All language subtitles for The.End.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:57,360 She can't call an ambulance. 2 00:00:57,400 --> 00:01:00,200 It has to be a doctor who knows him who writes the death certificate. 3 00:01:00,240 --> 00:01:03,240 If an ambulance comes it will take the body to hospital 4 00:01:03,280 --> 00:01:05,240 and then toxicology could get involved. 5 00:01:07,160 --> 00:01:09,400 Yeah? Yeah. 6 00:01:09,440 --> 00:01:10,600 OK. 7 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 Oberon? Honey? 8 00:01:38,960 --> 00:01:40,840 What's going on? 9 00:01:40,880 --> 00:01:43,200 Where's Oberon? I don't know. 10 00:01:49,320 --> 00:01:51,160 Honey. 11 00:01:53,120 --> 00:01:54,720 Oberon? 12 00:02:26,200 --> 00:02:27,800 Mum? 13 00:02:30,840 --> 00:02:33,600 Sweetheart, what did you? Nothing. 14 00:02:34,560 --> 00:02:35,720 Sorry. 15 00:02:38,720 --> 00:02:40,560 Was it a bad night, sweetheart? 16 00:02:43,080 --> 00:02:45,680 It's OK. I'm here for you. 17 00:02:47,560 --> 00:02:49,840 It's OK. 18 00:02:49,880 --> 00:02:52,440 We're OK, alright? 19 00:03:07,600 --> 00:03:10,040 Do you want me to leave? I can step out, if you... 20 00:03:11,000 --> 00:03:13,280 Hello, look at you, what a moment. 21 00:03:14,840 --> 00:03:17,840 And Mum, good job. Aw, thanks. 22 00:03:17,880 --> 00:03:21,120 Sweet 16, huh? I think I know what you want. 23 00:03:21,160 --> 00:03:23,440 I'm not into like full bushranger 24 00:03:23,480 --> 00:03:25,720 but some sexy testosterone stubble. 25 00:03:25,760 --> 00:03:27,560 He's in a good mood? Isn't he? 26 00:03:27,600 --> 00:03:29,080 New year. 27 00:03:29,120 --> 00:03:31,320 OK then. Let's check you out. 28 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 So, any spotting of late? 29 00:03:35,360 --> 00:03:37,440 The blockers seem to be working well, don't they? 30 00:03:37,480 --> 00:03:38,960 It's fine. 31 00:03:39,000 --> 00:03:41,960 So what? Injections, pellet or gel? 32 00:03:42,000 --> 00:03:44,720 You know that we're all a beautiful snowflake. 33 00:03:44,760 --> 00:03:46,520 Yeah, but what's gonna work the quickest? 34 00:03:47,560 --> 00:03:50,480 Oh, Kate, I'm going to need both you and Christopher to sign off 35 00:03:50,520 --> 00:03:52,000 before I can prescribe. 36 00:03:52,040 --> 00:03:53,520 I thought with the law changing... 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,120 No, it needs both parents. 38 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 We're overdue a visit anyway. It's good. 39 00:04:07,560 --> 00:04:10,360 Yeah? I know you don't wanna see him. 40 00:04:10,400 --> 00:04:12,520 No, of course. Too easy. 41 00:04:17,120 --> 00:04:20,160 OK. I got to take this. You should tell her. 42 00:04:24,240 --> 00:04:25,680 Hey. 43 00:04:25,720 --> 00:04:27,600 I just keep seeing it on replay. 44 00:04:28,280 --> 00:04:30,400 I asked you not to call me again. 45 00:04:30,440 --> 00:04:32,440 Hey, I went by his house today. 46 00:04:32,480 --> 00:04:35,800 His wife, look, she knows he wanted... 47 00:04:35,840 --> 00:04:37,960 But he didn't want that, OK. 48 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 You sound drunk, Josh? 49 00:04:39,640 --> 00:04:40,720 What do you think was it? 50 00:04:42,480 --> 00:04:44,600 I just need to know what it was I gave him? 51 00:04:44,640 --> 00:04:46,920 What does it matter? Your stuff is shit. 52 00:04:46,960 --> 00:04:48,200 They sold you shit. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 So, if you've got anymore of it, you need to get rid of it. 54 00:04:51,760 --> 00:04:53,320 So, do you think... 55 00:04:55,480 --> 00:04:57,960 Would she have died like that if I'd given it to her? 56 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 Beth. 57 00:05:01,400 --> 00:05:02,840 Is that how... 58 00:05:03,800 --> 00:05:07,800 I don't know. I guess, I mean, if you got it from the same source, 59 00:05:07,840 --> 00:05:09,080 I don't know. 60 00:05:12,400 --> 00:05:14,360 You're going to drop the lawsuit with the hospital. 61 00:05:14,400 --> 00:05:17,000 Call your solicitor today and if you contact me again... 62 00:05:17,040 --> 00:05:20,240 You'll what? What, you'll call the cops? 63 00:05:20,280 --> 00:05:21,800 What, you'll tell them what we did Dr Brennan? 64 00:05:21,840 --> 00:05:22,960 What you did. 65 00:05:24,480 --> 00:05:26,480 I put him out of his misery. What you did. 66 00:05:27,280 --> 00:05:29,160 Really? Can we? Mm-hm. 67 00:05:29,200 --> 00:05:30,240 No. Yes. 68 00:05:30,280 --> 00:05:31,560 Yes! 69 00:05:34,840 --> 00:05:36,240 Can I drive? 70 00:05:36,280 --> 00:05:38,160 No, it's too busy, just wait. 71 00:05:38,200 --> 00:05:39,840 I need to get my hours up. 72 00:05:39,880 --> 00:05:42,360 Not on the highway. There are trucks on the highway. 73 00:05:42,400 --> 00:05:45,280 Yeah, tell me about these Cross-Sex hormones? 74 00:05:45,320 --> 00:05:46,800 They call it T. 75 00:05:46,840 --> 00:05:49,800 What? You'll grow hair and your voice will drop? 76 00:05:49,840 --> 00:05:51,840 I cannot wait for the Adam's Apple. 77 00:05:51,880 --> 00:05:53,680 It's all pretty basic. 78 00:05:53,720 --> 00:05:56,480 It starts getting hectic when you talk about phalloplasty. 79 00:05:56,520 --> 00:05:57,840 What's that? 80 00:05:59,320 --> 00:06:00,720 It's a penis, Mum. 81 00:06:01,760 --> 00:06:04,200 They take a bit of your arm or your thigh and they make one. 82 00:06:04,240 --> 00:06:06,120 They do not. They do. 83 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 Let's talk about a new subject? 84 00:06:08,320 --> 00:06:10,120 Science is amazing. 85 00:06:10,160 --> 00:06:12,520 But it's still sensitive enough to, you know... 86 00:06:13,200 --> 00:06:15,040 Most people can orgasm. 87 00:06:15,080 --> 00:06:17,400 A tiny percentage can't, but... 88 00:06:17,440 --> 00:06:18,640 Well, don't worry about that. 89 00:06:18,680 --> 00:06:20,240 You can manage quite well without those. 90 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Totally. 91 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 Hello there Mr Winburg. 92 00:06:35,440 --> 00:06:36,680 Good morning. 93 00:06:38,320 --> 00:06:40,160 Have fun out there. OK. 94 00:06:45,040 --> 00:06:49,040 ♪ I spent the summer with my lost cause girlfriend 95 00:06:49,080 --> 00:06:53,000 ♪ The aftermath of a psychotic reaction 96 00:06:53,040 --> 00:06:57,480 ♪ I split the city in my so-called good friends 97 00:06:57,520 --> 00:07:01,520 ♪ I've been afflicted by coastal attraction 98 00:07:01,560 --> 00:07:05,680 ♪ We stalked the crack markets looking for potions 99 00:07:05,720 --> 00:07:09,600 ♪ We take a leather jacket straight to the ocean 100 00:07:09,640 --> 00:07:13,520 ♪ 'Cause things are sweeter way outside of emotions 101 00:07:13,560 --> 00:07:17,880 ♪ A million back packers slapping on the ocean 102 00:07:17,920 --> 00:07:22,000 ♪ Everything's amazing 103 00:07:22,040 --> 00:07:26,280 ♪ Everything's incredible 104 00:07:26,320 --> 00:07:30,240 ♪ Everything's amazing 105 00:07:30,280 --> 00:07:32,320 ♪ The pleasure's in this crack room 106 00:07:32,360 --> 00:07:33,880 ♪ During my survival 107 00:07:50,560 --> 00:07:54,800 ♪ We are connected by the shred of the Cosmos 108 00:07:54,840 --> 00:07:58,640 ♪ We are affected by the blue of the north coast 109 00:07:58,680 --> 00:08:02,880 ♪ We all collected on a rock in a galaxy 110 00:08:02,920 --> 00:08:06,720 ♪ We got protection from the forces of gravity 111 00:08:06,760 --> 00:08:11,200 ♪ Sometimes I think about my friends back in the programme... ♪ 112 00:08:17,080 --> 00:08:19,680 Oh, now, I've got to have some of that butter. 113 00:08:21,200 --> 00:08:24,280 Mushrooms. So, your mushrooms expensive? 114 00:08:25,080 --> 00:08:27,240 Yeah, it's Gold Tips. 115 00:08:27,280 --> 00:08:31,360 Or we've got blue moonies or magics, they're the only ones. 116 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 I think we'd like to have the Gold Tips. 117 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 Yeah, of course. 118 00:08:34,440 --> 00:08:37,520 Do you all have a medicinal discount by any chance? 119 00:08:37,560 --> 00:08:39,440 Could you take a pension card? 120 00:08:47,960 --> 00:08:50,280 Do you want me to check? 121 00:09:11,200 --> 00:09:13,880 Well, it hasn't been low on excitement. 122 00:09:13,920 --> 00:09:16,760 Boxing Day, my neighbour, he went the Shawshank. 123 00:09:16,800 --> 00:09:18,200 Ran off down through the bushes. 124 00:09:18,240 --> 00:09:19,840 Why don't you do that? 125 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 'Cause then I couldn't come home, could I? 126 00:09:21,440 --> 00:09:22,640 I'd have to keep running. 127 00:09:22,680 --> 00:09:23,720 You know what's funny, 128 00:09:23,760 --> 00:09:25,280 they found him in Byron Bay a week later. 129 00:09:25,320 --> 00:09:27,680 He made a restaurant reservation under his own name 130 00:09:27,720 --> 00:09:29,360 because he couldn't cope with the fact 131 00:09:29,400 --> 00:09:31,680 that he could not get his favourite table at the restaurant. 132 00:09:31,720 --> 00:09:33,680 Sounds like a dick. 133 00:09:33,720 --> 00:09:36,840 Yeah, well you get all types. Developers, CEOs. 134 00:09:36,880 --> 00:09:38,560 Good for business then? 135 00:09:38,600 --> 00:09:40,320 Maybe. We'll see. 136 00:09:40,360 --> 00:09:42,960 Don't want to interrupt but lunch is a while, so... 137 00:09:43,920 --> 00:09:47,880 Guys, this is Rog, he is the best baker here. 138 00:09:47,920 --> 00:09:49,320 Can I? 139 00:09:49,360 --> 00:09:50,680 Yeah. 140 00:09:50,720 --> 00:09:52,760 I used to cook meth. 141 00:09:53,680 --> 00:09:54,960 Really? 142 00:09:55,000 --> 00:09:56,640 Yeah, I'm not proud of it. 143 00:09:56,680 --> 00:09:58,720 But in here I had to the space to figure out 144 00:09:58,760 --> 00:10:00,800 that I just like cooking. Isn't that amazing? 145 00:10:00,840 --> 00:10:03,920 He turned it around. Yeah. It is. Amazing. 146 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 Negative to a positive. 147 00:10:06,400 --> 00:10:08,800 Alright, well, tuck in. 148 00:10:08,840 --> 00:10:10,000 Alright, mate. 149 00:10:11,120 --> 00:10:12,440 So we have some news. 150 00:10:12,480 --> 00:10:14,200 We did a personality quiz on the way down 151 00:10:14,240 --> 00:10:15,720 and I'm totally an Empath. 152 00:10:15,760 --> 00:10:17,240 Sociopath. 153 00:10:18,000 --> 00:10:19,040 It's a different Path. 154 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 I have like 23 traits. 155 00:10:20,520 --> 00:10:21,760 Wow. 156 00:10:21,800 --> 00:10:24,040 And Jordana Kerr asked me to be her best friend... 157 00:10:24,080 --> 00:10:25,800 Ah, Jordana Kerr. 158 00:10:25,840 --> 00:10:27,320 ..but Mum said I had to refuse. 159 00:10:28,680 --> 00:10:30,360 It's dangerous having one best friend. 160 00:10:30,400 --> 00:10:32,440 Yeah, better to have lots of friends. 161 00:10:32,480 --> 00:10:35,360 Well, your mother is always right 162 00:10:35,400 --> 00:10:38,480 but in here, Rog, he's my best mate. 163 00:10:38,520 --> 00:10:39,640 He's also my gym buddy. 164 00:10:39,680 --> 00:10:42,040 Ask me what time it is. What time is it? 165 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 Let me check. 166 00:10:43,560 --> 00:10:45,040 That's gross. 167 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 You look really good. 168 00:10:49,000 --> 00:10:50,120 So do you. 169 00:10:55,840 --> 00:10:57,760 I thought it was interesting what you said earlier 170 00:10:57,800 --> 00:10:59,960 about managing without. 171 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 You don't mean it? 172 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Oh. 173 00:11:05,400 --> 00:11:10,040 What's that, PMT or PMS or HRT. 174 00:11:10,080 --> 00:11:11,080 Well, how so? 175 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 Everything's got to be a production magic. 176 00:11:14,000 --> 00:11:15,280 Or jet lag. 177 00:11:15,320 --> 00:11:17,960 I mean... People make a fuss. 178 00:11:19,720 --> 00:11:21,480 I blame Freud for the pressure. 179 00:11:21,520 --> 00:11:23,720 Vaginal orgasms, the only mature one. 180 00:11:23,760 --> 00:11:26,080 Just for a man to make a hierarchy out of it? 181 00:11:26,120 --> 00:11:29,040 I've always been clitoris myself and happy with that. 182 00:11:29,680 --> 00:11:30,760 You? 183 00:11:38,320 --> 00:11:40,320 Is that Divulge? How long since... 184 00:11:40,360 --> 00:11:41,560 Why? 185 00:11:41,600 --> 00:11:45,200 What we talking last week? Last year? Five years? 186 00:11:45,240 --> 00:11:47,080 How should I know? 187 00:11:54,400 --> 00:11:55,720 When I was first married... 188 00:11:57,360 --> 00:11:58,960 ..we, quite a lot. 189 00:11:59,000 --> 00:12:03,360 And then children and things get complicated. 190 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 But he brought you to orgasm? 191 00:12:07,240 --> 00:12:09,080 I honestly can't remember. 192 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 You would remember. 193 00:12:10,360 --> 00:12:12,000 Well then, maybe I haven't. 194 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 You can blame my husband for too. 195 00:12:16,760 --> 00:12:18,600 Oh, I do. I do blame him. 196 00:12:19,680 --> 00:12:21,080 But what about you? By yourself? 197 00:12:21,120 --> 00:12:22,480 Oh, don't be vulgar. 198 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 You know, that's not... 199 00:12:24,640 --> 00:12:27,360 It's not shocking, it's just juvenile. 200 00:12:27,400 --> 00:12:28,480 We have to sort this. 201 00:12:28,520 --> 00:12:32,120 Yours could be a simple lubrication issue. 202 00:12:32,800 --> 00:12:36,240 You can't die having missed an essential, human experience. 203 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Oh st.. 204 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 Just... 205 00:12:39,880 --> 00:12:41,640 I'll pay for the... 206 00:12:44,040 --> 00:12:45,200 That's Goldie Hawn. 207 00:12:46,080 --> 00:12:49,680 And that's Mrs Speckled Hen, she's our best layer, that one. 208 00:12:49,720 --> 00:12:53,400 I mean they all lay pretty good but she's a champion. 209 00:12:55,560 --> 00:12:58,760 You like chucks? I love birds. Even dead ones. 210 00:12:58,800 --> 00:12:59,920 Come on girls. 211 00:12:59,960 --> 00:13:03,400 I've conned a lot of people, I admit that. 212 00:13:03,440 --> 00:13:05,800 They're pretty sure it's a proper addiction. 213 00:13:06,600 --> 00:13:10,800 I was feeding this thing. This need for things. 214 00:13:11,680 --> 00:13:13,360 And I didn't care how I was gonna get it. 215 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 The scams, the lies, that's why I went so big. 216 00:13:16,440 --> 00:13:18,000 Uh-huh. Fucking haunts me. 217 00:13:19,440 --> 00:13:24,440 My neural circuits loves the dopamine. 218 00:13:25,560 --> 00:13:27,520 I mean, you'd know about that better than anyone. 219 00:13:30,400 --> 00:13:32,680 So how are you? How's work? 220 00:13:32,720 --> 00:13:33,760 Great. 221 00:13:37,000 --> 00:13:39,640 Actually, currently under review for malpractice. 222 00:13:39,680 --> 00:13:41,560 Questioning my faith in Western medicine. 223 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 Sounds fun. How's your Mum? 224 00:13:43,520 --> 00:13:45,840 Depressed. Irrational. Doesn't send her regards. 225 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 Good for her. Are you fucking anyone? 226 00:13:47,600 --> 00:13:48,920 Not at all well. 227 00:13:52,040 --> 00:13:54,320 Hey, Oberon wants to go to Stage two. 228 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 And that's testosterone and it's all pretty... 229 00:13:56,520 --> 00:13:57,960 We just need a signature. 230 00:13:58,000 --> 00:14:01,120 Is there anything I can read? Any studies into long term harm? 231 00:14:01,160 --> 00:14:02,800 I think we're past the point of debating this. 232 00:14:02,840 --> 00:14:04,720 Well, you know how I felt about it the last time. 233 00:14:04,760 --> 00:14:06,840 Yeah and he would've killed himself if we'd waited any longer so... 234 00:14:06,880 --> 00:14:09,080 Oberon's stronger than that. It's not a question of strength. 235 00:14:09,120 --> 00:14:10,320 Well, I've been doing my own reading. 236 00:14:10,360 --> 00:14:11,520 Great. Excellent. 237 00:14:11,560 --> 00:14:13,720 No one knows yet what delaying the natural flow of adolescence... 238 00:14:13,760 --> 00:14:15,160 He should've been on the blockers before puberty, 239 00:14:15,200 --> 00:14:16,240 he was allowed to start. 240 00:14:16,280 --> 00:14:17,960 Teenagers change their minds all the time. 241 00:14:18,000 --> 00:14:21,480 What happens in two years if he wants her body back? 242 00:14:24,480 --> 00:14:25,880 Goldie. 243 00:14:26,480 --> 00:14:29,000 I'm awful. I'm a rotten cow. 244 00:14:30,120 --> 00:14:31,400 With boundary issues. 245 00:14:31,440 --> 00:14:33,320 Oh, it doesn't matter. No, it does. 246 00:14:36,480 --> 00:14:37,760 So many women... 247 00:14:37,800 --> 00:14:40,360 My Mum's advice was to "Lie back and think of England." 248 00:14:40,400 --> 00:14:42,040 She'd never even been to fucking England. 249 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Mine didn't tell me a single thing. 250 00:14:48,360 --> 00:14:51,200 I always hated it with George even at the beginning. 251 00:14:52,880 --> 00:14:56,440 Always seem like an invasion. 252 00:15:01,080 --> 00:15:03,440 Kate told me, she was only about ten, 253 00:15:03,480 --> 00:15:04,600 reading a book. 254 00:15:05,400 --> 00:15:06,760 She didn't know what it was. 255 00:15:07,960 --> 00:15:10,160 Well, I was 14, on a horse. 256 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 And? 257 00:15:14,000 --> 00:15:15,640 I loved that horse. 258 00:15:16,320 --> 00:15:18,680 My mother couldn't get me off that horse. 259 00:15:28,760 --> 00:15:30,440 Kinda like these on you. 260 00:15:31,560 --> 00:15:32,920 They suits you. 261 00:15:43,720 --> 00:15:45,000 Swim? 262 00:15:47,040 --> 00:15:48,320 Nothing to wear. 263 00:15:49,960 --> 00:15:51,560 Didn't stop you last time. 264 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Are you two getting back together? 265 00:16:00,120 --> 00:16:02,560 Yep. That's what's happening. 266 00:16:12,080 --> 00:16:14,280 I'm not asking for tangible help. 267 00:16:14,320 --> 00:16:17,240 Like money, which we do need, by the way. 268 00:16:19,360 --> 00:16:21,800 Can I, you don't miss her? 269 00:16:21,840 --> 00:16:23,720 I mean, just screw PC for a second. 270 00:16:23,760 --> 00:16:26,080 Can I say, can we have a conversation 271 00:16:26,120 --> 00:16:27,680 about the fact that I miss my daughter? 272 00:16:27,720 --> 00:16:28,800 I missed everything 273 00:16:28,840 --> 00:16:30,800 because I was too far out of my head 274 00:16:30,840 --> 00:16:32,200 and our child nearly died 275 00:16:32,240 --> 00:16:34,240 so, no, I'm not gonna risk it. 276 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 Right, there is your god complex, right there. 277 00:16:36,200 --> 00:16:40,760 You can't control the whole world. You're not that powerful enough. 278 00:16:40,800 --> 00:16:42,200 Alright. 279 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 You can fuck off now, back to summer camp. 280 00:16:47,320 --> 00:16:48,800 Nice, Kate. 281 00:16:50,280 --> 00:16:52,400 See you in three months, yeah? 282 00:17:00,840 --> 00:17:02,280 Hey. 283 00:17:02,320 --> 00:17:04,120 What did he say? No, it's good. 284 00:17:04,160 --> 00:17:05,520 He just needs to have a think about it. 285 00:17:06,200 --> 00:17:08,040 What does he need to think about? 286 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 Do you wanna drive? 287 00:17:13,760 --> 00:17:15,760 You're right, we need to get those hours up. 288 00:17:18,480 --> 00:17:20,600 Come on, come on Chokie. 289 00:17:28,560 --> 00:17:30,840 Now, that felt good. You missed out. 290 00:17:32,280 --> 00:17:34,320 Although, I'll probably find a leech later 291 00:17:34,360 --> 00:17:35,720 and you'll be the smart one. 292 00:17:40,880 --> 00:17:42,960 Ah. There they are. 293 00:17:53,360 --> 00:17:55,600 Mr Weinberg? Good evening. 294 00:17:55,640 --> 00:17:57,840 I'm going to order room service tonight. 295 00:17:57,880 --> 00:18:02,400 My wife used to do a fillet steak. I don't know how she did it. 296 00:18:02,440 --> 00:18:04,680 I used to tease she was having an affair with the butcher. 297 00:18:04,720 --> 00:18:07,880 There seems to have been a problem with your credit card today sir? 298 00:18:08,480 --> 00:18:10,040 Is that right? 299 00:18:10,760 --> 00:18:12,000 Oh, dear me. 300 00:18:14,760 --> 00:18:17,880 I have so many cards. Breeding in here. 301 00:18:20,200 --> 00:18:23,320 Cash. You take cash? Cash economy. 302 00:18:24,360 --> 00:18:25,440 That's the one. 303 00:19:03,920 --> 00:19:05,320 No, not yet. 304 00:19:07,360 --> 00:19:08,720 No. 305 00:19:08,760 --> 00:19:09,960 You've got to be more assertive. 306 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 Mum? I'm carsick. Put your screen away. 307 00:19:12,840 --> 00:19:15,680 Yeah, I'm feeling sick too. Could you not brake so suddenly? 308 00:19:15,720 --> 00:19:17,400 She is a touch green. 309 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 Seph, we can't pull over right, you're going... 310 00:19:19,320 --> 00:19:21,560 Oh, my god. Oh, god. 311 00:19:21,600 --> 00:19:24,000 Has anyone got anything, has anyone got some tissues please? 312 00:19:24,040 --> 00:19:25,520 Sweety, are you alright? 313 00:19:25,560 --> 00:19:27,800 Mum, have you got some in your bag? Just a minute. 314 00:19:27,840 --> 00:19:30,560 Keep your eyes on the road. I am, my eyes are on the road. 315 00:19:38,840 --> 00:19:40,200 Hey, 316 00:19:41,560 --> 00:19:43,080 he'll change his mind. 317 00:19:43,120 --> 00:19:45,200 OK? Just got to take a breath. 318 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 You know what he is like. 319 00:19:48,760 --> 00:19:50,320 It's fine. 320 00:19:52,280 --> 00:19:53,640 Don't take it to heart, Oberon, 321 00:19:53,680 --> 00:19:55,520 your father's always been a weak man. 322 00:19:56,080 --> 00:19:57,400 Bum chin. 323 00:20:00,920 --> 00:20:04,000 I told your mother, never trust a man with a bum chin. 324 00:20:04,040 --> 00:20:06,000 Although, in this instance, perhaps he's got a point. 325 00:20:06,040 --> 00:20:07,120 Mum. Please don't. 326 00:20:07,160 --> 00:20:09,840 I'm sorry but in my day, we didn't have this problem. 327 00:20:09,880 --> 00:20:12,040 You know, we were who you were. 328 00:20:12,640 --> 00:20:14,320 We had our own problems. 329 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 I'm not saying it's an indulgence but it is on the rise. 330 00:20:19,680 --> 00:20:23,880 What if it's a fashion? Or chemicals? Or anxiety? 331 00:20:23,920 --> 00:20:25,680 You don't know what you're talking about. 332 00:20:25,720 --> 00:20:27,280 Oh, so I'm not allowed an opinion? 333 00:20:27,320 --> 00:20:28,640 Not on this, no. 334 00:20:28,680 --> 00:20:30,560 Oh, I think that's very unfair. 335 00:20:31,400 --> 00:20:33,720 You said it yourself, me and Oberon are the same. 336 00:20:33,760 --> 00:20:37,360 We've both been desperate to die, no, we're stuck in these bodies. 337 00:20:38,120 --> 00:20:41,400 Hurry up and do it then. I mean, what are you waiting for? 338 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Oberon. 339 00:20:42,480 --> 00:20:44,440 Are you going to let her talk to me like that? 340 00:20:44,480 --> 00:20:47,880 Seriously, fuck her. Just fuck off and die already. 341 00:20:47,920 --> 00:20:49,120 No one wants you. 342 00:20:49,160 --> 00:20:50,960 Believe me, there is nothing I'd like more. 343 00:22:06,240 --> 00:22:09,680 If you're interested, we're looking for a sixth. 344 00:22:10,720 --> 00:22:13,200 Just quietly, they're all a bit useless, 345 00:22:13,240 --> 00:22:15,600 so if you have any skill at all? 346 00:22:16,720 --> 00:22:18,200 Some, as it happens. 347 00:22:19,840 --> 00:22:22,640 Henry. We haven't properly... 348 00:22:22,680 --> 00:22:24,960 I'm Edie. Edie. 349 00:22:25,640 --> 00:22:27,520 I had a girlfriend called Edie. 350 00:22:28,240 --> 00:22:29,240 Did you? 351 00:22:30,000 --> 00:22:31,040 No. 352 00:22:34,800 --> 00:22:36,280 I found a sixth! 353 00:22:37,040 --> 00:22:39,280 Oh, hello. Only if there's room? 354 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 Wonderful. 355 00:22:41,360 --> 00:22:42,960 Edie, who don't you know... 356 00:22:48,440 --> 00:22:50,320 Thanks for including me. 357 00:22:51,000 --> 00:22:53,200 I've been feeling a long way from home. 358 00:22:54,080 --> 00:22:57,760 The Wellness Committee is campaigning for stricter guidelines 359 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 about who's allowed in the pool. 360 00:22:59,240 --> 00:23:02,360 Controversial but if you can't control yourself... 361 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 You're ruining it for everyone. That's what I say. 362 00:23:05,640 --> 00:23:07,560 Don't I keep making that exact point? 363 00:23:08,360 --> 00:23:10,280 We're meeting Wednesday. 364 00:23:11,120 --> 00:23:12,400 I'll be there. 365 00:23:15,160 --> 00:23:17,320 Good night, Edie. Good night. 366 00:23:18,400 --> 00:23:19,920 Night. Night. 367 00:23:34,600 --> 00:23:36,600 There's a large hotel bill outstanding. 368 00:23:36,640 --> 00:23:38,400 He wouldn't tell us the name of any family member. 369 00:23:38,440 --> 00:23:39,920 Hey Robby. 370 00:23:39,960 --> 00:23:41,920 I don't know if he has any... 371 00:23:41,960 --> 00:23:46,280 You don't listen. I have family. Of course I have family. 372 00:23:46,320 --> 00:23:49,160 Art? What's the trouble? 373 00:23:49,680 --> 00:23:53,080 You tell her. I have a wife. 374 00:23:53,120 --> 00:23:56,000 Yes. He has a wife. Wonderful woman. 375 00:23:56,040 --> 00:23:57,880 Yes, she's a wonderful woman. 376 00:24:00,360 --> 00:24:02,320 You're not my wife? 377 00:24:02,360 --> 00:24:05,600 No. No, she's buried in the garden. Remember? 378 00:24:05,640 --> 00:24:10,760 Yes, she is. She's in there. My wife. 379 00:24:10,800 --> 00:24:13,440 We can dig her up in the morning, if you like? 380 00:24:14,600 --> 00:24:20,480 I miss my wife. 381 00:24:20,520 --> 00:24:22,280 I miss her. 382 00:24:22,320 --> 00:24:23,680 I miss my wife. 383 00:24:26,400 --> 00:24:30,040 He jumped on me, don't know why he did it. 384 00:24:31,920 --> 00:24:34,240 So, I guess now I'm feeding it crickets. 385 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 It's crazy what you latch onto. 386 00:24:38,440 --> 00:24:40,240 Mm. Not really. 387 00:24:40,280 --> 00:24:41,600 Griefs... 388 00:24:42,320 --> 00:24:44,080 Oh, no. Thank you. 389 00:24:45,720 --> 00:24:47,120 I told the solicitor. 390 00:24:48,360 --> 00:24:52,080 Beth's parents agree there's not a lot of point pursuing the lawsuit. 391 00:24:55,240 --> 00:24:56,640 Thank you. 392 00:24:57,720 --> 00:25:00,080 I guess that means you're off the hook Dr Brennan. 393 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 Back to work. 394 00:25:05,720 --> 00:25:06,840 I lied. 395 00:25:07,640 --> 00:25:09,400 About getting rid of it. 396 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 Beth's. 397 00:25:13,440 --> 00:25:15,040 Yeah, I don't want it. 398 00:25:15,760 --> 00:25:17,840 I tested it just now and it was good. 399 00:25:17,880 --> 00:25:22,480 She would've, it would've been peaceful if she'd taken it. 400 00:25:23,560 --> 00:25:24,880 Painless. 401 00:25:34,440 --> 00:25:36,360 I'm not waiting for her to die anymore. 402 00:25:38,200 --> 00:25:39,840 It happened. 403 00:25:44,000 --> 00:25:48,120 She's gone and I'm relieved. 404 00:25:52,600 --> 00:25:54,120 How shit is that? 405 00:26:34,920 --> 00:26:37,040 So, this will feel like? 406 00:26:37,080 --> 00:26:38,360 Nothing. 407 00:26:39,600 --> 00:26:41,480 Well, it must feel like something. 408 00:26:41,520 --> 00:26:43,400 Like falling asleep. 409 00:26:49,400 --> 00:26:50,960 You think I'm bluffing? 410 00:26:53,440 --> 00:26:55,680 For what it's worth, I hope you don't. 411 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 I need more time to forgive you. 412 00:26:59,280 --> 00:27:02,200 But if you can't wait, if you are that desperate... 413 00:27:04,240 --> 00:27:05,680 ..Your choice. 414 00:27:30,880 --> 00:27:34,120 ♪ Grandma we love you 415 00:27:34,160 --> 00:27:38,240 ♪ Grandma we do 416 00:27:38,280 --> 00:27:44,280 ♪ Though you may be far away we think of you 417 00:27:45,240 --> 00:27:48,360 ♪ There's no one quite like grandma 418 00:27:48,400 --> 00:27:51,800 ♪ And I know you will agree 419 00:27:51,840 --> 00:27:55,440 ♪ She always is a friend to you 420 00:27:55,480 --> 00:27:58,920 ♪ And she's a friend to me 421 00:27:58,960 --> 00:28:02,440 ♪ There's no one quite like grandma 422 00:28:02,480 --> 00:28:06,000 ♪ She's there in times of need 423 00:28:06,040 --> 00:28:09,640 ♪ Before it's bedtime on her knee 424 00:28:09,680 --> 00:28:13,400 ♪ To us, the book she'll read 425 00:28:13,440 --> 00:28:16,920 ♪ Grandma we love you 426 00:28:16,960 --> 00:28:20,880 ♪ Grandma we do 427 00:28:20,920 --> 00:28:26,880 ♪ Though you may be far away we think of you. ♪ 428 00:28:26,920 --> 00:28:29,920 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 30632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.