All language subtitles for The.Good.Neighbour.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,170 [film projector turning on] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,172 [film projector off] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,346 [eerie music] 6 00:00:56,265 --> 00:01:03,355 [eerie music builds] 7 00:01:33,803 --> 00:01:35,137 [JODIE] Tilly? 8 00:01:35,888 --> 00:01:36,847 Tilly?! 9 00:01:38,015 --> 00:01:39,225 [child's laughter] 10 00:01:39,767 --> 00:01:40,684 Hello! 11 00:01:41,560 --> 00:01:42,686 Wow! Look how many apples you've got! 12 00:01:42,686 --> 00:01:44,438 Wow! Look how many apples you've got! 13 00:01:44,939 --> 00:01:46,649 Can you tell me how many there are? 14 00:01:48,692 --> 00:01:49,485 No? 15 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 [distant radio: big band music] 16 00:02:09,713 --> 00:02:11,382 Shall we go find some llamas? 17 00:02:11,966 --> 00:02:13,926 - [TILLY] Llamas! - Yeah? 18 00:02:14,927 --> 00:02:17,346 Okay. Let's go this way. 19 00:02:18,389 --> 00:02:20,683 [radio: big band music] 20 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 [OLIVIA] How long is the project for this time? 21 00:02:26,689 --> 00:02:28,399 I think i'll be gone a week, tops? 22 00:02:29,275 --> 00:02:32,111 Will the farm be okay, with you gone that long? 23 00:02:32,570 --> 00:02:34,488 She doesn't need me to do all this. 24 00:02:36,156 --> 00:02:36,907 Besides we've got some great help this month. 25 00:02:36,907 --> 00:02:38,450 Besides we've got some great help this month. 26 00:02:38,450 --> 00:02:39,493 How is she? 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 Sam? 28 00:02:43,372 --> 00:02:45,040 It's little things. 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,752 The disease seems to like stress, 30 00:02:49,044 --> 00:02:51,046 and with the coop going down, 31 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 miss-communication amongst the workers, 32 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 memory, tremors... 33 00:02:56,385 --> 00:02:57,887 her limping… 34 00:02:58,220 --> 00:02:59,930 a few cracked eggs. 35 00:03:01,599 --> 00:03:03,809 Roger and I were thinking of selling up 36 00:03:03,809 --> 00:03:05,519 and buying out one of your neighbours. 37 00:03:05,519 --> 00:03:07,229 [SAM] Moving here? 38 00:03:08,772 --> 00:03:11,066 I just wouldn't bet on it with Jodie. 39 00:03:11,734 --> 00:03:12,985 Where is she? 40 00:03:13,569 --> 00:03:15,988 Maybe the horse or those damn llamas. 41 00:03:16,030 --> 00:03:18,741 Every single day she rides. 42 00:03:18,741 --> 00:03:20,451 We had a late night and she still got up at dawn 43 00:03:20,451 --> 00:03:23,037 to make sure she rode before you got here. 44 00:03:24,204 --> 00:03:25,789 She won't quit. 45 00:03:26,081 --> 00:03:27,791 You're a good egg Sam, 46 00:03:27,791 --> 00:03:29,251 best on the farm. 47 00:03:29,251 --> 00:03:30,836 Now go get her. 48 00:03:35,257 --> 00:03:37,551 [radio: big band music] 49 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 [JADE] Alright Sam? 50 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 So what, she's going to end up with dementia? 51 00:03:45,893 --> 00:03:48,020 No you pleb, that's not it. 52 00:03:48,604 --> 00:03:50,773 She's like that Hawking bloke. 53 00:03:50,898 --> 00:03:52,733 She's going to be in a bloody wheelchair. 54 00:03:54,860 --> 00:03:56,236 I know lad. 55 00:03:57,154 --> 00:03:59,073 I can't believe they're related to us. 56 00:03:59,573 --> 00:04:01,158 Fecking idiots. 57 00:04:02,493 --> 00:04:03,827 I'm going to go get her. 58 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 Just make sure you don't burn hers too much. 59 00:04:06,830 --> 00:04:08,123 Burn them? 60 00:04:20,135 --> 00:04:22,429 [Tilly's laughter] 61 00:04:22,846 --> 00:04:24,890 [SAM] You’re dad’s going to burn the whole damn farm down 62 00:04:24,890 --> 00:04:25,599 if we leave him at that barbecue. 63 00:04:25,599 --> 00:04:26,350 if we leave him at that barbecue. 64 00:04:27,226 --> 00:04:28,769 Don't you remember our wedding? 65 00:04:28,769 --> 00:04:29,853 Thought you would have learned to keep 66 00:04:29,853 --> 00:04:32,272 my dad and food prep at arms length. 67 00:04:32,314 --> 00:04:34,608 Come on you, just a couple more hours, 68 00:04:35,192 --> 00:04:36,777 and they're all off. 69 00:04:36,944 --> 00:04:38,028 Promise? 70 00:04:39,279 --> 00:04:40,823 Can we keep this one? 71 00:04:43,701 --> 00:04:45,619 So, llamas. 72 00:04:45,619 --> 00:04:51,542 Do you think they like to eat little girls' left arms or their right arms? 73 00:04:51,625 --> 00:04:55,421 I don't know... I think llamas like to eat both! 74 00:04:55,421 --> 00:04:56,964 [laughter] 75 00:05:00,801 --> 00:05:02,052 [SAM] Let's get you back to your mom and dad. 76 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 [SAM] Let's get you back to your mom and dad. 77 00:05:07,808 --> 00:05:10,269 [distant radio: big band music] 78 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 - [thunder claps] - [torrential rain] 79 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Happy anniversary my lovelies. 80 00:05:23,824 --> 00:05:25,367 Thanks mum. 81 00:05:33,542 --> 00:05:36,003 [distant rolling thunder] 82 00:05:47,306 --> 00:05:49,767 [insects] 83 00:05:51,310 --> 00:05:53,479 [radio: swing band music] 84 00:05:54,188 --> 00:05:57,107 - [JODIE] What did she pitch this time? - [SAM] That they buy the Mabley place. 85 00:05:57,107 --> 00:05:59,902 What and be our only neighbours for miles around? 86 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 No thank you. 87 00:06:01,987 --> 00:06:05,157 Besides i've come to love Mr Mabley and his nosey behaviour. 88 00:06:05,157 --> 00:06:06,909 He's not nosey, he just has- 89 00:06:06,909 --> 00:06:08,952 No- he's just a super friendly stuck-up bastard 90 00:06:08,952 --> 00:06:10,788 who loves the fact he lives so close to a farm. 91 00:06:12,081 --> 00:06:14,333 And my god did you see my cousins? 92 00:06:14,333 --> 00:06:16,376 Take a fucking photo why don't you? 93 00:06:16,376 --> 00:06:19,254 Although judging by Jade's new size zero eating habits 94 00:06:19,254 --> 00:06:21,048 they'll be gone long before either of us. 95 00:06:21,423 --> 00:06:23,801 - How about a cup of tea? - I'll do it. 96 00:06:31,600 --> 00:06:33,477 They just care kiddo. 97 00:06:44,947 --> 00:06:47,741 You know we have to start thinking about what we're going to do eventually. 98 00:06:51,912 --> 00:06:52,996 Jodie. 99 00:06:56,500 --> 00:06:57,251 Jo. 100 00:06:57,334 --> 00:06:58,669 English Breakfast? 101 00:06:59,378 --> 00:07:00,796 - Jesus... - Earl Grey? 102 00:07:01,088 --> 00:07:02,005 I don't care, 103 00:07:02,005 --> 00:07:02,881 talk to me. 104 00:07:02,881 --> 00:07:03,882 I don't want to talk about it. 105 00:07:03,882 --> 00:07:06,176 Well fuck, I do, I want to talk about it, 106 00:07:06,176 --> 00:07:07,511 I want to have that talk! 107 00:07:08,637 --> 00:07:10,222 Why do you make it so hard? 108 00:07:11,306 --> 00:07:13,100 Why do I make it so hard? 109 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 I'm not doing anything 110 00:07:14,935 --> 00:07:16,895 I'm the only one who's acting normal around here. 111 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 Why can't you just be on my side for- 112 00:07:18,397 --> 00:07:20,816 [radio volume dramatically increases] 113 00:07:20,816 --> 00:07:21,942 [Radio volume decreases] 114 00:07:22,109 --> 00:07:23,402 The hell was that? 115 00:07:27,239 --> 00:07:29,199 I don't know maybe you should go and check on it. 116 00:07:31,869 --> 00:07:32,828 Yeah? 117 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 [back door slams] 118 00:07:44,131 --> 00:07:46,008 [distant fire crackling] 119 00:07:57,352 --> 00:07:57,895 Sam! 120 00:07:59,104 --> 00:08:00,647 Get your ass over here. 121 00:08:02,065 --> 00:08:04,026 - [Russian accent] 'Gentlemen'... - [laughter] 122 00:08:07,905 --> 00:08:10,574 - This the old shed? - Oh you bet! 123 00:08:10,574 --> 00:08:12,034 I told you we wouldn't waste it. 124 00:08:12,409 --> 00:08:13,994 How you guys doing, all good? 125 00:08:14,328 --> 00:08:15,287 [PYOTR] Can't complain. 126 00:08:15,621 --> 00:08:17,164 Everyone's happy. 127 00:08:17,164 --> 00:08:18,665 You and Jodie put on a good show. 128 00:08:18,665 --> 00:08:19,791 [Sam guffaws] 129 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 It's all her. 130 00:08:23,420 --> 00:08:27,007 I'm good man- look guys, Jodie and I had a busy week, 131 00:08:27,007 --> 00:08:28,967 and with me gone, just... 132 00:08:29,426 --> 00:08:32,554 make sure she doesn't do too much of the heaving lifting around here, you know? 133 00:08:33,305 --> 00:08:35,140 Try to help out as much as you can. 134 00:08:35,140 --> 00:08:36,475 [GRIGORY] Oh Sam... 135 00:08:36,475 --> 00:08:38,435 you know she doesn't like that. 136 00:08:39,478 --> 00:08:41,271 That's why I mean as much as you can, 137 00:08:41,271 --> 00:08:44,107 I know that means extra but i'll take care of it, just make sure- 138 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 Don’t worry about it. 139 00:08:45,609 --> 00:08:47,736 While we are here, it's our pleasure. 140 00:08:47,861 --> 00:08:49,571 You go, build your 'pretty building'. 141 00:08:49,571 --> 00:08:50,530 You go, build your 'pretty building'. 142 00:08:51,531 --> 00:08:52,824 Thanks guys. 143 00:08:56,495 --> 00:08:59,289 Actually yeah, I'll take one of those. 144 00:09:01,708 --> 00:09:03,669 [fire crackling] 145 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 [sad music] 146 00:09:21,353 --> 00:09:22,646 Fuck. 147 00:09:33,198 --> 00:09:35,158 [sad music continues] 148 00:09:57,639 --> 00:10:00,142 [morning insects and birdsong] 149 00:10:06,189 --> 00:10:08,150 [phone alarm] 150 00:10:12,321 --> 00:10:13,363 [alarm stops] 151 00:10:28,628 --> 00:10:31,131 [eggs frying] 152 00:10:46,229 --> 00:10:49,024 - Thank you. - Take a seat or you'll be late. 153 00:10:55,572 --> 00:10:56,573 [pan on stove] 154 00:11:13,548 --> 00:11:14,758 Tuck in. 155 00:11:22,724 --> 00:11:24,434 [laughter] 156 00:11:32,692 --> 00:11:34,653 [car horn beeps] 157 00:11:39,199 --> 00:11:41,701 [soft dramatic music] 158 00:11:43,203 --> 00:11:44,579 Morning boys. 159 00:11:46,581 --> 00:11:47,833 Morning. 160 00:12:10,313 --> 00:12:12,607 [muffled sound of chickens] 161 00:12:25,579 --> 00:12:27,539 [chickens] 162 00:12:48,059 --> 00:12:50,353 [muffled sound of chickens] 163 00:12:58,111 --> 00:12:59,654 Morning Aggie. 164 00:13:00,989 --> 00:13:01,656 Shall I start sorting? 165 00:13:01,656 --> 00:13:02,866 Shall I start sorting? 166 00:13:02,866 --> 00:13:04,284 Yes, please. 167 00:13:06,119 --> 00:13:07,078 But Jodie- 168 00:13:07,078 --> 00:13:08,371 Don't worry, I'm just double-checking this lot, 169 00:13:08,371 --> 00:13:09,539 you carry on. 170 00:13:09,664 --> 00:13:10,790 Where's Irmante? 171 00:13:18,840 --> 00:13:20,800 [somber music] 172 00:13:51,373 --> 00:13:52,749 Irmante? 173 00:13:53,166 --> 00:13:54,501 Where are Josef and Else? 174 00:13:54,543 --> 00:13:57,254 - They didn't say? - What? 175 00:13:57,671 --> 00:14:00,882 - I'm so sorry Miss Jodie- - Just Jodie, please 176 00:14:00,882 --> 00:14:02,842 They left. Last night? 177 00:14:03,343 --> 00:14:05,679 Josef got a masonry contract in Surrey, 178 00:14:05,679 --> 00:14:07,556 but he has to start today. 179 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 I thought they would let you know. 180 00:14:10,267 --> 00:14:11,726 They didn't. 181 00:14:12,185 --> 00:14:13,395 I can do their share. 182 00:14:13,395 --> 00:14:16,189 No. Absolutely not. It's not your fault. 183 00:14:16,439 --> 00:14:17,691 I can do it. 184 00:14:17,732 --> 00:14:20,277 Besides, you never did tell me what your plans were for next summer. 185 00:14:20,360 --> 00:14:21,278 [Irmante guffaws] 186 00:14:35,166 --> 00:14:37,294 [engine turning off] 187 00:14:38,628 --> 00:14:39,588 [car door] 188 00:14:40,380 --> 00:14:42,340 Afternoon gents, how's it going? 189 00:14:43,300 --> 00:14:44,509 How are we today? 190 00:14:44,551 --> 00:14:45,510 We're fine. 191 00:14:45,510 --> 00:14:47,596 Although I just found out that Josef and Else have left, 192 00:14:47,596 --> 00:14:49,264 so I've been doing the apples all morning. 193 00:14:49,931 --> 00:14:51,099 What are the gloves for? 194 00:14:51,308 --> 00:14:53,268 I'm sick of seeing this pile, thought I’d lend a hand. 195 00:14:55,395 --> 00:14:57,355 But we've only got the two axes. 196 00:14:57,564 --> 00:14:58,857 We couldn't find the other one. 197 00:14:59,107 --> 00:15:00,483 [GRIGORY] Maybe Josef took it? 198 00:15:00,483 --> 00:15:01,985 I'll have a look later. 199 00:15:02,068 --> 00:15:03,737 Okay fine. I'll load this onto the Animal, 200 00:15:03,737 --> 00:15:05,071 you guys carry on. 201 00:15:15,582 --> 00:15:17,375 [wood being loaded onto the truck] 202 00:15:17,876 --> 00:15:19,836 [Russian language] 203 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 [Russian language] 204 00:15:23,632 --> 00:15:25,383 [Russian language] 205 00:15:25,508 --> 00:15:27,302 [Russian language] 206 00:15:27,427 --> 00:15:29,012 [Russian language] 207 00:15:29,137 --> 00:15:32,057 [Russian language] 208 00:15:37,812 --> 00:15:39,606 [wood landing on the truck] 209 00:15:45,779 --> 00:15:47,572 [Irmante and Agatha laughing and talking: inaudible] 210 00:15:49,407 --> 00:15:50,867 [JODIE] All good? 211 00:15:50,867 --> 00:15:53,411 [AGATHA] Perfect, those ones over there are ready. 212 00:15:55,163 --> 00:15:57,957 [Irmante and Agatha talking: inaudible] 213 00:16:11,054 --> 00:16:12,847 [large exhale] 214 00:16:17,519 --> 00:16:19,312 [Irmante laughing] 215 00:16:29,364 --> 00:16:30,990 [Jodie breathing heavily] 216 00:16:33,284 --> 00:16:35,078 [JODIE] Shit! [IRMANTE] Miss Jodie! 217 00:16:35,328 --> 00:16:36,579 I'm fine, I'm alright. 218 00:16:37,163 --> 00:16:38,915 Clear this up, and load the rest. 219 00:16:49,134 --> 00:16:51,636 [somber music] 220 00:17:09,028 --> 00:17:11,531 [somber music continues] 221 00:17:33,178 --> 00:17:35,013 - [horse galloping] - Good girl! 222 00:17:40,977 --> 00:17:42,812 That's it, keep going! 223 00:17:55,074 --> 00:17:57,035 [horse neighs] 224 00:17:58,828 --> 00:18:01,331 [eerie music] 225 00:18:07,712 --> 00:18:09,672 [horse neighs] 226 00:18:11,925 --> 00:18:13,885 Come on Miranda, walk on. 227 00:18:14,552 --> 00:18:16,429 [horse trotting] 228 00:18:19,557 --> 00:18:20,183 Hello. 229 00:18:21,434 --> 00:18:22,352 Hello. 230 00:18:22,685 --> 00:18:25,313 And good afternoon, or is this the evening? 231 00:18:25,772 --> 00:18:26,397 When does the evening start? 232 00:18:26,397 --> 00:18:27,482 When does the evening start? 233 00:18:27,607 --> 00:18:30,902 I suppose when the sun starts to set? 234 00:18:31,778 --> 00:18:33,738 You know, when it starts to go down? 235 00:18:36,199 --> 00:18:38,451 Let's just agree that it's late in the day, 236 00:18:38,451 --> 00:18:40,411 and this is my property you're on, 237 00:18:40,411 --> 00:18:42,372 and I'm sorry I still don't know who you are. 238 00:18:42,997 --> 00:18:45,291 - Your name? - Yes, my name is Jamie. 239 00:18:45,500 --> 00:18:47,627 - And you are with...? - Just myself today. 240 00:18:47,710 --> 00:18:49,712 No, I mean do you have any ID? 241 00:18:49,712 --> 00:18:50,755 It's in my vehicle. 242 00:18:50,755 --> 00:18:52,006 Im looking for someone. 243 00:18:52,674 --> 00:18:55,510 I'm the owner of Plum Farm, so i'm in charge here. 244 00:18:55,510 --> 00:18:58,012 Were looking for someone to talk about produce? 245 00:18:58,346 --> 00:19:00,640 No, just that i'm looking for someone. 246 00:19:00,807 --> 00:19:03,226 Have you seen anyone new in recent days? 247 00:19:03,226 --> 00:19:03,810 New? 248 00:19:03,810 --> 00:19:04,018 New? 249 00:19:04,018 --> 00:19:05,728 Anyone you've not met before. 250 00:19:05,854 --> 00:19:07,689 Here, on this, farm. 251 00:19:08,106 --> 00:19:10,066 Or the area around the farm? 252 00:19:10,400 --> 00:19:13,611 No I can't say that I have seen anyone new, 253 00:19:13,611 --> 00:19:16,322 Just the usual faces, all familiar now. 254 00:19:16,823 --> 00:19:17,991 Is this your domicile? 255 00:19:18,283 --> 00:19:19,826 My domicile? 256 00:19:20,076 --> 00:19:21,911 Yes, mine and my husbands. 257 00:19:21,911 --> 00:19:22,704 May I speak with him? 258 00:19:22,954 --> 00:19:24,581 No, he's away on business. 259 00:19:24,873 --> 00:19:27,000 And what of these smaller domociles? 260 00:19:27,041 --> 00:19:29,586 The caravans are for my workers, 261 00:19:29,711 --> 00:19:31,838 and as I said before, I know each and every one of them. 262 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 and as I said before, I know each and every one of them. 263 00:19:32,672 --> 00:19:34,465 No, new faces here. 264 00:19:34,549 --> 00:19:36,759 Now I'm very sorry, but I have to sort my eggs for delivery, 265 00:19:36,759 --> 00:19:38,219 as it's almost evening now. 266 00:19:38,678 --> 00:19:40,054 You're welcome to come back later 267 00:19:40,054 --> 00:19:41,723 and talk to my workers once they've finished. 268 00:19:41,848 --> 00:19:43,850 You'll find all of their papers in order 269 00:19:43,850 --> 00:19:45,602 and the farm's too for that matter. 270 00:19:45,727 --> 00:19:47,979 Any other problems, you can come and see me again, 271 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 or give me a call. 272 00:19:53,735 --> 00:19:54,652 Goodbye. 273 00:19:59,908 --> 00:20:02,327 [eerie music] 274 00:20:21,095 --> 00:20:22,972 [rustling] 275 00:20:29,395 --> 00:20:30,063 Jodie? 276 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 Excuse me, Jodie? 277 00:20:35,401 --> 00:20:36,444 [JODIE] Hey guys, what's up? 278 00:20:38,363 --> 00:20:39,447 Go on, Aggie. 279 00:20:42,700 --> 00:20:44,077 Who was that woman earlier? 280 00:20:45,370 --> 00:20:46,704 She looked important. 281 00:20:46,955 --> 00:20:48,414 To be honest, I'm not sure. 282 00:20:50,708 --> 00:20:51,334 Okay, where are Pyotr and Grigory? 283 00:20:51,334 --> 00:20:52,669 Okay, where are Pyotr and Grigory? 284 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 [AGATHA] They went to the pub. 285 00:20:55,922 --> 00:20:57,799 The Crooked Arm? That's 10 miles. 286 00:20:57,966 --> 00:21:00,009 It means they're always sober when they get home. 287 00:21:00,009 --> 00:21:01,094 Or they think they are. [laughs] 288 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 Look, I don't want anyone to worry, because it seems like nothing. 289 00:21:06,766 --> 00:21:09,018 But, well, you should know. 290 00:21:09,143 --> 00:21:11,521 She was just snooping around looking for someone, 291 00:21:11,938 --> 00:21:14,440 She didn't say much, she didn't say anything at all. 292 00:21:15,316 --> 00:21:18,820 I guess she works for the government- I, I, forgot to ask... [sighs] 293 00:21:19,487 --> 00:21:21,155 Maybe I should have pressed her, it's- 294 00:21:22,198 --> 00:21:23,491 [tired sigh] 295 00:21:24,075 --> 00:21:25,910 Look it's been a long day, 296 00:21:25,910 --> 00:21:27,078 the point is... 297 00:21:28,037 --> 00:21:29,497 I don't think it's anything serious. 298 00:21:32,375 --> 00:21:33,626 I'm sure it's nothing. 299 00:21:33,751 --> 00:21:35,545 And she didn't say who she was looking for? 300 00:21:35,545 --> 00:21:36,879 No, just... 301 00:21:37,797 --> 00:21:39,924 Just tell me if you see anyone suspicious. 302 00:21:39,924 --> 00:21:41,634 No- anyone new. 303 00:21:44,595 --> 00:21:46,180 Let Pyotr and Grigory know. 304 00:21:47,015 --> 00:21:48,349 Have a good night 305 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 [IRMANTE] Goodnight Jodie. 306 00:21:54,147 --> 00:21:56,399 - Irmante... - Stop it. 307 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 Lets get an early night, eh? 308 00:22:02,905 --> 00:22:04,490 [eerie music] 309 00:22:30,433 --> 00:22:32,852 [electric buzzing] 310 00:22:37,607 --> 00:22:38,983 [buzzing stops] 311 00:22:50,870 --> 00:22:52,455 [eerie music] 312 00:23:29,408 --> 00:23:30,618 [Russian language] 313 00:23:31,577 --> 00:23:32,787 [Russian language] 314 00:23:33,704 --> 00:23:34,914 Wow! 315 00:23:36,415 --> 00:23:39,085 [Russian language] 316 00:23:40,753 --> 00:23:41,963 [distant rumble] 317 00:23:46,717 --> 00:23:48,678 [Russian language] 318 00:23:49,345 --> 00:23:51,180 [Russian language] 319 00:23:51,430 --> 00:23:52,640 [low suspenseful music] 320 00:23:53,182 --> 00:23:55,101 [Russian language] 321 00:23:56,102 --> 00:23:57,603 [Russian language] 322 00:24:00,481 --> 00:24:01,566 [Russian language untranslated] 323 00:24:01,858 --> 00:24:03,484 [Russian language] 324 00:24:06,112 --> 00:24:07,113 - Yeah? - Yeah. 325 00:24:08,990 --> 00:24:10,533 [Russian language] 326 00:24:14,579 --> 00:24:15,788 [someone wretching violently] 327 00:24:20,877 --> 00:24:22,461 [wretching continues] 328 00:24:28,885 --> 00:24:30,094 [wretching] 329 00:24:36,267 --> 00:24:37,810 [wretching] 330 00:24:41,147 --> 00:24:43,065 [Russian language] 331 00:24:43,065 --> 00:24:44,400 - [laughter] - [wretching stops] 332 00:24:44,442 --> 00:24:45,568 Hey... 333 00:24:45,776 --> 00:24:46,903 [Russian language untranslated] 334 00:24:48,196 --> 00:24:49,322 [Russian language untranslated] 335 00:24:55,912 --> 00:24:57,163 [Russian language untranslated] 336 00:24:57,955 --> 00:24:58,623 [Russian language untranslated] 337 00:24:59,665 --> 00:25:00,917 Hey... buddy. 338 00:25:01,500 --> 00:25:02,460 Good? 339 00:25:07,757 --> 00:25:09,008 What did you eat? 340 00:25:09,842 --> 00:25:11,093 It's all cool man... 341 00:25:11,552 --> 00:25:12,803 [suspenseful music] 342 00:25:13,971 --> 00:25:14,931 [Russian language untranslated] 343 00:25:15,723 --> 00:25:16,307 [Russian language untranslated] 344 00:25:16,515 --> 00:25:17,642 [Russian language untranslated] 345 00:25:18,809 --> 00:25:19,518 [Russian language untranslated] 346 00:25:20,061 --> 00:25:21,312 Hey... buddy. 347 00:25:21,854 --> 00:25:24,232 [animalistic stomach sound] 348 00:25:24,232 --> 00:25:24,941 [animalistic stomach sound] 349 00:25:24,941 --> 00:25:26,192 [animalistic stomach sound] 350 00:25:27,818 --> 00:25:29,070 What did you eat? 351 00:25:31,030 --> 00:25:32,114 [silence] 352 00:25:32,448 --> 00:25:33,950 Okay it's all good now. 353 00:25:34,283 --> 00:25:35,534 [howling roar] 354 00:25:36,118 --> 00:25:37,703 - [Flesh tearing] - [Pyotr screams] 355 00:25:39,580 --> 00:25:41,165 [Flesh torn by teeth] [Screams] 356 00:25:43,125 --> 00:25:44,710 [More flesh tearing] [More screams] 357 00:25:44,710 --> 00:25:48,381 [silence] 358 00:25:56,722 --> 00:26:01,269 [soft dramatic music] 359 00:26:12,029 --> 00:26:15,366 [footsteps] 360 00:26:28,462 --> 00:26:29,964 [muffled chicken sounds] 361 00:26:30,131 --> 00:26:32,133 Where are the boys? 362 00:26:32,883 --> 00:26:34,302 I don't care if they're hungover, 363 00:26:34,302 --> 00:26:36,262 we need more woodbundles for tonight. 364 00:26:37,263 --> 00:26:39,515 We didn't want to worry you, but... 365 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 [JODIE] What is it? 366 00:26:42,059 --> 00:26:44,061 They didn't come back last night. 367 00:26:44,145 --> 00:26:46,188 They sent a couple of texts. 368 00:26:46,188 --> 00:26:48,190 [IRMANTE] It's nothing, really. 369 00:26:48,774 --> 00:26:49,734 Show her. 370 00:26:49,984 --> 00:26:51,777 Show me what? 371 00:26:51,944 --> 00:26:53,154 Come on... 372 00:26:57,575 --> 00:26:59,785 What am I looking at? Looks like a flashlight. 373 00:26:59,827 --> 00:27:02,705 [IRMANTE] He says it was in the sky, that they went to have a look. 374 00:27:05,583 --> 00:27:08,169 Look guys they're at the pub, I'm sure they'll show up. 375 00:27:15,634 --> 00:27:17,845 Did you tell them what I told you last night? 376 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 [IRMANTE] Leave it, Aggie... 377 00:27:24,226 --> 00:27:26,854 I texted them. I let them know. 378 00:27:26,854 --> 00:27:29,023 [IRMANTE] Don't worry, I doubt it's that. 379 00:27:29,023 --> 00:27:30,816 Right. Of course. 380 00:27:32,777 --> 00:27:33,944 Shit. Okay. 381 00:27:33,944 --> 00:27:36,655 You load the eggs on The Animal, I'll chop some wood. 382 00:27:36,655 --> 00:27:39,283 - [IRMANTE] Let us help you. - Eggs. 383 00:27:39,283 --> 00:27:40,826 I've got this. 384 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 [wood chop] 385 00:27:56,467 --> 00:27:57,510 [wood chop] 386 00:27:59,428 --> 00:28:00,471 [wood chop] 387 00:28:02,139 --> 00:28:03,182 [wood chop] 388 00:28:09,271 --> 00:28:10,648 [tired breaths] 389 00:28:18,489 --> 00:28:19,865 [tired sigh] 390 00:29:19,800 --> 00:29:23,512 [catching her breath] 391 00:29:34,648 --> 00:29:35,900 [grunts] 392 00:29:38,569 --> 00:29:41,947 [catching her breath] 393 00:29:53,292 --> 00:29:54,585 [grunts] 394 00:29:55,711 --> 00:29:57,004 [grunts] 395 00:29:57,588 --> 00:30:00,966 [catching her breath] 396 00:30:03,010 --> 00:30:04,178 [grunts] 397 00:30:10,100 --> 00:30:12,937 [deep breaths] 398 00:30:19,902 --> 00:30:21,362 [plane overhead] 399 00:30:22,279 --> 00:30:23,447 [grunts] 400 00:30:30,246 --> 00:30:31,413 [grunts] 401 00:30:31,830 --> 00:30:35,209 [catching her breath] 402 00:30:35,709 --> 00:30:36,877 [gasp] 403 00:30:44,677 --> 00:30:45,970 [breathing] Okay. 404 00:30:48,806 --> 00:30:49,974 [gasp] 405 00:30:52,518 --> 00:30:53,686 [grunts] 406 00:30:54,019 --> 00:30:56,855 [deep breaths] 407 00:31:00,651 --> 00:31:01,819 [gasp] 408 00:31:04,530 --> 00:31:07,908 [catching her breath] 409 00:31:20,045 --> 00:31:21,213 [grunts] 410 00:31:29,096 --> 00:31:32,224 [door creaking] 411 00:31:35,144 --> 00:31:37,980 [deep breaths] 412 00:31:39,857 --> 00:31:42,985 [door creaking] 413 00:31:47,031 --> 00:31:48,198 [gasp] 414 00:31:51,827 --> 00:31:54,663 [deep breaths] 415 00:31:56,373 --> 00:31:59,501 [door creaking] 416 00:31:59,543 --> 00:32:00,711 [gasp] 417 00:32:01,003 --> 00:32:04,381 [catching her breath] 418 00:32:10,054 --> 00:32:11,221 [grunts] 419 00:32:12,139 --> 00:32:13,307 [gasp] 420 00:32:15,768 --> 00:32:18,604 [deep breaths] 421 00:32:22,191 --> 00:32:23,359 [grunts] 422 00:32:28,238 --> 00:32:31,617 [catching her breath] 423 00:32:32,910 --> 00:32:34,078 [gasp] 424 00:32:43,003 --> 00:32:44,630 [pained gasp] 425 00:32:46,382 --> 00:32:48,008 [pained gasp] 426 00:32:48,967 --> 00:32:52,346 [catching her breath] 427 00:33:00,187 --> 00:33:02,815 [laughs] 428 00:33:08,237 --> 00:33:11,615 [deep breaths] 429 00:33:12,866 --> 00:33:13,742 Right. 430 00:33:13,909 --> 00:33:16,537 - You really think so? - Absolutely. 431 00:33:16,954 --> 00:33:19,248 Pyotr and Grigory are fun, but, 432 00:33:19,248 --> 00:33:22,751 at the end of the day they get into more bad than they do good. 433 00:33:23,419 --> 00:33:25,629 Would it really surprise you if they've run off? 434 00:33:26,046 --> 00:33:27,923 Well what about the lights? 435 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Please. 436 00:33:29,466 --> 00:33:31,719 Just one last practical joke. 437 00:33:31,969 --> 00:33:34,555 You think it's coincidence they run off same night 438 00:33:34,555 --> 00:33:36,473 that woman from government was snooping around? 439 00:33:36,473 --> 00:33:38,225 No one said she was from the government. 440 00:33:38,434 --> 00:33:40,310 Then where else would she be from? 441 00:33:43,021 --> 00:33:44,898 Irmante. 442 00:33:44,898 --> 00:33:46,608 Be honest. 443 00:33:47,151 --> 00:33:48,902 Do you feel welcome here anymore? 444 00:33:53,407 --> 00:33:56,702 [AGATHA] Why else do you think Josef and Else were so happy to head to the city? 445 00:33:56,702 --> 00:33:58,203 It's no better. 446 00:33:58,454 --> 00:34:00,164 How do you know? 447 00:34:00,330 --> 00:34:01,623 London could be. 448 00:34:01,790 --> 00:34:03,667 My brother's happy there. 449 00:34:03,876 --> 00:34:05,419 London voted in. 450 00:34:06,003 --> 00:34:07,880 Let's not talk about this. 451 00:34:08,505 --> 00:34:10,382 People have changed. 452 00:34:10,591 --> 00:34:11,091 [gasp] 453 00:34:11,425 --> 00:34:12,593 Hello there. 454 00:34:12,593 --> 00:34:14,178 [eerie music] 455 00:34:14,344 --> 00:34:15,596 Hello. 456 00:34:17,139 --> 00:34:18,849 You were at our farm yesterday. 457 00:34:18,849 --> 00:34:19,391 [WOMAN IN BLACK] The farm yes. I spoke with your superior. 458 00:34:19,391 --> 00:34:21,435 [WOMAN IN BLACK] The farm yes. I spoke with your superior. 459 00:34:22,394 --> 00:34:23,562 My colleague and I were wondering if you'd seen anybody new in the area. 460 00:34:23,562 --> 00:34:25,814 My colleague and I were wondering if you'd seen anybody new in the area. 461 00:34:26,982 --> 00:34:29,067 - No. - [MAN] More volume! 462 00:34:29,067 --> 00:34:30,027 [IRMANTE] No. 463 00:34:30,027 --> 00:34:32,279 As our 'superior' told you: no one. 464 00:34:33,155 --> 00:34:34,948 We are all here legally. 465 00:34:34,948 --> 00:34:36,325 At least I know for a fact that I am, 466 00:34:36,325 --> 00:34:37,367 and she is. 467 00:34:39,286 --> 00:34:42,414 Come on Agatha. We have to get this food back to the farm. 468 00:34:43,040 --> 00:34:44,374 People are expecting us. 469 00:34:49,379 --> 00:34:50,214 [IRMANTE] Don't look back. 470 00:34:50,214 --> 00:34:51,423 [IRMANTE] Don't look back. 471 00:34:51,423 --> 00:34:54,051 Okay, you win. Let's talk. 472 00:34:54,968 --> 00:34:59,431 [eerie music] 473 00:35:12,778 --> 00:35:14,071 [faucet drips] 474 00:35:22,955 --> 00:35:25,207 [electric buzzing] 475 00:35:25,999 --> 00:35:28,252 [sighs] Fuck's sake. 476 00:35:29,169 --> 00:35:30,295 [buzzing stops] 477 00:35:31,713 --> 00:35:33,465 [mysterious music] 478 00:35:49,147 --> 00:35:50,315 [approaching footsteps] 479 00:35:57,155 --> 00:35:58,156 This doesn't look good. 480 00:36:00,284 --> 00:36:01,493 We need to talk. 481 00:36:02,619 --> 00:36:03,954 So you're leaving? 482 00:36:08,500 --> 00:36:11,712 We still haven't seen Pyotr and Grigory, 483 00:36:12,921 --> 00:36:16,049 and with that woman yesterday we think that maybe it is time to move on. 484 00:36:16,842 --> 00:36:19,678 - [JODIE] But there's still a few days work to do- - You have to understand, 485 00:36:19,678 --> 00:36:22,890 we don't want trouble, and it's harder now. 486 00:36:23,557 --> 00:36:25,434 We don't want to risk what we have, Jodie. 487 00:36:26,184 --> 00:36:29,104 And those lights- something's not right here. 488 00:36:32,024 --> 00:36:33,901 I'm sorry Jodie. 489 00:36:35,277 --> 00:36:36,486 What about your pay? 490 00:36:36,486 --> 00:36:37,613 Here. 491 00:36:37,779 --> 00:36:39,406 [IRMANTE] This is where we'll be. 492 00:36:39,740 --> 00:36:41,491 You can contact us there. 493 00:36:41,491 --> 00:36:43,577 It's where Josef got the work in Surrey. 494 00:36:43,577 --> 00:36:45,495 We think it could be good for us. 495 00:36:45,662 --> 00:36:48,248 [AGATHA] It's just that woman and with what's happening, 496 00:36:48,248 --> 00:36:50,334 it'll be better there than here. 497 00:36:51,376 --> 00:36:53,337 But you have nothing to worry about. 498 00:36:53,921 --> 00:36:56,214 We can call the police about Pyotr and Grigory. 499 00:36:56,214 --> 00:36:59,509 [IRMANTE] Please, Jodie, we are so thankful to you. 500 00:36:59,843 --> 00:37:02,095 You and Sam are fantastic, 501 00:37:02,095 --> 00:37:04,306 but it's time for us to move on. 502 00:37:04,640 --> 00:37:07,059 And Josef has found us something immediate, 503 00:37:07,059 --> 00:37:08,769 it's now or never. 504 00:37:11,730 --> 00:37:12,856 Okay. 505 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 Okay. 506 00:37:16,526 --> 00:37:18,695 I'll get you some food and water for the journey. 507 00:37:32,668 --> 00:37:34,002 [deep breath] 508 00:37:34,002 --> 00:37:35,796 [scream of rage] 509 00:37:37,589 --> 00:37:38,924 [phone rings] 510 00:37:39,508 --> 00:37:40,842 [ringing stops] 511 00:37:42,636 --> 00:37:44,471 - Hey. - [SAM] Hey you! 512 00:37:44,471 --> 00:37:47,474 I wanted to call earlier but couldn't get away from Terry again. 513 00:37:48,266 --> 00:37:49,935 Everything okay? 514 00:37:50,769 --> 00:37:53,772 - Jodie? - Yeah, everything it's, fine, it's fine. 515 00:37:53,772 --> 00:37:56,316 It's so good to hear you. Oh baby i've missed you. 516 00:37:56,316 --> 00:38:00,404 Before I forget, the lights surged again like the other night, 517 00:38:00,404 --> 00:38:02,030 that's three times now. 518 00:38:02,030 --> 00:38:04,574 Why don't you call the neighbour and see if he's had the same thing? 519 00:38:04,616 --> 00:38:06,034 Sam, do I have to? 520 00:38:06,034 --> 00:38:06,910 Jodie. 521 00:38:07,703 --> 00:38:11,790 Okay, fine, I will. But it's definitely not the fuses. 522 00:38:12,374 --> 00:38:13,667 Anything else going on? 523 00:38:15,961 --> 00:38:16,837 Jodie? 524 00:38:17,629 --> 00:38:19,756 You wouldn't believe me if I told you. 525 00:38:22,426 --> 00:38:23,969 When you're back. 526 00:38:26,013 --> 00:38:27,222 I love you. 527 00:38:27,431 --> 00:38:28,724 I love you too. 528 00:38:30,559 --> 00:38:31,852 [phone lands on the table] 529 00:38:32,310 --> 00:38:33,603 [tired sigh] 530 00:38:36,732 --> 00:38:38,400 [insects] 531 00:39:00,672 --> 00:39:02,841 - [distant indistinct crash] - [distant gutteral howl] 532 00:39:02,841 --> 00:39:05,010 [suspenseful music] 533 00:39:21,651 --> 00:39:23,987 [indistinct crash, closer now] 534 00:39:53,433 --> 00:39:55,602 [suspenseful music] 535 00:40:15,622 --> 00:40:17,791 [music stops] 536 00:40:19,334 --> 00:40:21,795 [shallow breathing] 537 00:40:34,724 --> 00:40:37,185 [silence] 538 00:40:56,830 --> 00:40:58,290 [cup crashes into the sink] 539 00:40:59,332 --> 00:40:59,916 [gasp] 540 00:41:04,588 --> 00:41:07,048 [scared breaths] 541 00:41:13,263 --> 00:41:15,724 [breaths getting quicker] 542 00:41:15,974 --> 00:41:18,435 [slow approaching footsteps] 543 00:41:23,190 --> 00:41:25,650 [footsteps getting closer] 544 00:41:27,569 --> 00:41:30,030 [shallow breaths] 545 00:41:32,741 --> 00:41:35,202 [footsteps faltering] 546 00:41:38,580 --> 00:41:40,373 [body collapsing] 547 00:41:52,719 --> 00:41:54,679 [birdcall] 548 00:42:02,103 --> 00:42:04,564 [footsteps] 549 00:42:34,302 --> 00:42:36,763 [Mouthing: "What?!"] 550 00:42:49,192 --> 00:42:50,527 [Shotgun placed on the steps] 551 00:42:52,153 --> 00:42:54,614 [mysterious music] 552 00:43:14,592 --> 00:43:17,053 [eerie music] 553 00:43:19,973 --> 00:43:21,599 [indistinct groan] 554 00:43:30,734 --> 00:43:31,860 [drawer closing] 555 00:43:45,999 --> 00:43:47,792 [faucet drips] 556 00:43:48,293 --> 00:43:50,128 [TRAVELLER: groans] 557 00:43:55,842 --> 00:43:58,303 I don't know if you can hear me... 558 00:43:59,137 --> 00:44:01,264 but my name's Jodie. 559 00:44:03,475 --> 00:44:06,478 I'm not going to hurt you, okay? 560 00:44:07,979 --> 00:44:09,731 You're safe here. 561 00:44:27,457 --> 00:44:29,918 [mysterious music] 562 00:45:09,165 --> 00:45:11,626 [soft footsteps] 563 00:45:31,521 --> 00:45:33,189 [faucet running] 564 00:45:37,110 --> 00:45:38,778 [Jodie drinking] 565 00:45:53,501 --> 00:45:54,794 [sigh] 566 00:46:05,889 --> 00:46:06,014 Jesus! 567 00:46:06,014 --> 00:46:07,056 Jesus! 568 00:46:10,101 --> 00:46:11,519 Good morning. 569 00:46:14,981 --> 00:46:16,399 [JODIE] Do you speak English? 570 00:46:23,615 --> 00:46:25,116 [JODIE] Do you want something to eat? 571 00:46:28,786 --> 00:46:29,954 Eat? 572 00:46:38,922 --> 00:46:39,797 Sit. 573 00:47:23,841 --> 00:47:25,343 [rustling] 574 00:47:38,147 --> 00:47:39,524 [refrigerator door opening] 575 00:47:55,331 --> 00:47:56,499 Cereal. 576 00:47:57,542 --> 00:47:59,043 You eat it? 577 00:48:12,599 --> 00:48:13,725 [bowl placed on the table] 578 00:48:34,037 --> 00:48:35,163 [gulp] 579 00:48:37,290 --> 00:48:38,166 [stomach noises] 580 00:48:39,834 --> 00:48:42,128 [vomiting] 581 00:48:50,136 --> 00:48:51,971 [bowl placed in the sink] 582 00:48:54,474 --> 00:48:55,600 [faucet running] 583 00:49:00,229 --> 00:49:03,024 You have to eat for that to heal properly. 584 00:49:05,401 --> 00:49:06,361 Eggs? 585 00:49:07,820 --> 00:49:08,780 Meat? 586 00:49:15,995 --> 00:49:16,788 Eat. 587 00:49:19,874 --> 00:49:21,000 [violent chewing] 588 00:49:22,794 --> 00:49:23,920 [violent chewing] 589 00:49:29,300 --> 00:49:30,426 [slurping and chewing] 590 00:49:34,764 --> 00:49:35,890 [cutlery dropping] 591 00:49:36,516 --> 00:49:37,642 [plates dragged on the table] 592 00:49:41,854 --> 00:49:43,648 [curious music] 593 00:49:48,861 --> 00:49:50,279 Who are you? 594 00:49:52,782 --> 00:49:54,575 [curious music continues] 595 00:50:16,055 --> 00:50:17,181 Rest. 596 00:50:22,395 --> 00:50:24,188 [receding footsteps] 597 00:50:27,275 --> 00:50:29,068 [door hinge creaking] 598 00:50:44,792 --> 00:50:45,168 Shi- 599 00:50:45,168 --> 00:50:47,670 [soft dramatic music] 600 00:51:16,824 --> 00:51:18,493 [OPERATOR] The number you have called is not available. 601 00:51:18,493 --> 00:51:21,788 If you'd like to leave a message, please do so after the tone. 602 00:51:22,205 --> 00:51:22,955 [message tone] 603 00:51:23,206 --> 00:51:26,334 Hi Norman, it's Jodie from Plum Farm. 604 00:51:41,641 --> 00:51:45,102 I'm just calling to see if you've had any electrical problems 605 00:51:45,102 --> 00:51:46,312 over the last few days. 606 00:51:56,113 --> 00:51:58,991 Like power surges or something similar. 607 00:51:59,784 --> 00:52:02,286 [faucet running into sink] 608 00:52:15,508 --> 00:52:17,385 Give us a call when you can. 609 00:52:17,552 --> 00:52:18,970 No need to come over. 610 00:52:19,136 --> 00:52:20,137 Just a quick call. 611 00:52:20,263 --> 00:52:22,765 [faucet running into glass] 612 00:52:27,895 --> 00:52:30,398 [faucet running into sink] 613 00:52:35,152 --> 00:52:36,112 Hope you're well. 614 00:52:49,166 --> 00:52:51,669 [soft dramatic music] 615 00:53:07,184 --> 00:53:09,687 [industrial egg machine] 616 00:53:25,202 --> 00:53:26,329 [JODIE] Jesus! 617 00:53:28,122 --> 00:53:29,498 - [machine stops] - [muffled chicken sounds] 618 00:53:29,707 --> 00:53:30,958 It's okay. 619 00:53:33,210 --> 00:53:34,170 Eggs. 620 00:53:36,213 --> 00:53:37,465 [JODIE] Do you remember these? 621 00:53:39,842 --> 00:53:41,093 Do you understand me? 622 00:53:42,887 --> 00:53:44,221 Do you know what I'm saying? 623 00:53:46,015 --> 00:53:47,391 No, wait, you'll- 624 00:53:52,855 --> 00:53:53,814 Okay. 625 00:53:55,858 --> 00:53:58,361 [industrial egg machine starts] 626 00:54:14,585 --> 00:54:19,799 [soft dramatic music] 627 00:54:30,893 --> 00:54:32,561 [chickens clucking] 628 00:54:32,937 --> 00:54:34,814 So this is all Plum Farm. 629 00:54:35,815 --> 00:54:37,274 My husband and I own it. 630 00:54:38,693 --> 00:54:40,152 He's away on business. 631 00:54:43,322 --> 00:54:44,782 Over there are the orchards, 632 00:54:45,324 --> 00:54:46,784 and the horse patch. 633 00:54:47,493 --> 00:54:48,953 The barn... 634 00:54:49,245 --> 00:54:51,956 and there, is our closest neighbour. 635 00:54:54,083 --> 00:54:55,292 Did he do this to you? 636 00:54:56,585 --> 00:54:58,045 [Jodie laughs] 637 00:54:59,171 --> 00:55:00,047 Sorry. 638 00:55:01,173 --> 00:55:02,633 He's a nice man I suppose. 639 00:55:06,637 --> 00:55:09,056 Is this similar to where you're from? 640 00:55:12,893 --> 00:55:13,936 This? 641 00:55:14,937 --> 00:55:16,022 You? 642 00:55:23,487 --> 00:55:24,572 Were you in hospital? 643 00:55:25,948 --> 00:55:27,366 Did you have an operation? 644 00:55:31,328 --> 00:55:32,663 Who hurt you? 645 00:55:41,839 --> 00:55:42,923 Come on. 646 00:55:58,731 --> 00:55:59,815 [wood hitting the truck bed] 647 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Whoever you are, 648 00:56:11,368 --> 00:56:14,455 I may just have to keep you on. 649 00:56:23,672 --> 00:56:24,757 That's enough. 650 00:56:34,683 --> 00:56:35,768 [Jodie gasps] 651 00:56:37,603 --> 00:56:40,314 - [eerie music] - [strange vibration increasing in intensity] 652 00:56:41,357 --> 00:56:41,899 [vibration stops] 653 00:56:42,066 --> 00:56:43,818 [shocked gasp] 654 00:57:02,211 --> 00:57:03,045 Right. 655 00:57:11,554 --> 00:57:12,221 [door closes] 656 00:57:24,900 --> 00:57:27,319 [mysterious music] 657 00:57:38,414 --> 00:57:41,125 [brushing] 658 00:57:42,209 --> 00:57:43,252 [horse neighs] 659 00:58:09,612 --> 00:58:11,447 [mysterious music continues] 660 00:58:11,864 --> 00:58:13,699 [chickens clucking] 661 00:59:15,719 --> 00:59:17,554 [knife cutting through meat] 662 00:59:18,430 --> 00:59:19,807 [indistinct crash outside] 663 00:59:24,478 --> 00:59:25,813 [another crash] 664 00:59:25,813 --> 00:59:27,022 It's okay. 665 00:59:30,651 --> 00:59:31,443 Stay here, 666 00:59:32,069 --> 00:59:33,362 and I'll be back soon. 667 00:59:34,989 --> 00:59:36,365 [footsteps] 668 00:59:47,710 --> 00:59:48,585 [JODIE] Hello? 669 01:00:03,392 --> 01:00:04,268 What the hell?! 670 01:00:04,476 --> 01:00:05,561 I'm sorry I was just looking- 671 01:00:05,561 --> 01:00:06,937 No, you were sneaking! 672 01:00:06,937 --> 01:00:09,732 Last time you came to the farmhouse during working hours- that's fine. 673 01:00:09,732 --> 01:00:11,358 That's what normal people do. 674 01:00:11,734 --> 01:00:13,193 So, once again. 675 01:00:13,819 --> 01:00:17,197 This is my property and as you're here without my permission, 676 01:00:17,197 --> 01:00:18,991 you are trespassing. 677 01:00:20,034 --> 01:00:21,410 Have you seen anyone? 678 01:00:22,369 --> 01:00:23,245 No. 679 01:00:24,163 --> 01:00:25,664 Did you find the person you were looking for? 680 01:00:25,956 --> 01:00:27,541 No, we're still in the process of looking, 681 01:00:27,541 --> 01:00:29,418 which is why I was looking in this... 682 01:00:29,877 --> 01:00:30,544 building. 683 01:00:31,128 --> 01:00:32,713 Well as you can see there's no one here. 684 01:00:33,213 --> 01:00:34,381 Yes I know, we're still looking. 685 01:00:34,548 --> 01:00:35,716 Not here, you're not. 686 01:00:35,716 --> 01:00:37,676 We're looking for a particular individual. 687 01:00:37,676 --> 01:00:38,886 [threatening music] 688 01:00:38,886 --> 01:00:40,262 Very dangerous. 689 01:00:40,554 --> 01:00:42,598 An escaped convict, if you will. 690 01:00:43,140 --> 01:00:44,683 A different class if convict. 691 01:00:45,267 --> 01:00:46,477 Not from here. 692 01:00:50,397 --> 01:00:52,191 Are you sure you haven't seen anyone new? 693 01:00:54,693 --> 01:00:56,570 As I said, no. 694 01:00:57,738 --> 01:01:00,866 All of my workers have left, and my husband will be returning soon. 695 01:01:01,325 --> 01:01:02,201 In the meantime, 696 01:01:02,201 --> 01:01:04,328 my cousin is staying with me back at the farmhouse. 697 01:01:04,661 --> 01:01:05,454 I'm not alone. 698 01:01:05,454 --> 01:01:06,330 May I speak with him? 699 01:01:06,580 --> 01:01:08,874 No you may not- leave now. 700 01:01:10,459 --> 01:01:11,543 In fact, 701 01:01:11,543 --> 01:01:13,253 I'd like to make a formal complaint. 702 01:01:13,253 --> 01:01:15,923 Which department of the government did you say you work for? 703 01:01:17,007 --> 01:01:18,050 Goodbye, Miss. 704 01:01:21,345 --> 01:01:23,806 [threatening eerie music] 705 01:01:48,831 --> 01:01:50,499 [footsteps, door opening] 706 01:01:53,168 --> 01:01:55,003 She's looking for you, isn't she? 707 01:01:56,797 --> 01:01:57,756 That woman. 708 01:01:59,341 --> 01:02:00,384 You're running. 709 01:02:09,977 --> 01:02:11,645 Where are you from? 710 01:02:12,980 --> 01:02:15,441 [mysterious music] 711 01:02:23,532 --> 01:02:24,700 [JODIE] Here. 712 01:02:27,953 --> 01:02:29,913 This is where we are right now. 713 01:02:42,509 --> 01:02:43,343 Here. 714 01:03:01,737 --> 01:03:02,571 Here. 715 01:03:09,244 --> 01:03:10,078 Me. 716 01:03:37,773 --> 01:03:39,900 [paper rustling] 717 01:03:53,455 --> 01:03:54,581 [pen on paper] 718 01:03:54,915 --> 01:03:57,376 [mysterious music] 719 01:04:16,061 --> 01:04:17,229 [JODIE] No wait, stop, stop! 720 01:04:18,397 --> 01:04:20,023 You're going to need more space. 721 01:04:33,954 --> 01:04:36,415 [mysterious music] 722 01:04:51,179 --> 01:04:52,848 You are from up there. 723 01:04:54,766 --> 01:04:56,435 Those lights were you. 724 01:04:57,853 --> 01:04:59,646 Those light surges, that was you. 725 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 But there were lots of surges. 726 01:05:06,069 --> 01:05:09,031 That must mean there's more than just that woman looking for you. 727 01:05:16,913 --> 01:05:18,707 Whoever they are, 728 01:05:19,958 --> 01:05:21,877 you are safe here. 729 01:05:24,463 --> 01:05:25,589 I promise. 730 01:05:28,383 --> 01:05:31,345 [phone rings] 731 01:05:40,354 --> 01:05:41,229 [ringing stops] 732 01:05:41,229 --> 01:05:41,897 Hey! 733 01:05:41,897 --> 01:05:44,608 [SAM] Oh baby, I thought you'd never pick up. You alright? 734 01:05:44,733 --> 01:05:45,525 Yeah. 735 01:05:46,693 --> 01:05:48,695 Well sort of. All the workers left. 736 01:05:48,695 --> 01:05:51,156 - What?! - No! It's okay, everything's alright. 737 01:05:51,156 --> 01:05:52,699 Most of the picking's done, and- 738 01:05:52,699 --> 01:05:53,950 But why did they leave? 739 01:05:55,619 --> 01:05:56,453 It's a long story, 740 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 - but they've mostly gone on to work in Surrey. - Oh Jesus Christ... 741 01:05:58,580 --> 01:06:00,582 No, Sam, Sam- its okay. 742 01:06:01,375 --> 01:06:03,168 I've found some more help anyway. 743 01:06:03,710 --> 01:06:05,504 And it's mainly just the coop, 744 01:06:05,504 --> 01:06:07,172 and there's not much fruit, usable fruit. 745 01:06:07,964 --> 01:06:09,049 Okay... 746 01:06:09,883 --> 01:06:10,592 You do that, 747 01:06:11,343 --> 01:06:12,427 I'll do this. 748 01:06:13,929 --> 01:06:14,971 Get some sleep. 749 01:06:16,264 --> 01:06:18,517 I'll be back soon, sooner if I can, I promise. 750 01:06:20,560 --> 01:06:22,813 Kiddo, are you sure there's nothing else you want to tell me? 751 01:06:25,315 --> 01:06:26,066 I love you. 752 01:06:26,608 --> 01:06:28,610 I love you too. Sleep tight. 753 01:06:30,320 --> 01:06:32,030 I'm holding you close. 754 01:06:32,447 --> 01:06:33,907 [wistful music] 755 01:06:50,173 --> 01:06:51,633 [birdsong] 756 01:06:52,968 --> 01:06:53,927 [sigh] 757 01:06:53,927 --> 01:06:55,011 He's eaten all the meat. 758 01:06:55,429 --> 01:06:56,888 [birdsong] 759 01:06:57,889 --> 01:06:59,349 You ate all the meat. 760 01:07:01,059 --> 01:07:02,519 No meat. 761 01:07:03,937 --> 01:07:05,397 [tired sigh] 762 01:07:24,875 --> 01:07:26,334 [JODIE] It's nothing. 763 01:07:31,590 --> 01:07:32,466 I know. 764 01:07:32,966 --> 01:07:34,760 You need more food than we do. 765 01:07:35,635 --> 01:07:36,553 A lot more. 766 01:07:40,348 --> 01:07:42,392 Bear with me, I need to go out. 767 01:07:44,436 --> 01:07:46,146 Get you some more food? 768 01:07:49,816 --> 01:07:51,276 Now you stay here, 769 01:07:51,610 --> 01:07:53,069 I'll be back soon. 770 01:07:55,864 --> 01:07:56,948 Actually, 771 01:07:58,283 --> 01:07:59,367 come with me. 772 01:08:04,956 --> 01:08:06,416 [television: cowboy music] 773 01:08:07,000 --> 01:08:08,168 [JODIE] Push these. 774 01:08:11,338 --> 01:08:12,464 I'll be back soon. 775 01:08:21,473 --> 01:08:23,225 [television: news bulletin music] 776 01:08:25,560 --> 01:08:27,479 [PRESENTER] This is the news at mid- 777 01:08:27,479 --> 01:08:28,939 [television: cowboy music] 778 01:08:29,147 --> 01:08:29,981 [front door opening] 779 01:08:30,982 --> 01:08:31,817 [front door closing] 780 01:08:31,900 --> 01:08:33,360 [refrigerator buzz] 781 01:08:33,401 --> 01:08:34,861 [supermarket customers] 782 01:08:38,949 --> 01:08:39,866 [BUTCHER] Love? 783 01:08:40,700 --> 01:08:41,618 Excuse me, Miss? 784 01:08:43,954 --> 01:08:45,580 Oh, er, sorry. 785 01:08:46,164 --> 01:08:48,041 I know a man about a cow, you know. 786 01:08:48,708 --> 01:08:49,793 May be a lot easier than taking all that. 787 01:08:49,793 --> 01:08:50,627 May be a lot easier than taking all that. 788 01:08:54,339 --> 01:08:55,590 Are you okay? 789 01:08:56,967 --> 01:08:58,176 Yeah, fine. 790 01:08:58,301 --> 01:08:59,511 Just a bit tired. 791 01:09:00,595 --> 01:09:01,805 Thank you though. 792 01:09:02,055 --> 01:09:02,764 Have a nice day. 793 01:09:02,764 --> 01:09:03,265 Have a nice day. 794 01:09:03,723 --> 01:09:04,933 You too. 795 01:09:06,017 --> 01:09:07,644 [shopping cart rattling] 796 01:09:24,369 --> 01:09:27,789 [rattling gets louder] 797 01:09:28,498 --> 01:09:29,708 [TV ACTOR] School. 798 01:09:30,667 --> 01:09:32,168 [TV ACTOR] I remember always hearing about you. 799 01:09:32,669 --> 01:09:33,879 - [TV ACTOR 1] [gasp] - [TV ACTOR 2] Sorry! 800 01:09:34,087 --> 01:09:34,963 [television: police siren] 801 01:09:34,963 --> 01:09:36,965 [television: cello music] 802 01:09:37,173 --> 01:09:39,467 [television: sludge music] 803 01:09:39,593 --> 01:09:41,428 People just don't feel welcome here anymore. 804 01:09:41,553 --> 01:09:42,429 [PRESENTER] But is that- 805 01:09:42,429 --> 01:09:44,890 [television: romantic music] 806 01:09:46,975 --> 01:09:47,642 Dad? 807 01:09:47,642 --> 01:09:49,895 [TV ACTOR] You really do look just like her. 808 01:09:53,231 --> 01:09:55,400 Your donations help immeasurably. 809 01:09:56,109 --> 01:09:56,776 Allowing us to produce videos like these, 810 01:09:56,776 --> 01:09:58,361 Allowing us to produce videos like these, 811 01:09:58,361 --> 01:09:59,571 which will help you, 812 01:09:59,571 --> 01:10:00,780 or your friends and family, 813 01:10:01,031 --> 01:10:01,948 come to terms with a life-changing diagnosis. 814 01:10:01,948 --> 01:10:03,783 come to terms with a life-changing diagnosis. 815 01:10:03,825 --> 01:10:06,453 Primary progressive MS effects about 816 01:10:06,453 --> 01:10:06,870 10 to 15 percent of people diagnosed with MS. 817 01:10:06,870 --> 01:10:09,497 10 to 15 percent of people diagnosed with MS. 818 01:10:10,206 --> 01:10:13,293 It is called this because from the first primary symptoms, 819 01:10:13,585 --> 01:10:14,544 it is progressive. 820 01:10:15,045 --> 01:10:17,172 Symptoms gradually get worse over time, 821 01:10:17,380 --> 01:10:20,675 rather than appear as sudden attacks, or relapses. 822 01:10:20,884 --> 01:10:23,011 People with primary progressive MS 823 01:10:23,011 --> 01:10:24,012 can also experience problems with memory, 824 01:10:24,012 --> 01:10:25,430 can also experience problems with memory, 825 01:10:25,430 --> 01:10:26,181 or thinking, 826 01:10:26,681 --> 01:10:28,558 known as cognitive symptoms. 827 01:10:28,558 --> 01:10:30,435 - Although usually any symptoms are mild. - [stomach noises and rumbles] 828 01:10:30,810 --> 01:10:33,521 [ DOCTOR] Then there is your balance and co-ordination. 829 01:10:33,521 --> 01:10:36,566 - Why are problems with the legs so common? - [violent stomach noises] 830 01:10:36,733 --> 01:10:38,318 Well a likely reason is that 831 01:10:38,318 --> 01:10:41,613 primary progressive MS tends to involve the spinal chord, 832 01:10:42,197 --> 01:10:45,784 a vital part of the nervous system for controlling this part of the body. 833 01:10:46,034 --> 01:10:48,662 This could also be why symptoms of the bladder, 834 01:10:48,662 --> 01:10:50,705 bowel, and sexual function 835 01:10:50,705 --> 01:10:52,415 can accompany problems with the legs. 836 01:10:52,415 --> 01:10:54,501 These parts of the body also rely heavily 837 01:10:54,501 --> 01:10:55,961 on messages from the spinal chord. 838 01:10:55,961 --> 01:10:56,753 [drawer opening] 839 01:10:57,087 --> 01:10:58,880 [curious music] 840 01:11:26,199 --> 01:11:27,242 [can lid hits the floor] 841 01:11:33,498 --> 01:11:34,833 [stomach rumbling] 842 01:11:37,085 --> 01:11:38,545 [supermarket customers] 843 01:11:42,382 --> 01:11:43,842 [food landing at the till] 844 01:11:47,012 --> 01:11:48,471 [food scanner beeps] 845 01:11:53,560 --> 01:11:55,020 [beeping frequency increases] 846 01:11:58,690 --> 01:12:00,150 [vibrating sound] 847 01:12:09,075 --> 01:12:11,995 - [vibration getting louder] - [beeping getting louder] 848 01:12:11,995 --> 01:12:14,372 [supermarket ambience getting louder] 849 01:12:14,372 --> 01:12:15,874 [loud beep] 850 01:12:15,874 --> 01:12:19,127 [silence] 851 01:12:20,128 --> 01:12:21,046 [foosteps on gravel] 852 01:12:26,342 --> 01:12:28,344 [violent stomach noise] 853 01:12:38,188 --> 01:12:39,647 [trees rustling] 854 01:12:43,318 --> 01:12:45,612 [rustling gets louder] 855 01:12:58,875 --> 01:13:00,335 [rustling returns to normal] 856 01:13:03,463 --> 01:13:04,130 [plane overhead] 857 01:13:12,097 --> 01:13:13,223 [distant horse neighing] 858 01:13:18,269 --> 01:13:20,063 Are you sure you're going to be okay to drive? 859 01:13:20,897 --> 01:13:21,981 I'll be fine. 860 01:13:22,107 --> 01:13:23,566 I just lost my balance. 861 01:13:23,650 --> 01:13:25,110 It goes sometimes. 862 01:13:25,568 --> 01:13:27,028 I just need to rest. 863 01:13:27,362 --> 01:13:29,614 - Just wait shall we? - I said i'm fine! 864 01:13:32,700 --> 01:13:33,910 I'm alright. 865 01:13:34,661 --> 01:13:35,703 Thank you. 866 01:13:59,394 --> 01:14:00,854 [creepy music] 867 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 [horse neighs] 868 01:14:21,833 --> 01:14:22,750 [horse neighs] 869 01:14:27,589 --> 01:14:28,548 [horse neighs] 870 01:14:35,388 --> 01:14:36,389 [horse neighs] 871 01:14:39,934 --> 01:14:41,019 [horse neighs] 872 01:14:46,191 --> 01:14:47,025 [horse neighs] 873 01:14:53,489 --> 01:14:54,240 [horse neighs] 874 01:14:55,867 --> 01:14:57,327 [distant truck engine] 875 01:15:00,872 --> 01:15:01,956 [engine turns off] 876 01:15:07,754 --> 01:15:09,214 [JODIE] Take them inside. 877 01:15:17,222 --> 01:15:18,681 [tired gasp] 878 01:15:23,686 --> 01:15:25,146 [tired sigh] 879 01:15:27,357 --> 01:15:28,816 [deep exhale] 880 01:15:41,871 --> 01:15:42,914 [shallow breathing] 881 01:15:42,914 --> 01:15:43,998 [shallow breathing] 882 01:15:56,010 --> 01:15:58,721 - [eerie music] - [strange vibration increasing in intensity] 883 01:15:58,763 --> 01:15:59,973 [vibration stops] 884 01:16:00,348 --> 01:16:02,225 [catching her breath] 885 01:16:04,644 --> 01:16:05,853 I knew it. 886 01:16:06,437 --> 01:16:07,647 The other night. 887 01:16:09,232 --> 01:16:10,441 When I lifted you up, 888 01:16:11,025 --> 01:16:12,443 I was dead, right up until... 889 01:16:13,152 --> 01:16:14,362 Wait! 890 01:16:15,530 --> 01:16:16,322 [JODIE] Thank you! 891 01:16:16,322 --> 01:16:17,740 - [strange vibration] - [JODIE] Thank you! 892 01:16:18,074 --> 01:16:18,866 - [Jodie gasps] - [body hitting the ground] 893 01:16:18,866 --> 01:16:20,576 [catching her breath] 894 01:16:22,578 --> 01:16:24,831 I didn't know, I didn't understand! 895 01:16:24,831 --> 01:16:27,250 It just felt so good! 896 01:16:27,417 --> 01:16:29,294 [laughs] 897 01:16:32,463 --> 01:16:34,340 [regretful music] 898 01:16:42,390 --> 01:16:43,349 I'm sorry. 899 01:16:50,732 --> 01:16:52,358 I'm so sorry. 900 01:16:57,280 --> 01:16:58,281 Come on. 901 01:16:58,781 --> 01:17:00,825 You must be starving, I'll get you some food. 902 01:17:06,122 --> 01:17:07,999 [footsteps] 903 01:17:12,170 --> 01:17:14,047 [knife cutting meat] 904 01:17:16,591 --> 01:17:17,759 [chewing] 905 01:17:21,095 --> 01:17:22,972 [knife cutting meat] 906 01:17:26,142 --> 01:17:26,976 [gulp] 907 01:17:31,939 --> 01:17:33,566 I haven't cooked any more. 908 01:17:41,991 --> 01:17:43,618 [cutlery on plate] 909 01:17:47,580 --> 01:17:48,498 [refrigerator opening] 910 01:17:56,214 --> 01:17:57,131 [refrigerator closing] 911 01:18:02,261 --> 01:18:04,180 Why don't you let me cook that for you? 912 01:18:05,723 --> 01:18:06,933 [creepy music] 913 01:18:06,933 --> 01:18:08,476 [violent chewing] 914 01:18:11,104 --> 01:18:12,313 [violent tearing] 915 01:18:35,294 --> 01:18:37,046 [slurping tongue] 916 01:18:42,635 --> 01:18:43,845 [knocking at front door] 917 01:18:46,681 --> 01:18:48,224 [louder knocking] 918 01:18:58,526 --> 01:18:59,652 [knocking] 919 01:19:04,115 --> 01:19:05,450 Sorry to bother you madam. 920 01:19:06,075 --> 01:19:06,784 Not at all. 921 01:19:06,951 --> 01:19:08,161 I'm Constable Cleough. 922 01:19:08,327 --> 01:19:09,829 I was wondering if you have a few minutes, 923 01:19:09,871 --> 01:19:11,414 do you mind if I come in for a moment? 924 01:19:14,375 --> 01:19:15,334 It's just me. 925 01:19:16,669 --> 01:19:18,212 Can I see some identification? 926 01:19:20,423 --> 01:19:23,009 It's Andy, only my mum calls me Andrew. 927 01:19:26,429 --> 01:19:26,929 Tea? 928 01:19:26,929 --> 01:19:28,097 [ANDY] Thank you but no. 929 01:19:28,306 --> 01:19:29,724 I was just at the end of myself shift 930 01:19:29,724 --> 01:19:31,559 and you're the last house I have to check on- 931 01:19:31,559 --> 01:19:33,394 well bar your vacant neighbour, 932 01:19:33,394 --> 01:19:34,437 the only house. 933 01:19:35,980 --> 01:19:37,064 How can I help? 934 01:19:37,482 --> 01:19:39,901 Well you see a couple of people have gone missing in the area, 935 01:19:40,401 --> 01:19:43,654 and we're just canvassing to see if you've noticed anything amiss. 936 01:19:43,946 --> 01:19:45,865 I see your caravans are empty. 937 01:19:46,365 --> 01:19:48,743 Yes, the workers left a few days ago. 938 01:19:49,660 --> 01:19:50,870 Seasonal help? 939 01:19:50,912 --> 01:19:52,288 Yes, all registered. 940 01:19:52,288 --> 01:19:53,956 I have their details if you want them. 941 01:19:54,123 --> 01:19:54,832 What, local? 942 01:19:55,333 --> 01:19:57,293 Better than that, mostly Eastern European. 943 01:19:57,877 --> 01:19:58,628 Right. 944 01:19:59,670 --> 01:20:01,047 But when did they go missing? 945 01:20:01,047 --> 01:20:02,590 About three nights ago. 946 01:20:02,882 --> 01:20:05,760 You haven't noticed anything strange in the area? 947 01:20:09,347 --> 01:20:10,097 Madam? 948 01:20:10,598 --> 01:20:12,391 Not that I can think of. 949 01:20:13,809 --> 01:20:15,937 My husband's been away on business- he's an architect, 950 01:20:15,937 --> 01:20:17,647 and I've just been so busy with the farm 951 01:20:17,647 --> 01:20:20,149 that honestly if anything had gone amiss I probably wouldn't notice. 952 01:20:21,734 --> 01:20:23,319 Had company did we? 953 01:20:23,903 --> 01:20:25,738 Oh, no! [sigh] 954 01:20:26,531 --> 01:20:28,533 Please understand it's just me here, 955 01:20:28,658 --> 01:20:31,953 and I haven't cleared up after the last few meals. 956 01:20:33,120 --> 01:20:35,289 How embarrassing, you must think i'm a monster! 957 01:20:35,289 --> 01:20:36,123 [laughter] 958 01:20:36,123 --> 01:20:38,751 Not at all, you should see the state of my domicile. 959 01:20:38,751 --> 01:20:41,170 - [eerie music] - Just picture takeaway boxes everywhere 960 01:20:41,170 --> 01:20:42,171 instead of plates. 961 01:20:43,047 --> 01:20:45,550 Look i'm sorry constable, but as I said, 962 01:20:45,550 --> 01:20:47,260 I've been really busy with the farm, 963 01:20:47,260 --> 01:20:49,303 - I should think about turning in. - Not a problem. 964 01:20:49,470 --> 01:20:51,013 I'll just leave you my card. 965 01:20:51,180 --> 01:20:54,267 So you can ring me, or any of the officers on duty, 966 01:20:54,267 --> 01:20:57,353 - if you remember anything. - Thanks. 967 01:21:02,942 --> 01:21:04,694 [suspicious music] 968 01:21:08,239 --> 01:21:09,115 [laughs] 969 01:21:10,241 --> 01:21:11,409 Something funny, madam? 970 01:21:13,953 --> 01:21:16,539 We used to live in London before we moved out here last year, 971 01:21:16,789 --> 01:21:19,792 and I just realised that that was the last time I saw a policeman. 972 01:21:20,501 --> 01:21:21,627 I've never seen one out here. 973 01:21:22,920 --> 01:21:24,046 Sounds about right. 974 01:21:24,422 --> 01:21:25,548 Well, have a good evening madam. 975 01:21:25,798 --> 01:21:26,632 You too. 976 01:21:26,799 --> 01:21:28,759 [receding footsteps] 977 01:21:49,572 --> 01:21:51,198 [distant car engine] 978 01:22:03,628 --> 01:22:05,296 - [soft dramatic music] - [heavy rainfall] 979 01:22:13,012 --> 01:22:14,722 [rainfall on the caravan roof] 980 01:22:43,042 --> 01:22:44,710 [heavy rainfall] 981 01:23:02,853 --> 01:23:04,146 [flashlight on table] 982 01:23:08,484 --> 01:23:09,360 [footsteps approaching] 983 01:23:10,444 --> 01:23:12,113 [gasp] Stop doing that! 984 01:23:13,781 --> 01:23:15,074 Two of the workers who lived here, 985 01:23:15,074 --> 01:23:16,575 I don't know if they ran off, 986 01:23:16,575 --> 01:23:17,702 or if they're coming back. 987 01:23:19,036 --> 01:23:21,455 They went to the woods, somebody said they saw lights. 988 01:23:21,455 --> 01:23:23,582 In the sky? But I don't know if those lights were you 989 01:23:23,582 --> 01:23:25,793 or if they were that woman who was here before. 990 01:23:26,627 --> 01:23:27,378 [exasperated sigh] 991 01:23:27,920 --> 01:23:29,588 You have no idea what i'm saying, do you? 992 01:23:30,840 --> 01:23:31,590 Shit. 993 01:23:33,300 --> 01:23:35,052 Maybe I should have mentioned something to that policeman. 994 01:23:37,304 --> 01:23:39,056 What if the people that are looking for you, 995 01:23:39,056 --> 01:23:41,142 what if they're behind these people going missing? 996 01:23:41,142 --> 01:23:42,143 What if... 997 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 Okay. 998 01:23:47,940 --> 01:23:49,608 I've got an idea for tomorrow. 999 01:23:52,695 --> 01:23:53,446 Come with me. 1000 01:24:02,705 --> 01:24:04,373 [shotgun blast] 1001 01:24:04,665 --> 01:24:06,333 [lingering echo] 1002 01:24:10,296 --> 01:24:11,589 [gun snapping open] 1003 01:24:12,840 --> 01:24:13,841 [Jodie sniffles] 1004 01:24:23,392 --> 01:24:25,186 - [shells being loaded] - [gun snapping closed] 1005 01:24:26,312 --> 01:24:27,354 No, no! 1006 01:24:28,063 --> 01:24:29,398 Never do that! 1007 01:24:30,357 --> 01:24:31,150 Never. 1008 01:24:31,984 --> 01:24:32,860 You never know. 1009 01:24:33,486 --> 01:24:34,153 Okay? 1010 01:24:36,530 --> 01:24:37,490 [gun blast impression] 1011 01:24:37,698 --> 01:24:39,033 [exploding impression] 1012 01:24:47,416 --> 01:24:48,375 Oh, sorry. 1013 01:24:54,590 --> 01:24:55,925 Just copy me. 1014 01:25:19,615 --> 01:25:20,407 No. 1015 01:25:21,367 --> 01:25:23,577 No, this isn't going to work. 1016 01:25:26,288 --> 01:25:26,997 Come with me. 1017 01:25:27,164 --> 01:25:27,832 Right. 1018 01:25:28,123 --> 01:25:30,376 They come, you hide under. 1019 01:25:31,293 --> 01:25:32,086 Okay? 1020 01:25:32,962 --> 01:25:34,129 They come. 1021 01:25:34,547 --> 01:25:36,173 You hide. 1022 01:25:38,050 --> 01:25:39,218 Oh wait, one more thing. 1023 01:25:44,265 --> 01:25:45,432 [footsteps] 1024 01:25:49,520 --> 01:25:50,688 Just in case. 1025 01:25:53,440 --> 01:25:54,942 Jesus christ I hope you're getting this. 1026 01:25:57,945 --> 01:25:58,821 [knife knocking the bed frame] 1027 01:26:03,409 --> 01:26:04,076 Okay. 1028 01:26:04,910 --> 01:26:05,911 Let's get to work. 1029 01:26:10,666 --> 01:26:13,043 [soft dramatic music] 1030 01:26:13,294 --> 01:26:14,461 [muffled sound of chickens] 1031 01:26:14,920 --> 01:26:16,088 [chickens moving around] 1032 01:26:26,140 --> 01:26:28,517 [soft dramatic music continues] 1033 01:27:22,154 --> 01:27:24,323 I need you to do something for me. 1034 01:27:26,075 --> 01:27:27,076 It's a big ask. 1035 01:27:38,045 --> 01:27:39,546 She means everything to me. 1036 01:27:40,089 --> 01:27:41,382 And I haven't been able to ride her- 1037 01:27:42,508 --> 01:27:44,385 [strange vibration increasing] 1038 01:27:44,385 --> 01:27:45,511 - That's enough! - [strange vibration stops] 1039 01:27:47,471 --> 01:27:48,889 That's more than enough! 1040 01:27:50,224 --> 01:27:51,558 Thank you! 1041 01:27:55,396 --> 01:27:57,272 [low intense rumble] 1042 01:28:02,736 --> 01:28:04,613 [rumble increasing] 1043 01:28:07,533 --> 01:28:08,826 [horse gallop approaching] 1044 01:28:12,746 --> 01:28:15,833 [optimistic music] 1045 01:28:22,548 --> 01:28:24,383 [horse galloping] 1046 01:28:31,223 --> 01:28:33,058 [horse galloping] 1047 01:28:38,480 --> 01:28:39,815 I wish you could talk to me. 1048 01:28:40,899 --> 01:28:42,526 Tell me what your world is like. 1049 01:28:46,280 --> 01:28:47,364 Is it a world? 1050 01:28:52,911 --> 01:28:54,997 I suppose if it was nice you wouldn't be running. 1051 01:28:55,622 --> 01:28:56,457 Or hiding. 1052 01:28:58,459 --> 01:28:59,626 Is that what this is? 1053 01:29:04,006 --> 01:29:05,049 That woman, 1054 01:29:06,050 --> 01:29:07,009 the woman who was here, 1055 01:29:07,009 --> 01:29:09,094 I didn't like the way she made me feel, talking to her. 1056 01:29:10,012 --> 01:29:11,680 But you, you... 1057 01:29:13,182 --> 01:29:14,516 You're more like a child. 1058 01:29:15,267 --> 01:29:16,268 [laughs] 1059 01:29:18,437 --> 01:29:19,646 No it's more than that. 1060 01:29:23,734 --> 01:29:24,693 I trust you. 1061 01:29:30,574 --> 01:29:32,409 Wish you could understand what I was saying. 1062 01:29:35,120 --> 01:29:37,706 There's so much that I want to know. 1063 01:29:47,800 --> 01:29:49,176 We should go to the eggs. 1064 01:30:05,734 --> 01:30:06,819 But we need to- 1065 01:30:10,781 --> 01:30:11,532 Wait! 1066 01:30:12,616 --> 01:30:13,367 Wait! 1067 01:30:14,451 --> 01:30:16,829 We'll take a break, but just this once! 1068 01:30:17,287 --> 01:30:18,580 [kettle boiling] 1069 01:30:24,336 --> 01:30:24,920 [stops boiling] 1070 01:30:47,901 --> 01:30:49,194 Well, I'm impressed. 1071 01:30:50,445 --> 01:30:52,447 The right tea, the right mug. 1072 01:30:59,580 --> 01:31:00,622 Pretty damn good. 1073 01:31:00,998 --> 01:31:02,207 [laughs] 1074 01:31:17,514 --> 01:31:19,349 So, I was thinking about, 1075 01:31:20,475 --> 01:31:23,770 all the things you may not have experienced, 1076 01:31:23,770 --> 01:31:24,771 and... 1077 01:31:26,064 --> 01:31:27,774 Well, one of them was... 1078 01:31:38,827 --> 01:31:41,914 ['Responder' by Teeth of the Sea plays] 1079 01:31:50,297 --> 01:31:51,840 No, no, wait, it's good, but wait... 1080 01:31:53,008 --> 01:31:54,134 When it kicks in... 1081 01:31:55,469 --> 01:31:56,678 - Here. - [the music beat kicks in] 1082 01:32:02,851 --> 01:32:03,602 Yeah? 1083 01:32:20,786 --> 01:32:22,329 Sam and I used to live in London. 1084 01:32:23,372 --> 01:32:24,998 We used to go out all over, 1085 01:32:25,791 --> 01:32:27,626 and Teeth of the Sea, 1086 01:32:27,793 --> 01:32:28,752 live? 1087 01:32:29,461 --> 01:32:30,504 Oh man... 1088 01:32:31,129 --> 01:32:32,422 and this track? 1089 01:32:32,798 --> 01:32:34,466 It was everything. 1090 01:32:38,804 --> 01:32:40,639 It wasn't just the booze and... 1091 01:32:41,723 --> 01:32:43,392 the other shit. It was... 1092 01:32:44,309 --> 01:32:46,144 It was more than that, it was... 1093 01:32:47,187 --> 01:32:48,272 music... 1094 01:32:49,606 --> 01:32:51,191 the people around you... 1095 01:32:52,526 --> 01:32:53,652 the night. 1096 01:34:09,519 --> 01:34:11,355 [music continues, muffled] 1097 01:34:42,636 --> 01:34:44,137 I just need to go out for a minute. 1098 01:34:45,680 --> 01:34:47,182 No. Please. 1099 01:34:47,974 --> 01:34:49,059 On my own. 1100 01:34:50,102 --> 01:34:50,185 No! 1101 01:34:50,185 --> 01:34:50,560 No! 1102 01:34:51,520 --> 01:34:52,479 You shouldn't. 1103 01:34:53,313 --> 01:34:54,731 I just need to... 1104 01:35:07,911 --> 01:35:08,954 Okay. 1105 01:35:09,788 --> 01:35:11,289 Let's get out of here. 1106 01:35:14,918 --> 01:35:16,753 [birdsong] 1107 01:35:23,009 --> 01:35:25,929 [footsteps] 1108 01:35:52,289 --> 01:35:53,123 No. 1109 01:35:53,373 --> 01:35:55,041 The town is that way, I want to go this way. 1110 01:35:56,918 --> 01:35:58,044 Come on, this way. 1111 01:36:06,011 --> 01:36:06,845 What are you doing? 1112 01:36:11,933 --> 01:36:12,767 No. 1113 01:36:13,518 --> 01:36:14,603 This way. 1114 01:36:28,533 --> 01:36:29,701 What was that about? 1115 01:36:40,712 --> 01:36:41,338 [rustling] 1116 01:37:18,542 --> 01:37:21,169 [phone: Pyotr inaudible] 1117 01:37:22,796 --> 01:37:23,880 [Pyotr inaudible] 1118 01:37:26,341 --> 01:37:28,134 [Pyotr inaudible] 1119 01:37:28,134 --> 01:37:29,928 - [Grigory agitated, inaudible] - [Pyotr inaudible] 1120 01:37:30,512 --> 01:37:32,472 [Pyotr inaudible] 1121 01:37:33,598 --> 01:37:35,392 [PYOTR: Hey, buddy...] 1122 01:37:37,936 --> 01:37:39,104 [What did you eat?] 1123 01:37:39,896 --> 01:37:40,897 [It's all cool man.] 1124 01:37:40,897 --> 01:37:42,232 - [howling roar] - [Pyotr screams] 1125 01:37:43,567 --> 01:37:45,151 [Flesh tearing] [Pyotr screams] 1126 01:37:45,151 --> 01:37:46,403 [phone cuts out] 1127 01:37:56,705 --> 01:37:57,747 Stay away from me. 1128 01:38:21,229 --> 01:38:22,272 Stay away. 1129 01:38:28,194 --> 01:38:29,529 Leave. 1130 01:38:32,282 --> 01:38:32,699 Go. 1131 01:38:38,622 --> 01:38:39,623 Fucking go! 1132 01:38:39,623 --> 01:38:40,081 Fucking go! 1133 01:38:40,457 --> 01:38:41,499 [Jodie sobbing] 1134 01:38:47,339 --> 01:38:48,381 No, no! 1135 01:38:51,134 --> 01:38:52,302 Stay away from me! 1136 01:38:56,264 --> 01:38:57,098 Go! 1137 01:38:57,974 --> 01:38:59,017 Leave! 1138 01:39:14,574 --> 01:39:18,119 [mournful music] 1139 01:40:00,036 --> 01:40:01,705 [heavy breathing] 1140 01:40:02,622 --> 01:40:05,083 [soft dramatic music] 1141 01:40:13,967 --> 01:40:15,635 [paper scrunching] 1142 01:40:34,612 --> 01:40:37,949 [sad music] 1143 01:40:46,583 --> 01:40:48,334 [PHONE OPERATOR] You're through to emergency services, 1144 01:40:48,334 --> 01:40:49,878 which service would you like? 1145 01:40:51,880 --> 01:40:52,839 Hello? 1146 01:40:55,175 --> 01:40:55,925 [phone hitting the table] 1147 01:40:56,509 --> 01:40:58,470 [Jodie sobbing] 1148 01:41:03,516 --> 01:41:05,477 [sobbing continues] 1149 01:41:15,403 --> 01:41:17,947 - [dramatic music] - [insects] 1150 01:42:05,370 --> 01:42:07,539 [muffled sound of chickens] 1151 01:42:35,692 --> 01:42:38,236 [dragged footsteps] 1152 01:42:53,585 --> 01:42:55,837 [dragged footsteps] 1153 01:43:05,346 --> 01:43:07,932 - [truck engine] - [hopeful music] 1154 01:43:32,540 --> 01:43:33,458 Come on, come on, come on. 1155 01:43:34,500 --> 01:43:35,335 Come on! 1156 01:43:36,252 --> 01:43:37,670 Hurry up, hurry up, hurry up! 1157 01:43:38,630 --> 01:43:40,048 Fucking hurry up! 1158 01:43:45,428 --> 01:43:46,554 [exasperated sigh] 1159 01:43:47,388 --> 01:43:48,389 Great. 1160 01:43:50,058 --> 01:43:52,393 - Hi Norman! - Jodie, Jodie, Jodie! 1161 01:43:52,769 --> 01:43:53,561 How are you? 1162 01:43:53,811 --> 01:43:56,648 I just got back from the Lakes last night and heard your messages. 1163 01:43:56,856 --> 01:43:58,524 Thought I’d come straight over this morning. 1164 01:43:58,524 --> 01:43:59,484 Yes, of course. 1165 01:44:00,026 --> 01:44:01,152 Surges, eh? 1166 01:44:01,527 --> 01:44:03,821 Seems all the electrics in my house are fine. 1167 01:44:03,988 --> 01:44:06,199 Oh, look- that's all good now. 1168 01:44:06,199 --> 01:44:09,202 Look, Norman, I've got to get going, I'm looking for someone. 1169 01:44:09,369 --> 01:44:10,328 Looking for someone. 1170 01:44:10,453 --> 01:44:12,163 Not one of those new faces, eh? 1171 01:44:12,538 --> 01:44:13,331 [truck engine turns off] 1172 01:44:13,539 --> 01:44:14,624 New faces? 1173 01:44:15,416 --> 01:44:16,501 - Have you seen him? - Who? 1174 01:44:17,043 --> 01:44:18,211 Oh you mean the bald fella? 1175 01:44:18,544 --> 01:44:19,253 What? 1176 01:44:19,754 --> 01:44:21,381 Big lad, with his, well, 1177 01:44:21,422 --> 01:44:24,342 I assume it's his wife, or partner- whatever you say now. 1178 01:44:24,550 --> 01:44:26,177 Tall, blonde, black coat? 1179 01:44:26,177 --> 01:44:27,178 Yes, that’s the one. 1180 01:44:27,595 --> 01:44:28,846 When did you see them? 1181 01:44:28,930 --> 01:44:31,224 Last night, on the lane by the house. 1182 01:44:31,391 --> 01:44:33,977 I said hello to them, asked if I could help and... 1183 01:44:34,352 --> 01:44:35,353 And? 1184 01:44:36,437 --> 01:44:37,438 Well... 1185 01:44:37,814 --> 01:44:39,482 They said no, they'd... 1186 01:44:40,233 --> 01:44:41,234 What was it? 1187 01:44:41,734 --> 01:44:43,569 They'd given up and were going. 1188 01:44:43,778 --> 01:44:45,196 Did they say where they were going? 1189 01:44:45,530 --> 01:44:46,781 Yes, they did. 1190 01:44:50,326 --> 01:44:51,536 Where, Norman? 1191 01:44:53,079 --> 01:44:54,080 [relieved sigh] 1192 01:44:55,832 --> 01:44:56,416 Home. 1193 01:44:56,416 --> 01:44:56,624 Home. 1194 01:44:59,877 --> 01:45:00,962 Was anyone with them? 1195 01:45:01,212 --> 01:45:02,380 No, just them. 1196 01:45:03,840 --> 01:45:05,008 Is everything alright? 1197 01:45:07,635 --> 01:45:08,803 Yes. 1198 01:45:10,680 --> 01:45:11,848 Yes. 1199 01:45:14,809 --> 01:45:16,936 We'll pop over soon, I promise. 1200 01:45:17,854 --> 01:45:19,939 I better get going, lots to do. 1201 01:45:20,398 --> 01:45:21,566 - Cheerio then! - [truck engine starts] 1202 01:45:36,831 --> 01:45:39,208 [truck engine recedes into quiet] 1203 01:45:43,755 --> 01:45:45,965 [trees rustling] 1204 01:45:53,389 --> 01:45:55,141 [muffled washing machine] 1205 01:46:13,910 --> 01:46:15,078 [birdsong] 1206 01:46:23,586 --> 01:46:25,838 [yielding dramatic music] 1207 01:47:30,153 --> 01:47:32,822 [emotional music] 1208 01:48:08,566 --> 01:48:10,276 [silence] 1209 01:48:12,111 --> 01:48:14,238 [car parking nearby] 1210 01:48:17,783 --> 01:48:19,035 [engine turns off] 1211 01:48:22,288 --> 01:48:23,206 [car door closes] 1212 01:48:25,708 --> 01:48:27,418 [approaching footsteps] 1213 01:48:30,296 --> 01:48:32,256 - Hey. - [SAM] Hey! 1214 01:48:40,181 --> 01:48:41,432 Thank you. 1215 01:48:42,099 --> 01:48:44,143 Man, I'm beat. 1216 01:48:44,602 --> 01:48:46,479 That drive was awful [laughs] 1217 01:48:47,396 --> 01:48:49,023 - Sorry if I was- - Sam? 1218 01:48:50,191 --> 01:48:51,442 Will you make me a cup of tea? 1219 01:48:52,818 --> 01:48:54,070 Yeah, sure. 1220 01:48:59,533 --> 01:49:01,035 [tea tin opening] 1221 01:49:02,119 --> 01:49:03,788 [kettle starting to boil] 1222 01:49:06,999 --> 01:49:08,417 [tea tin closing] 1223 01:49:16,467 --> 01:49:17,843 [mug on work surface] 1224 01:49:37,488 --> 01:49:38,739 [refrigerator opening] 1225 01:49:40,408 --> 01:49:41,659 [refrigerator closing] 1226 01:49:46,831 --> 01:49:48,291 [kettle reaches boil] 1227 01:49:48,749 --> 01:49:50,960 [water pouring] 1228 01:49:53,963 --> 01:49:55,548 [spoon on the work surface] 1229 01:50:03,723 --> 01:50:04,974 Thank you. 1230 01:50:08,894 --> 01:50:10,146 [Sam moving a chair] 1231 01:50:10,813 --> 01:50:12,064 [Sam sitting] 1232 01:50:17,403 --> 01:50:18,237 It's good. 1233 01:50:36,672 --> 01:50:37,715 Okay. 1234 01:50:40,009 --> 01:50:41,302 Let's talk. 1235 01:50:45,431 --> 01:50:47,516 [yielding dramatic music] 74984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.