All language subtitles for The Descent_(2005)_engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,043 --> 00:01:21,704 Come on! 2 00:01:26,216 --> 00:01:28,588 Look out girls, here we go. 3 00:01:28,635 --> 00:01:30,509 Look to the left. 4 00:01:30,554 --> 00:01:31,965 Paddle! 5 00:01:32,014 --> 00:01:34,421 - Can you see her? - Mummy! 6 00:01:43,234 --> 00:01:44,776 Come on! 7 00:01:46,486 --> 00:01:47,814 Hold on! 8 00:02:04,546 --> 00:02:05,661 Christ! 9 00:02:08,092 --> 00:02:09,253 Yes! 10 00:02:12,972 --> 00:02:14,347 - Mummy! - Hi, guys! 11 00:02:14,389 --> 00:02:16,881 Oh, Jessie. Yeah! 12 00:02:16,933 --> 00:02:18,926 That was amazing. 13 00:02:21,813 --> 00:02:25,859 - Oh, you girls were screaming. - All right, Jessie? 14 00:02:25,901 --> 00:02:28,854 - That wasn't so bad, was it? - No, it was a piece of piss. 15 00:02:31,282 --> 00:02:32,859 Whoo! 16 00:02:39,122 --> 00:02:41,079 Bitch! 17 00:02:45,587 --> 00:02:48,209 - Bit more, bit more. - Go on, Paul. Fish her out. 18 00:02:48,257 --> 00:02:49,716 There. Got you. 19 00:02:49,759 --> 00:02:51,716 - You all right? - Yeah. 20 00:02:53,429 --> 00:02:55,337 It's freezing. I can't feel my fingers. 21 00:02:56,432 --> 00:02:57,676 Heave! 22 00:03:00,144 --> 00:03:01,722 Jessie, Jessie. 23 00:03:01,770 --> 00:03:04,474 Ah, come here. Oh, babe. 24 00:03:09,235 --> 00:03:12,569 It was just amazing. Would you like to do that? 25 00:03:13,699 --> 00:03:16,403 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 26 00:03:16,451 --> 00:03:17,993 Go with your Daddy. 27 00:03:18,037 --> 00:03:20,112 - I'll just help the girls. - All right. 28 00:03:20,163 --> 00:03:22,370 It's OK, you go on. We can finish up here. 29 00:03:22,415 --> 00:03:24,872 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 30 00:03:24,919 --> 00:03:26,543 See you. 31 00:03:38,900 --> 00:03:41,457 Jess, when we get home, shall I phone Rachel's mum? 32 00:03:41,509 --> 00:03:44,180 See if Rachel wants to come to dinner on Thursday? - Yeah. 33 00:03:44,229 --> 00:03:46,222 Yeah? OK. 34 00:03:46,272 --> 00:03:50,353 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 35 00:03:50,401 --> 00:03:53,605 Are you going to invite any boys this time? 36 00:03:58,493 --> 00:04:00,450 Are you OK? You seem a bit distant. 37 00:04:01,538 --> 00:04:02,997 I'm fine. 38 00:05:17,156 --> 00:05:18,187 Jess? 39 00:05:25,997 --> 00:05:27,028 Jessie! 40 00:05:51,941 --> 00:05:52,971 Jessie! 41 00:05:54,526 --> 00:05:57,730 Sh, sh. I'm sorry. She's gone. 42 00:05:57,779 --> 00:06:00,485 - I'm sorry. - No! 43 00:06:00,533 --> 00:06:01,860 No, no. 44 00:06:01,908 --> 00:06:04,115 No, no, no. 45 00:06:04,161 --> 00:06:06,735 She's gone, Sarah. Shh. 46 00:06:07,831 --> 00:06:09,908 Shh. 47 00:07:17,692 --> 00:07:20,812 Well, it's mud, blood and beer... 48 00:07:20,862 --> 00:07:23,187 or sweet Jesus. 49 00:07:23,240 --> 00:07:25,315 Great. Turn that shite off. 50 00:07:35,877 --> 00:07:37,786 That's frightening. 51 00:07:38,880 --> 00:07:42,000 Listen, we don't have to do this, you know. 52 00:07:43,009 --> 00:07:45,298 We can head back and stay in town. 53 00:07:46,305 --> 00:07:48,761 Get wasted, go to a barn dance. 54 00:07:50,058 --> 00:07:51,802 Now that is frightening. 55 00:07:57,066 --> 00:08:01,276 You're right, we don't have to do this. But I'm not going to be the one to tell Juno. 56 00:08:02,822 --> 00:08:06,521 She's a piece of work, man. She always brings us out into the middle of... 57 00:08:06,574 --> 00:08:08,069 Well, look at it. 58 00:08:08,119 --> 00:08:12,033 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 59 00:08:49,951 --> 00:08:51,908 Sarah! Beth! 60 00:08:52,871 --> 00:08:54,580 Juno. 61 00:08:54,623 --> 00:08:56,698 You look fantastic. 62 00:08:59,003 --> 00:09:01,245 Ah, come here. Oh. 63 00:09:01,297 --> 00:09:03,455 Let me look at you. Wow! 64 00:09:03,506 --> 00:09:05,333 Everything is going to be fine. 65 00:09:05,384 --> 00:09:07,043 Better. It's going to be great. 66 00:09:07,094 --> 00:09:09,846 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 67 00:09:09,889 --> 00:09:12,177 - Give me these. - Yeah. 68 00:09:12,224 --> 00:09:13,255 Thanks. 69 00:09:13,308 --> 00:09:15,551 - OK? - Yeah, OK. 70 00:09:18,773 --> 00:09:20,480 Ooh, very nice. 71 00:09:20,524 --> 00:09:23,359 - How is she? - Well, she's here. 72 00:09:24,153 --> 00:09:25,860 One step at a time, eh? 73 00:09:26,947 --> 00:09:29,568 Hey, hey, hey! Who are you calling a fucking cheater? 74 00:09:29,616 --> 00:09:31,325 I'm calling you a fucking cheater. 75 00:09:31,368 --> 00:09:33,159 Hello! 76 00:09:33,203 --> 00:09:34,697 Hey! 77 00:09:35,456 --> 00:09:37,080 Hello. 78 00:09:38,375 --> 00:09:41,044 - You do look really good. - Oh, you look amazing. 79 00:09:41,086 --> 00:09:43,327 - Hey! - Let me put the bags down. 80 00:09:47,134 --> 00:09:49,256 Oh, so nice to see you. 81 00:09:50,096 --> 00:09:51,969 - We're starving. - OK, go, go. 82 00:09:52,014 --> 00:09:54,765 - What have you got? - Er, well, there's a bit of... 83 00:09:54,808 --> 00:09:56,183 Sam. Sam. 84 00:09:56,226 --> 00:09:58,799 Thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 85 00:09:58,854 --> 00:10:01,772 Oh, Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 86 00:10:01,816 --> 00:10:03,892 You know, mid-terms and... 87 00:10:03,942 --> 00:10:08,355 You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time. 88 00:10:08,404 --> 00:10:09,437 No! 89 00:10:09,490 --> 00:10:13,653 - Please tell me it's longer than that? - I am so proud of my little sister. 90 00:10:13,701 --> 00:10:16,655 - Who wants a drink? - Yes! Me! 91 00:10:16,705 --> 00:10:19,409 - Brandy shot? - Yeah, yeah. 92 00:10:19,457 --> 00:10:21,284 - So, Beth... - Mm-hm? 93 00:10:21,335 --> 00:10:24,620 I hear it all starts falling apart past 25? 94 00:10:25,713 --> 00:10:29,129 Is that what they teach you at medical school, yeah? To take the piss? 95 00:10:29,176 --> 00:10:31,216 - Cheeky bitch! - Ow! 96 00:10:31,261 --> 00:10:33,419 Can anyone make me feel any older? 97 00:10:33,471 --> 00:10:35,844 - Oh, here we go. - Hello. 98 00:10:35,890 --> 00:10:39,674 - Hi, you must be the teacher. - Beth, Sarah, this is Holly. 99 00:10:39,727 --> 00:10:41,417 Juno's... protégé. 100 00:10:41,441 --> 00:10:42,363 Really? 101 00:10:42,364 --> 00:10:45,480 - I always thought Juno would eat her young. - Oh, nice. 102 00:10:45,525 --> 00:10:47,834 I'm well able to handle myself, thanks very much. 103 00:10:47,886 --> 00:10:51,422 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 104 00:10:51,573 --> 00:10:55,405 - Base jumping. You should try it, seriously. - So you live in America now? 105 00:10:55,452 --> 00:10:57,990 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 106 00:10:58,038 --> 00:11:00,611 I'm always searching for the next big high. 107 00:11:00,666 --> 00:11:02,955 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 108 00:11:03,001 --> 00:11:05,918 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 109 00:11:05,962 --> 00:11:09,628 I found this classic picture. Ah! 110 00:11:09,674 --> 00:11:11,880 - Oh, no! - Oh, no! 111 00:11:11,927 --> 00:11:15,924 - Look at the state of us! - Oh, my God. That's bad. 112 00:11:15,972 --> 00:11:17,846 Sexy! 113 00:11:19,268 --> 00:11:20,975 Love each day. 114 00:11:22,812 --> 00:11:25,269 Used to be something Paul used to say. 115 00:11:27,650 --> 00:11:29,774 Anyway... cheers. 116 00:11:29,820 --> 00:11:32,691 Here's to our adventure. 117 00:11:33,615 --> 00:11:35,654 - Skol. - Cheers. 118 00:11:40,956 --> 00:11:42,663 Come on, light, you bastard. 119 00:11:46,169 --> 00:11:48,956 So, have you done Boreham Caverns before? 120 00:11:49,005 --> 00:11:52,255 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 121 00:11:52,301 --> 00:11:55,884 Might as well have hand rails and a fucking gift shop. 122 00:11:55,929 --> 00:11:58,302 If you're a caver, jumper, climber... 123 00:11:59,350 --> 00:12:01,674 ...you just do it and not give a shite. 124 00:12:01,726 --> 00:12:04,395 Or the thing that's bigger than you will get you. 125 00:12:10,318 --> 00:12:13,522 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 126 00:12:15,448 --> 00:12:17,322 What? 127 00:12:17,368 --> 00:12:20,403 Holly, tomorrow is going to be awesome. OK? 128 00:12:22,081 --> 00:12:24,998 Take this. You need it. 129 00:12:34,677 --> 00:12:37,630 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 130 00:12:37,679 --> 00:12:40,301 Kind of. Sort of. 131 00:12:40,349 --> 00:12:42,638 Different... shifts. 132 00:12:43,351 --> 00:12:45,594 Oh, my God. 133 00:12:47,063 --> 00:12:50,148 - Oh, my Jesus! - What do you think, eh? 134 00:12:52,861 --> 00:12:55,317 Don't say a fucking word, all right? 135 00:12:55,364 --> 00:12:57,107 It was a Christmas present. 136 00:13:03,288 --> 00:13:04,783 Shut up. 137 00:13:06,332 --> 00:13:08,788 - What about you Holly? Got a man? - Oh... 138 00:13:08,836 --> 00:13:10,378 I'm a sports fuck like Juno. 139 00:13:10,421 --> 00:13:13,173 - What? - Rebecca, too, I think. 140 00:13:16,885 --> 00:13:20,004 But when I'm older, I want to have lots of babies. 141 00:13:21,724 --> 00:13:24,428 Beth, did Sarah tell you that... 142 00:15:10,832 --> 00:15:12,908 Oh! 143 00:15:14,043 --> 00:15:15,751 Wakey. 144 00:15:15,796 --> 00:15:17,172 Wakey. 145 00:15:17,213 --> 00:15:20,298 I feel like road kill. Give me five minutes. 146 00:15:20,341 --> 00:15:22,216 Five minutes. 147 00:15:39,611 --> 00:15:42,696 Good morning, my little ones. Wakey, wakey. 148 00:15:43,365 --> 00:15:47,695 - Good morning. - Is that what you call it? It's fucking freezing! 149 00:15:47,745 --> 00:15:49,203 Holly! 150 00:15:54,626 --> 00:15:57,711 We're leaving at seven. Don't be late. 151 00:15:57,754 --> 00:15:59,213 Try that. 152 00:16:00,758 --> 00:16:02,833 The queen is dead. 153 00:16:02,884 --> 00:16:05,969 Long live... the fucking queen. 154 00:16:15,648 --> 00:16:17,307 Beth, you're not driving. 155 00:16:17,357 --> 00:16:20,312 - If you drive we'll never get there. - Paper, scissors, stone. 156 00:16:20,360 --> 00:16:22,152 - Come on. - Oh, you're a dick. 157 00:16:22,196 --> 00:16:23,475 - Go on. - OK. 158 00:16:24,657 --> 00:16:26,945 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 159 00:16:26,991 --> 00:16:28,451 I'll drive. Right? 160 00:16:28,494 --> 00:16:30,118 Ladies, group photo. 161 00:16:30,162 --> 00:16:32,284 You'd better hurry it up. We're running late. 162 00:16:32,331 --> 00:16:36,032 - I look like shit. - We all look like shit. Just give me a smile. 163 00:16:36,085 --> 00:16:37,827 - Hat? No hat? - No hat. 164 00:16:37,878 --> 00:16:39,336 - No hat, no hat. - All right. 165 00:16:39,379 --> 00:16:42,215 - Run, run, run, run. - Say "sausage"! 166 00:16:42,258 --> 00:16:44,048 Sausage! 167 00:17:12,788 --> 00:17:15,907 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun. 168 00:17:15,958 --> 00:17:17,583 She's having fun. 169 00:17:17,625 --> 00:17:19,369 Whoa! Turn, turn, turn there. 170 00:17:19,420 --> 00:17:21,294 - Let's off road. - Great. 171 00:17:24,467 --> 00:17:26,542 You should have some water. 172 00:17:26,594 --> 00:17:30,721 Trying to set this watch is impossible. The buttons are too fucking small. 173 00:17:30,765 --> 00:17:32,840 - Leave it alone. - Why do you wear it, anyway? 174 00:17:32,892 --> 00:17:36,307 - My boyfriend gave it to me, it's sentimental. - It's fucking mental. 175 00:17:36,353 --> 00:17:38,642 Any guy that gave that to me, I'd dump him. 176 00:17:41,442 --> 00:17:43,565 Juno, are you sure this is the right way? 177 00:17:43,611 --> 00:17:46,980 - Relax, I've never been lost in my life. - Marvelous. 178 00:17:59,335 --> 00:18:01,907 - So have you done these caves before? - No. 179 00:18:01,961 --> 00:18:04,632 But they are only level two. Quite safe, don't worry. 180 00:18:04,673 --> 00:18:08,125 - I wasn't. - The only danger is that I might fall asleep. 181 00:18:08,176 --> 00:18:11,048 Boreham Caves. More like boredom caves. 182 00:18:39,333 --> 00:18:41,076 - Nice parking. - Thanks. 183 00:18:50,970 --> 00:18:54,469 This one time in Galway. When I free-climbed the cathedral, 184 00:18:54,515 --> 00:18:57,682 a priest chased me down the whole of the ground floor. 185 00:18:57,726 --> 00:19:00,051 That was brilliant. 186 00:19:00,104 --> 00:19:03,638 - I shouldn't have wasted the effort, though. Holly, shut up. 187 00:19:03,691 --> 00:19:05,814 Rebecca, leave her alone. 188 00:19:05,859 --> 00:19:08,694 OK, guys, let's get moving. We're running late. 189 00:19:17,078 --> 00:19:19,569 Come on, keep up. 190 00:19:21,125 --> 00:19:24,244 Hey, Holly, wait up. Move it, short arse. 191 00:19:27,839 --> 00:19:31,540 Oi, Carter, get to the back. Come on, you lazy bastard. 192 00:19:38,683 --> 00:19:40,759 You finally caught up with me. 193 00:19:44,606 --> 00:19:49,150 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 194 00:19:49,194 --> 00:19:52,361 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, OK? 195 00:19:52,405 --> 00:19:55,359 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 196 00:19:55,409 --> 00:19:56,903 She can probably smell it. 197 00:19:56,951 --> 00:19:59,526 She came up here last week to check the route out. 198 00:19:59,579 --> 00:20:02,996 It's rule number one - file a flight plan and stick to it. 199 00:20:03,041 --> 00:20:05,794 - And rule number two? - Don't go wandering off. 200 00:20:05,836 --> 00:20:10,582 You think it's dark when you turn out the lights. Well, down there it's pitch black. 201 00:20:11,800 --> 00:20:15,383 - You can get dehydration, disorientation... - Yeah, yeah, yeah. 202 00:20:15,429 --> 00:20:17,337 - ...claustrophobia... - Blah, blah. 203 00:20:17,388 --> 00:20:21,433 ...panic attacks, paranoia, hallucinations, 204 00:20:21,477 --> 00:20:24,145 visual and aural deterioration... 205 00:20:43,874 --> 00:20:44,905 Hey! 206 00:20:46,000 --> 00:20:48,076 Eurgh. 207 00:20:49,296 --> 00:20:52,664 Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment. 208 00:20:52,715 --> 00:20:55,634 - Don't touch it. - You wouldn't want to piss it off. 209 00:20:55,677 --> 00:20:58,250 - What do you think did that, Sam? A bear? 210 00:20:58,305 --> 00:21:00,463 What is this? Nature Detectives? 211 00:21:00,516 --> 00:21:05,058 - It could have been Big Foot. Come on. - Sam, stop poking it with a fucking stick. 212 00:21:26,666 --> 00:21:27,996 This is it. 213 00:21:31,630 --> 00:21:34,335 - You're having a laugh! - Afraid not. 214 00:21:36,218 --> 00:21:38,923 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 215 00:21:40,346 --> 00:21:42,007 You'll be fine. 216 00:21:48,897 --> 00:21:52,230 OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca. 217 00:21:52,276 --> 00:21:54,067 Do what she does and you'll be fine. 218 00:21:54,111 --> 00:21:57,563 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 219 00:21:58,406 --> 00:22:00,115 - You OK? See you down there. - No. 220 00:22:00,159 --> 00:22:04,536 Make sure your cow's tail is locked there and there. You hold on to this like that. 221 00:22:04,579 --> 00:22:06,655 Look, I have done this before, you know? 222 00:22:06,707 --> 00:22:11,119 - I'm only looking after you. - And I appreciate it, in small doses. 223 00:22:35,152 --> 00:22:36,777 You gotta see this place. 224 00:22:36,820 --> 00:22:39,145 It's beautiful! 225 00:22:39,198 --> 00:22:42,816 You won't believe this, Beth. - Oh, shit! 226 00:22:42,867 --> 00:22:44,528 Shit, shit, shit. 227 00:22:49,583 --> 00:22:51,909 Oh, my God, I'm gonna die. 228 00:22:59,676 --> 00:23:01,253 Ah, piece of piss. 229 00:23:03,972 --> 00:23:05,515 Oh, my God! 230 00:23:05,557 --> 00:23:07,016 It's incredible. 231 00:23:07,058 --> 00:23:08,553 Clear! 232 00:23:15,651 --> 00:23:18,058 It's Holly. 233 00:23:18,112 --> 00:23:19,392 Shit, move! 234 00:23:20,905 --> 00:23:25,532 Holly, you do this safely, in order, following my lead. OK? 235 00:23:25,577 --> 00:23:27,286 Take it slow and easy. 236 00:23:36,630 --> 00:23:39,251 Juno. - Smart arse. 237 00:24:11,207 --> 00:24:12,616 It's OK. It's OK. It's OK. 238 00:24:12,665 --> 00:24:15,417 They're gone. They're gone now. Look. 239 00:24:18,713 --> 00:24:21,336 One bat, two bats. 240 00:24:21,383 --> 00:24:22,794 50 bats. 241 00:24:24,511 --> 00:24:26,634 Holly, fuck off. 242 00:24:30,726 --> 00:24:32,470 Which way? 243 00:24:32,519 --> 00:24:35,805 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 244 00:24:46,534 --> 00:24:47,565 OK. 245 00:25:33,079 --> 00:25:34,538 It's a drop. 246 00:25:40,045 --> 00:25:41,326 OK? 247 00:25:45,384 --> 00:25:47,044 Holly, chuck us your bag. 248 00:26:03,778 --> 00:26:06,019 Oh, my God! 249 00:27:29,404 --> 00:27:31,646 Find anything good? 250 00:27:31,699 --> 00:27:34,782 - Jesus Christ! - Come on, let's eat. 251 00:27:40,290 --> 00:27:44,288 - Holly, would you take a break? - I just want to take a few more shots. 252 00:27:44,336 --> 00:27:47,087 This cave is a lot cooler than I thought. 253 00:27:51,551 --> 00:27:52,583 Hey? 254 00:27:52,635 --> 00:27:54,628 Not hungry? 255 00:27:55,388 --> 00:27:56,931 Are you OK? 256 00:27:58,017 --> 00:28:00,471 Juno, I won't break. I'm fine. 257 00:28:01,686 --> 00:28:03,762 - I asked you for this. - I know. 258 00:28:06,901 --> 00:28:08,977 Um, Sarah? 259 00:28:09,737 --> 00:28:12,820 I haven't had a chance to say that I'm... 260 00:28:12,865 --> 00:28:16,067 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 261 00:28:22,040 --> 00:28:23,914 Anyway... 262 00:28:25,336 --> 00:28:27,210 ...we're all here for you now, OK? 263 00:28:28,005 --> 00:28:29,630 Yeah. 264 00:28:29,673 --> 00:28:32,710 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 265 00:28:32,759 --> 00:28:36,009 - So I'm just going to take a look around, OK? - Yeah, OK. 266 00:28:36,055 --> 00:28:38,627 Why don't you try and find us the way through, huh? 267 00:28:38,682 --> 00:28:40,923 Hey, don't go too far. 268 00:28:48,233 --> 00:28:51,234 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 269 00:28:51,278 --> 00:28:52,689 She's fine. 270 00:29:11,298 --> 00:29:13,374 I've found the next passage! 271 00:29:22,101 --> 00:29:25,351 - That's it? It's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 272 00:29:25,395 --> 00:29:28,313 - I don't get this. - What? 273 00:29:28,356 --> 00:29:31,061 This is not how I imagined it from reading the book. 274 00:29:31,109 --> 00:29:34,644 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 275 00:29:34,697 --> 00:29:36,239 Something wrong? 276 00:29:36,281 --> 00:29:37,561 - No. - It's nothing. 277 00:29:38,909 --> 00:29:40,451 I'm taking point, guys. 278 00:29:41,912 --> 00:29:45,246 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 279 00:32:40,090 --> 00:32:41,122 Sarah? 280 00:32:42,259 --> 00:32:44,417 - Shit. - Are you still behind me? 281 00:32:44,470 --> 00:32:45,881 Yes. 282 00:32:47,765 --> 00:32:48,796 Shit! 283 00:32:49,642 --> 00:32:51,301 Shit! 284 00:32:51,352 --> 00:32:55,051 Sarah? Guys, it's Sarah, I think she might be stuck. 285 00:32:55,105 --> 00:32:56,848 I am stuck! 286 00:32:57,607 --> 00:32:59,849 All right, Sarah. Calm down, just relax. 287 00:33:01,778 --> 00:33:04,185 I can't fucking relax. 288 00:33:04,240 --> 00:33:05,567 Fuck, fuck! 289 00:33:05,615 --> 00:33:09,863 Sarah, you have to calm down and the only way you're going to do that is to breathe. 290 00:33:09,912 --> 00:33:13,576 OK, breathe slowly. Just keep breathing. 291 00:33:16,419 --> 00:33:19,170 I can't. I can't. 292 00:33:19,212 --> 00:33:23,376 - I can't fucking breathe. - Sarah, OK, listen to me. 293 00:33:23,425 --> 00:33:25,335 Just listen to my voice, yeah? 294 00:33:26,429 --> 00:33:30,128 Sarah, I'm coming. I'm coming back. OK? OK. 295 00:33:30,974 --> 00:33:33,133 Sarah, OK? 296 00:33:33,184 --> 00:33:36,969 Listen to me, keep breathing. OK? Hey. 297 00:33:39,066 --> 00:33:40,809 Hey, hey. 298 00:33:40,859 --> 00:33:44,394 OK. OK. OK. 299 00:33:44,447 --> 00:33:48,657 - Look here at me, Sarah, hey? - Help me. 300 00:33:48,701 --> 00:33:52,034 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 301 00:33:52,078 --> 00:33:54,154 OK, breathe. Breathe, OK? 302 00:33:54,205 --> 00:33:56,577 Hey, hey, hey. Listen to me. 303 00:33:56,625 --> 00:34:00,919 - Listen to me. What are you so afraid of? - I can't fucking move! 304 00:34:00,962 --> 00:34:04,165 You can move. Sarah, look at me, look at me. 305 00:34:05,217 --> 00:34:09,844 The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here. 306 00:34:09,889 --> 00:34:14,016 This is just a poxy cave and there's nothing left to be afraid of, I promise. 307 00:34:14,059 --> 00:34:15,885 OK? OK? 308 00:34:15,936 --> 00:34:18,012 Hey. Hey, listen, listen. 309 00:34:18,063 --> 00:34:21,978 Listen to me, you'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 310 00:34:22,025 --> 00:34:25,976 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 311 00:34:26,030 --> 00:34:28,485 What do you do? You tickle its citrus. 312 00:34:28,532 --> 00:34:30,275 OK, that's better. Come on. 313 00:34:30,326 --> 00:34:34,157 OK, OK. All right, we're going to move now. Take hold of my arm, all right? 314 00:34:34,204 --> 00:34:36,956 We're going to move slowly. That's it, grab my arm, OK? 315 00:34:36,998 --> 00:34:38,244 OK, come on. 316 00:34:38,291 --> 00:34:40,960 Just slowly. Pull on me, OK? OK, come on. 317 00:34:43,755 --> 00:34:46,757 The rope bag. I forgot the rope bag. 318 00:34:46,800 --> 00:34:47,666 OK. 319 00:34:54,266 --> 00:34:57,885 OK, fuck the rope bag. OK, move, now! 320 00:34:57,936 --> 00:34:59,016 Now! 321 00:34:59,063 --> 00:35:00,141 Hurry up! 322 00:35:01,231 --> 00:35:03,105 Sarah, come on! 323 00:35:03,818 --> 00:35:05,893 Sarah, keep hold of the rope! 324 00:35:26,715 --> 00:35:28,507 Sarah? 325 00:35:28,550 --> 00:35:29,664 Oh, ah. 326 00:35:29,717 --> 00:35:31,628 - Are you OK? - I'm all right. 327 00:35:31,679 --> 00:35:34,548 Is everybody OK? Is everybody OK? 328 00:35:34,597 --> 00:35:36,556 - Don't fucking touch me. Rebecca? 329 00:35:36,599 --> 00:35:38,972 I'm here, I'm OK. Beth, are you injured? 330 00:35:39,018 --> 00:35:40,264 No, I'm fine. 331 00:35:40,311 --> 00:35:44,809 - Nobody move until the dust has settled. - Don't worry, Juno, we're not going anywhere. 332 00:35:48,320 --> 00:35:50,193 You might be right about that. 333 00:35:50,239 --> 00:35:51,981 Jesus. 334 00:35:54,284 --> 00:35:56,360 So what's the story now? 335 00:35:57,204 --> 00:36:00,869 According to the guidebook, this cave system has three ways out. 336 00:36:00,916 --> 00:36:04,284 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 337 00:36:05,045 --> 00:36:06,789 Juno, that's right, isn't it? 338 00:36:07,715 --> 00:36:09,173 Check the book. 339 00:36:11,050 --> 00:36:13,128 - I didn't bring it. - What? 340 00:36:14,429 --> 00:36:15,923 No point. 341 00:36:17,016 --> 00:36:19,139 For Christ's sake, Juno. 342 00:36:19,184 --> 00:36:21,675 I knew it. I knew this wasn't right. 343 00:36:21,728 --> 00:36:23,913 You filed a flight plan to mountain rescue? 344 00:36:23,914 --> 00:36:26,190 If we don't report in, they'll come looking for us. 345 00:36:26,233 --> 00:36:31,061 That's how it's supposed to work except I put in a flight plan for Boreham Caverns 346 00:36:31,112 --> 00:36:33,983 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 347 00:36:34,032 --> 00:36:35,907 We're in the wrong fucking cave? 348 00:36:35,951 --> 00:36:38,822 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 349 00:36:38,871 --> 00:36:41,449 Don't try and pin this fucking shite on me! 350 00:36:41,474 --> 00:36:44,108 This is not caving. This is an ego trip. 351 00:36:44,793 --> 00:36:47,581 Come on, Rebecca, I didn't know this was going to happen. 352 00:36:47,630 --> 00:36:49,373 This is exactly what we believe in. 353 00:36:49,422 --> 00:36:51,831 We said, if there's no risk, what's the point? 354 00:36:51,884 --> 00:36:54,208 Don't try and justify this. 355 00:36:54,260 --> 00:36:56,135 Where... Where are we? 356 00:36:56,847 --> 00:36:59,681 It hasn't got a name. It's a new system. 357 00:36:59,724 --> 00:37:02,347 I wanted us all to discover it. 358 00:37:02,393 --> 00:37:05,146 No-one's ever been down here before. 359 00:37:05,188 --> 00:37:07,858 - You're fucking kidding me. - Oh, God! 360 00:37:09,443 --> 00:37:12,811 How the hell do we get out? There may not be a way out. 361 00:37:12,862 --> 00:37:15,485 Look, there's no going back now. 362 00:37:15,532 --> 00:37:18,699 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 363 00:37:18,744 --> 00:37:21,068 What the fuck do you think you're doing? 364 00:37:21,121 --> 00:37:24,572 We all trusted you. You told me this was going to be good for Sarah. 365 00:37:25,501 --> 00:37:28,121 Have you any idea what she's been through? 366 00:37:28,170 --> 00:37:31,005 No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. 367 00:37:31,047 --> 00:37:33,041 You know what, Beth? 368 00:37:33,092 --> 00:37:36,543 We all lost something in that crash. 369 00:37:40,932 --> 00:37:43,009 Just get us out of here. 370 00:37:45,521 --> 00:37:50,646 Look, cave systems sometimes break ground. It's a small chance. 371 00:37:50,693 --> 00:37:52,851 But if we stay here, we'll die. 372 00:37:52,902 --> 00:37:54,896 Let's go. 373 00:38:27,021 --> 00:38:28,396 Wait! - What? 374 00:38:28,438 --> 00:38:30,728 Don't move, Sam. Just don't move. 375 00:38:30,775 --> 00:38:32,648 Stay right there. 376 00:39:00,012 --> 00:39:01,885 Oh, shit. No more. 377 00:39:13,317 --> 00:39:15,889 Thanks, Beth. 378 00:39:15,945 --> 00:39:18,518 Now I know how far down it is. 379 00:39:18,572 --> 00:39:20,364 So, what now? 380 00:39:20,407 --> 00:39:24,903 One of us has to get all the way across there so they can rig a line for you guys. 381 00:39:26,704 --> 00:39:31,166 I have three cams, I need at least three more. Where's the other rope bag? 382 00:39:32,253 --> 00:39:33,746 Where is it? 383 00:39:34,797 --> 00:39:36,873 We lost it, when the cave collapsed. 384 00:39:38,134 --> 00:39:39,164 Sorry. 385 00:39:57,277 --> 00:39:58,735 Help me. 386 00:40:25,931 --> 00:40:27,509 Come on, Becca. 387 00:40:49,371 --> 00:40:51,329 - Aargh! - You got it. 388 00:41:01,050 --> 00:41:02,509 Come on, come on. 389 00:41:03,344 --> 00:41:05,751 Come on, Rebecca. 390 00:41:05,804 --> 00:41:07,927 Come on, Rebecca. 391 00:41:07,972 --> 00:41:10,048 What are you waiting for? 392 00:41:12,728 --> 00:41:14,103 - Fuck. - Are you OK? 393 00:41:14,146 --> 00:41:15,972 What's wrong? 394 00:41:16,023 --> 00:41:18,775 It's nothing. I'm all right. 395 00:41:18,818 --> 00:41:20,063 OK. 396 00:41:31,246 --> 00:41:33,653 All right, more slack. 397 00:41:35,083 --> 00:41:36,543 More slack, thanks. 398 00:41:42,298 --> 00:41:43,331 Fuck! 399 00:41:51,641 --> 00:41:53,884 Fuck, fuck, fuck. 400 00:41:56,063 --> 00:41:58,139 - OK. Well done. 401 00:41:59,358 --> 00:42:03,686 OK. Throw me the right rope. 402 00:42:07,365 --> 00:42:08,396 OK. 403 00:42:10,369 --> 00:42:11,400 OK. 404 00:42:18,168 --> 00:42:19,367 Come on. 405 00:42:31,806 --> 00:42:33,088 Yeah! 406 00:42:33,141 --> 00:42:37,471 - Now, you make it look easy. - Yeah, well, you make it look hard. 407 00:42:43,235 --> 00:42:46,355 - Oh. Don't look down, Beth. Keep going. 408 00:42:46,405 --> 00:42:49,358 - Just keep going. You're OK. You're safe. 409 00:42:53,161 --> 00:42:55,914 Good. There you go. 410 00:43:02,922 --> 00:43:04,998 Was this about me or you? 411 00:43:07,802 --> 00:43:11,217 It's about us, getting back to what we used to be. 412 00:43:12,264 --> 00:43:14,505 I wanted us to claim this place, name it. 413 00:43:15,351 --> 00:43:17,757 I thought maybe your name. 414 00:43:17,811 --> 00:43:19,269 Or maybe yours. 415 00:43:25,568 --> 00:43:27,644 You're doing well. Come on. 416 00:43:28,405 --> 00:43:29,864 Come on. 417 00:43:32,242 --> 00:43:34,864 There you are. Come on, give me your hand. 418 00:43:50,135 --> 00:43:51,166 Juno? 419 00:43:52,262 --> 00:43:54,635 We'll need everything we've got. 420 00:43:56,057 --> 00:43:58,050 Haul it in. 421 00:44:19,081 --> 00:44:20,112 Fuck. 422 00:44:39,393 --> 00:44:40,423 Yes! 423 00:44:44,398 --> 00:44:45,809 Reach. 424 00:44:45,858 --> 00:44:47,481 Reach out. 425 00:44:48,568 --> 00:44:49,402 Aargh! 426 00:44:50,195 --> 00:44:51,773 Juno! 427 00:44:51,822 --> 00:44:52,853 No! 428 00:45:09,172 --> 00:45:11,498 Juno, it's OK, we've got you. 429 00:45:11,550 --> 00:45:12,960 OK, pull! 430 00:45:16,597 --> 00:45:18,885 Sam! Holly, let me pass. 431 00:45:19,934 --> 00:45:21,641 Rebecca, show me your hand. 432 00:45:36,909 --> 00:45:38,487 Let go, let go. 433 00:45:38,536 --> 00:45:41,452 - What does it mean? - It means we're not the first. 434 00:45:42,206 --> 00:45:44,246 It's a piton, right? 435 00:45:44,291 --> 00:45:47,494 If cavers were here, there's a better chance of us getting out. 436 00:45:47,545 --> 00:45:51,791 This equipment is at least 100 years old. No-one uses stuff like this any more. 437 00:45:51,840 --> 00:45:54,842 Besides, if anyone had been down here and made it out, 438 00:45:54,885 --> 00:45:56,592 they would have named it already. 439 00:45:57,721 --> 00:46:00,259 Becca, are you OK? 440 00:46:00,306 --> 00:46:01,422 I'll live. 441 00:46:05,938 --> 00:46:08,309 Holly, how does it look? 442 00:46:08,356 --> 00:46:10,432 It's tight again, but I can get through. 443 00:46:10,483 --> 00:46:12,974 OK, keep going. We'll be right behind you. 444 00:46:26,125 --> 00:46:28,201 Hey, there's something down here. 445 00:46:59,949 --> 00:47:03,947 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 446 00:47:03,996 --> 00:47:07,411 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 447 00:47:07,458 --> 00:47:10,956 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 448 00:47:11,003 --> 00:47:14,454 - We don't have time for this. - Just light a flare. 449 00:47:26,059 --> 00:47:30,139 - Really lovely, Beth, but it's fucking useless. - No, look at it. What do you see? 450 00:47:30,188 --> 00:47:32,264 You've got the mountain, the cave... 451 00:47:32,315 --> 00:47:34,889 and there's two entrances. 452 00:47:38,447 --> 00:47:41,733 - You are a fucking genius. - I have my moments. 453 00:47:41,784 --> 00:47:44,653 - This means there's another way out? - Let's find out. 454 00:47:45,871 --> 00:47:47,199 Come on! 455 00:48:06,266 --> 00:48:08,342 - Bastard! - Which way? 456 00:48:08,393 --> 00:48:10,469 Holly, give me your lighter. 457 00:48:12,356 --> 00:48:14,063 - Come on. - Here. 458 00:48:18,820 --> 00:48:19,983 Fuck! 459 00:48:21,072 --> 00:48:24,027 - Come on! Come on! - Shit! 460 00:48:27,329 --> 00:48:30,199 - That one! - Hey! Holly! 461 00:48:32,251 --> 00:48:34,409 Holly, slow down! 462 00:48:37,172 --> 00:48:40,706 Holly! Careful! 463 00:48:41,802 --> 00:48:43,960 Daylight! I can see daylight! 464 00:48:46,974 --> 00:48:49,927 Holly! Careful! Slow down! 465 00:48:49,976 --> 00:48:52,811 Holly, it's not daylight! 466 00:48:59,277 --> 00:49:00,557 - Help me! - Hold on! 467 00:49:01,780 --> 00:49:03,938 Guys! Hold... 468 00:49:04,657 --> 00:49:06,568 Holly! 469 00:49:13,125 --> 00:49:15,331 Sam! Get down here! 470 00:49:15,376 --> 00:49:16,621 Holly! 471 00:49:18,088 --> 00:49:19,914 Holly! 472 00:49:33,603 --> 00:49:35,893 Holly! Answer me! 473 00:49:43,489 --> 00:49:44,947 I think I hurt my leg! 474 00:49:44,989 --> 00:49:48,193 Don't move! We're coming down to you. 475 00:49:50,121 --> 00:49:52,197 Oh, fuck! 476 00:49:56,793 --> 00:49:59,795 No! Fuck! 477 00:50:07,596 --> 00:50:10,003 Someone better get down here! 478 00:50:19,567 --> 00:50:22,900 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth! Not here, not now! 479 00:50:22,945 --> 00:50:26,527 We need help. Everybody grab a corner. We need to move her out of the water. 480 00:50:27,782 --> 00:50:31,117 Nice and easy now. And... lift! 481 00:50:31,161 --> 00:50:32,240 Argh! 482 00:50:34,414 --> 00:50:37,581 - You fuckers! - Juno, find something to make a splint out of. 483 00:50:37,626 --> 00:50:40,626 - It's OK, I've got her. - Hey, Juno, use one of the ice axes. 484 00:50:40,670 --> 00:50:42,461 You'll be all right, sweetheart. 485 00:50:55,561 --> 00:50:57,637 OK. 486 00:50:59,190 --> 00:51:01,811 - Sarah! - Juno, I'm gonna need your help here. 487 00:51:01,858 --> 00:51:03,567 - Sarah! - Juno! 488 00:51:04,402 --> 00:51:06,893 Take hold of her arm. You'll have to hold her down. 489 00:51:06,947 --> 00:51:08,405 What are you gonna do? 490 00:51:08,449 --> 00:51:12,447 I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding. 491 00:51:12,494 --> 00:51:14,452 I need to push it back in. 492 00:51:15,539 --> 00:51:18,244 - I hate you. - I know. 493 00:51:18,291 --> 00:51:19,322 Do it. 494 00:51:34,432 --> 00:51:36,722 Bite down on this. 495 00:51:36,768 --> 00:51:39,556 - Keep hold of her. - Just fucking bite down, OK? 496 00:51:39,605 --> 00:51:41,681 Go! 497 00:51:45,235 --> 00:51:46,860 Come on! 498 00:51:54,286 --> 00:51:56,445 Just keep biting down, baby. 499 00:51:56,496 --> 00:51:58,619 Come on. 500 00:52:00,458 --> 00:52:03,164 OK, someone get me a medical kit. 501 00:52:05,005 --> 00:52:08,255 OK, OK, OK. Calm down. It'll be all right. 502 00:52:44,545 --> 00:52:46,621 What are you doing? 503 00:52:46,672 --> 00:52:49,043 I just saw something ahead in the tunnel. 504 00:52:52,010 --> 00:52:55,012 Sarah, I promise you, I'm gonna get you out of here. 505 00:52:55,054 --> 00:52:57,213 But I can't do it unless you're with me. 506 00:52:57,266 --> 00:52:59,342 Sarah? 507 00:53:00,393 --> 00:53:02,351 Sarah! 508 00:53:03,396 --> 00:53:05,472 Sarah, look at me. 509 00:53:06,275 --> 00:53:08,351 There's nothing there. 510 00:53:12,907 --> 00:53:14,186 That's the best I can do. 511 00:53:14,240 --> 00:53:18,108 It'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. 512 00:53:18,161 --> 00:53:22,112 They combed these mountains centuries ago. Anyone trapped would be a skeleton now. 513 00:53:22,166 --> 00:53:24,123 - That is just what it looked like. - What? 514 00:53:24,168 --> 00:53:26,291 - Sarah thinks she saw someone. - Saw what? 515 00:53:26,336 --> 00:53:28,875 I don't think I saw someone, I saw someone. 516 00:53:28,922 --> 00:53:31,673 No, you heard something and saw what you wanted to see. 517 00:53:31,717 --> 00:53:35,418 - It's the dark. It plays tricks on people. - I can describe exactly what I saw. 518 00:53:35,471 --> 00:53:38,554 - What did you see? - A man. I saw a man. 519 00:53:38,599 --> 00:53:40,675 Are you sure? - Yes! 520 00:53:40,726 --> 00:53:44,391 And it's not the first time. I thought I saw someone before, but now I'm sure. 521 00:53:44,438 --> 00:53:48,222 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 522 00:53:48,275 --> 00:53:50,945 Sarah, there's no-one down here. Forget about it! 523 00:53:50,985 --> 00:53:53,275 Hey, we have to get Holly out of here. 524 00:53:53,322 --> 00:53:55,527 OK? This is all that matters right now. 525 00:53:56,699 --> 00:53:59,369 - Beth! - It's OK. 526 00:53:59,411 --> 00:54:01,487 Is it? Fuck! 527 00:54:03,289 --> 00:54:04,619 Fuck me. 528 00:54:04,666 --> 00:54:06,742 You've got to keep warm. 529 00:54:08,045 --> 00:54:10,998 Why are we walking away? There was daylight back there. 530 00:54:11,047 --> 00:54:13,336 It wasn't. It was phosphorus in the rock. 531 00:54:13,384 --> 00:54:16,503 We're two miles underground, the only light down here is ours. 532 00:54:16,554 --> 00:54:19,672 Argh! Well, it looked like fucking daylight to me. 533 00:54:34,155 --> 00:54:35,731 Right tunnel! 534 00:54:52,965 --> 00:54:55,503 I got you. OK? 535 00:56:05,161 --> 00:56:08,282 Jesus! What is this place? 536 00:56:08,331 --> 00:56:11,416 Holly, where's the infrared button? 537 00:56:19,592 --> 00:56:21,003 Dead animals. 538 00:56:21,052 --> 00:56:23,378 Hundreds of them. 539 00:56:23,431 --> 00:56:24,972 This is not good, guys. 540 00:56:25,014 --> 00:56:27,090 Can we get out of here? Which way? 541 00:56:27,143 --> 00:56:29,219 Come on. 542 00:56:31,563 --> 00:56:34,184 - I don't know. What do you mean, you don't know? 543 00:56:34,233 --> 00:56:38,360 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick. 544 00:56:38,403 --> 00:56:40,942 Oh, fuck it! Hello! 545 00:56:40,989 --> 00:56:45,034 - Please! - Is there anybody there? 546 00:56:45,077 --> 00:56:47,152 Hello! 547 00:56:53,251 --> 00:56:56,418 It's there! It's up there! It's there on the roof! 548 00:57:03,762 --> 00:57:07,297 Fucking hell, did you see? What the fuck was that? 549 00:57:07,349 --> 00:57:09,971 I don't know! It moved so fast, I could barely see it! 550 00:57:10,018 --> 00:57:13,304 - I've never seen anyone climb like that! - I told you I saw someone! 551 00:57:13,355 --> 00:57:15,561 - That was not a human being! - Screw this. 552 00:57:15,608 --> 00:57:18,228 Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 553 00:57:28,704 --> 00:57:30,780 What's happening? 554 00:57:30,831 --> 00:57:33,501 Oh, shit! It's circling us. 555 00:57:41,800 --> 00:57:45,548 - Where is it? - This way! Move! 556 00:57:45,596 --> 00:57:50,507 - Holly! We've got to move. We've got to move. - Come on! Move it! 557 00:57:50,559 --> 00:57:53,927 Come on, Holly! Move it! Let's go! 558 00:57:55,271 --> 00:57:58,059 - Juno, the flare! Get rid of it! - Fuck! 559 00:57:59,068 --> 00:58:02,650 Holly, keep moving, come on! 560 00:58:17,795 --> 00:58:19,788 Holly! Holly! 561 00:58:20,672 --> 00:58:22,132 Sarah! 562 00:58:23,217 --> 00:58:25,922 Holly! 563 00:58:37,940 --> 00:58:39,813 Sarah! 564 00:58:41,318 --> 00:58:43,773 Sarah! Run! 565 00:58:47,074 --> 00:58:48,983 Sarah! 566 00:59:01,088 --> 00:59:02,831 Get off! 567 00:59:02,882 --> 00:59:04,791 Get away, you fucker! 568 01:00:38,059 --> 01:00:39,969 Don't leave me. 569 01:01:03,918 --> 01:01:06,836 Oh, fuck. My battery's gone dead. 570 01:01:08,382 --> 01:01:09,840 Where are they? 571 01:01:12,887 --> 01:01:14,963 What's happened to the others? 572 01:01:15,014 --> 01:01:18,014 Becca, please say we're gonna get out of here. 573 01:01:19,309 --> 01:01:21,385 OK. OK. 574 01:01:21,436 --> 01:01:23,512 OK. 575 01:01:27,985 --> 01:01:30,061 Go. Go! 576 01:01:46,378 --> 01:01:49,166 Mummy. Mummy. 577 01:01:49,215 --> 01:01:50,875 If you're really ready... 578 01:04:00,137 --> 01:04:02,213 Oh, fuck. Fuck. 579 01:04:37,048 --> 01:04:39,125 Turn the light off. 580 01:04:44,931 --> 01:04:47,007 Quiet. 581 01:05:20,259 --> 01:05:22,085 Sarah! Sarah! 582 01:05:24,096 --> 01:05:25,340 Sarah! 583 01:06:40,880 --> 01:06:42,956 It can't see us. 584 01:07:06,449 --> 01:07:08,487 Sam? Becca? 585 01:07:10,286 --> 01:07:12,907 Becca! 586 01:07:13,789 --> 01:07:15,248 - Becca! - It's Juno. 587 01:07:15,291 --> 01:07:16,570 Becca! 588 01:07:16,625 --> 01:07:20,409 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 589 01:07:20,463 --> 01:07:22,918 As long as it's not on mine. 590 01:07:29,221 --> 01:07:31,297 Becca! 591 01:07:34,893 --> 01:07:36,969 Sam! 592 01:08:30,448 --> 01:08:32,524 Sam! 593 01:08:34,869 --> 01:08:36,945 Sam! 594 01:08:38,541 --> 01:08:40,617 Anyone? 595 01:08:40,667 --> 01:08:42,162 Sam! 596 01:09:04,692 --> 01:09:06,850 I'm sorry. I'm sorry. 597 01:09:08,404 --> 01:09:09,731 Oh... 598 01:09:09,779 --> 01:09:11,689 I'm sorry. 599 01:10:35,365 --> 01:10:37,442 Fuck. OK. 600 01:10:40,621 --> 01:10:41,948 OK. 601 01:10:46,752 --> 01:10:48,127 OK. 602 01:10:48,170 --> 01:10:50,246 It's all clear. 603 01:11:22,246 --> 01:11:23,739 Sam, run! 604 01:12:08,000 --> 01:12:10,076 We heard you crying for Sarah. 605 01:12:13,671 --> 01:12:15,296 Where are the others? 606 01:12:17,510 --> 01:12:19,586 They... They took Holly. 607 01:12:21,221 --> 01:12:23,297 Beth... 608 01:12:25,810 --> 01:12:27,434 Beth's dead. 609 01:12:42,743 --> 01:12:44,819 Sam... 610 01:12:46,413 --> 01:12:48,037 ...what is that thing? 611 01:12:53,045 --> 01:12:56,046 I don't know. Well, it does look human. 612 01:12:56,090 --> 01:13:00,502 Come on, we need to find the way out before those things find us. 613 01:13:00,552 --> 01:13:02,095 No. 614 01:13:02,137 --> 01:13:05,506 Sam, tell us what we're fighting. 615 01:13:06,350 --> 01:13:08,057 Well... 616 01:13:09,228 --> 01:13:11,304 ...they're totally blind. 617 01:13:11,354 --> 01:13:16,569 And judging from what we've seen, I'd say they use sound to hunt with. Like a bat. 618 01:13:19,154 --> 01:13:22,238 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 619 01:13:24,827 --> 01:13:29,738 Whatever they are, they go to the surface to hunt. 620 01:13:29,789 --> 01:13:33,739 And they bring their food back down here to eat, through an entrance. 621 01:13:34,962 --> 01:13:39,789 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 622 01:13:41,176 --> 01:13:42,920 ...I think I found the way out. 623 01:13:42,970 --> 01:13:44,630 You think? 624 01:13:44,680 --> 01:13:49,894 The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route. 625 01:13:51,520 --> 01:13:54,556 - I found those markings. - Well, what are we waiting for? 626 01:13:54,606 --> 01:13:56,645 Sarah. 627 01:13:58,944 --> 01:14:01,020 I'm not leaving without Sarah. 628 01:14:23,260 --> 01:14:25,336 Sarah! 629 01:14:26,930 --> 01:14:29,006 Oh, God. 630 01:14:29,891 --> 01:14:31,635 Oh, God. 631 01:14:33,020 --> 01:14:35,095 Oh, God. No. 632 01:14:35,980 --> 01:14:37,261 Sarah... 633 01:14:38,900 --> 01:14:40,609 I'm getting you out of here. 634 01:14:43,238 --> 01:14:45,610 Don't touch me. Don't touch me. 635 01:14:48,577 --> 01:14:50,320 I heard Juno calling me. 636 01:14:50,371 --> 01:14:53,621 I'm gonna go and find her, and we're gonna come back and get you out. 637 01:14:53,666 --> 01:14:55,742 No, stay away from her. 638 01:14:55,792 --> 01:14:58,793 - What? - She did this to me. 639 01:14:58,837 --> 01:15:01,755 - What? - She left me. 640 01:15:01,798 --> 01:15:03,422 No, she didn't. No. 641 01:15:03,466 --> 01:15:05,542 - Shh. - Sarah... 642 01:15:07,304 --> 01:15:09,380 Don't trust her. 643 01:15:10,390 --> 01:15:12,632 You find your own way out. 644 01:15:12,685 --> 01:15:14,761 It's OK. It's all right. 645 01:15:14,811 --> 01:15:18,346 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 646 01:15:18,399 --> 01:15:20,475 I'm not leaving you here, OK? 647 01:15:20,525 --> 01:15:22,814 Come here. Beth! 648 01:15:29,952 --> 01:15:32,028 This is Juno's. 649 01:15:35,623 --> 01:15:37,699 It's from Paul. 650 01:15:39,502 --> 01:15:41,578 Oh, no. 651 01:15:51,599 --> 01:15:53,675 Sorry. 652 01:16:04,235 --> 01:16:07,569 Please... Oh, that's them. Please, come with me. 653 01:16:07,614 --> 01:16:09,323 Please. 654 01:16:09,365 --> 01:16:10,944 Sarah... 655 01:16:12,036 --> 01:16:15,155 ...don't leave me like this. 656 01:16:17,207 --> 01:16:20,373 No, please don't ask me to do that. 657 01:16:20,418 --> 01:16:23,041 - Please. - I can't. I can't do that. 658 01:16:23,088 --> 01:16:24,796 I can't do that. 659 01:16:24,840 --> 01:16:26,916 Please. 660 01:16:38,979 --> 01:16:41,435 OK. Ssh. 661 01:16:41,481 --> 01:16:43,105 Close your eyes. 662 01:20:32,712 --> 01:20:34,788 Hurry! Move! 663 01:20:39,136 --> 01:20:41,212 Sarah? 664 01:20:42,389 --> 01:20:44,466 Sarah? 665 01:20:45,684 --> 01:20:47,143 Sarah? 666 01:20:47,185 --> 01:20:51,136 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 667 01:20:51,189 --> 01:20:52,518 Come on! 668 01:20:53,818 --> 01:20:56,521 Sarah! 669 01:20:57,570 --> 01:20:59,444 Sarah! 670 01:21:09,125 --> 01:21:11,201 Sarah? 671 01:21:12,795 --> 01:21:14,871 Sarah? 672 01:21:19,176 --> 01:21:21,631 Run! 673 01:21:50,039 --> 01:21:52,115 Oh, fuck! 674 01:22:25,283 --> 01:22:26,992 Fuck. 675 01:22:27,036 --> 01:22:30,238 - Come on! - Juno, stop her! I'll be right behind you! 676 01:22:52,685 --> 01:22:55,640 Sam! What are you doing? 677 01:22:55,689 --> 01:22:57,231 Come back! 678 01:22:57,274 --> 01:22:58,934 Becca! 679 01:22:58,984 --> 01:23:01,024 You haven't got enough rope! 680 01:23:01,069 --> 01:23:03,822 Sam! Turn around! 681 01:23:05,658 --> 01:23:07,983 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 682 01:23:08,034 --> 01:23:12,363 - Sam! Sam! - Sam, turn around. You can come back. 683 01:23:12,414 --> 01:23:16,079 Please, baby, listen to me. Please! 684 01:23:19,838 --> 01:23:20,672 Sam! 685 01:23:24,135 --> 01:23:25,545 No! 686 01:23:26,554 --> 01:23:28,712 What are you doing? 687 01:23:38,940 --> 01:23:40,565 Sam! 688 01:23:47,323 --> 01:23:50,278 Sam! No! 689 01:26:05,462 --> 01:26:06,921 What happened to you? 690 01:26:10,967 --> 01:26:12,627 Rebecca? 691 01:26:18,600 --> 01:26:20,095 What about Beth? 692 01:26:23,980 --> 01:26:25,439 Didn't make it. 693 01:26:31,863 --> 01:26:33,442 You saw her die? 694 01:26:46,252 --> 01:26:47,533 Come on. 695 01:27:45,311 --> 01:27:47,850 Come on. Come on. 696 01:30:56,212 --> 01:30:58,916 No! Sarah! 697 01:32:39,064 --> 01:32:40,475 Oh, God! 698 01:34:43,498 --> 01:34:44,599 Mommy! 49561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.