All language subtitles for The Watch 2021 S01E06-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,720 VETINARI: There is a dragon at large. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,960 Perhaps we should contract our esteemed head of the Assassins' Guild 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,680 to inhume the creature. 4 00:00:15,720 --> 00:00:18,760 The key to controlling the dragon is a talking sword called Wayne. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,320 ANGUA: There are other artefacts. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,400 CHEERY: We need all of them to control the dragon. 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,640 I would like you to arrest the arrest the head of the Thieves' Guild. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,600 You want us to declare a war? 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,480 You're the Watch? You look like a really shit band. 10 00:00:32,480 --> 00:00:34,280 ANGUA: We can never be friends with humans. 11 00:00:34,320 --> 00:00:35,880 I'm not just a human, am I? 12 00:00:35,920 --> 00:00:37,160 CHEERY: Talk to her. 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 Take it from me, one day, it'll be too late. 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,176 ANGUA: Why are you so afraid of the Dark? 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,440 I know what the Dark in the Dark means, Lady Ramkin. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 It's how we find the next artefact. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,160 [PANTING] 18 00:01:01,120 --> 00:01:02,440 [WHIMPERING] 19 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 [SHRIEKS] 20 00:01:16,320 --> 00:01:17,760 [PANTING] 21 00:01:18,920 --> 00:01:20,360 [DRAGON SCREECHING] 22 00:01:23,720 --> 00:01:24,960 - [FIRE CRACKLING] - [SHRIEKING] 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,840 - [TAPE REWINDING] - [SHRIEKING] 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,840 - [TAPE REWINDING] - [SHRIEKING] 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,720 - [TAPE REWINDING] - [SHRIEKING] 26 00:01:33,240 --> 00:01:34,560 [DRAGON SNARLING] 27 00:01:35,880 --> 00:01:38,640 ICONOGRAPH: Hey, what are you gawping at? 28 00:01:38,680 --> 00:01:40,400 All the crispy action's down there. 29 00:01:43,680 --> 00:01:46,480 SYBIL: I'd say the evidence is overwhelming. Wouldn't you agree, Cheery? 30 00:01:48,640 --> 00:01:50,280 Dr Cruces said he was a virgin. 31 00:01:51,560 --> 00:01:53,760 The dragon got to him before we could. 32 00:01:53,800 --> 00:01:57,320 Right. Give that slide back, or I'll eat your eyes out. 33 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 That montage is, um, breathtaking. 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,240 Oh, do you really think so? 35 00:02:02,280 --> 00:02:06,800 Multiple setups and subverting the jump cuts in such a bold way. 36 00:02:06,840 --> 00:02:08,000 Astonishing, really. 37 00:02:08,040 --> 00:02:09,600 Well, truth and art... 38 00:02:09,640 --> 00:02:12,920 A 180 tracking shot around your hero from that little box? 39 00:02:12,960 --> 00:02:14,880 What are you saying, Lady Ramkin? 40 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 The dragon didn't get him, but somebody wants us to think that it did. 41 00:02:18,600 --> 00:02:20,760 Oh, come on. Give an imp a couple of mice 42 00:02:20,800 --> 00:02:22,920 and it'll paint whatever you like. Everyone knows that. 43 00:02:22,960 --> 00:02:24,400 VIMES: [INHALES] Ooh. 44 00:02:24,440 --> 00:02:25,800 Everyone knows that. 45 00:02:27,720 --> 00:02:29,720 What a catastrophic flaw in the system. 46 00:02:31,600 --> 00:02:32,880 Take the imp in for questioning. 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,440 We can arrest all the people we like, 48 00:02:36,480 --> 00:02:39,336 but Carcer's vanished with a talking sword that can get him whatever he wants. 49 00:02:39,360 --> 00:02:41,616 He could already be on his way to getting the next artefact. 50 00:02:41,640 --> 00:02:43,760 Well, then, we need to get to it first. 51 00:02:43,800 --> 00:02:49,680 Cheery, tell the captain about the Dark in the Dark. 52 00:03:20,600 --> 00:03:21,680 Where's Carcer Dun? 53 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 And the sword? 54 00:03:31,560 --> 00:03:34,960 - [NECK CRACKING] - [GRUNTS] 55 00:03:36,400 --> 00:03:39,760 Why aren't you shitting yourselves, hmm? 56 00:03:39,800 --> 00:03:41,760 I'd be shitting myself if I had me by the hair. 57 00:03:41,800 --> 00:03:43,560 - [CHUCKLES] - [ANGUA SCOFFS] 58 00:03:43,600 --> 00:03:45,040 Are you constipated? 59 00:03:45,080 --> 00:03:47,800 - Angua? - [BRIAN GRUNTS] 60 00:03:47,840 --> 00:03:50,360 There's not enough room in the cells for them all. 61 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 Half of them are damp or uninhabitable. 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,840 - I was thinking if we could use yours. - Still need mine. 63 00:03:55,880 --> 00:03:57,440 - Of course, I was... - I'm still me. 64 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 I know you're still you. 65 00:04:03,120 --> 00:04:05,120 Well, that leaves the cell that nobody can open. 66 00:04:05,160 --> 00:04:06,680 The one the captain uses as his cellar 67 00:04:06,720 --> 00:04:08,320 and then his second cellar. 68 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 Maybe they can share. 69 00:04:10,400 --> 00:04:12,416 - They can't share. - Don't give me human rights again. 70 00:04:12,440 --> 00:04:14,136 When you arrest suspects involved in the same crime, 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,456 you have to keep them at least a cell apart 72 00:04:15,480 --> 00:04:16,536 to stop them from talking to each other. 73 00:04:16,560 --> 00:04:18,240 Not if we cut their tongues out. 74 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 Carcer dumped us as soon as he found the sword. 75 00:04:22,560 --> 00:04:23,640 We don't know where he is. 76 00:04:25,160 --> 00:04:26,760 You got a problem with that? 77 00:04:26,800 --> 00:04:29,280 No, that was... That was actually really quite effective. 78 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 CARROT: What if we move Skimmer? 79 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 To there. 80 00:04:38,920 --> 00:04:40,400 So we've got Skimmer in this one. 81 00:04:42,360 --> 00:04:43,360 [SIGHS] 82 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 What are you looking at? 83 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 Your tattoo, it's, um... 84 00:04:53,520 --> 00:04:54,640 It's from your pack, right? 85 00:04:54,680 --> 00:04:56,000 You maybe could get a new one. 86 00:04:57,240 --> 00:04:59,640 For this pack. 87 00:05:00,680 --> 00:05:01,760 Uh, this one's free. 88 00:05:05,560 --> 00:05:06,840 [SKIMMER GRUNTS] 89 00:05:08,200 --> 00:05:09,960 MAN: You can't keep us in here. 90 00:05:11,120 --> 00:05:13,080 I'm staying in here now? Huh. 91 00:05:13,120 --> 00:05:15,400 - [SKIMMER GRUNTS] - [LOUD CRASH] 92 00:05:15,440 --> 00:05:17,120 [DISHES RATTLE] 93 00:05:17,160 --> 00:05:19,520 Touch a single thing and I'll cut all your other fingers off. 94 00:05:20,920 --> 00:05:22,760 And you touch a single thing and... 95 00:05:22,800 --> 00:05:24,920 Well, I'll be very disappointed in you. 96 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 [CHUCKLES] 97 00:05:34,480 --> 00:05:35,560 Our boss will break us out. 98 00:05:37,080 --> 00:05:38,360 Then we'll be arresting him, too. 99 00:05:38,400 --> 00:05:40,600 [SCOFFS] Urdo's gone. 100 00:05:40,640 --> 00:05:41,680 We have somebody new. 101 00:05:42,560 --> 00:05:44,240 And she is coming... 102 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 any second now. 103 00:05:49,560 --> 00:05:51,960 [PIGEON COOING] 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,920 ICONOGRAPH: You're all deaf and blind. 105 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 A bunch of philistine wankers. 106 00:05:57,000 --> 00:05:58,480 SYBIL: Why go through all the trouble 107 00:05:58,520 --> 00:06:00,280 of faking the attack with the imp? 108 00:06:00,320 --> 00:06:02,056 The thief just told us his new boss is coming here 109 00:06:02,080 --> 00:06:04,000 to break the prisoners out any second now. 110 00:06:04,040 --> 00:06:05,600 He said "she." 111 00:06:05,640 --> 00:06:08,120 And we all know that Dr Cruces and Urdo are sworn enemies. 112 00:06:08,160 --> 00:06:10,200 We think this is guild on guild. 113 00:06:10,240 --> 00:06:13,320 If Cruces is in control of the Thieves' Guild and the Assassins' Guild... 114 00:06:13,360 --> 00:06:14,760 Thieves and Assassins? 115 00:06:14,800 --> 00:06:16,320 Double-powered super-guild. 116 00:06:16,360 --> 00:06:20,640 What would they call it? The Thesassins' Guild? 117 00:06:20,680 --> 00:06:22,240 CHEERY: Hmm, catchy. 118 00:06:22,280 --> 00:06:25,400 VIMES: They'll be strong enough to take on Vetinari. 119 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 We've already survived that first attack with a... 120 00:06:28,240 --> 00:06:30,320 small scary child with the buns in her head. 121 00:06:30,360 --> 00:06:32,000 If we let Cruces in here, 122 00:06:32,040 --> 00:06:33,480 we lose everything we fought for. 123 00:06:33,520 --> 00:06:35,920 We just stood up to Vetinari. We have to hold the line. 124 00:06:35,960 --> 00:06:37,360 We are the line. 125 00:06:37,400 --> 00:06:38,896 - So we defend it. - VIMES: No, we can't all stay here. 126 00:06:38,920 --> 00:06:40,760 We hold the line. 127 00:06:40,800 --> 00:06:43,080 You and Angua have got to stop Carcer. 128 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 Cheery, it's time to face the Dark in the Dark. 129 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 Come on. 130 00:06:51,200 --> 00:06:52,280 [PIGEON COOING] 131 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 [THEME MUSIC PLAYING] 132 00:07:05,280 --> 00:07:06,656 CHEERY: So we know that this is the sword, 133 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 the first artefact. 134 00:07:08,520 --> 00:07:11,560 I think this is the Crown of Tak, the second artefact. 135 00:07:11,600 --> 00:07:12,920 How can you be so sure? 136 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 They keep it in the temple of the Dark in the Dark. 137 00:07:15,760 --> 00:07:17,440 Wayne said those words. 138 00:07:17,480 --> 00:07:20,720 At the centre of the mine that I escaped from five years ago. 139 00:07:20,760 --> 00:07:22,520 Thought you said you just left. 140 00:07:22,560 --> 00:07:23,880 There was never any leaving. 141 00:07:23,920 --> 00:07:26,280 Promised myself there'd never be any going back. 142 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 Well, maybe you don't have to. 143 00:07:28,840 --> 00:07:30,056 Why can't we just get the crown? 144 00:07:30,080 --> 00:07:30,920 You'd never make it without me. 145 00:07:30,960 --> 00:07:33,160 Only I know the mountain pass. 146 00:07:33,200 --> 00:07:34,880 And then there's the Dark to deal with. 147 00:07:34,920 --> 00:07:37,120 We can handle a bit of Dark. 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 Down there is not like anywhere else. 149 00:07:41,280 --> 00:07:42,920 There's a Dark that hunts. 150 00:07:42,960 --> 00:07:44,240 ANGUA: The Dark doesn't hunt. 151 00:07:44,280 --> 00:07:45,480 It hunted down my mother. 152 00:07:46,480 --> 00:07:47,880 Spike? 153 00:07:47,920 --> 00:07:49,080 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 154 00:07:49,120 --> 00:07:50,120 The box. 155 00:07:56,400 --> 00:07:57,936 Now you're gonna stay in the lab, understand? 156 00:07:57,960 --> 00:07:59,640 Then you'll be safe. Okay? 157 00:08:01,960 --> 00:08:04,160 Stay. Understand me? Stay. 158 00:08:06,880 --> 00:08:09,320 He's completely fallen for me. You might have to restrain him. 159 00:08:11,440 --> 00:08:14,160 [INHALES] Just give me a second. 160 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 [SINGING IN OTHER LANGUAGE] 161 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 [CONTINUES SINGING] 162 00:08:47,960 --> 00:08:49,480 This is what my mother refused to wear. 163 00:08:53,760 --> 00:08:55,080 It's how we keep the Dark away. 164 00:08:56,280 --> 00:08:57,880 You can't be yourself down there. 165 00:08:57,920 --> 00:08:59,280 You have to be the same. 166 00:08:59,320 --> 00:09:01,840 Man, or woman, everyone has to be the same. 167 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 So if you're coming, too, you're gonna need facial hair. 168 00:09:05,440 --> 00:09:06,600 Lots of facial hair. 169 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 BOTH: The prisoners are hairy. 170 00:09:13,240 --> 00:09:14,280 [PIGEON COOING] 171 00:09:16,400 --> 00:09:18,440 WAYNE: You think I'm afraid of fire? 172 00:09:18,480 --> 00:09:19,880 I was forged in fire. 173 00:09:19,920 --> 00:09:21,600 I can talk to it daily. 174 00:09:21,640 --> 00:09:25,520 Shit, that burns, dickhead! 175 00:09:25,560 --> 00:09:27,720 - [PIGEON COOING] - WONSE: You are a noble spy. 176 00:09:27,760 --> 00:09:30,000 - [PIGEON COOING] - Well, thank you, Jareth. 177 00:09:30,040 --> 00:09:31,096 WAYNE: All right, all right. 178 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 I told him about the Dark in the Dark. 179 00:09:32,840 --> 00:09:35,520 Now please get me out. 180 00:09:35,560 --> 00:09:37,960 I know what he means when he says "Dark in the Dark." 181 00:09:38,000 --> 00:09:39,040 My spy has just told me. 182 00:09:39,080 --> 00:09:41,480 The second artefact is a crown 183 00:09:41,520 --> 00:09:43,080 kept in a temple beneath the city. 184 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 - Crown? - Yeah. 185 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 We must hurry. 186 00:09:48,760 --> 00:09:50,000 We're going to need protection. 187 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Protection from what? 188 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 You'll see. 189 00:09:59,720 --> 00:10:01,880 Don't worry. The enchantment of H'ragna will fade. 190 00:10:03,040 --> 00:10:04,280 Uh, you missed a bit. 191 00:10:05,880 --> 00:10:07,520 Good enough. Let's go. 192 00:10:10,320 --> 00:10:12,120 [BIRD SCREECHING] 193 00:10:23,960 --> 00:10:25,680 ANGUA: Hey. [HUMMING] 194 00:10:26,760 --> 00:10:28,360 [CARROT HUMMING] 195 00:10:29,000 --> 00:10:31,760 [BOTH HUMMING] 196 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 CHEERY: Stop it. 197 00:10:37,280 --> 00:10:38,640 Don't draw attention to yourselves. 198 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 [CARROT CLEARS THROAT] 199 00:10:46,840 --> 00:10:48,160 [BIRD SCREECHING] 200 00:10:53,320 --> 00:10:55,640 The mines of Tak. My home. 201 00:11:00,000 --> 00:11:02,280 Don't worry. I know the way down. 202 00:11:03,960 --> 00:11:05,160 This was my escape route. 203 00:11:07,160 --> 00:11:08,200 Memorised every step. 204 00:11:13,520 --> 00:11:15,520 [HAMMER STRIKING] 205 00:11:19,200 --> 00:11:20,400 [STRIKING STOPS] 206 00:11:23,080 --> 00:11:24,160 They know we're here. 207 00:11:28,160 --> 00:11:30,280 [ALL GRUNTING] 208 00:11:32,800 --> 00:11:35,040 Spike. 209 00:11:35,080 --> 00:11:36,496 That's what you called our Goblin friend. 210 00:11:36,520 --> 00:11:38,200 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 211 00:11:38,240 --> 00:11:40,480 No. Hey, stop. 212 00:11:40,520 --> 00:11:42,120 You know I don't use that name. 213 00:11:42,160 --> 00:11:43,696 Not just because it takes six minutes to say. 214 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 - What do you want? - ANGUA: We ask the questions. 215 00:11:47,000 --> 00:11:48,120 And we'll answer them. 216 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Okay, everybody just stop. 217 00:11:50,200 --> 00:11:52,040 We can sort this out calmly, okay? 218 00:11:52,080 --> 00:11:53,920 Just let me see my father. Let me speak to him. 219 00:11:54,640 --> 00:11:56,240 He's dead. 220 00:11:56,280 --> 00:11:58,680 You broke his heart when you left, abandoned your people. 221 00:11:59,880 --> 00:12:01,440 I am now the Dezka'k'nik. 222 00:12:01,480 --> 00:12:02,800 What is that, king? 223 00:12:02,840 --> 00:12:04,320 Senior mining engineer. 224 00:12:04,360 --> 00:12:06,480 - Spike. - That name was for above. 225 00:12:06,520 --> 00:12:08,160 Spike, I need your help. 226 00:12:08,200 --> 00:12:09,320 [LAUGHS] 227 00:12:12,160 --> 00:12:13,920 He needs my help. 228 00:12:13,960 --> 00:12:15,440 - She. - Angua. 229 00:12:15,480 --> 00:12:17,336 - There is no she. - There are two in front of you. 230 00:12:17,360 --> 00:12:18,920 There is no she! 231 00:12:18,960 --> 00:12:21,560 There is the only son of the true Dezka'k'nik 232 00:12:21,600 --> 00:12:24,080 and you will heed the authority by birthright 233 00:12:24,120 --> 00:12:26,000 of my name which is... 234 00:12:26,040 --> 00:12:30,080 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 235 00:12:34,680 --> 00:12:36,840 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 236 00:12:41,240 --> 00:12:42,320 [IN ENGLISH] ...the second. 237 00:12:43,960 --> 00:12:45,560 We are confiscating the Crown of Tak 238 00:12:45,600 --> 00:12:47,640 by orders of Lord Vetinari and the City Watch. 239 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Well, why didn't you say so? 240 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 This is a law-abiding facility. 241 00:12:51,240 --> 00:12:54,520 If Lord Vetinari has given the order, come on. 242 00:13:09,600 --> 00:13:11,720 [GRUNTING AND STRAINING] 243 00:13:13,360 --> 00:13:16,400 Just a little bit. [GRUNTING AND STRAINING] 244 00:13:20,240 --> 00:13:22,960 We need to, uh, barricade this door. 245 00:13:24,080 --> 00:13:25,400 It's the only way in. 246 00:13:25,440 --> 00:13:27,680 [PANTING] 247 00:13:27,720 --> 00:13:31,240 - [DRAGON CHITTERING] - What? I won't burn anyone. 248 00:13:31,280 --> 00:13:33,600 I'm more worried about him burning the whole building down. 249 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 I swear, I won't. 250 00:13:36,320 --> 00:13:38,000 Although, you have to admit, 251 00:13:38,040 --> 00:13:39,920 it does need a bit of redecorating. 252 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 Fine. 253 00:13:46,320 --> 00:13:48,160 Just a three out of ten, Goodboy. 254 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 What's a three out of ten? 255 00:13:50,080 --> 00:13:51,680 A mild singeing. 256 00:13:51,720 --> 00:13:54,920 Although, if something does go wrong, 257 00:13:54,960 --> 00:13:56,400 you should take this. 258 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 It'll bring Goodboy straight to you. 259 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 I've seen this before. 260 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 CHEERY: Accident. 261 00:14:27,240 --> 00:14:28,376 That's what my father called it. 262 00:14:28,400 --> 00:14:30,880 What else could he call it? 263 00:14:30,920 --> 00:14:32,496 Better for most of the tribe to think you were dead 264 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 than know you ran away. 265 00:14:34,720 --> 00:14:36,920 We need to move quietly and quickly, or word will spread. 266 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 You never did like difficult questions. 267 00:14:40,320 --> 00:14:41,440 But you're still askin' 'em. 268 00:14:42,520 --> 00:14:44,280 Are you? 269 00:14:44,320 --> 00:14:46,400 A Dezka'k'nik never questions, he leads. 270 00:14:48,920 --> 00:14:50,880 - Why are you helping us? - I told you. 271 00:14:50,920 --> 00:14:53,120 - This is a law-abiding... - I'm not talking about that. 272 00:14:54,040 --> 00:14:55,400 - Why don't you hate me? - [SCOFFS] 273 00:14:57,960 --> 00:14:58,960 I left you behind. 274 00:15:02,120 --> 00:15:05,360 There was only time for one of us to escape when your father found out 275 00:15:05,400 --> 00:15:06,720 we wanted to shave our beards. 276 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 I should have come back. 277 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Well, you're back now. 278 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 For the crown. 279 00:15:26,160 --> 00:15:27,200 For the crown. 280 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Did they give a time? 281 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 He said any second. 282 00:15:58,600 --> 00:15:59,960 That's not much of a threat, is it? 283 00:16:00,240 --> 00:16:02,040 Mmm-mmm. 284 00:16:02,080 --> 00:16:03,920 - Should have been more specific. - Mmm-hmm. 285 00:16:08,920 --> 00:16:10,760 How is it that you've seen that whistle before? 286 00:16:12,480 --> 00:16:14,360 - Sorry to interrupt. - [VIMES GRUNTS] 287 00:16:14,400 --> 00:16:15,960 Give me the keys to your cells 288 00:16:16,000 --> 00:16:17,360 and we'll make this quick. 289 00:16:17,400 --> 00:16:19,240 We've got a city to take over. 290 00:16:19,280 --> 00:16:21,600 Get out of here immediately and you'll keep your skin. 291 00:16:21,640 --> 00:16:25,160 Also your hair, which looks wonderful, by the way. 292 00:16:25,200 --> 00:16:26,880 Oh, I woke up like this. 293 00:16:28,080 --> 00:16:29,360 Keys. 294 00:16:29,400 --> 00:16:31,840 Your plan to form a super-guild is over, Doctor. 295 00:16:31,880 --> 00:16:34,240 And we know you faked the iconograph footage. 296 00:16:34,280 --> 00:16:36,320 ICONOGRAPH: Faked? I think you'll find 297 00:16:36,360 --> 00:16:38,400 art is the lie that enables us to realise... 298 00:16:38,440 --> 00:16:40,400 [SHRIEKING] Oh, my God! 299 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 [SHRIEKS] 300 00:16:46,240 --> 00:16:49,800 Do you have any evidence for this outrageous allegation? 301 00:16:51,240 --> 00:16:53,680 After the tragic death of Urdo van Pew 302 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 in the jaws of the dragon, 303 00:16:55,200 --> 00:16:57,680 I offered to support the Thieves' Guild 304 00:16:57,720 --> 00:17:00,080 during this difficult transition period. 305 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 - You're full of heart. - I give too much. 306 00:17:03,040 --> 00:17:04,720 Anyway, if I free the prisoners, 307 00:17:04,760 --> 00:17:06,520 they've agreed to make me their leader. 308 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 Haven't got the job yet? 309 00:17:09,800 --> 00:17:11,680 Kill them. 310 00:17:11,720 --> 00:17:14,360 - We'll find the keys. - Wait, you can't. 311 00:17:14,400 --> 00:17:17,080 We're, uh, members of the Musicians' Guild, remember? 312 00:17:17,120 --> 00:17:20,000 Hmm. Word on the street is 313 00:17:20,040 --> 00:17:21,960 they've revoked your membership. 314 00:17:22,000 --> 00:17:24,560 Uh, they said, and I think this is a direct quote, 315 00:17:24,600 --> 00:17:26,760 "That woman really can't sing." 316 00:17:28,320 --> 00:17:30,480 - Alice. - Goodboy. 317 00:17:30,520 --> 00:17:32,280 Number ten. 318 00:17:32,320 --> 00:17:33,800 - VIMES: Ten? - [DRAGON CHITTERING] 319 00:17:33,840 --> 00:17:35,000 Burn them all. 320 00:17:36,120 --> 00:17:37,640 [DRAGON SCREECHING] 321 00:17:40,720 --> 00:17:44,000 - [GRUNTING AND SCREECHING] - Goodboy? 322 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 [DRAGON CHITTERING] 323 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Run. 324 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 CHEERY: The temple. 325 00:18:07,240 --> 00:18:08,800 Where's the crown? 326 00:18:08,840 --> 00:18:10,160 They arrived right before you did. 327 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 CARROT: Carcer. 328 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 [MINER GRUNTS] 329 00:18:16,240 --> 00:18:18,640 - CARROT: Angua... - Stop. You'll summon the Dark. 330 00:18:20,520 --> 00:18:22,680 You let him have the crown, the world up there burns. 331 00:18:22,720 --> 00:18:24,320 But the one down here doesn't. 332 00:18:24,360 --> 00:18:27,080 He told us of the chaos and discord above. 333 00:18:27,120 --> 00:18:28,640 We have none of it down below. 334 00:18:28,680 --> 00:18:29,880 Better it burns. 335 00:18:29,920 --> 00:18:32,360 What about all those innocent people, huh? 336 00:18:32,400 --> 00:18:34,560 You still don't have everything you need, Carcer. 337 00:18:34,600 --> 00:18:36,080 CARCER: That's right. 338 00:18:36,120 --> 00:18:37,616 We have no idea how many artefacts there are. 339 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 There's just one more. 340 00:18:39,360 --> 00:18:40,600 And it's you. 341 00:18:42,560 --> 00:18:43,480 You've lost your mind. 342 00:18:43,520 --> 00:18:45,080 ANGUA: Let him go, 343 00:18:45,120 --> 00:18:47,240 or I'll rip off your arms and legs and shit them out. 344 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 - Mmm. - Thanks. 345 00:18:49,560 --> 00:18:51,120 CHEERY: You can't trust Carcer. 346 00:18:51,160 --> 00:18:53,360 He wears a beard of H'ragna. 347 00:18:53,400 --> 00:18:56,520 A secret weave known only by the kin of the Deep-Downers. 348 00:18:56,560 --> 00:18:58,320 What do you mean? They're not wearing beards. 349 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 It's a spell. It's an enchantment. 350 00:19:01,240 --> 00:19:03,560 - Bring him. - They've messed with your mind, Spike. 351 00:19:03,600 --> 00:19:06,400 They're playing tricks on you. They're lying to you. 352 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 You know what? 353 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 I do hate you. 354 00:19:11,520 --> 00:19:14,800 Do you have any idea how much I've suffered down here in the dark, 355 00:19:14,840 --> 00:19:16,120 while you left me for the light? 356 00:19:16,760 --> 00:19:18,040 - Mmm? - Spike. 357 00:19:18,080 --> 00:19:20,520 All the questions I've never been able to answer. 358 00:19:20,560 --> 00:19:21,920 Everything I've had to forget. 359 00:19:21,960 --> 00:19:24,200 That goblin that I named after you, 360 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 he saved my life. 361 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 He saved me. 362 00:19:31,720 --> 00:19:33,920 And yet you couldn't save me. Ha'ak. 363 00:19:35,320 --> 00:19:36,896 Let's get the Summoning Dark's attention. 364 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 No, no, no. [SHRIEKS] 365 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 [ANGUA GRUNTS] 366 00:19:40,160 --> 00:19:41,760 CHEERY: No, no, no. Don't let it take us. 367 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Can't sing. 368 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 - You have a lovely voice. - I know. 369 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 But thank you. 370 00:19:55,080 --> 00:19:56,376 You're sure it's wise coming down here? 371 00:19:56,400 --> 00:19:57,600 Isn't there another way out? 372 00:19:57,640 --> 00:20:00,040 Ah, don't worry. We're gonna be fine. 373 00:20:00,080 --> 00:20:02,560 Trust me. Like, we're gonna be more than fine. 374 00:20:03,120 --> 00:20:04,240 Amazing. 375 00:20:04,280 --> 00:20:06,640 Cheery uses this place 376 00:20:06,680 --> 00:20:08,560 for more challenging experiments. 377 00:20:08,600 --> 00:20:10,280 [DOOR OPENING] 378 00:20:13,000 --> 00:20:15,040 - SKIMMER: Thank Gods! - [SYBIL GASPS] 379 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 - What is wrong with you? - What are you doing in here? 380 00:20:17,280 --> 00:20:19,400 They won't stop looking at me. 381 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 [VIMES SHUDDERS] 382 00:20:22,280 --> 00:20:23,560 Well, that's a lot of mannequins. 383 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 We're safe. 384 00:20:26,440 --> 00:20:28,880 There's no way we die today. 385 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 I saw myself with this in the future. 386 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 [GRUNTS] 387 00:20:44,920 --> 00:20:45,960 [CARROT GRUNTS] 388 00:20:46,000 --> 00:20:49,080 - [SPIKE GRUNTS] - [CARROT PANTING] 389 00:20:49,120 --> 00:20:50,760 How can I be the final artefact? 390 00:20:54,520 --> 00:20:57,120 Centuries ago, the sorcerer tried to create peace 391 00:20:57,160 --> 00:21:00,000 by sharing the means of controlling a noble dragon. 392 00:21:00,040 --> 00:21:02,240 A Grimoire for Unseen University. 393 00:21:02,280 --> 00:21:05,600 A sword forged from Octiron for the assassins. 394 00:21:05,640 --> 00:21:07,080 A crown from the same for the miners. 395 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 Read the inscription. 396 00:21:18,840 --> 00:21:21,400 "Iron in the sword, Iron in its bearer. 397 00:21:22,680 --> 00:21:25,520 "Iron in the crown, Iron in its wearer. 398 00:21:25,560 --> 00:21:27,600 "They shine and shimmer in noon's first ray. 399 00:21:29,720 --> 00:21:32,200 "Command the dragon and burn the day." 400 00:21:32,240 --> 00:21:35,480 We believe the sorcerer's final act was to put Octiron, 401 00:21:35,520 --> 00:21:37,640 in the blood of the last king. 402 00:21:37,680 --> 00:21:40,520 And you're a descendant of that king. 403 00:21:40,560 --> 00:21:42,320 That's not possible. 404 00:21:42,360 --> 00:21:44,760 Besides, Wayne won't go along with this, will you, Wayne? 405 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 - I go where the work is. - What? 406 00:21:46,840 --> 00:21:48,800 Your captain threw me in a lake. 407 00:21:48,840 --> 00:21:51,320 What happened to all that stuff about love, Wayne? 408 00:21:51,360 --> 00:21:52,680 Yeah, what happened to it? 409 00:21:52,720 --> 00:21:55,040 There you were about to die, 410 00:21:55,080 --> 00:21:59,000 and you didn't say anything, to that werewolf chick you were gawping at. 411 00:21:59,040 --> 00:22:00,456 I don't know what he's talking about. 412 00:22:00,480 --> 00:22:02,800 I suggest you stop what you're doing immediately, 413 00:22:02,840 --> 00:22:04,480 and make sweet love right now. 414 00:22:05,720 --> 00:22:08,080 This... This is the way of Wayne. 415 00:22:09,960 --> 00:22:12,880 - Do you wanna go back in that fire? - All right, dickhead. 416 00:22:12,920 --> 00:22:14,360 - Shall we? - Right. 417 00:22:18,920 --> 00:22:20,480 CHEERY: There's no use struggling Angua. 418 00:22:20,520 --> 00:22:22,800 These chains were forged before we were born. 419 00:22:22,840 --> 00:22:24,240 [BREATHING HEAVILY] 420 00:22:25,760 --> 00:22:27,840 What was that insult? Ha'ak? 421 00:22:28,760 --> 00:22:31,760 You mean, she? 422 00:22:31,800 --> 00:22:33,880 Which is the worst thing that you can be around here. 423 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 I got that much. 424 00:22:36,240 --> 00:22:38,200 Is that why they took our beards off? 425 00:22:38,240 --> 00:22:40,240 My mother shaved hers off. 426 00:22:40,280 --> 00:22:43,280 She started asking questions, exploring. 427 00:22:45,600 --> 00:22:47,520 And that's when they stole her away. 428 00:22:47,560 --> 00:22:51,240 The dark, it, it's summoned by difference. 429 00:22:51,280 --> 00:22:54,320 So, when I started asking my own questions, 430 00:22:54,360 --> 00:22:57,840 And I knew that I... I couldn't stay here. 431 00:22:59,560 --> 00:23:00,840 I'm glad you didn't. 432 00:23:08,920 --> 00:23:10,880 Oh, I always loved the dark. 433 00:23:10,920 --> 00:23:12,720 It meant no moon. 434 00:23:19,720 --> 00:23:22,040 Hey, don't be afraid, Cheery. 435 00:23:24,000 --> 00:23:25,640 Even in the blackest night, I'll find you. 436 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Hey! 437 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 You keep away from her. 438 00:23:32,080 --> 00:23:33,600 Yeah, that's right. You know me. 439 00:23:37,920 --> 00:23:40,440 No! Cheery... 440 00:24:21,000 --> 00:24:22,320 [WARBLING] 441 00:24:28,000 --> 00:24:30,840 -[WARBLING CONTINUES] -Come on, Goodboy. What are you singing? 442 00:24:31,920 --> 00:24:33,960 What's wrong with you? 443 00:24:34,000 --> 00:24:35,320 Why won't you talk to mummy? 444 00:24:41,080 --> 00:24:45,880 Vimes, when you were in Carcer's head, you saw into the future, 445 00:24:47,200 --> 00:24:48,240 What else did you see? 446 00:24:49,960 --> 00:24:51,680 Well, Sybil. It's all... 447 00:24:53,560 --> 00:24:55,960 - It's, it's hard to... - He's gone red. 448 00:24:56,000 --> 00:24:58,280 No he's always that colour. 449 00:24:58,320 --> 00:25:00,296 Haven't you been using that moisturiser I gave you? 450 00:25:00,320 --> 00:25:02,920 - Oh, stop it with the moisturiser. - Here, I have some more. 451 00:25:02,960 --> 00:25:05,136 -I always do. -You're not moisturising me. Especially in front of him. 452 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 - I don't mind - Vimes. 453 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Oh. 454 00:25:10,560 --> 00:25:12,560 - Can I have a bit? - You murdered my parents. 455 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Oh, yeah. 456 00:25:16,840 --> 00:25:18,960 As soon as we read that inscription, I knew it was you. 457 00:25:21,120 --> 00:25:24,176 - Saw you on a throne? - Before I came to Ankh-Morpork he'd never seen me before. 458 00:25:24,200 --> 00:25:26,440 Oh, no, not before, talking about after. 459 00:25:26,480 --> 00:25:28,280 Wait. When you fell through that storm... 460 00:25:30,320 --> 00:25:31,680 you went to the future. 461 00:25:31,720 --> 00:25:35,040 Oh, turns out you're as smart as the legends say. 462 00:25:35,080 --> 00:25:40,680 - Legends? - Yeah, Sam Vimes, the Watch and Captain Carrot. 463 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 The kid from the mountains who turns out to be the one true heir. 464 00:25:43,960 --> 00:25:45,880 - Wait, I make captain. - And there you all were. 465 00:25:46,600 --> 00:25:48,120 Me, I was nowhere. 466 00:25:49,440 --> 00:25:51,920 No place. Not even a time. 467 00:25:51,960 --> 00:25:54,360 If I am king... 468 00:25:54,400 --> 00:25:56,480 the only thing I'll tell the dragon to burn is you. 469 00:25:56,520 --> 00:25:57,960 You won't be telling it anything, 470 00:25:58,640 --> 00:26:00,480 but your blood. 471 00:26:00,520 --> 00:26:03,440 Well, that's going to help me tell it to burn everything. 472 00:26:03,480 --> 00:26:08,480 You just left the most dangerousand inspiring woman with the most ingenious dwarf. 473 00:26:08,520 --> 00:26:10,800 - The Dark will take him. - Her. 474 00:26:10,840 --> 00:26:13,920 Cheery has done amazing things since she left this place. 475 00:26:13,960 --> 00:26:15,560 Dark doesn't know what it's messing with. 476 00:26:21,280 --> 00:26:23,200 CHEERY: Angua! 477 00:26:23,720 --> 00:26:24,720 [PANTING] 478 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 I won't be quiet. 479 00:26:29,960 --> 00:26:31,960 You can shush me all you want. 480 00:26:32,000 --> 00:26:34,520 I will not be quiet. I will not disappear. 481 00:26:35,560 --> 00:26:37,320 [MAN SINGING] 482 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 [WOMAN LAUGHING] 483 00:26:58,400 --> 00:26:59,440 [MAN SINGING] 484 00:26:59,480 --> 00:27:01,680 [PEOPLE WHISPERING] 485 00:27:09,480 --> 00:27:10,640 CHEERY: They need me. 486 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 What is this? What is this? 487 00:27:16,680 --> 00:27:18,040 WOMAN: It's you cheery. 488 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 It's all you. 489 00:27:26,600 --> 00:27:28,040 Mama... 490 00:27:29,360 --> 00:27:31,240 Mama... Mama, how? 491 00:27:39,200 --> 00:27:41,360 I thought the Dark took you. 492 00:27:41,400 --> 00:27:44,440 The Dark doesn't seek those who are different 493 00:27:44,480 --> 00:27:46,480 to punish them? 494 00:27:46,520 --> 00:27:49,160 It's time to leave that cruel lie behind. 495 00:27:50,920 --> 00:27:54,640 Here in the Dark lie endless possibilities, 496 00:27:54,680 --> 00:27:59,640 Multiverses, so they can hear, so they can see. 497 00:27:59,680 --> 00:28:05,080 - Who, who are they? - Them? They're all you. 498 00:28:05,120 --> 00:28:07,840 So you must take all this difference with you, 499 00:28:07,880 --> 00:28:10,320 the Summoning Dark is your ally. 500 00:28:10,360 --> 00:28:14,880 It will follow, protect you. You can wield its power. 501 00:28:20,920 --> 00:28:22,280 Wait, you're not coming with me? 502 00:28:22,320 --> 00:28:27,040 I have universes to explore. 503 00:28:27,080 --> 00:28:30,200 But one day I'll find you. 504 00:28:30,240 --> 00:28:35,600 And until then, remember... 505 00:28:35,640 --> 00:28:40,520 Cherish the horizon, not the destination, my sweet. 506 00:28:42,720 --> 00:28:44,760 [WOMAN WHISPERING IN OTHER LANGUAGE] 507 00:29:00,160 --> 00:29:01,280 How long was I gone for? 508 00:29:01,320 --> 00:29:03,720 - Just a moment. - Just a moment. 509 00:29:05,040 --> 00:29:06,400 Where did you go? 510 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 [GASPS] 511 00:29:11,120 --> 00:29:13,640 We need to save Carrot. But I can't get a scent. 512 00:29:13,680 --> 00:29:15,640 - It's too far away. - You don't have to find him. 513 00:29:18,120 --> 00:29:19,400 Now, we have help. 514 00:29:28,720 --> 00:29:31,600 Skimmer is locked in with Vimes and Lady Ramkin. 515 00:29:31,640 --> 00:29:34,040 I think I can gas them through the keyhole. 516 00:29:34,080 --> 00:29:36,120 I need them alive. 517 00:29:36,160 --> 00:29:38,120 I want these artefacts. 518 00:29:42,520 --> 00:29:44,400 That moisturiser has taken days off you. 519 00:29:45,920 --> 00:29:47,160 [DOOR BANGING] 520 00:29:50,720 --> 00:29:53,440 Now, I may be the most ruthless woman in... 521 00:29:53,480 --> 00:29:58,040 Well, actually, I may be the most ruthless woman, 522 00:29:58,080 --> 00:30:02,600 but would it surprise you to learn that I can also be reasonable? 523 00:30:02,640 --> 00:30:05,480 Send out the traitor and I'll spare you both. 524 00:30:06,680 --> 00:30:08,480 We're not that stupid, doctor. 525 00:30:08,520 --> 00:30:11,840 Captain, you've just locked yourself inside one of your own cells. 526 00:30:13,440 --> 00:30:14,920 Only until reinforcements arrive. 527 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Which they will at any moment. 528 00:30:19,040 --> 00:30:20,560 That's good. 529 00:30:21,320 --> 00:30:22,360 Mmm. 530 00:30:23,840 --> 00:30:25,880 Um. 531 00:30:25,920 --> 00:30:28,560 Karen from Finance. Tell me you've found another way in. 532 00:30:30,600 --> 00:30:32,400 Lose the spreadsheet and just show me. 533 00:30:45,040 --> 00:30:46,480 Someone was trying to tunnel out. 534 00:30:48,520 --> 00:30:51,560 - Almost got through. - Can you fit in there? 535 00:30:51,600 --> 00:30:56,120 Remember that time I made myself so small I could hide in that ambassador's suitcase? 536 00:30:56,160 --> 00:30:59,480 The heart attack got him before you could. I was proud. Very proud. 537 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 Mmm. 538 00:31:08,400 --> 00:31:09,760 We're close to the entrance. 539 00:31:11,600 --> 00:31:13,080 If you've really been to the future... 540 00:31:14,520 --> 00:31:17,200 Do you know if I find them? My real parents? 541 00:31:18,760 --> 00:31:20,320 The ones who threw me down a mine shaft. 542 00:31:22,080 --> 00:31:24,440 The future will soon be in flames. 543 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 [SPEAKING OTHER LANGUAGE] 544 00:31:27,440 --> 00:31:28,720 Why is it chasing us? 545 00:31:29,960 --> 00:31:31,040 Run! 546 00:31:37,920 --> 00:31:40,720 You know, Lady Ramkin, Skimmer often brags 547 00:31:40,760 --> 00:31:43,800 about how easy it was to throttle your mother. 548 00:31:44,920 --> 00:31:47,000 Said she had a very brittle neck. 549 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 She's lying. 550 00:31:49,200 --> 00:31:52,240 And your father... 551 00:31:52,280 --> 00:31:56,680 Well, Skimmer loves to tell anybody who'll listen how he barely put up a fight. 552 00:31:56,720 --> 00:31:59,200 That's not true, Lady Ramkin. It's not true. 553 00:31:59,240 --> 00:32:01,880 - What are you doing? - I'm taking him out. 554 00:32:01,920 --> 00:32:03,840 - I told you. - What? 555 00:32:03,880 --> 00:32:05,760 That we don't die today because of the whistle. 556 00:32:05,800 --> 00:32:07,560 Sybil, I saw something else. 557 00:32:07,600 --> 00:32:10,640 - Give me the keys. - You know what does die today if you do this? 558 00:32:10,680 --> 00:32:13,120 You said yourself, "We are the line". 559 00:32:13,160 --> 00:32:15,920 You drew that line. We don't hold it... 560 00:32:15,960 --> 00:32:18,360 if we can't keep this man safe in our custody... 561 00:32:18,400 --> 00:32:21,600 He is much safer out there than he is in here with me. 562 00:32:22,320 --> 00:32:23,920 Keys? 563 00:32:33,560 --> 00:32:34,680 Almost there. 564 00:32:43,080 --> 00:32:44,120 It has us. 565 00:32:45,640 --> 00:32:47,120 I'm not afraid of the Dark. 566 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 CHEERY: You should be afraid of what's in it. 567 00:32:49,840 --> 00:32:51,000 Summoning Dark. 568 00:32:53,960 --> 00:32:55,600 Well, that was very effective. 569 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 Carcer Dun you're under arrest. 570 00:33:01,320 --> 00:33:04,120 - I'm coming with you. - What? Get away, get away. 571 00:33:08,120 --> 00:33:09,400 Oh! 572 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 Bollocks. 573 00:33:12,240 --> 00:33:13,680 [GASPS] 574 00:33:13,720 --> 00:33:14,720 CHEERY: Spike. 575 00:33:16,280 --> 00:33:17,720 What are you doing? 576 00:33:18,400 --> 00:33:19,520 Don't let it take us. 577 00:33:20,920 --> 00:33:22,520 The Dark's our friend, Spike. 578 00:33:23,640 --> 00:33:25,280 It helps us be anything we wanna be. 579 00:33:30,720 --> 00:33:32,160 You just have to learn to embrace it. 580 00:33:39,080 --> 00:33:41,400 Go back. 581 00:33:41,440 --> 00:33:44,760 Tell every miner and Deep-Downer that we don't have to be this way. 582 00:33:44,800 --> 00:33:46,760 We were wrong. 583 00:33:46,800 --> 00:33:49,880 You want me to start a revolution? 584 00:33:51,840 --> 00:33:56,760 Yeah, I like that. Go start a revolution, 585 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 for me. 586 00:34:17,720 --> 00:34:19,640 I mean, you did leave me for dead, so... 587 00:34:32,720 --> 00:34:34,480 It's gone quiet out there. 588 00:34:34,520 --> 00:34:37,136 - One of those mannequins just moved. - Ah, you're imagining things. 589 00:34:37,160 --> 00:34:38,800 I'm telling you one of them just moved. 590 00:34:51,080 --> 00:34:52,560 - Hello. - Shit. 591 00:34:52,600 --> 00:34:54,120 Going to kick me in the face? 592 00:34:54,160 --> 00:34:55,520 How did you get in here? 593 00:34:55,560 --> 00:34:56,920 Hope you are not going to sing. 594 00:34:56,960 --> 00:34:59,040 My singing voice is bloody excellent. Alright? 595 00:34:59,080 --> 00:35:00,160 Sybil. 596 00:35:00,200 --> 00:35:01,840 I was digging a tunnel. 597 00:35:01,880 --> 00:35:04,160 With what? We took your spoon. 598 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 My shoe. 599 00:35:06,880 --> 00:35:09,080 You can't dig a tunnel with a shoe. 600 00:35:09,120 --> 00:35:12,120 Well, you can when there's a knife in the toe. 601 00:35:12,160 --> 00:35:13,520 Well, where is it then? 602 00:35:13,560 --> 00:35:16,120 Well, it's blunt now. There's no point showing you. 603 00:35:16,160 --> 00:35:19,120 - Mine's not blunt. - It's death for us all. 604 00:35:20,480 --> 00:35:21,920 SYBIL: No, it's not. 605 00:35:23,600 --> 00:35:25,080 I can't see him anywhere. 606 00:35:27,040 --> 00:35:30,480 Well, that's debatable. 607 00:35:30,520 --> 00:35:33,800 -So Carrot's really the third artefact, -That's what he said. 608 00:35:33,840 --> 00:35:37,000 - And a king? - Did you see where Carcer and Wonse went? 609 00:35:38,840 --> 00:35:40,680 They vanished just like in Twilight Canyons. 610 00:35:41,960 --> 00:35:43,760 What happened when you were taken by the dark? 611 00:35:45,200 --> 00:35:46,480 I saw my mother, Angua. 612 00:35:46,520 --> 00:35:50,440 She told me how to harness the power of the Dark. 613 00:35:50,480 --> 00:35:55,480 She was singing it, though, and we were dancing it, and dreaming it. 614 00:35:55,520 --> 00:35:58,000 It passed through every particle of me. 615 00:35:58,040 --> 00:36:00,760 -What was it? -It's a kind of magic. It's... 616 00:36:01,760 --> 00:36:04,280 an infinity of all that I can be. 617 00:36:04,320 --> 00:36:08,360 And there's no shame there's no right or wrong. 618 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 In there you can be anything. 619 00:36:11,360 --> 00:36:14,360 Everything. 620 00:36:14,400 --> 00:36:18,400 The Captain and Lady Ramkin are in trouble. The Assassin's Guild. 621 00:36:18,440 --> 00:36:20,240 I got this. Don't worry, your majesty. 622 00:36:22,800 --> 00:36:24,120 I've got a friend who can help us. 623 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 Pass me my strangling gloves. 624 00:36:29,040 --> 00:36:31,000 So... 625 00:36:31,040 --> 00:36:35,040 Now that we're all together, and thank you for joining me, by the way, 626 00:36:35,080 --> 00:36:39,560 I would love to talk about what's on your board. 627 00:36:39,600 --> 00:36:42,400 That's confidential information. 628 00:36:42,440 --> 00:36:44,600 That sounded very policing, well done. 629 00:36:44,640 --> 00:36:47,680 Where are the artefacts that will give me the power to control the dragon? 630 00:36:47,720 --> 00:36:50,200 - We don't know. - And even if we did, we wouldn't tell you. 631 00:36:50,240 --> 00:36:52,280 But we don't. So that's irrelevant. 632 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 Cheery... 633 00:36:58,800 --> 00:37:00,640 You look... 634 00:37:00,680 --> 00:37:02,120 Fabulous! 635 00:37:02,160 --> 00:37:05,040 Get away from them, you tone deaf banshee. 636 00:37:05,080 --> 00:37:09,000 Don't ever insult Dr Cruces' singing again. 637 00:37:09,040 --> 00:37:10,720 Oh, but it's okay to insult mine? 638 00:37:10,760 --> 00:37:12,760 Hold on Sybil. I really don't think 639 00:37:12,800 --> 00:37:14,456 - it's the time for... - I'm sorry, but it's the double standards that get me. 640 00:37:14,480 --> 00:37:17,760 I think people should be consistent with their threats and insults. 641 00:37:17,800 --> 00:37:20,320 Don't worry, Lady Ramkin. 642 00:37:20,360 --> 00:37:23,520 Summoning Dark. Hit that shit. 643 00:37:27,400 --> 00:37:28,440 CRUCES: That's my song. 644 00:37:29,720 --> 00:37:31,120 ♪ You are a vampire 645 00:37:31,160 --> 00:37:33,920 ♪ You are a thirsty witch 646 00:37:33,960 --> 00:37:35,080 How are you doing that? 647 00:37:37,440 --> 00:37:41,080 ♪ Your game is fire your weapon, hate 648 00:37:41,120 --> 00:37:42,560 ♪ Hate, hate 649 00:37:42,600 --> 00:37:43,960 CRUCES: That's my voice. 650 00:37:45,040 --> 00:37:48,640 ♪ You make me paranoid paranoid 651 00:37:48,680 --> 00:37:52,440 ♪ Oh, yeah 652 00:37:52,480 --> 00:37:56,120 ♪ You are the anti-Christ 653 00:37:56,160 --> 00:37:58,640 ♪ Anti-Christ 654 00:38:00,280 --> 00:38:04,360 ♪ You make me paranoid paranoid 655 00:38:04,400 --> 00:38:07,400 ♪ Oh, yeah 656 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 ♪ You are the anti-Christ 657 00:38:09,480 --> 00:38:11,800 How is it possible? 658 00:38:11,840 --> 00:38:13,960 ♪ Anti-Christ 659 00:38:21,280 --> 00:38:23,080 [CHIMING] 660 00:38:23,120 --> 00:38:24,280 WOMAN: Welcome back. 661 00:38:24,320 --> 00:38:26,000 We remind you that as a mortal being, 662 00:38:26,040 --> 00:38:28,240 in an interdimensional eternity 663 00:38:28,280 --> 00:38:31,280 you must please keep away from the edge. Thank you. 664 00:38:31,320 --> 00:38:33,080 Enjoy your visit to the observer's realm. 665 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 I tried to warn you. 666 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 MAN 1: Carcer Dun, 667 00:38:41,960 --> 00:38:43,560 - You have... - I know, I've failed. 668 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 So you're gonna erase me, right? 669 00:38:49,920 --> 00:38:51,480 WAYNE: Careful. I've just been polished. 670 00:38:51,520 --> 00:38:53,120 Go on... 671 00:38:54,520 --> 00:38:57,000 Do it. Do it. 672 00:39:01,680 --> 00:39:04,560 - MAN: Hang on. Who is she? - I thought you knew everything. 673 00:39:07,400 --> 00:39:11,440 WOMAN: We observe everything. We do not know everything. 674 00:39:11,480 --> 00:39:13,440 I am your humble servant. 675 00:39:14,960 --> 00:39:19,440 Oh, great ones. Oh, glorious! 676 00:39:19,480 --> 00:39:23,520 Powerful. I can tell from this distance how uncommonly intelligent you are. 677 00:39:23,560 --> 00:39:24,880 MAN 1: She can stay. 678 00:39:26,720 --> 00:39:31,000 It all makes sense. It's destiny. Think about it. 679 00:39:31,040 --> 00:39:32,880 All this started when I arrived in town. 680 00:39:32,920 --> 00:39:35,040 I even got a crown-shaped birthmark on my arse. 681 00:39:35,080 --> 00:39:36,720 Did Carcer say anything about us? 682 00:39:37,160 --> 00:39:38,240 Us? 683 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 Yes. 684 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 Us. 685 00:39:42,640 --> 00:39:45,560 Oh, us in the future. 686 00:39:45,600 --> 00:39:48,880 No, no, he just talked about me. 687 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 You know, I always thought I was the weak link. 688 00:39:51,000 --> 00:39:53,520 Turns out I'm special too. 689 00:39:53,560 --> 00:39:55,456 Maybe that's why I wasn't affected when I went to the lake. 690 00:39:55,480 --> 00:39:57,896 Or maybe you're the only one of us who has nothing wrong with them. 691 00:39:57,920 --> 00:39:59,760 Is that a compliment, right? 692 00:39:59,800 --> 00:40:01,520 This turns purple, 693 00:40:01,560 --> 00:40:03,040 you've got Octiron in your blood. 694 00:40:03,080 --> 00:40:04,800 And Carcer can't do anything without me. 695 00:40:04,840 --> 00:40:06,080 And keep you safe, we win. 696 00:40:14,760 --> 00:40:16,040 Ahum. 697 00:40:16,080 --> 00:40:18,040 - What does that mean? - Well it means... 698 00:40:19,960 --> 00:40:22,320 Normal. No Octiron. 699 00:40:24,440 --> 00:40:26,120 - Sorry. - Ordinary. 700 00:40:27,680 --> 00:40:29,120 I really thought I'd found something. 701 00:40:30,480 --> 00:40:31,920 A real connection to my true parents. 702 00:40:31,960 --> 00:40:33,520 - Maybe you still have. - Just leave it. 703 00:40:34,360 --> 00:40:36,600 -Shit. -Well, if he's not the third artefact, 704 00:40:37,560 --> 00:40:39,240 then who is? 705 00:40:39,280 --> 00:40:42,800 MAN 1: We have been trying to destroy Sam Vimes for an eternity, 706 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 but everywhere across the multiverse... 707 00:40:45,280 --> 00:40:49,600 MAN 2: He rises, falls in love, gives people hope. 708 00:40:49,640 --> 00:40:53,800 So there must be a version where he does none of these things, right? 709 00:40:53,840 --> 00:40:58,280 Where he's as likely to kill Lady Sybil Ramkin as kiss her. 710 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 MAN 2: All other eventualities come to pass, 711 00:41:00,640 --> 00:41:02,600 but there's nowhere in the multiverse, 712 00:41:02,640 --> 00:41:05,920 where Sam Vimes murders Lady Sybil Ramkin. 713 00:41:05,960 --> 00:41:09,280 MAN 1: It is the greatest anomaly in all reality. 714 00:41:09,320 --> 00:41:10,800 What if we could break the anomaly? 715 00:41:13,360 --> 00:41:16,200 - What are you doing? - You should have introduced us earlier. 716 00:41:21,480 --> 00:41:23,360 Can you guarantee my safety, captain? 717 00:41:23,960 --> 00:41:25,560 Cruces is gone. 718 00:41:25,600 --> 00:41:27,560 It's not Dr Cruces I'm worried about. 719 00:41:32,480 --> 00:41:36,120 - What? - Nothing. 720 00:41:36,160 --> 00:41:39,600 WONSE: Find us the worst versionof Sam Vimes and we'll make him murder Sybil Ramkin. 721 00:41:40,520 --> 00:41:42,000 If what you say is true, 722 00:41:42,040 --> 00:41:44,680 the ripple effect could tear down the watch, 723 00:41:44,720 --> 00:41:46,080 wherever they are. 724 00:41:51,800 --> 00:41:52,800 They do this. 725 00:41:58,960 --> 00:42:00,200 MAN 2: We've found him. 726 00:42:02,880 --> 00:42:05,160 The worst version of Sam Vimes. 727 00:42:10,800 --> 00:42:12,800 [THEME MUSIC PLAYING] 728 00:42:12,824 --> 00:42:14,824 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 53315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.