All language subtitles for The Simpsons 31x02 - Go Big or Go Homer (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,619 - _ - Oh, boy, 3 00:00:09,620 --> 00:00:11,659 Lenny is gonna be so surprised. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,419 And I got the perfect card. 5 00:00:13,420 --> 00:00:14,679 - _ - Uh-huh! 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,433 "Over the hill than under it." Yeah. 7 00:00:16,434 --> 00:00:18,020 _ 8 00:00:18,770 --> 00:00:21,969 Having chipped in, you may now sign. 9 00:00:21,970 --> 00:00:23,819 Nice work. 10 00:00:23,820 --> 00:00:26,199 No "best wishes," I like the restraint. 11 00:00:26,200 --> 00:00:29,809 Yeah, I thought about "regards," but Lenny knows how I feel. 12 00:00:32,270 --> 00:00:34,899 Okay, everybody, be quiet. 13 00:00:34,900 --> 00:00:37,520 Lenny's gonna be here any minute. Shh. 14 00:00:40,510 --> 00:00:43,369 Sur... prise. 15 00:00:43,370 --> 00:00:44,819 I thought this was 16 00:00:44,820 --> 00:00:46,240 my blood transfusion room, 17 00:00:46,260 --> 00:00:48,339 but, uh, there's not a baby in sight. 18 00:00:48,340 --> 00:00:51,019 It's a surprise party for Lenny, sir. 19 00:00:51,020 --> 00:00:54,199 Everybody chipped in five bucks for a card and a cake 20 00:00:54,200 --> 00:00:57,919 and a show by close-up magician Abraca-Debra. 21 00:00:57,920 --> 00:01:01,100 What? Damn! 22 00:01:01,103 --> 00:01:03,720 Well, in that case, I suppose I should sign, too. 23 00:01:05,691 --> 00:01:09,777 "With regards, C. Montgomery Burns." 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,479 Mm. Hmm. 25 00:01:13,110 --> 00:01:15,617 Ah, Lenny, happy birthday. 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,019 This is the greatest birthday ever! 27 00:01:32,020 --> 00:01:34,659 And best of all, Mr. Burns signed my card. 28 00:01:34,660 --> 00:01:36,399 To everyone who chipped in. 29 00:01:36,400 --> 00:01:39,259 Chipped in. Chipped in. 30 00:01:39,260 --> 00:01:42,090 Chipped in. 31 00:01:43,370 --> 00:01:46,039 What kind of person signs a birthday card 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,359 and doesn't chip in? 33 00:01:47,360 --> 00:01:49,389 You sign the card, you got to chip in. 34 00:01:49,390 --> 00:01:52,859 - It's the code of the card. - How big did he sign? 35 00:01:52,860 --> 00:01:54,697 Eddie Bauer big. 36 00:01:56,617 --> 00:01:59,459 Stupid unpaid signature. 37 00:01:59,460 --> 00:02:01,059 This is the worst thing that ever happened 38 00:02:01,060 --> 00:02:02,789 at a nuclear power plant. 39 00:02:02,790 --> 00:02:04,909 Homie, just let it go. 40 00:02:04,910 --> 00:02:07,579 Don't let a signature drive you crazy. 41 00:02:07,580 --> 00:02:08,829 You're right, honey. 42 00:02:08,830 --> 00:02:10,239 I'll let it go. 43 00:02:10,240 --> 00:02:13,216 I don't know what I'd do without you. 44 00:02:15,340 --> 00:02:17,759 Happy birthday, Lenny. 45 00:02:17,760 --> 00:02:19,239 No. No! 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,349 No! 47 00:02:22,470 --> 00:02:24,039 Homie, what is it? 48 00:02:24,040 --> 00:02:26,999 I had the most horrible nightmare 49 00:02:27,000 --> 00:02:30,019 where I listened to your advice. 50 00:02:30,020 --> 00:02:31,776 Okay, okay. 51 00:02:31,777 --> 00:02:33,229 Okay, Homer, you can do this. 52 00:02:33,230 --> 00:02:34,519 You can make things right. 53 00:02:43,490 --> 00:02:45,539 Mr. Burns, everyone who signed 54 00:02:45,540 --> 00:02:47,899 that birthday card chipped in except for you. 55 00:02:47,900 --> 00:02:49,749 You owe five dollars. 56 00:02:49,750 --> 00:02:52,219 How dare you... 57 00:02:52,220 --> 00:02:54,539 give that the slightest worry. 58 00:02:54,540 --> 00:02:56,369 Hope you didn't lose any sleep 59 00:02:56,370 --> 00:02:58,039 over this little misunderstanding. 60 00:02:58,040 --> 00:03:00,179 Here, have a cricket on a thread for good luck. 61 00:03:03,960 --> 00:03:05,589 You monster... 62 00:03:05,590 --> 00:03:07,059 taking advantage of an old man. 63 00:03:07,060 --> 00:03:08,239 What are you talking about? 64 00:03:08,240 --> 00:03:09,799 Mr. Burns is heavily medicated 65 00:03:09,800 --> 00:03:12,067 on a round-the-clock regimen of skin thickeners. 66 00:03:15,904 --> 00:03:17,529 The side effect of that medication 67 00:03:17,530 --> 00:03:19,540 is bouts of uncontrollable decency. 68 00:03:19,550 --> 00:03:21,409 And you exploited that. 69 00:03:21,410 --> 00:03:23,949 I'm demoting you to the worst job in this place: 70 00:03:23,950 --> 00:03:26,748 supervising the nuclear plant interns. 71 00:03:34,920 --> 00:03:37,419 Listen up, millenniums. I'm Homer Simpson, 72 00:03:37,420 --> 00:03:38,789 your new supervisor. 73 00:03:38,790 --> 00:03:41,260 So stop Snapchatting, Fortnite-ing 74 00:03:41,270 --> 00:03:44,265 and swiping right on your Uber Venmos. 75 00:03:44,266 --> 00:03:47,599 We're actually replicating plant start-up sequences 76 00:03:47,600 --> 00:03:50,480 to simulate the effects of high-demand energy draws. 77 00:03:50,481 --> 00:03:53,469 Contamination versus irradiation... your thoughts? 78 00:03:53,470 --> 00:03:54,819 Address rate of reaction. 79 00:03:54,820 --> 00:03:57,069 What variables can we assume? 80 00:03:57,070 --> 00:03:59,279 Uh... 81 00:03:59,280 --> 00:04:03,399 Der... Uh... Der-der... 82 00:04:03,400 --> 00:04:04,994 Der... 83 00:04:04,995 --> 00:04:08,449 This guy is denser than osmium-188. 84 00:04:12,740 --> 00:04:15,421 Are my ears hearing this? 85 00:04:15,422 --> 00:04:17,789 Are you seriously busting the clangers 86 00:04:17,790 --> 00:04:19,589 of Homer J. Simpsons? 87 00:04:19,590 --> 00:04:23,139 This man is a god and his clangers are unbustable. 88 00:04:23,140 --> 00:04:25,219 You're looking at the Michael Jordan 89 00:04:25,220 --> 00:04:26,719 of Sector 7G. 90 00:04:26,720 --> 00:04:30,019 And you humps aren't worthy to swill his backwash. 91 00:04:30,020 --> 00:04:32,079 You're sticking up for me? 92 00:04:32,080 --> 00:04:33,139 Who are you? 93 00:04:33,140 --> 00:04:35,299 Mike Wegman, nuclear intern. 94 00:04:35,300 --> 00:04:36,979 And your number one fan. 95 00:04:36,980 --> 00:04:39,419 Yeah, well, your hero has a Pop-Tart 96 00:04:39,420 --> 00:04:40,729 in his cell phone holster. 97 00:04:45,560 --> 00:04:47,370 Are you kidding? 98 00:04:48,880 --> 00:04:52,040 No one disrespects Homer Simpsons. 99 00:04:52,042 --> 00:04:55,669 Not you, Ricky, with your standing desk. 100 00:04:55,670 --> 00:04:58,119 It's not a workout; it's been disproven. 101 00:04:58,120 --> 00:04:59,669 And not you, Gretchen, 102 00:04:59,670 --> 00:05:02,139 drinking coffee creamer straight from the bottle. 103 00:05:02,140 --> 00:05:04,269 You exude amaretto, you freak. 104 00:05:04,270 --> 00:05:07,189 And, Benjamin, no one ever got trampled 105 00:05:07,190 --> 00:05:09,099 at a Michael Bubl� concert. 106 00:05:09,100 --> 00:05:12,271 Drop the friggin' lawsuit, you're clogging up the system. 107 00:05:12,272 --> 00:05:14,139 This man is a dynamo. 108 00:05:14,140 --> 00:05:17,579 So you shaved coconuts give him your full respect. 109 00:05:17,580 --> 00:05:19,839 All right, all right. Sorry, Mr. Simpson. 110 00:05:19,840 --> 00:05:21,905 Looking forward to learning from you, Mr. Simpson. 111 00:05:21,906 --> 00:05:25,199 People at work usually yell at me, not for me. 112 00:05:25,200 --> 00:05:26,577 How do you know who I am? 113 00:05:26,578 --> 00:05:29,679 So modest. What a dynamo. 114 00:05:29,680 --> 00:05:31,409 - Because of this. - Hmm? 115 00:05:31,410 --> 00:05:32,799 - _ - Whenever there's trouble, 116 00:05:32,800 --> 00:05:35,499 you are at the heart of the action. 117 00:05:35,500 --> 00:05:38,421 Number six is why all those horses went bald. 118 00:05:38,422 --> 00:05:41,439 Yeah. Well, I-I-I've been looking up to you for so long 119 00:05:41,440 --> 00:05:44,039 from the cheap seats, and now we're finally face-to-face, 120 00:05:44,040 --> 00:05:46,539 I can't believe I'm saying this, but I got to ask, 121 00:05:46,540 --> 00:05:48,848 w-will you be my coach? My sensei? 122 00:05:48,849 --> 00:05:52,018 Homer J. Simpsons, will you be my mentor? 123 00:05:56,189 --> 00:05:57,779 If you accept, let me know 124 00:05:57,780 --> 00:05:59,779 by taking this half a PowerBar. 125 00:05:59,780 --> 00:06:02,739 I rolled up the wrapper really good so there's no pocket lint. 126 00:06:02,740 --> 00:06:06,449 Mike Wegmans, I will be your mentor. 127 00:06:18,320 --> 00:06:20,459 Okay, which of these ties is better 128 00:06:20,460 --> 00:06:22,669 for my first day as a mentor? 129 00:06:22,670 --> 00:06:25,169 Purple stripes or this one? 130 00:06:25,170 --> 00:06:27,990 Are you wearing my perfume? 131 00:06:28,000 --> 00:06:30,379 I like it on you, he'll like it on me. 132 00:06:30,380 --> 00:06:32,659 Dad, it's not often that you... 133 00:06:32,660 --> 00:06:33,739 how do I put this? 134 00:06:33,740 --> 00:06:36,309 Care so much about your job? 135 00:06:36,310 --> 00:06:39,619 Well, now that I'm a mentor, everything's changed. 136 00:06:39,620 --> 00:06:41,889 For the first time, another human being 137 00:06:41,890 --> 00:06:44,487 is dependent on me to guide them through life. 138 00:06:46,900 --> 00:06:49,559 This guy I'm menting is so cool. 139 00:06:49,560 --> 00:06:51,519 He listens with his mouth open. 140 00:06:51,520 --> 00:06:55,069 He's been blocked by so many celebrities on Twitter. 141 00:06:55,070 --> 00:06:56,979 And he thinks I'm the most valuable worker 142 00:06:56,980 --> 00:06:58,579 at the entire nuclear plant. 143 00:06:58,580 --> 00:07:00,139 Oh, I get it. 144 00:07:00,140 --> 00:07:02,579 He's super dumb. 145 00:07:02,580 --> 00:07:04,519 Mock all you want. 146 00:07:04,520 --> 00:07:07,750 I finally have someone at work who admires me. 147 00:07:11,170 --> 00:07:12,640 He's fat. 148 00:07:12,641 --> 00:07:14,509 Homer, your pants. 149 00:07:14,510 --> 00:07:16,260 They'll come around again. 150 00:07:16,270 --> 00:07:17,896 They always do. 151 00:07:19,930 --> 00:07:21,599 There's my thoroughbred. 152 00:07:21,600 --> 00:07:23,620 I-I got your coffee just the way you like it. 153 00:07:23,630 --> 00:07:25,640 No coffee, just doughnut holes. 154 00:07:27,489 --> 00:07:30,269 Oh, my God, are you busting my bricks? 155 00:07:30,270 --> 00:07:31,399 I-Is this real? 156 00:07:31,400 --> 00:07:33,069 Sector 7G. 157 00:07:33,070 --> 00:07:36,540 7G, where Olympus fears to tread. 158 00:07:36,550 --> 00:07:37,707 He sure does. 159 00:07:37,708 --> 00:07:41,119 Okay, you are a category five hurricane of knowledge, 160 00:07:41,120 --> 00:07:44,079 and I'm like that old idiot who won't leave his beach house. 161 00:07:44,080 --> 00:07:46,619 Please, drown my in my attic with what you know. 162 00:07:46,620 --> 00:07:48,134 I thought you might say that. 163 00:07:48,135 --> 00:07:51,749 So I've prepared inspirational posters. 164 00:07:51,750 --> 00:07:53,339 - _ - I feel like Amar'e Stoudemire 165 00:07:53,340 --> 00:07:55,679 when he first set foot in Jerusalem. 166 00:07:58,140 --> 00:07:59,479 W-What else you got? 167 00:07:59,480 --> 00:08:00,980 - Uh, let's see... - Uh-huh. 168 00:08:00,981 --> 00:08:02,819 - Don't forget about the, uh... - Y-Y-Y-Y-Y-Yeah. 169 00:08:02,820 --> 00:08:04,159 - Oh, uh, and, of course... - Gold. 170 00:08:04,160 --> 00:08:05,939 - ... you got to, you just got to. - Gold. Okay. 171 00:08:05,940 --> 00:08:07,399 - Because if you don't... - Soakin' it in. Gold. 172 00:08:07,400 --> 00:08:08,559 - Well, oh. - Soakin' it in. 173 00:08:08,560 --> 00:08:09,939 - Well, they don't have that anymore. - I can remember this. 174 00:08:09,940 --> 00:08:11,239 - And you see these? - Yeah. 175 00:08:11,240 --> 00:08:13,744 - I'm gonna tell you that later. - Y-Y-Y-Y-Y-Yeah. 176 00:08:13,745 --> 00:08:15,179 I can't believe this. 177 00:08:15,180 --> 00:08:18,119 I-I'm only 35 and I am sitting at the feet 178 00:08:18,120 --> 00:08:19,789 of the atomic Baba Booey. 179 00:08:19,790 --> 00:08:22,460 Mm. You're 35? 180 00:08:22,470 --> 00:08:24,409 Then why do you have a job of a 20-year-old 181 00:08:24,410 --> 00:08:25,969 and talk like a ten-year-old? 182 00:08:25,970 --> 00:08:27,039 Here's how it is. 183 00:08:27,040 --> 00:08:28,499 So, my buddy 'Nesto and me 184 00:08:28,500 --> 00:08:29,879 were cleaning gutters for cash, 185 00:08:29,880 --> 00:08:32,279 when that idiot 'Nesto falls off 186 00:08:32,280 --> 00:08:35,219 and lands on a doghouse. Stupid 'Nesto. 187 00:08:35,220 --> 00:08:37,859 Then my parents are on my case to get a real career, 188 00:08:37,860 --> 00:08:39,499 something "closer to the ground." 189 00:08:39,500 --> 00:08:41,639 So I thought, "Why not follow my hero 190 00:08:41,640 --> 00:08:44,139 "into man's greatest calling? 191 00:08:44,140 --> 00:08:45,799 Nuclear whatever." 192 00:08:45,800 --> 00:08:47,119 So I went down to the plant, 193 00:08:47,120 --> 00:08:48,899 told them I was part Native American... 194 00:08:48,900 --> 00:08:50,939 I could be, I always liked those guys... 195 00:08:50,940 --> 00:08:52,859 and boom! I'm an intern. 196 00:08:52,860 --> 00:08:55,659 Three short years later, got myself a mentor. 197 00:08:55,660 --> 00:08:58,679 Wow. My posters really worked. 198 00:08:58,680 --> 00:09:00,819 But you don't need me telling you how great you are, 199 00:09:00,820 --> 00:09:02,583 y-you get enough of that at home. 200 00:09:06,500 --> 00:09:08,999 Happy birthday, Lenny. 201 00:09:09,000 --> 00:09:10,799 Say, Mike, 202 00:09:10,800 --> 00:09:13,719 why don't you come over to my house for dinner? 203 00:09:13,720 --> 00:09:16,019 I've got some people I'd like to introduce 204 00:09:16,020 --> 00:09:17,719 to the way you act around me. 205 00:09:17,720 --> 00:09:19,433 Okay. I-I could do that. 206 00:09:19,434 --> 00:09:21,149 I could make that happen. 207 00:09:21,150 --> 00:09:22,849 Huh. I got this. 208 00:09:22,850 --> 00:09:25,019 Hey, Lenny, you duck-faced psycho, 209 00:09:25,020 --> 00:09:27,179 guess who's going to Homer Simpson's house 210 00:09:27,180 --> 00:09:28,849 for a meal? Me. 211 00:09:28,850 --> 00:09:30,430 Uh, I'm Carl. 212 00:09:31,780 --> 00:09:33,879 I wish you would give me more of a heads-up 213 00:09:33,880 --> 00:09:36,279 before inviting a mentee for dinner. 214 00:09:36,280 --> 00:09:37,599 I guess we'll have enough 215 00:09:37,600 --> 00:09:41,159 if I double the chip layer on the casserole. 216 00:09:41,160 --> 00:09:44,417 Don't worry, you're gonna love this kid. 217 00:09:44,420 --> 00:09:47,002 Kid? He looks 40-plus. 218 00:09:47,003 --> 00:09:49,919 Oh, Homer, she is a beaut. 219 00:09:49,920 --> 00:09:52,419 Now I know why you're always napping at work. 220 00:09:52,420 --> 00:09:54,159 Mr. Plow, indeed. 221 00:09:54,160 --> 00:09:55,969 Hello. I'm Marge. 222 00:09:55,970 --> 00:09:57,759 Mike Wegman. This is Maureen. 223 00:09:57,760 --> 00:10:00,469 And this is Patrick Ewing Wegman. 224 00:10:00,470 --> 00:10:03,320 It's a girl. You can't name her Patrick. 225 00:10:03,330 --> 00:10:06,159 2.4 blocks per game, lifetime. 226 00:10:06,160 --> 00:10:07,560 She's Patrick. 227 00:10:07,566 --> 00:10:09,029 Look at this spread. 228 00:10:09,030 --> 00:10:11,579 I-I was expecting, like, a-a party sub, 229 00:10:11,580 --> 00:10:14,238 but hot carrots? Who thinks of that? 230 00:10:14,239 --> 00:10:16,769 Slow it, you'll burn your mouth again. 231 00:10:16,770 --> 00:10:18,540 All right, all right, I'm gonna blow on 'em. 232 00:10:19,740 --> 00:10:21,489 Thank you for having us. 233 00:10:21,490 --> 00:10:24,289 Mike admires your husband so much. 234 00:10:24,290 --> 00:10:26,519 Do you hear that? "So much"! 235 00:10:26,520 --> 00:10:28,409 They don't admire me any much. 236 00:10:29,960 --> 00:10:32,039 You better hold on to this guy, Marge, 237 00:10:32,040 --> 00:10:34,299 'cause if he were single, he'd be cleaning up. 238 00:10:34,300 --> 00:10:36,959 I mean cleaning up, knee-deep. 239 00:10:36,960 --> 00:10:38,379 Don't worry, honey. 240 00:10:38,380 --> 00:10:40,339 You're the only woman for me. 241 00:10:40,340 --> 00:10:41,724 I wasn't worried. 242 00:10:41,725 --> 00:10:45,227 So, Mrs. Wegman, how did you two meet? 243 00:10:45,228 --> 00:10:47,059 Oh, well, you're gonna love this story. 244 00:10:47,060 --> 00:10:49,079 It's so romantic. Tell her, honey. 245 00:10:49,080 --> 00:10:50,139 Go ahead, tell her. 246 00:10:50,140 --> 00:10:51,979 He was a waiter at my wedding. 247 00:10:51,980 --> 00:10:54,259 She was so beautiful, like one of those girls 248 00:10:54,260 --> 00:10:56,559 you see leaving Vinny's bedroom on Entourage 249 00:10:56,560 --> 00:10:57,899 that don't say nothin'. 250 00:11:02,800 --> 00:11:04,939 So, Mike, you seem like a sharp tack. 251 00:11:04,940 --> 00:11:07,259 What exactly is my dad teaching you? 252 00:11:07,260 --> 00:11:09,119 How to eat doughnuts while napping? 253 00:11:10,780 --> 00:11:13,539 Did this little hump just say what I thought I heard? 254 00:11:13,540 --> 00:11:15,099 It's okay, Mike. I don't sweat it. 255 00:11:15,100 --> 00:11:17,659 Yeah, Mike, the only thing Homer sweats is gravy. 256 00:11:20,130 --> 00:11:23,540 No one disrespects Homer Simpsons! 257 00:11:23,550 --> 00:11:26,859 Especially not an ugly little punk like you. 258 00:11:26,860 --> 00:11:28,359 That's right, I said "ugly." 259 00:11:28,360 --> 00:11:30,319 Your head looks like a rejected Muppet. 260 00:11:30,320 --> 00:11:32,859 Two golf balls glued to a can of oats. 261 00:11:32,860 --> 00:11:36,460 Between that Tommy Lasorda gut and those toothpick legs, 262 00:11:36,470 --> 00:11:39,908 you are not a kid... you are a walkin' potato clock. 263 00:11:41,490 --> 00:11:45,279 Ha-ha-ha! Ugly! Ha! 264 00:11:46,740 --> 00:11:49,759 Muppet... 265 00:11:49,760 --> 00:11:53,549 Ah! Toothpick legs! 266 00:11:53,550 --> 00:11:54,879 Potato clock! 267 00:12:01,220 --> 00:12:02,709 I'm just bustin' your clangers, kid. 268 00:12:02,710 --> 00:12:03,723 All right, it's okay. 269 00:12:03,724 --> 00:12:06,389 I want you out! 270 00:12:11,340 --> 00:12:13,929 I'm so sorry. I'm so sorry. 271 00:12:13,930 --> 00:12:16,819 Where's the baby registered?! 272 00:12:16,820 --> 00:12:18,649 DraftKings! 273 00:12:18,650 --> 00:12:21,759 How many times do I have to say I'm sorry? 274 00:12:21,760 --> 00:12:23,379 Once would be nice. 275 00:12:23,380 --> 00:12:25,661 Wow, you're really bustin' my clangers. 276 00:12:25,662 --> 00:12:27,121 That guy's a lunatic. 277 00:12:27,122 --> 00:12:28,449 He's not crazy. 278 00:12:28,450 --> 00:12:30,292 He's the only one that respects me! 279 00:12:30,293 --> 00:12:32,459 The kids and I respect you. 280 00:12:32,460 --> 00:12:34,499 All you guys ever did was love me. 281 00:12:34,500 --> 00:12:36,879 But look me in the eyes and tell me you respect me, 282 00:12:36,880 --> 00:12:38,789 as a nuclear guy. 283 00:12:44,640 --> 00:12:46,079 I just liked the feeling 284 00:12:46,080 --> 00:12:48,439 that one person thinks I'm good at something. 285 00:12:48,440 --> 00:12:50,739 Mm, I get it, Homie. 286 00:12:50,740 --> 00:12:52,990 But if you really want to help this guy, 287 00:12:53,000 --> 00:12:54,560 help him grow up. 288 00:12:57,986 --> 00:12:59,759 Come on, Fordham, 289 00:12:59,760 --> 00:13:01,139 Bucknell's got no rim protection. 290 00:13:01,140 --> 00:13:03,319 They're garbage. Just cover the spread. 291 00:13:04,540 --> 00:13:06,319 Hey, Homer. How's it clangin'? 292 00:13:06,320 --> 00:13:08,799 I'm, uh, just tunin' in to a little college hoops. 293 00:13:08,800 --> 00:13:11,419 Yeah, Mike, I was thinking, 294 00:13:11,420 --> 00:13:15,299 if you weren't a 35-year-old unpaid intern 295 00:13:15,300 --> 00:13:18,519 with a baby on the way, do you have any other dreams? 296 00:13:18,520 --> 00:13:21,299 Ah, man, you are mentoring me hard right now. 297 00:13:21,300 --> 00:13:22,679 Oh, okay, I'm gonna tell you, 298 00:13:22,680 --> 00:13:24,749 - but don't laugh. - I won't. 299 00:13:24,750 --> 00:13:26,839 - Slices. - Uh-huh. 300 00:13:26,840 --> 00:13:29,099 Nothing better than getting a slice of pizza, right? 301 00:13:29,100 --> 00:13:31,769 But it's always been under the heat lamp all dried out. 302 00:13:31,770 --> 00:13:33,687 Damn heat lamp. 303 00:13:33,688 --> 00:13:36,599 Right. So why not make the pizza one slice at a time, 304 00:13:36,600 --> 00:13:37,679 hot and fresh? 305 00:13:37,680 --> 00:13:40,199 Every slice is Derek Jeter. 306 00:13:40,200 --> 00:13:42,319 No Scott Brosius in the bunch. 307 00:13:42,320 --> 00:13:44,640 That's genius! 308 00:13:44,650 --> 00:13:46,559 Oh, my God, I can't believe you like it. 309 00:13:46,560 --> 00:13:49,679 Mike! You know what you should call your slices? 310 00:13:49,680 --> 00:13:52,259 Mike's Slices. 311 00:13:52,260 --> 00:13:54,079 - I'm Mike! - Yeah! 312 00:13:54,080 --> 00:13:56,019 Okay, what you need is an investor, 313 00:13:56,020 --> 00:13:58,419 and I know the perfect person. 314 00:13:58,420 --> 00:13:59,870 He gave me five dollars. 315 00:14:01,040 --> 00:14:03,460 Every slice hot and fresh 316 00:14:03,470 --> 00:14:05,379 from the oven into your mouth. 317 00:14:05,380 --> 00:14:07,439 Every slice a Jeter. 318 00:14:07,440 --> 00:14:10,099 No Scott Brosiuses. 319 00:14:10,100 --> 00:14:13,102 Why can't I get a whole pizza and slice it myself? 320 00:14:13,103 --> 00:14:14,659 There are no whole pizzas. 321 00:14:14,660 --> 00:14:17,479 It's just slices, hot and fresh. 322 00:14:17,480 --> 00:14:20,199 And don't worry about investing with this guy, Mr. Burns, 323 00:14:20,200 --> 00:14:22,959 because he's backed by the full mentorship 324 00:14:22,960 --> 00:14:24,939 of Homer J. Simpsons. 325 00:14:24,940 --> 00:14:27,479 Then it's my pleasure to tell you... 326 00:14:27,480 --> 00:14:31,379 that that is the stupidest idea I've ever heard. 327 00:14:31,380 --> 00:14:34,331 Get this intern out of my office, you nincompoop! 328 00:14:35,380 --> 00:14:37,499 Whoa, whoa, whoa, whoa! 329 00:14:37,500 --> 00:14:41,739 Ho! No one disrespects Homer J. Simpsons. 330 00:14:41,740 --> 00:14:43,089 No, Mike, don't. 331 00:14:43,090 --> 00:14:45,329 Nin... com... poop! 332 00:14:45,330 --> 00:14:48,059 Listen to me, you skunk-bag full of Centrum Silver 333 00:14:48,060 --> 00:14:49,779 sitting on your peanut brittle ass 334 00:14:49,780 --> 00:14:51,779 with your turn-of-the-century buzzard face. 335 00:14:51,780 --> 00:14:54,659 You ain't worthy to squeegee this man's back sweat. 336 00:14:54,660 --> 00:14:56,699 You smell like Chinese food that someone left 337 00:14:56,700 --> 00:14:57,999 in an old jack-o'-lantern. 338 00:14:58,000 --> 00:15:01,459 My mentor is the shiniest diamond in the whole Zales, 339 00:15:01,460 --> 00:15:04,139 so stuff your organs back in their jars 340 00:15:04,140 --> 00:15:06,079 and crawl in your mummy box, 341 00:15:06,080 --> 00:15:08,740 you sick, fungused-up, hep-C Dracula! 342 00:15:11,880 --> 00:15:14,230 By the way, he's off his happy pills. 343 00:15:17,500 --> 00:15:20,899 You're lucky Mr. Burns's gun was 200 years old. 344 00:15:20,900 --> 00:15:22,299 Yeah, but now my doctor says 345 00:15:22,300 --> 00:15:24,119 I can't get shot in the face again. 346 00:15:24,120 --> 00:15:26,079 Who's ugly now, pellet-head? 347 00:15:28,920 --> 00:15:31,379 Come on, it's okay. Don't cry. 348 00:15:31,380 --> 00:15:34,239 I'm not. All the BBs in my head are making it heavy. 349 00:15:34,240 --> 00:15:35,919 Mike, this is all my fault. 350 00:15:35,920 --> 00:15:38,760 I know you think I'm a great nuclear guy, but I'm not. 351 00:15:38,770 --> 00:15:40,659 I didn't stop those accidents. 352 00:15:40,660 --> 00:15:41,980 I caused them. 353 00:15:41,983 --> 00:15:43,651 Huh? No. No. 354 00:15:43,652 --> 00:15:46,139 All my posters... "Bet on Yourself," 355 00:15:46,140 --> 00:15:47,640 "Go Big or Go Home"... 356 00:15:47,650 --> 00:15:50,879 I was caught shoplifting those from a poster store. 357 00:15:50,880 --> 00:15:54,059 I was trying to go big, and they wouldn't let me go home. 358 00:15:54,060 --> 00:15:57,329 Mike, face it, I'm a bad mentor. 359 00:15:57,330 --> 00:16:00,489 No one disrespects Homer Simpsons. 360 00:16:00,490 --> 00:16:01,500 Not even you. 361 00:16:01,503 --> 00:16:04,559 You're the best mentor a lousy bride-banger like me 362 00:16:04,560 --> 00:16:07,139 could ever ask for. And I'm gonna prove it. 363 00:16:07,140 --> 00:16:08,969 Who spilled BBs 364 00:16:08,970 --> 00:16:11,054 all over the... whoa! 365 00:16:13,056 --> 00:16:16,219 Yo! Mentor! 366 00:16:18,860 --> 00:16:21,679 _ 367 00:16:21,680 --> 00:16:23,919 Anybody want a slice of pizza 368 00:16:23,920 --> 00:16:26,159 that wasn't sliced from a pizza? 369 00:16:26,160 --> 00:16:27,736 Where'd you get a food truck? 370 00:16:27,737 --> 00:16:31,059 It's all cause of you, mentor, all cause of you. Deal with it. 371 00:16:31,060 --> 00:16:33,399 The boys and I will take a large pie. 372 00:16:33,400 --> 00:16:35,259 Can't you read a truck, Cookie Puss? 373 00:16:35,260 --> 00:16:36,399 Slices only! 374 00:16:36,400 --> 00:16:38,164 All righty, three slices, please. 375 00:16:38,165 --> 00:16:42,059 They'll be ready in 13, 26 and 39 minutes. 376 00:16:42,060 --> 00:16:44,099 And don't block the window, sizzle chest. 377 00:16:44,100 --> 00:16:46,749 When will my slice be ready? 378 00:16:46,750 --> 00:16:49,719 And by "slice," I mean the first payment 379 00:16:49,720 --> 00:16:52,339 on your outstanding loan. 380 00:16:52,340 --> 00:16:54,680 You borrowed money from the mob?! 381 00:16:54,681 --> 00:16:56,669 No, no, no, no, no, no. It's all good. 382 00:16:56,670 --> 00:17:00,539 I took a one-week loan from Fat Tony for a hundred grand. 383 00:17:00,540 --> 00:17:02,439 I put $50k into the truck 384 00:17:02,440 --> 00:17:05,104 and then bet the other 50 on tonight's Lehigh game, 385 00:17:05,105 --> 00:17:07,079 which is a lock. So when I win the bet, 386 00:17:07,080 --> 00:17:08,309 I pay back the mob, 387 00:17:08,310 --> 00:17:10,529 and I own the truck free and clear. 388 00:17:10,530 --> 00:17:12,019 Oh, no. 389 00:17:12,020 --> 00:17:14,199 You bet on yourself! 390 00:17:14,200 --> 00:17:16,439 Go big or go home, baby. 391 00:17:16,440 --> 00:17:18,539 And Lehigh's in trouble 392 00:17:18,540 --> 00:17:21,379 as Holy Cross goes on an unanswered 20-point run. 393 00:17:21,380 --> 00:17:24,379 No, no, no, Lehigh is a lock! 394 00:17:24,380 --> 00:17:27,040 They're undefeated on floors with hockey ice beneath them. 395 00:17:27,046 --> 00:17:31,219 Yet again, a man's life hangs by the gossamer thread 396 00:17:31,220 --> 00:17:33,559 of Patriot League basketball. 397 00:17:33,560 --> 00:17:34,879 Guns up. 398 00:17:36,139 --> 00:17:38,339 But Lehigh takes the lead with a three 399 00:17:38,340 --> 00:17:40,299 from way behind the arc. 400 00:17:40,300 --> 00:17:42,299 - Yes! - Guns down. 401 00:17:43,600 --> 00:17:44,699 But the Crusaders answer 402 00:17:44,700 --> 00:17:46,839 with a floater in the key! 403 00:17:46,840 --> 00:17:49,699 And Lehigh comes back with a monster dunk! 404 00:17:49,700 --> 00:17:52,069 Yeah! 405 00:17:52,070 --> 00:17:55,939 As the final seconds tick away, Lehigh has this one in the bag! 406 00:17:55,940 --> 00:17:57,299 Whoo-hoo! 407 00:17:57,300 --> 00:17:58,739 The body bag! 408 00:17:58,740 --> 00:18:00,499 As a last-second half-court heave 409 00:18:00,500 --> 00:18:02,450 gives Holy Cross the win. 410 00:18:02,457 --> 00:18:04,119 Guns up. 411 00:18:04,120 --> 00:18:06,001 Safeties off. 412 00:18:09,088 --> 00:18:10,559 Don't worry, I know a place 413 00:18:10,560 --> 00:18:11,965 where they will never find us. 414 00:18:11,966 --> 00:18:15,089 _ 415 00:18:15,090 --> 00:18:20,183 A food truck graveyard. 416 00:18:25,580 --> 00:18:28,099 Why are there so many failed ones? 417 00:18:28,100 --> 00:18:30,930 'Cause they don't have an original concept, like me. 418 00:18:48,540 --> 00:18:50,639 Homer, I got to tell you one thing. 419 00:18:50,640 --> 00:18:52,039 Your boy's not ugly. 420 00:18:52,040 --> 00:18:53,259 He's gorgeous. 421 00:18:53,260 --> 00:18:54,499 Just like his old man. 422 00:18:54,500 --> 00:18:56,079 He's gonna clean up. 423 00:18:56,080 --> 00:18:57,959 Tell baby Patrick I loved her. 424 00:18:57,960 --> 00:18:59,681 All right, do me. 425 00:19:01,720 --> 00:19:04,139 I smell mozzarella 426 00:19:04,140 --> 00:19:09,009 gently melting over a single slice of triangular dough. 427 00:19:09,010 --> 00:19:12,943 Before the end, we will share a pie. 428 00:19:12,944 --> 00:19:15,196 It's just slices, you goombah caveman! 429 00:19:16,600 --> 00:19:19,159 Mmm! Usually a slice is dried out 430 00:19:19,160 --> 00:19:22,059 from sitting under a heat lamp, but this is hot and fresh! 431 00:19:22,060 --> 00:19:24,339 See? This guy has good ideas. 432 00:19:24,340 --> 00:19:25,739 What if... 433 00:19:25,740 --> 00:19:29,459 you let Mike work in the truck to pay you back? 434 00:19:29,460 --> 00:19:32,419 No. The food truck business is too big a gamble. 435 00:19:32,420 --> 00:19:34,719 And even our gambling operation is in trouble 436 00:19:34,720 --> 00:19:37,800 with the advent of legal online wagering. 437 00:19:37,802 --> 00:19:40,249 Too bad you can't take action out of my food truck, 438 00:19:40,250 --> 00:19:41,879 let the betting come to you. 439 00:19:41,880 --> 00:19:43,469 Now, do me already! 440 00:19:43,470 --> 00:19:46,520 A food truck that takes bets? 441 00:19:48,680 --> 00:19:50,299 I'll take a slice of cheese 442 00:19:50,300 --> 00:19:52,510 and the moneyline on Georgetown. 443 00:19:54,920 --> 00:19:58,019 Yo, Tony! We're raking it in on the sportsbook. 444 00:19:58,020 --> 00:20:01,230 And it was a great idea to sell weed out of this thing also. 445 00:20:04,300 --> 00:20:07,699 Homer, you believed in this stagelagoots 446 00:20:07,700 --> 00:20:09,160 when no one else would. 447 00:20:09,170 --> 00:20:12,139 You listened to him, nurtured his ideas, 448 00:20:12,140 --> 00:20:14,299 and now he is a success. 449 00:20:14,300 --> 00:20:18,209 Truly, you are an excellent mentor. 450 00:20:39,160 --> 00:20:44,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 451 00:20:53,410 --> 00:20:55,980 _ 452 00:20:56,000 --> 00:20:58,420 _ 453 00:20:58,430 --> 00:21:03,420 _ 454 00:21:03,430 --> 00:21:08,420 _ 32563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.