All language subtitles for The Lost World Jurassic Park 1997 BluRay 720p DTS x264-MgB [ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,294 --> 00:00:49,298 (EERIE RUMBLING AND ROARING) 2 00:01:06,358 --> 00:01:09,861 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 3 00:01:34,428 --> 00:01:37,638 DEIRDRE: Thank you so much. That looks fabulous. 4 00:01:38,390 --> 00:01:39,432 DEIRDRE: Thank you, Geoffrey. 5 00:01:39,516 --> 00:01:40,475 GEOFFREY: You're welcome. 6 00:01:40,559 --> 00:01:43,853 DEIRDRE: We'll also take a bottle of red as well. Thank you. 7 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 GEOFFREY: Certainly. 8 00:01:45,272 --> 00:01:48,024 DEIRDRE: Right, now... 9 00:01:48,358 --> 00:01:50,026 Thank you, Barry. You're welcome. 10 00:01:50,110 --> 00:01:51,194 Thank you. 11 00:01:51,320 --> 00:01:54,530 DEIRDRE: That looks wonderful. Beautiful day. 12 00:01:55,616 --> 00:01:57,033 DEIRDRE: Where are you going? 13 00:01:57,117 --> 00:01:58,159 CATHY: To eat my sandwich. 14 00:01:58,243 --> 00:02:00,077 DEIRDRE: You'll ruin your appetite for prawns. 15 00:02:00,162 --> 00:02:01,412 I don't like prawns. 16 00:02:01,497 --> 00:02:03,122 DEIRDRE: Darling, don't wander off. 17 00:02:03,874 --> 00:02:06,375 For God's sake, leave her alone, Deirdre. 18 00:02:06,502 --> 00:02:08,294 DEIRDRE: Go play with your ball. 19 00:02:08,378 --> 00:02:09,754 Don't be so annoying! 20 00:02:15,511 --> 00:02:18,888 Darling, what about snakes? 21 00:02:20,015 --> 00:02:22,517 There aren't any snakes on the beach. 22 00:02:22,601 --> 00:02:24,477 Just let her enjoy herself for once. 23 00:02:27,856 --> 00:02:29,148 DEIRDRE: Edward? EDWARD: Yes, ma'am. 24 00:02:37,199 --> 00:02:40,701 (HUMMING CHEERFULLY) 25 00:02:54,758 --> 00:02:58,261 (WILD PURRING AND CLICKING) 26 00:02:58,345 --> 00:03:01,848 (BRANCHES RUSTLING) 27 00:03:03,600 --> 00:03:05,142 Hello, there. 28 00:03:05,727 --> 00:03:08,855 What are you, a little bird or something? 29 00:03:08,939 --> 00:03:12,441 (TRILLING SHRILLY) 30 00:03:13,944 --> 00:03:17,864 Are you hungry? Take a bite. It's roast beef. 31 00:03:18,282 --> 00:03:21,075 It's good. Come on. I won't hurt you. 32 00:03:22,828 --> 00:03:27,206 Mommy! Daddy! You've got to come see this! I found something! 33 00:03:28,292 --> 00:03:31,794 (DINOSAURS TRILLING AND SQUEAKING EXCITEDLY) 34 00:03:32,337 --> 00:03:35,840 (SQUEAKING INTENSIFIES) 35 00:03:37,467 --> 00:03:40,928 (POUNDING SURF) 36 00:03:41,013 --> 00:03:43,097 Cathy, darling, lunch is ready! 37 00:03:43,599 --> 00:03:44,891 (DINOSAURS SQUEAKING) 38 00:03:44,975 --> 00:03:47,018 Are you looking at this? 39 00:03:47,686 --> 00:03:50,479 I'm afraid there isn't enough to go around. 40 00:03:52,566 --> 00:03:53,649 (CATHY SHRIEKS) 41 00:03:54,318 --> 00:03:55,985 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 42 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Paul? 43 00:03:59,323 --> 00:04:00,531 Cathy? 44 00:04:00,616 --> 00:04:02,617 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC SWELLS) 45 00:04:03,493 --> 00:04:06,370 DEIRDRE: Will you hurry up? Hurry up! 46 00:04:13,629 --> 00:04:15,296 (SUBWAY CAR BRAKES SCREECHING) 47 00:05:04,054 --> 00:05:05,930 You're him, right? 48 00:05:07,391 --> 00:05:08,766 Excuse me? 49 00:05:09,267 --> 00:05:12,228 The scientist? The guy? I saw you on TV. 50 00:05:15,148 --> 00:05:16,732 I believed you. 51 00:05:18,568 --> 00:05:19,944 (CHUCKLES) 52 00:05:21,613 --> 00:05:23,197 (ROARS) 53 00:05:40,465 --> 00:05:44,051 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC FAINTLY) 54 00:05:48,849 --> 00:05:51,267 Who shall I tell Mr. Hammond is calling? 55 00:05:51,351 --> 00:05:54,186 IAN: Ian Malcolm. I've been summoned. 56 00:06:02,320 --> 00:06:04,071 (CLOCK CHIMING) 57 00:06:08,118 --> 00:06:09,285 (PIANO MUSIC GROWS LOUDER) 58 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 (DOOR CLOSES) 59 00:06:16,752 --> 00:06:18,210 Dr. Malcolm! 60 00:06:18,420 --> 00:06:19,712 IAN: Oh, my God. 61 00:06:20,672 --> 00:06:22,423 Hello, Dr. Malcolm. 62 00:06:22,507 --> 00:06:24,008 Kids, kids. 63 00:06:24,134 --> 00:06:27,219 It's so great to see you. 64 00:06:27,637 --> 00:06:29,722 It's so great. Look at you. 65 00:06:30,057 --> 00:06:31,599 You came to see Grandpa? 66 00:06:31,683 --> 00:06:34,935 Yeah, he called me. Do you know what it's about? 67 00:06:36,188 --> 00:06:39,815 I don't, either. This joint's kind of creepy, isn't it? 68 00:06:40,233 --> 00:06:41,859 Is everything okay? 69 00:06:41,943 --> 00:06:43,694 Well, not exactly. 70 00:06:44,154 --> 00:06:45,905 (FOOTSTEPS) 71 00:06:46,823 --> 00:06:47,990 (PEOPLE CHATTERING) 72 00:06:49,951 --> 00:06:51,118 (CLEARS THROAT) 73 00:06:55,373 --> 00:06:57,124 Dr. Malcolm. 74 00:06:57,626 --> 00:07:01,796 Dr. Malcolm. Here to share a few campfire stories with my uncle? 75 00:07:07,803 --> 00:07:10,805 IAN: You can convince the Washington Post and Skeptical Inquirer 76 00:07:10,889 --> 00:07:11,972 of what you want 77 00:07:12,057 --> 00:07:14,683 but I was there. I know what happened and so do you. 78 00:07:14,768 --> 00:07:18,270 Do you actually believe that everyone who chose discretion did so 79 00:07:18,355 --> 00:07:21,524 for a nefarious motive? Even Lex and Tim? 80 00:07:21,608 --> 00:07:24,360 IAN: Leave them out of it. It's not a game. 81 00:07:24,444 --> 00:07:27,321 No. You signed a nondisclosure agreement 82 00:07:27,405 --> 00:07:28,572 before you went to the island 83 00:07:28,657 --> 00:07:31,575 that forbade you from discussing what you saw. 84 00:07:31,660 --> 00:07:32,743 You violated that agreement. 85 00:07:32,828 --> 00:07:36,205 I did. And you lied about the deaths of three people. 86 00:07:36,289 --> 00:07:38,165 You misinformed the public, 87 00:07:38,250 --> 00:07:39,375 which made me look like a nut. 88 00:07:39,459 --> 00:07:41,293 Hasn't been so good for my livelihood... 89 00:07:41,378 --> 00:07:44,255 We made a generous compensatory offer for your injuries. 90 00:07:44,339 --> 00:07:45,840 A payoff and an insult. 91 00:07:45,924 --> 00:07:48,300 When you spin reality, cover up evidence, 92 00:07:48,385 --> 00:07:50,678 it hurts more than my reputation. 93 00:07:50,762 --> 00:07:52,429 As I recall, 94 00:07:53,723 --> 00:07:55,975 your university revoked your tenure 95 00:07:56,059 --> 00:07:57,768 for your selling wild stories to the press. 96 00:07:57,853 --> 00:08:01,063 I didn't sell anything. I never took a cent, and I told the truth. 97 00:08:01,148 --> 00:08:02,439 Your version of it. 98 00:08:02,524 --> 00:08:04,984 There aren't "versions" of the truth. 99 00:08:05,068 --> 00:08:06,443 InGen can't keep spewing out... 100 00:08:06,570 --> 00:08:09,071 InGen is my responsibility now. 101 00:08:09,156 --> 00:08:11,073 I will jealously defend its interests. 102 00:08:11,158 --> 00:08:13,701 IAN: Your responsibility? What about Mr. Hammond? 103 00:08:14,995 --> 00:08:18,706 It is our board of directors I must face, not my uncle. 104 00:08:18,790 --> 00:08:22,376 Trust me, your problems are about to be rendered moot. 105 00:08:23,044 --> 00:08:26,297 LUDLOW: In a few weeks' time, they'll be long forgotten. 106 00:08:28,383 --> 00:08:29,842 Not by me. 107 00:08:30,051 --> 00:08:31,343 Careful. 108 00:08:33,805 --> 00:08:36,682 This suit cost more than your education. 109 00:08:38,476 --> 00:08:40,853 HAMMOND: You were right and I was wrong. There! 110 00:08:40,937 --> 00:08:43,939 Did you ever expect to hear me say such a thing? 111 00:08:45,442 --> 00:08:47,276 Thank God for Site B. 112 00:08:48,945 --> 00:08:50,279 Site B? 113 00:08:51,489 --> 00:08:53,282 Isla Nublar was just a showroom, 114 00:08:53,366 --> 00:08:55,034 something for the tourists. 115 00:08:55,160 --> 00:08:56,702 Site B was the factory floor. 116 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 That was on Isla Sorna, 80 miles from Nublar. 117 00:09:00,540 --> 00:09:04,084 We bred the animals there, and nurtured them for a few months, 118 00:09:04,169 --> 00:09:06,503 then moved them into the park. 119 00:09:06,713 --> 00:09:08,797 Really? I did not know that. 120 00:09:09,633 --> 00:09:11,759 After the accident in the park, 121 00:09:11,843 --> 00:09:15,471 Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. 122 00:09:15,639 --> 00:09:17,514 Call it an act of God. 123 00:09:18,642 --> 00:09:21,644 We had to evacuate. The animals were released 124 00:09:21,728 --> 00:09:23,687 to mature on their own. 125 00:09:24,231 --> 00:09:28,442 "Life will find a way," as you once so eloquently put it. 126 00:09:28,526 --> 00:09:31,779 By now we have a complete ecological system on the island 127 00:09:31,863 --> 00:09:34,907 with dozens of species living in their own social groups 128 00:09:34,991 --> 00:09:39,036 without fences, boundaries, or constraining technology. 129 00:09:39,162 --> 00:09:40,996 And for four years 130 00:09:41,748 --> 00:09:45,209 I've tried to keep it safe from human interference. 131 00:09:46,336 --> 00:09:48,587 That's right. Hopefully, you've kept the island 132 00:09:48,672 --> 00:09:51,131 quarantined and contained. 133 00:09:51,216 --> 00:09:53,259 But I'm in shock about all this. 134 00:09:53,343 --> 00:09:55,344 I mean, that they're still alive. 135 00:09:55,595 --> 00:09:57,680 You bred them lysine-deficient. 136 00:09:57,847 --> 00:09:59,932 Shouldn't they have kicked after seven days 137 00:10:00,016 --> 00:10:01,642 without supplemental enzymes? 138 00:10:01,726 --> 00:10:04,228 Yes! But, by God, they're flourishing. 139 00:10:04,354 --> 00:10:07,523 That's one of 1,000 questions I want the team to answer. 140 00:10:07,607 --> 00:10:08,732 Team? 141 00:10:08,817 --> 00:10:09,858 Yes. 142 00:10:10,527 --> 00:10:14,697 I've organized an expedition to go in, 143 00:10:15,240 --> 00:10:17,616 thank you, and document them. 144 00:10:17,701 --> 00:10:20,869 To make the most spectacular living fossil record 145 00:10:20,954 --> 00:10:22,162 the world has ever seen. 146 00:10:22,247 --> 00:10:25,582 Go in and document? You mean with people? 147 00:10:25,709 --> 00:10:29,211 Yes, the animals won't know they're there. Very low impact. 148 00:10:29,296 --> 00:10:32,089 Strictly observation and documentation. 149 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 HAMMOND: Our satellite infrareds 150 00:10:34,342 --> 00:10:37,303 show the animals are fiercely territorial. 151 00:10:37,595 --> 00:10:40,806 The carnivores are isolated in the interior of the island 152 00:10:40,890 --> 00:10:43,434 so the team can stay on the outer rim. 153 00:10:43,810 --> 00:10:47,438 Don't worry. I'm not making the same mistakes again. 154 00:10:47,564 --> 00:10:50,149 No, you're making all new ones. 155 00:10:51,401 --> 00:10:55,446 John! So, there's another island with dinosaurs, 156 00:10:55,572 --> 00:10:59,158 no fences this time, and you want to send people in, 157 00:10:59,326 --> 00:11:02,745 very few people, on the ground, right? 158 00:11:03,288 --> 00:11:06,248 Who are the four lunatics you're trying to con into this? 159 00:11:06,333 --> 00:11:09,376 It was difficult to convince them as to what they would see, 160 00:11:09,461 --> 00:11:12,004 in the end had to use my checkbook to get them there. 161 00:11:12,088 --> 00:11:14,673 But there's Nick Van Owen, 162 00:11:14,758 --> 00:11:16,592 who is a video documentarian, 163 00:11:18,345 --> 00:11:21,930 Eddie Carr, who's a field equipment expert. 164 00:11:23,183 --> 00:11:25,601 We have our paleontologist 165 00:11:26,019 --> 00:11:29,813 and I was hoping that perhaps you might be the fourth. 166 00:11:31,691 --> 00:11:33,650 We've been on the verge of Chapter 11 167 00:11:33,735 --> 00:11:35,611 ever since that accident in the park. 168 00:11:35,695 --> 00:11:37,112 There are those in the company 169 00:11:37,197 --> 00:11:39,490 who wanted to exploit Site B 170 00:11:39,574 --> 00:11:41,450 in order to bail us out. 171 00:11:41,534 --> 00:11:43,577 They've been planning it for years, 172 00:11:43,661 --> 00:11:46,038 and I've been able to stop them until now. 173 00:11:46,247 --> 00:11:50,376 But, a few weeks ago, a British family on a yacht cruise 174 00:11:50,960 --> 00:11:55,923 stumbled across the island and their wee girl was injured. 175 00:11:56,758 --> 00:11:58,258 She's fine. 176 00:11:59,427 --> 00:12:02,596 But the board has used the incident 177 00:12:02,680 --> 00:12:04,348 to take control of InGen from me. 178 00:12:05,183 --> 00:12:08,310 Now it's only a matter of time before this 179 00:12:08,853 --> 00:12:11,647 lost world is found and pillaged. 180 00:12:13,441 --> 00:12:16,402 Public opinion is the one thing I can use to preserve it, 181 00:12:16,486 --> 00:12:18,404 but to rally that support 182 00:12:18,822 --> 00:12:21,407 I need a complete photo record 183 00:12:21,491 --> 00:12:24,535 of those animals alive and in their natural habitat. 184 00:12:25,036 --> 00:12:28,372 So you went from capitalist to naturalist in just four years. 185 00:12:29,332 --> 00:12:30,666 That's something. 186 00:12:33,378 --> 00:12:37,214 It's our last chance at redemption. 187 00:12:40,885 --> 00:12:42,177 John, 188 00:12:43,221 --> 00:12:44,430 no. 189 00:12:45,098 --> 00:12:47,224 Of course, no. 190 00:12:47,350 --> 00:12:51,145 And I'm going to contact the other three members of your team 191 00:12:51,229 --> 00:12:53,272 and stop them from going. 192 00:12:53,356 --> 00:12:55,691 Who's the paleontologist, by the way? 193 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 She came to me, I want you to know this. 194 00:12:59,446 --> 00:13:00,529 Who did? 195 00:13:01,030 --> 00:13:03,991 Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, 196 00:13:04,075 --> 00:13:07,327 even liaisons, with the best people in so many fields. 197 00:13:07,412 --> 00:13:08,662 Not Sarah. 198 00:13:08,746 --> 00:13:11,707 Paleontological behavior study is a new field, 199 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 and Sarah Harding is on that frontier. 200 00:13:13,543 --> 00:13:15,586 Her theories on parenting and nurturing 201 00:13:15,670 --> 00:13:17,963 amongst carnivores have framed the debate. 202 00:13:18,381 --> 00:13:19,465 What are you doing? 203 00:13:19,549 --> 00:13:20,883 Where's your phone? 204 00:13:24,304 --> 00:13:25,888 HAMMOND: It's too late. 205 00:13:26,639 --> 00:13:28,474 She's already there. 206 00:13:28,892 --> 00:13:30,058 (PHONE BEEPS OFF) 207 00:13:33,563 --> 00:13:36,064 The others are meeting her in three days. 208 00:13:41,279 --> 00:13:44,406 You sent my girlfriend to this island alone? 209 00:13:45,074 --> 00:13:48,202 "Sent" is hardly the word. She couldn't be restrained. 210 00:13:48,286 --> 00:13:50,204 She was already working in San Diego, 211 00:13:50,288 --> 00:13:52,331 doing some research at the animal park. 212 00:13:52,415 --> 00:13:54,917 It's only a couple of hours' flight from there. 213 00:13:55,001 --> 00:13:58,670 She was adamant, absolutely adamant about, here you are, 214 00:13:58,796 --> 00:14:01,757 about making the initial foray by herself. 215 00:14:02,091 --> 00:14:04,092 She thinks she's Dian Fossey. 216 00:14:04,177 --> 00:14:06,261 "Observation without interference," she said. 217 00:14:06,346 --> 00:14:08,680 She went on and on. You know how it is. 218 00:14:08,765 --> 00:14:12,351 After you were injured in the park, she sought you out. 219 00:14:12,769 --> 00:14:15,896 Then she went all the way to a hospital in Costa Rica 220 00:14:15,980 --> 00:14:19,691 to ask somebody who she didn't even know if the rumors were true. 221 00:14:19,776 --> 00:14:22,611 If you want to leave your name on something, fine. 222 00:14:22,737 --> 00:14:26,114 But stop putting it on other people's headstones. 223 00:14:26,449 --> 00:14:31,078 She'll be fine. She's spent years studying African predators. 224 00:14:31,162 --> 00:14:34,790 Sleeping downwind and all. She knows what she's doing. 225 00:14:35,124 --> 00:14:37,626 And, believe me, the research team will... 226 00:14:39,128 --> 00:14:40,921 It's not a research expedition anymore. 227 00:14:41,005 --> 00:14:44,049 It's a rescue operation and it's leaving now. 228 00:14:44,133 --> 00:14:47,636 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 229 00:15:04,028 --> 00:15:06,071 EDDIE: You can't shave three days off my deadline 230 00:15:06,155 --> 00:15:07,364 and expect to be ready. 231 00:15:07,448 --> 00:15:09,783 I'm not supplied. I haven't tested any of this. 232 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 IAN: Why give her a satellite phone 233 00:15:11,494 --> 00:15:13,120 if it doesn't work? Why doesn't it? 234 00:15:13,204 --> 00:15:16,707 EDDIE: Could be solar flares, the satellite, or maybe she turned it off. 235 00:15:16,791 --> 00:15:20,294 EDDIE: I need half air on the tires. We're flying pressurized. 236 00:15:20,378 --> 00:15:21,587 IAN: Does she know how to use it? 237 00:15:21,671 --> 00:15:22,713 EDDIE: You kidding? 238 00:15:22,797 --> 00:15:25,799 She's faxed me refinements on 50% of the plans for this stuff. 239 00:15:25,883 --> 00:15:28,760 Don't do that. You got to baby it a little bit. Love it. 240 00:15:28,845 --> 00:15:29,970 I'll love it when it works. 241 00:15:30,054 --> 00:15:31,805 It'll work when you love it. 242 00:15:31,889 --> 00:15:32,889 You coming along? 243 00:15:32,974 --> 00:15:35,392 I don't usually, but I can't resist. 244 00:15:35,476 --> 00:15:37,394 Thanks for the two-minute warning. 245 00:15:37,478 --> 00:15:39,271 Nick Van Owen, this is Ian Malcolm. 246 00:15:39,355 --> 00:15:40,772 Nick's our field photographer. 247 00:15:40,857 --> 00:15:42,524 IAN: How do you do? 248 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 You do wildlife photography? 249 00:15:44,235 --> 00:15:46,236 Wildlife, combat, you name it. 250 00:15:46,321 --> 00:15:49,948 When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. 251 00:15:50,033 --> 00:15:52,784 I do volunteer work with Greenpeace once in a while. 252 00:15:52,869 --> 00:15:54,870 Greenpeace? What drew you there? 253 00:15:55,330 --> 00:15:56,538 Women. 254 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 NICK: 80% female, Greenpeace. 255 00:15:59,709 --> 00:16:00,876 Noble. 256 00:16:01,711 --> 00:16:04,671 NICK: Noble was last year. This year I'm getting paid. 257 00:16:04,756 --> 00:16:08,550 Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase. 258 00:16:09,052 --> 00:16:12,846 You're going to the only place in the world where the geese chase you. 259 00:16:13,765 --> 00:16:15,557 KELLY: Dad! Dad! 260 00:16:17,935 --> 00:16:20,854 IAN: Kelly, my honey, you found it. What took you so long? 261 00:16:20,938 --> 00:16:22,481 Sorry, I couldn't get a cab. 262 00:16:22,565 --> 00:16:23,857 IAN: Sweetie, that's okay. 263 00:16:23,941 --> 00:16:27,861 Listen, I've got to tell you something. I've got to talk to you. 264 00:16:29,072 --> 00:16:30,739 I don't even know this woman. 265 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 IAN: You've known Karen for 10 years. 266 00:16:33,368 --> 00:16:36,495 She doesn't even have Sega. She's such a troglodyte. 267 00:16:36,579 --> 00:16:38,705 Cruel, but good word use. 268 00:16:39,082 --> 00:16:41,041 KELLY: Why can't I stay with Sarah? 269 00:16:41,125 --> 00:16:44,127 She's out of town. Karen's fantastic. 270 00:16:44,253 --> 00:16:47,172 She'll take you places. You'll have a fantastic time. 271 00:16:47,256 --> 00:16:50,384 Stop saying "fantastic." Where are you going, anyway? 272 00:16:51,052 --> 00:16:55,389 It's only for a few days. I wouldn't be going if it wasn't really important. 273 00:16:55,473 --> 00:16:56,848 I'm your daughter all the time. 274 00:16:56,933 --> 00:17:00,102 You can't abandon me whenever opportunity knocks. 275 00:17:00,478 --> 00:17:03,188 That hurts my feelings. Your mom tell you to say that? 276 00:17:03,272 --> 00:17:05,774 EDDIE: Dr. Malcolm, downstairs, please. 277 00:17:06,234 --> 00:17:08,402 I know we've had some hard going. 278 00:17:08,486 --> 00:17:12,114 But in the last few years, we've started to work things out. 279 00:17:12,281 --> 00:17:14,700 Yeah, but crack on me a bit. 280 00:17:14,784 --> 00:17:16,660 Ground me or something. Send me to my room. 281 00:17:16,744 --> 00:17:18,704 You never do any of that stuff. 282 00:17:18,788 --> 00:17:20,997 Why would I? You turned out so 283 00:17:21,124 --> 00:17:24,668 beautiful, brilliant, powerful, funny, and generous. 284 00:17:24,794 --> 00:17:26,878 The queen, goddess. My inspiration. 285 00:17:26,963 --> 00:17:28,171 EDDIE: Dr. Malcolm. 286 00:17:28,256 --> 00:17:31,925 KELLY: I could come be your research assistant, like I was in Austin. 287 00:17:32,009 --> 00:17:34,302 This is nothing like Austin. 288 00:17:35,805 --> 00:17:38,014 Anyway, you have your own stuff. 289 00:17:38,141 --> 00:17:41,393 Your gymnastics competition. You've been training for months. 290 00:17:41,477 --> 00:17:42,936 Gymnastics? 291 00:17:43,146 --> 00:17:46,940 I scrubbed out, Dad, I got cut from the team. Thanks for knowing. 292 00:17:48,317 --> 00:17:50,026 I'm sorry, honey. 293 00:17:50,820 --> 00:17:53,321 I know how much that meant to you. 294 00:17:54,198 --> 00:17:55,490 You like to have kids. 295 00:17:55,575 --> 00:17:58,076 But you just don't want to be with them, do you? 296 00:17:59,996 --> 00:18:03,081 It wasn't me who dumped you and split for Paris, 297 00:18:03,166 --> 00:18:04,708 so don't take it out on me. 298 00:18:05,168 --> 00:18:07,169 EDDIE: Dr. Malcolm, downstairs! 299 00:18:13,843 --> 00:18:16,094 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 300 00:18:17,764 --> 00:18:21,224 You want some good parental advice? Don't listen to me. 301 00:18:24,854 --> 00:18:26,188 MAN: How are we doing here? 302 00:18:26,272 --> 00:18:27,773 (MEN CHATTERING) 303 00:18:27,899 --> 00:18:31,902 The specs say it can't deform at 12,000 PSI, so we just have to test it. 304 00:18:32,028 --> 00:18:33,278 Let's clear. Are we clear? 305 00:18:33,362 --> 00:18:34,571 What's this? 306 00:18:36,282 --> 00:18:37,699 A High Hide. 307 00:18:38,409 --> 00:18:41,703 A High Hide. You know, you go up and hide, high. 308 00:18:41,913 --> 00:18:43,955 It goes up to where the trees are 309 00:18:44,040 --> 00:18:46,875 and keeps the researchers out of harm's way. 310 00:18:47,543 --> 00:18:50,879 Actually, it puts them at a very convenient biting height. 311 00:18:51,798 --> 00:18:53,465 What's the time? Do you have the time? 312 00:18:53,549 --> 00:18:55,091 Do I have the time? Why? 313 00:18:55,176 --> 00:18:56,718 We're leaving in three hours. 314 00:19:16,239 --> 00:19:17,906 This is so cool. 315 00:19:41,305 --> 00:19:44,808 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 316 00:20:01,576 --> 00:20:05,078 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 317 00:20:17,049 --> 00:20:21,011 Lindstradt air rifle. Fires a subsonic Fluger impact delivery dart. 318 00:20:21,137 --> 00:20:22,596 It works better than your satellite phone? 319 00:20:22,680 --> 00:20:24,097 That's funny. 320 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 I loaded it with the enhanced venom of Conus Purpurascens, 321 00:20:26,934 --> 00:20:28,226 South Sea cone shell. 322 00:20:28,311 --> 00:20:30,312 Most powerful neurotoxin in the world. 323 00:20:30,396 --> 00:20:31,730 Acts within 0.002 of a second. 324 00:20:31,814 --> 00:20:34,190 Which is faster than the nerve-conduction velocity. 325 00:20:34,275 --> 00:20:37,527 So the animal's down before it even feels the prick of the dart. 326 00:20:37,612 --> 00:20:38,862 Is there an antidote? 327 00:20:38,946 --> 00:20:40,864 Like if you shot yourself in the foot? 328 00:20:40,948 --> 00:20:42,449 Don't do that. You'd be dead before 329 00:20:42,533 --> 00:20:44,951 you even realized you had an accident. 330 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 (SPEAKING SPANISH ANGRILY) 331 00:20:49,123 --> 00:20:51,416 He says he's unloading us here. 332 00:20:51,500 --> 00:20:52,918 He won't go further up the river. 333 00:20:53,002 --> 00:20:55,545 He's heard too many stories about this island chain. 334 00:20:55,630 --> 00:20:58,006 He'll drop us off and anchor offshore. 335 00:20:58,132 --> 00:20:59,758 What kind of stories? 336 00:20:59,842 --> 00:21:03,345 (SPEAKING SPANISH) 337 00:21:05,723 --> 00:21:07,849 Stories of fishermen that came too close to the island 338 00:21:07,934 --> 00:21:10,018 and never returned. 339 00:21:10,811 --> 00:21:13,688 He has a radio. He has a satellite phone. 340 00:21:13,773 --> 00:21:15,774 (SPEAKING SPANISH) 341 00:21:16,692 --> 00:21:19,819 When you need him, call and he'll be here in two hours. 342 00:21:20,196 --> 00:21:21,780 But he will not stay here. 343 00:21:21,864 --> 00:21:23,448 (SPEAKING SPANISH) 344 00:21:23,532 --> 00:21:26,201 He won't stay anywhere near these islands. 345 00:21:26,369 --> 00:21:29,537 They call the islands "Las Cinco Muertes"? 346 00:21:31,999 --> 00:21:33,541 What does that mean? 347 00:21:35,169 --> 00:21:36,711 "The Five Deaths", 348 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 he says. 349 00:21:38,756 --> 00:21:42,258 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 350 00:21:43,344 --> 00:21:46,846 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 351 00:21:53,229 --> 00:21:56,356 EDDIE: I put a location sensor in Dr. Harding's phone, 352 00:21:56,440 --> 00:21:57,857 so we should get a reading. 353 00:21:57,942 --> 00:21:59,317 IAN: I'm so relieved. 354 00:21:59,402 --> 00:22:00,735 EDDIE: Don't push my buttons. 355 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 We're almost on top of her dot. 356 00:22:02,905 --> 00:22:04,614 She should be around here. 357 00:22:05,574 --> 00:22:06,950 Over there. 358 00:22:07,034 --> 00:22:11,037 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 359 00:22:20,798 --> 00:22:22,048 Sarah! 360 00:22:24,593 --> 00:22:26,469 Sarah Harding! 361 00:22:26,887 --> 00:22:29,764 How many Sarahs do you think are on this island? 362 00:22:31,100 --> 00:22:32,183 (BUSHES RUSTLING) 363 00:22:34,270 --> 00:22:37,772 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 364 00:22:40,943 --> 00:22:42,110 What? 365 00:22:44,280 --> 00:22:45,822 Something big. 366 00:22:46,490 --> 00:22:47,949 (RUMBLING) 367 00:22:57,793 --> 00:23:00,754 (EXCLAIMING SOFTLY) 368 00:23:00,838 --> 00:23:02,005 Wow. 369 00:23:05,092 --> 00:23:06,468 (GROWLING) 370 00:23:16,270 --> 00:23:19,147 This is magnificent. 371 00:23:19,648 --> 00:23:22,692 Yeah. "Ooh, ah," that's how it always starts. 372 00:23:23,319 --> 00:23:26,362 But then later there's running and screaming. 373 00:23:28,449 --> 00:23:29,616 Wow. 374 00:23:51,388 --> 00:23:52,555 Nick! 375 00:23:52,640 --> 00:23:54,641 (LAUGHING) 376 00:23:55,684 --> 00:23:58,311 I guess you got the jump on us, didn't you, Sarah? 377 00:23:58,395 --> 00:23:59,479 SARAH: Yeah. 378 00:23:59,855 --> 00:24:01,689 (SARAH STOPS LAUGHING) 379 00:24:04,026 --> 00:24:05,819 Ian, I never thought in a million years 380 00:24:05,903 --> 00:24:08,071 Hammond could get you to come here. 381 00:24:10,825 --> 00:24:12,700 SARAH: Hi, Eddie. Hi, Sarah. 382 00:24:13,035 --> 00:24:16,371 Got a granola bar or something? I'm starving. 383 00:24:18,249 --> 00:24:20,041 Did you see those animals? 384 00:24:20,167 --> 00:24:22,544 A family group, a pair-bond and a sub-adult, 385 00:24:22,628 --> 00:24:24,504 long after the juvenile was nest bound. 386 00:24:24,588 --> 00:24:27,632 Every egg clutch I've seen has crushed, trampled shells. 387 00:24:27,716 --> 00:24:30,135 Hatchlings stay in the birth environment a long time. 388 00:24:30,219 --> 00:24:31,344 That's conclusive. 389 00:24:31,428 --> 00:24:34,889 I can put that controversy to rest if I get a shot of the nest. 390 00:24:35,224 --> 00:24:37,100 Have you been attacked? 391 00:24:37,226 --> 00:24:40,728 No, that's my lucky pack. That's how it always looks. 392 00:24:42,940 --> 00:24:44,274 Okay, Sarah... 393 00:24:44,400 --> 00:24:47,235 SARAH: Is that a Nikon? Can I borrow that? 394 00:24:48,028 --> 00:24:50,238 I'll be right back, baby, I promise. 395 00:24:53,242 --> 00:24:56,661 IAN: When Hammond called you, 396 00:24:56,745 --> 00:24:58,079 why didn't you say something to me? 397 00:24:58,372 --> 00:25:00,665 I knew you would have stopped me from coming. 398 00:25:00,749 --> 00:25:03,042 IAN: I would have tied you to the bed. 399 00:25:03,127 --> 00:25:05,503 I know how they survived without lysine. 400 00:25:05,588 --> 00:25:06,629 I don't care. 401 00:25:06,714 --> 00:25:09,382 The herbivore species that are thriving 402 00:25:09,466 --> 00:25:12,927 eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. 403 00:25:13,262 --> 00:25:14,220 (GROWLING) 404 00:25:14,305 --> 00:25:16,306 And the carnivores eat the herbivores, so... 405 00:25:18,309 --> 00:25:19,767 Wait. 406 00:25:21,395 --> 00:25:23,646 Stay there. Be quiet. I'll be right back. 407 00:25:23,731 --> 00:25:24,939 No! 408 00:25:27,651 --> 00:25:29,277 Stay there. 409 00:25:30,821 --> 00:25:32,405 (STEGOSAURUS HOWLING) 410 00:25:46,629 --> 00:25:50,131 (STEGOSAURUS GRUNTING) 411 00:25:59,808 --> 00:26:01,267 IAN: She's much too close. 412 00:26:01,352 --> 00:26:02,644 What the hell is she doing? 413 00:26:02,728 --> 00:26:03,978 Too close. 414 00:26:04,647 --> 00:26:08,149 (STEGOSAURUS SNIFFING) 415 00:26:10,236 --> 00:26:13,738 (MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC) 416 00:26:16,158 --> 00:26:19,661 (STEGOSAURUS GRUNTS SOFTLY) 417 00:26:25,542 --> 00:26:28,878 She has to touch it. She can't not touch. 418 00:26:30,130 --> 00:26:31,965 She's going right up to it. 419 00:26:32,049 --> 00:26:33,883 Once she sees something, she has to... 420 00:26:37,054 --> 00:26:39,180 (STEGOSAURUS HOWLING) 421 00:26:42,851 --> 00:26:44,811 Is this even possible? 422 00:26:46,021 --> 00:26:47,063 What? 423 00:26:48,732 --> 00:26:50,942 This? What did you think you'd document? 424 00:26:51,026 --> 00:26:52,568 What did you think you'd see? 425 00:26:52,695 --> 00:26:55,029 Animals. Maybe, 426 00:26:57,032 --> 00:26:58,574 big iguanas. 427 00:27:01,537 --> 00:27:02,745 Fruitcakes. 428 00:27:06,917 --> 00:27:09,585 (WHIRRING AS CAMERA REWINDS FILM) 429 00:27:09,670 --> 00:27:10,920 (STEGOSAURUS HOWLING) 430 00:27:11,005 --> 00:27:13,548 They get very angry when you run out of film. 431 00:27:14,300 --> 00:27:15,967 IAN: Sarah! 432 00:27:17,636 --> 00:27:20,096 (STEGOSAURUS HOWLING) 433 00:27:24,018 --> 00:27:25,184 IAN: Shoot them! 434 00:27:25,269 --> 00:27:26,936 They're just protecting their baby. 435 00:27:27,021 --> 00:27:28,271 So am I! 436 00:27:30,399 --> 00:27:33,860 (STEGOSAURUSES HOWLING) 437 00:27:33,944 --> 00:27:37,447 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) 438 00:27:49,877 --> 00:27:51,711 I think they're leaving. 439 00:27:52,087 --> 00:27:55,590 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC SLOWING) 440 00:27:59,386 --> 00:28:00,595 Wow. 441 00:28:00,929 --> 00:28:03,014 These images are incredible. Legendary. 442 00:28:03,098 --> 00:28:06,184 Guys shoot their whole life, they never get stuff half this good. 443 00:28:06,268 --> 00:28:09,145 Just give me the Pulitzer right now. Today, please. 444 00:28:09,313 --> 00:28:11,606 The competition's over, close the entries, 445 00:28:11,690 --> 00:28:13,524 I'd like to thank everyone who lost. 446 00:28:13,609 --> 00:28:17,111 SARAH: Don't light that! Dinosaurs pick up scents from miles away. 447 00:28:17,279 --> 00:28:20,073 We're here to observe and document, not interact. 448 00:28:20,157 --> 00:28:22,950 IAN: Which, by the way, is a scientific impossibility. 449 00:28:23,077 --> 00:28:24,494 Heisenberg Uncertainty Principle. 450 00:28:24,578 --> 00:28:26,537 What you study, you also change. 451 00:28:26,622 --> 00:28:30,041 SARAH: I'll risk it. I'm sick of scratching around in rock and bone 452 00:28:30,125 --> 00:28:32,877 making assumptions and deductions about 453 00:28:32,961 --> 00:28:34,045 the nurturing habits of animals 454 00:28:34,129 --> 00:28:37,090 that have been dead for 65 million years. I'm sick of it, man. 455 00:28:37,174 --> 00:28:38,966 Then you fill my head with stories for four years. 456 00:28:39,051 --> 00:28:41,052 Of course I came down here. 457 00:28:41,136 --> 00:28:42,845 IAN: Stories of mutilation and death. 458 00:28:42,930 --> 00:28:44,097 Weren't you paying attention? 459 00:28:44,181 --> 00:28:46,849 SARAH: Please! Don't treat me like I'm a grad student. 460 00:28:46,934 --> 00:28:49,685 I've worked around predators since I was 20 years old. 461 00:28:49,770 --> 00:28:52,313 Lions, jackals, hyenas, you. 462 00:28:54,274 --> 00:28:57,151 (WILD SQUAWKING AND CHIRPING) 463 00:29:00,364 --> 00:29:02,031 Where's the fire? 464 00:29:02,324 --> 00:29:05,284 I'm trying to change 100 years of entrenched dogma. 465 00:29:05,411 --> 00:29:09,163 Dinosaurs were characterized very early on as vicious lizards. 466 00:29:09,248 --> 00:29:12,667 There's great resistance to the idea of them as nurturing parents. 467 00:29:12,751 --> 00:29:15,253 Robert Burke said the T. Rex was a rogue 468 00:29:15,337 --> 00:29:19,424 who abandoned its young at the earliest opportunity. I can prove otherwise. 469 00:29:19,508 --> 00:29:22,510 Fire! Dr. Malcolm, fire, base camp! 470 00:29:28,600 --> 00:29:31,602 SARAH: No! Water makes the smoke billow. Use dirt! 471 00:29:31,687 --> 00:29:33,604 Who started the fire? 472 00:29:34,982 --> 00:29:37,191 I just wanted to make dinner. 473 00:29:37,693 --> 00:29:40,987 I wanted it ready when you guys got back. 474 00:29:42,948 --> 00:29:45,825 Do you see any family resemblance there? 475 00:29:46,994 --> 00:29:48,786 You practically told me to come here. 476 00:29:48,871 --> 00:29:50,204 I... What? 477 00:29:50,706 --> 00:29:52,623 You said, "Don't listen to me." 478 00:29:52,708 --> 00:29:54,625 I thought you were trying to tell me something. 479 00:29:54,710 --> 00:29:57,462 Kelly, you knew exactly what I meant. You have no... 480 00:29:57,546 --> 00:29:59,422 You want to lock her up for her curiosity? 481 00:29:59,506 --> 00:30:01,299 Where do you think she gets it? 482 00:30:01,383 --> 00:30:02,633 KELLY: Thank you, Sarah. 483 00:30:02,718 --> 00:30:05,553 IAN: Don't start the teaming-up thing. 484 00:30:07,306 --> 00:30:10,850 Out of the conversation. Please. Really. 485 00:30:10,934 --> 00:30:12,643 Eddie? What? 486 00:30:12,728 --> 00:30:15,313 Why in the hell doesn't this thing ever work? 487 00:30:15,397 --> 00:30:18,816 It's not a landline. You're not in a phone booth. 488 00:30:18,901 --> 00:30:21,110 You got to wait for a decent signal. 489 00:30:23,489 --> 00:30:26,991 Violence and technology, not good bedfellows. 490 00:30:28,327 --> 00:30:33,289 Hammond wants your equipment as close to the animals as possible. 491 00:30:33,499 --> 00:30:36,918 Great idea. And why don't you smear on a little sheep's blood? 492 00:30:37,211 --> 00:30:39,045 Eddie, is there any reason to think 493 00:30:39,129 --> 00:30:41,172 the radio in the trailer might work? 494 00:30:41,256 --> 00:30:42,757 Don't tease me. 495 00:30:42,925 --> 00:30:46,552 If you feel qualified, try flicking the switch to "on." 496 00:30:47,930 --> 00:30:50,890 Okay, I'm taking my daughter out of here. 497 00:30:51,099 --> 00:30:54,352 Anyone coming with me, this is your last chance to get out. 498 00:30:54,436 --> 00:30:56,771 When you're out in the field... 499 00:30:57,022 --> 00:30:59,774 Nick, if you're staying, I'll gladly deliver 500 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 a letter to your wife or loved one 501 00:31:01,443 --> 00:31:03,277 so you can say goodbye. 502 00:31:03,445 --> 00:31:06,447 Eddie, if you have any personal effects 503 00:31:06,532 --> 00:31:09,534 it's the least I can do. I'll be in there, guys. 504 00:31:09,618 --> 00:31:12,286 Our presence needs to be 100% antiseptic. 505 00:31:12,412 --> 00:31:14,872 If we so much as bend a blade of grass... 506 00:31:14,957 --> 00:31:16,040 Dad, are you mad? 507 00:31:16,124 --> 00:31:17,917 No, I'm not mad. I'm furious. 508 00:31:19,545 --> 00:31:21,504 What is this? This looks like your room. 509 00:31:21,588 --> 00:31:22,588 I was going to clean it up. 510 00:31:22,673 --> 00:31:24,090 Right now. 511 00:31:25,425 --> 00:31:28,553 What is this? There are 100 switches! 512 00:31:28,637 --> 00:31:32,640 Don't be mad. I was going to call to let you know where I was. 513 00:31:32,808 --> 00:31:34,809 I always do, don't I? 514 00:31:35,102 --> 00:31:38,062 I'm the best kind of girlfriend there is. 515 00:31:38,230 --> 00:31:42,400 One who travels a lot. You like that, right? You love your independence. 516 00:31:42,484 --> 00:31:44,402 I've gotten used to being apart, 517 00:31:44,486 --> 00:31:46,737 but that's not how I want to live. 518 00:31:46,989 --> 00:31:51,492 Kelly, this is tall talk. Just for a minute. 519 00:31:51,743 --> 00:31:54,662 It's like a height restriction at an amusement park. 520 00:31:55,455 --> 00:31:58,708 If you wanted to rescue me, why didn't you bail me out from 521 00:31:58,792 --> 00:32:02,336 that museum fundraiser three weeks ago, like you said you would? 522 00:32:03,797 --> 00:32:06,173 This is a slightly different situation. 523 00:32:06,300 --> 00:32:09,844 What about the dinner with your parents you never showed up for? 524 00:32:09,970 --> 00:32:12,680 Why not rescue me when I really need it? 525 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 Be there when you say you will? 526 00:32:15,100 --> 00:32:18,519 I have made a career out of waiting for you. 527 00:32:18,854 --> 00:32:21,105 You know, Sarah has a pretty good... 528 00:32:21,189 --> 00:32:23,441 It's so important to your future that you not finish that sentence. 529 00:32:23,525 --> 00:32:25,776 Please, outside! 530 00:32:27,529 --> 00:32:30,197 Ian, come on. Look. 531 00:32:32,492 --> 00:32:36,370 I love that you rode in here on a white horse. I really do. 532 00:32:37,706 --> 00:32:40,958 It's very touching, very dramatic. 533 00:32:41,543 --> 00:32:44,712 I just need you to show up in a cab every once in a while, too. 534 00:32:44,796 --> 00:32:47,798 What are you doing? Don't go out there. It's not safe. 535 00:32:47,883 --> 00:32:50,801 Stay in here. Come back. Shut the door. 536 00:32:55,223 --> 00:32:56,390 Okay. 537 00:32:57,726 --> 00:33:01,479 I know what I'm doing. You guys should definitely go. 538 00:33:02,481 --> 00:33:04,148 But I'm going to stay. 539 00:33:04,733 --> 00:33:08,069 I love you. I just don't need you right now. 540 00:33:09,571 --> 00:33:12,698 What you need is a good anti-psychotic. 541 00:33:13,075 --> 00:33:15,159 I'll be back in five or six days. 542 00:33:15,243 --> 00:33:16,827 No, you'll be back in five or six pieces. 543 00:33:16,912 --> 00:33:20,164 What bothers you is that I'm not afraid of this place, and you are. 544 00:33:20,248 --> 00:33:24,168 IAN: Of course I am. That's the whole thing. All I want is... 545 00:33:24,252 --> 00:33:25,753 What's that sound? 546 00:33:26,755 --> 00:33:30,091 (RUMBLING) 547 00:33:35,764 --> 00:33:38,474 IAN: Here we go. I'll get you out on one of these, now. 548 00:33:38,558 --> 00:33:40,267 Hello! Over here! 549 00:33:43,605 --> 00:33:47,441 I don't get it. It says InGen on the side of that chopper! 550 00:33:48,360 --> 00:33:51,570 I don't get that. Why would Hammond send two teams? 551 00:33:53,699 --> 00:33:55,574 KELLY: Cut the umbilical, Dad! 552 00:33:55,951 --> 00:33:59,078 Doesn't he trust us? We haven't even started. 553 00:34:08,046 --> 00:34:10,506 PETER: This is as good a place as any for base camp. 554 00:34:10,590 --> 00:34:13,050 That's first priority after we're finished. 555 00:34:13,135 --> 00:34:17,096 I want it up and running in 30 minutes. That's half an hour. 556 00:34:17,264 --> 00:34:18,556 Understood? Over. 557 00:34:18,640 --> 00:34:19,890 Cancel that order. 558 00:34:20,392 --> 00:34:21,809 What? Why? 559 00:34:21,977 --> 00:34:23,644 This is a game trail, Mr. Ludlow. 560 00:34:23,729 --> 00:34:25,396 Carnivores hunt on game trails. 561 00:34:25,480 --> 00:34:28,232 You want to set up base camp or a buffet? 562 00:34:31,737 --> 00:34:35,156 Let's find a new spot, shall we? Over and out. 563 00:34:35,449 --> 00:34:39,493 Peter, if I run your little camping trip, there are two conditions. 564 00:34:39,745 --> 00:34:42,830 First, I'm in charge. If I'm not around, Dieter is. 565 00:34:42,914 --> 00:34:45,833 You just pay us, tell us we're doing well, 566 00:34:45,917 --> 00:34:47,835 and serve us Scotch after a good day. 567 00:34:48,086 --> 00:34:50,838 Second condition, my fee. You can keep it. 568 00:34:51,089 --> 00:34:54,842 All I want for my services, is the right to hunt a tyrannosaurus. 569 00:34:54,968 --> 00:34:57,762 A male. A buck only. How and why are my business. 570 00:34:57,846 --> 00:35:00,598 If you don't like those conditions, you're on your own. 571 00:35:00,682 --> 00:35:03,017 So go ahead, set up base camp here, 572 00:35:03,101 --> 00:35:06,228 in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care. 573 00:35:06,354 --> 00:35:09,190 I've had too many safaris with rich dentists 574 00:35:09,274 --> 00:35:11,275 to listen to any more suicidal ideas. 575 00:35:11,485 --> 00:35:12,693 Okay? 576 00:35:14,362 --> 00:35:15,488 Okay. 577 00:35:20,577 --> 00:35:24,246 Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. 578 00:35:24,331 --> 00:35:28,167 Snaggers, stay ready. He's bringing them outto you. It'll be a 579 00:35:30,212 --> 00:35:33,047 Pachy... Pachya... Oh, hell. 580 00:35:33,548 --> 00:35:36,258 The fat head with the bald spot. Friar Tuck. 581 00:35:37,219 --> 00:35:38,219 (ROARING) 582 00:36:00,951 --> 00:36:02,660 Stop. 583 00:36:04,204 --> 00:36:05,704 Pachycephalosaurus. 584 00:36:05,789 --> 00:36:07,081 Carnivore? 585 00:36:07,249 --> 00:36:09,583 No, herbivore, late Cretaceous. 586 00:36:15,048 --> 00:36:16,924 (ROARING) 587 00:36:17,592 --> 00:36:19,760 See the distinctive domed skull? 588 00:36:19,886 --> 00:36:22,763 Nine inches of solid bone. Now, careful. 589 00:36:24,933 --> 00:36:27,184 See, the Pachy's neck attaches at the bottom of its skull, 590 00:36:27,269 --> 00:36:29,562 not at the back of its head. 591 00:36:29,813 --> 00:36:33,607 When it lowers its head, its neck lines up with its backbone, 592 00:36:33,733 --> 00:36:36,360 which is perfect for absorbing impact. 593 00:36:36,444 --> 00:36:37,611 (GLASS SHATTERING) 594 00:36:42,617 --> 00:36:44,368 Snagger, Friar Tuck's on the loose, 595 00:36:44,452 --> 00:36:46,453 just about to cross your path. 596 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 (SCREECHING) 597 00:37:40,425 --> 00:37:43,928 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 598 00:37:53,104 --> 00:37:54,647 ROLAND: Dieter, get in the outrigger. 599 00:37:54,731 --> 00:37:57,524 You're closing in on a carina... 600 00:37:58,276 --> 00:38:00,653 DIETER: Say that again, Roland. A what? 601 00:38:01,947 --> 00:38:05,366 ROLAND: The one with the big red horn. The pompadour. Elvis. 602 00:38:07,869 --> 00:38:09,787 Take me out. 603 00:38:24,844 --> 00:38:26,553 Okay, Carter, reel me in. 604 00:38:31,393 --> 00:38:32,559 Easy! 605 00:38:32,769 --> 00:38:34,436 (ROARING) 606 00:38:34,896 --> 00:38:36,313 DIETER: Not too close. 607 00:38:37,565 --> 00:38:40,526 Go for the legs! The legs! Watch the tail! 608 00:38:51,413 --> 00:38:53,247 (ROARING CONTINUES) 609 00:38:57,085 --> 00:38:59,420 (MEN SHOUTING) 610 00:39:04,426 --> 00:39:07,928 (MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC) 611 00:39:19,983 --> 00:39:23,485 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 612 00:39:29,117 --> 00:39:30,200 ROLAND: Burke! 613 00:39:30,952 --> 00:39:32,286 Come here. 614 00:39:37,625 --> 00:39:39,376 Recognize this trackway? 615 00:39:39,461 --> 00:39:41,545 Yes, I do. Tyrannosaur. 616 00:39:46,718 --> 00:39:47,968 LUDLOW: Roland. 617 00:39:55,185 --> 00:39:56,977 Where do you think you're going? 618 00:39:57,062 --> 00:40:00,314 To collect my fee, Mr. Ludlow. To collect my fee. 619 00:40:00,398 --> 00:40:03,901 (SQUELCHING) 620 00:40:07,489 --> 00:40:08,989 (DINOSAUR CHITTERS) 621 00:40:10,366 --> 00:40:12,868 (HISSING) 622 00:40:13,453 --> 00:40:14,620 Oh, my God. 623 00:40:15,955 --> 00:40:20,375 Procompsognathus triassicus, found by Frass in Bavaria in 1913. 624 00:40:20,710 --> 00:40:22,127 Is it dangerous? 625 00:40:23,838 --> 00:40:25,547 No, I wouldn't think so. 626 00:40:26,341 --> 00:40:29,676 The Compy's been presumed to be a scavengers, like jackals. 627 00:40:30,720 --> 00:40:34,223 It gives me the creeps. It's like it's not scared. 628 00:40:35,475 --> 00:40:37,810 There haven't been any visitors to this island. 629 00:40:37,894 --> 00:40:40,187 There's no reason for it to fear man. 630 00:40:44,734 --> 00:40:45,984 Now it does. 631 00:40:55,745 --> 00:40:57,704 (INSECTS BUZZING) 632 00:41:06,548 --> 00:41:08,006 ROLAND: It's the Rex nest. 633 00:41:10,218 --> 00:41:13,846 Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest. 634 00:41:19,060 --> 00:41:22,980 Offspring that young, the parents won't leave him alone for too long. 635 00:41:24,732 --> 00:41:27,651 AJAY: Make your blind here, wait for the buck to return. 636 00:41:28,862 --> 00:41:32,281 No. If the nest is upwind, then so are we. 637 00:41:33,366 --> 00:41:35,367 When he comes back, he's gonna know 638 00:41:35,451 --> 00:41:37,619 we're here without us having a chance. 639 00:41:38,955 --> 00:41:42,207 The trick is to get him 640 00:41:43,084 --> 00:41:45,169 to come where we want him. 641 00:41:49,465 --> 00:41:52,843 (HOWLING IN PAIN) 642 00:41:55,930 --> 00:41:59,433 (HOWLING CONTINUES) 643 00:42:35,470 --> 00:42:37,554 This is why Hammond was in a hurry to get you here. 644 00:42:37,639 --> 00:42:39,723 He knew they were coming. 645 00:42:39,849 --> 00:42:41,934 My God, they are well-organized. 646 00:42:43,102 --> 00:42:45,187 Those are some major-league toys. 647 00:42:45,980 --> 00:42:47,981 IAN: Maybe I should ask to use their phone. 648 00:42:48,066 --> 00:42:49,983 Their dish is bigger than yours. 649 00:42:50,401 --> 00:42:53,237 So they actually want to build another park here? 650 00:42:53,321 --> 00:42:56,031 After what you said happened on the other island? 651 00:42:56,115 --> 00:42:57,241 They're not building anything. 652 00:42:57,325 --> 00:42:59,743 They're taking these animals out of here. 653 00:42:59,827 --> 00:43:01,370 Back to the mainland. 654 00:43:02,664 --> 00:43:06,416 I think I should tell you. Hammond told me these people might show up. 655 00:43:06,501 --> 00:43:10,504 He thought we'd be finished by the time they started, but if they weren't 656 00:43:10,588 --> 00:43:11,922 he sent a backup plan. 657 00:43:12,006 --> 00:43:13,340 What backup plan? 658 00:43:14,259 --> 00:43:15,300 Me. 659 00:43:16,094 --> 00:43:18,512 LUDLOW: InGen is seeking limited partners 660 00:43:18,596 --> 00:43:20,681 to defray some of our expenses. 661 00:43:21,182 --> 00:43:24,268 LUDLOW: The prospectus you've been given by the board details 662 00:43:24,352 --> 00:43:27,271 our projected hardware and construction expenses. 663 00:43:27,355 --> 00:43:29,731 As you can see by my two friends here, 664 00:43:29,816 --> 00:43:32,150 the software is already fully developed. 665 00:43:35,446 --> 00:43:38,365 One might say, "It'd be up and running." 666 00:43:40,118 --> 00:43:43,120 In a moment, I'll take you on a stroll through the camp 667 00:43:43,204 --> 00:43:46,206 and you'll see some larger, more impressive specimens. 668 00:43:47,834 --> 00:43:48,875 Wow. 669 00:43:50,753 --> 00:43:54,256 (DINOSAURS GROWLING AND GRUNTING) 670 00:44:05,560 --> 00:44:07,561 (DINOSAUR HOWLS) 671 00:44:14,694 --> 00:44:18,238 You don't bring people halfway around the world to visit a zoo. 672 00:44:18,573 --> 00:44:20,407 You bring the zoo to them. 673 00:44:20,867 --> 00:44:23,035 San Diego is the perfect setting. 674 00:44:23,578 --> 00:44:27,414 People already associate our beautiful city with animal attractions: 675 00:44:28,207 --> 00:44:32,919 San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers. 676 00:44:35,006 --> 00:44:38,508 (DINOSAURS HOWLING AND ROARING) 677 00:45:00,782 --> 00:45:02,449 LUDLOW: Mr. Hammond knew this. 678 00:45:03,368 --> 00:45:05,702 Before he ever dreamt of an island 679 00:45:06,954 --> 00:45:09,623 he began construction on an amphitheatre 680 00:45:10,750 --> 00:45:14,753 very near to where you're sitting now, the InGen Waterfront Complex. 681 00:45:15,546 --> 00:45:17,422 But he abandoned it 682 00:45:18,299 --> 00:45:21,468 in favor of something far grander 683 00:45:21,719 --> 00:45:24,054 and ultimately impossible. 684 00:45:25,264 --> 00:45:28,892 And so, the facility sits unused, unfinished, 685 00:45:29,644 --> 00:45:31,853 when it could be completed and ready 686 00:45:31,938 --> 00:45:34,147 to receive visitors in less than a month. 687 00:45:34,607 --> 00:45:35,982 (ROARING) 688 00:45:41,614 --> 00:45:43,407 (ALL SHOUTING IN PANIC) 689 00:45:43,491 --> 00:45:46,993 (DINOSAURS ROARING AND GRUNTING) 690 00:45:56,921 --> 00:45:58,839 ROLAND: Ajay, look out! Jump! 691 00:46:00,925 --> 00:46:04,428 (FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC) 692 00:46:09,058 --> 00:46:11,393 (BABY REX WAILING) 693 00:46:26,909 --> 00:46:29,536 That's the last time I leave you in charge. 694 00:46:41,466 --> 00:46:43,884 (WATER SPLASHING) 695 00:46:46,679 --> 00:46:48,513 (BABY REX WAILING) 696 00:46:52,185 --> 00:46:54,311 SARAH: Oh, my God. Are you out of your mind? 697 00:46:54,395 --> 00:46:55,687 NICK: She's got a broken leg. 698 00:46:55,771 --> 00:46:57,731 Let's get in the car before they hear us. 699 00:46:57,815 --> 00:46:59,483 You have any idea what that is? 700 00:46:59,567 --> 00:47:01,109 Come on, open the door. 701 00:47:01,903 --> 00:47:03,111 You're nuts. 702 00:47:05,490 --> 00:47:08,033 Man, Ian's not going to like this. 703 00:47:08,576 --> 00:47:11,077 (THUNDER RUMBLES) 704 00:47:12,622 --> 00:47:13,997 What's going on? 705 00:47:14,373 --> 00:47:15,790 Isn't it obvious? 706 00:47:18,920 --> 00:47:20,962 We're not alone on this island. 707 00:47:30,973 --> 00:47:33,058 IAN: It's not set to the frequency. 708 00:47:36,604 --> 00:47:38,021 Look here. 709 00:47:56,082 --> 00:47:57,666 What the hell is that? 710 00:47:59,043 --> 00:48:00,710 IAN: It's right here. Hello? 711 00:48:00,795 --> 00:48:02,504 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 712 00:48:02,922 --> 00:48:04,297 (SPEAKING SPANISH) 713 00:48:04,382 --> 00:48:05,882 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 714 00:48:05,967 --> 00:48:09,135 No, not Enrique. Ian Malcolm. Are you on the boat? 715 00:48:10,555 --> 00:48:11,805 No, is this the boat? 716 00:48:11,889 --> 00:48:13,557 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 717 00:48:14,016 --> 00:48:18,144 We're on Isla Sorna. We need to talk to the boat, Mar del Plata. 718 00:48:25,653 --> 00:48:26,903 NICK: I'll get him. 719 00:48:27,446 --> 00:48:29,864 All right. That's it. I got you. 720 00:48:31,033 --> 00:48:32,534 I got you. Hurry up. 721 00:48:32,618 --> 00:48:36,413 Let's go. Go. Come on. Watch his tail. Get the door. 722 00:48:36,831 --> 00:48:39,082 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH ANGRILY) 723 00:48:39,166 --> 00:48:40,417 Boy, is she mad at you. 724 00:48:40,501 --> 00:48:42,085 I feel sorry for that guy, Enrique. 725 00:48:42,169 --> 00:48:43,336 No lectures, please. 726 00:48:43,421 --> 00:48:46,464 Honey, stay back. Don't stand up, okay? 727 00:48:46,716 --> 00:48:48,466 I got it! Watch his head. 728 00:48:49,260 --> 00:48:50,343 Watch his head. 729 00:48:50,428 --> 00:48:51,511 Ian, he's hurt! 730 00:48:52,471 --> 00:48:53,597 No, honey, no. 731 00:48:53,681 --> 00:48:54,931 SARAH: I'm going to get the table. 732 00:48:55,016 --> 00:48:58,768 He'll snip at you. Watch his tail, he's swinging his tail. 733 00:48:59,895 --> 00:49:01,313 Set him down. 734 00:49:01,772 --> 00:49:03,189 All right? Okay, I got him. 735 00:49:03,274 --> 00:49:04,566 Got him? Yeah. 736 00:49:04,650 --> 00:49:05,859 (BABY REX WAILING LOUDLY) 737 00:49:06,027 --> 00:49:08,028 It's okay. There you go. 738 00:49:08,112 --> 00:49:10,530 IAN: What must I do, hit her with a stick? 739 00:49:10,615 --> 00:49:12,198 No, don't get close, honey. 740 00:49:12,283 --> 00:49:13,450 Watch out! Don't stand too close. 741 00:49:13,534 --> 00:49:14,618 He smells. 742 00:49:14,702 --> 00:49:15,952 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 743 00:49:16,037 --> 00:49:17,078 (BABY REX WAILING) 744 00:49:17,496 --> 00:49:22,000 No, lady, enough! Wrong frequency. God. 745 00:49:25,671 --> 00:49:28,506 SARAH: Nick, don't let him get those things around you. 746 00:49:29,216 --> 00:49:30,884 (BABY REX WAILING) 747 00:49:31,218 --> 00:49:32,969 Hello, it's Ian Malcolm. 748 00:49:34,597 --> 00:49:36,681 SARAH: Okay, let's take a look at this. 749 00:49:37,516 --> 00:49:40,060 Easy, easy. Just calm down now. 750 00:49:42,271 --> 00:49:44,356 SARAH: Okay, here are the metatarsals. 751 00:49:49,612 --> 00:49:52,781 Tibia, fibula. There it is. There's the fracture. 752 00:49:52,865 --> 00:49:53,823 Right above the epiphysis. 753 00:49:53,908 --> 00:49:54,991 NICK: How bad is it? 754 00:49:55,076 --> 00:49:57,327 If we don't set it, he'll die. It won't heal. 755 00:49:57,411 --> 00:49:59,579 He won't be able to pivot on his ankle. 756 00:49:59,664 --> 00:50:01,206 He won't be able to run or walk. 757 00:50:01,290 --> 00:50:03,166 A predator will pick him off. 758 00:50:04,627 --> 00:50:06,294 Carlos, come in. 759 00:50:06,629 --> 00:50:08,838 God damn it, you bastard, listen... 760 00:50:09,799 --> 00:50:11,925 Other animals are going to hear this. 761 00:50:12,009 --> 00:50:14,344 Come in, please. Can you hear me? 762 00:50:14,428 --> 00:50:16,680 I've got to get out of here. I want to leave. 763 00:50:16,764 --> 00:50:17,847 I'm calling the boat. 764 00:50:17,932 --> 00:50:19,474 I want to go someplace else. 765 00:50:19,558 --> 00:50:22,102 I don't want to be here. I want to be somewhere safe. 766 00:50:22,186 --> 00:50:23,353 IAN: Isn't it safe here? 767 00:50:23,437 --> 00:50:25,313 I want to be somewhere high. 768 00:50:25,606 --> 00:50:28,858 What? What is it? What's going on? 769 00:50:29,360 --> 00:50:31,152 Information, please. What? 770 00:50:31,237 --> 00:50:34,989 IAN: You're much happier not knowing. Get us up. Here we go. 771 00:50:36,450 --> 00:50:37,659 There we go. 772 00:50:40,079 --> 00:50:43,540 KELLY: I'm so stupid. I shouldn't have come along with you. 773 00:50:44,250 --> 00:50:45,291 Can you set it? 774 00:50:45,376 --> 00:50:47,293 Yeah, I just need something temporary 775 00:50:47,378 --> 00:50:49,963 to break apart and fall off as he grows. 776 00:50:51,048 --> 00:50:53,967 Whenever you're ready. He's fighting, Dr. Quinn. 777 00:50:58,681 --> 00:51:00,849 What's the frequency for the boat? 778 00:51:00,975 --> 00:51:03,476 EDDIE: 15888. It's third from the top. 779 00:51:05,688 --> 00:51:09,482 Okay, we're high. This is the safest place you can be. 780 00:51:10,151 --> 00:51:12,235 Like Sarah said, the plants make it 781 00:51:12,319 --> 00:51:14,112 so the animals won't know you're here. 782 00:51:14,196 --> 00:51:16,197 KELLY: You're just trying to make me feel better. 783 00:51:16,282 --> 00:51:18,241 I remember the stories you told. 784 00:51:18,325 --> 00:51:20,452 This is nothing like that. 785 00:51:20,536 --> 00:51:23,246 We're in a completely different situation now. 786 00:51:24,623 --> 00:51:25,999 (LOUD ROARING) 787 00:51:33,007 --> 00:51:35,967 IAN: Is there any way we can communicate with the trailer? 788 00:51:39,847 --> 00:51:41,765 He's moving again, more morphine. 789 00:51:41,849 --> 00:51:45,393 SARAH: We have no idea what his metabolism is. We'll kill him with too much. 790 00:51:45,478 --> 00:51:46,603 (PHONE RINGING) 791 00:51:46,687 --> 00:51:49,522 I need your hand here. Put some pressure there. 792 00:51:50,357 --> 00:51:53,234 No answer. What a surprise. How do I get down? 793 00:51:53,861 --> 00:51:55,570 Tie this belt around you. 794 00:51:56,071 --> 00:51:57,614 Where are you going? 795 00:51:57,865 --> 00:51:59,949 Stay here. Come on, stay here. Please! 796 00:52:00,034 --> 00:52:01,785 Squeeze this rope hard. 797 00:52:01,869 --> 00:52:04,120 The harder you squeeze, the slower you go. 798 00:52:04,205 --> 00:52:05,538 If you don't squeeze at all... 799 00:52:05,623 --> 00:52:06,873 I get the idea. 800 00:52:06,957 --> 00:52:08,583 Dad, please stay here. 801 00:52:09,126 --> 00:52:10,919 Stay here, please. 802 00:52:11,003 --> 00:52:12,754 Honey, the queen? The goddess? 803 00:52:14,215 --> 00:52:15,298 Your inspiration? 804 00:52:15,382 --> 00:52:16,341 Now you're talking. 805 00:52:16,425 --> 00:52:18,551 IAN: Now you're talking. All right. 806 00:52:22,056 --> 00:52:25,058 I'm coming right back. I give you my word. 807 00:52:25,309 --> 00:52:27,268 But you never keep your word! 808 00:52:32,191 --> 00:52:33,483 (IAN CRASHING TO THE GROUND) 809 00:52:33,567 --> 00:52:36,236 I would have squeezed just a little bit harder. 810 00:52:36,654 --> 00:52:38,738 Okay, I'm almost finished. 811 00:52:38,948 --> 00:52:41,074 Damn it. I need another adhesive. 812 00:52:41,158 --> 00:52:42,784 Something pliable that I can... 813 00:52:46,747 --> 00:52:47,956 Spit. 814 00:52:50,835 --> 00:52:52,001 Your gum. 815 00:52:56,173 --> 00:52:58,424 (MOANING SLEEPILY) 816 00:53:06,433 --> 00:53:09,936 (HEAVY CRASHING IN THE FOREST) 817 00:53:10,229 --> 00:53:11,896 (HIGH-PITCHED SCREECHING) 818 00:53:11,981 --> 00:53:15,483 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 819 00:53:30,124 --> 00:53:32,834 SARAH: Get the amoxicillin and fill a syringe. 820 00:53:33,043 --> 00:53:35,920 Quick injection of antibiotics and he's out of here. 821 00:53:36,005 --> 00:53:37,046 (PHONE RINGING) 822 00:53:41,886 --> 00:53:44,804 For once in your life, would it kill you to pick it up? 823 00:53:44,889 --> 00:53:46,055 Help me get it out of here. 824 00:53:46,140 --> 00:53:48,016 No, we just set its leg. 825 00:53:51,353 --> 00:53:53,354 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 826 00:53:53,439 --> 00:53:55,023 Mommy's very angry. 827 00:54:09,538 --> 00:54:11,539 (REX ROARING) 828 00:54:30,893 --> 00:54:32,518 (ALL PANTING IN TERROR) 829 00:55:11,892 --> 00:55:15,895 This isn't hunting behavior, Ian. They're searching. 830 00:55:17,022 --> 00:55:18,856 They came for their infant. 831 00:55:20,275 --> 00:55:22,068 Let's not disappoint them. 832 00:55:24,446 --> 00:55:26,239 Let me get his head, okay? 833 00:55:27,366 --> 00:55:29,075 Careful. Be careful. 834 00:55:30,577 --> 00:55:31,953 SARAH: I got him. 835 00:55:32,246 --> 00:55:33,538 NICK: Muzzle off. 836 00:55:36,542 --> 00:55:37,917 (GROWLING AND ROARING CONTINUES) 837 00:56:10,367 --> 00:56:13,202 (PHONE RINGING) 838 00:56:13,454 --> 00:56:14,746 IAN: Yes, Eddie? 839 00:56:14,830 --> 00:56:17,331 They're going back to the jungle. 840 00:56:18,333 --> 00:56:20,209 IAN: I know. I see. How's Kelly? 841 00:56:20,294 --> 00:56:22,170 She's fine. She's right here. 842 00:56:23,797 --> 00:56:24,922 Hello? 843 00:56:25,007 --> 00:56:26,883 Kelly, are you okay? 844 00:56:26,967 --> 00:56:28,009 Yeah, I'm good. 845 00:56:28,802 --> 00:56:32,764 Stay there. Don't move. I'll be right back up. Understand? 846 00:56:33,140 --> 00:56:34,640 Yeah, I understand. 847 00:56:35,100 --> 00:56:36,142 (PANTING) 848 00:56:37,644 --> 00:56:39,395 I beg people to listen to me. 849 00:56:39,480 --> 00:56:41,522 I use plain, simple English. 850 00:56:41,648 --> 00:56:42,815 Shut up. 851 00:56:42,941 --> 00:56:45,818 That should make an interesting chapter in your book. 852 00:56:45,903 --> 00:56:47,904 The debate over the parental instincts 853 00:56:47,988 --> 00:56:50,865 of the T. Rex is now academic. 854 00:56:57,372 --> 00:56:59,457 Hang on. This is gonna be bad. 855 00:56:59,917 --> 00:57:00,917 (ALL YELLING) 856 00:57:11,595 --> 00:57:12,970 (REX ROARING) 857 00:57:18,185 --> 00:57:20,353 They're pushing us over the cliff. 858 00:57:20,687 --> 00:57:21,854 Oh, my God. 859 00:57:28,737 --> 00:57:30,279 Come on, come on. 860 00:57:30,364 --> 00:57:31,447 Once we're out of here... 861 00:57:31,532 --> 00:57:32,490 Into the woods. 862 00:57:32,574 --> 00:57:34,992 Straight into the woods. Come on! 863 00:57:35,077 --> 00:57:36,536 This is where they hit us. 864 00:57:43,585 --> 00:57:46,212 Hang on to something! 865 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 Sarah! 866 00:58:14,116 --> 00:58:17,618 (GLASS CREAKING AND CRACKING) 867 00:58:25,752 --> 00:58:28,045 SARAH: Oh, God, please! 868 00:58:33,969 --> 00:58:35,261 Don't move! 869 00:58:36,263 --> 00:58:39,223 I'm coming down for you. Here I come. Stay still. 870 00:58:40,601 --> 00:58:41,934 Here I come, Sarah. 871 00:58:51,320 --> 00:58:53,279 The satellite phone, get it! 872 00:58:55,782 --> 00:58:56,866 NICK: Okay. 873 00:58:56,950 --> 00:59:00,453 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 874 00:59:15,886 --> 00:59:17,094 (GLASS CRACKING) 875 00:59:26,647 --> 00:59:28,481 Give me your hand, honey. 876 00:59:34,321 --> 00:59:35,821 NICK: Heads up! 877 00:59:36,740 --> 00:59:38,908 (SARAH SCREAMING) 878 00:59:44,164 --> 00:59:46,832 (SURF CRASHING AND POUNDING) 879 00:59:48,502 --> 00:59:49,835 Your lucky pack. 880 00:59:55,968 --> 00:59:57,051 I got her. 881 01:00:04,142 --> 01:00:07,645 (HORN HONKING) 882 01:00:20,701 --> 01:00:24,203 (CALLING THE OTHERS) 883 01:00:28,333 --> 01:00:29,583 EDDIE: Nick? NICK: We're in here. 884 01:00:29,668 --> 01:00:30,710 Hold on! 885 01:00:33,171 --> 01:00:35,381 I'm coming. God damn it! 886 01:00:39,886 --> 01:00:41,220 I'm coming. 887 01:00:41,680 --> 01:00:42,888 What did this? 888 01:00:43,432 --> 01:00:45,599 Kelly. What'd you do with Kelly? 889 01:00:45,767 --> 01:00:48,019 She's okay. She's in the High Hide. 890 01:00:49,021 --> 01:00:50,604 Who's hurt? What do you need? 891 01:00:50,689 --> 01:00:51,731 IAN: We need rope. 892 01:00:52,024 --> 01:00:53,566 Rope. Anything else? 893 01:00:54,234 --> 01:00:55,901 Three cheeseburgers with everything. 894 01:00:55,986 --> 01:00:57,111 NICK: No onions on mine. 895 01:00:57,195 --> 01:00:58,904 SARAH: And an apple turnover. 896 01:00:59,781 --> 01:01:03,284 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 897 01:01:36,985 --> 01:01:38,069 EDDIE: Hold on. 898 01:01:40,280 --> 01:01:41,447 I'm coming! 899 01:01:42,115 --> 01:01:43,866 IAN: Bring the rope. Let's go. 900 01:01:43,950 --> 01:01:45,743 I'm coming. IAN: Now, now. 901 01:01:45,952 --> 01:01:47,203 NICK: Eddie, you all right? 902 01:01:47,287 --> 01:01:48,496 EDDIE: Yeah. I'm coming. 903 01:01:48,789 --> 01:01:51,499 We need the rope. Throw it down here. Hurry up! 904 01:01:51,625 --> 01:01:54,168 Good throw. Did you tie this to anything? 905 01:01:58,757 --> 01:02:01,467 NICK: We're sliding down! 906 01:02:15,816 --> 01:02:17,274 IAN: Up you go. 907 01:03:05,490 --> 01:03:08,993 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 908 01:03:35,896 --> 01:03:38,063 Eddie! Hey! 909 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 (SARAH GASPING) 910 01:04:07,135 --> 01:04:08,344 (TIRES SCREECHING) 911 01:04:16,436 --> 01:04:19,939 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 912 01:04:31,034 --> 01:04:32,117 Go. 913 01:04:32,953 --> 01:04:34,787 Increase your rate of climb. 914 01:04:39,042 --> 01:04:41,877 (SARAH SCREAMING) 915 01:04:52,973 --> 01:04:56,475 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS) 916 01:05:07,821 --> 01:05:10,322 (MOTOR REVVING) 917 01:05:24,379 --> 01:05:25,588 (EDDIE SCREAMING) 918 01:06:25,315 --> 01:06:28,817 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 919 01:06:56,930 --> 01:06:59,598 ROLAND: Our communication equipment's been destroyed. 920 01:06:59,766 --> 01:07:03,727 And if your radio and satellite phone were in those trailers... 921 01:07:03,812 --> 01:07:04,853 They were. 922 01:07:04,938 --> 01:07:06,271 Then we're stuck here. 923 01:07:06,439 --> 01:07:08,857 And stuck together, thanks to you people. 924 01:07:08,942 --> 01:07:11,694 We came to watch. You came to strip-mine the place. 925 01:07:11,778 --> 01:07:12,820 Back off. 926 01:07:12,904 --> 01:07:14,113 At least we came prepared. 927 01:07:14,280 --> 01:07:17,866 Five years of work and electrified fence 928 01:07:17,951 --> 01:07:18,992 couldn't prepare the other island. 929 01:07:19,160 --> 01:07:21,245 You think your Marlboro men will help? 930 01:07:21,329 --> 01:07:23,372 You're looters. You came to take. 931 01:07:23,456 --> 01:07:24,665 You have no rights. 932 01:07:24,749 --> 01:07:27,376 An extinct animal brought back to life has no rights. 933 01:07:27,460 --> 01:07:28,877 It exists because we made it. 934 01:07:28,962 --> 01:07:30,754 We patented it. We own it. 935 01:07:32,090 --> 01:07:33,590 You looking for a problem? 936 01:07:33,675 --> 01:07:35,134 And I found you, didn't I? 937 01:07:35,593 --> 01:07:36,927 Stop! 938 01:07:38,304 --> 01:07:39,763 Come on! 939 01:07:39,848 --> 01:07:41,014 I know you. 940 01:07:41,808 --> 01:07:43,976 You're that Earth First bastard. 941 01:07:44,269 --> 01:07:45,394 What's Earth First? 942 01:07:45,478 --> 01:07:46,520 Professional saboteurs. 943 01:07:46,604 --> 01:07:48,021 Environmentalists! Criminals. 944 01:07:48,106 --> 01:07:49,857 Knock it off! Listen to me. 945 01:07:49,941 --> 01:07:52,151 Moving the baby to our camp may have 946 01:07:52,235 --> 01:07:53,736 changed the adults' perceived territory. 947 01:07:53,820 --> 01:07:55,028 LUDLOW: Their what? 948 01:07:55,447 --> 01:07:57,990 That's why they attacked the trailers. 949 01:07:58,158 --> 01:07:59,867 They're defending this entire area now. 950 01:07:59,951 --> 01:08:01,660 We have to move now. 951 01:08:01,786 --> 01:08:03,912 To where? Our boat and their airlift 952 01:08:03,997 --> 01:08:06,081 are waiting for orders we can't send. 953 01:08:06,166 --> 01:08:07,624 All right. 954 01:08:07,709 --> 01:08:11,962 There's a communications center here near the old operations building. 955 01:08:12,046 --> 01:08:14,089 Everything ran on geothermal power. 956 01:08:14,174 --> 01:08:16,175 It was never meant to need replenishing. 957 01:08:16,509 --> 01:08:19,845 If we can get here, we can send a radio call to the airlift. 958 01:08:20,180 --> 01:08:21,430 You know the frequency? 959 01:08:21,514 --> 01:08:22,806 Here in this book. 960 01:08:23,016 --> 01:08:24,266 We'll mind those. 961 01:08:24,350 --> 01:08:25,517 How far is the village? 962 01:08:25,852 --> 01:08:27,561 A day's walk, maybe more. 963 01:08:31,232 --> 01:08:32,441 LUDLOW: That's not the problem. 964 01:08:32,525 --> 01:08:33,650 ROLAND: What is? 965 01:08:34,986 --> 01:08:36,528 What is the problem? 966 01:08:37,405 --> 01:08:38,697 Velociraptors. 967 01:08:44,204 --> 01:08:48,540 Their nesting sites are in the island's interior, which is why 968 01:08:48,875 --> 01:08:50,501 we were keeping to the outer rim. 969 01:08:50,585 --> 01:08:52,127 Wait. What's a Veloc... 970 01:08:52,212 --> 01:08:55,172 Velociraptor. Carnivore. Pack hunter. 971 01:08:55,882 --> 01:08:57,925 Two meters tall, long snout, 972 01:08:58,218 --> 01:09:02,221 binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. 973 01:09:02,597 --> 01:09:04,473 The Rexes may track us, too, 974 01:09:04,557 --> 01:09:07,267 if they feel we're a threat to them or their infant. 975 01:09:07,352 --> 01:09:10,521 No, we'll lose them once we leave their territory. 976 01:09:10,688 --> 01:09:14,817 Don't bet on it. Tyrannosaur has the largest proportional olfactory cavity 977 01:09:14,901 --> 01:09:17,736 of any creature in fossil record, except one. 978 01:09:17,904 --> 01:09:18,904 Right. 979 01:09:19,364 --> 01:09:22,825 The turkey vulture could scent up to 10 miles. 980 01:09:22,909 --> 01:09:25,160 Right. This is all very thrilling, 981 01:09:25,245 --> 01:09:27,454 but I say we should head for the village. 982 01:09:27,580 --> 01:09:29,915 We could head back down to the lagoon. 983 01:09:30,041 --> 01:09:34,211 And sit out in the open, next to a heavily used water source 984 01:09:34,420 --> 01:09:36,088 hope that your captain comes back? 985 01:09:36,172 --> 01:09:37,798 He won't. He knows better. 986 01:09:37,882 --> 01:09:38,924 Then we head for the village, 987 01:09:39,008 --> 01:09:42,135 we might find shelter and we can call for help. 988 01:09:42,220 --> 01:09:44,805 Rex just fed, so he won't stalk us for food. 989 01:09:44,931 --> 01:09:47,933 Just fed? You mean Eddie? Show some respect. 990 01:09:48,059 --> 01:09:49,726 He saved our lives by giving his. 991 01:09:49,811 --> 01:09:51,478 Then his troubles are over. 992 01:09:51,604 --> 01:09:54,356 My point is predators don't hunt when they're not hungry. 993 01:09:54,440 --> 01:09:55,691 NICK: No, only humans do. 994 01:09:55,775 --> 01:09:57,025 You're breaking our heart. 995 01:09:57,110 --> 01:09:59,945 Saddle up! Let's get this moveable feast underway. 996 01:10:01,155 --> 01:10:04,658 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 997 01:10:17,463 --> 01:10:18,964 NICK: Excuse me, cowboy. 998 01:10:20,466 --> 01:10:21,967 You want some gum? 999 01:10:24,470 --> 01:10:28,098 You seem like you have common sense. Why the hell are you here? 1000 01:10:29,809 --> 01:10:33,228 Somewhere on this island is the greatest predator that ever lived. 1001 01:10:33,313 --> 01:10:36,023 The second greatest predator must take him down. 1002 01:10:36,149 --> 01:10:37,482 You going to use that? 1003 01:10:37,567 --> 01:10:39,151 If he doesn't surrender, yes. 1004 01:10:39,444 --> 01:10:41,194 Let me see it. No. 1005 01:10:43,156 --> 01:10:45,657 The animal exists for the first time 1006 01:10:45,742 --> 01:10:46,742 in tens of millions of years 1007 01:10:46,826 --> 01:10:49,786 and the only way you can express yourself is to kill it. 1008 01:10:49,871 --> 01:10:52,915 Remember that chap about 20 years ago? I forget his name. 1009 01:10:52,999 --> 01:10:56,209 Climbed Everest without any oxygen. Came down nearly dead. 1010 01:10:56,336 --> 01:10:59,171 They asked him, "Why did you go up there to die?" 1011 01:10:59,380 --> 01:11:02,174 He said, "I didn't. I went up there to live." 1012 01:11:07,388 --> 01:11:09,514 I didn't wish you luck on your new venture. 1013 01:11:09,599 --> 01:11:11,266 You're off to a promising start. 1014 01:11:11,351 --> 01:11:14,353 My team is intact. I'm sorry for the loss of your man. 1015 01:11:14,520 --> 01:11:18,690 It's easy to criticize someone who generates an idea, assumes the risk. 1016 01:11:18,816 --> 01:11:21,818 When you try to sound like Hammond, it comes off as a hustle. 1017 01:11:21,903 --> 01:11:25,155 It's not your fault. They say talent skips a generation. 1018 01:11:25,573 --> 01:11:28,200 I'm sure your kids will be sharp as tacks. 1019 01:11:28,534 --> 01:11:31,536 Hammond's reach exceeded his grasp. Mine does not. 1020 01:11:31,913 --> 01:11:33,789 Taking dinosaurs off this island 1021 01:11:33,873 --> 01:11:37,751 is the worst idea in the long, sad history of bad ideas. 1022 01:11:37,877 --> 01:11:40,379 And I'll be there when you learn that. 1023 01:11:43,466 --> 01:11:46,969 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1024 01:11:51,224 --> 01:11:52,224 (ROARING) 1025 01:11:55,728 --> 01:11:56,853 Go. 1026 01:12:03,069 --> 01:12:04,236 (BIRDS CHIRPING) 1027 01:12:14,414 --> 01:12:16,540 Take a break. Five minutes. 1028 01:12:28,761 --> 01:12:30,137 Are you injured? 1029 01:12:32,765 --> 01:12:36,018 No, it's the baby's. I set its broken leg. 1030 01:12:36,102 --> 01:12:37,394 It won't dry in the humidity. 1031 01:12:37,478 --> 01:12:39,646 LUDLOW: Roland, a word? 1032 01:12:41,274 --> 01:12:43,608 I'd love to know where we are. 1033 01:12:48,823 --> 01:12:50,824 Making friends with Ahab? 1034 01:13:00,960 --> 01:13:02,794 (MEN CHATTERING) 1035 01:13:06,174 --> 01:13:08,550 DIETER: Carter, I'm going to the ladies' room. 1036 01:13:08,885 --> 01:13:11,136 Wait for me here. Okay? 1037 01:13:11,220 --> 01:13:14,723 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1038 01:13:15,224 --> 01:13:17,184 (SINGING IN SPANISH) 1039 01:13:32,325 --> 01:13:33,992 (WARBLING) 1040 01:13:54,055 --> 01:13:57,557 (SHRIEKING) 1041 01:14:01,521 --> 01:14:03,897 It's not polite to sneak up on people. 1042 01:14:05,817 --> 01:14:08,318 (ELECTRIC ZAPPING) 1043 01:14:24,377 --> 01:14:27,712 Carter! Where are you? 1044 01:14:32,593 --> 01:14:34,594 I got turned around in here. 1045 01:14:37,056 --> 01:14:38,098 Shit! 1046 01:14:39,183 --> 01:14:41,893 Carter, let me hear from you! 1047 01:14:41,978 --> 01:14:45,480 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1048 01:14:49,235 --> 01:14:50,902 Hey, Carter! 1049 01:14:52,071 --> 01:14:53,446 (CHIRPING) 1050 01:15:00,538 --> 01:15:04,040 (CHIRPING CONTINUES) 1051 01:15:06,419 --> 01:15:07,919 Hey, Carter! 1052 01:15:23,686 --> 01:15:27,189 (EERIE INSTRUMENTAL MUSIC) 1053 01:15:48,961 --> 01:15:50,629 Carter! 1054 01:16:15,655 --> 01:16:19,157 (COMPIES CHIRPING AND TRILLING) 1055 01:16:36,676 --> 01:16:38,134 Roland! 1056 01:16:44,016 --> 01:16:46,142 Okay, break's over. Moving on! 1057 01:16:54,360 --> 01:16:55,568 Carry me. 1058 01:16:56,195 --> 01:16:57,529 I got it. 1059 01:16:58,906 --> 01:17:01,908 Carter. 1060 01:17:01,993 --> 01:17:05,495 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1061 01:17:07,540 --> 01:17:10,208 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC) 1062 01:17:15,047 --> 01:17:16,881 (DIETER YELLING) 1063 01:17:16,966 --> 01:17:19,301 (COMPIES CHIRPING AND TRILLING) 1064 01:17:27,184 --> 01:17:28,393 Get off! 1065 01:18:07,433 --> 01:18:09,392 (CHIRPING AND TRILLING) 1066 01:18:09,477 --> 01:18:13,188 (DIETER SCREAMING) 1067 01:18:29,413 --> 01:18:31,206 When did you last see him? 1068 01:18:31,290 --> 01:18:32,624 10, 15 minutes. 1069 01:18:35,169 --> 01:18:38,463 Come with me. And you. If he's alive, we'll find him. 1070 01:18:38,964 --> 01:18:40,882 The rest of you keep right on. 1071 01:18:40,966 --> 01:18:42,550 Ten minutes, you'll reach the ridge. 1072 01:18:42,635 --> 01:18:44,135 Wait for us there. 1073 01:18:47,306 --> 01:18:49,224 No one tells the little girl. 1074 01:18:54,647 --> 01:18:57,816 Right. Let's carry on. 1075 01:19:00,486 --> 01:19:02,487 Everybody up. 1076 01:19:04,156 --> 01:19:05,824 Come on. Up, up. 1077 01:19:07,326 --> 01:19:10,161 All right, guys, let's get the hell out of here. 1078 01:19:12,873 --> 01:19:13,957 Come on. 1079 01:19:16,419 --> 01:19:19,421 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1080 01:19:47,700 --> 01:19:49,033 (WHISPERING) Roland? 1081 01:20:02,047 --> 01:20:03,506 AJAY: Did you find him? 1082 01:20:08,220 --> 01:20:10,930 ROLAND: Just the parts they didn't like. Map. 1083 01:20:14,351 --> 01:20:18,104 The operations building is right down in there 1084 01:20:18,564 --> 01:20:21,483 about a mile and a half from the base of these cliffs. 1085 01:20:21,567 --> 01:20:22,650 How do you know that? 1086 01:20:22,735 --> 01:20:23,776 I've seen it. 1087 01:20:24,445 --> 01:20:26,404 The climb down won't be easy. 1088 01:20:27,781 --> 01:20:30,241 We'll let them sleep one more hour. 1089 01:20:31,785 --> 01:20:33,119 Then we hit it. 1090 01:20:52,765 --> 01:21:03,149 (DISTANT EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 1091 01:21:07,738 --> 01:21:10,073 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1092 01:21:23,712 --> 01:21:25,213 Oh, no. 1093 01:21:27,967 --> 01:21:35,348 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1094 01:21:38,018 --> 01:21:41,020 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1095 01:21:41,105 --> 01:21:43,273 (DISTANT TRILLING AND CHIRPING) 1096 01:21:44,817 --> 01:21:47,318 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 1097 01:21:47,486 --> 01:21:48,987 (PANTING) 1098 01:21:55,869 --> 01:21:59,372 (REX SNIFFING AND GROWLING) 1099 01:22:06,255 --> 01:22:07,505 (REX GROWLING SOFTLY) 1100 01:22:42,207 --> 01:22:43,416 What is that? 1101 01:22:44,168 --> 01:22:45,293 (MUFFLED SCREAM) 1102 01:22:45,377 --> 01:22:47,045 (SARAH SHUSHES KELLY) 1103 01:23:02,561 --> 01:23:06,064 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1104 01:23:07,066 --> 01:23:08,232 Kelly. 1105 01:23:13,989 --> 01:23:15,490 (SCREAMS IN TERROR) 1106 01:23:19,745 --> 01:23:21,913 Stay down! Don't move! 1107 01:23:22,414 --> 01:23:23,790 IAN: Don't run! 1108 01:23:32,007 --> 01:23:34,092 IAN: Don't look, just run! Run! 1109 01:23:39,390 --> 01:23:40,390 (MEN YELLING) 1110 01:23:43,435 --> 01:23:44,602 (GUN CLICKS) 1111 01:23:49,441 --> 01:23:50,525 Bastard! 1112 01:23:50,609 --> 01:23:53,111 (REX ROARING) 1113 01:23:53,612 --> 01:23:57,115 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) 1114 01:24:28,355 --> 01:24:29,814 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 1115 01:25:02,681 --> 01:25:05,516 (REX ROARS THUNDEROUSLY) 1116 01:25:06,268 --> 01:25:09,771 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS) 1117 01:25:24,703 --> 01:25:28,206 (REX ROARS THUNDEROUSLY) 1118 01:25:29,208 --> 01:25:30,708 You son of a bitch! 1119 01:25:30,876 --> 01:25:32,126 He can't reach you! 1120 01:25:32,211 --> 01:25:33,544 Stay back! 1121 01:25:35,380 --> 01:25:36,798 He can't reach us! 1122 01:25:37,049 --> 01:25:38,216 No! 1123 01:25:48,852 --> 01:25:52,230 Oh, my God! A snake! Help me! 1124 01:25:52,564 --> 01:25:53,815 Stay back! 1125 01:26:06,537 --> 01:26:07,662 It's okay. 1126 01:26:08,580 --> 01:26:10,039 It's coming back! 1127 01:26:13,919 --> 01:26:15,127 KELLY: Dad! 1128 01:26:17,172 --> 01:26:18,506 IAN: Thank you. 1129 01:26:19,424 --> 01:26:21,008 (MEN SHOUTING) 1130 01:26:31,144 --> 01:26:33,521 Don't go into the long grass! 1131 01:26:39,194 --> 01:26:41,529 Not into the long grass! 1132 01:26:51,623 --> 01:26:55,126 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1133 01:27:02,968 --> 01:27:04,010 MAN: Move it. 1134 01:27:04,678 --> 01:27:06,053 Keep moving. 1135 01:27:08,640 --> 01:27:09,807 Move it! 1136 01:27:10,642 --> 01:27:12,018 (MAN YELLING) 1137 01:27:12,102 --> 01:27:15,605 (SHRIEKING AND YELLING) 1138 01:27:31,246 --> 01:27:34,749 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC BECOMES MORE RHYTHMIC) 1139 01:27:40,339 --> 01:27:41,505 Hey, hey! 1140 01:27:44,801 --> 01:27:46,052 Look at this. 1141 01:27:46,470 --> 01:27:47,595 What is it? 1142 01:27:47,679 --> 01:27:48,804 I think it's Ajay's bag. 1143 01:28:01,818 --> 01:28:04,320 (LOW TRILLING AND GROWLING) 1144 01:28:05,113 --> 01:28:07,698 Go, as fast as you can. 1145 01:28:09,117 --> 01:28:10,326 Go! 1146 01:28:38,522 --> 01:28:40,189 (IAN MOANS IN PAIN) 1147 01:28:42,067 --> 01:28:43,776 I see structures there. 1148 01:28:44,903 --> 01:28:48,572 They said the communications center is in the operations building. 1149 01:28:48,657 --> 01:28:52,410 I'll get in there and send the radio call. See you there. 1150 01:28:52,494 --> 01:28:54,161 Wait for us. Every second counts. 1151 01:28:54,246 --> 01:28:56,414 If you can keep up, you're welcome to try. 1152 01:28:56,498 --> 01:28:57,790 Okay, here we come. 1153 01:28:57,874 --> 01:28:59,125 No! Rest. 1154 01:29:00,210 --> 01:29:03,713 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1155 01:29:16,601 --> 01:29:18,102 (DOOR BANGS SHUT) 1156 01:29:46,715 --> 01:29:47,965 Oh, man. 1157 01:30:30,842 --> 01:30:34,345 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1158 01:30:49,111 --> 01:30:50,236 (GLASS SHATTERING) 1159 01:31:02,374 --> 01:31:03,624 Damn it! 1160 01:31:03,708 --> 01:31:05,626 (RADIO WHISTLES AND HUMS) 1161 01:31:05,710 --> 01:31:06,919 Be there. 1162 01:31:09,214 --> 01:31:13,134 CQ, this is InGen Operations Harvest Leader to Harvest Base. 1163 01:31:13,260 --> 01:31:16,387 Repeating, I'm calling for InGen Operations Harvest Leader 1164 01:31:16,471 --> 01:31:18,722 seeking InGen Harvest Base. 1165 01:31:18,807 --> 01:31:20,141 Go ahead, Harvest Leader. 1166 01:31:20,225 --> 01:31:22,726 The operation has suffered severe casualties. 1167 01:31:22,811 --> 01:31:24,979 The survivors are now in mortal danger. 1168 01:31:25,063 --> 01:31:27,148 I need you to send rescue immediately. 1169 01:31:27,315 --> 01:31:29,817 Our co-ordinates here are 1170 01:31:30,152 --> 01:31:34,071 9 degrees 58 minutes north, 85 degrees... 1171 01:31:40,120 --> 01:31:43,622 (ENORMOUS MUFFLED BREATHING) 1172 01:32:25,457 --> 01:32:26,624 IAN: Nick! 1173 01:32:30,128 --> 01:32:33,631 (IAN CONTINUES CALLING) 1174 01:32:38,720 --> 01:32:40,221 IAN: Nick Van Owen? 1175 01:32:45,810 --> 01:32:49,313 (ROARING) 1176 01:33:08,833 --> 01:33:10,000 Here, here! 1177 01:33:11,544 --> 01:33:13,003 Inside! Anywhere! 1178 01:33:15,257 --> 01:33:16,548 Come inside! 1179 01:33:26,268 --> 01:33:27,476 (SHRIEKING) 1180 01:33:28,645 --> 01:33:30,437 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1181 01:33:35,527 --> 01:33:39,029 (RAPTOR SHRIEKING AND GROWLING) 1182 01:34:02,053 --> 01:34:06,390 (TREMENDOUS THUDDING AGAINST DOOR) 1183 01:34:41,468 --> 01:34:44,178 (THUDDING INCREASING IN FEROCITY) 1184 01:34:44,262 --> 01:35:06,325 (RAPTORS GROWLING AND SNARLING) 1185 01:35:15,794 --> 01:35:17,044 (PANTING) 1186 01:35:18,296 --> 01:35:19,546 Go. 1187 01:35:19,631 --> 01:35:21,173 KELLY: Where do I go when I'm out? 1188 01:35:21,257 --> 01:35:22,758 I'm right behind you... 1189 01:35:26,471 --> 01:35:27,846 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 1190 01:35:49,577 --> 01:35:50,828 SARAH: Look out! 1191 01:35:51,162 --> 01:35:52,329 KELLY: Watch out! 1192 01:35:54,666 --> 01:35:55,999 Up here! 1193 01:36:01,381 --> 01:36:04,883 (RAPTOR SNARLING AND HISSING) 1194 01:36:07,512 --> 01:36:08,720 Kelly, no! 1195 01:36:21,192 --> 01:36:22,359 KELLY: Hey, you! 1196 01:36:42,964 --> 01:36:44,965 The school cut you from the team? 1197 01:36:45,049 --> 01:36:47,926 Get out of here! Go! 1198 01:36:53,516 --> 01:36:57,019 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1199 01:37:30,053 --> 01:37:33,555 (RAPTOR GROWLING AND SNARLING) 1200 01:38:08,800 --> 01:38:10,300 Come on. Let's go! 1201 01:38:10,885 --> 01:38:12,469 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 1202 01:38:13,096 --> 01:38:14,972 Let's go! 1203 01:38:28,069 --> 01:38:31,572 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1204 01:38:36,327 --> 01:38:37,995 NICK: Let's go! 1205 01:38:38,162 --> 01:38:39,788 IAN: What about the other survivors? 1206 01:38:39,872 --> 01:38:41,456 NICK: Another chopper's coming. 1207 01:38:49,507 --> 01:38:53,010 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1208 01:38:57,140 --> 01:39:00,601 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1209 01:39:00,685 --> 01:39:02,769 IAN: It's okay. It's over now. 1210 01:39:04,564 --> 01:39:07,566 That's one souvenir they won't be taking with them. 1211 01:39:16,367 --> 01:39:18,285 LUDLOW: Find the infant tyrannosaur. 1212 01:39:18,453 --> 01:39:20,078 Roland can show you where the nest is. 1213 01:39:20,163 --> 01:39:21,705 I want it on my jet. 1214 01:39:22,123 --> 01:39:25,250 I'll take it directly to the infirmary in San Diego. 1215 01:39:25,918 --> 01:39:28,170 Hurry. I want to be airborne 1216 01:39:28,254 --> 01:39:30,505 before the female knows we're here. 1217 01:39:34,927 --> 01:39:36,219 LUDLOW: Roland? 1218 01:39:37,305 --> 01:39:39,056 You probably saved InGen. 1219 01:39:39,265 --> 01:39:41,725 We lost everything we came after on this trip. 1220 01:39:41,809 --> 01:39:44,936 But this animal and its infant will bail us out. 1221 01:39:45,229 --> 01:39:46,605 Congratulations. 1222 01:39:47,190 --> 01:39:48,899 You've got your trophy! 1223 01:39:49,317 --> 01:39:50,484 A buck only. 1224 01:39:51,277 --> 01:39:53,737 But it's alive! Everyone will line up 1225 01:39:53,821 --> 01:39:56,239 and appreciate it and what you did for us. 1226 01:39:57,742 --> 01:39:59,201 What's the matter? 1227 01:39:59,452 --> 01:40:01,495 He didn't make it. Ajay. 1228 01:40:02,830 --> 01:40:04,081 I'm sorry. 1229 01:40:05,124 --> 01:40:06,750 Really, I am. 1230 01:40:10,630 --> 01:40:12,923 I remember the people who've helped me. 1231 01:40:13,007 --> 01:40:15,717 There's a job for you in San Diego, if you want it. 1232 01:40:15,802 --> 01:40:17,135 No, thank you. 1233 01:40:19,430 --> 01:40:22,182 I've spent enough time in the company of death. 1234 01:40:31,275 --> 01:40:33,110 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1235 01:40:36,072 --> 01:40:37,197 Oh, my God. 1236 01:41:07,228 --> 01:41:10,731 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1237 01:41:38,301 --> 01:41:40,927 LUDLOW: Fifteen years ago, John Hammond had a dream. 1238 01:41:41,637 --> 01:41:43,889 Like John himself, the dream was grand. 1239 01:41:43,973 --> 01:41:46,183 It was outsized. It was bold. 1240 01:41:46,267 --> 01:41:49,269 It was impractical. It was not to be. 1241 01:41:49,979 --> 01:41:51,730 But half an hour from now, 1242 01:41:51,814 --> 01:41:55,150 John Hammond's dream, re-imagined, will come true. 1243 01:41:56,027 --> 01:41:58,612 For.01 of the cost of building a destination 1244 01:41:58,696 --> 01:42:00,197 resort thousands of miles away... 1245 01:42:01,073 --> 01:42:02,866 IAN: Is this the Ludlow affair? 1246 01:42:02,950 --> 01:42:03,950 It's private property. 1247 01:42:04,035 --> 01:42:05,035 We're on the list. 1248 01:42:05,119 --> 01:42:06,703 Turn around, get back in your car. 1249 01:42:06,788 --> 01:42:08,288 This is Dr. Harding, I'm Dr. Malcolm. 1250 01:42:08,372 --> 01:42:10,707 We have Mr. Ludlow's test results. 1251 01:42:10,792 --> 01:42:12,000 There's good and bad news. 1252 01:42:12,627 --> 01:42:15,337 LUDLOW: Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego, 1253 01:42:15,421 --> 01:42:18,548 with a mega-attraction that will drive turnstile numbers 1254 01:42:18,633 --> 01:42:21,092 to rival any theme park in the world. 1255 01:42:25,056 --> 01:42:27,766 I want to thank each one of you for coming 1256 01:42:27,850 --> 01:42:29,559 in these wee small hours of the morning. 1257 01:42:30,645 --> 01:42:31,937 The ship is here. 1258 01:42:32,021 --> 01:42:33,230 It's early? 1259 01:42:34,607 --> 01:42:36,149 You better come now. 1260 01:42:38,152 --> 01:42:39,569 It's so exciting! 1261 01:42:41,572 --> 01:42:42,823 See that couple? 1262 01:42:42,907 --> 01:42:44,074 Sir, you need to look at this. 1263 01:42:44,158 --> 01:42:45,158 Let them see this up close. 1264 01:42:45,243 --> 01:42:46,243 Yes, sir. 1265 01:42:46,869 --> 01:42:48,328 Let me check. 1266 01:42:48,913 --> 01:42:52,040 MAN: I want a direct line to the Coast Guard right now. 1267 01:42:52,708 --> 01:42:56,169 Look. That's their transponder signal, Venture 5888. 1268 01:42:56,921 --> 01:42:58,588 They're coming in, but I can't raise them. 1269 01:42:58,673 --> 01:42:59,881 LUDLOW: Try again. 1270 01:43:01,175 --> 01:43:03,009 Skipper, SS Venture, this is InGen 1271 01:43:03,094 --> 01:43:05,470 Harbor Master. Do you copy? Over. 1272 01:43:07,890 --> 01:43:11,601 Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed. 1273 01:43:11,686 --> 01:43:13,103 Reduce at once. Over. 1274 01:43:20,194 --> 01:43:25,198 (DISTANT LOW RUMBLING) 1275 01:43:28,035 --> 01:43:30,412 SS Venture, reduce your speed at once. 1276 01:43:30,496 --> 01:43:32,873 SS Venture, this is InGen Harbor Master. 1277 01:43:32,957 --> 01:43:34,958 You are entering a docking area. 1278 01:43:35,793 --> 01:43:37,627 SARAH: What's everybody looking at? 1279 01:43:41,924 --> 01:43:43,675 We should've stayed in the damn car. 1280 01:43:50,308 --> 01:43:51,558 (RADIO STATIC) 1281 01:43:51,642 --> 01:43:55,145 (LOW RUMBLING GROWING LOUDER) 1282 01:44:32,183 --> 01:44:35,685 (CONFUSED SHOUTING AND TALKING) 1283 01:44:36,604 --> 01:44:38,104 You okay, Mr. Ludlow? 1284 01:44:38,189 --> 01:44:39,689 I don't know. How do I look? 1285 01:44:46,405 --> 01:44:47,697 MAN: Go up this one. 1286 01:45:12,390 --> 01:45:13,390 Oh, my God. 1287 01:45:13,474 --> 01:45:14,516 Where's the crew? 1288 01:45:16,477 --> 01:45:17,978 All over the place. 1289 01:45:28,572 --> 01:45:30,281 WORKER: I smell a fuel leak! 1290 01:45:30,366 --> 01:45:33,868 (MACHINERY WHIRRING) 1291 01:46:07,319 --> 01:46:08,862 Check the cargo hold! 1292 01:46:09,447 --> 01:46:11,448 There may be crew down there. 1293 01:46:11,532 --> 01:46:12,907 Everybody off the boat! 1294 01:46:20,958 --> 01:46:22,667 No! Get away from that! 1295 01:46:29,884 --> 01:46:31,092 (REX GROWLING) 1296 01:46:56,494 --> 01:46:58,203 Now you're John Hammond. 1297 01:47:22,186 --> 01:47:25,688 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1298 01:47:28,609 --> 01:47:30,276 SARAH: Why wasn't it tranquilized? 1299 01:47:30,361 --> 01:47:32,821 MAN: It was, with two darts of Carfentanil. 1300 01:47:32,905 --> 01:47:34,114 It was over 10 milligrams. 1301 01:47:34,198 --> 01:47:35,406 SARAH: That'd put it in a coma. 1302 01:47:35,491 --> 01:47:38,284 It stopped breathing. We gave it naltrexone to counteract. 1303 01:47:38,369 --> 01:47:39,577 But we didn't know how much. 1304 01:47:39,662 --> 01:47:42,288 You gave an antagonist without knowing the dosage? 1305 01:47:42,373 --> 01:47:45,250 You put it in a narcoleptic state. It's a locomotive now. 1306 01:47:45,334 --> 01:47:46,459 We're prepared here. 1307 01:47:46,544 --> 01:47:48,253 Any more dinosaurs on the boat? 1308 01:47:48,337 --> 01:47:50,004 No, we brought the infant back on the plane. 1309 01:47:50,089 --> 01:47:52,382 We had this to tranquilize it. 1310 01:47:56,679 --> 01:47:58,388 Do you have the infant? 1311 01:48:00,182 --> 01:48:01,349 (FAINTLY) It's safe. 1312 01:48:04,395 --> 01:48:05,353 Ian. 1313 01:48:05,437 --> 01:48:08,481 The animal's dehydrated. First, it'll go to a water source 1314 01:48:08,566 --> 01:48:10,859 then look for the next thing its body needs. 1315 01:48:10,943 --> 01:48:12,610 All the containment equipment is here. 1316 01:48:12,695 --> 01:48:14,487 We got to get it to the dock. 1317 01:48:14,572 --> 01:48:15,572 The boat might be seaworthy. 1318 01:48:15,656 --> 01:48:17,323 I know what you're gonna say. 1319 01:48:17,408 --> 01:48:19,951 When we brought the baby to the trailer, it came. 1320 01:48:20,035 --> 01:48:23,454 There's no reason why it won't do the same thing here. 1321 01:48:24,832 --> 01:48:25,999 Yep. 1322 01:48:28,169 --> 01:48:29,669 Where's the infant? 1323 01:48:32,798 --> 01:48:34,883 In a secured facility. Why? 1324 01:48:38,262 --> 01:48:39,846 Where's the facility? 1325 01:49:09,919 --> 01:49:12,462 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1326 01:50:04,682 --> 01:50:06,891 There's a dinosaur in our backyard. 1327 01:50:13,440 --> 01:50:15,400 Benjamin, what are you doing? 1328 01:50:15,609 --> 01:50:17,110 What are you doing? 1329 01:50:17,945 --> 01:50:19,112 What? 1330 01:50:20,114 --> 01:50:23,074 Come on. There's a dinosaur in our backyard. 1331 01:50:23,242 --> 01:50:25,118 The problem is, you need to read to him. 1332 01:50:25,202 --> 01:50:26,286 No. 1333 01:50:26,370 --> 01:50:27,829 I will tell you what it is. 1334 01:50:27,913 --> 01:50:30,581 You have to serve him dinner, he won't be up all night. 1335 01:50:30,666 --> 01:50:32,417 It's the stupid fish tank! 1336 01:50:32,501 --> 01:50:33,751 He needs a proper nightlight. 1337 01:50:33,836 --> 01:50:35,044 Put something over it! 1338 01:50:35,129 --> 01:50:36,713 It may as well be daytime. 1339 01:50:36,797 --> 01:50:38,339 Just turn it off. 1340 01:50:59,945 --> 01:51:01,904 Slow down. Slow it down! 1341 01:51:06,952 --> 01:51:09,245 (FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC) 1342 01:51:26,013 --> 01:51:27,263 SARAH: There it is. 1343 01:51:34,104 --> 01:51:35,355 He's sedated. 1344 01:51:37,608 --> 01:51:40,943 Really heavily. Give me a hand. 1345 01:51:44,281 --> 01:51:46,532 When the adult sees us again 1346 01:51:46,617 --> 01:51:48,451 with his baby, isn't he going to be like: 1347 01:51:48,535 --> 01:51:49,619 "You!" 1348 01:51:50,788 --> 01:51:54,290 There may be some angry recognition. 1349 01:51:55,834 --> 01:51:58,795 Who knows? He may be just happy to see us. 1350 01:51:59,630 --> 01:52:01,631 What the hell are you doing? 1351 01:52:03,300 --> 01:52:04,842 We're taking the kid. 1352 01:52:05,719 --> 01:52:08,513 If you really want to stop us, shoot us. 1353 01:52:10,391 --> 01:52:11,849 How will we find the adult? 1354 01:52:11,975 --> 01:52:13,476 Follow the screams. 1355 01:52:20,442 --> 01:52:21,818 (PEOPLE SCREAMING) 1356 01:52:39,920 --> 01:52:42,505 Get to the other side of the bus! 1357 01:53:34,266 --> 01:53:36,142 There. Oh, my God. 1358 01:53:40,147 --> 01:53:41,439 (TIRES SCREECHING) 1359 01:53:50,032 --> 01:53:51,199 SARAH: It's too drugged. 1360 01:53:51,283 --> 01:53:53,993 He won't know we have it unless it makes some sound! 1361 01:53:54,077 --> 01:53:56,412 Wake up. Come on. 1362 01:54:04,421 --> 01:54:05,505 He knows. 1363 01:54:21,438 --> 01:54:23,314 Ian, slow down a little. 1364 01:54:25,442 --> 01:54:26,817 IAN: I don't think so. 1365 01:54:27,861 --> 01:54:31,113 (SIRENS BLARING) 1366 01:54:47,089 --> 01:54:49,215 This guy's almost fully awake. 1367 01:54:49,299 --> 01:54:50,591 You know where you're going? 1368 01:54:50,884 --> 01:54:54,554 Yeah, the waterfront's on the other side of these warehouses. 1369 01:54:54,638 --> 01:54:56,222 Is there a way through? 1370 01:54:56,306 --> 01:54:57,807 God. There could be. 1371 01:55:03,981 --> 01:55:05,147 IAN: There we go. 1372 01:55:08,026 --> 01:55:09,819 You have to follow me now. 1373 01:55:09,903 --> 01:55:11,153 There we go. 1374 01:55:12,030 --> 01:55:13,573 SARAH: Got him? IAN: Yep. 1375 01:55:13,949 --> 01:55:15,324 Here we go. 1376 01:55:15,409 --> 01:55:16,409 Ready? 1377 01:55:16,493 --> 01:55:18,494 Where's the Rex? Is it behind us? 1378 01:55:26,753 --> 01:55:27,962 There's the water. 1379 01:55:28,046 --> 01:55:30,673 Shoot it. Tell them to shoot it. 1380 01:55:31,758 --> 01:55:35,261 (BABY REX WAILING) 1381 01:55:35,345 --> 01:55:39,849 No, you idiot, the adult. Shoot the adult. I want the baby back alive. 1382 01:55:39,933 --> 01:55:43,436 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1383 01:55:58,368 --> 01:55:59,493 (BABY REX WAILING) 1384 01:56:09,546 --> 01:56:11,005 Dr. Malcolm! 1385 01:56:12,758 --> 01:56:15,468 What have you done with it? I want that infant! 1386 01:56:33,070 --> 01:56:36,572 (MUFFLED BABY REX WAILING) 1387 01:56:42,621 --> 01:56:46,123 (MUFFLED BABY REX CHORTLING) 1388 01:56:47,000 --> 01:56:48,334 Are you there? 1389 01:56:49,086 --> 01:56:52,588 (MUFFLED BABY REX GROWLING) 1390 01:57:19,116 --> 01:57:20,491 There you are. 1391 01:57:40,721 --> 01:57:41,929 Wait. 1392 01:58:11,334 --> 01:58:14,837 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1393 01:58:31,521 --> 01:58:32,563 (CARGO DOORS CLOSING) 1394 01:59:16,608 --> 01:59:20,110 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1395 01:59:36,211 --> 01:59:39,672 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1396 01:59:51,268 --> 01:59:54,937 TV REPORTER: There's a first-rate shot of the ship's deck 1397 01:59:55,021 --> 01:59:57,690 and the cargo hold that, for the moment, 1398 01:59:57,774 --> 02:00:01,944 contains the animal itself, presumably with the infant alongside. 1399 02:00:02,487 --> 02:00:05,531 By our calculations, they should be nearing 1400 02:00:05,615 --> 02:00:07,116 the halfway point of this trip. 1401 02:00:07,200 --> 02:00:09,368 Jim, can you still hear me there? 1402 02:00:10,036 --> 02:00:13,080 JIM: Yes, I can, Bernard. We are halfway to the island. 1403 02:00:13,164 --> 02:00:16,500 It is 206 nautical miles from our present location. 1404 02:00:16,626 --> 02:00:18,460 The ship is moving at 20 knots 1405 02:00:18,545 --> 02:00:21,839 which will put it in at about 11:30 a.m., Eastern time. 1406 02:00:21,965 --> 02:00:25,342 One of the Navy's primary concerns has been safety. 1407 02:00:25,552 --> 02:00:28,846 If we look at the ever-growing escort around the ship 1408 02:00:29,014 --> 02:00:32,808 they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. 1409 02:00:33,435 --> 02:00:36,562 TV REPORTER: Let's take a moment to run the tape 1410 02:00:36,646 --> 02:00:39,690 of our interview earlier today with John Hammond. 1411 02:00:39,858 --> 02:00:42,818 He's the former head of InGen Bio-Engineering, 1412 02:00:42,986 --> 02:00:45,696 the man who is now spearheading this movement 1413 02:00:45,822 --> 02:00:48,449 not only to return the animals to their island 1414 02:00:48,533 --> 02:00:51,160 but to keep the island itself intact. 1415 02:00:52,203 --> 02:00:55,331 It is absolutely imperative 1416 02:00:55,999 --> 02:00:58,083 that we work with the Costa Rican 1417 02:00:58,168 --> 02:01:00,210 Department of Biological Preserves 1418 02:01:00,337 --> 02:01:02,504 to establish a set of rules 1419 02:01:03,048 --> 02:01:06,967 for the preservation and isolation of that island. 1420 02:01:08,428 --> 02:01:13,265 These creatures require our absence to survive, 1421 02:01:13,350 --> 02:01:14,683 not our help. 1422 02:01:15,352 --> 02:01:18,520 And if we could only step aside 1423 02:01:20,398 --> 02:01:22,191 and trust in nature 1424 02:01:23,318 --> 02:01:25,694 life will find a way. 1425 02:01:25,779 --> 02:01:29,281 (DINOSAURS ROARING) 1426 02:01:31,409 --> 02:01:33,494 (PTERODACTYL SHRIEKING) 1427 02:01:35,080 --> 02:01:38,582 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1428 02:01:55,517 --> 02:01:59,019 (MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC) 103472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.