Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,020 --> 00:00:14,729
NADINE: You want to kill
Stu Redman, don't you?
2
00:00:14,730 --> 00:00:16,780
- HAROLD: Yes.
- What about the others?
3
00:00:16,790 --> 00:00:18,459
- HAROLD: The others?
- The old witch,
4
00:00:18,460 --> 00:00:20,520
and her five little chosen.
5
00:00:21,020 --> 00:00:23,542
_
6
00:00:23,550 --> 00:00:26,850
- We're the future.
- Yes. Us.
7
00:00:26,860 --> 00:00:28,950
You want me to break
into Harold's house?
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,369
Yeah. A-And search it.
9
00:00:31,370 --> 00:00:34,169
I think he might be
planning something bad.
10
00:00:34,170 --> 00:00:39,069
Seems to me we need to send
somebody or bodies out to Vegas.
11
00:00:39,070 --> 00:00:40,080
Spies.
12
00:00:40,090 --> 00:00:42,580
- I'm in.
- LARRY: I nominate Judge Farris.
13
00:00:42,590 --> 00:00:44,188
FARRIS: Of course I
understand the risks,
14
00:00:44,190 --> 00:00:46,010
and of course I accept.
15
00:00:46,020 --> 00:00:48,929
GLEN: Hey, I really think we
ought to consider Tom Cullen.
16
00:00:48,930 --> 00:00:51,510
- Tom. Hi.
- STU: Tom, how do you know
17
00:00:51,520 --> 00:00:52,667
when it's time to come back?
18
00:00:52,670 --> 00:00:54,584
TOM: I'll see the full moon.
19
00:00:54,590 --> 00:00:57,510
- _
- TOM: "M-O-O... "
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
(SIGHS)
21
00:00:59,020 --> 00:01:01,480
MOTHER ABAGAIL: I told
you not to do anything
22
00:01:01,490 --> 00:01:03,319
having to do with the Dark Man
23
00:01:03,320 --> 00:01:06,159
until we got the okay from above.
24
00:01:06,160 --> 00:01:08,530
We're almost there.
25
00:01:08,540 --> 00:01:11,150
Then we go to Him.
26
00:01:11,160 --> 00:01:13,079
We all have choice,
27
00:01:13,080 --> 00:01:16,129
- until we don't.
- She's gone.
28
00:01:16,130 --> 00:01:17,289
She left us.
29
00:01:17,290 --> 00:01:19,440
Mother A!
30
00:01:22,140 --> 00:01:27,219
♪ I have been ♪
31
00:01:27,220 --> 00:01:31,250
♪ To Abilene ♪
32
00:01:32,920 --> 00:01:38,459
- ♪ The spirit world rising ♪
- (SCREAMING)
33
00:01:44,860 --> 00:01:49,330
- ♪ I have seen ♪
- (BIRDS CAWING)
34
00:01:50,510 --> 00:01:56,710
♪ In Abilene ♪
35
00:01:56,720 --> 00:02:01,750
♪ The Devil has Texas... ♪
36
00:02:01,760 --> 00:02:03,589
(WATER SLOSHES)
37
00:02:03,590 --> 00:02:06,417
Thank you! Thank you!
38
00:02:06,430 --> 00:02:10,040
Purification, that's what it's called!
39
00:02:10,060 --> 00:02:14,370
Superior in some ways,
but inferior to many others.
40
00:02:16,740 --> 00:02:18,459
(SCREAMS)
41
00:02:23,360 --> 00:02:27,542
- ♪ Purple robes ♪
- (DEVICE BEEPING)
42
00:02:27,550 --> 00:02:32,409
♪ They shall wear ♪
43
00:02:32,410 --> 00:02:36,280
♪ The spirit world rising. ♪
44
00:02:36,290 --> 00:02:39,580
- (MUTTERING)
- (RAPID BEEPING)
45
00:02:40,500 --> 00:02:43,209
(SCREAMING)
46
00:02:43,210 --> 00:02:45,740
God is real!
47
00:02:52,840 --> 00:02:56,050
FLAGG: You are the man I want...
48
00:02:56,060 --> 00:02:58,700
(WAILING)
49
00:02:58,710 --> 00:03:02,374
... the one who will
bring me the great fire.
50
00:03:02,375 --> 00:03:06,199
(CRYING)
51
00:03:06,200 --> 00:03:08,650
(WHIMPERS)
52
00:03:08,660 --> 00:03:10,120
♪ ♪
53
00:03:14,540 --> 00:03:16,459
- (MOANS)
- (SNARLING)
54
00:03:20,730 --> 00:03:22,879
(RETCHES)
55
00:03:22,880 --> 00:03:27,490
FLAGG (DISTORTED):
Look at what I will give you.
56
00:03:28,520 --> 00:03:30,180
WOMAN: Donald Merwin Elbert,
57
00:03:30,190 --> 00:03:31,320
what's this I hear about you
58
00:03:31,340 --> 00:03:34,599
burning old lady Semple's pension check?
59
00:03:34,600 --> 00:03:37,270
Hey, Trash, you burned
your cock off yet?
60
00:03:38,580 --> 00:03:41,670
Don't you know playing with
fire makes you wet the bed?
61
00:03:43,240 --> 00:03:45,899
(SCREAMING)
62
00:03:45,900 --> 00:03:47,650
♪ ♪
63
00:03:50,920 --> 00:03:53,949
(LAUGHTER ECHOING)
64
00:03:53,950 --> 00:03:55,789
Where do I find you?
65
00:03:55,790 --> 00:03:59,789
FLAGG: West, beyond the mountains.
66
00:03:59,790 --> 00:04:02,749
My life, for you...
67
00:04:02,750 --> 00:04:05,000
(WAILS)
68
00:04:15,060 --> 00:04:19,980
♪ ♪
69
00:04:28,770 --> 00:04:35,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
70
00:04:36,540 --> 00:04:39,480
- MAN: Mother A!
- MAN 2: Mother Abagail!
71
00:04:39,490 --> 00:04:41,890
- WOMAN: Mother A!
- MAN 3: Mother A, can you hear my voice?
72
00:04:41,900 --> 00:04:44,520
- WOMAN 2: Mother A, where are you?!
- MAN: Mother Abagail!
73
00:04:44,540 --> 00:04:47,960
- WOMAN: Mother A!
- MAN 2: Mother Abagail, can you hear me?!
74
00:04:54,260 --> 00:04:59,310
(FOOTSTEPS APPROACHING)
75
00:05:00,200 --> 00:05:01,750
(GASPS SOFTLY)
76
00:05:03,480 --> 00:05:05,708
Mother Abagail's gone.
77
00:05:05,709 --> 00:05:09,449
What? You mean, like, dead?
78
00:05:09,450 --> 00:05:11,720
Gone like gone.
79
00:05:11,740 --> 00:05:13,650
Missing.
80
00:05:13,660 --> 00:05:15,080
You think it was Him?
81
00:05:15,100 --> 00:05:18,829
Actually, I came here to ask you that.
82
00:05:18,830 --> 00:05:20,909
Well, how would I know?
83
00:05:20,910 --> 00:05:23,329
Well, it seems like you have
some way of communicating
84
00:05:23,330 --> 00:05:25,829
with our friend that I'm not privy to.
85
00:05:25,830 --> 00:05:30,750
So, what has He been telling you
that He's not been telling me?
86
00:05:30,760 --> 00:05:32,718
- Harold...
- Does He have other people in Boulder?
87
00:05:32,720 --> 00:05:34,680
No.
88
00:05:38,030 --> 00:05:43,179
You know, it is possible that...
89
00:05:43,180 --> 00:05:46,899
there are things He's
not telling you, either.
90
00:05:46,900 --> 00:05:50,130
No. He tells me everything.
91
00:05:50,140 --> 00:05:52,000
He needs me.
92
00:05:53,820 --> 00:05:56,409
- He needs us.
- Is that so?
93
00:05:56,410 --> 00:06:00,079
So tell me, how badly does this fuck us?
94
00:06:00,080 --> 00:06:02,539
Completely.
95
00:06:02,540 --> 00:06:06,119
Sideways, in fact.
96
00:06:06,120 --> 00:06:11,049
Did you know that the Chinese
character for "crisis"
97
00:06:11,050 --> 00:06:14,417
includes the Chinese
character for "opportunity"?
98
00:06:16,130 --> 00:06:18,417
There's gonna be a vigil tonight.
99
00:06:18,430 --> 00:06:20,834
At Mother A's house.
100
00:06:20,850 --> 00:06:24,375
And I'm betting just about every
soul in Boulder is gonna be there,
101
00:06:24,390 --> 00:06:26,584
all crowded together.
102
00:06:31,590 --> 00:06:33,100
Why kill just the committee...
103
00:06:33,120 --> 00:06:36,910
When we can take out everyone?
104
00:06:39,280 --> 00:06:42,430
There's a smart girl, Nadine.
105
00:06:44,370 --> 00:06:46,620
(ZIPPER OPENS)
106
00:06:52,710 --> 00:06:53,834
(LAUGHS SOFTLY)
107
00:06:53,840 --> 00:06:55,875
HAROLD: How do you like it?
108
00:06:56,600 --> 00:06:58,500
Not bad.
109
00:06:58,510 --> 00:07:00,340
Slim it down a little.
110
00:07:00,360 --> 00:07:03,792
I might know the
perfect place to put it.
111
00:07:03,810 --> 00:07:06,792
(INSECTS CHIRPING)
112
00:07:10,380 --> 00:07:12,380
(YAWNS)
113
00:07:30,080 --> 00:07:33,380
(DISTANT BELLOWING)
114
00:07:57,270 --> 00:07:59,380
(CREAKING)
115
00:08:05,350 --> 00:08:08,159
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
116
00:08:08,160 --> 00:08:10,710
♪ ♪
117
00:08:16,280 --> 00:08:20,875
(TRASHCAN MAN MOANING, SHOUTING)
118
00:08:20,880 --> 00:08:23,340
(SCREAMS)
119
00:08:24,220 --> 00:08:25,417
LLOYD: You like this?
120
00:08:25,420 --> 00:08:26,960
You like this?
121
00:08:28,180 --> 00:08:31,874
- I love this.
- (LAUGHS, SCREAMS)
122
00:08:31,875 --> 00:08:34,333
LLOYD: You like the girls?
123
00:08:34,334 --> 00:08:35,959
(SCREAMS)
124
00:08:37,375 --> 00:08:40,167
(SLOT MACHINE CHIMING)
125
00:08:40,170 --> 00:08:41,980
Thank you.
126
00:08:43,570 --> 00:08:46,619
LLOYD: Maybe try not to
freak out the guests.
127
00:08:46,620 --> 00:08:49,640
You smell like gasoline and bird shit.
128
00:08:50,540 --> 00:08:53,260
You're gonna die.
129
00:08:53,290 --> 00:08:54,760
I'm sorry.
130
00:08:56,840 --> 00:08:58,049
(BEEPS)
131
00:08:58,050 --> 00:08:59,740
♪ I am not completely like ♪
132
00:08:59,760 --> 00:09:01,460
♪ Other people. ♪
133
00:09:02,930 --> 00:09:05,660
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
134
00:09:05,680 --> 00:09:07,010
(CHIMES, DINGS)
135
00:09:08,120 --> 00:09:10,220
(BELLS CLINKING)
136
00:09:10,230 --> 00:09:11,792
FLAGG: I've been fiddling
with this forever.
137
00:09:11,793 --> 00:09:14,760
(GRUNTING SOFTLY)
138
00:09:14,770 --> 00:09:18,300
You wouldn't happen to know
anything about fire, would you?
139
00:09:21,110 --> 00:09:22,940
Okay.
140
00:09:27,000 --> 00:09:28,700
(MOANS)
141
00:09:35,670 --> 00:09:37,520
Um, you got to let air in.
142
00:09:37,540 --> 00:09:39,000
Oh.
143
00:09:39,010 --> 00:09:41,870
- Air.
- (CHUCKLES)
144
00:09:41,880 --> 00:09:43,920
Do you ever think how
strange that is, huh?
145
00:09:43,940 --> 00:09:45,917
How fire needs oxygen to survive?
146
00:09:45,930 --> 00:09:48,209
TRASHCAN MAN: Just
burning. Always burning.
147
00:09:48,220 --> 00:09:50,875
And they don't know it, but I know.
148
00:09:50,880 --> 00:09:53,049
The legendary Trashcan Man.
149
00:09:53,050 --> 00:09:55,130
(SHUDDERS)
150
00:09:55,140 --> 00:09:57,610
Lloyd, I do believe we've found our man.
151
00:09:57,630 --> 00:09:59,759
I don't know about that.
152
00:09:59,760 --> 00:10:02,520
My life for you. My life for you.
153
00:10:03,510 --> 00:10:05,250
FLAGG: What's the
biggest fire in history?
154
00:10:05,270 --> 00:10:06,830
S-Siberia.
155
00:10:06,860 --> 00:10:09,330
Sorry, I should have been
more specific there.
156
00:10:09,350 --> 00:10:11,279
What's the biggest man-made fire?
157
00:10:11,280 --> 00:10:13,209
And I'm not talking
about a bunch of hikers
158
00:10:13,210 --> 00:10:14,949
getting careless with a Sterno can.
159
00:10:14,950 --> 00:10:19,210
I'm talking about someone
actually riding the animal.
160
00:10:19,230 --> 00:10:21,120
Bending it to their will.
161
00:10:24,590 --> 00:10:27,450
(MUTTERS) 1961.
162
00:10:27,460 --> 00:10:29,990
Tsar Bomba.
163
00:10:30,750 --> 00:10:34,250
1961. Soviet nuclear test.
164
00:10:34,260 --> 00:10:36,960
A chance to spit fire
in the face of God.
165
00:10:36,970 --> 00:10:40,430
They managed to produce the most
powerful fire mankind's created
166
00:10:40,450 --> 00:10:43,209
since we first started rubbing
sticks together in the desert.
167
00:10:43,210 --> 00:10:44,720
(GRUNTING)
168
00:10:44,730 --> 00:10:46,599
Well, speaking of deserts,
169
00:10:46,600 --> 00:10:49,080
there's a military facility out there.
170
00:10:51,250 --> 00:10:55,170
Several, actually, but I have
a particular one in mind.
171
00:10:55,190 --> 00:10:57,320
Now, I want you to go there...
172
00:10:58,450 --> 00:11:03,520
... and bring me back the fire.
173
00:11:10,120 --> 00:11:12,950
(SQUEALING, MUTTERING)
174
00:11:12,960 --> 00:11:14,908
- Grab him. I ain't touching him.
- My life for you.
175
00:11:14,910 --> 00:11:17,160
My life for you.
176
00:11:17,170 --> 00:11:19,410
My life... my life for you!
177
00:11:19,420 --> 00:11:21,910
My life for you!
178
00:11:21,930 --> 00:11:24,690
Oh, you build a hell of a
blaze, Trashy, my boy.
179
00:11:24,710 --> 00:11:26,110
My life for you.
180
00:11:26,130 --> 00:11:27,508
I believe you're gonna
be very special to me.
181
00:11:27,510 --> 00:11:30,650
TRASHCAN MAN: My life for you!
182
00:11:30,670 --> 00:11:32,010
(SCREAMING)
183
00:11:32,020 --> 00:11:34,770
Lloyd, hang back a sec.
184
00:11:37,200 --> 00:11:40,449
Can I assume the airfield will be
ready by the time he returns?
185
00:11:40,450 --> 00:11:42,150
Uh, yeah.
186
00:11:43,370 --> 00:11:46,030
- Yeah?
- Yeah. It's right on track.
187
00:11:46,040 --> 00:11:47,950
Can I ask you something?
188
00:11:47,970 --> 00:11:50,329
Do we really need this frickin' joker?
189
00:11:50,330 --> 00:11:54,290
Okay? Because anything that he can do,
190
00:11:54,310 --> 00:11:56,169
I can do better. I'm telling you.
191
00:11:56,170 --> 00:11:58,170
And I don't even think
we need to set a fire.
192
00:11:58,180 --> 00:12:02,930
Lloyd, my precious flower.
193
00:12:02,960 --> 00:12:04,709
Jealousy doesn't become you.
194
00:12:04,720 --> 00:12:06,849
I ain't jealous.
195
00:12:06,850 --> 00:12:09,292
The fire's for the holdouts.
196
00:12:11,360 --> 00:12:15,569
Another of the witch's
spies is on the way.
197
00:12:15,570 --> 00:12:17,730
Been hiding on the edge of the desert,
198
00:12:17,740 --> 00:12:20,290
biding her time.
199
00:12:20,310 --> 00:12:23,629
Oh, that's probably because they
want to scatter their arrivals,
200
00:12:23,630 --> 00:12:26,250
less that we don't associate
them with each other.
201
00:12:26,280 --> 00:12:28,079
I figured that out on my own.
202
00:12:28,080 --> 00:12:29,650
I need her alive.
203
00:12:29,670 --> 00:12:32,459
Yeah, here's the thing, though:
like, my Bordermen,
204
00:12:32,460 --> 00:12:36,040
they aren't exactly "surgical."
205
00:12:36,050 --> 00:12:39,170
They're a little more like big,
mean shit kickers, man.
206
00:12:39,190 --> 00:12:42,250
- They get a little trigger-happy...
- Alive!
207
00:12:44,760 --> 00:12:48,084
She's gonna tell me
who the third spy is.
208
00:12:48,100 --> 00:12:50,375
You still can't see him?
209
00:12:53,610 --> 00:12:55,180
I wouldn't worry about it.
210
00:12:55,190 --> 00:12:58,530
I'm sure they're staggering
their arrival, too.
211
00:12:58,550 --> 00:13:00,290
That's probably why you can't see it,
212
00:13:00,310 --> 00:13:02,084
- 'cause they ain't even here yet.
- No.
213
00:13:02,090 --> 00:13:04,650
Even before I could see
the old hag at the motel,
214
00:13:04,670 --> 00:13:07,280
I... I could feel her.
215
00:13:07,290 --> 00:13:09,400
But this, this last one,
every time I try,
216
00:13:09,420 --> 00:13:10,869
it's exactly the same.
217
00:13:10,870 --> 00:13:13,060
All I see is...
218
00:13:15,010 --> 00:13:16,990
... the moon.
219
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
_
220
00:13:20,550 --> 00:13:25,190
"M-O-O... "
221
00:13:25,210 --> 00:13:26,625
(SIGHS)
222
00:13:26,640 --> 00:13:28,080
(STAMMERS)
223
00:13:32,710 --> 00:13:34,499
Hey!
224
00:13:34,500 --> 00:13:36,900
Big Man. You got your walkie?
225
00:13:38,240 --> 00:13:40,999
They need you upstairs. Somebody
puked in the fountain again.
226
00:13:41,000 --> 00:13:42,650
(EXHALES)
227
00:13:42,670 --> 00:13:44,240
U-Uh, excuse me, miss?
228
00:13:44,910 --> 00:13:49,369
C-Could you, uh, could you
tell me what this word is?
229
00:13:49,370 --> 00:13:51,600
(LAUGHS SOFTLY)
230
00:13:56,130 --> 00:13:57,870
(EXHALES SHARPLY)
231
00:13:57,880 --> 00:13:59,110
What do you need, boy?
232
00:13:59,130 --> 00:14:01,890
Could you tell me what word this is?
233
00:14:01,910 --> 00:14:03,040
_
234
00:14:03,050 --> 00:14:05,330
"Run"?
235
00:14:05,360 --> 00:14:07,750
- You can't read "run"?
- "Run"?
236
00:14:07,760 --> 00:14:09,625
- You mean like...
- (LAUGHS): Like run.
237
00:14:09,640 --> 00:14:11,849
Yeah, run. Run your big ass upstairs,
238
00:14:11,850 --> 00:14:14,559
and get the puke out
of the fountain. Okay?
239
00:14:14,560 --> 00:14:16,390
Run. Run.
240
00:14:16,400 --> 00:14:18,170
Run now. Run.
241
00:14:18,190 --> 00:14:19,890
Run, Forrest, run!
242
00:14:24,590 --> 00:14:29,260
(PIANO PLAYING)
243
00:14:48,050 --> 00:14:50,125
(MUTED THUMPING REVERBERATES)
244
00:14:53,150 --> 00:14:54,630
(SNARLS, BARKS)
245
00:14:55,400 --> 00:14:56,417
_
246
00:14:56,430 --> 00:14:58,769
_
247
00:14:58,770 --> 00:14:59,829
You think he's smarter than us?
248
00:14:59,830 --> 00:15:01,008
STU: I know this is hitting
you harder than any of us.
249
00:15:01,010 --> 00:15:04,069
Okay, you are closest to
Mother Abagail, you and Nick.
250
00:15:04,070 --> 00:15:06,770
Oh, yeah, one of us won't stop looking.
251
00:15:06,790 --> 00:15:09,699
The other won't even start.
Only time he goes outside,
252
00:15:09,700 --> 00:15:13,449
isn't to join the search,
it's to bring me in.
253
00:15:13,450 --> 00:15:16,459
Yeah, I read the note...
I'm the one who found it.
254
00:15:16,460 --> 00:15:17,910
I'm rested enough.
255
00:15:17,930 --> 00:15:22,020
Restored all my faculties,
my powers of observation.
256
00:15:23,210 --> 00:15:25,669
You know, I think it'd be appropriate
257
00:15:25,670 --> 00:15:28,910
for Mother Abagail's
handpicked representatives
258
00:15:28,930 --> 00:15:31,625
to be just a little bit more
concerned that she's gone.
259
00:15:31,640 --> 00:15:34,149
Ray, that's not fair... you know
we've all been here all night.
260
00:15:34,150 --> 00:15:36,590
Yeah. You've been working so hard,
261
00:15:36,610 --> 00:15:38,125
you're almost fatigued.
262
00:15:38,140 --> 00:15:40,439
Thank God you've been able
to recharge yourselves
263
00:15:40,440 --> 00:15:44,359
with Professor Bateman's
mandated rest periods.
264
00:15:44,360 --> 00:15:46,569
Ray, listen to me,
we're looking for her.
265
00:15:46,570 --> 00:15:48,760
Okay, she doesn't even
want us to look for her.
266
00:15:48,790 --> 00:15:50,330
We're just looking smart, that's all.
267
00:15:50,360 --> 00:15:52,320
GLEN: She's a 108-year-old woman.
268
00:15:52,330 --> 00:15:53,530
She'd be the first to tell you
269
00:15:53,550 --> 00:15:55,740
this place's got to be
able to run without her.
270
00:15:55,750 --> 00:15:59,249
Fuck you, Glen, you...
condescending, ivory-tower,
271
00:15:59,250 --> 00:16:01,129
wasi'chu motherfucker!
272
00:16:01,130 --> 00:16:02,375
Oh.
273
00:16:02,380 --> 00:16:04,875
Uh, sorry.
274
00:16:04,880 --> 00:16:06,580
Hey, big man.
275
00:16:06,590 --> 00:16:08,090
We interrupting?
276
00:16:08,110 --> 00:16:10,770
No, no, no, just everybody's, uh, nerves
277
00:16:10,790 --> 00:16:12,509
are a little frayed at the moment.
278
00:16:12,510 --> 00:16:13,770
Come on in.
279
00:16:13,790 --> 00:16:16,130
The kids all made, uh,
Mother Abagail cards,
280
00:16:16,150 --> 00:16:17,520
wishing her to come back to us.
281
00:16:17,540 --> 00:16:20,939
- So said I'd bring 'em by.
- That's really nice, Nadine, thanks.
282
00:16:20,940 --> 00:16:24,320
NADINE: Oh, well, it was
the kids' idea. (CHUCKLES)
283
00:16:25,940 --> 00:16:27,160
Yeah, thank you.
284
00:16:27,190 --> 00:16:29,670
They made me promise to put them out,
285
00:16:29,690 --> 00:16:31,410
you know, in each room, the cards,
286
00:16:31,430 --> 00:16:33,118
just so that everyone
would see them tonight
287
00:16:33,120 --> 00:16:35,200
when everyone's in here
stacked on one another.
288
00:16:38,470 --> 00:16:40,630
Hey, you, uh, need some help?
289
00:16:40,660 --> 00:16:42,390
- (CLEARS THROAT)
- Uh, well, uh, no.
290
00:16:42,410 --> 00:16:44,190
I'm cool, thank you.
291
00:16:46,690 --> 00:16:49,430
How about I-I at least
look after the kid
292
00:16:49,450 --> 00:16:50,870
for a little while this afternoon?
293
00:16:50,890 --> 00:16:52,750
I mean, I know it was a
long day for you, too.
294
00:16:52,760 --> 00:16:55,389
You got a pretty big role
to play tonight, so...
295
00:16:55,390 --> 00:16:56,990
maybe just save your energy.
296
00:16:57,010 --> 00:16:59,630
Nah, come on. I mean, we'll
have a mini jam session and...
297
00:16:59,650 --> 00:17:01,959
get rid of my pre-show jitters.
298
00:17:01,960 --> 00:17:04,042
You can pick him up when
you come back for the vigil.
299
00:17:11,010 --> 00:17:12,279
NADINE: Um...
300
00:17:12,280 --> 00:17:15,029
you-you aren't talking about...
301
00:17:15,030 --> 00:17:17,369
having Joe there tonight, are you?
302
00:17:17,370 --> 00:17:20,030
Tell me you've thought this
through more than that.
303
00:17:20,040 --> 00:17:21,670
The vigils, you remember the vigils
304
00:17:21,690 --> 00:17:23,959
at the very beginning when
everyone started getting sick?
305
00:17:23,960 --> 00:17:26,375
Well, the children sure do,
and mostly what they remember
306
00:17:26,380 --> 00:17:28,870
is going to those vigils
and then coming back home
307
00:17:28,890 --> 00:17:32,375
and everyone they knew and
loved getting sick and dying.
308
00:17:32,380 --> 00:17:36,470
How do you think that's left them
feeling about vigils generally?
309
00:17:37,720 --> 00:17:41,209
No. Wow, uh...
310
00:17:41,210 --> 00:17:43,250
that hadn't even occurred to me.
311
00:17:45,250 --> 00:17:46,770
Hmm.
312
00:17:46,790 --> 00:17:49,030
Empathy's not really your strong suit.
313
00:17:51,610 --> 00:17:53,279
FRANNIE: I mean, it
didn't, it didn't occur
314
00:17:53,280 --> 00:17:55,739
to any of us, I don't think.
315
00:17:55,740 --> 00:18:00,110
Guess 'cause we're not...
parents. (CHUCKLES)
316
00:18:00,120 --> 00:18:01,390
Nadine, I've said this before,
317
00:18:01,410 --> 00:18:05,440
but the kids are really
lucky to have you.
318
00:18:09,150 --> 00:18:10,190
What do you say, bud?
319
00:18:10,210 --> 00:18:11,408
Want to head over to my place,
320
00:18:11,410 --> 00:18:13,210
I'll show you the new amp? Let's go.
321
00:18:14,380 --> 00:18:15,890
STU: Have fun.
322
00:18:17,090 --> 00:18:19,370
(EXHALES)
323
00:18:21,690 --> 00:18:23,042
Uh, Stu?
324
00:18:23,060 --> 00:18:25,334
- Yep?
- You said the next search shift
325
00:18:25,335 --> 00:18:26,590
starts at 3:30?
326
00:18:26,610 --> 00:18:30,370
Yep. As a matter of fact,
Harold, I was just...
327
00:18:30,390 --> 00:18:32,625
making my way back out there.
328
00:18:32,630 --> 00:18:34,149
You coming?
329
00:18:34,150 --> 00:18:36,070
Uh, no, I'm on Gremlin detail.
330
00:18:36,090 --> 00:18:37,660
Give Mommy Nadine some rest.
331
00:18:42,210 --> 00:18:45,070
Sorry to hear you're feeling
run-down, Miss Cross.
332
00:18:46,470 --> 00:18:48,690
Uh, thank you, Harold.
333
00:18:48,700 --> 00:18:51,999
You know, sleep is
actually more important
334
00:18:52,000 --> 00:18:54,917
to your health than food and...
335
00:18:54,920 --> 00:18:58,334
yet there are still things
worth losing it over.
336
00:18:58,340 --> 00:19:00,625
(CHUCKLES)
337
00:19:05,550 --> 00:19:07,390
When was the last time you slept?
338
00:19:07,400 --> 00:19:09,269
STU: I don't know.
339
00:19:09,270 --> 00:19:10,619
You're the one sleeping for two.
340
00:19:10,620 --> 00:19:13,650
That doesn't make any sense.
You said it yourself to Ray.
341
00:19:13,670 --> 00:19:15,209
- You can't maintain...
- STU: I'll be fine.
342
00:19:15,210 --> 00:19:17,740
You should probably drop it.
343
00:19:23,410 --> 00:19:25,120
♪ ♪
344
00:19:26,960 --> 00:19:29,270
- Just be careful.
- Always.
345
00:19:29,290 --> 00:19:31,350
Yeah, don't worry about
me, I'll just be working
346
00:19:31,370 --> 00:19:33,200
on your speech for tonight.
347
00:19:33,210 --> 00:19:35,870
Much appreciated, Professor Bateman.
348
00:19:35,890 --> 00:19:36,959
We'll see you.
349
00:19:36,960 --> 00:19:39,010
(LAUGHS QUIETLY)
350
00:19:40,220 --> 00:19:41,730
(DOOR CLOSES)
351
00:19:49,830 --> 00:19:53,689
Well, nobody told me I was
gonna be here for the long haul,
352
00:19:53,690 --> 00:19:56,584
so, um, I better go get
some more prenatals.
353
00:19:56,590 --> 00:20:01,350
Last thing this kid needs
is a folic acid deficiency.
354
00:20:23,430 --> 00:20:26,590
(WIND WHISTLING)
355
00:20:28,120 --> 00:20:31,130
I guess there's something
You want me to see, Lord,
356
00:20:31,150 --> 00:20:33,150
and I'm just not seeing it.
357
00:20:33,180 --> 00:20:36,899
And that's why You think
I can't lead these people.
358
00:20:36,900 --> 00:20:41,739
But I want to tell You that You...
359
00:20:41,740 --> 00:20:45,110
You can't take this out on them.
360
00:20:45,120 --> 00:20:49,130
'Cause they... they just need to...
361
00:20:53,330 --> 00:20:57,875
(LOW GROWLING)
362
00:21:00,990 --> 00:21:03,759
I know what you fear, old Mother.
363
00:21:03,760 --> 00:21:05,889
It ain't you.
364
00:21:05,890 --> 00:21:08,410
Oh, yes, it is.
365
00:21:08,420 --> 00:21:11,690
God sent Moses mountain climbing,
366
00:21:11,710 --> 00:21:13,619
Noah boat building,
367
00:21:13,620 --> 00:21:17,100
and let His Son get nailed to a cross,
368
00:21:17,110 --> 00:21:18,730
and said not a word,
369
00:21:18,750 --> 00:21:22,990
not even when He asked to have
the cup taken from His lips.
370
00:21:23,010 --> 00:21:24,319
Said nothing.
371
00:21:24,320 --> 00:21:27,579
You think my fear's greater than His?
372
00:21:27,580 --> 00:21:30,100
Well, having observed a
number of crucifixions,
373
00:21:30,120 --> 00:21:32,240
I'd have to say no.
374
00:21:32,250 --> 00:21:34,630
Get thee behind me, Satan.
375
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
That's not my name, you know.
376
00:21:38,550 --> 00:21:42,169
Oh, I know. You've got many names.
377
00:21:42,170 --> 00:21:43,834
I do, indeed.
378
00:21:43,840 --> 00:21:47,660
(ECHOING): My name is
Legion, for we are many.
379
00:21:47,670 --> 00:21:48,917
(CHUCKLES)
380
00:21:48,930 --> 00:21:51,292
I know what you're afraid of.
381
00:21:51,310 --> 00:21:52,390
Oh, do you now?
382
00:21:52,410 --> 00:21:55,289
You're scared that when
them people see you
383
00:21:55,290 --> 00:21:56,870
and look right through you
384
00:21:56,890 --> 00:21:59,850
and realize there's nothing there...
385
00:22:01,510 --> 00:22:04,970
they gonna see you for what you are.
386
00:22:04,990 --> 00:22:06,319
Nothing.
387
00:22:06,320 --> 00:22:08,760
(LAUGHS SOFTLY)
388
00:22:08,790 --> 00:22:13,210
Oh, He's gone quiet, hasn't He?
389
00:22:13,230 --> 00:22:15,709
Is that why you're out here
in the middle of nowhere?
390
00:22:15,710 --> 00:22:18,039
40 days and 40 nights?
391
00:22:18,040 --> 00:22:20,500
If that's what it takes.
392
00:22:22,970 --> 00:22:25,929
You're not looking for God,
Abagail Freemantle.
393
00:22:25,930 --> 00:22:30,170
You know as well as I do,
He left this world a long time ago.
394
00:22:30,180 --> 00:22:31,990
You're looking for Death.
395
00:22:32,010 --> 00:22:35,449
I don't want to hear anything
else you have to say.
396
00:22:35,450 --> 00:22:38,550
Every night, you close your eyes
397
00:22:38,580 --> 00:22:40,970
hoping it'll be the last time.
398
00:22:42,930 --> 00:22:45,390
Wake up in the morning
wishing you hadn't.
399
00:22:45,400 --> 00:22:49,090
Every ancient fiber of
your body cries out for it.
400
00:22:49,120 --> 00:22:50,699
Begs for it.
401
00:22:50,700 --> 00:22:52,909
Oh, I know you fear Him.
402
00:22:52,910 --> 00:22:57,039
I can send you somewhere
He'll never find you.
403
00:22:57,040 --> 00:23:00,370
Give you an ocean of endless peace.
404
00:23:00,380 --> 00:23:03,150
Now that's where you're wrong.
405
00:23:04,370 --> 00:23:07,679
You can't send me anywhere
406
00:23:07,680 --> 00:23:10,249
that God can't find me.
407
00:23:10,250 --> 00:23:12,917
And if it's my time to go,
408
00:23:12,930 --> 00:23:14,792
I'll be gone.
409
00:23:19,530 --> 00:23:22,400
Well, perhaps we can speed Him along.
410
00:23:24,110 --> 00:23:25,899
(EXHALES SHARPLY)
411
00:23:25,900 --> 00:23:28,230
(HEAVY WINDS HOWLING)
412
00:23:54,910 --> 00:23:57,370
(CROW CAWING IN DISTANCE)
413
00:24:05,230 --> 00:24:07,070
(CROWS SQUAWKING)
414
00:24:07,770 --> 00:24:11,660
♪ ♪
415
00:24:17,910 --> 00:24:20,119
(GRUNTS)
416
00:24:20,120 --> 00:24:22,959
Fought like a bastard, this fella, huh?
417
00:24:22,960 --> 00:24:25,040
Yesterday's entertainment...
418
00:24:25,050 --> 00:24:27,200
today's meat Popsicle.
419
00:24:27,210 --> 00:24:28,900
Well, I guess you can handle loading
420
00:24:28,910 --> 00:24:30,750
all the rest on your own.
421
00:24:30,760 --> 00:24:33,334
Leave the keys on the driver's seat
422
00:24:33,350 --> 00:24:35,130
when you're done.
423
00:24:35,150 --> 00:24:36,292
You understand?
424
00:24:36,310 --> 00:24:39,417
(DOOR CREAKS OPEN)
425
00:24:41,290 --> 00:24:42,979
MAN (IN DISTANCE): Let's go, hurry up!
426
00:24:42,980 --> 00:24:44,359
(COUGHS)
427
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
Smells like shit down here.
428
00:24:51,740 --> 00:24:54,100
Are you actually gonna
pick a tard over me?
429
00:24:54,110 --> 00:24:55,550
Handicapable.
430
00:24:55,560 --> 00:24:57,740
How about I try something
a little louder?!
431
00:24:57,750 --> 00:24:58,760
(GUNSHOT)
432
00:25:01,290 --> 00:25:02,959
("BLACK BETTY" BY RAM JAM PLAYING)
433
00:25:02,960 --> 00:25:05,289
LLOYD: Those bodies really
smell like dead bodies.
434
00:25:05,290 --> 00:25:08,090
♪ ♪
435
00:25:09,970 --> 00:25:13,910
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
436
00:25:22,660 --> 00:25:24,059
- (WOMAN MOANS)
- Ow!
437
00:25:24,060 --> 00:25:25,559
(LAUGHS)
438
00:25:25,560 --> 00:25:27,980
Oh, yes!
439
00:25:28,000 --> 00:25:30,990
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
440
00:25:31,010 --> 00:25:33,110
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪
441
00:25:33,130 --> 00:25:35,090
♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪
442
00:25:35,110 --> 00:25:37,239
♪ The damn thing gone wild, bam-ba-lam ♪
443
00:25:37,240 --> 00:25:39,230
♪ She said I'm worryin'
outta mind, bam-ba-lam ♪
444
00:25:39,250 --> 00:25:41,270
♪ The damn thing gone
blind, bam-ba-lam ♪
445
00:25:41,290 --> 00:25:43,329
♪ I said, oh, Black Betty, bam-ba-lam ♪
446
00:25:43,330 --> 00:25:46,160
♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam. ♪
447
00:25:46,170 --> 00:25:47,510
(BEEPS)
448
00:25:54,240 --> 00:25:56,950
Damn bitch drew down on me.
449
00:25:56,970 --> 00:25:58,450
I'm just supposed to stand there,
450
00:25:58,470 --> 00:26:00,650
and let that fucking cunt
shoot my fucking dick off?
451
00:26:00,670 --> 00:26:02,219
Okay, you expect us to believe
452
00:26:02,220 --> 00:26:04,520
that this lady just rolled
down her fucking window
453
00:26:04,530 --> 00:26:06,584
and took a blast at you
like it was a drive-by?
454
00:26:06,585 --> 00:26:07,930
(LAUGHING)
455
00:26:07,960 --> 00:26:09,310
She talked for a little bit,
456
00:26:09,330 --> 00:26:11,450
said some shit about
being a federal judge,
457
00:26:11,480 --> 00:26:13,069
or some shit like I'm supposed to...
458
00:26:13,070 --> 00:26:15,449
bow down and kiss her old wrinkled ass.
459
00:26:15,450 --> 00:26:19,270
Oh, Bobby-Terry, Bobby,
Bobby, Bobby, Bobby-Terry.
460
00:26:19,290 --> 00:26:21,000
- (WHISTLES)
- Fuck, man.
461
00:26:21,020 --> 00:26:22,370
Maybe it ain't her.
462
00:26:23,770 --> 00:26:24,950
I mean, she's from Boulder,
463
00:26:24,970 --> 00:26:26,999
so she ought to be coming
from the east, right?
464
00:26:27,000 --> 00:26:29,870
(CHUCKLES) You think a spy
might take some precaution
465
00:26:29,890 --> 00:26:32,160
far as disguising where they're from?
466
00:26:32,170 --> 00:26:35,310
She sure did seem like one
of those old Portland hippies
467
00:26:35,330 --> 00:26:36,549
you'd read about.
468
00:26:36,550 --> 00:26:39,049
(CHUCKLES SOFTLY) Well, used to.
469
00:26:39,050 --> 00:26:40,584
Incredible.
470
00:26:40,600 --> 00:26:42,417
(CHIMES, DINGS)
471
00:26:42,430 --> 00:26:46,439
Well, let's hope that's all she was.
472
00:26:46,440 --> 00:26:48,109
All right, no harm, no foul.
473
00:26:48,110 --> 00:26:49,650
JULIE: This will be fun.
474
00:26:54,550 --> 00:26:58,150
(SNIFFING)
475
00:26:58,830 --> 00:27:00,550
Mm.
476
00:27:04,070 --> 00:27:05,930
BOBBY-TERRY: It's not her?
477
00:27:07,310 --> 00:27:08,890
Well, of course it's her.
478
00:27:13,510 --> 00:27:16,590
Lloyd impress upon you the
importance of taking her alive?
479
00:27:16,610 --> 00:27:18,910
- I told 'em all in no uncertain term...
- Lloyd.
480
00:27:18,930 --> 00:27:21,349
- I'm just saying that they all...
- No.
481
00:27:21,350 --> 00:27:26,030
Uh... I'm sorry for interrupting, Flagg.
482
00:27:27,490 --> 00:27:29,809
Apology accepted.
483
00:27:29,810 --> 00:27:32,539
You see how easy that was?
484
00:27:32,540 --> 00:27:35,609
Lloyd took responsibility
for his misbehavior.
485
00:27:35,610 --> 00:27:38,042
And he was forgiven.
486
00:27:41,410 --> 00:27:44,900
I'm sorry, Mr. Flagg.
487
00:27:44,910 --> 00:27:46,550
What for?
488
00:27:47,610 --> 00:27:49,000
For, uh...
489
00:27:50,030 --> 00:27:52,190
you know.
490
00:27:52,210 --> 00:27:55,070
No, I... don't know.
491
00:27:56,470 --> 00:27:59,250
Lloyd says you told him
it was self-defense.
492
00:27:59,260 --> 00:28:03,330
Should my men have to apologize
for defending themselves?
493
00:28:03,360 --> 00:28:08,010
- No. Mm-mm, absolutely not.
- No. Mm-mm. Absolutely not.
494
00:28:08,030 --> 00:28:12,209
Bobby-Terry, an attack on one of my men
495
00:28:12,210 --> 00:28:13,790
is an attack on me.
496
00:28:15,210 --> 00:28:18,000
And if I'm attacked, I hit back harder.
497
00:28:19,330 --> 00:28:22,110
I expect my men to do the same.
498
00:28:22,120 --> 00:28:23,870
So...
499
00:28:25,950 --> 00:28:27,500
what are you sorry for?
500
00:28:28,450 --> 00:28:30,610
No way you could've de-escalated, huh?
501
00:28:30,630 --> 00:28:32,879
The little lady was
that much of a threat.
502
00:28:32,880 --> 00:28:36,050
Old bag of bones.
503
00:28:36,950 --> 00:28:39,799
A hundred pounds soaking wet.
504
00:28:39,800 --> 00:28:45,625
Only way it could've gone, you or her.
505
00:28:51,290 --> 00:28:53,360
(SIGHS)
506
00:28:58,330 --> 00:29:01,780
Are you sorry, Bobby-Terry?
507
00:29:11,080 --> 00:29:12,450
Yeah.
508
00:29:26,810 --> 00:29:29,292
♪ ♪
509
00:29:46,120 --> 00:29:49,290
(BUTTON CLICKING)
510
00:29:58,630 --> 00:30:02,290
Bobby-Terry!
511
00:30:02,310 --> 00:30:05,840
You screwed it up!
512
00:30:17,084 --> 00:30:19,750
(BUTTON CLICKING)
513
00:30:21,150 --> 00:30:22,820
(ELEVATOR BELL CHIMES)
514
00:30:38,917 --> 00:30:41,375
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
515
00:30:41,380 --> 00:30:43,610
(PANTING)
516
00:30:46,820 --> 00:30:49,450
(LOW GROWLING)
517
00:30:58,010 --> 00:30:59,042
Boo.
518
00:31:00,440 --> 00:31:01,899
♪ ♪
519
00:31:01,900 --> 00:31:04,070
- (GRUNTING)
- (WOMAN SCREAMS)
520
00:31:07,610 --> 00:31:08,779
(ALL GASPING)
521
00:31:08,780 --> 00:31:11,160
(GRUNTING)
522
00:31:12,700 --> 00:31:16,160
(SCREAMING)
523
00:31:17,090 --> 00:31:20,580
- Out of my way! Fuck...
- Ah!
524
00:31:20,590 --> 00:31:24,040
- (PANTING)
- (ELEVATOR BELL CHIMES)
525
00:31:25,470 --> 00:31:27,700
(PEOPLE GASPING)
526
00:31:41,290 --> 00:31:44,125
My sincere apologies to the housekeeper.
527
00:31:44,130 --> 00:31:46,239
- (GAGS)
- (FLAGG CLEARS THROAT)
528
00:31:46,240 --> 00:31:49,470
(BLOOD SQUISHING)
529
00:31:50,770 --> 00:31:52,670
No problem, Mr. Flagg.
530
00:31:52,690 --> 00:31:55,409
I will get that handled
for you right away, sir.
531
00:31:55,410 --> 00:31:58,530
I mean, I didn't know
he was gonna do that.
532
00:31:58,540 --> 00:32:00,990
RAT WOMAN: Give me six of your
best guys right this moment.
533
00:32:01,010 --> 00:32:04,770
Make sure one of 'em is
that big fella, Mr. M-O-O-N.
534
00:32:04,790 --> 00:32:06,550
That guy. The big guy.
535
00:32:07,740 --> 00:32:10,150
- (ECHOING): Yeah.
- LLOYD: A guy named Moon?
536
00:32:10,180 --> 00:32:11,768
There's something with
"moon" I was supposed to...
537
00:32:11,770 --> 00:32:12,780
RAT WOMAN: What, Lloyd?
538
00:32:12,790 --> 00:32:14,210
- LLOYD: M-O-O-N.
- RAT WOMAN: Yeah.
539
00:32:14,230 --> 00:32:16,178
- RAT WOMAN: Yes, Moon.
- LLOYD: Moon. Wait, Moon?
540
00:32:16,180 --> 00:32:17,190
RAT WOMAN: Moon.
541
00:32:17,210 --> 00:32:18,809
What? What?!
542
00:32:18,810 --> 00:32:21,400
He's about the best goddamn
janitor I ever saw.
543
00:32:22,290 --> 00:32:25,749
Where do I find Mr. Moon?
544
00:32:25,750 --> 00:32:30,450
♪ ♪
545
00:32:57,050 --> 00:32:59,430
(TRUCK CREAKS)
546
00:33:06,170 --> 00:33:07,790
(GROANS)
547
00:33:10,990 --> 00:33:14,700
(GRUNTING, PANTING)
548
00:33:18,530 --> 00:33:21,240
- (DOOR OPENS)
- (MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
549
00:33:21,250 --> 00:33:22,930
Mr. Moon?
550
00:33:22,950 --> 00:33:25,830
Come out, come out, Mr. Moon.
551
00:33:25,840 --> 00:33:27,879
Where the fuck are you?
552
00:33:27,880 --> 00:33:30,030
MAN: Hey, anybody seen Mr. Moon?
553
00:33:36,270 --> 00:33:38,290
STU: Norris, can you read me?
554
00:33:38,310 --> 00:33:40,370
- Frannie?
- MAN: Mother A!
555
00:33:40,390 --> 00:33:41,840
STU: Anyone?
556
00:33:41,850 --> 00:33:43,330
All right, anyone can hear us,
557
00:33:43,350 --> 00:33:45,310
we're in a little bit of
a dead spot out here,
558
00:33:45,330 --> 00:33:46,378
so we're gonna have to get back to you
559
00:33:46,380 --> 00:33:47,909
when we get a little more altitude.
560
00:33:47,910 --> 00:33:50,450
Uh, grid square 26 is complete.
561
00:33:50,480 --> 00:33:53,950
- Moving on to 27. Over.
- WOMAN: Mother A!
562
00:33:53,970 --> 00:33:55,999
I got a little idea.
Why don't we park it,
563
00:33:56,000 --> 00:33:57,350
take a nap,
564
00:33:57,370 --> 00:33:59,869
see if Mother Abagail
comes to us in a dream.
565
00:33:59,870 --> 00:34:00,970
(HAROLD CHUCKLES)
566
00:34:00,990 --> 00:34:03,579
Maybe she'll let us know where she's at.
567
00:34:03,580 --> 00:34:05,789
HAROLD: You're too
used to getting lucky.
568
00:34:05,790 --> 00:34:07,510
STU: I don't know,
might be worth a shot.
569
00:34:07,530 --> 00:34:09,130
At least we'll get a little shut-eye.
570
00:34:10,210 --> 00:34:11,578
HAROLD: You know, a few months ago,
571
00:34:11,580 --> 00:34:16,290
if you told me there was gonna
be some magical old Black lady
572
00:34:16,310 --> 00:34:17,630
who could crack into your dreams,
573
00:34:17,650 --> 00:34:19,050
I would have laughed in your face.
574
00:34:19,060 --> 00:34:20,260
STU (CHUCKLES): Well,
575
00:34:20,270 --> 00:34:22,610
I would have laughed
right with you, my friend.
576
00:34:26,334 --> 00:34:29,249
You ever step back and...
577
00:34:29,250 --> 00:34:32,459
just think about how far we've come?
578
00:34:32,460 --> 00:34:33,758
Well, to tell you the truth, Harold,
579
00:34:33,760 --> 00:34:36,875
mostly I think about how
far we still have to go.
580
00:34:40,810 --> 00:34:43,440
HAROLD: Nah. That's a Sunday stroll
581
00:34:43,450 --> 00:34:45,119
compared to what we've been through.
582
00:34:45,120 --> 00:34:49,709
This time last year, no one'd
even heard of Captain Trips.
583
00:34:49,710 --> 00:34:54,379
You'd never heard of Frannie Goldsmith.
584
00:34:54,380 --> 00:34:56,375
She'd never heard of you.
585
00:35:02,930 --> 00:35:04,590
STU: I don't know what to say, Harold.
586
00:35:04,600 --> 00:35:07,000
I wish I knew why things
end up the way they do,
587
00:35:07,010 --> 00:35:08,749
but I don't.
588
00:35:08,750 --> 00:35:12,190
But I do know that must seem
unfair to you, so I'm sorry.
589
00:35:13,510 --> 00:35:16,890
You know, I'm starting to
get used to not knowing.
590
00:35:16,910 --> 00:35:19,319
Not knowing all the whys
and the hows of it all.
591
00:35:19,320 --> 00:35:22,699
Why'd all those people have to die, hmm?
592
00:35:22,700 --> 00:35:25,329
And we lived?
593
00:35:25,330 --> 00:35:28,570
Shit, that ain't fair.
594
00:35:28,580 --> 00:35:31,470
It just... Well, it just is.
595
00:35:33,590 --> 00:35:36,370
You make it sound like it's all random.
596
00:35:36,380 --> 00:35:38,050
You think it's not random?
597
00:35:42,230 --> 00:35:43,910
It's destiny.
598
00:35:45,610 --> 00:35:47,170
NORRIS: Stu?
599
00:35:47,190 --> 00:35:48,600
Yo!
600
00:35:49,610 --> 00:35:51,390
- Norris?
- NORRIS: Yeah.
601
00:35:51,410 --> 00:35:54,529
Trying to raise you on the
walkie, this piece of shit.
602
00:35:54,530 --> 00:35:56,730
- Glen wants you back at the house.
- What?
603
00:35:56,750 --> 00:35:58,870
Go over what you're gonna
say at the... at the vigil.
604
00:35:58,890 --> 00:36:01,070
We got an another hour
left on our shift.
605
00:36:01,090 --> 00:36:04,699
Yeah, I... I got more hands out
here than I got work for, Stu.
606
00:36:04,700 --> 00:36:05,870
You know?
607
00:36:05,890 --> 00:36:08,730
Everybody wants to be a
part of getting her back.
608
00:36:08,750 --> 00:36:11,080
But... it's probably a
waste of time, though.
609
00:36:11,090 --> 00:36:13,210
What do you mean by that?
610
00:36:13,230 --> 00:36:14,629
NORRIS: I never say never.
611
00:36:14,630 --> 00:36:16,040
(PANTING)
612
00:36:16,050 --> 00:36:17,710
(CHUCKLES): Not these days.
613
00:36:17,730 --> 00:36:19,830
And especially not about her.
614
00:36:19,840 --> 00:36:21,890
But she's a hundred-year-old woman
615
00:36:21,910 --> 00:36:24,667
out here with no cold-weather
gear, right? (CHUCKLES)
616
00:36:24,670 --> 00:36:26,890
It'd be a miracle if she
made it through last night.
617
00:36:31,600 --> 00:36:33,980
♪ ♪
618
00:36:38,860 --> 00:36:40,760
WOMAN (IN DISTANCE): Come on.
619
00:36:40,780 --> 00:36:42,949
Come on, let's go. It's starting.
620
00:36:42,950 --> 00:36:45,810
(DOOR CREAKING)
621
00:36:49,970 --> 00:36:51,850
(EXHALES)
622
00:36:56,250 --> 00:36:59,170
(SIGHING)
623
00:37:00,430 --> 00:37:02,450
(DOORKNOB RATTLING)
624
00:37:03,850 --> 00:37:05,559
(WHISPERS): Okay.
625
00:37:05,560 --> 00:37:08,050
If I'm right, doesn't matter.
626
00:37:08,060 --> 00:37:09,630
Doesn't matter.
627
00:37:12,040 --> 00:37:14,359
If I'm wrong...
628
00:37:14,360 --> 00:37:17,330
"Remember that time
Frannie's pregnancy brain
629
00:37:17,350 --> 00:37:19,840
made her, like, crazy paranoid?"
630
00:37:22,310 --> 00:37:23,530
Yeah.
631
00:37:25,930 --> 00:37:28,560
If I'm right, it doesn't matter.
632
00:37:33,960 --> 00:37:35,450
Ooh!
633
00:37:45,250 --> 00:37:49,270
♪ ♪
634
00:37:53,750 --> 00:37:56,875
(LIGHT BUZZING)
635
00:38:06,660 --> 00:38:10,870
♪ ♪
636
00:38:35,280 --> 00:38:38,400
(CREAKING)
637
00:39:02,300 --> 00:39:05,540
♪ ♪
638
00:39:05,550 --> 00:39:07,590
(GASPS SOFTLY)
639
00:39:10,850 --> 00:39:13,210
_
640
00:39:13,709 --> 00:39:19,789
_
641
00:39:19,790 --> 00:39:23,890
♪ ♪
642
00:39:24,710 --> 00:39:27,820
_
643
00:39:32,000 --> 00:39:36,160
_
644
00:39:42,170 --> 00:39:45,380
♪ ♪
645
00:39:55,390 --> 00:39:57,084
(FRANNIE GASPS)
646
00:40:02,130 --> 00:40:05,550
N-No, Harold! Fuck! What is this?
647
00:40:05,560 --> 00:40:07,790
What the fuck is going on?
What are you doing?
648
00:40:07,810 --> 00:40:10,360
You weren't supposed to see this.
649
00:40:10,370 --> 00:40:12,340
Why are you here, Frannie?
650
00:40:12,370 --> 00:40:15,360
It's so wrong. This is all wrong.
651
00:40:15,370 --> 00:40:18,530
(PANTING)
652
00:40:18,560 --> 00:40:20,240
It wasn't supposed to go like this.
653
00:40:20,260 --> 00:40:23,130
Captain Trips was supposed
to be my great adventure.
654
00:40:24,270 --> 00:40:26,375
Me. Me!
655
00:40:26,380 --> 00:40:28,780
Harold Emery Lauder.
656
00:40:30,950 --> 00:40:33,150
The kid everybody looked right by.
657
00:40:34,490 --> 00:40:35,910
The kid whose own fucking parents
658
00:40:35,930 --> 00:40:38,630
pretended like he didn't even exist.
659
00:40:38,650 --> 00:40:41,460
And then one day, they didn't exist.
660
00:40:42,630 --> 00:40:44,930
Not just them; everybody.
661
00:40:44,940 --> 00:40:47,030
And it was just you and me.
662
00:40:47,050 --> 00:40:49,699
You were the only girl
that I'd ever wanted
663
00:40:49,700 --> 00:40:51,090
or cared about.
664
00:40:53,070 --> 00:40:54,700
The girl that I wouldn't
have a shot with
665
00:40:54,710 --> 00:40:56,579
unless I were the last man on Earth.
666
00:40:56,580 --> 00:40:59,079
(LAUGHS): And then I was.
667
00:40:59,080 --> 00:41:01,520
And then came Stu fuckin' Redman.
668
00:41:03,150 --> 00:41:05,669
And I was still alone.
669
00:41:05,670 --> 00:41:07,589
(BREATH TREMBLING)
670
00:41:07,590 --> 00:41:10,049
And you all threw me away.
671
00:41:10,050 --> 00:41:12,009
Again!
672
00:41:12,010 --> 00:41:14,969
So I'm gonna fix things.
673
00:41:14,970 --> 00:41:17,792
I'm gonna fix this whole world, Fran.
674
00:41:19,010 --> 00:41:23,979
One... blast of violence.
675
00:41:23,980 --> 00:41:26,980
One pointed stroke of cruelty
to set the world right.
676
00:41:27,790 --> 00:41:29,830
So you're gonna pay.
677
00:41:29,860 --> 00:41:31,630
And I'm gonna kill every last one
678
00:41:31,650 --> 00:41:34,239
of Mother Abagail's
little fuck-wit disciples.
679
00:41:34,240 --> 00:41:35,870
Except you.
680
00:41:36,950 --> 00:41:39,110
Harold, what happened?
681
00:41:39,120 --> 00:41:41,650
This isn't you. I know you.
682
00:41:41,670 --> 00:41:43,289
You don't know me.
683
00:41:43,290 --> 00:41:44,875
I do.
684
00:41:44,880 --> 00:41:48,875
I might be the only person left
in the world who knows you.
685
00:41:49,810 --> 00:41:52,820
We might be the only people
left who know each other.
686
00:41:55,330 --> 00:41:57,490
You're my only connection
to... to the world
687
00:41:57,510 --> 00:41:59,110
before all of this shit happened.
688
00:41:59,130 --> 00:42:00,849
- I n... I need that.
- Don't start pretending
689
00:42:00,850 --> 00:42:02,167
like you care about me!
690
00:42:03,450 --> 00:42:05,541
You think I didn't see
how you treated me?
691
00:42:05,542 --> 00:42:07,319
Like I was the plague itself.
692
00:42:07,320 --> 00:42:09,170
You think nobody cared about you,
693
00:42:09,190 --> 00:42:11,850
but it's just not true.
694
00:42:11,860 --> 00:42:13,270
We were there all along.
695
00:42:13,290 --> 00:42:16,319
All the people who cared about
you were there all along,
696
00:42:16,320 --> 00:42:18,370
and we still are.
697
00:42:18,390 --> 00:42:21,050
The world didn't turn its back on you.
698
00:42:21,070 --> 00:42:24,869
(SOFTLY): I tried... and I tried...
699
00:42:24,870 --> 00:42:27,709
again and again,
700
00:42:27,710 --> 00:42:31,049
and all I got was 86
fuckin' rejection letters
701
00:42:31,050 --> 00:42:33,049
and a world that hates me.
702
00:42:33,050 --> 00:42:36,910
It is our responsibility
to keep trying, Harold...
703
00:42:36,930 --> 00:42:39,310
to keep going, to survive,
704
00:42:39,330 --> 00:42:43,292
and that means more now than
it ever has, you understand?
705
00:42:43,310 --> 00:42:46,410
We can't do it alone... the
only way to do it is together.
706
00:42:46,430 --> 00:42:49,110
And you taught me that, Harold.
707
00:42:52,590 --> 00:42:54,570
We're the future, remember?
708
00:43:05,570 --> 00:43:07,650
I'm sorry, Frannie.
709
00:43:13,110 --> 00:43:14,570
FRANNIE: It's okay.
710
00:43:16,490 --> 00:43:18,010
It's okay.
711
00:43:18,850 --> 00:43:20,550
(SOBBING): It's okay.
712
00:43:24,060 --> 00:43:27,084
- I'm sorry.
- No! No, Harold, no!
713
00:43:27,090 --> 00:43:28,450
No, no, no!
714
00:43:28,470 --> 00:43:31,430
- Harold! No!
- (KEYS JINGLING)
715
00:43:31,440 --> 00:43:32,689
Don't do this, Harold!
716
00:43:32,690 --> 00:43:34,209
You might want to save your screaming
717
00:43:34,210 --> 00:43:36,530
for someone who'll actually hear it!
718
00:43:36,550 --> 00:43:39,869
They're probably on their way
to the vigil by now, Fran!
719
00:43:39,870 --> 00:43:42,489
Oh, my God, the vigil. Harold,
you don't have to do this!
720
00:43:42,490 --> 00:43:45,289
I do. It's the only way.
721
00:43:45,290 --> 00:43:47,959
I'm gonna show you all
what I'm fucking worth.
722
00:43:47,960 --> 00:43:49,959
(SOBBING): No, Harold!
723
00:43:49,960 --> 00:43:53,629
Please don't do this! (BANGING ON DOOR)
724
00:43:53,630 --> 00:43:55,160
(CRYING)
725
00:43:55,170 --> 00:43:56,710
Harold?!
726
00:44:03,730 --> 00:44:05,048
LARRY: Hey, buddy, I'm telling you,
727
00:44:05,050 --> 00:44:07,770
you got to play it slow until
you play every note right.
728
00:44:07,790 --> 00:44:09,540
Got to take your time, man.
729
00:44:12,030 --> 00:44:13,667
Hey.
730
00:44:13,670 --> 00:44:16,230
You didn't have to come all
the way up here. I mean,
731
00:44:16,240 --> 00:44:18,500
I would have dropped him off last...
732
00:44:18,510 --> 00:44:19,667
before I went to the, uh...
733
00:44:19,668 --> 00:44:23,650
Um, can we actually talk for a second?
734
00:44:23,670 --> 00:44:24,860
(NADINE SIGHS)
735
00:44:24,870 --> 00:44:26,390
We're talking right now.
736
00:44:27,830 --> 00:44:30,669
You were right before.
737
00:44:30,670 --> 00:44:32,669
Empathy is not my strong suit.
738
00:44:32,670 --> 00:44:35,830
(CHUCKLES): Never has been.
739
00:44:35,840 --> 00:44:40,430
I, um, spent my whole
life focused on one thing,
740
00:44:40,450 --> 00:44:43,179
and I guess I just never really
made time for other people.
741
00:44:43,180 --> 00:44:44,834
Not even my mom.
742
00:44:50,560 --> 00:44:52,667
NADINE: No, I'm sorry.
743
00:44:52,670 --> 00:44:55,209
Seriously.
744
00:44:55,210 --> 00:44:57,500
Look, I know you care
about Joe's feelings
745
00:44:57,510 --> 00:44:59,250
more than anyone in the world.
746
00:44:59,280 --> 00:45:01,240
- I just...
- Not just Joe.
747
00:45:05,330 --> 00:45:08,079
Last night, I, uh...
748
00:45:08,080 --> 00:45:11,209
I, um... (CLICKS TONGUE)
749
00:45:11,210 --> 00:45:14,629
I told Sofia that she could
go to the vigil tonight.
750
00:45:14,630 --> 00:45:16,669
You want me to come with you?
751
00:45:16,670 --> 00:45:19,070
I think we both know
you need to be there.
752
00:45:20,670 --> 00:45:23,080
(LAUGHS): Yeah.
753
00:45:23,090 --> 00:45:25,590
♪ ♪
754
00:45:25,620 --> 00:45:27,930
You're a good man, Larry Underwood.
755
00:45:29,310 --> 00:45:31,620
The jury's still out on that one.
756
00:45:34,470 --> 00:45:36,970
You knock 'em dead tonight, okay?
757
00:45:36,980 --> 00:45:38,930
- Come on.
- Go ahead, dude.
758
00:45:38,950 --> 00:45:41,359
Go hang with your friends
and Mommy Nadine.
759
00:45:41,360 --> 00:45:43,970
We'll have another jam
session tomorrow, all right?
760
00:45:46,100 --> 00:45:49,610
(WHISPERING): Nadine and Mommy
Nadine are two different people.
761
00:45:50,580 --> 00:45:54,370
♪ ♪
762
00:45:58,710 --> 00:46:00,459
(SIGHS) Come on.
763
00:46:02,590 --> 00:46:04,530
Psst.
764
00:46:25,160 --> 00:46:28,780
♪ ♪
765
00:46:32,710 --> 00:46:37,200
We got anybody on the north side?
766
00:46:37,210 --> 00:46:39,030
Anybody north side?
767
00:46:48,600 --> 00:46:50,170
(DOOR CREAKS OPEN)
768
00:46:50,180 --> 00:46:51,610
Nadine?
769
00:46:54,040 --> 00:46:55,750
Nadine?!
770
00:47:07,550 --> 00:47:09,610
(IGNITION SPUTTERS)
771
00:47:09,630 --> 00:47:12,240
(SPUTTERING CONTINUES)
772
00:47:14,410 --> 00:47:15,920
What the fuck?
773
00:47:16,710 --> 00:47:19,190
No fucking way.
774
00:47:23,010 --> 00:47:25,959
(TRUCK ENGINE REVVING)
775
00:47:29,690 --> 00:47:31,375
(GRUNTS SOFTLY)
776
00:47:38,280 --> 00:47:40,450
SOFIA: You sure you don't need me?
777
00:47:40,480 --> 00:47:42,084
You're gonna miss the beginning.
778
00:47:42,090 --> 00:47:44,710
Long as I don't miss
any of that Stu Redman.
779
00:47:44,730 --> 00:47:45,860
(BOTH LAUGH)
780
00:47:47,910 --> 00:47:49,159
Go on, Joe.
781
00:47:49,160 --> 00:47:51,820
Find yourself a seat.
I'll be right there.
782
00:47:51,830 --> 00:47:53,148
I just need to take
care of something first.
783
00:47:53,150 --> 00:47:55,539
BAXI (OVER TV):
... so He can't be entirely.
784
00:47:55,540 --> 00:47:57,600
(EXPLOSION OVER TV)
785
00:48:00,390 --> 00:48:02,879
Never talk to me like that again.
786
00:48:02,880 --> 00:48:05,080
(ZAPPING OVER TV)
787
00:48:05,090 --> 00:48:06,690
No one created me!
788
00:48:06,710 --> 00:48:08,910
I am evil.
789
00:48:08,930 --> 00:48:12,000
Evil existed long before good.
790
00:48:12,010 --> 00:48:14,790
Joe. Go.
791
00:48:14,810 --> 00:48:16,890
Please.
792
00:48:16,910 --> 00:48:18,510
I'll be right back.
793
00:48:18,520 --> 00:48:20,210
I promise.
794
00:48:26,750 --> 00:48:29,320
That's my good Joe.
795
00:48:33,970 --> 00:48:37,100
Shit. Fuck. Fuck.
796
00:48:40,250 --> 00:48:41,917
(GRUNTS)
797
00:48:41,920 --> 00:48:44,150
(PANTING)
798
00:48:48,470 --> 00:48:50,510
(PANTING)
799
00:49:01,770 --> 00:49:03,249
(GRUNTS)
800
00:49:03,250 --> 00:49:05,609
(GROANS, PANTS)
801
00:49:05,610 --> 00:49:07,770
Help. Help!
802
00:49:07,780 --> 00:49:09,670
(GROANING, PANTING)
803
00:49:09,690 --> 00:49:11,949
There's a bomb! (PANTING)
804
00:49:11,950 --> 00:49:14,570
There's a bomb. Help!
805
00:49:14,580 --> 00:49:15,950
Shit!
806
00:49:15,970 --> 00:49:18,350
(COUGHING)
807
00:49:19,480 --> 00:49:22,000
(PANTING)
808
00:49:31,550 --> 00:49:32,810
Look how he spends his time.
809
00:49:32,830 --> 00:49:35,420
43 species of parrots.
810
00:49:35,430 --> 00:49:37,490
Nipples for men.
811
00:49:37,510 --> 00:49:40,170
- ROBERT: Slugs.
- EVIL: Slugs!
812
00:49:40,190 --> 00:49:42,250
He created slugs!
813
00:49:42,280 --> 00:49:45,130
- They can't hear, can't speak.
- (WHOOSHING)
814
00:49:45,150 --> 00:49:48,640
MOTHER ABAGAIL:
You can't send me anywhere
815
00:49:48,650 --> 00:49:51,060
that God can't find me.
816
00:49:51,070 --> 00:49:53,880
♪ ♪
817
00:50:04,710 --> 00:50:07,990
(WIND WHISTLING)
818
00:50:13,880 --> 00:50:16,870
♪ ♪
819
00:50:23,890 --> 00:50:28,190
(SCREAMING)
820
00:50:30,430 --> 00:50:32,630
Started to think you weren't gonna show.
821
00:50:34,050 --> 00:50:35,584
I got tied up.
822
00:50:35,590 --> 00:50:37,170
With Joe?
823
00:50:38,720 --> 00:50:40,330
Or with Larry?
824
00:50:41,910 --> 00:50:45,010
He broke into my house
last night, by the way.
825
00:50:45,030 --> 00:50:47,270
What? Why didn't you tell
me that this morning?
826
00:50:47,290 --> 00:50:49,320
Because I needed you
to hold it together.
827
00:50:51,790 --> 00:50:55,030
- So he knows?
- About us?
828
00:50:56,130 --> 00:50:57,750
Maybe.
829
00:50:57,760 --> 00:50:59,290
About this?
830
00:51:00,630 --> 00:51:03,410
Dumb fuck never got in my basement.
831
00:51:07,660 --> 00:51:12,125
(INDISTINCT CHATTER)
832
00:51:12,130 --> 00:51:15,270
- Good evening, Glen.
- Hey. Hey, how you doing?
833
00:51:15,280 --> 00:51:16,548
- Hey there. What's up, man?
- Hi there.
834
00:51:16,550 --> 00:51:17,730
Hang in there.
835
00:51:19,240 --> 00:51:20,590
(INDISTINCT CHATTER)
836
00:51:20,610 --> 00:51:23,030
Glen. Hey, Glen?
837
00:51:26,060 --> 00:51:28,540
- No luck?
- No.
838
00:51:30,440 --> 00:51:31,749
Haven't heard from either of them?
839
00:51:31,750 --> 00:51:33,550
No, no, Frannie's not at our place,
840
00:51:33,560 --> 00:51:34,879
and Larry's not answering his walkie.
841
00:51:34,880 --> 00:51:37,969
- Maybe they ran off together.
- (SCOFFS)
842
00:51:37,970 --> 00:51:39,599
NORRIS: Stu?
843
00:51:39,600 --> 00:51:41,309
- Stu, come in.
- No, I'm just saying, it's part...
844
00:51:41,310 --> 00:51:42,990
Yeah, go for Stu.
845
00:51:43,010 --> 00:51:44,750
I know. Just get the heat packs on her.
846
00:51:44,770 --> 00:51:46,368
- Belly and armpits.
- Wait, Norris, Norris.
847
00:51:46,370 --> 00:51:47,988
Slow down. Say that
again. I didn't catch it.
848
00:51:47,990 --> 00:51:49,968
- Holy shit, Stu!
- What the fuck is he talking about?
849
00:51:49,970 --> 00:51:52,430
- Turn it up.
- (STATICKY CHATTER ON WALKIE)
850
00:51:52,440 --> 00:51:55,030
You broke up, Norris.
One more time. Come on.
851
00:51:55,050 --> 00:51:56,899
We got her, Stu. We got Mother A.
852
00:51:56,900 --> 00:51:58,500
- Just drive.
- They found her!
853
00:51:58,510 --> 00:51:59,542
(CHEERING)
854
00:51:59,550 --> 00:52:01,770
Ask-ask them where they are!
855
00:52:01,780 --> 00:52:03,330
- Okay.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
856
00:52:03,350 --> 00:52:06,279
Hang on. Norris, Norris,
listen, listen, listen, listen.
857
00:52:06,280 --> 00:52:07,298
- Can you hear me?
- We got her!
858
00:52:07,300 --> 00:52:08,310
Where are you?
859
00:52:08,330 --> 00:52:10,320
North side, by the school.
860
00:52:10,330 --> 00:52:11,458
All right, get her to the infirmary.
861
00:52:11,460 --> 00:52:12,709
We'll meet you there.
We'll meet you there.
862
00:52:12,710 --> 00:52:16,210
(MUFFLED CHEERING)
863
00:52:24,990 --> 00:52:26,625
They found her.
864
00:52:26,640 --> 00:52:30,619
Mother A. Alive. (SNIFFLES, LAUGHS)
865
00:52:30,620 --> 00:52:33,130
They sent her to the infirmary.
866
00:52:35,050 --> 00:52:37,490
I guess I'll see you there?
867
00:53:00,930 --> 00:53:02,110
(STATIC CRACKLES)
868
00:53:02,130 --> 00:53:04,167
This is Harold Emery Lauder speaking.
869
00:53:04,180 --> 00:53:07,330
I do this of my own free will.
870
00:53:24,740 --> 00:53:28,170
♪ ♪
871
00:53:34,670 --> 00:53:37,250
(PANTING)
872
00:53:37,280 --> 00:53:39,209
Stu. (GROANS)
873
00:53:39,210 --> 00:53:41,080
Frannie!
874
00:53:41,090 --> 00:53:42,610
(PANTING)
875
00:53:42,630 --> 00:53:44,650
Frannie, what is it? What is it?
876
00:53:44,670 --> 00:53:46,030
Bomb.
877
00:53:46,050 --> 00:53:48,000
Bomb. (PANTING)
878
00:54:01,200 --> 00:54:02,610
Get back!
879
00:54:15,250 --> 00:54:17,130
(SCREAMING, SHOUTING)
880
00:54:20,380 --> 00:54:22,300
(SCREAMING)
881
00:54:31,680 --> 00:54:33,410
(GRUNTS)
882
00:54:37,190 --> 00:54:41,760
♪ ♪
883
00:54:41,770 --> 00:54:47,230
(HEARTBEAT THUMPING)
884
00:54:48,530 --> 00:54:53,830
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
885
00:54:53,860 --> 00:54:59,830
♪ I'm glad I spent it with you ♪
886
00:54:59,850 --> 00:55:02,770
♪ Oh, such a perfect day ♪
887
00:55:02,790 --> 00:55:07,630
♪ You just keep me hanging on ♪
888
00:55:07,640 --> 00:55:13,290
♪ You just keep me hanging on ♪
889
00:55:17,550 --> 00:55:22,149
♪ Just a perfect day ♪
890
00:55:22,150 --> 00:55:26,090
♪ Problems all left alone ♪
891
00:55:27,210 --> 00:55:30,210
♪ Weekenders on our own ♪
892
00:55:30,230 --> 00:55:34,140
♪ It's such fun ♪
893
00:55:37,790 --> 00:55:41,890
♪ Just a perfect day ♪
894
00:55:41,910 --> 00:55:45,820
♪ You made me forget myself ♪
895
00:55:46,870 --> 00:55:50,690
♪ I thought I was someone else ♪
896
00:55:50,710 --> 00:55:53,290
♪ Someone good ♪
897
00:55:55,410 --> 00:56:00,720
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
898
00:56:00,730 --> 00:56:06,310
♪ I'm glad I spent it with you ♪
899
00:56:06,330 --> 00:56:09,690
♪ Oh, such a perfect day ♪
900
00:56:09,710 --> 00:56:14,780
♪ You just keep me hanging on ♪
901
00:56:14,810 --> 00:56:20,370
♪ You just keep me hanging on ♪
902
00:56:20,380 --> 00:56:26,050
♪ ♪
903
00:56:40,170 --> 00:56:45,800
♪ You're going to reap
just what you sow ♪
904
00:56:50,050 --> 00:56:56,030
♪ You're going to reap
just what you sow. ♪
62375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.