
13
00:03:40,888 --> 00:03:42,523
Aaah!
14
00:03:45,092 --> 00:03:46,560
[ Footsteps ]
Taylor?
15
00:04:03,644 --> 00:04:06,447
Is there a point
to any of this?
16
00:04:06,547 --> 00:04:08,482
A point?
Yeah.
17
00:04:08,582 --> 00:04:11,452
What do you mean?
[ Scoffs ]
18
00:04:11,552 --> 00:04:15,556
Come on.
We're talking about
dreams here.
19
00:04:15,656 --> 00:04:18,058
I know.
I'm trying to explain.
20
00:04:18,158 --> 00:04:21,094
Let me explain
something to you.
21
00:04:21,194 --> 00:04:23,531
As fascinating
and, well,
22
00:04:23,631 --> 00:04:27,000
maybe relevant
as it is,
23
00:04:27,100 --> 00:04:31,739
the fact that you
had some scary dream
last month--
24
00:04:31,839 --> 00:04:35,376
We are dealing with
a real-life homicide here.
25
00:04:35,476 --> 00:04:38,011
So I would appreciate it if
you would indulge me and--
26
00:04:38,111 --> 00:04:41,382
and just
stick to the facts...
27
00:04:41,482 --> 00:04:45,085
and stop playing these
stupid little games,
all right?
28
00:04:45,185 --> 00:04:47,855
I'm not playing games.
29
00:04:47,955 --> 00:04:49,823
I'm not
playing games.
30
00:04:49,923 --> 00:04:53,327
I don't have to be here,
you know. I know my rights.
31
00:04:53,427 --> 00:04:57,331
I got a dead college kid
downstairs who's got
twice as many rights as you.
32
00:04:57,431 --> 00:04:59,767
And I need some answers
and I need them now.
33
00:05:05,773 --> 00:05:07,508
Tell it your way then.
34
00:05:09,877 --> 00:05:13,947
Why is this dream
so important?
I'd had it before.
35
00:05:14,047 --> 00:05:18,185
Maybe a dozen times
in the past four years.
36
00:05:18,285 --> 00:05:20,388
It was at
my father's house.
37
00:05:21,622 --> 00:05:24,558
It's only a few miles
from campus,
38
00:05:24,658 --> 00:05:27,361
so I stay there sometimes
when he's in town.
39
00:05:29,329 --> 00:05:31,865
It was the anniversary
of Sam's death.
40
00:05:31,965 --> 00:05:34,368
Sam was your brother?
41
00:05:39,840 --> 00:05:42,376
He killed himself
four years ago.
You found the body.
42
00:05:44,412 --> 00:05:46,547
What were you,
a senior in high school?
43
00:05:47,981 --> 00:05:49,383
Junior.
44
00:05:49,483 --> 00:05:51,785
So if you've had this dream
a dozen times before,
45
00:05:53,353 --> 00:05:54,955
why was that night
so important?
46
00:05:56,990 --> 00:05:59,527
Because he never took
his hood off before.
47
00:06:01,261 --> 00:06:03,831
I'd forgotten
how terrible it was
when I found him.
48
00:06:06,500 --> 00:06:08,969
[ Taylor ]
My dad and I had never really
discussed it before then.
49
00:06:16,677 --> 00:06:18,579
Dad?
Hmm?
50
00:06:20,247 --> 00:06:22,783
Do you remember the last thing
you and Sam talked about?
51
00:06:22,883 --> 00:06:24,818
I mean,
did he say anything?
52
00:06:29,056 --> 00:06:31,592
I know he was worried.
53
00:06:31,692 --> 00:06:33,461
He wanted you
to be proud of him.
54
00:06:39,567 --> 00:06:41,569
I was proud of him.
55
00:06:44,705 --> 00:06:46,139
He was my son.
56
00:06:48,476 --> 00:06:50,844
The last thing
we talked about was you.
57
00:06:52,580 --> 00:06:54,915
About that watch you wear.
58
00:06:55,015 --> 00:06:56,450
Taylor--
59
00:06:57,751 --> 00:06:59,720
You wanted him
to be a Skull so badly.
60
00:06:59,820 --> 00:07:01,989
Taylor,
this is inappropriate.
61
00:07:06,794 --> 00:07:09,497
I only...
62
00:07:09,597 --> 00:07:11,899
wanted him to experience
the same things I had.
63
00:07:11,999 --> 00:07:14,835
When he didn't make it
through the initiation,
64
00:07:14,935 --> 00:07:16,804
he thought he'd failed you.
65
00:07:16,904 --> 00:07:18,706
He was a legacy.
66
00:07:20,508 --> 00:07:23,176
If he had just...
tried a little harder.
67
00:07:23,276 --> 00:07:25,145
He did try, Dad.
68
00:07:29,082 --> 00:07:30,784
But I'm a legacy too.
69
00:07:34,822 --> 00:07:36,156
Aren't I?
70
00:07:41,461 --> 00:07:43,063
Taylor, you know
what I meant.
71
00:07:46,199 --> 00:07:49,603
I never loved you any less.
You know that.
72
00:07:50,638 --> 00:07:52,039
I do know that.
73
00:07:53,140 --> 00:07:55,042
I do.
74
00:07:58,211 --> 00:08:02,182
But it was always different
with us. Wasn't it?
75
00:08:03,851 --> 00:08:06,587
I'm sorry
if it seemed that way.
76
00:08:06,687 --> 00:08:09,690
I just wish you could be
the same father to me
that you were to him.
77
00:08:10,958 --> 00:08:12,793
I wanna be.
78
00:08:15,362 --> 00:08:17,798
Look.
79
00:08:17,898 --> 00:08:20,534
I know you're flying
back to Washington
tomorrow night,
80
00:08:22,169 --> 00:08:24,104
but I've got a swim meet
in the afternoon...
81
00:08:25,839 --> 00:08:27,708
if you're interested.
82
00:08:32,345 --> 00:08:35,048
[ Air Horn Blows ]
[ Cheering ]
83
00:08:54,201 --> 00:08:57,004
[ Starter Gun Fires ]
Great race.
84
00:08:57,104 --> 00:08:58,939
Thank you, guys.
Thank you.
85
00:09:15,355 --> 00:09:17,758
Congratulations.
86
00:09:17,858 --> 00:09:20,761
Mmm. Glad somebody
cared enough to show up.
87
00:09:20,861 --> 00:09:23,030
I wouldn't miss it.
88
00:09:23,130 --> 00:09:25,633
Unless, of course,
you started losing.
89
00:09:25,733 --> 00:09:28,001
I couldn't be seen
hanging out with a loser,
right?
90
00:09:28,101 --> 00:09:30,971
Ohh. Lucky I'm on
a winning streak then.
91
00:09:32,072 --> 00:09:33,841
Mmm.
92
00:09:35,142 --> 00:09:37,244
I know I'm lucky.
93
00:09:38,712 --> 00:09:40,580
[ Man ]
Mr. Rawlings.
94
00:09:41,782 --> 00:09:44,284
Roger--
I mean, Mr. Lloyd.
95
00:09:44,384 --> 00:09:46,419
Roger's fine.
Do you have a moment?
96
00:09:46,519 --> 00:09:48,288
Absolutely.
Great.
97
00:09:49,556 --> 00:09:52,225
I'll be right back.
Okay?
98
00:09:52,325 --> 00:09:55,829
Right. Don't let me
get in the way.
99
00:09:55,929 --> 00:09:58,766
Come on, Taylor. He's a Skull.
They make their selections
this week.
100
00:10:00,433 --> 00:10:02,002
You know
how big this is?
101
00:10:02,102 --> 00:10:04,905
Oh, yes. I know.
102
00:10:08,175 --> 00:10:11,344
[ Cheering Continues ]
[ No Audible Dialogue ]
103
00:10:24,758 --> 00:10:26,526
Hey, Roger.
104
00:10:26,626 --> 00:10:29,062
I'm wondering, how many women
are you planning on tapping?
105
00:10:29,162 --> 00:10:30,931
Excuse me?
106
00:10:31,031 --> 00:10:33,200
I'm serious.
107
00:10:33,300 --> 00:10:35,836
Are the Skulls actually
going to pick the best
candidates this year,
108
00:10:35,936 --> 00:10:39,372
or are you gonna
go with the same old
batch of spoiled rich boys?
109
00:10:39,472 --> 00:10:41,174
I wouldn't know
anything about it.
110
00:10:41,274 --> 00:10:42,910
Although
from what I understand,
111
00:10:43,010 --> 00:10:45,212
that particular organization
would really be...
112
00:10:45,312 --> 00:10:46,914
none of your concern.
113
00:10:47,014 --> 00:10:49,783
I'm just saying
it is the 21st century.
114
00:10:49,883 --> 00:10:52,986
Maybe it's time you step
into it, because I'd certainly
like to be considered.
115
00:10:56,056 --> 00:10:59,226
Like I said, I have no idea
what you're talking about.
116
00:10:59,326 --> 00:11:02,963
Well, perhaps we can
finish this conversation
some other time.
117
00:11:07,200 --> 00:11:09,136
[ Female Officer ]
Wait a minute.
118
00:11:11,404 --> 00:11:13,640
This is the first time
you met Roger Lloyd?
119
00:11:13,741 --> 00:11:16,443
No, it was the first time
I'd talked to him.
120
00:11:16,543 --> 00:11:19,947
I'd seen him before--
in class, on campus.
121
00:11:20,047 --> 00:11:23,416
And you didn't like him?
I didn't know him.
122
00:11:23,516 --> 00:11:25,886
So you decided to get into
a confrontation with a guy
you didn't know...
123
00:11:25,986 --> 00:11:28,588
in front of
your boyfriend?
124
00:11:28,688 --> 00:11:32,459
It was not a confrontation.
But you were upset that Roger
and Ethan had excluded you.
125
00:11:32,559 --> 00:11:36,296
I was upset that Ethan
was so desperate
to impress Roger.
126
00:11:36,396 --> 00:11:39,299
So he'd get picked
for the Skulls.
Yes.
127
00:11:39,399 --> 00:11:41,168
But he thought
I'd screwed things up
for him.
128
00:11:41,268 --> 00:11:43,503
What the hell was that about?
129
00:11:43,603 --> 00:11:46,273
Just letting him know
that I'm interested
in becoming a member.
130
00:11:46,373 --> 00:11:48,976
Well, how about letting me
know first? Are you trying
to ruin this for me?
131
00:11:49,076 --> 00:11:51,478
No, Ethan.
132
00:11:51,578 --> 00:11:54,681
Maybe I'm trying to
do something for myself.
133
00:11:54,782 --> 00:11:57,584
Maybe I'm tired of being treated
like a second-class citizen
just because I'm a woman.
134
00:11:57,684 --> 00:11:59,787
What are you talking about?
135
00:11:59,887 --> 00:12:02,355
The Skulls do not accept women.
End of story.
136
00:12:02,455 --> 00:12:04,324
Join a sorority
if that's what you want.
137
00:12:04,424 --> 00:12:06,827
Oh, gee.
Why didn't I think of that?
138
00:12:06,927 --> 00:12:09,696
[ Sighs ]
You cannot be serious
about this.
139
00:12:09,797 --> 00:12:13,700
I thought you of all people
would want to support me.
140
00:12:13,801 --> 00:12:16,303
I do support you
in everything.
141
00:12:16,403 --> 00:12:19,539
But there's no way in hell
you're gonna get tapped
by the Skulls,
142
00:12:19,639 --> 00:12:21,274
so I don't know why
we're talking about this.
143
00:12:22,642 --> 00:12:24,611
Neither do I.
144
00:12:24,711 --> 00:12:26,746
I got a paper to write.
145
00:12:29,616 --> 00:12:31,484
See you later.
[ Starter Gun Fires ]
146
00:12:38,191 --> 00:12:40,060
[ Door Opens ]
147
00:12:44,764 --> 00:12:47,134
I-I thought we agreed
we were gonna cut back...
148
00:12:47,234 --> 00:12:49,769
on the whole, you know,
throwing-wet-bags-around thing.
149
00:12:53,306 --> 00:12:56,076
So, do we have to play,
like, 20 Questions,
150
00:12:56,176 --> 00:12:58,678
or can we skip
right to the part where
you tell me what's wrong?
151
00:12:58,778 --> 00:13:02,182
What else? Men.
Oh, I knew it.
152
00:13:03,516 --> 00:13:05,052
Well, sounds like
a cookie-dough moment.
153
00:13:07,320 --> 00:13:09,857
Bowls, or straight
from the container?
154
00:13:16,997 --> 00:13:19,199
So you think
I should join a sorority?
155
00:13:19,299 --> 00:13:22,369
Well, I just think
it would be so much fun
if you pledged for me.
156
00:13:22,469 --> 00:13:25,338
What? Oh, come on.
157
00:13:25,438 --> 00:13:27,908
I'm this year's pledge chair.
We could have so much fun.
158
00:13:28,008 --> 00:13:30,577
And I would totally
take it easy on you with
the whole initiation thing.
159
00:13:30,677 --> 00:13:33,180
I'm sorry,
but it's not the same.
160
00:13:33,280 --> 00:13:35,282
Sororities are
all about having fun
while you're in school.
161
00:13:35,382 --> 00:13:39,219
And that's fine. I just
don't have time for that.
162
00:13:39,319 --> 00:13:42,455
The Skulls are more
about what you do
once you get out of here.
163
00:13:42,555 --> 00:13:43,891
The Skulls?
164
00:13:43,991 --> 00:13:46,393
Mm-hmm.
You're not serious.
165
00:13:46,493 --> 00:13:47,961
Why does everybody say that?
166
00:13:48,061 --> 00:13:50,097
Because it's true!
167
00:13:50,197 --> 00:13:52,465
And why on Earth
would you even want to?
168
00:13:52,565 --> 00:13:56,636
I'd be lying if I said
I wasn't envious of
what they represent.
169
00:13:56,736 --> 00:13:59,106
The money, the power.
170
00:13:59,206 --> 00:14:00,908
If it weren't for them,
my father never would--
171
00:14:01,008 --> 00:14:04,111
No way.
Your dad's a Skull?
172
00:14:04,211 --> 00:14:08,148
Veronica, I did not say that.
You did not hear me say that.
173
00:14:08,248 --> 00:14:10,918
Really. This isn't something
you can talk about.
174
00:14:11,018 --> 00:14:13,921
So you're saying
they got him
elected to Congress.
175
00:14:15,188 --> 00:14:17,190
It didn't hurt.
Mm-hmm.
176
00:14:18,525 --> 00:14:20,593
It's not just about that.
177
00:14:20,693 --> 00:14:22,996
It's about the way he sees me.
178
00:14:24,231 --> 00:14:26,399
He wanted it so badly
for my brother.
179
00:14:28,601 --> 00:14:30,070
I mean--
180
00:14:31,905 --> 00:14:35,775
Anyway, I thought if I could
make it happen for me,
181
00:14:35,875 --> 00:14:39,079
if there was any way
I could become a Skull,
182
00:14:39,179 --> 00:14:42,282
maybe it'd help him
get over Sam.
183
00:14:42,382 --> 00:14:45,852
Maybe he'd finally
see me as more than just
his fragile daughter.
184
00:14:45,953 --> 00:14:48,922
Well, unless you plan
on growing a penis,
185
00:14:49,022 --> 00:14:50,290
you're not getting in.
186
00:14:52,359 --> 00:14:54,761
It's just so wrong that
they can get away with that.
187
00:14:54,861 --> 00:14:56,296
There oughta be a law.
188
00:15:01,401 --> 00:15:02,635
You know what?
189
00:15:05,038 --> 00:15:06,373
You're right.
190
00:15:21,121 --> 00:15:24,124
Hi. Can you tell me
where the Title 9
legislation books are?
191
00:15:24,224 --> 00:15:26,059
Third aisle,
center shelf.
Okay. Thanks.
192
00:15:26,159 --> 00:15:29,462
[ Woman ]
* I might bend,
but I won't break *
193
00:15:30,630 --> 00:15:32,232
* Mm-hmm
194
00:15:34,334 --> 00:15:37,137
* Spinning 'round
I hit the ground *
195
00:15:37,237 --> 00:15:39,206
* I look back up to see
196
00:15:39,306 --> 00:15:41,241
* Well, nothing's changed
197
00:15:42,309 --> 00:15:45,145
* It's all the same
198
00:15:45,245 --> 00:15:48,248
* Why can't we all
199
00:15:48,348 --> 00:15:52,519
* Just be happy
200
00:15:53,820 --> 00:15:56,990
* Can't you see I'm tryin'
201
00:15:57,090 --> 00:15:59,026
* We should just
202
00:15:59,126 --> 00:16:04,231
* Take it all away
203
00:16:05,365 --> 00:16:10,103
* Before it is too late
204
00:16:12,372 --> 00:16:15,375
* Ohh
205
00:16:17,777 --> 00:16:20,613
* I will try
206
00:16:20,713 --> 00:16:25,418
* I might lose,
but I will try *
207
00:16:25,518 --> 00:16:28,021
* 'Cause at least I said
I did it *
208
00:16:29,556 --> 00:16:32,392
* When you see
the price you pay *
209
00:16:32,492 --> 00:16:36,529
* Then maybe we might change
210
00:16:37,697 --> 00:16:40,700
* Ohh
211
00:16:40,800 --> 00:16:43,836
* Why can't we all
212
00:16:43,936 --> 00:16:49,076
* Just be happy
213
00:16:49,176 --> 00:16:50,443
* Can't you see I'm tryin' *
214
00:16:50,543 --> 00:16:52,011
Dean Lawton?
215
00:16:56,549 --> 00:16:58,418
Dean Lawton?
216
00:17:01,188 --> 00:17:03,123
Sorry to bother you,
217
00:17:03,223 --> 00:17:07,060
but I'd like to file
a discrimination complaint
against a campus organization.
218
00:17:08,361 --> 00:17:10,630
That's a serious charge,
Ms.--
219
00:17:10,730 --> 00:17:12,232
Brooks.
Taylor Brooks.
220
00:17:13,866 --> 00:17:17,304
You father is
Congressman Martin Brooks?
Yes, sir.
221
00:17:17,404 --> 00:17:19,806
Then I'll trust you have
a legitimate grievance.
222
00:17:19,906 --> 00:17:21,974
Yes, sir, I do.
223
00:17:22,075 --> 00:17:25,812
This particular group
has been allowed to operate
on campus for far too long...
224
00:17:25,912 --> 00:17:29,282
without being held accountable
for its gender-bias policies.
225
00:17:29,382 --> 00:17:31,351
They're about to
select new members,
226
00:17:31,451 --> 00:17:33,520
and I'd like to challenge
that selection process.
227
00:17:33,620 --> 00:17:37,424
- And who did you say
this group is?
- The Skulls.
228
00:17:37,524 --> 00:17:39,326
[ Chuckles ]
229
00:17:41,528 --> 00:17:44,531
At this point,
I'm hoping this is a joke.
230
00:17:44,631 --> 00:17:47,467
No, sir, it's not.
I've written down my arguments.
231
00:17:58,211 --> 00:18:00,880
Come to my office
at noon tomorrow.
232
00:18:00,980 --> 00:18:03,049
Yes, sir.
233
00:18:03,150 --> 00:18:05,218
Thank you!
234
00:18:13,726 --> 00:18:16,496
Hey!
You mind if I join you?
235
00:18:16,596 --> 00:18:19,031
Not exactly dressed for it.
Yeah, I know.
236
00:18:19,132 --> 00:18:21,301
Can we stop?
I just had a water break.
237
00:18:22,569 --> 00:18:24,804
How about
an apology break?
238
00:18:24,904 --> 00:18:26,406
[ Sighs ]
239
00:18:35,648 --> 00:18:39,519
Look, Taylor,
the other day with Roger--
240
00:18:39,619 --> 00:18:41,688
I was a jerk.
I'm sorry.
241
00:18:41,788 --> 00:18:44,757
Well, I appreciate
the apology.
242
00:18:44,857 --> 00:18:48,027
But I'm not gonna just pretend
like it didn't happen.
243
00:18:48,127 --> 00:18:50,096
Plan on doing
a lot of groveling.
244
00:18:50,197 --> 00:18:52,199
[ Chuckles ]
245
00:18:52,299 --> 00:18:54,267
[ Sighs ]
246
00:18:56,503 --> 00:18:58,805
I filed a complaint
with the dean.
247
00:19:00,106 --> 00:19:03,009
- You did what?
- Yeah.
248
00:19:03,109 --> 00:19:04,944
You're gonna try
and force them to tap you?
249
00:19:05,044 --> 00:19:07,113
Or other
equally-qualified women.
250
00:19:07,214 --> 00:19:09,816
Equal-- [ Chuckles ]
I can't believe
I'm hearing this.
251
00:19:11,951 --> 00:19:14,187
Forgot about that apology
pretty quickly.
252
00:19:17,357 --> 00:19:21,461
Look, I know you have this thing
with your dad and you want to
prove something to him. Fine.
253
00:19:21,561 --> 00:19:23,530
Why does it
have to be this?
Why shouldn't it be this?
254
00:19:23,630 --> 00:19:26,199
Because you're gonna
mess it up for other people.
You mean you.
255
00:19:26,299 --> 00:19:29,569
Yes, I mean me.
256
00:19:29,669 --> 00:19:32,405
Look, Taylor, Roger Lloyd
all but promised me a spot.
257
00:19:32,505 --> 00:19:34,474
If you piss him off,
I can forget about it.
258
00:19:34,574 --> 00:19:36,576
I'm meeting with the dean
at noon tomorrow.
259
00:19:36,676 --> 00:19:40,980
[ Sighs ]
I'll call you,
let you know how it goes.
260
00:19:41,080 --> 00:19:43,316
This is bullshit.
261
00:19:44,917 --> 00:19:46,619
- Let go of me.
- Look--
262
00:19:46,719 --> 00:19:50,523
Let go of my arm, Ethan.
I'm not doing this to hurt you.
263
00:19:52,058 --> 00:19:54,694
But I'm not gonna back down.
264
00:19:54,794 --> 00:19:57,664
[ Scoffs ]
I'm sorry.
265
00:20:12,412 --> 00:20:14,247
Miss Brooks,
have a seat.
266
00:20:17,984 --> 00:20:20,019
Thank you.
267
00:20:20,119 --> 00:20:22,489
Why don't we get
right down to it?
You have the floor.
268
00:20:24,457 --> 00:20:27,527
As of last year, every other
male-only society on campus...
269
00:20:27,627 --> 00:20:29,796
had opened its doors
to women.
270
00:20:29,896 --> 00:20:32,299
I think it's time
the Skulls do the same.
271
00:20:32,399 --> 00:20:35,968
But if the Skulls
were like every other society,
we wouldn't be here, would we?
272
00:20:36,068 --> 00:20:39,706
After all, isn't it our
very uniqueness that makes
membership so valuable?
273
00:20:39,806 --> 00:20:41,974
Yes. Yes, it is, but--
274
00:20:45,612 --> 00:20:47,714
"Our" uniqueness?
275
00:20:49,416 --> 00:20:51,250
[ Sighs ]
276
00:21:01,328 --> 00:21:03,796
Then why have this meeting?
277
00:21:03,896 --> 00:21:05,832
[ Sighs ]
Why even waste your time?
278
00:21:05,932 --> 00:21:08,901
Because I'm interested
in what you have to say.
279
00:21:09,001 --> 00:21:13,840
Your statement claims
that we're in violation
of federal law.
280
00:21:13,940 --> 00:21:16,976
But since we neither
receive funding from
the university...
281
00:21:17,076 --> 00:21:19,178
nor utilize its facilities,
282
00:21:19,278 --> 00:21:21,548
what compels us
to obey its rules?
283
00:21:27,119 --> 00:21:30,156
Actually,
an argument could be made...
284
00:21:30,256 --> 00:21:33,493
that the Skulls headquarters
is a campus facility,
285
00:21:33,593 --> 00:21:35,995
and therefore
the organization must comply...
286
00:21:36,095 --> 00:21:38,230
with all
gender-equality legislation.
287
00:21:38,331 --> 00:21:42,001
The tomb is built by the Skulls
and is maintained by the Skulls,
entirely at our own expense.
288
00:21:42,101 --> 00:21:44,136
That may be.
289
00:21:44,236 --> 00:21:46,906
But as these documents show,
290
00:21:47,006 --> 00:21:49,842
the tomb is built
on university property.
291
00:21:49,942 --> 00:21:53,346
The land was leased
to the Skulls in 1793...
292
00:21:53,446 --> 00:21:55,682
for the sum
of one dollar per year.
293
00:21:55,782 --> 00:21:59,018
The lease was prepaid
for 250 years,
294
00:21:59,118 --> 00:22:03,523
which means that the land
belongs to the school
until the year 2043.
295
00:22:03,623 --> 00:22:06,759
Fine.
We'll buy the land.
The lease is binding.
296
00:22:06,859 --> 00:22:09,929
It cannot be broken,
not even for a sale.
297
00:22:10,029 --> 00:22:12,565
That building is
on school property.
298
00:22:12,665 --> 00:22:16,769
Any organization using it
and any activities
taking place within it...
299
00:22:16,869 --> 00:22:20,072
must be open
to both men and women.
300
00:22:20,172 --> 00:22:23,075
This can't be legitimate.
Well played,
Miss Brooks.
301
00:22:23,175 --> 00:22:25,478
Your time in the library
paid off.
302
00:22:26,879 --> 00:22:29,616
I warned the council
that you might find this.
303
00:22:31,150 --> 00:22:33,786
I also told them
if you did,
304
00:22:33,886 --> 00:22:37,457
I would have no choice
but to extend my hand...
305
00:22:37,557 --> 00:22:39,091
and grant your wish.
306
00:22:39,191 --> 00:22:41,227
What?
You can't do this.
307
00:22:41,327 --> 00:22:43,930
The decision
has already
been made.
308
00:22:44,030 --> 00:22:46,065
Miss Brooks will be tapped.
309
00:22:47,567 --> 00:22:50,403
After all,
she is a legacy.
310
00:22:51,771 --> 00:22:53,372
Thank you.
311
00:23:08,788 --> 00:23:10,122
Hey!
312
00:23:11,891 --> 00:23:13,993
A word to the wise,
Miss Brooks.
313
00:23:14,093 --> 00:23:16,195
You should savor
this little moment of victory,
314
00:23:16,295 --> 00:23:18,965
because your life's
about to become a living hell.
315
00:23:19,065 --> 00:23:21,200
As long as I'm around,
you'll never become a Skull.
316
00:23:21,300 --> 00:23:23,836
Now that's
an interesting offer.
317
00:23:28,541 --> 00:23:30,477
Are you saying
you threatened him?
318
00:23:30,577 --> 00:23:32,979
No. It was a comeback.
It didn't mean anything.
319
00:23:33,079 --> 00:23:35,682
Really?
320
00:23:35,782 --> 00:23:39,552
What do you want me to do,
lie and pretend
that Roger was my friend?
321
00:23:40,920 --> 00:23:42,955
I'm telling you the truth.
322
00:23:43,055 --> 00:23:45,024
I want this solved
as much as you do.
323
00:23:45,124 --> 00:23:47,627
Then why don't you
give us something
we can use, huh?
324
00:23:47,727 --> 00:23:51,163
I'm trying to.
Well, then try a little
harder, Miss Brooks.
325
00:23:51,263 --> 00:23:53,099
What does this club
have to do with this murder?
326
00:23:57,970 --> 00:23:59,105
Everything.
327
00:24:06,178 --> 00:24:08,147
So this was about
three weeks ago, right?
328
00:24:08,247 --> 00:24:10,316
What happened next?
329
00:24:10,416 --> 00:24:13,319
[ Taylor ] I felt badly
that Ethan wasn't selected.
330
00:24:13,419 --> 00:24:15,922
I knew he was angry, but...
331
00:24:16,022 --> 00:24:18,525
I wanted to see
if our relationship
was worth salvaging.
332
00:24:20,292 --> 00:24:23,763
I didn't know
that you could cook.
A girl has other means.
333
00:24:28,701 --> 00:24:30,870
Looks delicious.
334
00:24:30,970 --> 00:24:34,040
You didn't
have to do all this.
335
00:24:34,140 --> 00:24:37,243
Just wanted a chance
for us to spend
some time together...
336
00:24:37,343 --> 00:24:39,478
alone.
337
00:24:47,153 --> 00:24:49,088
I thought we were
losing this.
338
00:24:51,390 --> 00:24:53,359
I think we need
to figure out
where we stand,
339
00:24:53,459 --> 00:24:56,362
but I don't wanna lose this.
340
00:24:56,462 --> 00:24:59,298
I don't wanna lose us.
341
00:24:59,398 --> 00:25:02,168
[ Knocking ]
[ Sighs ]
342
00:25:02,268 --> 00:25:04,704
[ Groans ]
343
00:25:04,804 --> 00:25:08,040
Okay.
I'll be right back.
Yeah.
344
00:25:11,443 --> 00:25:13,646
Mr. Lloyd.
Miss Brooks.
345
00:25:13,746 --> 00:25:15,682
Your attendance
is requested at the tomb.
346
00:25:17,516 --> 00:25:20,720
Is this a problem
for you?
No.
347
00:25:20,820 --> 00:25:22,855
Taylor, what's going on?
348
00:25:26,192 --> 00:25:29,228
- Hey, Roger.
- Ethan.
349
00:25:29,328 --> 00:25:31,097
Well, Miss Brooks?
350
00:25:33,265 --> 00:25:34,801
Ethan--
351
00:25:36,002 --> 00:25:38,605
Yeah, sure.
I do apologize, Ethan.
352
00:25:38,705 --> 00:25:41,608
After all, I should be having
this conversation with you.
353
00:25:43,342 --> 00:25:44,877
Yeah.
354
00:25:46,613 --> 00:25:49,248
We're leaving now.
Let me say good-bye.
355
00:25:49,348 --> 00:25:51,150
I said now.
356
00:25:51,250 --> 00:25:54,754
When you're called,
you drop everything.
357
00:25:54,854 --> 00:25:56,255
A Skull above any other.
358
00:25:57,690 --> 00:25:59,692
A Skull above any other.
359
00:26:27,787 --> 00:26:31,624
[ Man ] Miss Brooks,
please join the others
in the center of the room.
360
00:26:31,724 --> 00:26:35,027
- [ Softly ] Hey, guys.
- Silence!
361
00:26:35,127 --> 00:26:38,130
[ Softly ]
He yelled at me too.
I'm Brian, by the way.
362
00:26:46,138 --> 00:26:48,607
Gentlemen,
kneel down before us.
363
00:26:52,578 --> 00:26:55,281
It's time to go down
the rabbit hole, gentlemen,
364
00:26:55,381 --> 00:26:57,183
if you're ready.
365
00:27:03,823 --> 00:27:07,927
I'm Nathan Lloyd,
class of 1975.
366
00:27:08,027 --> 00:27:10,362
On behalf of
the Order of the Skulls,
367
00:27:10,462 --> 00:27:13,332
I welcome you.
368
00:27:13,432 --> 00:27:17,203
But before we can trust you
with our secrets,
369
00:27:17,303 --> 00:27:21,540
you must first
show your trust in us.
370
00:27:21,640 --> 00:27:24,877
Each of you will drink
from the glass that has
been placed in front of you.
371
00:27:24,977 --> 00:27:27,179
With this drink,
you will die.
372
00:27:27,279 --> 00:27:31,183
Your soul will be cleansed,
and you will be reborn.
373
00:27:34,821 --> 00:27:36,823
Faith, gentlemen.
374
00:27:38,257 --> 00:27:40,626
Give us yours,
375
00:27:40,727 --> 00:27:43,062
and you will forever
have ours.
376
00:28:00,512 --> 00:28:02,348
[ Loud Thud ]
377
00:28:09,421 --> 00:28:13,793
Stand up and shed
the last symbols
of your old life.
378
00:28:13,893 --> 00:28:15,828
Remove your clothes.
379
00:28:17,596 --> 00:28:20,266
Stand up!
380
00:28:20,366 --> 00:28:22,701
Hesitate and you'll never
see this place again.
381
00:28:27,940 --> 00:28:29,776
All right, boys.
You heard the man.
382
00:28:30,910 --> 00:28:32,812
No time to be shy.
383
00:28:32,912 --> 00:28:35,014
Now or never, guys.
384
00:28:49,862 --> 00:28:53,332
[ Candidates Groaning ]
385
00:28:53,432 --> 00:28:56,735
- Whoa.
- You okay? You all right?
386
00:28:58,070 --> 00:28:59,638
[ Nathan ]
You have all
been found worthy...
387
00:28:59,738 --> 00:29:01,808
and have accepted
our invitation.
388
00:29:04,043 --> 00:29:06,445
You all come
from different backgrounds,
389
00:29:06,545 --> 00:29:11,217
but you will all be equal
in our order.
390
00:29:11,317 --> 00:29:15,021
This is just
the beginning of what we call
the revealing process.
391
00:29:16,956 --> 00:29:20,326
Over the next 14 days,
you will undergo
a series of trials...
392
00:29:20,426 --> 00:29:22,428
to prove your worthiness.
393
00:29:25,397 --> 00:29:27,433
Prepare to be tested.
394
00:29:32,238 --> 00:29:33,505
Sleep tight.
395
00:29:49,588 --> 00:29:51,858
[ Wind Whistling ]
396
00:30:11,610 --> 00:30:13,479
[ Pounding ]
397
00:30:15,281 --> 00:30:18,084
[ Panting ]
[ Gasps ]
398
00:30:19,451 --> 00:30:20,486
Where the hell are we?
399
00:30:22,221 --> 00:30:26,358
Is everyone okay?
You all right?
Yeah. You?
400
00:30:26,458 --> 00:30:29,929
Oh. I'm freezing.
401
00:30:30,029 --> 00:30:33,399
You okay?
Let's get these robes on.
402
00:30:33,499 --> 00:30:35,267
Everybody all right?
403
00:30:36,635 --> 00:30:39,638
[ Beeping ]
404
00:30:39,738 --> 00:30:41,974
Here's something. Look at this.
We got a note.
405
00:30:42,074 --> 00:30:44,376
Check it out, man.
And some kind of timer.
406
00:30:50,416 --> 00:30:52,418
What's it say?
407
00:30:53,785 --> 00:30:56,255
"You have all now
been reborn.
408
00:30:56,355 --> 00:30:58,657
This is your first step
toward becoming members
of the society."
409
00:30:58,757 --> 00:31:01,160
Yeah!
Whoo!
410
00:31:01,260 --> 00:31:03,896
"Your next step
is to find your way home.
411
00:31:03,996 --> 00:31:06,165
Do so before time runs out
or your journey will end here.
412
00:31:06,265 --> 00:31:09,735
You must come as one
or do not come at all."
413
00:31:09,835 --> 00:31:15,141
- Where the hell are we, anyway?
- We need to find a road
or a river or something.
414
00:31:15,241 --> 00:31:17,243
Something we can
follow to guide us.
What do you say?
415
00:31:17,343 --> 00:31:18,945
Let's go.
Wait. Taylor.
Wh-Where's Taylor?
416
00:31:20,612 --> 00:31:22,481
Taylor.
417
00:31:28,887 --> 00:31:31,290
She's not here.
Good.
Maybe they had her cremated.
418
00:31:31,390 --> 00:31:33,525
[ All Chuckling ]
419
00:31:33,625 --> 00:31:37,096
Hey, geniuses, don't you get it?
We're supposed to do everything
together as a team.
420
00:31:37,196 --> 00:31:39,765
This must be
part of the test.
421
00:31:39,865 --> 00:31:43,235
Help me find her.
You two check back there,
the rest of you spread out.
422
00:31:44,503 --> 00:31:46,572
Taylor!
423
00:31:46,672 --> 00:31:49,541
Taylor!
Taylor, where are you?
424
00:31:49,641 --> 00:31:52,111
Come on, Taylor.
Let's go.
425
00:31:52,211 --> 00:31:54,780
Taylor, are you out there?
Come on!
426
00:31:54,880 --> 00:31:58,617
Let me out!
Hey. Let me out!
Taylor?
427
00:31:58,717 --> 00:32:01,220
Let me out!
428
00:32:01,320 --> 00:32:04,490
[ Grunting ]
429
00:32:07,226 --> 00:32:09,962
Hey, guys, let me out!
I'm down here!
430
00:32:10,062 --> 00:32:12,131
Hey. See anything?
Hey.
431
00:32:12,231 --> 00:32:16,035
Nothing.
Damn it!
We're running out of time.
432
00:32:16,135 --> 00:32:18,971
Gather everyone back at
the clearing. I'm gonna circle
around one more time.
433
00:32:19,071 --> 00:32:20,706
Okay.
434
00:32:20,806 --> 00:32:23,609
[ Grunts ]
Okay. Calm down, Taylor.
435
00:32:25,111 --> 00:32:27,113
This is just a test.
436
00:32:28,447 --> 00:32:30,782
Calm down. Think.
437
00:32:30,882 --> 00:32:32,784
Yeah. Yeah.
438
00:32:32,884 --> 00:32:34,987
You can do this.
439
00:32:41,527 --> 00:32:44,196
[ Grunting ]
[ Coffin Lid Creaking ]
440
00:32:44,296 --> 00:32:47,499
Guys, I'm in here!
441
00:32:47,599 --> 00:32:50,536
Taylor!
All right.
Come on back, guys!
442
00:32:50,636 --> 00:32:52,538
[ Grunting ]
443
00:32:57,143 --> 00:32:58,510
[ Loud Grunt ]
444
00:33:00,212 --> 00:33:02,048
Taylor?
445
00:33:03,315 --> 00:33:05,551
Brian! Over here.
446
00:33:11,190 --> 00:33:12,624
You okay?
Yeah.
447
00:33:12,724 --> 00:33:15,427
You?
Yeah.
448
00:33:15,527 --> 00:33:18,364
Where's everybody else?
They're waiting for us.
Here. Put this on.
449
00:33:18,464 --> 00:33:19,398
Thanks.
450
00:33:25,671 --> 00:33:28,040
Can we just
get the hell outta here?
451
00:33:28,140 --> 00:33:30,309
You know we're gonna
end up baby-sitting her.
452
00:33:30,409 --> 00:33:33,479
Who cares? It's not like
she stands a chance of surviving
the revealing process anyway.
453
00:33:33,579 --> 00:33:37,549
I really wish you guys
would stop talking about me
behind my back.
454
00:33:37,649 --> 00:33:41,553
Hey, don't worry about it.
Anybody know what's next?
455
00:33:41,653 --> 00:33:43,589
We've got 20 minutes
to get back to the tomb,
456
00:33:43,689 --> 00:33:45,591
and the problem is
we don't know where we are.
457
00:33:45,691 --> 00:33:48,327
Sure we do.
This is East Rock Park.
458
00:33:48,427 --> 00:33:51,430
No, actually, we're on
the other side of town.
459
00:33:51,530 --> 00:33:53,099
This is West Rock Park.
460
00:33:53,199 --> 00:33:55,667
How do you know that?
Different trees.
461
00:33:55,767 --> 00:33:57,836
Plus, I don't hear a river,
and East Rock has a river.
462
00:33:57,936 --> 00:34:00,806
- Different trees?
- She's a botanist.
463
00:34:00,906 --> 00:34:03,475
[ Men Chuckling ]
I run here
all the time.
464
00:34:03,575 --> 00:34:06,778
If I'm right,
there's a cemetery about
a quarter mile down that way.
465
00:34:06,878 --> 00:34:09,681
These woods run
all the way into the city.
They connect with Edgewood Park.
466
00:34:09,781 --> 00:34:12,518
[ Scoffs ]
Are you kidding me?
Come on.
467
00:34:12,618 --> 00:34:15,654
Which leads us
right back to campus.
Yeah. Let's go.
468
00:34:15,754 --> 00:34:17,923
We're gonna listen to her?
Yeah, let's go.
469
00:34:18,023 --> 00:34:20,092
Come on! Hustle! Let's go!
470
00:34:38,877 --> 00:34:42,214
Come on, guys!
We're gonna make it.
Hey! Open up! We made it!
471
00:34:42,314 --> 00:34:44,082
And with two minutes
to spare.
472
00:34:53,592 --> 00:34:56,295
Glad to see
you found your way.
473
00:34:56,395 --> 00:34:58,797
All of you.
474
00:34:58,897 --> 00:35:00,699
Don't sound
so disappointed, Roger.
475
00:35:02,301 --> 00:35:04,503
We chose you because we
expect you to succeed.
476
00:35:04,603 --> 00:35:06,405
We expect you
to pass every test.
477
00:35:06,505 --> 00:35:08,840
And as my son said,
all of you.
478
00:35:10,242 --> 00:35:12,211
Please, join us inside.
479
00:35:12,311 --> 00:35:14,880
Let's get in there.
All right. Let's go.
480
00:35:14,980 --> 00:35:19,185
Hey. I, uh-- I just wanted
to say I was really
impressed back there.
481
00:35:19,285 --> 00:35:23,355
Thanks.
You're the only one who seems
willing to give me a chance.
482
00:35:23,455 --> 00:35:25,491
The other guys
will come around.
483
00:35:25,591 --> 00:35:28,026
Oh, I'm not so sure
about that.
484
00:35:28,126 --> 00:35:30,329
You're gonna make 'em
come around.
485
00:35:37,803 --> 00:35:41,573
That's some pretty
sick shit, them burying you
alive like that.
486
00:35:41,673 --> 00:35:44,210
I mean,
somebody could get hurt.
487
00:35:44,310 --> 00:35:46,378
That's the point.
488
00:35:46,478 --> 00:35:51,650
They wanna test your loyalties,
make sure you understand.
489
00:35:51,750 --> 00:35:53,552
Understand what?
490
00:35:55,387 --> 00:35:58,123
That they were in control
of your lives now?
491
00:35:58,224 --> 00:35:59,825
Is that what
you were going to say?
492
00:36:02,761 --> 00:36:04,463
Something like that.
493
00:36:08,066 --> 00:36:10,402
[ Taylor ]
They make you give them control
Take your mark.
494
00:36:10,502 --> 00:36:12,871
They demand your trust.
[ Starter Gun Fires ]
495
00:36:12,971 --> 00:36:14,473
** [ Pop ]
496
00:36:14,573 --> 00:36:15,774
[ Woman ]
* Everything
497
00:36:15,874 --> 00:36:19,044
* Seems to be changing
498
00:36:19,144 --> 00:36:21,947
[ Speaking, Indistinct ]
499
00:36:22,047 --> 00:36:24,283
Uh, points that
we'll be covering, um--
500
00:36:24,383 --> 00:36:26,452
** [ Continues ]
501
00:36:26,552 --> 00:36:29,154
* What goes through
your mind *
502
00:36:29,255 --> 00:36:32,057
[ Taylor ]
And for those two weeks,
you don't have a choice.
503
00:36:32,157 --> 00:36:34,893
** [ Continues ]
504
00:36:39,665 --> 00:36:42,801
But they also make sure
to show you what kind of
rewards are waiting.
505
00:36:48,374 --> 00:36:50,776
Of course,
not all the rewards
were equal.
506
00:36:52,043 --> 00:36:55,447
* Everything
507
00:36:55,547 --> 00:36:59,751
* Seems to be changing *
508
00:37:01,620 --> 00:37:04,490
** [ Fades ]
509
00:37:07,593 --> 00:37:08,894
[ Yawns ]
510
00:37:11,730 --> 00:37:13,632
[ Groans ]
511
00:37:15,233 --> 00:37:17,803
** [ Speakers: Loud Rock ]
512
00:37:17,903 --> 00:37:20,506
Veronica!
[ Groans ]
513
00:37:20,606 --> 00:37:22,541
** [ Volume Decreases ]
514
00:37:24,042 --> 00:37:26,778
Hey. You're already up?
Mmm.
515
00:37:26,878 --> 00:37:29,681
I never got to sleep.
Oh.
516
00:37:29,781 --> 00:37:32,984
Secret Skulls activities?
Details.
517
00:37:33,084 --> 00:37:35,821
Come on, V.
You know I can't
talk about that.
518
00:37:35,921 --> 00:37:37,956
Well, I hope whatever
they put you through...
519
00:37:38,056 --> 00:37:39,891
wasn't half as bad
as what we did to our girls.
520
00:37:39,991 --> 00:37:43,562
Mmm. I'm sure it was horrible.
You have no idea.
521
00:37:43,662 --> 00:37:46,064
Anyways,
I'm gonna get some coffee.
522
00:37:46,164 --> 00:37:48,700
Don't forget you gotta
meet your dad for breakfast
this morning.
523
00:37:51,737 --> 00:37:54,973
Oh, no.
[ Exhales Deeply ]
524
00:38:01,413 --> 00:38:02,881
Morning, Dad.
525
00:38:08,820 --> 00:38:10,722
You're late.
526
00:38:10,822 --> 00:38:12,758
Sorry.
527
00:38:12,858 --> 00:38:16,562
We were out all night.
Is that supposed to be
an excuse?
528
00:38:18,464 --> 00:38:21,833
I thought you'd understand.
I mean, you know
how hard this is.
529
00:38:23,134 --> 00:38:25,371
When we talked last week--
530
00:38:25,471 --> 00:38:29,307
That was before the general
membership started calling me
at all hours of the night.
531
00:38:30,876 --> 00:38:34,746
Well, don't worry, Dad.
I don't expect you to defend me.
532
00:38:34,846 --> 00:38:37,082
In fact, I don't expect
anything from you.
533
00:38:37,182 --> 00:38:39,050
Don't make me out
to be the bad guy.
534
00:38:39,150 --> 00:38:42,020
I admire
your initiative, Taylor,
535
00:38:42,120 --> 00:38:45,190
but this isn't
the local country club
we're talking about.
536
00:38:45,290 --> 00:38:48,760
Our rules have always superseded
those of the outside world.
537
00:38:48,860 --> 00:38:51,029
And there--
538
00:38:51,129 --> 00:38:55,033
A lot of very powerful men
do not want to see those rules
challenged or changed.
539
00:38:55,133 --> 00:38:57,736
Wasn't it you that
taught me never to back down
from a challenge?
540
00:38:57,836 --> 00:39:00,105
You listen to me,
young lady.
541
00:39:00,205 --> 00:39:02,207
You're just lucky
that Nathan Lloyd
is head of the council.
542
00:39:02,307 --> 00:39:05,911
He's the one who told
Dean Lawton to tap you,
and only as a courtesy to me.
543
00:39:06,011 --> 00:39:09,147
Well, I don't really care
who made the decision or why.
544
00:39:09,247 --> 00:39:12,050
I'm the one
who chose to do this.
545
00:39:12,150 --> 00:39:14,886
And I'll do it
with or without your support.
546
00:39:16,221 --> 00:39:18,089
I just assumed I'd have it.
547
00:39:18,189 --> 00:39:20,225
Taylor--
I'm gonna go get some sleep...
548
00:39:20,325 --> 00:39:23,094
before I say something
we'll both regret.
549
00:39:23,194 --> 00:39:25,964
Sit down, Miss Brooks.
[ Sighs ]
550
00:39:26,064 --> 00:39:28,066
You can go home
when I tell you to.
551
00:39:32,070 --> 00:39:34,940
- I need a break.
- Look, you've got
to keep going, Taylor.
552
00:39:35,040 --> 00:39:37,609
You gotta help me here.
Yeah, come on, Taylor.
553
00:39:37,709 --> 00:39:40,211
Help us out here.
554
00:39:40,311 --> 00:39:41,947
'Cause right now...
555
00:39:42,047 --> 00:39:44,983
I got a kid downstairs
with his head bashed in...
556
00:39:45,083 --> 00:39:47,419
and we'd like to know
how that happened.
557
00:39:47,519 --> 00:39:49,421
So maybe you can
get to that part, huh?
558
00:39:53,358 --> 00:39:55,561
You've gotta understand
how it was.
559
00:39:58,630 --> 00:40:01,099
That's what you want,
isn't it?
Of course it is.
560
00:40:01,199 --> 00:40:05,170
Listen, it sounds like you
were under a lot of pressure.
561
00:40:05,270 --> 00:40:08,874
Having just gone
through initiation,
your relationship shaky.
562
00:40:08,974 --> 00:40:11,209
Your dad not
supporting you, it...
563
00:40:11,309 --> 00:40:12,944
must've been hard.
564
00:40:16,047 --> 00:40:17,382
I was handling it.
565
00:40:17,483 --> 00:40:18,584
[ Brian ]
Hey, Taylor.
566
00:40:20,752 --> 00:40:23,689
Taylor.
Hey.
567
00:40:23,789 --> 00:40:25,824
It's been a crazy
couple of weeks, huh?
568
00:40:25,924 --> 00:40:29,060
That's one way to put it.
I can barely stay
awake in class.
569
00:40:29,160 --> 00:40:32,531
I stopped trying.
This morning I passed out
in Latin American Fiction.
570
00:40:32,631 --> 00:40:35,534
Who do you have?
Cooper?
Uh-huh. Mr. Excitement.
571
00:40:35,634 --> 00:40:39,237
I think
he took it personally.
At least you got some rest.
572
00:40:39,337 --> 00:40:42,474
Hey, you wanna
grab a coffee?
Only if it's a really big cup.
573
00:40:47,278 --> 00:40:49,681
I'm kinda like you, in a way.
574
00:40:49,781 --> 00:40:52,518
I wasn't supposed to
get tapped by the Skulls.
575
00:40:52,618 --> 00:40:54,185
What do you mean?
576
00:40:54,285 --> 00:40:57,322
Well, let's call it
a conspicuous lack of breeding,
577
00:40:57,422 --> 00:40:59,357
at least by the Skulls'
lofty standards.
578
00:40:59,457 --> 00:41:01,660
Lower middle-class family,
raised by my mom.
579
00:41:01,760 --> 00:41:03,695
Don't ask about my dad,
'cause I don't know.
580
00:41:03,795 --> 00:41:05,731
Mmm. I'm sorry.
581
00:41:05,831 --> 00:41:07,999
No, uh, my mom was great.
582
00:41:08,099 --> 00:41:11,770
I'm not ashamed of where
I came from. Not at all.
Its just, um-- [ Chuckles ]
583
00:41:11,870 --> 00:41:14,573
It's just a little different
from the Skulls.
584
00:41:14,673 --> 00:41:17,943
Nathan Lloyd
kinda helped me along.
585
00:41:18,043 --> 00:41:20,245
Seriously?
Yeah. My mom
works for his company.
586
00:41:20,345 --> 00:41:22,681
I interned in his office
last summer.
587
00:41:22,781 --> 00:41:25,383
Wow.
You must've impressed him.
588
00:41:25,483 --> 00:41:29,120
[ Laughs ]
Yeah. I don't know.
589
00:41:29,220 --> 00:41:33,091
I got the impression that
Roger and he didn't really have
the best relationship, you know?
590
00:41:33,191 --> 00:41:37,095
Anyways, I've never had
anyone like a father figure
looking out for me.
591
00:41:38,964 --> 00:41:41,266
It's kinda cool.
592
00:41:41,366 --> 00:41:44,703
What about you? After
everything you've been through,
is it still worth it?
593
00:41:46,137 --> 00:41:48,807
I don't know yet.
[ Chuckles ]
594
00:41:48,907 --> 00:41:52,310
I started this to prove
something to my father.
595
00:41:52,410 --> 00:41:55,446
I guess we're all
looking for that approval.
596
00:41:55,547 --> 00:42:00,285
But now--
now I think I'm trying
to prove it to myself.
597
00:42:00,385 --> 00:42:02,688
Hmm. Yeah.
I know what you mean.
598
00:42:06,191 --> 00:42:07,693
So how's Ethan?
599
00:42:09,394 --> 00:42:13,498
I mean, uh, you two are--
are together, right?
600
00:42:13,599 --> 00:42:15,400
I'm not sure anymore.
601
00:42:15,500 --> 00:42:18,136
He's pretty angry,
and I can't blame him.
602
00:42:19,470 --> 00:42:21,339
That's too bad.
603
00:42:21,439 --> 00:42:23,675
Well, when this is over,
we'll see what happens.
604
00:42:28,013 --> 00:42:29,715
Right now, I'm more
concerned about tonight.
605
00:42:31,549 --> 00:42:34,219
Should be an adventure,
whatever it is.
606
00:42:39,257 --> 00:42:43,695
You've all come a long way
in the last two weeks.
607
00:42:43,795 --> 00:42:45,096
Here it is, gentlemen.
608
00:42:46,798 --> 00:42:48,166
Your final test.
609
00:42:59,477 --> 00:43:01,613
"A key to the tomb
has been lost,
610
00:43:01,713 --> 00:43:04,850
swallowed by the great
blue serpent and hidden
within its bowels.
611
00:43:04,950 --> 00:43:07,986
Look for the sign
which impales its back
and you will find the key,
612
00:43:08,086 --> 00:43:10,488
but it will take
all of you to lift it."
613
00:43:10,588 --> 00:43:13,291
What the hell
does that mean?
A riddle.
614
00:43:13,391 --> 00:43:17,128
- Actually, it's pretty easy.
- Oh, well, please
do enlighten us.
615
00:43:23,802 --> 00:43:25,904
[ Chattering ]
616
00:43:35,013 --> 00:43:36,915
Bingo.
617
00:43:53,699 --> 00:43:57,602
[ Brian ]
The river's the blue serpent.
The buoy impales the river.
618
00:43:57,703 --> 00:43:59,671
And the key
is in its bowels.
619
00:44:01,006 --> 00:44:02,841
So this thing's
underwater?
620
00:44:02,941 --> 00:44:05,811
Come on. Check it out.
621
00:44:14,853 --> 00:44:15,821
Come on.
622
00:45:16,247 --> 00:45:17,916
Six levers.
623
00:45:18,016 --> 00:45:20,018
Plus someone
needs to go in
and retrieve the key.
624
00:45:20,118 --> 00:45:22,453
- I'll do it,
if you'll pull me out.
- Deal.
625
00:45:22,553 --> 00:45:24,189
Let's get the guys.
626
00:45:42,941 --> 00:45:44,910
[ Grunting ]
627
00:46:18,709 --> 00:46:22,213
- [ Grunts ]
- [ Grunting ]
628
00:46:29,587 --> 00:46:31,322
[ Grunting ]
629
00:46:35,293 --> 00:46:36,995
[ Grunting ]
630
00:46:52,643 --> 00:46:55,513
- [ Gasps ]
- We wait up here?
631
00:47:11,462 --> 00:47:13,131
[ Grunts ]
632
00:47:23,641 --> 00:47:26,044
[ Gasps ]
633
00:47:26,144 --> 00:47:28,313
Got the key?
We need the key.
634
00:47:28,413 --> 00:47:30,381
Where's Taylor?
Taylor!
635
00:47:32,417 --> 00:47:35,053
I gotta go back down
and get her.
Well, let's go back down.
636
00:47:36,221 --> 00:47:37,755
[ Gasps ]
She got it!
637
00:47:37,855 --> 00:47:40,525
She got the key!
[ Men Cheering ]
638
00:47:48,099 --> 00:47:50,301
[ Nathan ]
Congratulations, gentlemen.
639
00:47:52,537 --> 00:47:54,439
And to you, Miss Brooks.
640
00:47:57,275 --> 00:48:00,445
This is the end
of the revealing process.
641
00:48:00,545 --> 00:48:04,182
You will now receive
your own key to this tomb.
642
00:48:05,516 --> 00:48:08,019
You will also receive
a rule book.
643
00:48:08,119 --> 00:48:09,921
Study it.
644
00:48:10,021 --> 00:48:13,624
It is the key to
a successful and rewarding
life within our order.
645
00:48:13,724 --> 00:48:15,726
We live by the rules.
646
00:48:15,826 --> 00:48:17,495
[ All ]
We die by the rules.
647
00:48:21,532 --> 00:48:26,104
Trust no one with these secrets
but a member of the Order.
648
00:48:26,204 --> 00:48:31,776
Tell no one what you see
and hear within these walls.
649
00:48:31,876 --> 00:48:35,713
No outsider shall ever know
the work of the Order...
650
00:48:35,813 --> 00:48:38,716
or the composition
of our membership.
651
00:48:38,816 --> 00:48:41,586
Always remember,
652
00:48:41,686 --> 00:48:43,888
a Skull above any other.
653
00:48:43,989 --> 00:48:46,891
Now,
654
00:48:46,992 --> 00:48:49,494
if you will all present
your left wrist,
655
00:48:49,594 --> 00:48:51,596
there is one final ordeal.
656
00:49:04,909 --> 00:49:07,979
The pain
you're about to feel
is temporary.
657
00:49:09,280 --> 00:49:12,083
But the mark is forever...
658
00:49:12,183 --> 00:49:15,020
and you will bear it as has
every Skull before you...
659
00:49:15,120 --> 00:49:17,622
and as will
every Skull to come.
660
00:49:19,690 --> 00:49:22,493
Be silent as you endure.
661
00:49:26,431 --> 00:49:28,266
[ Sizzles ]
662
00:49:28,366 --> 00:49:31,236
[ Grunts Softly ]
663
00:49:55,660 --> 00:49:57,262
[ Knocking ]
664
00:50:07,772 --> 00:50:09,607
Dad.
665
00:50:09,707 --> 00:50:11,542
Can I come in?
666
00:50:17,982 --> 00:50:20,618
Something wrong?
No.
667
00:50:20,718 --> 00:50:23,054
I'm here to deliver
this, and, uh,
668
00:50:24,489 --> 00:50:26,491
I wanted to see
how you were doing.
669
00:50:26,591 --> 00:50:31,429
Oh. Well, it's still sore,
but it'll be all right.
670
00:50:33,931 --> 00:50:36,000
Listen, Taylor,
when you told me
what you were doing,
671
00:50:36,101 --> 00:50:38,736
I-- I misunderstood.
672
00:50:40,838 --> 00:50:45,110
Nathan Lloyd says you handled
the revealing process admirably.
673
00:50:45,210 --> 00:50:47,112
[ Chuckles ]
And you're surprised?
674
00:50:49,114 --> 00:50:50,748
I know I shouldn't be.
675
00:50:53,017 --> 00:50:58,456
Taylor, I don't know
when or--
676
00:50:58,556 --> 00:51:01,459
or why I turned away
from you.
677
00:51:01,559 --> 00:51:03,328
I certainly
never meant to.
678
00:51:05,062 --> 00:51:07,765
Sam's death just--
I know. Dad--
679
00:51:07,865 --> 00:51:09,734
There were things I just--
680
00:51:09,834 --> 00:51:11,769
I didn't want to admit.
681
00:51:13,871 --> 00:51:17,508
I pushed him to do something
he didn't wanna do,
682
00:51:20,077 --> 00:51:24,315
to be something
that he wasn't.
683
00:51:24,415 --> 00:51:27,452
And when I found out
what you were trying to do,
684
00:51:27,552 --> 00:51:29,720
it brought everything back.
685
00:51:29,820 --> 00:51:33,824
Made me look at some things
that I did not want to see.
686
00:51:33,924 --> 00:51:36,927
I have been
so unfair to you.
687
00:51:37,027 --> 00:51:39,664
Dad--
I wanna fix that.
688
00:51:39,764 --> 00:51:41,799
Start again.
689
00:51:44,269 --> 00:51:46,804
Well, I'd like that too.
690
00:51:49,006 --> 00:51:52,577
Besides, if, um--
691
00:51:52,677 --> 00:51:56,647
if anyone's daughter is
gonna be the first woman in
the Skulls, it better be mine.
692
00:52:01,852 --> 00:52:03,654
This is for you.
693
00:52:07,458 --> 00:52:10,761
I'll see you tonight.
Tonight?
694
00:52:10,861 --> 00:52:13,164
What's tonight?
695
00:52:13,264 --> 00:52:16,401
Well, I guess
you'll just have to
show up and find out.
696
00:52:26,811 --> 00:52:28,246
[ Female Officer ]
This was yesterday?
697
00:52:28,346 --> 00:52:30,915
Yes.
698
00:52:31,015 --> 00:52:34,118
So why don't you just
tell us what happened.
699
00:52:34,219 --> 00:52:37,188
I mean, what the hell
is this all about?
700
00:52:38,223 --> 00:52:39,557
[ Female Officer ]
Taylor.
701
00:52:46,531 --> 00:52:49,600
I think I should talk
to my father.
Excuse me?
702
00:52:49,700 --> 00:52:53,238
From this point on,
it gets confusing.
703
00:52:53,338 --> 00:52:55,240
I just need to see him.
704
00:52:55,340 --> 00:52:59,210
Taylor, we've got to know
what happened. You can tell us.
But I can't.
705
00:53:00,778 --> 00:53:02,580
Not exactly.
706
00:53:02,680 --> 00:53:05,082
Bullshit, you can't.
You won't.
707
00:53:05,182 --> 00:53:07,618
- Either you killed this kid
or you know who did.
- No.
708
00:53:07,718 --> 00:53:09,854
- Either way,
it comes back to you.
- It's not true!
709
00:53:11,489 --> 00:53:13,491
It's not true.
Then what is true?
710
00:53:14,659 --> 00:53:16,561
I don't know.
711
00:53:16,661 --> 00:53:20,231
I think you do know,
but we can't help you unless
you tell us what's going on.
712
00:53:20,331 --> 00:53:23,167
Goddamn it, I am sick
of this little dance,
Miss Brooks.
713
00:53:23,268 --> 00:53:25,069
We know he didn't die
in the alley.
714
00:53:25,169 --> 00:53:27,171
We also know that his body
was placed there to make it
look like a mugging.
715
00:53:27,272 --> 00:53:29,173
You were with him
last night, weren't you?
716
00:53:29,274 --> 00:53:30,275
No.
Weren't you?
717
00:53:30,375 --> 00:53:31,842
No! Please!
718
00:53:31,942 --> 00:53:33,444
[ Door Opens ]
719
00:53:33,544 --> 00:53:35,646
Wrap it up, guys.
720
00:53:35,746 --> 00:53:37,782
[ Male Officer ]
What are you
talkin' about, Captain?
721
00:53:37,882 --> 00:53:40,518
These gentlemen represent
Miss Brooks, and since we have
no reason to hold her--
722
00:53:40,618 --> 00:53:42,253
No reason?
723
00:53:43,187 --> 00:53:45,590
That's right, Detective.
724
00:53:45,690 --> 00:53:48,926
Thank you for your
cooperation, Miss Brooks.
You're free to leave.
725
00:53:56,767 --> 00:53:59,304
Who called the lawyers?
726
00:53:59,404 --> 00:54:00,805
Does it matter?
727
00:54:03,374 --> 00:54:05,576
Goddamn it.
[ Door Closes ]
728
00:54:20,725 --> 00:54:23,561
Taylor!
729
00:54:23,661 --> 00:54:27,698
Hey.
Sorry it took so long.
730
00:54:27,798 --> 00:54:30,468
I trust you didn't...
reveal too much.
731
00:54:30,568 --> 00:54:34,138
About the Skulls,
you mean?
Yeah.
732
00:54:34,238 --> 00:54:36,941
Don't worry.
Hey, come on.
I'll give you a lift.
733
00:54:44,515 --> 00:54:48,319
No. Thanks.
734
00:54:48,419 --> 00:54:51,021
I gather your father's
pretty distraught.
735
00:54:51,121 --> 00:54:54,459
It's understandable,
isn't it?
736
00:55:03,634 --> 00:55:05,470
Dad?
737
00:55:07,672 --> 00:55:09,006
Dad?
738
00:55:11,041 --> 00:55:12,510
[ Phone Beeps ]
739
00:55:18,649 --> 00:55:21,118
Sweetheart.
740
00:55:21,218 --> 00:55:24,455
Dad, you have to believe
I had nothing to do with this.
741
00:55:24,555 --> 00:55:26,457
I do.
Of course I do.
742
00:55:26,557 --> 00:55:28,526
But what did happen?
743
00:55:30,528 --> 00:55:32,363
I'm still not sure.
744
00:55:34,131 --> 00:55:36,601
[ Taylor ]
After you dropped off
the invitation yesterday,
745
00:55:36,701 --> 00:55:38,936
we were all taken
to Nathan Lloyd's estate.
746
00:55:46,511 --> 00:55:48,879
Okay, now we're talkin'.
747
00:55:48,979 --> 00:55:52,417
We have arrived.
We have arrived.
748
00:55:52,517 --> 00:55:56,654
Wow.
This place is fantastic.
[ Men Laughing ]
749
00:56:00,591 --> 00:56:03,928
Gentlemen, if you'll
head inside, the staff
will get you settled.
750
00:56:04,028 --> 00:56:06,564
Miss Brooks, we have other
accommodations for you.
751
00:56:06,664 --> 00:56:08,533
Follow me.
752
00:56:16,607 --> 00:56:18,843
I hope you don't mind
staying out here by yourself.
753
00:56:18,943 --> 00:56:20,411
This really
isn't necessary.
754
00:56:20,511 --> 00:56:22,647
Yes, well--
Actually, it is.
755
00:56:22,747 --> 00:56:24,682
I figured you spent
the last two weeks...
756
00:56:24,782 --> 00:56:27,184
proving that you could, uh,
compete in our male world.
757
00:56:27,284 --> 00:56:30,521
The least we can do is
show you that we still know
how to treat a lady.
758
00:56:30,621 --> 00:56:33,658
Now, the boys are sharing
rooms in the main house,
759
00:56:33,758 --> 00:56:36,594
and we just wanted to offer
you a little privacy.
Well, thank you.
760
00:56:38,362 --> 00:56:40,798
I've got some work to take
care of up at the house.
761
00:56:40,898 --> 00:56:43,267
The government bid?
Is there anything
I can do to help?
762
00:56:43,367 --> 00:56:46,537
No, thanks.
I've got somebody on it.
763
00:56:46,637 --> 00:56:50,240
But you could make sure
that the caterer gets
his check this time.
764
00:56:50,340 --> 00:56:52,276
I'd appreciate that.
765
00:56:52,376 --> 00:56:54,612
Of course.
See you later.
766
00:57:00,117 --> 00:57:02,820
The reception starts
in one hour.
I'll see you then.
767
00:57:29,046 --> 00:57:30,881
Formal?
768
00:58:13,958 --> 00:58:15,760
** [ Soft Jazz ]
769
00:58:20,297 --> 00:58:24,201
[ Man ]
* Some say the stars
770
00:58:25,335 --> 00:58:28,105
* Are out tonight
771
00:58:29,874 --> 00:58:33,778
* So we can dance all night
772
00:58:33,878 --> 00:58:36,213
* It's feeling right
773
00:58:36,313 --> 00:58:38,583
* To get to know you
774
00:58:38,683 --> 00:58:40,951
[ No Audible Dialogue ]
775
00:58:41,051 --> 00:58:44,555
* The moonlight dwells on
776
00:58:44,655 --> 00:58:47,625
* Sunny days
777
00:58:47,725 --> 00:58:50,260
* You know the way it glows
778
00:58:50,360 --> 00:58:53,831
* Just goes to show
779
00:58:53,931 --> 00:58:58,135
* That life adores you
780
00:58:58,235 --> 00:59:00,304
* Though it seems
781
00:59:00,404 --> 00:59:05,710
* We're dancing on rainbows
782
00:59:06,911 --> 00:59:09,379
* Like a firefly
783
00:59:09,479 --> 00:59:13,984
* That love cannot hide
784
00:59:15,485 --> 00:59:17,788
* And though we feel
785
00:59:17,888 --> 00:59:22,593
* We're dancing in sin
786
00:59:24,561 --> 00:59:30,234
* We're just dancing alone
787
00:59:34,939 --> 00:59:36,974
** [ Continues ]
788
00:59:41,045 --> 00:59:43,681
Ethan.
I'm over here.
789
00:59:43,781 --> 00:59:45,716
Ethan, what
are you doing here?
790
00:59:45,816 --> 00:59:48,052
I got your message.
What are you talking about?
791
00:59:48,152 --> 00:59:51,689
Your e-mail. You told me
to meet you here.
792
00:59:51,789 --> 00:59:54,358
Taylor,
are you out here?
793
00:59:54,458 --> 00:59:56,727
There's a coach house
out front. Wait for me,
but stay out of sight.
794
00:59:56,827 --> 00:59:58,763
I'll be there
as soon as I can.
795
01:00:03,668 --> 01:00:07,705
What are you doing
out here?
Just getting some fresh air.
796
01:00:07,805 --> 01:00:10,875
Is that a problem?
My father wanted
to see you inside.
797
01:00:15,012 --> 01:00:17,882
** [ Continues ]
798
01:00:26,290 --> 01:00:28,325
* The sun is out
799
01:00:28,425 --> 01:00:32,596
* It shines on you
800
01:00:32,697 --> 01:00:35,232
* It's not a secret now
801
01:00:35,332 --> 01:00:38,703
* No more than it was
802
01:00:38,803 --> 01:00:42,840
* The day I met
803
01:00:42,940 --> 01:00:46,911
* You
804
01:00:49,313 --> 01:00:52,482
* The day I met
805
01:00:52,582 --> 01:00:54,685
* You *
806
01:00:59,824 --> 01:01:02,860
Ethan?
I'm right here.
807
01:01:05,863 --> 01:01:07,197
What's going on?
808
01:01:08,866 --> 01:01:11,635
You tell me. I can't believe
you'd come here like this.
809
01:01:11,736 --> 01:01:14,772
Hey, you're the one
who asked me, remember?
810
01:01:14,872 --> 01:01:17,641
What is this, some
bullshit Skulls prank?
811
01:01:17,742 --> 01:01:19,609
Invite Ethan here
and rub his face in it?
812
01:01:19,710 --> 01:01:24,181
No. I never sent any--
[ Clears Throat ]
813
01:01:24,281 --> 01:01:25,816
What's wrong?
814
01:01:27,718 --> 01:01:31,621
I don't know. I don't--
I don't feel too good.
815
01:01:31,722 --> 01:01:33,958
Great. You have
too much to drink?
No.
816
01:01:36,160 --> 01:01:38,695
Come on. You need to
lie down. I'll help you.
817
01:02:22,339 --> 01:02:24,174
[ Moans ]
818
01:02:28,245 --> 01:02:30,080
[ Coughs ]
819
01:02:34,518 --> 01:02:36,153
Ethan?
820
01:03:09,219 --> 01:03:11,055
Ethan?
821
01:03:18,028 --> 01:03:19,363
Ethan?
822
01:03:26,536 --> 01:03:30,374
Ethan, this isn't funny.
Where are you?
823
01:03:30,474 --> 01:03:33,110
Who are you looking for?
824
01:03:33,210 --> 01:03:36,847
What's going on, Taylor?
Someone else here?
825
01:03:38,515 --> 01:03:40,517
No.
826
01:03:44,021 --> 01:03:47,591
Yes. It's Ethan.
He was here last night.
827
01:03:47,691 --> 01:03:50,227
I can't believe this.
You brought him here?
828
01:03:50,327 --> 01:03:53,563
This is supposed to be
a private event. Goddamn it,
Taylor, it's sacred!
829
01:03:53,663 --> 01:03:56,934
I didn't invite him.
He just showed up.
830
01:03:57,034 --> 01:03:59,269
Yeah, well, I guess
you didn't make him leave
either. Where is he?
831
01:04:00,537 --> 01:04:02,706
I'm not sure.
832
01:04:02,806 --> 01:04:05,275
There was blood.
What? Where?
833
01:04:05,375 --> 01:04:07,644
In the coach house,
on the door.
834
01:04:07,744 --> 01:04:09,379
[ Door Hinge Creaking ]
You okay?
835
01:04:11,848 --> 01:04:16,486
I don't know what happened.
I-I can't remember anything
from last night.
836
01:04:16,586 --> 01:04:19,123
My head is pounding.
I just-- I don't know.
Oh, my God.
837
01:04:21,658 --> 01:04:23,460
What is it?
838
01:04:27,932 --> 01:04:29,900
Ethan?
839
01:04:30,000 --> 01:04:33,137
Ethan? Ethan?
840
01:04:33,237 --> 01:04:35,672
No, don't touch him.
Oh, my God.
841
01:04:35,772 --> 01:04:38,976
We have to call 9-1-1.
We-We have to do something.
842
01:04:39,076 --> 01:04:41,311
No, it's too late.
Take her to the house.
843
01:04:46,383 --> 01:04:48,518
[ Sobs ]
Ethan.
844
01:04:48,618 --> 01:04:50,620
[ Chattering ]
[ Sobbing ]
845
01:05:03,467 --> 01:05:06,803
Martin, clearly
the Rawlings boy must
have come on too strong.
846
01:05:06,903 --> 01:05:10,074
Taylor, I'm sure, was
merely defending herself.
847
01:05:11,741 --> 01:05:13,577
Is that what it was?
848
01:05:17,814 --> 01:05:20,650
Was it self-defense?
849
01:05:20,750 --> 01:05:22,987
No, it wasn't
self-defense.
850
01:05:23,087 --> 01:05:25,055
I didn't do this.
851
01:05:25,155 --> 01:05:28,392
It's the only thing
that makes sense.
852
01:05:28,492 --> 01:05:32,997
Because if it was self-defense,
then we can go to the police.
853
01:05:33,097 --> 01:05:35,665
Of course.
854
01:05:35,765 --> 01:05:39,736
Of course, the other side is,
it'd be very difficult to prove.
855
01:05:39,836 --> 01:05:42,239
And, Martin, you're looking
at a run for the Senate.
856
01:05:42,339 --> 01:05:45,409
The press will be
all over this thing...
857
01:05:45,509 --> 01:05:48,012
before Taylor could even
put up a defense.
858
01:06:00,857 --> 01:06:04,961
How can we, uh,
make this go away?
859
01:06:07,597 --> 01:06:09,399
This is why we belong
to the Order.
860
01:06:12,036 --> 01:06:15,372
I can have this
taken care of,
if that's what you want.
861
01:06:18,308 --> 01:06:22,112
Yes. That's what I want.
862
01:06:27,784 --> 01:06:30,220
No. No.
863
01:06:30,320 --> 01:06:33,090
I-I didn't do this.
864
01:06:33,190 --> 01:06:36,360
I didn't do this.
Don't you understand?
865
01:06:36,460 --> 01:06:38,428
I mean, we have to
find out who did.
866
01:06:38,528 --> 01:06:42,366
Taylor, you don't
even remember.
867
01:06:42,466 --> 01:06:44,268
We have to protect you.
868
01:06:45,869 --> 01:06:47,637
We have to
protect ourselves.
869
01:06:47,737 --> 01:06:50,274
Take her home.
870
01:06:50,374 --> 01:06:52,309
I'll handle it.
871
01:07:06,156 --> 01:07:09,226
[ Female Officer ]
We're looking for Taylor Brooks.
872
01:07:09,326 --> 01:07:11,961
[ Taylor Narrating ]
After you took me home
this morning,
873
01:07:12,062 --> 01:07:14,298
didn't take long before
the detectives showed up.
874
01:07:14,398 --> 01:07:16,300
[ No Audible Dialogue ]
875
01:07:20,970 --> 01:07:23,440
I wanted
to tell them everything.
876
01:07:26,943 --> 01:07:32,882
I started to. But when
it came time to talk about
last night, I couldn't do it.
877
01:07:32,982 --> 01:07:35,018
Then the lawyers were there.
878
01:07:35,119 --> 01:07:37,053
And Roger Lloyd.
879
01:07:41,591 --> 01:07:42,792
What is it?
880
01:07:45,529 --> 01:07:48,465
- Nathan called.
- When?
881
01:07:48,565 --> 01:07:51,768
About 20 minutes ago,
just before you got home.
882
01:07:54,037 --> 01:07:59,876
I saw the news coverage,
finding his body in an alley.
883
01:07:59,976 --> 01:08:02,212
You're sure there's
no way the police can
connect this with her?
884
01:08:02,312 --> 01:08:06,183
There's nothing to worry about.
She says she didn't do it,
Nathan, and I believe her.
885
01:08:06,283 --> 01:08:08,952
Isn't there some way
that we can--
Think about it, Martin.
886
01:08:09,052 --> 01:08:11,221
There was no forced entry.
887
01:08:11,321 --> 01:08:16,126
You saw how hung over she was
this morning, and she can't
even remember what happened.
888
01:08:16,226 --> 01:08:18,128
And the blood.
889
01:08:18,228 --> 01:08:20,130
I know.
890
01:08:21,898 --> 01:08:23,967
I know.
891
01:08:24,067 --> 01:08:26,703
I'm gonna go all the way
on this for you and
your daughter, Martin.
892
01:08:28,272 --> 01:08:30,374
But I need
something in return.
893
01:08:31,441 --> 01:08:33,177
What is it?
894
01:08:33,277 --> 01:08:37,013
My company has submitted
a bid under seal to Congress.
895
01:08:37,113 --> 01:08:39,316
It's being considered
by the military.
896
01:08:39,416 --> 01:08:41,585
The procurement subcommittee,
the committee that you chair.
897
01:08:41,685 --> 01:08:43,720
Nathan, we've been through
this.
898
01:08:43,820 --> 01:08:46,022
Martin, you know that I want--
899
01:08:46,122 --> 01:08:49,526
I deserve to be
the sole provider...
900
01:08:49,626 --> 01:08:52,562
of cellular and wireless
technology to the military.
901
01:08:52,662 --> 01:08:55,165
How can you take advantage
of this situation?
902
01:08:55,265 --> 01:08:58,335
You owe me at least
this much, Congressman!
903
01:08:58,435 --> 01:09:00,504
A Skull above any other.
Remember that?
904
01:09:00,604 --> 01:09:03,072
Because you seem to have
forgotten it last month when
I first submitted this bid!
905
01:09:03,173 --> 01:09:07,277
We can't just blindly
support each other and ignore
the potential consequences.
906
01:09:08,878 --> 01:09:11,315
Isn't that exactly
what I've been doing?
907
01:09:13,217 --> 01:09:17,454
One way or another,
your daughter is responsible
for this mess,
908
01:09:17,554 --> 01:09:20,324
and I have taken care
of it for you.
909
01:09:22,025 --> 01:09:25,829
Now, can I count on your
support when I need it?
910
01:09:32,902 --> 01:09:34,704
You'll have my support.
911
01:09:34,804 --> 01:09:35,839
[ Beeps ]
912
01:09:37,541 --> 01:09:39,876
[ Taylor ]
How much is the contract worth?
913
01:09:39,976 --> 01:09:41,978
[ Father ]
Billions.
914
01:09:42,078 --> 01:09:43,780
Billions.
915
01:09:45,549 --> 01:09:48,585
Dad, don't you see?
This is all a setup.
916
01:09:48,685 --> 01:09:53,089
They want you to think
I'm guilty so that
you'll cooperate.
917
01:09:53,189 --> 01:09:55,392
- We have to go back
to the police.
- And tell them what?
918
01:09:55,492 --> 01:09:58,262
Don't you see?
919
01:09:58,362 --> 01:10:00,630
Whether or not you did this
doesn't matter.
920
01:10:00,730 --> 01:10:03,633
All that matters is
they can sure as hell
make it look as if you did.
921
01:10:03,733 --> 01:10:06,470
Your life will be ruined
and so will mine.
What are we gonna do then?
922
01:10:06,570 --> 01:10:09,606
- Just let 'em get away with it?
- I don't know, Taylor!
923
01:10:12,909 --> 01:10:14,744
I don't know.
924
01:10:16,846 --> 01:10:22,151
For now, just go back to school.
Go back to swimming.
925
01:10:22,252 --> 01:10:26,490
We will carry on
with our normal routines.
We will put this behind us.
926
01:10:28,758 --> 01:10:32,296
I have to fly out tonight.
There's a vote in Washington.
927
01:10:32,396 --> 01:10:37,501
Taylor, let the Skulls
handle this.
928
01:10:37,601 --> 01:10:39,636
It is the only way.
929
01:10:56,453 --> 01:10:58,555
Okay, everybody out!
930
01:10:59,889 --> 01:11:01,691
Richardson,
go pee in a cup.
931
01:11:03,760 --> 01:11:06,229
That's you, McCauley.
What's going on?
932
01:11:06,330 --> 01:11:08,732
That time of the month.
N.C.A.A. testing.
933
01:11:15,505 --> 01:11:17,741
- Hey, Taylor?
- Yeah.
934
01:11:17,841 --> 01:11:20,477
Come into my office
when you're done.
935
01:11:26,082 --> 01:11:28,685
Hi. Come on in.
Have a seat.
936
01:11:30,487 --> 01:11:34,257
What's going on?
This is Dr. Franks
from the N.C.A.A.
937
01:11:34,358 --> 01:11:37,160
She's in charge of drug testing.
938
01:11:37,260 --> 01:11:40,997
Yeah, we met.
We know you're dealing
with a personal tragedy.
939
01:11:41,097 --> 01:11:43,867
Frankly, I was surprised
to see you today.
940
01:11:43,967 --> 01:11:47,537
Sometimes, swimming
is the best way for me
to deal with stress.
941
01:11:47,637 --> 01:11:50,273
Have you taken anything?
Xanax? Valium?
942
01:11:50,374 --> 01:11:52,576
Some kind of sedative
you didn't report
on the questionnaire?
943
01:11:52,676 --> 01:11:55,211
You know,
maybe help you sleep.
944
01:11:55,311 --> 01:11:57,747
No, I haven't
taken anything.
945
01:11:59,383 --> 01:12:01,451
I'm not lying.
Why would I?
946
01:12:01,551 --> 01:12:03,920
That's the thing, Taylor.
We believe you.
947
01:12:04,020 --> 01:12:06,390
Sometimes
with female athletes,
948
01:12:06,490 --> 01:12:09,058
we find something
that raises a flag.
949
01:12:09,158 --> 01:12:13,563
You had traces of
a drug class known as
Benzodiazepine in your system.
950
01:12:13,663 --> 01:12:17,634
Now, if it's not from
medication, then this
particular drug signature,
951
01:12:17,734 --> 01:12:20,804
it could be indicative
of Rohypnol.
952
01:12:20,904 --> 01:12:23,473
That's the "date rape" drug,
Taylor.
953
01:12:23,573 --> 01:12:27,276
I appreciate the concern,
but nothing like that happened.
954
01:12:27,377 --> 01:12:30,046
There's been no time
over the last few days...
955
01:12:30,146 --> 01:12:33,917
where you went out drinking,
woke up disoriented, couldn't
remember the previous night?
956
01:12:34,017 --> 01:12:36,319
Anything like that?
957
01:12:36,420 --> 01:12:37,887
No.
958
01:12:40,056 --> 01:12:42,492
Do you need
to take some time off?
959
01:12:43,593 --> 01:12:46,029
Sure.
Maybe a couple days.
960
01:12:47,497 --> 01:12:49,332
Taylor.
961
01:12:49,433 --> 01:12:51,768
You have to speak out
to protect yourself.
962
01:12:51,868 --> 01:12:53,703
You don't have
to be a victim.
963
01:12:53,803 --> 01:12:55,705
Yeah. Thanks.
964
01:12:59,075 --> 01:13:02,178
We are gathered here today
to mourn the passing...
965
01:13:02,278 --> 01:13:05,615
and to celebrate the life
of Ethan Rawlings.
966
01:13:05,715 --> 01:13:10,754
* [ Man ] I've never noticed
the ceilings were so low *
[ Continues, Indistinct ]
967
01:13:10,854 --> 01:13:15,959
* I never saw
the cracks on the window *
968
01:13:16,059 --> 01:13:21,097
* I never saw myself
as sentimental *
969
01:13:21,197 --> 01:13:23,533
* But here I go
970
01:13:25,334 --> 01:13:27,837
* Without you
971
01:13:27,937 --> 01:13:33,042
* I've been standing
round you like a statue *
972
01:13:33,142 --> 01:13:38,214
* Laying on the floor
thinking about you *
973
01:13:38,314 --> 01:13:42,786
* Talk to myself
like the crazies do *
974
01:13:42,886 --> 01:13:45,288
* Otherwise, I'm great
975
01:13:45,388 --> 01:13:50,560
* What about you
976
01:13:50,660 --> 01:13:55,799
* What about you
977
01:13:55,899 --> 01:13:59,102
* What about you *
978
01:14:11,981 --> 01:14:14,618
That was a lovely service,
wasn't it?
979
01:14:16,352 --> 01:14:18,988
Look, if there's
anything you need,
we're here for you.
980
01:14:20,790 --> 01:14:22,859
I'd just like
to be left alone.
981
01:14:24,427 --> 01:14:26,262
Don't make us
your enemy, Taylor.
982
01:14:26,362 --> 01:14:30,333
Is that a threat, Roger?
It's a strong
suggestion.
983
01:14:30,433 --> 01:14:33,136
Well, I have
a suggestion for you.
Stay the hell away from me.
984
01:14:35,639 --> 01:14:38,842
Look, you wanna find out
what we can really do,
keep pushing.
985
01:14:38,942 --> 01:14:41,344
You want a threat?
Try this.
986
01:14:41,444 --> 01:14:44,681
We have the dress
and the murder weapon.
987
01:14:44,781 --> 01:14:47,951
That's right--
the glass sculpture
from the coach house.
988
01:14:48,051 --> 01:14:51,087
And guess what, Taylor?
It has your fingerprints
all over it.
989
01:14:51,187 --> 01:14:53,289
So unless you want
the police to find it,
990
01:14:53,389 --> 01:14:55,792
you better step your ass
back in line.
991
01:14:55,892 --> 01:14:59,563
You're either with us
or you're against us.
There is no middle ground.
992
01:14:59,663 --> 01:15:02,699
Hey.
Is everything okay?
993
01:15:02,799 --> 01:15:05,769
Everything's fine.
994
01:15:11,507 --> 01:15:13,109
I thought you might need
a ride home.
995
01:15:16,880 --> 01:15:18,715
Thank you.
996
01:16:01,190 --> 01:16:06,395
Brian, I just
want you to know
how much I appreciate--
997
01:16:06,495 --> 01:16:09,098
I mean, with
everything that's happened--
998
01:16:09,198 --> 01:16:11,601
You don't have to say anything.
I'm glad I could be here.
999
01:16:14,738 --> 01:16:16,640
Brian?
1000
01:16:33,356 --> 01:16:35,191
It's you.
1001
01:16:36,793 --> 01:16:38,628
Oh, my God.
1002
01:16:42,165 --> 01:16:45,101
They've been watching me
all this time.
Taylor.
1003
01:16:45,201 --> 01:16:48,071
They set me up.
1004
01:16:48,171 --> 01:16:51,407
This picture at the track
with Ethan? That was before
we were even tapped.
1005
01:16:51,507 --> 01:16:53,710
They knew he was at the party.
How could they know?
1006
01:16:53,810 --> 01:16:56,279
They probably have
pictures of all of us.
1007
01:16:58,347 --> 01:17:01,017
How can you make
excuses for them?
1008
01:17:01,117 --> 01:17:04,721
They drugged me, Brian.
Ethan's dead.
1009
01:17:04,821 --> 01:17:08,992
And they're threatening to
pin it on me unless my father
gives Lloyd what he wants.
1010
01:17:09,092 --> 01:17:11,194
These pictures are just
to make sure I get the point.
1011
01:17:11,294 --> 01:17:13,196
Look, I'm not
making excuses. It's just
if you challenge them--
1012
01:17:13,296 --> 01:17:16,032
I can't just walk through life
and pretend this never happened.
1013
01:17:16,132 --> 01:17:18,301
It's better than spending
the rest of your life in jail.
1014
01:17:20,136 --> 01:17:21,838
I don't see any difference.
1015
01:17:32,048 --> 01:17:33,717
[ Camera Shutter Clicking ]
[ Taylor ]
Hey!
1016
01:17:37,120 --> 01:17:39,689
Hey, you! Stop!
1017
01:17:44,360 --> 01:17:46,429
Who the hell was that?
I don't know.
1018
01:17:46,529 --> 01:17:48,531
But I'm pretty sure
I know who sent him.
1019
01:17:48,631 --> 01:17:50,666
I can't believe
Nathan Lloyd's
involved in this.
1020
01:17:52,201 --> 01:17:54,270
Taylor, who's this?
Oh, no.
1021
01:17:55,739 --> 01:17:57,406
Let's go!
1022
01:18:03,179 --> 01:18:04,380
Veronica!
1023
01:18:06,549 --> 01:18:09,218
[ Door Closes ]
Veronica?
1024
01:18:09,318 --> 01:18:11,087
[ Teakettle Whistling ]
1025
01:18:29,105 --> 01:18:31,440
Veronica?
1026
01:18:33,709 --> 01:18:36,579
[ Screams ]
What?
[ Screams ]
1027
01:18:36,679 --> 01:18:38,815
** [ Rock On Headphones ]
[ Sighs ]
1028
01:18:38,915 --> 01:18:41,317
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
1029
01:18:41,417 --> 01:18:44,153
There's something we need
to talk about.
1030
01:18:45,654 --> 01:18:47,456
I'll get the kettle.
1031
01:18:52,395 --> 01:18:55,899
Poor Ethan.
I can't believe this.
1032
01:18:58,534 --> 01:19:03,272
Listen, V. Starting tomorrow,
you should go stay
with someone else for a while.
1033
01:19:03,372 --> 01:19:06,009
Just-Just in case,
you know?
1034
01:19:06,109 --> 01:19:08,644
I don't see anyone out front.
1035
01:19:08,744 --> 01:19:10,679
You think
I might be in danger?
1036
01:19:10,780 --> 01:19:13,216
I think everyone around me
is in danger.
1037
01:19:16,820 --> 01:19:18,988
What are you gonna do?
1038
01:19:19,088 --> 01:19:22,826
I need to find some proof
that Roger and his father
are behind all this.
1039
01:19:24,127 --> 01:19:25,829
I don't even know
where to start.
1040
01:19:28,397 --> 01:19:31,000
Well,
what about the e-mail?
What about it?
1041
01:19:31,100 --> 01:19:33,002
Ethan told you
he got an e-mail, didn't he?
1042
01:19:33,102 --> 01:19:34,904
Yeah. Yeah, but I never
sent an e-mail.
1043
01:19:35,004 --> 01:19:36,906
Well, somebody did.
1044
01:19:37,006 --> 01:19:40,676
Obviously whoever took
these pictures knew he was
gonna be at the party.
1045
01:19:40,776 --> 01:19:43,813
And they must've accessed
your student e-mail account
to make it look authentic.
1046
01:19:43,913 --> 01:19:45,381
I'm not sure
how this helps.
1047
01:19:45,481 --> 01:19:47,316
If they used
your campus account,
1048
01:19:47,416 --> 01:19:49,853
we must be able
to access the message
from the university server.
1049
01:19:51,921 --> 01:19:54,057
It's worth a try.
1050
01:20:05,801 --> 01:20:09,338
The library terminals
are connected directly
to the campus server.
1051
01:20:09,438 --> 01:20:11,841
Lucky for you,
not lucky for me, I used
to go out with a guy...
1052
01:20:11,941 --> 01:20:13,877
who worked in
the Computer Services
office.
1053
01:20:13,977 --> 01:20:16,245
Anyway, it's good
for a free dinner
now and then,
1054
01:20:16,345 --> 01:20:20,349
and things like
the university server's
password.
1055
01:20:20,449 --> 01:20:22,385
Okay, here we go.
1056
01:20:22,485 --> 01:20:26,389
All e-mails sent
using your account, no matter
what computer it was sent from.
1057
01:20:33,496 --> 01:20:36,365
There.
That's the day of the party.
It's addressed to Ethan.
1058
01:20:39,635 --> 01:20:43,772
[ Taylor ]
"Dear Ethan, So sorry
for the last two weeks.
1059
01:20:43,873 --> 01:20:48,912
We really need to talk.
I can't deal with the pressure
from the Skulls anymore.
1060
01:20:49,012 --> 01:20:52,081
Please meet me tonight
at the Lloyd estate.
1061
01:20:52,181 --> 01:20:56,285
Wait for me at
the back patio, and be careful
not to let anyone see you."
1062
01:20:56,385 --> 01:20:58,487
So Ethan thought
it was really from you.
1063
01:20:58,587 --> 01:21:00,723
But who sent it?
1064
01:21:00,823 --> 01:21:02,992
We don't know who, but we know
the address of their computer.
1065
01:21:03,092 --> 01:21:04,961
What do you mean
by address?
1066
01:21:05,061 --> 01:21:07,663
Well, every computer
has a unique address embedded
into every outgoing e-mail.
1067
01:21:07,763 --> 01:21:10,299
It's called
an Internet protocol address.
1068
01:21:10,399 --> 01:21:12,435
So all you have to do
is find the computer that
matches this number...
1069
01:21:12,535 --> 01:21:14,470
and you'll find out
who sent you the e-mail.
1070
01:21:14,570 --> 01:21:16,305
Here, I'll write it
down for you.
1071
01:21:16,405 --> 01:21:18,007
You're a genius, V.
1072
01:21:18,107 --> 01:21:20,977
Yeah, imagine that.
A sorority girl with a brain.
1073
01:21:21,077 --> 01:21:24,080
But the one thing
I can't tell you is
where to find that computer.
1074
01:21:24,180 --> 01:21:25,848
We'll have to wait
until the morning,
1075
01:21:25,949 --> 01:21:29,285
but I have a pretty good idea
where to start looking.
1076
01:21:29,385 --> 01:21:31,320
But first, we have to
stop Lloyd from getting
what he wants.
1077
01:21:40,229 --> 01:21:42,165
Taylor, the vote
is in an hour.
1078
01:21:42,265 --> 01:21:44,200
I've already called in
every favor I could...
1079
01:21:44,300 --> 01:21:46,635
to make sure
that Lloyd's company
does get the contract.
1080
01:21:46,735 --> 01:21:50,506
Dad, if we don't stop
them now, neither one of us
will ever be free.
1081
01:21:50,606 --> 01:21:54,010
Honey, I don't care
about myself anymore.
1082
01:21:54,110 --> 01:21:55,945
All I care about
is you, your future.
1083
01:21:56,045 --> 01:21:58,014
Don't worry about that.
1084
01:21:58,114 --> 01:22:01,150
I'm gonna find
the truth... somehow.
1085
01:22:01,250 --> 01:22:04,587
Look, if this hadn't
happened, would you be
giving Lloyd this contract?
1086
01:22:06,555 --> 01:22:09,392
No, I wouldn't.
Why not?
1087
01:22:11,995 --> 01:22:14,197
Last month we lost an aircraft.
1088
01:22:14,297 --> 01:22:18,234
It was outfitted with
communications equipment
from Lloyd's company.
1089
01:22:18,334 --> 01:22:20,903
There was no solid evidence,
but there was speculation...
1090
01:22:21,004 --> 01:22:23,172
that his components conflicted
with the guidance system...
1091
01:22:23,272 --> 01:22:25,408
and caused the plane
to crash.
1092
01:22:25,508 --> 01:22:31,014
Dad, if you give him this now,
what will he ask for next time?
1093
01:22:31,114 --> 01:22:34,317
Just make the right vote.
I'll deal with the consequences.
1094
01:22:34,417 --> 01:22:37,486
And just to be safe,
we're staying
at the house tonight.
1095
01:22:37,586 --> 01:22:39,355
Taylor?
I'll talk to you later.
1096
01:22:39,455 --> 01:22:41,757
[ Dial Tone ]
1097
01:22:41,857 --> 01:22:43,559
[ Beeps ]
1098
01:22:43,659 --> 01:22:46,929
[ Chattering ]
1099
01:22:47,030 --> 01:22:50,899
[ Nathan ] It appears that
Martin Brooks and his daughter
have decided to challenge us.
1100
01:22:51,000 --> 01:22:53,136
Gentlemen,
slight change of plans.
Good evening, Martin.
1101
01:22:54,770 --> 01:22:57,540
It's time to give the police
what they're looking for.
1102
01:22:59,475 --> 01:23:00,976
[ Beeps ]
1103
01:23:03,746 --> 01:23:07,283
[ Sirens Wailing ]
1104
01:23:18,794 --> 01:23:21,530
Taylor!
Taylor, wake up.
1105
01:23:21,630 --> 01:23:24,067
What's going on?
It's the police.
They're here.
1106
01:23:24,167 --> 01:23:27,070
Shit.
Something's happened.
1107
01:23:27,170 --> 01:23:29,805
- What do you wanna do?
- We have to get out of here.
1108
01:23:29,905 --> 01:23:32,241
If they take me now,
I'll never get to the truth.
1109
01:23:32,341 --> 01:23:34,077
Veronica, stall them
as long as you can.
1110
01:23:39,815 --> 01:23:41,484
[ Pounding On Door ]
[ Male Officer ]
Open the door, now!
1111
01:23:41,584 --> 01:23:43,652
Uh, who is it?
1112
01:23:43,752 --> 01:23:45,588
Police. Open up.
1113
01:23:45,688 --> 01:23:47,690
Hang on. I'm not dressed.
1114
01:23:55,698 --> 01:23:57,300
[ Knocking ]
1115
01:23:58,701 --> 01:24:00,703
Hi. Can I help you?
1116
01:24:00,803 --> 01:24:02,305
Where's Taylor Brooks?
1117
01:24:02,405 --> 01:24:06,309
Oh, um,
I haven't seen her
since last night.
1118
01:24:06,409 --> 01:24:09,011
And you are?
I'm Veronica Bell.
1119
01:24:09,112 --> 01:24:11,280
I'm her roommate.
1120
01:24:11,380 --> 01:24:14,350
Well, Veronica Bell, do you
make a habit of staying at her
father's house without her?
1121
01:24:14,450 --> 01:24:18,887
Oh, he's out of town,
so, you know, I help out
with various things and whatnot.
1122
01:24:18,987 --> 01:24:20,923
[ Male Officer ]
Valdez!
1123
01:24:21,023 --> 01:24:23,259
Looks like
we just missed her.
1124
01:24:23,359 --> 01:24:25,194
But our phone call's
legit.
1125
01:24:27,596 --> 01:24:32,135
Any idea why your roommate
would be hiding this
in her closet, Miss Bell?
1126
01:24:39,442 --> 01:24:42,445
Slow down!
Taylor, hey!
1127
01:24:42,545 --> 01:24:45,181
You just ran away
from the police.
You're a fugitive now.
1128
01:24:45,281 --> 01:24:47,850
I know.
1129
01:24:47,950 --> 01:24:50,819
I'm sorry for getting you
into this. If you wanna
leave, I'll understand.
1130
01:24:53,289 --> 01:24:54,823
I'm in way too deep
to walk away now.
1131
01:24:56,459 --> 01:24:57,693
Thank you.
1132
01:24:59,462 --> 01:25:01,630
Let's go find
that computer.
1133
01:25:35,998 --> 01:25:38,734
Heads up.
1134
01:25:38,834 --> 01:25:40,869
[ Man Over Walkie-Talkie ]
The boss is on his way back.
Copy that.
1135
01:25:47,443 --> 01:25:48,677
Okay, let's go.
1136
01:26:02,525 --> 01:26:04,627
We need to
distract her somehow.
1137
01:26:08,864 --> 01:26:12,835
[ Cell Phone Beeping ]
1138
01:26:12,935 --> 01:26:16,439
[ Phone Ringing ]
1139
01:26:19,041 --> 01:26:21,310
[ Maid ]
Hello? Lloyd residence.
1140
01:26:23,346 --> 01:26:24,780
Hello?
1141
01:26:37,760 --> 01:26:40,663
[ Roger ]
Okay, I got the computer now.
1142
01:26:40,763 --> 01:26:42,965
I won't let
anything happen to it.
1143
01:26:43,065 --> 01:26:44,933
Just get here
as fast as you can, okay?
1144
01:27:00,182 --> 01:27:02,084
We have to get
the computer.
1145
01:27:02,184 --> 01:27:04,820
I'll get it.
Be careful.
1146
01:27:07,155 --> 01:27:09,792
Brian. What are you doing?
1147
01:27:13,296 --> 01:27:15,531
I got it!
1148
01:27:18,100 --> 01:27:20,903
Hey!
1149
01:27:21,003 --> 01:27:22,505
Hold it!
1150
01:27:37,486 --> 01:27:39,388
Hold it, lady.
What the hell are you doing?
1151
01:27:39,488 --> 01:27:41,357
[ Groans ]
Give me the bag!
1152
01:27:41,457 --> 01:27:43,292
Okay!
1153
01:27:46,462 --> 01:27:48,597
- You okay?
- Yeah, fine.
Come on. Let's go.
1154
01:28:01,477 --> 01:28:03,278
Oh, no, it's Lloyd.
Let's hide in here.
1155
01:28:17,626 --> 01:28:20,028
We need to get
the police now.
1156
01:28:20,128 --> 01:28:22,264
Well, we don't even know
if we have the right computer.
1157
01:28:22,365 --> 01:28:24,933
We will in a minute.
Anyway, it doesn't matter.
1158
01:28:25,033 --> 01:28:27,069
We're running out of time.
1159
01:28:27,169 --> 01:28:29,438
I think we should wait.
[ Cell Phone Ringing ]
1160
01:28:30,639 --> 01:28:31,774
Don't answer that.
1161
01:28:36,679 --> 01:28:38,714
[ Nathan ]
Brian, I just pulled in.
Where are you?
1162
01:28:39,982 --> 01:28:41,984
Brian?
1163
01:28:45,153 --> 01:28:46,889
That was Nathan Lloyd.
1164
01:28:49,157 --> 01:28:50,893
And how did you know
about the key?
1165
01:28:54,497 --> 01:28:56,899
You're helping Lloyd.
1166
01:28:56,999 --> 01:28:58,967
You brought me here
on purpose.
1167
01:28:59,067 --> 01:29:00,803
[ Door Opens ]
1168
01:29:03,972 --> 01:29:07,275
Brian, what happened? You were
supposed to get her here
without any major incident.
1169
01:29:07,376 --> 01:29:10,212
And I find Roger
on the dining room floor...
1170
01:29:10,312 --> 01:29:12,715
and my security man spitting
his teeth into a sink.
1171
01:29:12,815 --> 01:29:15,618
Well, Roger got here first.
He was taking--
I see.
1172
01:29:17,586 --> 01:29:20,956
Well, none of that
will matter now.
1173
01:29:23,692 --> 01:29:26,328
What are you going to do?
1174
01:29:26,429 --> 01:29:28,597
Kill me?
1175
01:29:28,697 --> 01:29:31,333
No. You're going
to kill yourself.
1176
01:29:31,434 --> 01:29:34,369
Tragically, in the same place
where you killed your boyfriend.
1177
01:29:38,273 --> 01:29:39,975
How could you do this?
1178
01:29:46,181 --> 01:29:49,818
You planned this
from the beginning.
1179
01:29:49,918 --> 01:29:52,521
It was all about getting
to my father, wasn't it?
1180
01:29:52,621 --> 01:29:55,624
[ Dialing ]
He forgot the first rule.
1181
01:29:55,724 --> 01:29:58,561
A Skull above any other.
1182
01:30:00,062 --> 01:30:03,165
And when he rejected
my initial bid,
1183
01:30:03,265 --> 01:30:06,034
I couldn't believe
the delicious irony...
1184
01:30:06,134 --> 01:30:09,605
of having his daughter
challenging us for a place.
1185
01:30:12,107 --> 01:30:14,677
You and your father
brought this on yourselves.
1186
01:30:14,777 --> 01:30:17,345
Why Ethan?
1187
01:30:17,446 --> 01:30:19,014
He didn't have anything
to do with this.
1188
01:30:20,649 --> 01:30:23,519
He was convenient.
Who did this?
1189
01:30:23,619 --> 01:30:25,854
I wanna know.
Was it you, Brian?
1190
01:30:25,954 --> 01:30:29,892
Was that your price?
Did you kill Ethan
to get into the Skulls?
1191
01:30:29,992 --> 01:30:34,763
Actually, when it comes
to important matters,
I prefer not to delegate.
1192
01:30:40,002 --> 01:30:43,105
[ Nathan ]
Brian didn't have any idea what
he was getting himself into.
1193
01:30:43,205 --> 01:30:45,407
Whoa!
1194
01:30:45,508 --> 01:30:47,442
[ Groans ]
1195
01:31:05,528 --> 01:31:08,864
Oh, my God. No!
1196
01:31:08,964 --> 01:31:10,666
Help me! Brian!
1197
01:31:12,067 --> 01:31:14,837
Brian!
1198
01:31:14,937 --> 01:31:17,339
[ Blows Landing ]
[ Ethan Groaning ]
1199
01:31:17,439 --> 01:31:21,777
[ Nathan ] But Brian's
a good and loyal associate,
and I appreciate that.
1200
01:31:23,345 --> 01:31:26,348
He's willing to do
whatever is necessary.
1201
01:31:26,448 --> 01:31:28,416
[ Roger ]
Unlike your son?
1202
01:31:28,517 --> 01:31:32,054
That's what you wanted
to say, isn't it?
1203
01:31:32,154 --> 01:31:35,691
You couldn't get me to go along
with setting up Taylor's father,
so you asked Brian to do it?
1204
01:31:35,791 --> 01:31:38,460
Roger, I told you
to stay back at the house.
1205
01:31:38,561 --> 01:31:40,462
Yeah, well, I'm through
listening to you.
1206
01:31:40,563 --> 01:31:43,365
I'm sorry, Taylor.
I didn't know.
1207
01:31:43,465 --> 01:31:46,635
But we're getting out of here.
I already called the police.
They're on their way right now.
1208
01:31:46,735 --> 01:31:49,037
The police will believe
what I tell them to believe.
1209
01:31:49,137 --> 01:31:51,807
Actually, you've already
told them quite a bit. Here.
1210
01:31:51,907 --> 01:31:54,643
Catch.
1211
01:31:54,743 --> 01:31:56,912
She dialed 9-1-1.
1212
01:31:57,012 --> 01:31:58,881
You stupid bitch.
1213
01:31:58,981 --> 01:32:01,083
Do you know who I am?
1214
01:32:01,183 --> 01:32:04,753
- Do you think I can't
walk right out of this?
- No, you can't.
1215
01:32:04,853 --> 01:32:07,723
- [ Sirens Wailing ]
- Mr. Lloyd, we have to
get out of here.
1216
01:32:07,823 --> 01:32:11,093
No, you stay put, Brian.
We're gonna walk away
from this. Trust me.
1217
01:32:11,193 --> 01:32:14,196
Go ahead, Taylor.
Come on, go.
1218
01:32:17,032 --> 01:32:18,901
I'm not gonna let you
get away with this, Dad.
1219
01:32:19,001 --> 01:32:20,235
[ Sirens
Continue Wailing ]
1220
01:32:27,409 --> 01:32:29,845
- Brian, come back here!
- Hold it!
1221
01:32:29,945 --> 01:32:32,748
Hands on your head!
Walk towards me!
1222
01:32:38,787 --> 01:32:40,989
No!
[ Groaning ]
1223
01:32:47,730 --> 01:32:50,132
Oh, my God. Roger!
1224
01:32:58,040 --> 01:33:01,176
- Freeze!
- Detective, please,
you have to listen to me!
1225
01:33:01,276 --> 01:33:04,747
Step aside, Taylor!
Get behind the car!
1226
01:33:06,982 --> 01:33:09,985
Put the gun down,
Mr. Lloyd.
There's no need for you people.
1227
01:33:10,085 --> 01:33:13,722
This is an internal matter,
and I have it
perfectly under control.
1228
01:33:13,822 --> 01:33:16,659
We can discuss this later,
Mr. Lloyd. I want you to
drop the gun right now.
1229
01:33:19,094 --> 01:33:21,797
Oh, fine. Then I'll just
call your supervisors.
1230
01:33:28,103 --> 01:33:30,673
Taylor, come back inside.
1231
01:33:34,843 --> 01:33:37,345
- Come on.
- Drop the gun!
1232
01:33:44,252 --> 01:33:45,821
How dare you--
1233
01:33:47,856 --> 01:33:49,825
- Hold your fire!
- Hold your fire!
1234
01:34:00,335 --> 01:34:04,339
You all right, Miss Brooks?
It was all Lloyd.
He killed Ethan.
1235
01:34:04,439 --> 01:34:06,709
I know. Roger called us.
We were already
on our way over.
1236
01:34:06,809 --> 01:34:08,811
He's the one
who filled us in.
1237
01:34:28,163 --> 01:34:29,865
He's dead.
1238
01:34:29,965 --> 01:34:32,567
[ Male Officer,
Indistinct ]
1239
01:34:32,667 --> 01:34:35,704
[ Male Officer ]
I need an ambulance.
1240
01:34:39,407 --> 01:34:42,144
[ Male Officer ]
Shots fired.
1241
01:34:42,244 --> 01:34:44,947
Send me a forensics team.
[ Woman Over Radio ]
10-4.
1242
01:34:45,047 --> 01:34:46,815
[ Officer ]
Get in the car, kid.
1243
01:35:28,190 --> 01:35:31,760
Taylor.
Someone to see you.
1244
01:35:38,867 --> 01:35:41,369
Thank you
for what you did.
1245
01:35:41,469 --> 01:35:45,507
I don't deserve any thanks.
I came to apologize.
1246
01:35:45,607 --> 01:35:47,342
I'll leave
you two alone.
1247
01:35:51,413 --> 01:35:53,448
Uh, Taylor--
1248
01:35:53,548 --> 01:35:56,384
It wasn't your fault,
Roger.
1249
01:35:56,484 --> 01:35:58,720
I know that now.
1250
01:35:58,821 --> 01:36:01,223
You did the right thing
in the end.
1251
01:36:01,323 --> 01:36:03,892
If it wasn't for you--
1252
01:36:03,992 --> 01:36:06,594
I can't believe
I waited my entire life
to become a Skull...
1253
01:36:06,694 --> 01:36:09,697
just to please
my father.
1254
01:36:09,798 --> 01:36:12,234
I never wanted to believe
he could be involved
in something like this,
1255
01:36:12,334 --> 01:36:14,970
but I guess
I always knew.
1256
01:36:15,070 --> 01:36:17,505
And then he gave
the murder weapon
to the police.
1257
01:36:17,605 --> 01:36:21,844
And when I overheard him
call Brian
about the e-mail--
1258
01:36:21,944 --> 01:36:25,147
That's why I took the computer.
I knew he would destroy it.
1259
01:36:25,247 --> 01:36:27,816
Brian.
[ Chuckles ]
1260
01:36:27,916 --> 01:36:31,186
I still can't believe it.
I completely trusted him.
1261
01:36:33,822 --> 01:36:37,359
I guess he'll spend
the rest of his life in jail.
For what?
1262
01:36:37,459 --> 01:36:39,327
The Skulls?
1263
01:36:41,196 --> 01:36:44,666
I also want you to know,
1264
01:36:44,766 --> 01:36:47,669
I actually admire the way
you fought your way in.
1265
01:36:47,769 --> 01:36:51,573
And especially the way
you fought your way out.
1266
01:36:51,673 --> 01:36:54,376
I could never
tell you that before.
1267
01:36:54,476 --> 01:36:58,013
I was too busy
trying to play the part
my father expected.
1268
01:36:59,948 --> 01:37:02,084
I kinda know
how that works.
1269
01:37:05,220 --> 01:37:07,289
Is there any chance
we might end up
being friends?
1270
01:37:09,124 --> 01:37:10,959
Are you still a Skull?
1271
01:37:15,130 --> 01:37:17,232
Then I'd say we're off
to a pretty good start.
1272
01:37:17,332 --> 01:37:20,402
How are you doing anyway?
1273
01:37:20,502 --> 01:37:23,705
I'm good. I'm good.
1274
01:37:23,805 --> 01:37:27,309
Do you wanna stay a while?
I'm sure we have
a lot to talk about.
1275
01:37:28,776 --> 01:37:31,079
Yeah, that'd be nice.
1276
01:37:31,179 --> 01:37:35,217
Come on over.
How's your arm?
1277
01:37:35,317 --> 01:37:40,122
[ Woman Singing ]
* So goes the best
of us dreamers *
1278
01:37:40,222 --> 01:37:44,592
* I've got a map, got a road
without any signals *
1279
01:37:44,692 --> 01:37:49,664
* Make 'em as I go
1280
01:37:49,764 --> 01:37:54,436
* Some never know
what a storm's like
until you're in it *
1281
01:37:54,536 --> 01:37:59,341
* Some only stare
from a window *
1282
01:37:59,441 --> 01:38:05,347
* I wanna feel
what it's like when
I stand in the rain *
1283
01:38:05,447 --> 01:38:07,782
* And it pours
1284
01:38:07,882 --> 01:38:12,120
* To hear my very own sound
of my heart beating *
1285
01:38:12,220 --> 01:38:17,659
* That's what the thrill
really is *
1286
01:38:17,759 --> 01:38:19,694
* It's to never really know
1287
01:38:19,794 --> 01:38:21,930
* Sometimes just to look
and never own *
1288
01:38:22,030 --> 01:38:27,469
* That's what the thrill
really is *
1289
01:38:27,569 --> 01:38:29,337
* It's a place
you've never gone *
1290
01:38:29,437 --> 01:38:32,941
* Sometimes it's a love
that went wrong *
1291
01:38:37,980 --> 01:38:42,517
* Maybe this world's gonna
throw me the good intentions *
1292
01:38:42,617 --> 01:38:47,489
* Whoever said it was easy
1293
01:38:47,589 --> 01:38:51,893
* I'll take the wind in my face
and the consequences *
1294
01:38:51,994 --> 01:38:55,497
* And everything that goes
1295
01:38:55,597 --> 01:38:58,133
* What's there to lose
1296
01:38:58,233 --> 01:39:00,702
* In the end
1297
01:39:00,802 --> 01:39:05,173
* I never want to regret
'cause you realize *
1298
01:39:05,273 --> 01:39:10,545
* That's what the thrill
really is *
1299
01:39:10,645 --> 01:39:12,547
* It's to never really know
1300
01:39:12,647 --> 01:39:14,749
* Sometimes just to look
and never own *
1301
01:39:14,849 --> 01:39:20,155
* That's what the thrill
really is *
1302
01:39:20,255 --> 01:39:22,190
* It's a place
you've never gone *
1303
01:39:22,290 --> 01:39:24,326
* Sometimes it's a love
that went wrong *
1304
01:39:24,426 --> 01:39:29,831
* That's what the thrill
really is *
1305
01:39:29,931 --> 01:39:31,733
* It's the passion
of the heart *
1306
01:39:31,833 --> 01:39:34,536
* It's about everything
you've got *
1307
01:39:34,636 --> 01:39:39,041
* Got, got, got, got
1308
01:39:39,141 --> 01:39:43,878
* There goes that part of me
Part of me, part of me *
1309
01:39:43,978 --> 01:39:48,416
* There goes that part of me
Part of me, part of me *
1310
01:39:48,516 --> 01:39:53,555
* That's what the thrill
really is *
1311
01:39:58,093 --> 01:40:03,431
* That's what the thrill
really is *
1312
01:40:26,988 --> 01:40:31,726
* That's what the thrill
really is *
1313
01:40:36,564 --> 01:40:41,436
* That's what the thrill
really is *
1314
01:40:46,274 --> 01:40:51,479
* That's what the thrill
really is *
1315
01:40:51,579 --> 01:40:53,681
* It's to never really know
1316
01:40:53,781 --> 01:40:55,750
* Sometimes just to look
and never own *
1317
01:40:55,850 --> 01:41:01,189
* That's what the thrill
really is *
1318
01:41:01,289 --> 01:41:03,191
* It's a place
you've never gone *
1319
01:41:03,291 --> 01:41:05,360
* Sometimes it's a love
that went wrong *
1320
01:41:05,460 --> 01:41:10,932
* That's what the thrill
really is *
1321
01:41:11,032 --> 01:41:12,934
* It's the passion
of the heart *
1322
01:41:13,034 --> 01:41:15,437
* It's about everything
you've got *
1323
01:41:15,537 --> 01:41:20,041
* Got, got, got, got
1324
01:41:20,142 --> 01:41:24,879
* There goes that part of me
Part of me, part of me *
1325
01:41:24,979 --> 01:41:29,384
* There goes that part of me
Part of me, part of me *
1326
01:41:29,484 --> 01:41:34,722
* That's what the thrill
really is *
1327
01:41:34,822 --> 01:41:36,824
* It's to never really know
1328
01:41:36,924 --> 01:41:38,960
* Sometimes just to look
and never own *
1329
01:41:39,060 --> 01:41:44,399
* That's what the thrill
really is *
1330
01:41:44,499 --> 01:41:46,534
* It's the passion
of the heart *
1331
01:41:46,634 --> 01:41:50,138
* It's about everything
you've got *
1332
01:41:55,076 --> 01:41:59,347
* I got a map, got a road
without any signals *
1333
01:41:59,447 --> 01:42:02,450
* Make 'em as you go *
97377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.