All language subtitles for The.Resident.S04E05.Home.Before.Dark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,819 --> 00:00:20,821 Previously on The Resident... 7 00:00:20,954 --> 00:00:22,256 -Incoming multi-vehicle accident. -KIT: It's Cain. 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,791 AUSTIN: Normally this is the part 9 00:00:23,857 --> 00:00:25,659 -where he stabilizes. -There's no way to know 10 00:00:25,759 --> 00:00:27,328 if his brain was adequately perfused for those 15 minutes. 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,863 We wanted you to be the first to know. 12 00:00:29,997 --> 00:00:32,366 -It's a girl. -(cheering) 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,802 Red Rock has had to make some very difficult decisions. 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,171 They're turning Chastain into luxury condos. 15 00:00:41,942 --> 00:00:43,777 (dog barking in distance) 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,046 -CONRAD: Wow. -(chuckles) 17 00:00:46,180 --> 00:00:47,981 You keep coming through for me, Dad. 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,983 One text and you hop on a plane. 19 00:00:50,050 --> 00:00:52,220 Yeah. I would do anything for you. 20 00:00:52,353 --> 00:00:54,855 Well, there's good news and bad news. 21 00:00:54,988 --> 00:00:57,024 Bad news first. 22 00:00:57,158 --> 00:00:59,360 Chastain's been sold. 23 00:00:59,493 --> 00:01:01,529 The plan is to turn it into condos. 24 00:01:01,662 --> 00:01:05,533 Given that the hospital loses millions, 25 00:01:05,633 --> 00:01:08,236 I think Red Rock made a smart decision. 26 00:01:08,369 --> 00:01:11,205 With terrible human consequences. 27 00:01:11,305 --> 00:01:13,407 Atlanta needs Chastain. 28 00:01:13,541 --> 00:01:15,209 The other hospitals can't possibly absorb 29 00:01:15,343 --> 00:01:16,844 all of our patients. 30 00:01:16,910 --> 00:01:20,047 And thousands of Chastain employees will lose their jobs. 31 00:01:20,148 --> 00:01:22,049 And two people I love. 32 00:01:22,183 --> 00:01:23,984 I can't stand by and watch it happen. 33 00:01:24,051 --> 00:01:26,654 (panting) 34 00:01:26,720 --> 00:01:29,557 Would you consider putting together 35 00:01:29,657 --> 00:01:32,326 a group of individuals to buy back the hospital? 36 00:01:32,393 --> 00:01:33,927 You're the king of takeovers, 37 00:01:34,061 --> 00:01:36,164 and if you're willing to front some of the cash, 38 00:01:36,230 --> 00:01:38,432 I can handle the medical side of the pitch. 39 00:01:38,566 --> 00:01:42,603 Conrad, my resources are completely tied up right now. 40 00:01:42,736 --> 00:01:46,340 I'm sorry, son. I know what this means to you. 41 00:01:46,407 --> 00:01:48,676 We're both fix-it people, 42 00:01:48,742 --> 00:01:52,213 but not everything in life can be fixed. 43 00:01:52,280 --> 00:01:55,849 I understand, but I'm not giving up. 44 00:01:58,386 --> 00:02:00,588 Let's just keep thinking about it, okay? 45 00:02:00,721 --> 00:02:03,691 Of course. So what's the good news? 46 00:02:05,926 --> 00:02:08,562 How do you feel about being a grandfather? 47 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 -(laughs): Oh... -Ah? 48 00:02:14,268 --> 00:02:16,937 -(laughs) -You mean Nic and you... 49 00:02:17,070 --> 00:02:18,939 -Oh... -(laughs) 50 00:02:19,072 --> 00:02:21,775 Conrad, that is wonderful. 51 00:02:25,613 --> 00:02:27,648 ♪ 52 00:02:42,095 --> 00:02:43,631 PROTESTERS (chanting): 53 00:02:43,764 --> 00:02:45,299 Save Chastain! 54 00:02:45,433 --> 00:02:47,635 ♪ 55 00:02:50,638 --> 00:02:55,108 ♪ Upon the edge ♪ 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,745 ♪ You rest your head ♪ 57 00:02:57,811 --> 00:03:02,483 ♪ In hope that I'm in love... ♪ 58 00:03:02,616 --> 00:03:05,919 -You look like I feel. -(sighs) 59 00:03:05,986 --> 00:03:08,155 ♪ And broken... ♪ 60 00:03:08,289 --> 00:03:11,158 You know how long this has been my home? 61 00:03:11,259 --> 00:03:13,327 30 years. 62 00:03:15,128 --> 00:03:17,365 (chuckles): I interned here. 63 00:03:17,498 --> 00:03:19,433 It's like a death in the family. 64 00:03:19,500 --> 00:03:21,802 How many patients are left? 65 00:03:21,869 --> 00:03:24,338 Just a handful. 66 00:03:26,440 --> 00:03:28,676 They'll all be gone by tomorrow. 67 00:03:30,444 --> 00:03:33,281 You want to count your blessings? 68 00:03:33,347 --> 00:03:35,483 I can make you feel like a lucky man. 69 00:03:44,492 --> 00:03:46,627 (ventilator hissing) 70 00:03:51,198 --> 00:03:53,467 Will he ever wake up? 71 00:03:53,534 --> 00:03:55,503 No way to know. 72 00:03:55,569 --> 00:03:57,971 He can't stay here. Where's he being taken? 73 00:03:58,038 --> 00:04:00,341 There's only one option. 74 00:04:05,045 --> 00:04:07,415 ♪ 75 00:04:08,749 --> 00:04:10,718 -(camera clicks) -I can't believe it's ending, man. 76 00:04:10,851 --> 00:04:12,386 This is insane. 77 00:04:12,520 --> 00:04:14,722 Come on, let's take a photo. 78 00:04:16,390 --> 00:04:17,925 (camera clicks) 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,594 It's a thing. 80 00:04:20,728 --> 00:04:22,095 -Everyone's doing it. -Well, I'm not giving up 81 00:04:22,229 --> 00:04:23,997 until Conrad does, and he's still fighting, so... 82 00:04:24,064 --> 00:04:26,734 -He's in denial. -Well, so are some of the patients. 83 00:04:26,867 --> 00:04:28,068 What is this? 84 00:04:28,168 --> 00:04:30,070 The ER can't be closed. I need to see a doctor. 85 00:04:30,170 --> 00:04:31,672 I'm afraid you'll have to try Atlanta General. 86 00:04:31,739 --> 00:04:33,073 No, I was just there. I waited ten hours. 87 00:04:33,206 --> 00:04:35,075 The ER line is out the door. 88 00:04:35,208 --> 00:04:36,510 You're a doctor. Take care of me. 89 00:04:36,577 --> 00:04:38,579 I can't anymore. I'm so sorry. 90 00:04:38,679 --> 00:04:40,013 We're shutting down. 91 00:04:42,350 --> 00:04:44,718 Come on, man. 92 00:04:47,621 --> 00:04:49,256 You're kidding. Another package? 93 00:04:49,357 --> 00:04:50,691 Well... 94 00:04:51,559 --> 00:04:53,093 (sighs) I'll take it to his room. 95 00:04:53,226 --> 00:04:55,729 I have bad news and it's time to tell him. 96 00:04:55,796 --> 00:04:57,865 ♪ ♪ 97 00:05:03,036 --> 00:05:05,606 -(knocks) -Henry. 98 00:05:06,774 --> 00:05:08,409 It's my wide-eyed children figurine. 99 00:05:08,476 --> 00:05:09,910 I bet it's Peppy Pete. 100 00:05:09,977 --> 00:05:11,612 Henry, that's gonna be your last delivery, okay? 101 00:05:11,712 --> 00:05:13,414 Don't order anything else to this address. 102 00:05:13,481 --> 00:05:15,549 The hospital is closing down. You know that. 103 00:05:15,616 --> 00:05:18,285 It is. It's Peppy Pete. 104 00:05:18,419 --> 00:05:20,821 Ooh, aren't you a little rascal? 105 00:05:20,954 --> 00:05:22,923 (laughs) Don't you love him? 106 00:05:22,990 --> 00:05:26,427 Um, y-you're not listening, Henry. 107 00:05:26,494 --> 00:05:29,162 Oh, Chastain's closing. 108 00:05:29,296 --> 00:05:30,931 Blah, blah, blah. (laughs) 109 00:05:33,734 --> 00:05:35,168 Dr. Pravesh, I'm not blind. 110 00:05:35,302 --> 00:05:37,905 I can see everybody being wheeled out of here. 111 00:05:37,971 --> 00:05:40,173 But I've got an inoperable AVM on my heart. 112 00:05:40,307 --> 00:05:41,809 You told me so yourself. 113 00:05:41,909 --> 00:05:44,912 I can't leave here until I get a heart transplant. 114 00:05:44,978 --> 00:05:47,080 About that, Henry. 115 00:05:47,147 --> 00:05:50,618 Look, I know that you've waited a long time. 116 00:05:50,684 --> 00:05:53,754 But the committee took another look at your case. 117 00:05:53,821 --> 00:05:56,323 And given your age and your medical history, 118 00:05:56,457 --> 00:05:59,326 they're worried that you're not gonna survive the operation. 119 00:05:59,427 --> 00:06:01,128 They've taken you off the list, Henry. 120 00:06:01,194 --> 00:06:03,296 I'm so sorry. 121 00:06:03,363 --> 00:06:05,298 But I-I need a new heart. 122 00:06:05,365 --> 00:06:06,800 I'll die. 123 00:06:06,867 --> 00:06:08,936 I want to recommend hospice. 124 00:06:09,002 --> 00:06:11,605 You'll be comfortable, well cared for... 125 00:06:11,672 --> 00:06:13,607 I-I've lived at Chastain for six months 126 00:06:13,674 --> 00:06:14,975 waiting for a transplant. 127 00:06:15,042 --> 00:06:18,111 I-- My-my wife passed ten years ago. 128 00:06:18,178 --> 00:06:19,813 I-I gave up the apartment. 129 00:06:19,880 --> 00:06:21,114 This is my home. 130 00:06:21,181 --> 00:06:24,618 I understand, trust me. 131 00:06:24,685 --> 00:06:27,455 We're all sad to go. 132 00:06:27,521 --> 00:06:29,457 -But we have to. -Dr. Pravesh, 133 00:06:29,523 --> 00:06:32,893 I-I know everyone said that a transplant was my only option. 134 00:06:33,026 --> 00:06:35,328 But there must be something else we can try. 135 00:06:35,395 --> 00:06:38,131 I want to talk to Dr. Austin. 136 00:06:43,170 --> 00:06:45,138 -Thanks for doing this, Gabbi. -GABBI: No problem. 137 00:06:45,205 --> 00:06:46,807 Only hard part was finding an ultrasound 138 00:06:46,874 --> 00:06:49,710 that hadn't been shipped to Atlanta General. 139 00:06:50,711 --> 00:06:52,980 Let's see how much our girl has grown. 140 00:06:53,046 --> 00:06:55,516 I can't wait to see her. 141 00:06:55,583 --> 00:06:58,652 15-week-old baby Hawkins/Nevin. 142 00:06:58,719 --> 00:07:01,555 -(laughs) -Placenta is well-developed. 143 00:07:01,689 --> 00:07:04,057 Uterus is in the normal position. 144 00:07:04,191 --> 00:07:07,027 There's a leg, an arm. 145 00:07:07,094 --> 00:07:08,662 Two of each. 146 00:07:08,729 --> 00:07:09,863 -Well, that... -(laughs) 147 00:07:09,930 --> 00:07:12,432 -Good. (laughs) -That is good. 148 00:07:13,433 --> 00:07:15,002 And here's her heartbeat. 149 00:07:15,068 --> 00:07:17,938 -(fetal heartbeat pulsing) -Wow. 150 00:07:18,071 --> 00:07:20,173 Can we do Nic's routine bloodwork today as well? 151 00:07:20,240 --> 00:07:22,242 Just to put our minds at ease? 152 00:07:22,375 --> 00:07:24,945 GABBI: Yeah. I think I can do that under the wire. 153 00:07:25,078 --> 00:07:27,781 After today, you'll see me at Atlanta General. 154 00:07:27,915 --> 00:07:30,083 Crazy. 155 00:07:30,217 --> 00:07:32,252 We'll come see you there. 156 00:07:32,385 --> 00:07:33,854 Thank you. 157 00:07:33,921 --> 00:07:35,589 Of course. 158 00:07:36,690 --> 00:07:38,592 What about Cleo? 159 00:07:38,692 --> 00:07:40,260 -No. -(laughs) 160 00:07:40,360 --> 00:07:42,530 Jasmine? Petunia? 161 00:07:42,596 --> 00:07:44,264 Hell to the no. 162 00:07:44,397 --> 00:07:45,933 (laughs) 163 00:07:46,734 --> 00:07:49,102 All right, so right there, 164 00:07:49,236 --> 00:07:51,639 there's your arteriovenous malformation. 165 00:07:51,772 --> 00:07:53,240 It's in the left ventricle. 166 00:07:53,306 --> 00:07:55,075 And you see how completely enmeshed it is 167 00:07:55,142 --> 00:07:56,243 in that heart wall? 168 00:07:56,309 --> 00:07:57,745 If we cut that AVM out, 169 00:07:57,811 --> 00:08:00,147 you won't have any heart left to keep you alive. 170 00:08:00,280 --> 00:08:01,949 I'll risk it. 171 00:08:02,082 --> 00:08:04,384 AUSTIN: It's not a risk, Mr. Schultz, 172 00:08:04,451 --> 00:08:05,719 it's a certainty. 173 00:08:05,786 --> 00:08:07,621 You would die in the OR. 174 00:08:07,755 --> 00:08:09,657 Now, you can still have a decent quality of life 175 00:08:09,790 --> 00:08:12,760 for who knows how long in hospice. 176 00:08:12,826 --> 00:08:16,597 I'm really sorry I don't have better news. 177 00:08:24,738 --> 00:08:26,807 Hey. Online shopping? 178 00:08:26,907 --> 00:08:29,843 (laughs) I do need some new Louboutins, 179 00:08:29,977 --> 00:08:34,481 but no, I'm actually e-mailing my new employer. 180 00:08:34,582 --> 00:08:36,917 New employer? 181 00:08:36,984 --> 00:08:38,652 (chuckles) 182 00:08:38,786 --> 00:08:40,287 You got a new residency? 183 00:08:40,353 --> 00:08:41,454 -Yeah. -Nice. 184 00:08:41,521 --> 00:08:43,691 Yeah. I heard from Mass General. 185 00:08:43,824 --> 00:08:46,093 They want me. 186 00:08:46,159 --> 00:08:49,162 That's fantastic. Right? 187 00:08:49,262 --> 00:08:50,831 Boston. 188 00:08:52,299 --> 00:08:55,502 Oh, wow, well, um... 189 00:08:55,603 --> 00:08:59,306 What does that do to us? 190 00:08:59,372 --> 00:09:01,174 The band's breaking up already? 191 00:09:01,308 --> 00:09:02,710 You could be there, too. 192 00:09:02,843 --> 00:09:05,345 A lot of fantastic hospitals in Boston. 193 00:09:05,478 --> 00:09:08,048 Yeah, but you know I already got accepted to Atlanta General. 194 00:09:08,181 --> 00:09:10,784 You know, plus, I-I have family here. 195 00:09:10,851 --> 00:09:13,520 A prestigious hospital like this could get me my 01 visa. 196 00:09:13,621 --> 00:09:16,356 It would solve all my problems. 197 00:09:16,489 --> 00:09:17,858 You haven't committed yet. 198 00:09:17,958 --> 00:09:21,028 Boston is a fantastic medical town. 199 00:09:21,829 --> 00:09:23,563 Come with me. 200 00:09:23,697 --> 00:09:28,301 I-I can see us in a little house on the Back Bay. 201 00:09:28,368 --> 00:09:32,339 Snow falling down-- ah, a fireplace. 202 00:09:32,405 --> 00:09:34,875 (laughs) 203 00:09:36,509 --> 00:09:37,711 Sounds like heaven. 204 00:09:37,845 --> 00:09:40,047 Uh... all right. 205 00:09:40,147 --> 00:09:43,083 I'll check my contacts and I'll see what's up. 206 00:09:43,216 --> 00:09:44,885 Okay? But hey. 207 00:09:44,985 --> 00:09:48,055 Regardless, congratulations. 208 00:09:48,188 --> 00:09:50,991 You know, I couldn't be more proud of you. 209 00:09:51,058 --> 00:09:53,326 Yeah. 210 00:09:55,696 --> 00:09:58,932 Thank you. (laughs softly) 211 00:10:02,269 --> 00:10:05,205 -(monitor beeping steadily) -(ventilator hissing) 212 00:10:10,744 --> 00:10:13,613 (monitor beeping rapidly) 213 00:10:17,284 --> 00:10:19,452 Dr. Cain. 214 00:10:19,586 --> 00:10:22,255 Barrett, Barrett, calm down. 215 00:10:22,389 --> 00:10:23,724 Calm down. 216 00:10:23,791 --> 00:10:25,092 It's Dr. Voss. You're okay. 217 00:10:25,192 --> 00:10:27,761 No, no, we can't take you off the vent yet. 218 00:10:27,895 --> 00:10:29,396 It's too early in your recovery. 219 00:10:29,462 --> 00:10:31,264 No, stop. 220 00:10:31,364 --> 00:10:34,101 Stop. It's-- You can't breathe on your own. 221 00:10:34,201 --> 00:10:36,303 Sorry, Barrett, but I have to sedate you. 222 00:10:36,436 --> 00:10:39,039 It's for your own good. 223 00:10:48,248 --> 00:10:50,283 (beeping stops) 224 00:10:57,157 --> 00:10:58,258 (door opens) 225 00:10:58,325 --> 00:10:59,793 Pack it up. We got to go. 226 00:10:59,893 --> 00:11:01,962 One last sample just came in. 227 00:11:02,062 --> 00:11:04,564 It's for Nic Nevin, nurse on the fourth floor? 228 00:11:04,631 --> 00:11:06,934 (machine whirring) 229 00:11:08,335 --> 00:11:09,903 (beeping) 230 00:11:20,347 --> 00:11:23,183 (beeping rapidly) 231 00:11:28,121 --> 00:11:29,990 So everything turned out great, yeah? 232 00:11:30,123 --> 00:11:31,324 I mean, we're past the first trimester, 233 00:11:31,424 --> 00:11:32,960 so a little less scared, getting excited. 234 00:11:33,026 --> 00:11:35,295 -(chuckles) -I'm so happy for you. 235 00:11:35,362 --> 00:11:38,665 And I am happy for you. Mass General, Mina, wow. 236 00:11:38,799 --> 00:11:40,834 Yeah, it's a pretty big deal. 237 00:11:40,968 --> 00:11:42,502 I get to operate with Marcella Crayton, 238 00:11:42,635 --> 00:11:45,338 one of the best general surgeons in the country. 239 00:11:45,438 --> 00:11:46,840 Amazing. 240 00:11:46,940 --> 00:11:48,842 What am I gonna do without you? 241 00:11:48,942 --> 00:11:51,845 -Mm, I'll miss you, too. -What about Austin? 242 00:11:51,945 --> 00:11:53,847 Hopefully he'll find a spot and come with me. 243 00:11:53,981 --> 00:11:55,382 MAN: My head fricking hurts! 244 00:11:55,515 --> 00:11:57,017 I need to see someone now! 245 00:11:57,117 --> 00:11:58,151 LIZ: I'm sorry, but Chastain has stopped seeing 246 00:11:58,218 --> 00:11:59,452 -any new patients. -Useless! 247 00:11:59,519 --> 00:12:01,288 -What are you even doing here? -Sir, 248 00:12:01,354 --> 00:12:03,123 a little respect, all right? There's nothing she can do. 249 00:12:03,190 --> 00:12:04,792 Well, then you do something. All right? You're a doctor. 250 00:12:04,858 --> 00:12:08,061 I need-- I need fricking help. Okay? I've been up for days. 251 00:12:08,195 --> 00:12:09,696 Are you on any medication right now? 252 00:12:09,797 --> 00:12:13,300 Yes. Ativan. For-for months. The doctors got me hooked. 253 00:12:13,366 --> 00:12:16,136 Okay? But I'm clean now. All right? Two days. 254 00:12:16,203 --> 00:12:18,238 -Okay, you're in withdrawal. -Wait, what are you doing? 255 00:12:18,371 --> 00:12:20,507 -Are you calling the cops? -I'm not calling the cops, I'm just calling for help. 256 00:12:20,573 --> 00:12:22,209 -No, don't call the cops! -Hey, hey, hey! 257 00:12:22,342 --> 00:12:24,812 Sir, you need to calm down, okay? 258 00:12:24,878 --> 00:12:27,180 (Mina cries out) 259 00:12:27,247 --> 00:12:28,882 Get out of here! 260 00:12:36,890 --> 00:12:39,092 ♪ 261 00:12:42,529 --> 00:12:43,696 (gasping) 262 00:12:43,763 --> 00:12:46,399 Hey, hey. No, no, no, no, no. 263 00:12:46,499 --> 00:12:48,768 Okay, Nic, stay with me, stay with me. Call for help. 264 00:12:48,902 --> 00:12:50,871 Call for help! 265 00:12:50,938 --> 00:12:53,673 Hurry! Stay with me. 266 00:12:53,740 --> 00:12:56,009 ♪ ♪ 267 00:13:01,114 --> 00:13:02,883 -We need a gurney! -All right! 268 00:13:02,950 --> 00:13:04,918 -DEVON: We need a crash cart right now. -IRVING: And some gauze! 269 00:13:05,018 --> 00:13:07,888 -Yes, doctor! -MINA: Hold on. Hold on, Nic. -(Conrad grunts) 270 00:13:07,955 --> 00:13:09,256 -What happened? -She was stabbed. 271 00:13:09,389 --> 00:13:11,424 (panting): I got you. It's okay. 272 00:13:11,558 --> 00:13:14,627 I'm here. No, stay with me. Stay with me, stay with me. 273 00:13:14,761 --> 00:13:16,263 It's okay. I got you. 274 00:13:16,363 --> 00:13:18,098 Stay with me, stay with me. 275 00:13:18,231 --> 00:13:19,967 -Pulse is thready. -CONRAD: I got you. 276 00:13:20,100 --> 00:13:21,902 -Stay with me, stay with me. -DEVON: Okay, let's get her to the ER. 277 00:13:21,969 --> 00:13:25,105 -Lift her up. One, two, three. -Nic. Nic... 278 00:13:32,312 --> 00:13:34,414 -It's Nic! -Over there. 279 00:13:34,481 --> 00:13:37,417 -IRVING: We need backup. -Page any available doctor. 280 00:13:38,151 --> 00:13:40,287 Mina, she needs access. 281 00:13:40,387 --> 00:13:43,123 I'll grab a central line kit. 282 00:13:44,824 --> 00:13:47,560 I'll grab the IV bags. 283 00:13:47,627 --> 00:13:50,130 I'll look for blood. 284 00:13:51,631 --> 00:13:54,467 -Found one. -Devon, we need drugs. What have you got? 285 00:13:54,567 --> 00:13:57,570 DEVON: Nothing yet. Still waiting on that crash cart. 286 00:13:57,637 --> 00:13:59,973 We got this. 287 00:14:00,073 --> 00:14:02,976 You can't. Okay? 288 00:14:03,076 --> 00:14:05,312 -Mina, your arm. -This is all we got. 289 00:14:06,980 --> 00:14:09,249 Mina, you're bleeding. You need sutures. 290 00:14:12,619 --> 00:14:15,488 (stapler clacking) 291 00:14:15,588 --> 00:14:17,324 Done. 292 00:14:19,492 --> 00:14:21,929 -IRVING: There's free fluid everywhere. -She's in V tach. 293 00:14:21,995 --> 00:14:23,463 Lost a pulse. Get the defibrillator. 294 00:14:23,530 --> 00:14:25,665 They're gone. We don't have one. 295 00:14:28,668 --> 00:14:30,270 Hold on. 296 00:14:30,337 --> 00:14:32,172 Back up! 297 00:14:39,179 --> 00:14:41,681 (monitor beeping rapidly) 298 00:14:46,853 --> 00:14:49,656 -Sinus tach, but she's still hypotensive. -She'll bleed out. 299 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 She's gonna bleed out. She's gonna bleed out. 300 00:14:51,858 --> 00:14:54,027 -HUNDLEY: We got to get her to the OR. -Do we have a functioning OR? 301 00:14:54,127 --> 00:14:57,530 -We'll put one together. -Ellen, call the staff back in. -HUNDLEY: You got it. 302 00:15:01,068 --> 00:15:03,470 (phone chirps) 303 00:15:06,373 --> 00:15:09,042 I'm 15 minutes out. On my way. 304 00:15:17,517 --> 00:15:19,686 -Hey, I need that cart. -I'm sorry, man, Red Rock's orders. 305 00:15:19,752 --> 00:15:23,390 -Everything's got to go. -I said I need the cart now! 306 00:15:27,594 --> 00:15:31,398 -What happened to Nic? -She got stabbed. Mina did, too. 307 00:15:31,498 --> 00:15:33,333 Mina's okay. I don't know about Nic. 308 00:15:33,400 --> 00:15:35,068 BELL: Jessica, we need this room prepped stat. 309 00:15:35,168 --> 00:15:36,569 I've got instruments and sterile drapes, 310 00:15:36,669 --> 00:15:38,271 but the suction cannisters are gone. 311 00:15:38,405 --> 00:15:39,939 On it. I know where there's a stash of extra supplies 312 00:15:40,073 --> 00:15:42,175 that haven't been packed yet. 313 00:15:45,878 --> 00:15:48,748 Conrad... the baby... 314 00:15:48,848 --> 00:15:51,584 It's gonna be okay. You're both gonna be okay. 315 00:15:53,786 --> 00:15:56,589 We've got her. 316 00:16:02,929 --> 00:16:04,431 What can I do? 317 00:16:04,564 --> 00:16:08,435 Call my dad and Nic's father. They need to get here now. 318 00:16:23,916 --> 00:16:25,785 ♪ You've got a hold on me... ♪ 319 00:16:25,885 --> 00:16:26,953 BELL: I've got the laparotomy. 320 00:16:27,054 --> 00:16:29,056 AUSTIN: Left thoracotomy for me. 321 00:16:29,122 --> 00:16:32,825 CHU: Three, two, one. We're good. 322 00:16:32,959 --> 00:16:35,095 -10-blade. -10-blade. 323 00:16:35,162 --> 00:16:36,896 ♪ It's in the air I breathe ♪ 324 00:16:36,963 --> 00:16:38,998 ♪ It takes over me... ♪ 325 00:16:39,132 --> 00:16:41,301 -(alarms sounding) -Retractor. 326 00:16:41,401 --> 00:16:43,336 Laps. Suction. Get the cell saver. 327 00:16:43,470 --> 00:16:46,473 -She's bleeding out. -* So, say I'm the sun ♪ 328 00:16:46,573 --> 00:16:49,142 ♪ Say I'm the rising light above ♪ 329 00:16:49,242 --> 00:16:50,577 ♪ You'll be the waves ♪ 330 00:16:50,643 --> 00:16:52,645 AUSTIN: There it is. Aorta's clamped. 331 00:16:52,745 --> 00:16:54,614 ♪ And come crashing down with love... ♪ 332 00:16:54,681 --> 00:16:57,317 You find the source of the bleeding? 333 00:16:57,450 --> 00:16:59,752 BELL: The lac in the right renal vein. 334 00:16:59,819 --> 00:17:02,422 -Controlled for now. -We'll need to release the clamp 335 00:17:02,489 --> 00:17:04,424 to give blood flow back to the baby. 336 00:17:04,491 --> 00:17:08,595 -You ready? -* Washed away in floods... ♪ 337 00:17:08,661 --> 00:17:10,163 MINA: She's still hemorrhaging. 338 00:17:10,297 --> 00:17:11,998 BELL: Must be another source. 339 00:17:12,132 --> 00:17:13,600 ♪ You've got my heart ♪ 340 00:17:13,666 --> 00:17:16,169 ♪ And I've got your soul... ♪ 341 00:17:16,303 --> 00:17:19,005 BELL: I see a liver lac. Cautery. 342 00:17:19,139 --> 00:17:20,340 -MINA: You see anything? -AUSTIN: No. 343 00:17:20,473 --> 00:17:22,275 ♪ I cannot ♪ 344 00:17:22,342 --> 00:17:24,444 ♪ Shut out your light ♪ 345 00:17:24,511 --> 00:17:26,113 We're running out of time. 346 00:17:26,179 --> 00:17:28,548 ♪ Or drown out your call ♪ 347 00:17:31,184 --> 00:17:33,220 ♪ Where do we go? ♪ 348 00:17:33,353 --> 00:17:35,122 ♪ Tell me my fortune... ♪ 349 00:17:35,188 --> 00:17:38,958 -There. There's a tear in the IVC. -MINA: I'll hold retraction. 350 00:17:39,025 --> 00:17:42,395 ♪ Give me it all now ♪ 351 00:17:42,529 --> 00:17:44,564 ♪ You and I know ♪ 352 00:17:44,697 --> 00:17:47,867 ♪ Words, they can haunt you ♪ 353 00:17:47,967 --> 00:17:50,637 ♪ Don't be a ghost ♪ 354 00:17:50,703 --> 00:17:54,807 ♪ Don't let me go now ♪ 355 00:17:56,576 --> 00:17:58,211 Damn it, this can't be the way it ends! 356 00:17:59,412 --> 00:18:02,215 ♪ And I've got your soul ♪ 357 00:18:03,350 --> 00:18:07,754 ♪ I cannot let you go ♪ 358 00:18:11,258 --> 00:18:13,726 ♪ Watch you burn away ♪ 359 00:18:13,826 --> 00:18:17,530 ♪ Watch you burn away... ♪ 360 00:18:22,034 --> 00:18:24,537 ♪ You've got my heart ♪ 361 00:18:24,604 --> 00:18:27,407 ♪ And I've got your soul. ♪ 362 00:18:29,041 --> 00:18:30,743 (panting): Where's Nic? 363 00:18:30,843 --> 00:18:32,512 -Where's Nic? How is she? -Still in surgery. 364 00:18:32,579 --> 00:18:34,914 -How bad is it? -We don't know yet. 365 00:18:35,748 --> 00:18:37,850 -I'm sorry. -It's okay. 366 00:18:37,917 --> 00:18:39,186 -Yeah. -Come on. 367 00:18:39,252 --> 00:18:41,554 Come on. We're all upset. 368 00:18:41,621 --> 00:18:44,391 Believe me, I'm beside myself. 369 00:18:44,457 --> 00:18:49,229 I just recently learned that Nic's pregnant, so... 370 00:18:49,296 --> 00:18:51,264 She...? (exhales sharply) 371 00:18:51,364 --> 00:18:53,200 -Oh! -God, I'm so, I'm so sorry. 372 00:18:53,266 --> 00:18:55,735 I... I thought you knew. 373 00:18:55,802 --> 00:18:57,870 (sobbing) 374 00:18:59,739 --> 00:19:02,309 I didn't know. 375 00:19:04,744 --> 00:19:06,946 Take a breath. 376 00:19:07,046 --> 00:19:08,381 How-How's the baby? 377 00:19:08,448 --> 00:19:10,783 We don't know yet. 378 00:19:12,452 --> 00:19:15,922 (crying): My daughter... 379 00:19:15,988 --> 00:19:19,091 and now my grandchild, I could lose them both? 380 00:19:19,158 --> 00:19:21,794 -Don't go there. -(sobbing) 381 00:19:21,928 --> 00:19:26,599 There's a lot of heartbreak in this hospital right now. 382 00:19:26,666 --> 00:19:29,636 We have to stay strong for our kids. 383 00:19:30,470 --> 00:19:32,639 Nothing else matters. 384 00:19:35,642 --> 00:19:37,510 (monitor beeping steadily) 385 00:19:37,644 --> 00:19:40,847 BELL: (sighs) She made it. 386 00:19:43,283 --> 00:19:46,686 The next 12 hours are going to be crucial to her recovery. 387 00:19:49,256 --> 00:19:51,358 I'll close. 388 00:19:51,491 --> 00:19:54,861 It's Nic-- it has to be perfect. 389 00:19:55,862 --> 00:19:58,598 (trembling exhale) 390 00:20:09,542 --> 00:20:11,844 (door opens, closes) 391 00:20:22,054 --> 00:20:24,957 Just give it to me straight. 392 00:20:26,693 --> 00:20:28,395 She lost a lot of blood 393 00:20:28,528 --> 00:20:30,830 and was down for a long time. 394 00:20:30,897 --> 00:20:33,199 We won't know her neurological status 395 00:20:33,333 --> 00:20:35,335 until we wake her up. 396 00:20:35,402 --> 00:20:38,371 They're moving her to the ICU. 397 00:20:38,471 --> 00:20:40,707 ♪ ♪ 398 00:20:50,717 --> 00:20:54,687 I'll order a stat set of labs as soon as we get her to the ICU. 399 00:20:54,754 --> 00:20:56,523 AUSTIN: We need to courier them to another hospital. 400 00:20:56,589 --> 00:20:58,558 No one's left in the labs here. 401 00:20:58,658 --> 00:21:00,893 We need to work on getting her to Atlanta General. 402 00:21:00,993 --> 00:21:04,331 We need to stabilize her here first. 403 00:21:04,397 --> 00:21:05,998 Then we move her. 404 00:21:06,065 --> 00:21:08,100 I'll call the transfer center, see what's available. 405 00:21:08,234 --> 00:21:10,403 ♪ Whoa, I can't breathe ♪ 406 00:21:12,572 --> 00:21:15,675 ♪ All that I ever prayed ♪ 407 00:21:17,777 --> 00:21:20,913 ♪ Love would be where I stayed ♪ 408 00:21:23,182 --> 00:21:25,918 ♪ Whoa, I can see ♪ 409 00:21:27,554 --> 00:21:30,590 ♪ All that I believe ♪ 410 00:21:32,792 --> 00:21:36,796 ♪ I know that I play the game ♪ 411 00:21:37,930 --> 00:21:41,901 ♪ But I'll never be ashamed ♪ 412 00:21:43,703 --> 00:21:48,240 ♪ Whoa, on my knees ♪ 413 00:21:48,307 --> 00:21:53,245 ♪ Oh, and I can't be ♪ 414 00:21:53,312 --> 00:21:57,417 ♪ I can hear angels sing ♪ 415 00:21:58,585 --> 00:22:02,121 ♪ I'm tired of the place I'm in ♪ 416 00:22:03,322 --> 00:22:08,895 -* Whoa, holy ground * -(beeping rapidly) 417 00:22:08,961 --> 00:22:12,465 ♪ Give me the sweetest sound ♪ 418 00:22:13,800 --> 00:22:18,237 ♪ I know where I'd rather be ♪ 419 00:22:18,304 --> 00:22:21,240 -(coughing) -* The silence is heavenly... ♪ 420 00:22:21,307 --> 00:22:23,175 (choking) 421 00:22:23,309 --> 00:22:26,178 -Okay. -Grab a tube. 422 00:22:26,312 --> 00:22:29,616 (Cain continues choking) 423 00:22:29,682 --> 00:22:32,184 KIT: I've got you. Okay. 424 00:22:32,318 --> 00:22:34,754 (ventilator hissing) 425 00:22:37,990 --> 00:22:41,428 Barrett, it won't work. You can't breathe on your own. 426 00:22:41,494 --> 00:22:43,329 BELL: You do this again, 427 00:22:43,463 --> 00:22:45,698 we're gonna have to strap you in. 428 00:22:50,002 --> 00:22:52,038 (Cain grunts softly) 429 00:23:03,215 --> 00:23:04,984 (monitor beeping steadily) 430 00:23:10,623 --> 00:23:12,291 (sighs) Um... 431 00:23:12,358 --> 00:23:15,227 So it doesn't look like Nic is gonna wake up any time soon. 432 00:23:15,361 --> 00:23:16,696 We don't know what's wrong. 433 00:23:16,796 --> 00:23:18,330 Could be she suffered a catastrophic 434 00:23:18,397 --> 00:23:20,032 brain injury in the ER. 435 00:23:20,132 --> 00:23:22,869 We don't know, but it's not good. 436 00:23:23,002 --> 00:23:25,738 IRVING: We'll check on Henry. 437 00:23:28,407 --> 00:23:30,643 I spoke to the transfer center. 438 00:23:30,710 --> 00:23:31,744 All the beds in the city are taken. 439 00:23:31,878 --> 00:23:33,179 Overflow from Chastain. 440 00:23:35,014 --> 00:23:37,149 KIT: We can take care of her here today, 441 00:23:37,216 --> 00:23:39,519 but she needs specialists we no longer have. 442 00:23:39,586 --> 00:23:41,387 She needs a functioning hospital. 443 00:23:41,521 --> 00:23:42,755 BELL: This puts it in perspective. 444 00:23:42,889 --> 00:23:44,724 The loss of Chastain was a body blow, 445 00:23:44,824 --> 00:23:46,158 it's just nothing compared to this. 446 00:23:46,225 --> 00:23:47,594 AUSTIN: Hey. 447 00:23:47,727 --> 00:23:49,095 You want me to get Conrad out of there 448 00:23:49,228 --> 00:23:51,197 for ten minutes so you can do a quick ultrasound 449 00:23:51,263 --> 00:23:52,532 and check on the baby? 450 00:23:52,599 --> 00:23:53,666 If something's wrong with the baby, 451 00:23:53,733 --> 00:23:55,401 I don't want Conrad to know. 452 00:23:55,535 --> 00:23:57,570 I don't want to know, either. 453 00:23:57,704 --> 00:24:01,240 That guy was mad and agitated. 454 00:24:01,340 --> 00:24:05,244 And I tried to deescalate, 455 00:24:05,344 --> 00:24:08,180 but I put my hands on him and he attacked me. 456 00:24:08,247 --> 00:24:10,883 Nic stepped in to help and he turned on her. 457 00:24:10,950 --> 00:24:13,720 She risked her life and the life of her baby for my sake. 458 00:24:13,786 --> 00:24:15,755 Mina, Mina, listen to me. 459 00:24:15,855 --> 00:24:17,724 There is no way this is your fault. You hear me? 460 00:24:17,790 --> 00:24:19,926 I feel responsible. 461 00:24:25,431 --> 00:24:27,967 KIT: I can't imagine how hard this is for you. 462 00:24:28,100 --> 00:24:32,204 But the surgery went as well as could be expected. 463 00:24:32,271 --> 00:24:33,640 When will she wake up? 464 00:24:33,773 --> 00:24:36,075 When the sedation wears off. 465 00:24:36,142 --> 00:24:38,110 Are you okay? 466 00:24:39,912 --> 00:24:42,114 Yeah, I have to be. 467 00:24:42,248 --> 00:24:43,783 For Nic. 468 00:24:57,964 --> 00:24:59,465 KIT: We're losing our jobs, 469 00:24:59,599 --> 00:25:02,802 we're losing our home. 470 00:25:02,935 --> 00:25:05,572 But we can't lose each other. 471 00:25:10,076 --> 00:25:12,478 HENRY: U-Uh, Dr. Feldman, please, 472 00:25:12,612 --> 00:25:13,813 -I want to see that one. -IRVING: Oh. 473 00:25:13,946 --> 00:25:15,982 Uh, yeah, here you go, Henry. 474 00:25:16,115 --> 00:25:18,785 But if we're going to reminisce again, let's make it quick. 475 00:25:18,851 --> 00:25:20,953 Pickup for hospice is in about an hour. 476 00:25:23,089 --> 00:25:24,991 -Sunshine Sara. -Mm-hmm. 477 00:25:25,091 --> 00:25:27,994 I picked her up at the Decatur flea market for a song. 478 00:25:28,094 --> 00:25:30,830 -She always brought me good luck. -Ah. 479 00:25:32,131 --> 00:25:33,199 How's Nic? 480 00:25:33,332 --> 00:25:34,834 No change yet. 481 00:25:35,868 --> 00:25:37,704 You guys aren't as far along as I'd hoped. 482 00:25:37,837 --> 00:25:40,172 We'd be all the way packed up if a certain someone 483 00:25:40,306 --> 00:25:42,208 didn't interrupt with constant commentary. 484 00:25:42,341 --> 00:25:44,276 Each figurine holds a special memory for Henry 485 00:25:44,343 --> 00:25:46,178 and he would like to share them all with us. 486 00:25:46,312 --> 00:25:49,448 Henry, Piedmont Park is a nice place. 487 00:25:49,515 --> 00:25:51,851 Lovely garden, not far from here. 488 00:25:51,984 --> 00:25:54,220 -Will you visit me? -I will... 489 00:25:54,353 --> 00:25:55,955 come by as soon as you're settled. 490 00:25:56,022 --> 00:25:59,291 Dr. Feldman and Jessica told me about Nic. 491 00:25:59,358 --> 00:26:01,628 It's awful news. 492 00:26:03,529 --> 00:26:05,632 This is a dark day indeed. 493 00:26:05,698 --> 00:26:08,167 She's so lovely. 494 00:26:08,234 --> 00:26:09,869 She dropped by practically every day 495 00:26:09,969 --> 00:26:13,039 for the six months I was here to visit me. 496 00:26:16,342 --> 00:26:19,912 Would you give Sunshine Sara to Nic? 497 00:26:20,046 --> 00:26:21,914 Maybe she'll give her good luck, too. 498 00:26:22,048 --> 00:26:25,484 Or maybe you can give Sunshine Sara to Nic yourself. 499 00:26:25,551 --> 00:26:27,854 Thank you. 500 00:26:32,024 --> 00:26:33,693 You know, your emergency stapling skills 501 00:26:33,760 --> 00:26:36,228 -could use a little work. -(chuckles) 502 00:26:36,328 --> 00:26:38,397 MINA: You, on the other hand, would make 503 00:26:38,530 --> 00:26:39,732 a fine tailor. 504 00:26:39,832 --> 00:26:41,333 Yeah, I guess I missed my calling, eh? 505 00:26:41,400 --> 00:26:44,837 No, you're doing exactly what you were meant to do. 506 00:26:45,604 --> 00:26:46,906 Hey. 507 00:26:47,006 --> 00:26:49,575 I made up my mind. 508 00:26:49,676 --> 00:26:51,577 I'll find work in Boston. 509 00:26:51,711 --> 00:26:53,412 Good. 510 00:26:53,512 --> 00:26:56,448 'Cause I can't lose you. 511 00:26:56,582 --> 00:26:58,951 Not when we can lose Nic. 512 00:27:00,252 --> 00:27:21,808 ♪ 513 00:27:32,118 --> 00:27:34,754 Hasn't woken up yet. We're worried. 514 00:27:34,821 --> 00:27:36,588 She's been off sedation long enough. 515 00:27:36,655 --> 00:27:39,091 She should've woken up by now. 516 00:27:49,468 --> 00:27:51,738 We all do. 517 00:28:12,691 --> 00:28:15,494 She's gonna wake up tomorrow, right? 518 00:28:15,594 --> 00:28:16,996 DEVON: We hope. 519 00:28:19,365 --> 00:28:20,967 Hey. 520 00:28:25,671 --> 00:28:28,841 All day long we fix people. 521 00:28:29,675 --> 00:28:31,443 I've never had to fix Nic. 522 00:28:32,478 --> 00:28:34,346 Nic fixed me. 523 00:28:36,682 --> 00:28:39,118 I don't know what's happening. 524 00:28:40,519 --> 00:28:43,022 How can I not know this? 525 00:28:43,856 --> 00:28:46,358 I know her better than anyone and... 526 00:28:48,060 --> 00:28:51,163 I just, I can barely think. I'm just like... 527 00:28:54,533 --> 00:28:56,335 Take a step back. 528 00:28:56,402 --> 00:28:59,471 Right now, you are not the husband, 529 00:28:59,538 --> 00:29:01,140 you are a doctor. 530 00:29:01,207 --> 00:29:03,742 -(exhales) -Okay? We can figure this out. 531 00:29:05,211 --> 00:29:06,745 I should've moved her to Atlanta General 532 00:29:06,879 --> 00:29:08,214 when we had the chance. 533 00:29:08,347 --> 00:29:09,982 It wouldn't matter, even if you wanted to. 534 00:29:10,049 --> 00:29:11,851 There were no beds. 535 00:29:11,918 --> 00:29:15,021 Listen, focus. What are the differentials? 536 00:29:15,087 --> 00:29:16,823 I've run them all. 537 00:29:16,889 --> 00:29:19,826 Eliminated everything in my head. 538 00:29:19,892 --> 00:29:21,994 Well, here's what you taught me: 539 00:29:22,061 --> 00:29:24,396 to find a cure, you need the right diagnosis. 540 00:29:24,530 --> 00:29:27,366 The key to the right diagnosis is...? 541 00:29:27,433 --> 00:29:31,904 T-The patient's history and the physical exam. 542 00:29:33,672 --> 00:29:35,274 (whispers): Right. 543 00:29:52,191 --> 00:29:54,093 What are we doing, man? 544 00:29:56,462 --> 00:29:58,564 What are we doing? 545 00:29:58,630 --> 00:30:00,432 Wait. 546 00:30:03,970 --> 00:30:05,271 Come here. Watch this. 547 00:30:13,379 --> 00:30:16,282 Delayed deep tendon reflexes. 548 00:30:17,816 --> 00:30:20,286 Did they check her thyroid levels? 549 00:30:20,419 --> 00:30:21,453 (keys clicking) 550 00:30:21,553 --> 00:30:23,255 CONRAD: Gabbi ran a battery of tests, 551 00:30:23,322 --> 00:30:25,557 but her thyroid never resulted. 552 00:30:25,624 --> 00:30:27,293 Hey, Conrad, what's going on? 553 00:30:27,426 --> 00:30:29,795 How can I help? What can I do? I got to do something. 554 00:30:29,896 --> 00:30:31,964 -What can I do? -Stay with her, okay? We got to go to the lab. 555 00:30:32,064 --> 00:30:33,465 -You got this. -Wait... 556 00:30:33,599 --> 00:30:35,134 DEVON: Let's go. 557 00:30:37,803 --> 00:30:39,271 KYLE: Hey. 558 00:30:39,338 --> 00:30:40,839 Baby girl. 559 00:30:40,973 --> 00:30:45,844 I'm right here. I'm right here. 560 00:30:54,353 --> 00:30:56,522 All right, look-look for anything with Nic's name on it. 561 00:30:56,655 --> 00:30:58,490 We need to find her thyroid results. 562 00:30:59,791 --> 00:31:02,028 ♪ 563 00:31:03,762 --> 00:31:05,497 Anything? 564 00:31:05,631 --> 00:31:07,099 No. 565 00:31:12,171 --> 00:31:13,472 Found it. Lab tech must have left 566 00:31:13,539 --> 00:31:15,374 before they finished running them. 567 00:31:17,176 --> 00:31:18,777 Look at Nic's TSH and T4. 568 00:31:18,844 --> 00:31:20,812 -DEVON: She's floridly hypothyroid. -That can happen 569 00:31:20,879 --> 00:31:22,614 during pregnancy. It's why she's not clearing the anesthesia. 570 00:31:22,681 --> 00:31:25,117 -We can treat that. -We need to get her on 571 00:31:25,184 --> 00:31:27,486 thyroid replacement and steroids now. 572 00:31:33,159 --> 00:31:35,461 How long until it takes effect? 573 00:31:36,462 --> 00:31:38,864 Could be hours. Could be days. 574 00:31:38,998 --> 00:31:41,200 Let's just hope it works. 575 00:31:53,545 --> 00:31:55,681 JESSICA: Henry's going to hospice. 576 00:31:55,747 --> 00:31:57,316 He wanted to say goodbye. 577 00:31:57,383 --> 00:32:02,321 I, um, I-I brought this for Nic... 578 00:32:03,389 --> 00:32:04,890 ...to bring her luck. 579 00:32:05,024 --> 00:32:06,058 Would you give it to her? 580 00:32:06,192 --> 00:32:08,060 Sure thing. 581 00:32:09,728 --> 00:32:13,499 Want to thank you all, for everything. 582 00:32:13,565 --> 00:32:16,902 I don't know what I'll do without you. 583 00:32:17,036 --> 00:32:18,570 You've been my family. 584 00:32:21,507 --> 00:32:23,542 Let's go. 585 00:32:29,748 --> 00:32:33,085 I-I thought that Nic and I were the last patients at Chastain. 586 00:32:33,219 --> 00:32:36,255 Uh, well, he'll be leaving soon. 587 00:32:36,355 --> 00:32:38,357 HENRY: Do you think that he'd like a figurine? 588 00:32:38,424 --> 00:32:41,593 I-I've got an extra Reckless Randy. 589 00:32:41,727 --> 00:32:45,464 Yeah, I don't think that's his jam. 590 00:32:45,597 --> 00:32:47,199 HENRY: Might cheer him up. 591 00:32:47,266 --> 00:32:49,435 You never know. 592 00:32:49,535 --> 00:32:52,771 Yeah, sure. (chuckles) 593 00:32:52,871 --> 00:32:54,606 Why not, right? 594 00:32:54,706 --> 00:32:56,275 Hmm. 595 00:32:59,478 --> 00:33:02,281 Patient wanted to leave you this. 596 00:33:03,749 --> 00:33:06,652 Come on, bruh, it's Reckless Randy. 597 00:33:06,785 --> 00:33:09,988 Yeah. Figured as much. 598 00:33:19,598 --> 00:33:22,468 Henry Schultz. 70-year-old male. 599 00:33:22,568 --> 00:33:25,071 Inoperable AVM on his left ventricle. 600 00:33:25,137 --> 00:33:28,140 Delisted for a heart transplant. Lovely man. 601 00:33:28,240 --> 00:33:31,110 We all wanted to fix him, but we can't. 602 00:33:31,177 --> 00:33:33,011 So he's headed to hospice. 603 00:33:33,812 --> 00:33:36,082 It's kind of sad. 604 00:33:57,035 --> 00:33:59,771 ♪ 605 00:34:03,842 --> 00:34:05,777 Hey, look at this. 606 00:34:05,844 --> 00:34:08,114 This is Cain's idea about Henry. 607 00:34:09,715 --> 00:34:12,050 Treat his AVM like a brain tumor? 608 00:34:12,184 --> 00:34:13,685 AJ, this means nothing. 609 00:34:13,819 --> 00:34:16,722 You cut out a brain tumor or you shrink it with radiation. 610 00:34:18,790 --> 00:34:20,192 But not a vascular tumor. 611 00:34:20,292 --> 00:34:21,793 Right, with those you cut off the blood supply 612 00:34:21,860 --> 00:34:23,862 and you shrink 'em with surgical glue. 613 00:34:23,962 --> 00:34:26,198 Th... That's radical. 614 00:34:26,298 --> 00:34:27,566 -Yeah. -But brilliant. 615 00:34:27,699 --> 00:34:30,035 Cain may be down, but he's definitely not out. 616 00:34:30,169 --> 00:34:33,205 The patient could die on the table. Will he accept that risk? 617 00:34:33,305 --> 00:34:35,407 Yeah. He's been begging for anything 618 00:34:35,541 --> 00:34:37,209 that might give him a fighting chance. 619 00:34:37,309 --> 00:34:40,212 The question is do we have an interventional radiology suite 620 00:34:40,346 --> 00:34:41,813 that's still intact? 621 00:34:41,880 --> 00:34:43,349 On the second floor, yeah. 622 00:34:43,415 --> 00:34:45,517 I'll get Mina. One last surgery 623 00:34:45,584 --> 00:34:48,354 before we wrap our careers at Chastain. 624 00:34:50,422 --> 00:34:52,691 (monitor beeping steadily) 625 00:35:02,901 --> 00:35:04,270 (Nic moans softly) 626 00:35:09,741 --> 00:35:11,109 (moans softly) 627 00:35:14,012 --> 00:35:15,747 (moans) 628 00:35:26,091 --> 00:35:27,759 The baby? 629 00:35:29,027 --> 00:35:30,296 Rest. 630 00:35:30,429 --> 00:35:32,063 -The baby? -It's okay. 631 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 It's okay. Rest. 632 00:35:40,772 --> 00:35:42,408 Rest. 633 00:36:01,960 --> 00:36:04,230 MINA: It looks like the supply to the AVM 634 00:36:04,296 --> 00:36:05,431 is coming from the obtuse marginal. 635 00:36:05,497 --> 00:36:06,432 AUSTIN: So you target the OM1. 636 00:36:06,498 --> 00:36:07,933 But delicately, now. 637 00:36:07,999 --> 00:36:11,437 If it's not positioned properly, this glue can travel 638 00:36:11,503 --> 00:36:13,305 to Henry's brain and leave him with a stroke. 639 00:36:15,073 --> 00:36:17,108 -(beep) -MINA: In position. -All right. 640 00:36:17,175 --> 00:36:20,446 Now... inject the glue. 641 00:36:30,489 --> 00:36:31,790 Look at that. 642 00:36:31,857 --> 00:36:33,992 See how it flows and fills the vessel? 643 00:36:34,125 --> 00:36:36,495 It's like lava from a volcano. 644 00:36:36,628 --> 00:36:38,364 (chuckles) And here I thought we'd done 645 00:36:38,497 --> 00:36:40,766 everything there was to do together. 646 00:36:50,442 --> 00:36:52,644 Hey, darling. 647 00:36:54,145 --> 00:36:56,882 I'm so glad you were here, Dad. 648 00:36:58,517 --> 00:37:00,452 Why didn't you... 649 00:37:00,519 --> 00:37:03,522 why didn't you tell me about the baby? 650 00:37:04,523 --> 00:37:06,792 I was just about to. 651 00:37:10,729 --> 00:37:12,364 Conrad? 652 00:37:13,198 --> 00:37:14,500 I'm ready. 653 00:37:15,301 --> 00:37:16,968 I need to know. 654 00:37:17,035 --> 00:37:18,870 Of course. 655 00:37:37,423 --> 00:37:39,558 One of the last ones left. 656 00:38:04,416 --> 00:38:06,585 NIC: There's no heartbeat. 657 00:38:10,522 --> 00:38:12,624 There's no heartbeat. 658 00:38:15,894 --> 00:38:17,796 Come on. 659 00:38:18,730 --> 00:38:20,866 (fetal heartbeat pulsing) 660 00:38:20,932 --> 00:38:22,934 (exhales) 661 00:38:25,270 --> 00:38:28,774 (takes deep breath) 662 00:38:29,608 --> 00:38:30,976 (chuckles softly) 663 00:38:31,109 --> 00:38:32,611 (monitor clicks off) 664 00:38:34,212 --> 00:38:36,415 Yeah? (chuckles) 665 00:38:36,482 --> 00:38:39,317 Looks like your granddaughter's alive. 666 00:38:49,294 --> 00:38:51,430 Okay. 667 00:38:53,465 --> 00:38:55,667 ♪ 668 00:38:57,969 --> 00:39:00,305 Oh, we need to get Nic to another hospital right away-- 669 00:39:00,439 --> 00:39:01,740 a functioning hospital. 670 00:39:01,807 --> 00:39:03,442 There's nothing available. 671 00:39:03,509 --> 00:39:06,578 Every ICU bed in the city is taken. 672 00:39:06,645 --> 00:39:08,780 I called in a favor. 673 00:39:08,847 --> 00:39:11,249 Atlanta General can take her first thing tomorrow morning. 674 00:39:11,316 --> 00:39:13,652 Conrad warned me this would happen. 675 00:39:13,785 --> 00:39:16,655 There just aren't enough beds without Chastain. 676 00:39:16,788 --> 00:39:18,490 Atlanta needs this hospital. 677 00:39:18,624 --> 00:39:20,158 Have we given up too easily? 678 00:39:20,291 --> 00:39:21,427 (sighs) 679 00:39:21,493 --> 00:39:23,294 We can't just quit on Chastain. 680 00:39:23,361 --> 00:39:25,664 Now, the escrow on the sale 681 00:39:25,764 --> 00:39:27,466 hasn't closed yet, I checked. 682 00:39:27,533 --> 00:39:30,802 So there's still time for a Hail Mary pass. 683 00:39:32,638 --> 00:39:35,040 We may have a powerful ally 684 00:39:35,173 --> 00:39:36,475 in the state capitol, 685 00:39:36,542 --> 00:39:38,510 since Randall is governor now 686 00:39:38,644 --> 00:39:40,378 and she was a patient here. 687 00:39:40,512 --> 00:39:44,382 Is there any chance the county would take over the hospital? 688 00:39:46,652 --> 00:39:49,387 Well, our budget would be much tighter. 689 00:39:49,521 --> 00:39:51,189 And you'd be legally obligated 690 00:39:51,322 --> 00:39:55,160 to take on every new patient that came through our doors. 691 00:39:55,226 --> 00:39:56,895 We would be managed and funded 692 00:39:57,028 --> 00:39:58,630 by the state. Going public could be 693 00:39:58,697 --> 00:40:00,231 the perfect solution. 694 00:40:01,299 --> 00:40:03,368 NICHELLE: You know, I can't believe it's come to this. 695 00:40:03,502 --> 00:40:05,203 Chastain saved my life. 696 00:40:05,303 --> 00:40:08,139 Our patients are flooding other hospitals, 697 00:40:08,206 --> 00:40:09,641 they're filling every bed, 698 00:40:09,708 --> 00:40:12,077 and ambulances are being turned away. I... 699 00:40:12,210 --> 00:40:13,512 Now, Red Rock Medical 700 00:40:13,579 --> 00:40:16,147 could sell the hospital to the county 701 00:40:16,214 --> 00:40:18,550 for a dollar, but then you would have to assume 702 00:40:18,684 --> 00:40:20,719 all of Chastain's debts. 703 00:40:20,819 --> 00:40:23,689 But I've done some research, and in Miami, they voted 704 00:40:23,755 --> 00:40:25,524 to institute a half-penny sales tax 705 00:40:25,591 --> 00:40:27,392 to fund their public hospital, 706 00:40:27,493 --> 00:40:28,994 and it was massively popular, 707 00:40:29,060 --> 00:40:29,895 worked like gangbusters. 708 00:40:29,995 --> 00:40:31,229 Who-who would run the hospital? 709 00:40:31,329 --> 00:40:32,731 The doctors. 710 00:40:33,431 --> 00:40:34,399 Now, I mean, we can 711 00:40:34,533 --> 00:40:35,701 tighten our belts and still 712 00:40:35,767 --> 00:40:37,435 deliver the best care. 713 00:40:37,569 --> 00:40:39,204 NICHELLE: Okay. 714 00:40:39,270 --> 00:40:40,405 I will talk to my advisors, 715 00:40:40,506 --> 00:40:41,907 run the numbers, do the research, 716 00:40:42,007 --> 00:40:42,941 -I'll get back to... -No, it's just, there isn't, 717 00:40:43,074 --> 00:40:43,909 there isn't time. 718 00:40:44,042 --> 00:40:45,577 You are one of the few leaders 719 00:40:45,677 --> 00:40:47,245 who can act fast in a crisis, 720 00:40:47,378 --> 00:40:48,747 and if you do this, 721 00:40:48,847 --> 00:40:51,016 you'll be saving lives and... 722 00:40:51,082 --> 00:40:54,019 and-and making Atlanta a leader in reform. 723 00:40:54,085 --> 00:40:55,621 MARSHALL: And, although I'm sure 724 00:40:55,754 --> 00:40:57,756 this isn't your first consideration, 725 00:40:57,889 --> 00:41:00,592 you would have a crack platform to run on 726 00:41:00,692 --> 00:41:04,229 in your special election campaign. 727 00:41:06,097 --> 00:41:09,134 Well, Mr. Schultz, your AVM has gotten smaller. 728 00:41:09,267 --> 00:41:12,604 (laughs) Yeah, the glue is doing exactly what it's supposed to. 729 00:41:12,704 --> 00:41:14,205 No hospice for you. 730 00:41:14,272 --> 00:41:16,241 We'll transfer you to a skilled nursing facility 731 00:41:16,307 --> 00:41:17,776 to recover, but then, 732 00:41:17,909 --> 00:41:20,278 after that, you'll have many years of life ahead of you. 733 00:41:20,378 --> 00:41:22,748 What about the hospital? 734 00:41:22,814 --> 00:41:24,049 No, we won't be here. 735 00:41:24,115 --> 00:41:25,617 For Chastain, there is no happy ending. 736 00:41:25,751 --> 00:41:27,719 I think there is. 737 00:41:27,786 --> 00:41:29,120 Marshall and Bell pulled it off. 738 00:41:29,254 --> 00:41:30,956 They got the governor to agree to make Chastain 739 00:41:31,089 --> 00:41:33,959 a public hospital, and the staff will return immediately. 740 00:41:35,093 --> 00:41:37,228 (short chuckle) This place could actually 741 00:41:37,295 --> 00:41:38,897 be a model for health care. 742 00:41:38,964 --> 00:41:42,267 DEVON: Yes, the doctors will be in charge. 743 00:41:44,469 --> 00:41:46,237 Wow, I can't believe it. 744 00:41:46,304 --> 00:41:48,607 It's amazing, right? Conrad didn't give up, 745 00:41:48,674 --> 00:41:50,942 so neither did Bell or Marshall. 746 00:41:51,009 --> 00:41:53,144 I'll see you guys. Gonna make some calls. 747 00:41:53,278 --> 00:41:57,783 We're going public. Means we're still alive. 748 00:41:57,849 --> 00:42:00,151 -And that also means you can't leave. -(chuckles) 749 00:42:00,251 --> 00:42:01,753 You know, you can't change residencies 750 00:42:01,820 --> 00:42:03,321 unless the hospital goes out of business. 751 00:42:03,421 --> 00:42:05,456 Mass General's off the table. So now I have just 752 00:42:05,523 --> 00:42:07,793 to call my lawyer about my visa. 753 00:42:08,860 --> 00:42:11,797 Mina, listen to me. 754 00:42:11,863 --> 00:42:15,300 We are going to work this out. Do you hear me? 755 00:42:15,366 --> 00:42:17,002 I promise. 756 00:42:18,336 --> 00:42:21,673 This has been such a roller coaster. 757 00:42:21,773 --> 00:42:23,675 (laughs) Well, look, 758 00:42:23,775 --> 00:42:26,377 it's a happy ending for Henry, 759 00:42:26,511 --> 00:42:29,347 and Nic, Conrad and baby Hawkins. 760 00:42:29,480 --> 00:42:32,183 (clicks tongue) Not so happy for Barrett Cain. 761 00:42:32,283 --> 00:42:35,353 EMTs transferred him this morning. 762 00:42:45,563 --> 00:42:47,833 (ventilators hissing) 763 00:43:05,050 --> 00:43:07,252 (ventilators continue hissing) 764 00:43:17,729 --> 00:43:20,866 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 765 00:43:20,932 --> 00:43:23,669 and TOYOTA. 766 00:43:23,735 --> 00:43:27,205 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 767 00:44:09,414 --> 00:44:12,483 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 768 00:44:12,617 --> 00:44:14,419 Tuesdays on Fox. 55299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.