All language subtitles for The Breakdown (2021) WEBRip x264-ION10-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,048 [música funk furtiva] 2 00:00:49,266 --> 00:00:50,746 Hombre: Está bien, ¿Tienen todo? 3 00:00:50,833 --> 00:00:51,921 -Sí. -Sí, eso creo. 4 00:00:52,008 --> 00:00:53,270 Todo bien. Vamonos. 5 00:00:57,318 --> 00:00:59,146 Ahí tienes. Ten un buen viaje. 6 00:00:59,233 --> 00:01:00,973 Bueno... 7 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 -Oye, Sr. T. -¡Oye, Kirk! 8 00:01:03,280 --> 00:01:04,281 -Katie. -Oye. 9 00:01:04,368 --> 00:01:05,282 ¿Ustedes dos emocionados? 10 00:01:05,369 --> 00:01:06,414 -Si. -Si. 11 00:01:06,501 --> 00:01:09,069 Bien bien. Sí, sí. 12 00:01:09,156 --> 00:01:11,201 Hola, Sr. T. ¿Aún no has renunciado? 13 00:01:11,288 --> 00:01:13,073 Cualquier día de éstos. Jaja. 14 00:01:14,335 --> 00:01:15,379 Je. 15 00:01:15,466 --> 00:01:16,946 ¡Ricardo! 16 00:01:17,033 --> 00:01:19,122 -¡Oh! -¡Whoa! ¡Oye! No. 17 00:01:19,209 --> 00:01:20,602 [riendo] Bueno, eso es bueno. 18 00:01:20,689 --> 00:01:23,344 Gracias, Jessica. Muy inapropiado. 19 00:01:23,431 --> 00:01:24,432 Bueno. 20 00:01:24,519 --> 00:01:25,824 Estoy tan emocionado. 21 00:01:25,911 --> 00:01:27,652 Esto va a ser fuego. 22 00:01:29,872 --> 00:01:31,482 No lo sé lo que eso significa. 23 00:01:48,586 --> 00:01:50,980 -Buenos días, Sr. Thompson. -Hola, Maddy. 24 00:01:51,067 --> 00:01:53,113 ¡Guau! ¿Cuánto haces banco? 25 00:01:58,292 --> 00:01:59,858 Mujer: ¡Morgan! 26 00:01:59,945 --> 00:02:01,295 [suspiros] 27 00:02:03,993 --> 00:02:05,429 Ten un buen viaje. 28 00:02:08,432 --> 00:02:10,173 -Sé bueno. -Voy a. 29 00:02:10,260 --> 00:02:11,957 -¿Te amo? -También te quiero. 30 00:02:16,875 --> 00:02:18,355 ¿Qué pasa, Sr. T? 31 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 Oye, alas ¿nos darías un-- 32 00:02:20,270 --> 00:02:23,534 Oh no importa, lo conseguimos. 33 00:02:23,621 --> 00:02:25,536 Oye, Morgan. ¿Nos echas una mano? 34 00:02:28,104 --> 00:02:30,150 [todos gruñidos] 35 00:02:30,237 --> 00:02:33,501 Sr. Thompson: ¡Vaya! Gracias amigo. 36 00:02:33,588 --> 00:02:34,589 Te tengo. 37 00:02:35,851 --> 00:02:37,505 [jadeo] 38 00:02:37,592 --> 00:02:38,810 [suspiros] 39 00:03:01,398 --> 00:03:02,747 [susurros] ¿Qué pasa? 40 00:03:04,053 --> 00:03:04,967 [suspiros] 41 00:03:05,054 --> 00:03:07,012 Um ... 42 00:03:07,099 --> 00:03:08,536 Hola. 43 00:03:08,623 --> 00:03:09,667 Oye. 44 00:03:14,716 --> 00:03:15,586 Bueno. 45 00:03:28,295 --> 00:03:29,339 Maddy: Hola, Morgan. 46 00:03:29,426 --> 00:03:30,253 Oye, Maddy. 47 00:03:32,124 --> 00:03:34,562 -¿Estás emocionado? -Sí, consígueme fuera de aquí. 48 00:03:34,649 --> 00:03:35,998 ¡Todo bien! 49 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Quien esta listo para el O.C.N.? 50 00:03:39,262 --> 00:03:40,698 ¡Si! 51 00:03:40,785 --> 00:03:42,483 -Oh hombre. -Qué pasa, mi viejo farsante? 52 00:03:42,570 --> 00:03:44,920 Me alegro de verte, Alas, como siempre. 53 00:03:45,007 --> 00:03:46,661 Como estan todos ¿Cómodo? 54 00:03:46,748 --> 00:03:49,011 Puros? Cigarrillos? ¿Cosas de mano? 55 00:03:49,098 --> 00:03:51,056 No lo sé. Lo estoy ofreciendo todo, gente. 56 00:03:51,143 --> 00:03:53,015 -Hola chicos. -Oye. 57 00:03:53,102 --> 00:03:55,670 [imita explosión, ambos imitando pitido del satélite] 58 00:03:55,757 --> 00:03:58,803 Ejem. Lo siento hermano, déjame uh, entra aquí muy rápido. 59 00:03:58,890 --> 00:04:01,545 Entonces, ¿es una piedra, papel, tijeras? cosa o ... 60 00:04:01,632 --> 00:04:04,200 Lo siento, Maddy. Es de alto secreto. 61 00:04:04,287 --> 00:04:06,594 Solo el receptivo recibirá. 62 00:04:06,681 --> 00:04:07,943 Eso no significa nada. 63 00:04:08,030 --> 00:04:09,336 No quieres decir nada. 64 00:04:09,423 --> 00:04:10,815 [riendo] Sólo bromeo. 65 00:04:10,902 --> 00:04:13,035 Entonces, ustedes chicos listo para California? 66 00:04:13,122 --> 00:04:15,516 Escuché que tienen playas. 67 00:04:15,603 --> 00:04:17,039 Playas musculosas. 68 00:04:17,126 --> 00:04:18,258 Solo estoy mirando hacia adelante encontrarse 69 00:04:18,345 --> 00:04:20,129 algunas chicas de California. 70 00:04:20,216 --> 00:04:22,305 Por no mencionar las bellezas internacionales. 71 00:04:22,392 --> 00:04:23,393 Estas planeando para cortejarlos 72 00:04:23,480 --> 00:04:25,177 con tu estupido canción de la amistad? 73 00:04:25,265 --> 00:04:28,703 Hey ... tu no hablas sobre la canción de la amistad. 74 00:04:28,790 --> 00:04:30,661 -Canción de amistad es una mierda helada. -Mm-hmm. 75 00:04:30,748 --> 00:04:33,273 Algún día lo harás dime lo que significa 76 00:04:33,360 --> 00:04:34,883 Ustedes mirando hacia adelante al Music Exchange? 77 00:04:34,970 --> 00:04:35,927 Demonios si. 78 00:04:36,014 --> 00:04:37,233 ¿Qué es eso? 79 00:04:37,320 --> 00:04:38,930 Mr. T lo explicó en el ensayo. 80 00:04:39,017 --> 00:04:40,802 ¿Oh? Si, Yo no estaba escuchando. 81 00:04:40,889 --> 00:04:42,194 Es donde nos sentamos una banda internacional, 82 00:04:42,282 --> 00:04:43,674 y jugamos la música del otro. 83 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 -Ohh ... -Y... 84 00:04:45,546 --> 00:04:47,461 no puedes hablar el mismo idioma... 85 00:04:47,548 --> 00:04:49,332 -UH Huh. -Pero te comunicas 86 00:04:49,419 --> 00:04:50,507 a través del contacto visual. 87 00:04:50,594 --> 00:04:51,769 -UH Huh. - [risas] 88 00:04:51,856 --> 00:04:54,076 -Y lo sensual sonido de la canción. -Si. 89 00:04:54,163 --> 00:04:57,471 Tal vez pueda compartir llaves con una brasileña ardiente, 90 00:04:57,558 --> 00:05:00,082 toque accidentalmente las manos. 91 00:05:01,344 --> 00:05:03,520 [todos riendo] 92 00:05:04,652 --> 00:05:05,827 [gruñidos] 93 00:05:09,961 --> 00:05:13,400 [ambos gimiendo] 94 00:05:13,487 --> 00:05:15,489 Dios mío, Morgan, Mira quien es. 95 00:05:15,576 --> 00:05:17,578 [musica funk] 96 00:05:52,874 --> 00:05:54,832 ¡Uf! Hombre bruto. 97 00:05:54,919 --> 00:05:57,487 Tu-- Tu retenedor escupir sobre mí. 98 00:06:00,142 --> 00:06:02,884 Apuesto a que deseas eso estaba tu mejilla untada en saliva, ¿no? 99 00:06:02,971 --> 00:06:05,321 -Cállate. -Puedo ir a buscar usted una muestra. 100 00:06:05,408 --> 00:06:07,192 Te das cuenta de que no tienes una oportunidad, ¿verdad? 101 00:06:07,279 --> 00:06:09,934 A menos que tú, no lo sé ¿hablado con ella? 102 00:06:10,021 --> 00:06:11,675 - [risas] "Hablado". -"Habló." 103 00:06:11,762 --> 00:06:13,329 [ambos riendo] "A ella"! 104 00:06:13,416 --> 00:06:15,070 No es tan dificil. 105 00:06:15,157 --> 00:06:18,290 "Hola, mi nombre es Morgan. Me gustan los libros. ¿Qué es femenino? " 106 00:06:18,378 --> 00:06:19,814 - [risa forzada] -Dios. 107 00:06:23,208 --> 00:06:24,384 Buenos días, Richard. 108 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 Listo para tu ... primer viaje de la banda? 109 00:06:26,124 --> 00:06:28,562 Oh, sí, señor. Estoy deseando que llegue. 110 00:06:28,649 --> 00:06:31,260 Bueno. Bueno. Lo harás ... bien. 111 00:06:32,348 --> 00:06:36,091 Ahora estoy obligado preguntarte 112 00:06:36,178 --> 00:06:38,267 debido a algunos acontecimientos inquietantes 113 00:06:38,354 --> 00:06:40,356 que acaba de sal a la luz, je ... 114 00:06:40,443 --> 00:06:43,272 ¡No contigo! No ... aquí, por supuesto. 115 00:06:43,359 --> 00:06:45,230 En otra parte. 116 00:06:45,317 --> 00:06:49,147 La PTA me pidió que preguntara que Tú-- 117 00:06:49,234 --> 00:06:51,585 no solo tú, toda la facultad 118 00:06:51,672 --> 00:06:53,674 no, um ... 119 00:06:53,761 --> 00:06:56,024 y eso no quiere decir que pensamos que harías ... 120 00:06:57,591 --> 00:06:59,854 No disfrutamos haciendo la gente se siente incómoda. 121 00:06:59,941 --> 00:07:01,464 No, en absoluto. Por favor. 122 00:07:01,551 --> 00:07:02,944 Bueno, ya sabes, 123 00:07:03,031 --> 00:07:06,034 Odio ser tan específico pero la PTA ... 124 00:07:06,121 --> 00:07:07,775 Tu sabes, ellos Realmente exijo franqueza 125 00:07:07,862 --> 00:07:09,733 con este tipo de cosas. 126 00:07:09,820 --> 00:07:11,474 Bueno sí, tienes que ser directo. 127 00:07:11,561 --> 00:07:13,520 Mm, sí. Mejor decir algo 128 00:07:13,607 --> 00:07:15,217 que dejarlo sin decir. 129 00:07:16,348 --> 00:07:17,654 Así que lo diré. 130 00:07:21,049 --> 00:07:24,487 La PTA me ha pedido preguntarte 131 00:07:24,574 --> 00:07:29,405 no a, uh, hacer nada, 132 00:07:29,492 --> 00:07:32,147 ya sabes... con el, eh ... 133 00:07:34,802 --> 00:07:36,281 Ya sabes. 134 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 -Oh Dios. -¡Lo sé! Lo sé.. 135 00:07:38,022 --> 00:07:40,677 Tú nunca hacer algo tan atroz. 136 00:07:40,764 --> 00:07:42,549 Pero ellos sienten deberíamos ser francos 137 00:07:42,636 --> 00:07:43,941 cuando se trata de asuntos Me gusta esto. 138 00:07:44,028 --> 00:07:45,595 -Por inquietantes que sean. -Por supuesto. 139 00:07:45,682 --> 00:07:48,468 Y aprecio tu ser tan directo. 140 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 Pero déjame ser claro que yo nunca ... 141 00:07:50,470 --> 00:07:52,167 Sin duda. Sin duda. 142 00:07:52,254 --> 00:07:53,995 Tenemos lo máximo confianza en ti. 143 00:07:54,082 --> 00:07:56,214 Después de todo, te diste la vuelta el departamento de música. 144 00:07:56,301 --> 00:07:57,651 [riendo] 145 00:07:57,738 --> 00:07:59,914 ¡Todo el mundo te quiere! Los-- los padres, 146 00:08:00,001 --> 00:08:02,307 los niños. 147 00:08:02,394 --> 00:08:04,353 Solo preguntamos que tu no ... 148 00:08:04,440 --> 00:08:06,050 Por supuesto. No. Y gracias. 149 00:08:06,137 --> 00:08:07,356 Yo solo ... déjame asegurarte que yo nunca ... 150 00:08:07,443 --> 00:08:09,793 No se necesita garantía. ¡Te lo aseguré! 151 00:08:09,880 --> 00:08:11,229 [riendo] 152 00:08:11,316 --> 00:08:13,362 Es solo que California un estado costero, 153 00:08:13,449 --> 00:08:15,059 y muchos lo encuentran fascinante. 154 00:08:15,146 --> 00:08:16,017 Tú entiendes. 155 00:08:16,104 --> 00:08:17,975 [suspiros] Si. Si. 156 00:08:19,542 --> 00:08:21,457 De todos modos, me alegro de poder tenga esta charla franca. 157 00:08:21,544 --> 00:08:23,024 ¡Si! Yo también. 158 00:08:23,111 --> 00:08:26,288 -No lo harás, eh ... -¡No! Definitivamente no. 159 00:08:26,375 --> 00:08:28,072 Pinky lo juro. 160 00:08:29,421 --> 00:08:32,033 ¡Bueno! Bueno, tu ... 161 00:08:32,120 --> 00:08:33,817 mejor muévete. 162 00:08:33,904 --> 00:08:34,949 ¡Divertirse! 163 00:08:36,037 --> 00:08:37,168 ¡Pero no demasiado divertido! 164 00:08:37,255 --> 00:08:38,300 [risa forzada] 165 00:08:40,084 --> 00:08:41,303 [suspiros] 166 00:08:41,390 --> 00:08:42,347 -¡Abucheo! -[carcajadas] 167 00:08:42,434 --> 00:08:43,827 [riendo] Te tengo. 168 00:08:43,914 --> 00:08:46,047 ¡Buena, Jessica! Por favor, tome asiento. 169 00:08:46,134 --> 00:08:47,309 Bueno. [risitas] 170 00:08:48,571 --> 00:08:49,703 [suspiros] 171 00:08:51,139 --> 00:08:52,488 [se aclara la garganta] 172 00:08:53,968 --> 00:08:55,317 [clic, comentarios de micrófono] 173 00:08:55,404 --> 00:08:56,405 [por altavoces] ¡Buenos días estudiantes! 174 00:08:56,492 --> 00:08:58,015 Todos: Buenos días, Sr. T. 175 00:08:58,102 --> 00:09:00,452 -¡Todo bien! Janice ... - [golpeteo de baquetas] 176 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 [tocar suaviza] 177 00:09:02,280 --> 00:09:04,326 Para asegurarse de que eres todos aquí en esta realidad, 178 00:09:04,413 --> 00:09:07,764 Ahora lo haré ... toma ... el rollo. 179 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 -Tony. -Aquí. 180 00:09:10,724 --> 00:09:11,855 Felicidades. Existes. 181 00:09:11,942 --> 00:09:13,204 -Wayne. -Aquí. 182 00:09:13,291 --> 00:09:14,728 Felicidades. Alas. 183 00:09:14,815 --> 00:09:16,512 -¡Yo! -Felicidades. 184 00:09:16,599 --> 00:09:18,558 Maddy. Buenos días'. 185 00:09:18,645 --> 00:09:20,690 Uh, Jessica existe para atormentarme. 186 00:09:20,777 --> 00:09:21,909 ¡Te amo! 187 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Inapropiado. Morgan. 188 00:09:23,475 --> 00:09:26,130 -¡Sí, muy inapropiado! -¡Gracias! 189 00:09:26,217 --> 00:09:27,958 Hermanos, Kirk y Katie. 190 00:09:28,045 --> 00:09:29,525 Kirk y Katie: ¡Aquí! 191 00:09:29,612 --> 00:09:32,223 Correcto. Y Janice, como siempre, está presente. 192 00:09:32,310 --> 00:09:33,747 Y luego está ... 193 00:09:33,834 --> 00:09:35,749 ¡Si! Existo. 194 00:09:35,836 --> 00:09:36,967 Uh, afortunadamente. 195 00:09:37,054 --> 00:09:38,229 Jason, por la presente desterrarlo 196 00:09:38,316 --> 00:09:39,840 al avion de inexistencia 197 00:09:39,927 --> 00:09:41,406 hasta tus dotes musicales son requeridos. 198 00:09:41,493 --> 00:09:44,932 [gemidos y lloriqueos] 199 00:09:45,019 --> 00:09:47,021 -Yvette. - [silbido de lobo] 200 00:09:47,108 --> 00:09:49,893 Buenos días. Y por último, pero no menos importante ... yo. 201 00:09:52,853 --> 00:09:54,463 Gracias. 202 00:09:54,550 --> 00:09:56,770 Uniéndose a nosotros en nuestro vuelo será el Sr. Darren, 203 00:09:56,857 --> 00:09:57,771 el Barón Rojo. 204 00:09:57,858 --> 00:10:00,208 [estudiantes vitorean y aplauden] 205 00:10:00,295 --> 00:10:01,775 Todo bien, todo el mundo tiene 206 00:10:01,862 --> 00:10:03,646 todo lo que necesitan para este viaje? 207 00:10:03,733 --> 00:10:04,995 Porque una vez llegamos a la autopista, 208 00:10:05,082 --> 00:10:06,823 no hay vuelta atrás eso es todo. 209 00:10:06,910 --> 00:10:08,651 ¿Nadie? 210 00:10:08,738 --> 00:10:09,652 ¿Están emocionados? 211 00:10:09,739 --> 00:10:11,393 Estudiantes: ¡Si! 212 00:10:11,480 --> 00:10:12,350 Vamos a patear traseros. 213 00:10:12,437 --> 00:10:14,483 [todos vitoreando] 214 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 [silbido de los frenos de aire] 215 00:10:18,269 --> 00:10:19,923 -Mujer: ¡Adiós, niños! -Hombre: ¡Adiós! 216 00:10:20,010 --> 00:10:22,796 -Hombre 2: ¡Llámame! ¡Llámame! - [despedidas superpuestas] 217 00:10:23,884 --> 00:10:26,321 Mujer: ¡Adiós! ¡Te amo! 218 00:10:27,844 --> 00:10:29,846 [música optimista] 219 00:10:35,069 --> 00:10:36,287 ¡Wah, wah, wah! 220 00:10:37,767 --> 00:10:39,116 [riendo] 221 00:10:40,422 --> 00:10:41,597 [riendo] 222 00:10:44,731 --> 00:10:46,515 [charla indistinta] 223 00:10:46,602 --> 00:10:47,821 [campanillas de alerta de mensaje] 224 00:10:52,477 --> 00:10:53,653 [campanillas de alerta de mensaje] 225 00:10:55,829 --> 00:10:58,309 De acuerdo, niños, ¡vamos! Vamonos. De vuelta al autobús. 226 00:10:58,396 --> 00:11:00,007 De vuelta al autobús. Montemos. 227 00:11:00,094 --> 00:11:02,009 Chico: pero no lo hice ir al baño. 228 00:11:03,358 --> 00:11:05,360 [continúa la música alegre] 229 00:11:10,321 --> 00:11:11,366 [pedo fuerte] 230 00:11:11,453 --> 00:11:13,585 [estudiantes gimiendo] 231 00:11:13,673 --> 00:11:15,587 -Chica 1: ¿Quién era? -Chica 2: Ese era Jason. 232 00:11:15,675 --> 00:11:17,067 -Chica 1: ¡Jason! -Estudiantes: ¡Jason! 233 00:11:17,154 --> 00:11:18,982 Kirk: Ve a la parte de atrás, chicos, hombre. 234 00:11:19,069 --> 00:11:20,070 Chica 2: A la parte trasera del autobús donde ya apesta. 235 00:11:20,157 --> 00:11:22,290 Chica 1: Más lejos. Todo el camino. 236 00:11:22,377 --> 00:11:24,031 Chica 2: ¡Uggh! Almohada. 237 00:11:24,118 --> 00:11:26,120 [motor acelerando] 238 00:11:32,343 --> 00:11:34,345 [Alas roncando] 239 00:11:37,784 --> 00:11:40,482 [bufidos, ronquidos] 240 00:12:03,548 --> 00:12:04,941 [susurro] Lo siento, no pude dormir. 241 00:12:05,028 --> 00:12:06,943 ¿Te importa si me siento aquí? 242 00:12:07,030 --> 00:12:10,251 Uh ... [tartamudeos] Uh, sí. 243 00:12:10,338 --> 00:12:11,382 No, adelante. 244 00:12:13,254 --> 00:12:15,517 Que eres ¿buscando? 245 00:12:15,604 --> 00:12:17,911 -¿Eh? -¿Tu libro? 246 00:12:17,998 --> 00:12:21,828 Oh! Sí, lo fue-- fue en la gasolinera. 247 00:12:21,915 --> 00:12:24,526 Um, te dice lugares para visitar 248 00:12:24,613 --> 00:12:28,530 basado en lo que eres ... buscando. 249 00:12:28,617 --> 00:12:30,271 ¿Qué busca? 250 00:12:31,838 --> 00:12:34,928 Uh, yo tengo ... No he viajado mucho. 251 00:12:35,015 --> 00:12:37,017 [tartamudez] 252 00:12:37,104 --> 00:12:39,062 Acabo de recibir el libro. 253 00:12:39,149 --> 00:12:42,587 Qué-- ¿Qué te gusta? 254 00:12:42,674 --> 00:12:48,071 Oh, ya sabes, cosas diferentes. Arte, jazz ... historia. 255 00:12:48,158 --> 00:12:50,639 De Verdad? ¿Usted? YO-- 256 00:12:50,726 --> 00:12:53,033 Quiero decir, yo también. 257 00:12:53,120 --> 00:12:55,209 Q-que tipo de historia te gusta? 258 00:12:55,296 --> 00:12:56,688 Historia sexual. 259 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 ¿Qué? 260 00:12:57,864 --> 00:12:59,561 Ya sabes, la procreación, 261 00:12:59,648 --> 00:13:01,693 nuestro biológico y marcos culturales. 262 00:13:01,781 --> 00:13:03,608 Como han cambiado a lo largo de los milenios. 263 00:13:03,695 --> 00:13:05,045 La evolución no funcionaría 264 00:13:05,132 --> 00:13:06,916 si no estuviéramos programados para disfrutar del sexo. 265 00:13:07,003 --> 00:13:09,310 Entonces, placer no solo es natural, 266 00:13:09,397 --> 00:13:10,311 es esencial. 267 00:13:10,398 --> 00:13:11,355 ¿No es genial? 268 00:13:12,661 --> 00:13:15,533 Um ... [tartamudeando] Definitivamente sí. 269 00:13:15,620 --> 00:13:18,362 [se burla] La procreación es la mejor. 270 00:13:20,060 --> 00:13:23,977 Uh, debes tener ... tarea divertida. 271 00:13:24,064 --> 00:13:25,108 ¿Puedo dormir contigo? 272 00:13:25,195 --> 00:13:26,631 ¿Qué? 273 00:13:26,718 --> 00:13:29,591 El gran idiota allá arriba sigue cayendo sobre mí. 274 00:13:29,678 --> 00:13:31,071 No me hagas volver. 275 00:13:31,158 --> 00:13:34,074 Oh, y tu hombro es tan cómodo. 276 00:13:34,161 --> 00:13:36,859 Oh, sí. No hay problema. 277 00:13:36,946 --> 00:13:39,427 Sé mía ... invitada. 278 00:13:39,514 --> 00:13:40,645 Gracias. 279 00:13:41,777 --> 00:13:43,474 Tu novia no te importa? 280 00:13:43,561 --> 00:13:44,693 ¿Qué, Maddy? 281 00:13:44,780 --> 00:13:47,217 Oh no, no somos amigos. 282 00:13:47,304 --> 00:13:49,567 Somos ... Somos solo amigos. 283 00:13:49,654 --> 00:13:52,701 Bueno. Yo no querria para robarte a cualquiera. 284 00:13:52,788 --> 00:13:54,398 Solo te pido prestado. 285 00:13:56,096 --> 00:13:58,533 Mmm. Hueles bien. 286 00:13:59,708 --> 00:14:01,536 No te importa 287 00:14:01,623 --> 00:14:05,757 Um ... que ... ¿Qué tal tu novia? 288 00:14:05,845 --> 00:14:09,849 ¿Alas? Oh, somos no realmente juntos. 289 00:14:09,936 --> 00:14:11,981 Ni siquiera estoy seguro si le gusto más. 290 00:14:18,988 --> 00:14:20,860 ¿Qué estás haciendo? 291 00:14:20,947 --> 00:14:21,904 [susurro] Deberes. 292 00:14:23,819 --> 00:14:25,734 -¿Estas loco? -Shh. 293 00:14:25,821 --> 00:14:27,605 Nadie tiene que saberlo. 294 00:14:27,692 --> 00:14:29,564 Podemos hacerlo en silencio. 295 00:14:29,651 --> 00:14:31,827 Simplemente no despiertes ... 296 00:14:31,914 --> 00:14:33,655 - [jadeo] - [jadeos] 297 00:14:33,742 --> 00:14:35,962 [jadeo] 298 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 [suspiros] 299 00:14:43,056 --> 00:14:44,753 -¿Estás bien? -¿Eh? 300 00:14:44,840 --> 00:14:46,581 [suspiros] 301 00:14:46,668 --> 00:14:47,843 Era un-- un ba-- 302 00:14:49,801 --> 00:14:51,281 Calambre muscular. 303 00:14:53,327 --> 00:14:54,545 [jadeos] 304 00:14:54,632 --> 00:14:56,678 [riendo] 305 00:14:56,765 --> 00:14:58,332 Maddy: Calambre muscular, ¿eh? 306 00:14:58,419 --> 00:15:00,116 Bueno, solo de una manera para arreglar eso. 307 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 No ... lo digas. 308 00:15:01,901 --> 00:15:03,728 [riendo] 309 00:15:03,815 --> 00:15:04,991 No lo digas. 310 00:15:06,557 --> 00:15:08,603 [ruido fuerte, rechinar de llantas] 311 00:15:08,690 --> 00:15:10,083 [estudiantes chillando] 312 00:15:10,170 --> 00:15:11,823 -Chico: Yo ... que- -Chica: ¿Qué fue eso? 313 00:15:11,911 --> 00:15:12,694 Niño 2: ¿Qué está pasando? 314 00:15:12,781 --> 00:15:14,261 [rechinar de llantas] 315 00:15:14,348 --> 00:15:15,740 Mierda. 316 00:15:17,568 --> 00:15:19,309 [motor muriendo] 317 00:15:21,311 --> 00:15:22,399 No fui yo. 318 00:15:23,661 --> 00:15:26,664 [música ligera de jazz] 319 00:16:01,177 --> 00:16:03,266 He estado peor. 320 00:16:03,353 --> 00:16:04,398 ¿Quién quiere compartir cama? 321 00:16:04,485 --> 00:16:06,878 [la puerta chirría, se cierra] 322 00:16:06,966 --> 00:16:10,317 Alas: De acuerdo, este es mío. 323 00:16:10,404 --> 00:16:12,797 Ustedes pueden tener esa cosa. 324 00:16:12,884 --> 00:16:14,843 [gruñidos] 325 00:16:25,680 --> 00:16:26,898 ¿Quieres dormir del culo a la boca? 326 00:16:26,986 --> 00:16:28,639 ¿Te refieres de la cabeza a los pies? 327 00:16:28,726 --> 00:16:30,772 -Si. -No. 328 00:16:46,570 --> 00:16:48,964 Apesta, deberíamos ser en el océano ahora mismo. 329 00:16:49,051 --> 00:16:51,836 Al menos el agua está clara. [spray de fregadero] 330 00:16:51,923 --> 00:16:53,882 Sin pelo en la ducha. 331 00:16:53,969 --> 00:16:55,884 Huele a bocadillos de jamón. 332 00:16:55,971 --> 00:16:58,321 -Las sábanas están limpias. -Sí, pero ¿qué es esto? 333 00:16:58,408 --> 00:17:01,585 -¿Es esta sangre? -Oh Dios mío. 334 00:17:01,672 --> 00:17:03,544 No puedo decirlo. 335 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 ¿Por qué siempre se ve oscuro? en estos lugares? 336 00:17:05,720 --> 00:17:07,939 Porque el pecado vive en las sombras. 337 00:17:08,027 --> 00:17:10,812 Oye, hablando de pecado ... 338 00:17:13,554 --> 00:17:15,034 ¿Estás listo? 339 00:17:15,121 --> 00:17:16,513 -Si. -Bien. 340 00:17:16,600 --> 00:17:18,385 [risas] 341 00:17:20,909 --> 00:17:22,084 [risas] 342 00:17:22,171 --> 00:17:23,520 [el teléfono emite un pitido] 343 00:17:26,306 --> 00:17:28,612 Santa mierda. 344 00:17:31,441 --> 00:17:32,964 [suspiros] [risas] 345 00:17:33,052 --> 00:17:34,618 No puedo creer estamos varados aquí. 346 00:17:34,705 --> 00:17:36,794 Sí, lo sé, pero en el lado bueno, sin padres. 347 00:17:36,881 --> 00:17:40,015 Y el Sr. Thompson apenas cuenta como supervisión de un adulto. 348 00:17:40,102 --> 00:17:42,365 Me pregunto si hay cualquier comida por aquí. 349 00:17:42,452 --> 00:17:44,672 -Mierda santa. -¿Qué? 350 00:17:47,196 --> 00:17:50,591 Amigo, Tony dice que las chicas solo los invitó a una orgía. 351 00:17:50,678 --> 00:17:53,028 -De ninguna manera. -Sí, lo sé, pero mira. 352 00:17:54,725 --> 00:17:55,900 Hombre, solo están jugando con él. 353 00:17:55,987 --> 00:17:57,424 Dice que son en serio. 354 00:17:57,511 --> 00:18:00,122 No, entonces definitivamente son jugando con él. 355 00:18:00,209 --> 00:18:03,082 Yeah Yo supongo. Las chicas son tan inmaduras. 356 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 -Totalmente. -Chico: ¿Qué estás mirando? 357 00:18:04,996 --> 00:18:06,998 -Nada. Nada. -Es estúpido. 358 00:18:11,394 --> 00:18:15,224 -¿Es una de esas fotos en 3D? -Mm ... 359 00:18:15,311 --> 00:18:18,619 [suspirando] [gruñidos] 360 00:18:20,316 --> 00:18:21,883 -No crees ... -Que en realidad ... 361 00:18:21,970 --> 00:18:23,798 -No hay forma, ¿verdad? -No, de ninguna manera, claro que no. 362 00:18:23,885 --> 00:18:25,930 Solo están jugando con nosotros o ellos, jugando con ellos. 363 00:18:26,017 --> 00:18:27,280 [risas] 364 00:18:27,367 --> 00:18:28,890 -Son tan crédulos. -Lo sé. 365 00:18:28,977 --> 00:18:30,631 Pero nosotros no. Somos mejores que eso. De ninguna manera. 366 00:18:30,718 --> 00:18:31,980 Mm-mm. 367 00:18:33,590 --> 00:18:35,114 [suspiros] 368 00:18:39,944 --> 00:18:41,772 -Encargado de escritorio: Hola. -Hola, hay una licorería cercana? 369 00:18:41,859 --> 00:18:43,861 -Um ... -Thompson: ¿Tienda de licores? 370 00:18:45,254 --> 00:18:47,038 ¿Para qué? 371 00:18:47,126 --> 00:18:50,781 Um ... suministros, ambientador para ... 372 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 Problema de gas de Jason. 373 00:18:52,696 --> 00:18:55,351 UH Huh. Ven aquí por un segundo. 374 00:18:57,875 --> 00:19:00,487 Oye, sabes que esto es mi primer viaje con la banda, ¿verdad? 375 00:19:00,574 --> 00:19:03,359 -Si. -Sí, no va que gran. 376 00:19:03,446 --> 00:19:06,057 Entonces, uh, hasta que el autobús esté arreglado, 377 00:19:06,145 --> 00:19:08,669 Un poco necesito para llevarnos a algún lugar eso es al menos algo ... 378 00:19:08,756 --> 00:19:10,149 educativo. 379 00:19:11,062 --> 00:19:12,368 ¿Puedes ayudarme a elegir uno? 380 00:19:13,630 --> 00:19:16,111 -Bueno. -Es solo que eres un buen estudiante. 381 00:19:16,198 --> 00:19:19,332 No soy un buen maestro y yo soy temporal en eso, entonces ... 382 00:19:19,419 --> 00:19:20,768 Hasta que empiece la banda. 383 00:19:20,855 --> 00:19:22,291 Si, si, si. La banda, la banda. 384 00:19:24,119 --> 00:19:27,905 Bueno, yo puedo investiga estos esta noche y conectarte mañana. 385 00:19:27,992 --> 00:19:29,603 Lo harias Oh, Morgan, eso sería genial. 386 00:19:29,690 --> 00:19:32,345 Muchas gracias, Te aprecio. 387 00:19:32,432 --> 00:19:34,042 Oh, una cosa más. 388 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 Me ayudarias a mantener un ojo en los demás? 389 00:19:35,609 --> 00:19:37,132 [suspiros] Tipo... 390 00:19:37,219 --> 00:19:39,439 Lo sé, nadie quiere ser un narco, es solo que ... 391 00:19:39,526 --> 00:19:41,049 Estoy solo aquí afuera. 392 00:19:41,136 --> 00:19:43,791 Solo mantén un oído atento nadie lo sabrá. 393 00:19:43,878 --> 00:19:48,230 Además, sabré si alguien sale de su habitación después del toque de queda. 394 00:19:50,232 --> 00:19:52,278 -¿De Verdad? -Si. 395 00:19:52,365 --> 00:19:54,497 Solo algo mi maestro le hizo a nuestras habitaciones en mis tiempos. 396 00:19:54,584 --> 00:19:57,021 Por supuesto, lo solucionamos. 397 00:20:00,329 --> 00:20:02,592 Digamos que hubo un cordero de sacrificio 398 00:20:02,679 --> 00:20:04,246 con capital político. 399 00:20:05,900 --> 00:20:08,685 -No tengo idea lo que eso significa. -¡Muy bueno! 400 00:20:08,772 --> 00:20:11,558 Oye, es nuestro pequeño secreto aunque, ¿verdad, Sr. Mi Espía? 401 00:20:11,645 --> 00:20:12,907 Correcto. 402 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 ¿Hay una licorería cerca? 403 00:20:26,747 --> 00:20:29,315 [suena la música rock] 404 00:20:44,330 --> 00:20:46,462 [la puerta se abre y se cierra] 405 00:20:46,549 --> 00:20:47,855 ¿Cómo harías? 406 00:20:47,942 --> 00:20:49,509 Bastante bueno. Sin embargo, tenemos un problema. 407 00:20:49,596 --> 00:20:50,379 ¿Qué? 408 00:20:50,466 --> 00:20:52,468 Sr. Th ... ¡Oh, Jesús! 409 00:20:52,555 --> 00:20:53,948 El Sr. Thompson lo sabrá si nos vamos. 410 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 Dijo que iba a hacer algo a las habitaciones. 411 00:20:55,515 --> 00:20:57,430 - ¿Como una trampa explosiva? -No lo sé. 412 00:20:57,517 --> 00:20:59,910 -¿Qué debemos hacer? -Quiero decir, no hay mucho que podamos hacer. 413 00:20:59,997 --> 00:21:02,173 Esto podría ser lo más noche importante de nuestras vidas. 414 00:21:02,261 --> 00:21:05,394 Así que un pequeño problema podría solo sea el precio de entrada. 415 00:21:05,481 --> 00:21:07,353 Supongo. Te diste cuenta ¿donde es? 416 00:21:07,440 --> 00:21:09,137 Oh, sí, tengo una corazonada. 417 00:21:09,224 --> 00:21:10,704 ¿Si? ¡No! 418 00:21:10,791 --> 00:21:12,401 Ahora olemos como gemelos amigo, vamos! 419 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 -Eso no es un bueno, Jason. -¡Sí lo es! 420 00:21:14,969 --> 00:21:16,884 [golpea la puerta] 421 00:21:16,971 --> 00:21:19,408 Eso es toque de queda, señoras. No salir, ¿de acuerdo? 422 00:21:19,495 --> 00:21:22,193 Todos: ¡Está bien, Sr. T! 423 00:21:22,281 --> 00:21:24,718 -No te quedes despierto hasta tarde. -¡No lo haremos! 424 00:21:33,509 --> 00:21:34,728 [golpea la puerta] 425 00:21:34,815 --> 00:21:36,860 Eso es toque de queda. Buenas noches a los dos. 426 00:21:36,947 --> 00:21:38,384 Buenas noches. 427 00:21:43,780 --> 00:21:44,868 [golpea la puerta] 428 00:21:44,955 --> 00:21:46,566 Toque de queda. Buenas noches, caballeros. 429 00:21:46,653 --> 00:21:48,611 ¡Buenas noches, Sr. T! [gritos] 430 00:21:50,744 --> 00:21:51,962 [golpea la puerta] 431 00:21:52,049 --> 00:21:53,703 Eso es toque de queda. Buenas noches, chicos. 432 00:21:53,790 --> 00:21:55,836 -Buenas noches, Sr. T. -Buenas noches. 433 00:21:59,361 --> 00:22:01,232 Cortarlo cerca. 434 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 Nada sofisticado. 435 00:22:04,584 --> 00:22:05,672 Tengo que mantenerlo casual por si acaso ellos abren esa puerta 436 00:22:05,759 --> 00:22:08,022 y no pasa nada adentro. 437 00:22:08,109 --> 00:22:09,371 Que es lo que desean muchachos? 438 00:22:09,458 --> 00:22:11,112 Nada, solo pedir prestado algo de azúcar. 439 00:22:11,199 --> 00:22:12,548 Bueno, aquí no hay azúcar. 440 00:22:12,635 --> 00:22:13,854 Pero hay mucha miel. 441 00:22:13,941 --> 00:22:15,986 [risas] ¿A dónde van, chicos? 442 00:22:16,073 --> 00:22:18,293 -En ninguna parte. En ninguna parte. -En ninguna parte. 443 00:22:19,338 --> 00:22:21,035 [susurro] La muerte es solo un estado mental. 444 00:22:21,122 --> 00:22:22,297 [susurro] Amistad verdadera no se quedará atrás. 445 00:22:22,384 --> 00:22:24,691 [ruidos explosivos, ruidos de satélite] 446 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 Venga. 447 00:22:27,128 --> 00:22:28,216 Nerds. 448 00:22:33,917 --> 00:22:37,704 [suspiros] 449 00:22:37,791 --> 00:22:38,922 [susurro] De acuerdo, vamos. 450 00:22:41,621 --> 00:22:43,492 - [Jason chilla] -Jesús. Hola chicos. 451 00:22:43,579 --> 00:22:44,754 -Shh. -Shh. 452 00:22:44,841 --> 00:22:45,842 [susurro] ¿A dónde vas? 453 00:22:45,929 --> 00:22:47,366 Las chicas estan teniendo una orgía. 454 00:22:47,453 --> 00:22:48,367 -¿Qué? -¡Shh! 455 00:22:48,454 --> 00:22:49,542 [susurro] Cállate. 456 00:22:49,629 --> 00:22:50,891 No puedes hablar en serio. 457 00:22:50,978 --> 00:22:52,109 Probablemente no sea nada. 458 00:22:52,196 --> 00:22:54,242 ¿A dónde vas? 459 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 Bolos. 460 00:22:56,200 --> 00:22:58,377 Estás en problemas porque el Sr. T poner papel en todas las puertas. 461 00:22:58,464 --> 00:22:59,682 -Boobytrap. -Así es. 462 00:22:59,769 --> 00:23:00,901 Podemos ayudar volver a sellarlo. 463 00:23:00,988 --> 00:23:02,511 No, quiero ir. 464 00:23:02,598 --> 00:23:03,686 ¿Qué? 465 00:23:03,773 --> 00:23:05,471 A la orgía. ¿Dónde está? 466 00:23:05,558 --> 00:23:07,908 [riendo] Maddy, bromeas. 467 00:23:07,995 --> 00:23:10,563 No, lo digo en serio. Suena interesante. 468 00:23:10,650 --> 00:23:12,086 Espere. Vuelvo enseguida. 469 00:23:18,440 --> 00:23:19,528 ¿A dónde vas? 470 00:23:19,615 --> 00:23:21,182 Ese es tu trabajo. ¿De qué manera? 471 00:23:21,269 --> 00:23:23,445 ¿Estás abandonando a Maddy? Pensé que te gustaba. 472 00:23:23,532 --> 00:23:24,925 Lo hago, pero estamos solo amigos. 473 00:23:25,012 --> 00:23:26,535 -Así somos nosotros. -Sí, pero me invitaste, 474 00:23:26,622 --> 00:23:28,058 así que no puedo deshacerme de ti. 475 00:23:28,145 --> 00:23:29,146 [Tocar la puerta] 476 00:23:29,233 --> 00:23:31,279 [la puerta cruje] 477 00:23:31,366 --> 00:23:33,586 Oye. 478 00:23:33,673 --> 00:23:35,022 ¿Quieres algo? 479 00:23:35,109 --> 00:23:36,371 Uh ... 480 00:23:37,328 --> 00:23:38,286 ¿Azúcar? 481 00:23:38,373 --> 00:23:39,722 De acuerdo, ¿quién te invitó? 482 00:23:39,809 --> 00:23:41,507 Tony. 483 00:23:41,594 --> 00:23:43,770 Tony, lo hiciste ¿Invitalos? 484 00:23:43,857 --> 00:23:44,901 -¡Ay! -Camino a seguir. 485 00:23:44,988 --> 00:23:46,816 Ahora es un festival de salchichas. 486 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 Envíalos lejos. 487 00:23:48,252 --> 00:23:49,645 Jessica: Lo siento, chicos. 488 00:23:49,732 --> 00:23:52,213 ¡Espere! Quieres al Sr. Thompson ¿descubrir? 489 00:23:52,300 --> 00:23:54,215 Porque vas a narc sobre nosotros? 490 00:23:54,302 --> 00:23:55,346 No. 491 00:23:58,828 --> 00:23:59,829 Pero esto lo hará. 492 00:23:59,916 --> 00:24:00,874 ¿Qué demonios es eso? 493 00:24:00,961 --> 00:24:01,875 Boobytrap. 494 00:24:01,962 --> 00:24:02,919 En efecto. 495 00:24:04,312 --> 00:24:05,356 Pero tenemos una solución. 496 00:24:05,444 --> 00:24:06,575 ¿Qué es? 497 00:24:06,662 --> 00:24:09,273 Primero... ¿podemos entrar? 498 00:24:09,360 --> 00:24:11,145 -Hace frío aquí. -[escalofríos] 499 00:24:15,758 --> 00:24:16,759 ¿Llevas un cable? 500 00:24:18,021 --> 00:24:21,503 Estoy bromeando. Vamos, tal vez ustedes dos puede duplicar o algo así. 501 00:24:21,590 --> 00:24:23,200 Darse prisa. 502 00:24:37,998 --> 00:24:39,695 [Alas sopla frambuesa] 503 00:24:41,784 --> 00:24:43,046 Entonces, ¿cómo lo supiste? 504 00:24:44,352 --> 00:24:45,832 Oh, eh, je 505 00:24:45,919 --> 00:24:47,747 Tony en realidad no nos invitan, 506 00:24:47,834 --> 00:24:50,837 pero Morgan y yo lo hicimos algo de detective o lo que sea ... 507 00:24:50,924 --> 00:24:52,752 Quiero decir, sobre la trampa explosiva. 508 00:24:52,839 --> 00:24:54,318 Oh... 509 00:24:54,405 --> 00:24:56,146 -Señor. Thompson me lo dijo. -Alas: Bueno, maldita sea. 510 00:24:56,233 --> 00:24:57,626 Tenemos nosotros mismos un agente doble. 511 00:24:57,713 --> 00:24:59,280 Yo - yo no lo haría llegar tan lejos. 512 00:24:59,367 --> 00:25:01,021 ¿Traicionando su confianza? 513 00:25:01,108 --> 00:25:02,501 Me gusta. 514 00:25:02,588 --> 00:25:04,024 Entonces, ¿cómo hacemos evitarlo? 515 00:25:04,111 --> 00:25:05,547 -[Tocar la puerta] -¡Son los federales! 516 00:25:05,634 --> 00:25:07,462 [música dramática] 517 00:25:15,122 --> 00:25:16,166 Es solo Maddy. 518 00:25:17,124 --> 00:25:18,734 ¿Quien te invito? 519 00:25:22,390 --> 00:25:24,000 -¿Importa? -Alas: No. 520 00:25:24,087 --> 00:25:26,133 Necesitamos más chicas calientes de todos modos. 521 00:25:27,743 --> 00:25:29,658 Alas: un pájaro en la mano vale unos pocos en el monte. 522 00:25:29,745 --> 00:25:30,746 [la puerta se cierra] 523 00:25:39,712 --> 00:25:40,974 Me gusta tu pijama. 524 00:25:41,061 --> 00:25:43,237 Katie: ¡Gracias! Me gusta el tuyo también. 525 00:25:43,324 --> 00:25:44,804 Usted aplicó a la USC, ¿verdad? 526 00:25:44,891 --> 00:25:47,241 -Astronomía y astrofísica. -¡Agradable! 527 00:25:47,328 --> 00:25:48,459 Arte y arquitectura. 528 00:25:48,547 --> 00:25:49,722 Maddy: ¡Genial! 529 00:25:51,332 --> 00:25:53,421 Entonces, Morgan, ¿Qué debemos hacer? 530 00:25:53,508 --> 00:25:55,205 ¿Eh? Oh. 531 00:25:55,292 --> 00:25:56,903 Quiero decir, varía. [tartamudez] 532 00:25:56,990 --> 00:25:58,426 Ya sabes, cada orgía es diferente, sabes? 533 00:25:58,513 --> 00:26:00,123 quiero decir sobre la trampa explosiva. 534 00:26:00,210 --> 00:26:02,038 [riendo] Oh ... je ... 535 00:26:02,125 --> 00:26:04,911 Uh, solo necesitamos un cordero de sacrificio con capital político. 536 00:26:04,998 --> 00:26:06,477 ¿Qué diablos significa eso? 537 00:26:06,565 --> 00:26:08,088 Si, es eso como una cita de la Biblia o algo así? 538 00:26:08,175 --> 00:26:09,829 Maddy: Significa necesitas un chivo expiatorio, 539 00:26:09,916 --> 00:26:11,831 alguien que pone papel de vuelta en la puerta de todos, 540 00:26:11,918 --> 00:26:13,223 excepto el de ellos. 541 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 Si estan en el lado bueno del maestro, 542 00:26:14,790 --> 00:26:16,009 ellos se bajarán con una advertencia. 543 00:26:16,096 --> 00:26:18,577 Cordero de sacrificio con capital político. 544 00:26:19,926 --> 00:26:21,275 Lo que ella dijo. 545 00:26:21,362 --> 00:26:22,842 Entonces ... ¿quién es nuestro cordero? 546 00:26:22,929 --> 00:26:25,105 Lo haré. Al Sr. T le agradamos Janice y yo, 547 00:26:25,192 --> 00:26:26,541 así que saldremos tranquilos. 548 00:26:26,628 --> 00:26:28,848 Ok genial. ¿Podemos hacer algo ahora, por favor? 549 00:26:28,935 --> 00:26:30,414 Mi fuego se está muriendo aquí. 550 00:26:30,501 --> 00:26:31,851 Podríamos jugar Verdad o reto. 551 00:26:31,938 --> 00:26:34,462 [Maddy riendo] 552 00:26:34,549 --> 00:26:35,942 ¿Que es tan gracioso? 553 00:26:36,029 --> 00:26:38,205 Uh, nada. Nada. Lo siento. 554 00:26:38,292 --> 00:26:39,510 Suena genial. 555 00:26:39,598 --> 00:26:41,425 Es juvenil. 556 00:26:41,512 --> 00:26:43,776 No, es divertido. Solía ​​jugar en la escuela secundaria. 557 00:26:43,863 --> 00:26:45,734 -Yo también. -Alas: Bien, bien. 558 00:26:45,821 --> 00:26:47,518 Lo que sea El fuego de Jessica se enciende. 559 00:26:47,606 --> 00:26:48,911 Maddy, ¿verdad o atrevimiento? 560 00:26:48,998 --> 00:26:50,260 Oh. Verdad. 561 00:26:50,347 --> 00:26:52,045 Cojo. Que base has llegado a 562 00:26:52,132 --> 00:26:53,176 Segundo. 563 00:26:55,048 --> 00:26:57,441 Uh ... puedes ser un poco más específico? 564 00:26:57,528 --> 00:26:59,487 Si preguntas preguntás especificas. 565 00:26:59,574 --> 00:27:01,271 Agradable. ¿Quién es el siguiente? 566 00:27:01,358 --> 00:27:03,491 [música optimista] 567 00:27:31,084 --> 00:27:33,129 Está bien, Jessica. ¿Verdad o reto? 568 00:27:33,216 --> 00:27:34,304 Atrevimiento. 569 00:27:34,391 --> 00:27:35,654 Quítate la camisa. 570 00:27:50,930 --> 00:27:52,888 Jason. ¿Verdad o reto? 571 00:27:52,975 --> 00:27:55,108 Uh ... ¿te atreves? 572 00:27:55,195 --> 00:27:56,631 Besa a uno de los chicos. 573 00:27:56,718 --> 00:27:58,938 [riendo] 574 00:27:59,025 --> 00:28:01,027 -¿Qué? -Alas: Sí. 575 00:28:01,114 --> 00:28:02,463 estás tratando de convierte esto en una especie de la fiesta del despertar o algo así? 576 00:28:02,550 --> 00:28:05,640 ¡Shh! Es mi turno. Puedo hacer lo que me plazca. 577 00:28:05,727 --> 00:28:07,555 Hazlo, Jason. Yo Te reto. 578 00:28:07,642 --> 00:28:09,644 Bueno, quien-quien? 579 00:28:09,731 --> 00:28:11,907 Mmmm ... 580 00:28:11,994 --> 00:28:12,908 Iglesia. 581 00:28:12,995 --> 00:28:14,954 ¿Qué? De ninguna manera. 582 00:28:15,041 --> 00:28:16,825 Apenas tienes hecho cualquier desafío. 583 00:28:16,912 --> 00:28:18,392 Bien, ¿qué tal esto? 584 00:28:18,479 --> 00:28:20,220 Si ustedes dos se besan ... 585 00:28:20,307 --> 00:28:21,569 entonces me besaré una de las chicas. 586 00:28:21,656 --> 00:28:23,397 Acuerdo. Ustedes dos, darse prisa. 587 00:28:25,747 --> 00:28:26,966 Mmm. 588 00:28:29,795 --> 00:28:31,622 -Maddy: Aww. -Jessica: Aww. 589 00:28:31,710 --> 00:28:33,799 Vaya ... tan valiente. 590 00:28:34,800 --> 00:28:36,149 Muy valiente. 591 00:28:36,236 --> 00:28:38,281 Todo bien, restablecer el equilibrio de la Fuerza. 592 00:28:53,427 --> 00:28:55,429 Maldita sea ... chicas son bonitas. 593 00:28:55,516 --> 00:28:57,213 Duh. ¿Quién es el siguiente? 594 00:28:59,781 --> 00:29:01,652 Maddy. ¿Verdad o reto? 595 00:29:01,740 --> 00:29:02,828 Atrevimiento. 596 00:29:02,915 --> 00:29:06,440 Yo Te reto besar a Morgan. 597 00:29:06,527 --> 00:29:08,964 Uh, te importaría escogiendo algo más? 598 00:29:09,051 --> 00:29:10,574 ¿E-qué, eres un mojigato? ¿o algo? 599 00:29:10,661 --> 00:29:13,012 No, simplemente no beso a menos que sea grave. 600 00:29:13,099 --> 00:29:15,188 -Mojigato. -Está bien. 601 00:29:15,275 --> 00:29:16,842 Solo elige algo más. 602 00:29:16,929 --> 00:29:19,540 Bueno. Que tal si eliges dos personas 603 00:29:19,627 --> 00:29:21,020 ir a besar en ese baño? 604 00:29:21,107 --> 00:29:22,935 Ni siquiera lo pienses. 605 00:29:23,022 --> 00:29:25,546 Um, Wings e Yvette. 606 00:29:25,633 --> 00:29:27,940 Muy bien, vamos. Somos nosotros, cariño. 607 00:29:29,071 --> 00:29:30,594 Katie: ¡Oh! Consíguelo, niña. 608 00:29:31,770 --> 00:29:34,598 Aww, no lo hacemos llegar a ver? Uhh. 609 00:29:34,685 --> 00:29:35,599 [Tocar la puerta, Jason jadea] 610 00:29:35,686 --> 00:29:36,557 ¡Los federales! 611 00:29:36,644 --> 00:29:38,777 [música dramática] 612 00:29:41,562 --> 00:29:44,695 -¿Qué demonios, hombre? -Código Azul. 613 00:29:44,783 --> 00:29:45,653 ¡Ay! 614 00:29:48,699 --> 00:29:49,918 [bostezo] ¿Hola? 615 00:29:50,005 --> 00:29:51,528 Puedes explicar el significado de... 616 00:29:51,615 --> 00:29:54,270 Oh. Oh Dios. Uh ... 617 00:29:54,357 --> 00:29:55,881 Lo siento. 618 00:29:55,968 --> 00:29:58,797 Uh, solo estaba haciendo mis rondas, y ... 619 00:29:58,884 --> 00:30:01,190 -¿Estaban todos dormidos? -No todos nosotros. 620 00:30:01,277 --> 00:30:02,931 ¡Ah! Si. 621 00:30:03,018 --> 00:30:04,628 Uh, lo siento Yo solo... 622 00:30:04,715 --> 00:30:07,109 ¿Abrieron las señoras la puerta? después del toque de queda? 623 00:30:07,196 --> 00:30:09,503 [soñolientamente] ¿Hicimos? 624 00:30:09,590 --> 00:30:10,765 Oh si. 625 00:30:10,852 --> 00:30:12,462 Había un gato. 626 00:30:12,549 --> 00:30:13,855 ¿Un gato? 627 00:30:13,942 --> 00:30:15,422 Si, estaba maullando realmente fuerte, 628 00:30:15,509 --> 00:30:18,599 así que tuvimos que ... espantarlo. 629 00:30:18,686 --> 00:30:20,644 Es muy dificil dormir aquí. 630 00:30:20,731 --> 00:30:24,039 Si mi vecino ronca como un dios griego. 631 00:30:24,126 --> 00:30:25,954 [bostezo] Oh Dios mío. 632 00:30:26,041 --> 00:30:27,826 Eso suena horrible. 633 00:30:27,913 --> 00:30:29,610 [Richard inhala con fuerza] 634 00:30:29,697 --> 00:30:30,829 ¿Quieres entrar? 635 00:30:30,916 --> 00:30:32,352 ¿Q-que? 636 00:30:32,439 --> 00:30:34,310 Tal vez podamos ayudar el uno al otro duerme de alguna manera. 637 00:30:34,397 --> 00:30:37,226 ¡No! No... Gracias. 638 00:30:37,313 --> 00:30:39,402 me acabo de acordar que tengo tapones para los oídos, 639 00:30:39,489 --> 00:30:41,709 s-entonces ... gracias Por su cooperacion, 640 00:30:41,796 --> 00:30:43,015 y buenas noches. 641 00:30:43,102 --> 00:30:44,277 Buenas noches. 642 00:30:49,586 --> 00:30:51,197 [todos aplauden] 643 00:30:55,114 --> 00:30:57,290 [música suave] 644 00:31:05,733 --> 00:31:07,996 Espere. Maddy. 645 00:31:08,083 --> 00:31:10,651 Déjame decirte que Yo debería ser el Cordero, no tú. 646 00:31:10,738 --> 00:31:11,913 Gracias, pero ya sabes 647 00:31:12,000 --> 00:31:13,219 no has estado en problemas todavía. 648 00:31:13,306 --> 00:31:14,873 Además, tienes un registro. 649 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Si. 650 00:31:19,573 --> 00:31:22,271 Lamento haber sido un idiota para ti antes. 651 00:31:22,358 --> 00:31:24,404 Yo era... 652 00:31:24,491 --> 00:31:27,102 Solo estaba nervioso ya sabes tenerte ahí 653 00:31:27,189 --> 00:31:29,191 pero ... lo hizo divertido. 654 00:31:31,237 --> 00:31:33,282 Ya sabes, antes Los encierro chicos 655 00:31:33,369 --> 00:31:34,718 podemos ir a jugar a los bolos. 656 00:31:34,805 --> 00:31:36,546 [jadeos] ¡Bolos! 657 00:31:37,591 --> 00:31:39,288 No puedo. 658 00:31:39,375 --> 00:31:41,421 El Sr. T me pidió que investigara trampas para turistas para mañana. 659 00:31:41,508 --> 00:31:42,726 Vaya, debe estar desesperado. 660 00:31:42,813 --> 00:31:44,772 Está tambaleándose bien. 661 00:31:44,859 --> 00:31:45,947 Buenas noches, chicos. 662 00:31:46,034 --> 00:31:47,644 ¡Eres una reina entre los hombres! 663 00:31:47,731 --> 00:31:49,255 [risas] 664 00:32:07,838 --> 00:32:12,278 [autos pasando, tocando la bocina] 665 00:32:12,365 --> 00:32:14,976 ¡De acuerdo, sigue moviéndote! Mantenlo en movimiento. 666 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 Esto luce bien. 667 00:32:21,678 --> 00:32:23,202 ¡Increíble! Desayuno. 668 00:32:23,289 --> 00:32:24,812 ¿Tenemos papas fritas? 669 00:32:27,075 --> 00:32:29,121 Hola, Maddie, Morgan. 670 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 ¿Tienes las cosas? 671 00:32:30,861 --> 00:32:31,775 ¿Qué? 672 00:32:31,862 --> 00:32:34,604 ¿Sabes la mercancía? 673 00:32:34,691 --> 00:32:35,997 Oh si. 674 00:32:39,696 --> 00:32:41,524 Es genial. Ella está de nuestro lado. 675 00:32:42,873 --> 00:32:44,484 Bueno, ¿cuál es la calidad? ¿Buen material? 676 00:32:44,571 --> 00:32:46,355 Bueno, esto no es mi territorio habitual. 677 00:32:46,442 --> 00:32:48,140 Pero servirá. 678 00:32:48,227 --> 00:32:49,315 Te escribí algunas notas allí también entonces deberías ser 679 00:32:49,402 --> 00:32:51,534 volando fácil. 680 00:32:51,621 --> 00:32:53,972 Gracias. 681 00:32:54,059 --> 00:32:56,104 Sr. Thompson: Impresionante. 682 00:32:56,191 --> 00:32:58,759 Como siempre, ha sido un placer hacer negocios con usted. 683 00:32:58,846 --> 00:33:02,502 Oh, Maddy, tú o Janice deja tu habitación anoche después del toque de queda? 684 00:33:02,589 --> 00:33:04,460 Salí por un poco de hielo. ¿Por qué? 685 00:33:04,547 --> 00:33:07,550 Oh ... sin razón. 686 00:33:07,637 --> 00:33:10,031 Sabes que guiñar es malo, ¿verdad? 687 00:33:10,118 --> 00:33:11,467 Disfrute de su comida. 688 00:33:11,554 --> 00:33:12,816 [Maddy se ríe] 689 00:33:14,601 --> 00:33:15,950 De acuerdo, todos. 690 00:33:16,037 --> 00:33:18,822 Si existes, presta atención. 691 00:33:18,909 --> 00:33:20,433 Janice? 692 00:33:22,870 --> 00:33:25,046 Mientras estamos Esperando el bus, 693 00:33:25,133 --> 00:33:27,396 Tengo algo muy especial planeado para nosotros hoy. 694 00:33:27,483 --> 00:33:29,616 Pero la competencia comienza hoy. 695 00:33:29,703 --> 00:33:31,661 La actuación juzgada no es hasta la tarde, 696 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 así que hasta entonces ... 697 00:33:33,141 --> 00:33:34,838 Pero el encuentro y el saludo comienza en 20 minutos, 698 00:33:34,925 --> 00:33:36,318 así que definitivamente extraño eso. 699 00:33:36,405 --> 00:33:38,146 Si pero no hay nada podemos hacer al respecto ahora. 700 00:33:38,233 --> 00:33:40,322 ¡Intentemos divertirnos un poco! 701 00:33:40,409 --> 00:33:41,323 ¿Como que? 702 00:33:41,410 --> 00:33:43,195 Oh, ya verás. 703 00:33:43,282 --> 00:33:45,458 Después del desayuno, tomaremos algunos ubers 704 00:33:45,545 --> 00:33:48,504 a un súper secreto destino turístico. 705 00:33:48,591 --> 00:33:49,592 ¿Qué es? 706 00:33:49,679 --> 00:33:51,203 Es un secreto. 707 00:33:51,290 --> 00:33:53,509 Que debería ser muy interesante y educativo. 708 00:33:53,596 --> 00:33:54,858 Suena tonto. 709 00:33:54,945 --> 00:33:57,818 Oh te lo prometo no es cojo. 710 00:33:57,905 --> 00:33:59,950 La casa Pennyfeather 711 00:34:00,038 --> 00:34:01,909 O la granja Pennyfeather, 712 00:34:01,996 --> 00:34:03,693 como era a veces referido a-- 713 00:34:03,780 --> 00:34:06,957 fue encargado por famosos tapete pionero 714 00:34:07,045 --> 00:34:09,264 Fanny Mae Pennyfeather 715 00:34:09,351 --> 00:34:11,266 en 1896, 716 00:34:11,353 --> 00:34:13,529 y diseñado más tarde ese año 717 00:34:13,616 --> 00:34:16,793 por arquitecto Phineas T. Libro III. 718 00:34:16,880 --> 00:34:19,753 Ahora, debido a un invierno aspero, 719 00:34:19,840 --> 00:34:23,583 la construcción se retrasó hasta el año siguiente de ... 720 00:34:23,670 --> 00:34:25,237 1897. 721 00:34:25,324 --> 00:34:27,674 Una vez que se completó la casa, 722 00:34:27,761 --> 00:34:30,851 La Sra. Pennyfeather se convirtió bastante la comidilla de la ciudad, 723 00:34:30,938 --> 00:34:33,419 por su maravillosa fiestas de cena, 724 00:34:33,506 --> 00:34:35,595 veladas de naranjos, 725 00:34:35,682 --> 00:34:37,858 y su jardín, donde ella creció 726 00:34:37,945 --> 00:34:40,600 cebollas, nabos y ... 727 00:34:40,687 --> 00:34:42,863 higos. 728 00:34:42,950 --> 00:34:45,779 Ahora, antes de que te suelte en el barrio para explorad por vosotros mismos, 729 00:34:45,866 --> 00:34:49,304 Alguien tiene alguna pregunta en la Casa Pennyfeather? 730 00:34:55,310 --> 00:34:58,400 Uh, Arthur Plowland no ... 731 00:34:58,487 --> 00:34:59,923 "Tierra de labranza"-- 732 00:35:00,010 --> 00:35:02,970 uh, famoso criminal, una vez viniste a la ciudad? 733 00:35:03,057 --> 00:35:05,407 Uh ... sí. ¡Si! 734 00:35:05,494 --> 00:35:08,193 Era un muy famoso ladrón de ganado 735 00:35:08,280 --> 00:35:11,848 quien se instaló aquí vender ganado propio. 736 00:35:13,546 --> 00:35:14,503 Ah ... 737 00:35:14,590 --> 00:35:16,288 Si. 738 00:35:16,375 --> 00:35:17,854 Uh ... 739 00:35:17,941 --> 00:35:21,162 ¿No había un ¿invierno aspero? 740 00:35:21,249 --> 00:35:22,990 -No, dijiste eso. -Señora, 741 00:35:23,077 --> 00:35:26,167 no la gente en ese entonces dispararnos unos a otros? 742 00:35:26,254 --> 00:35:28,430 Uh, sí, supongo que sí. 743 00:35:28,517 --> 00:35:30,606 ¿No era también común? que la gente del pueblo 744 00:35:30,693 --> 00:35:32,869 sería totalmente matarse unos a otros? 745 00:35:32,956 --> 00:35:34,480 Bien, 746 00:35:34,567 --> 00:35:37,047 esta ciudad prohibió las armas de fuego bastante temprano, 747 00:35:37,135 --> 00:35:41,313 para que no haya tiroteos que conocemos. 748 00:35:41,400 --> 00:35:43,228 -¿Y las horquillas? -No lo creo. 749 00:35:43,315 --> 00:35:47,101 De acuerdo, uh, alguien más ¿Tiene alguna otra pregunta? 750 00:35:47,188 --> 00:35:50,844 -¿Ya está arreglado el bus? -Acerca de la casa. 751 00:35:50,931 --> 00:35:52,367 ¿No? 752 00:35:52,454 --> 00:35:54,108 Está bien, bueno, ¿qué tal una ronda de aplausos 753 00:35:54,195 --> 00:35:56,676 para la encantadora ... Stephanie. 754 00:35:59,200 --> 00:36:00,723 Gracias a todos. 755 00:36:00,810 --> 00:36:03,596 Si tienes más preguntas, seré ... 756 00:36:03,683 --> 00:36:06,860 ya sabes, aquí. 757 00:36:06,947 --> 00:36:09,993 Todo bien. ¡Ve, lárgate, explora! 758 00:36:10,080 --> 00:36:12,170 Aprender. 759 00:36:12,257 --> 00:36:14,737 Sr. T, estaba mirando aquí 760 00:36:14,824 --> 00:36:17,349 y parece que vamos a estar perdidos el intercambio de música a continuación, 761 00:36:17,436 --> 00:36:19,089 -y pensé que tal vez- -Wayne. Wayne! 762 00:36:19,177 --> 00:36:21,091 Estoy esperando una llamada desde el bus en cualquier segundo, 763 00:36:21,179 --> 00:36:23,050 así que por qué no adelante y relájate. 764 00:36:23,137 --> 00:36:24,617 -¿Bueno? -¿Tienes recepción? 765 00:36:24,704 --> 00:36:27,707 Sí, tengo un servicio perfecto. 766 00:36:27,794 --> 00:36:29,796 No, en realidad no es tan bueno. 767 00:36:29,883 --> 00:36:31,537 Pero voy a buscar algunos ¿bueno? 768 00:36:31,624 --> 00:36:33,843 Entonces, ¿por qué no sigues adelante? y lárgate, aprende. 769 00:36:33,930 --> 00:36:34,975 Bueno. 770 00:36:39,327 --> 00:36:40,589 Perdóneme. 771 00:36:45,028 --> 00:36:47,944 [gritos juguetones] 772 00:36:50,556 --> 00:36:53,646 Maddy: Vaya, lo hace parezca desesperado. 773 00:36:53,733 --> 00:36:56,039 -Pobre tipo. -Oye, ¿qué son estos batidos? 774 00:36:56,126 --> 00:36:57,519 Choza de bocadillos. 775 00:36:58,955 --> 00:37:00,522 Si no hacemos nuestro juez actuación, 776 00:37:00,609 --> 00:37:02,045 tendremos que renunciar. 777 00:37:02,132 --> 00:37:04,178 Lo que sea. sólo espero no tenemos que quedarnos 778 00:37:04,265 --> 00:37:05,527 en ese basurero otra noche. 779 00:37:05,614 --> 00:37:08,051 ¿Por qué? ¿No te gustó tu beso? 780 00:37:08,138 --> 00:37:09,879 Bueno, si estamos varado de nuevo, 781 00:37:09,966 --> 00:37:11,881 todo lo que queda para mañana es la actuación de la exhibición, 782 00:37:11,968 --> 00:37:14,232 los premios, y el baile de despedida. 783 00:37:14,319 --> 00:37:16,495 Después de esto, todo el viaje es un fracaso. 784 00:37:16,582 --> 00:37:18,932 No hay hoteles lujosos 785 00:37:19,019 --> 00:37:20,716 sin playas. 786 00:37:20,803 --> 00:37:22,065 Apesta. 787 00:37:24,894 --> 00:37:27,245 Y cuantos asientos ¿tiene? 788 00:37:28,637 --> 00:37:31,161 Está bien, tienes algo más pequeño? 789 00:37:31,249 --> 00:37:34,730 [se burla] Está bien, cuánto para el grande? 790 00:37:34,817 --> 00:37:37,080 ¿Por día? 791 00:37:37,167 --> 00:37:39,126 Oye, ¿la mascota del profesor? 792 00:37:39,213 --> 00:37:40,780 ¿Por qué no vas a buscar? 793 00:37:40,867 --> 00:37:42,738 Mr. T y Ranger Chick ¿juntos? 794 00:37:42,825 --> 00:37:44,262 ¿Por qué? 795 00:37:44,349 --> 00:37:46,046 Porque nos atrapará esta noche sin supervisión. 796 00:37:46,133 --> 00:37:47,439 Ve a juntarlos. 797 00:37:47,526 --> 00:37:48,918 Amigo, míralo se está volviendo loco! 798 00:37:49,005 --> 00:37:51,356 Exactamente, lo animará. 799 00:37:51,443 --> 00:37:54,184 Además, lo saca de nuestro cabello. 800 00:37:55,229 --> 00:37:57,492 ¿Que se supone que debo decir? 801 00:37:57,579 --> 00:37:59,929 Oh, ustedes son tan patéticos. 802 00:38:09,809 --> 00:38:11,811 Hola. ¿Tienes una pregunta? 803 00:38:11,898 --> 00:38:13,726 No, lo siento. 804 00:38:13,813 --> 00:38:17,120 De hecho, espero que esto no sea demasiado adelante ni nada, 805 00:38:17,207 --> 00:38:19,993 pero solo tenía curiosidad si estuvieras soltero 806 00:38:20,080 --> 00:38:22,735 porque el Sr. Thompson lo es, entonces ... 807 00:38:22,822 --> 00:38:25,390 Oh, [se ríe] eso es adelante. 808 00:38:25,477 --> 00:38:27,261 Si, lo siento. 809 00:38:27,348 --> 00:38:30,090 Um, es solo eso, ya sabes, es un gran tipo 810 00:38:30,177 --> 00:38:32,919 y ha estado muy triste desde él y su esposa se separaron, 811 00:38:33,006 --> 00:38:34,660 así que hemos estado intentando para animarlo, 812 00:38:34,747 --> 00:38:36,836 ya que ha tenido un impacto tan grande en todas nuestras vidas. 813 00:38:36,923 --> 00:38:38,968 Oh wow. De Verdad? 814 00:38:39,055 --> 00:38:42,145 Sí, básicamente habló un montón de nosotros fuera del suicidio. 815 00:38:42,232 --> 00:38:43,799 Aww. 816 00:38:56,986 --> 00:38:59,815 Tu sabes, tu novia muy genial. 817 00:38:59,902 --> 00:39:01,774 Sólo somos amigos. 818 00:39:01,861 --> 00:39:04,124 Eso es probablemente porque no hablas con ella. 819 00:39:06,779 --> 00:39:08,215 ¿Hola? 820 00:39:13,220 --> 00:39:14,656 ¿Hola? 821 00:39:14,743 --> 00:39:16,092 Mierda. 822 00:39:19,139 --> 00:39:20,532 ¡Oye! ¡No trepar por las paredes! 823 00:39:20,619 --> 00:39:22,055 Oh! 824 00:39:22,142 --> 00:39:24,231 Oh, cielos. Lo siento. Sólo soy... 825 00:39:24,318 --> 00:39:26,712 Hombre, hombre, solo estoy bromeando. No se preocupe por eso. 826 00:39:26,799 --> 00:39:29,845 Lo siento, te ves ocupado. ¿Estas ocupado? 827 00:39:29,932 --> 00:39:31,804 -Estás ocupado. -No. No, yo? 828 00:39:31,891 --> 00:39:33,719 No, solo estoy trabajando un poco ... 829 00:39:33,806 --> 00:39:35,851 problemas de transporte. 830 00:39:35,938 --> 00:39:38,680 Di, no tienes un barato manera de llegar a la costa, 831 00:39:38,767 --> 00:39:39,855 ¿Vos si? 832 00:39:39,942 --> 00:39:41,727 ¿Para todos ustedes? 833 00:39:41,814 --> 00:39:44,033 No se que decirte hombre, es un pueblo realmente rural. 834 00:39:44,120 --> 00:39:46,471 No hay muchas opciones. 835 00:39:46,558 --> 00:39:48,777 Estás intentando salir hoy, 836 00:39:48,864 --> 00:39:51,432 o te estás pegando esta noche? 837 00:39:51,519 --> 00:39:52,781 Uh, espero que no. 838 00:39:52,868 --> 00:39:55,001 Realmente depende si esto estúpidas llamadas de autobús. 839 00:39:55,088 --> 00:39:57,438 Nos estamos perdiendo esto grande cosa de competencia internacional. 840 00:39:57,525 --> 00:39:58,700 Oh, cuando es 841 00:39:58,787 --> 00:40:00,223 Ahora. 842 00:40:00,310 --> 00:40:01,747 Ahora. Nos lo estamos perdiendo ahora. 843 00:40:01,834 --> 00:40:03,966 Oh, qué lástima. 844 00:40:04,053 --> 00:40:06,708 Oh, hombre, te llevaría en mi R.V. 845 00:40:06,795 --> 00:40:09,755 pero es diminuto y lleno de basura. 846 00:40:09,842 --> 00:40:12,714 Es como una historia ¿competencia? 847 00:40:12,801 --> 00:40:14,281 ¡No, banda! [risas] 848 00:40:14,368 --> 00:40:15,674 Sí, estoy en un ... 849 00:40:15,761 --> 00:40:18,111 están en un banda de la escuela de jazz. 850 00:40:18,198 --> 00:40:19,895 Oh, eres un profesor de banda. 851 00:40:19,982 --> 00:40:22,158 Bueno, técnicamente pero es solo un concierto temporal 852 00:40:22,245 --> 00:40:24,465 hasta que empiece mi banda. 853 00:40:24,552 --> 00:40:26,293 Ya sabes, mi banda de adultos. 854 00:40:26,380 --> 00:40:28,338 Rad. Eso es tan asombroso. 855 00:40:28,426 --> 00:40:30,863 Eres tan increíble. 856 00:40:30,950 --> 00:40:33,779 Entonces, si tu estupido bus no llama, 857 00:40:33,866 --> 00:40:37,304 deberíamos, uh, ir a buscar una bebida o algo. 858 00:40:37,391 --> 00:40:38,610 ¿Una copa contigo? 859 00:40:38,697 --> 00:40:40,916 Uh, guau. Todo bien. 860 00:40:41,003 --> 00:40:43,745 Sí, eso sería ... las bebidas serían fantásticas. 861 00:40:43,832 --> 00:40:45,399 -Totalmente. - [risas] 862 00:40:45,486 --> 00:40:47,096 Uh, debería preguntarte para su número. 863 00:40:47,183 --> 00:40:49,664 Oh, sí, aquí déjame escribirlo por ti. 864 00:40:49,751 --> 00:40:50,839 [risa nerviosa] 865 00:40:54,060 --> 00:40:55,583 [el obturador de la cámara hace clic] 866 00:40:55,670 --> 00:40:56,976 Para que no me olvides. 867 00:40:57,063 --> 00:40:59,413 Oh si. No, no lo haré. Nunca. 868 00:40:59,500 --> 00:41:01,415 Bueno, buena suerte con tu estúpido autobús. 869 00:41:01,502 --> 00:41:02,982 Gracias. Dedos cruzados. 870 00:41:03,069 --> 00:41:05,201 -Si. -Pero no demasiado enfadado. 871 00:41:05,288 --> 00:41:07,203 Porque, eh, bebidas. 872 00:41:07,290 --> 00:41:08,291 -¡Bebidas! -¡Bebidas! 873 00:41:08,378 --> 00:41:09,728 [risas] Sí. 874 00:41:09,815 --> 00:41:12,295 -Si gracias. -Si. 875 00:41:28,703 --> 00:41:31,053 Entonces, ¿cómo te volviste tan bueno? y conectar gente? 876 00:41:31,140 --> 00:41:33,447 No lo sé, Solo presento gente 877 00:41:33,534 --> 00:41:36,015 y suele funcionar. 878 00:41:36,102 --> 00:41:38,191 Entonces, quien serias presentarme a? 879 00:41:38,278 --> 00:41:39,584 ¿A quién quieres? 880 00:41:39,671 --> 00:41:41,455 No lo sé. 881 00:41:41,542 --> 00:41:43,196 [olfatea] 882 00:41:48,288 --> 00:41:51,813 Entonces, uh, ¿cómo hiciste entrar en la observación de estrellas? 883 00:41:51,900 --> 00:41:53,423 Bien, 884 00:41:53,511 --> 00:41:55,077 estaba este chico. 885 00:41:55,164 --> 00:41:57,123 Espera un minuto. Aguanta, aguanta. 886 00:41:57,210 --> 00:41:58,864 [risas] Tengo que escuchar esto. 887 00:41:58,951 --> 00:42:00,605 Bueno. 888 00:42:00,692 --> 00:42:01,954 -Entonces, era un estudiante de primer año, -Mm-hmm. 889 00:42:02,041 --> 00:42:04,173 y él era un estudiante de segundo año, 890 00:42:04,260 --> 00:42:06,045 y, como, nunca realmente fue a mi casa 891 00:42:06,132 --> 00:42:07,437 por mis padres, 892 00:42:07,525 --> 00:42:09,178 y los suyos siempre estaban peleando. 893 00:42:09,265 --> 00:42:12,268 Entonces, iríamos a pasear centro de la ciudad, 894 00:42:12,355 --> 00:42:14,967 o ve a pasar el rato en el área de juegos, 895 00:42:15,054 --> 00:42:18,057 y también nos acostaríamos ahí mirando las estrellas. 896 00:42:18,144 --> 00:42:20,625 Y ahí es cuando me imagino que estábamos casados 897 00:42:20,712 --> 00:42:23,758 y quedarse dormido en nuestra propia casa. 898 00:42:23,845 --> 00:42:25,847 De todos modos, He estado mirando hacia arriba 899 00:42:25,934 --> 00:42:27,545 desde ... desde entonces. 900 00:42:27,632 --> 00:42:29,068 Hmm. 901 00:42:31,026 --> 00:42:32,724 Eso es adorable. 902 00:42:34,769 --> 00:42:36,728 Alguna vez... 903 00:42:36,815 --> 00:42:39,731 mira hacia arriba y ve un montón de criaturas míticas 904 00:42:39,818 --> 00:42:42,516 todos unidos, luchando contra las fuerzas del mal? 905 00:42:42,603 --> 00:42:44,649 ¿De qué estás hablando? 906 00:42:44,736 --> 00:42:46,564 Tu sabes como estas siempre preguntando por 907 00:42:46,651 --> 00:42:48,130 Jason y yo estúpido apretón de manos? 908 00:42:48,217 --> 00:42:49,697 Mm-hmm. 909 00:42:49,784 --> 00:42:51,220 Bueno, esto es de que es. 910 00:42:51,307 --> 00:42:52,918 Ah, vale. Bueno. Espere. 911 00:42:53,005 --> 00:42:54,484 -De acuerdo, vámonos. -Si. 912 00:42:54,572 --> 00:42:55,703 -Esta bien, ve. -Bueno. 913 00:42:55,790 --> 00:42:57,400 [suspiros] 914 00:42:57,487 --> 00:42:59,707 Entonces, cuando estaba creciendo, había este programa de televisión 915 00:42:59,794 --> 00:43:02,362 llamado El Intergaláctico Alianza de amistad. 916 00:43:02,449 --> 00:43:05,452 Espera espera espera. ¿El programa de dibujos animados para niños? 917 00:43:05,539 --> 00:43:08,847 Niños, nada. No, esto fue Cuentacuentos para adultos helada. 918 00:43:08,934 --> 00:43:11,240 Hace mucho tiempo eran todos estos seres míticos, 919 00:43:11,327 --> 00:43:13,895 como dragones, unicornios, pegaso, ¿verdad? 920 00:43:13,982 --> 00:43:15,767 -Mm-hmm. -Pero tuvieron que dejar la Tierra 921 00:43:15,854 --> 00:43:18,030 cuando la humanidad se convirtió demasiado belicoso. 922 00:43:18,117 --> 00:43:20,815 Entonces esparcieron a todos en todo el universo 923 00:43:20,902 --> 00:43:22,425 conocí a todos estos extraterrestres, 924 00:43:22,512 --> 00:43:25,211 y formó el Intergaláctico Alianza de amistad. 925 00:43:25,298 --> 00:43:28,083 [risas] Eso no suena muy adulto. 926 00:43:28,170 --> 00:43:30,695 Bueno, la Alianza es siempre enviando estas invitaciones, 927 00:43:30,782 --> 00:43:32,392 cuales son estos, um, 928 00:43:32,479 --> 00:43:34,176 nacarado, brillante, orbes mágicos 929 00:43:34,263 --> 00:43:35,264 llamadas perlas de la amistad 930 00:43:35,351 --> 00:43:36,701 ¿Perlas de la amistad? 931 00:43:36,788 --> 00:43:38,833 Que arrojan a través del universo, 932 00:43:38,920 --> 00:43:40,835 esperando que los encuentren por otros seres 933 00:43:40,922 --> 00:43:42,141 lo suficientemente digno unirse a ellos. 934 00:43:42,228 --> 00:43:43,664 -Bueno. -Bueno, 935 00:43:43,751 --> 00:43:45,492 la leyenda dice que la tierra 936 00:43:45,579 --> 00:43:47,450 ya ha recibido su perla de la amistad, 937 00:43:47,537 --> 00:43:50,236 pero aún no lo hemos encontrado, porque todavía no somos dignos. 938 00:43:50,323 --> 00:43:52,542 Entonces, algún día 939 00:43:52,630 --> 00:43:54,893 alguien que sea receptivo a su pacífico, 940 00:43:54,980 --> 00:43:56,590 vibraciones armoniosas 941 00:43:56,677 --> 00:43:58,592 descubrirá la perla, 942 00:43:58,679 --> 00:44:00,376 colocan su mano sobre ella 943 00:44:00,463 --> 00:44:01,726 ¡Uy! 944 00:44:01,813 --> 00:44:03,858 La tierra finalmente ser capaz de unirse 945 00:44:03,945 --> 00:44:05,686 la amistad intergaláctica Alianza, 946 00:44:05,773 --> 00:44:07,993 redimiendo a toda la humanidad 947 00:44:08,080 --> 00:44:10,560 y jurando luchar por la paz, la justicia, 948 00:44:10,648 --> 00:44:13,389 y entendimiento en todo el universo. 949 00:44:13,476 --> 00:44:16,784 Wow, eso es lo más geek Yo nunca he eschuchado. 950 00:44:16,871 --> 00:44:18,003 Si. 951 00:44:18,090 --> 00:44:20,353 Pero me gusta cómo lo dices. 952 00:44:22,007 --> 00:44:24,009 De todos modos, nuestro, uh, 953 00:44:24,096 --> 00:44:25,924 nuestro apretón de manos es de el tema musical. 954 00:44:26,011 --> 00:44:27,708 Y Jason y yo 955 00:44:27,795 --> 00:44:30,102 utilizado para buscar todo Barrio 956 00:44:30,189 --> 00:44:32,191 por la perla de la amistad. 957 00:44:33,627 --> 00:44:35,629 Y el show tiene ponis dragones que lanzan arcoíris, 958 00:44:35,716 --> 00:44:37,631 que en realidad es bastante tonto. 959 00:44:37,718 --> 00:44:40,678 Nunca he visto nada así en las estrellas, 960 00:44:40,765 --> 00:44:43,245 pero me gustaria. Tal vez algun dia. 961 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 Bien, 962 00:44:44,812 --> 00:44:46,161 si todavía estamos atrapado aquí esta noche 963 00:44:46,248 --> 00:44:48,294 tal vez podríamos ir a "jugar a los bolos" 964 00:44:48,381 --> 00:44:49,948 por las perlas de la amistad. 965 00:44:50,035 --> 00:44:52,037 Eso suena amoroso. 966 00:44:54,779 --> 00:44:55,997 ¡Ahí estáis! 967 00:44:56,084 --> 00:44:57,129 Vamos, nos vamos. 968 00:44:57,216 --> 00:44:58,391 ¿Dónde? 969 00:44:59,871 --> 00:45:03,483 [coches que pasan, bocinazos] 970 00:45:03,570 --> 00:45:08,053 [tapping rítmico] 971 00:45:08,140 --> 00:45:11,317 -¿Que tal mañana? -No se ve bien, chicos. 972 00:45:11,404 --> 00:45:13,798 El autobús está en mal estado. 973 00:45:13,885 --> 00:45:15,234 Lo siento. 974 00:45:15,321 --> 00:45:17,453 No pueden enviar ¿un reemplazo? 975 00:45:17,540 --> 00:45:19,020 Todo está reservado. 976 00:45:19,107 --> 00:45:22,197 Dijeron que llamarían si algo se abre. 977 00:45:22,284 --> 00:45:24,373 ¿Ayudaría si nosotros usamos nuestros teléfonos 978 00:45:24,460 --> 00:45:25,810 para investigar taxis 979 00:45:25,897 --> 00:45:27,420 u otras formas del transporte público? 980 00:45:27,507 --> 00:45:31,293 Gracias, pero apenas podemos permitirse quedarse aquí. 981 00:45:31,380 --> 00:45:33,208 [suspiros] Miren chicos, lo siento 982 00:45:33,295 --> 00:45:35,254 He intentado todo. 983 00:45:35,341 --> 00:45:36,777 Lo único que podemos realmente lo hago ahora 984 00:45:36,864 --> 00:45:38,431 es simplemente pasar el rato. 985 00:45:38,518 --> 00:45:40,172 Intenta hacer lo mejor de eso, ¿de acuerdo? 986 00:45:40,259 --> 00:45:42,565 Podríamos llamar a nuestros padres y pedirles que donen dinero 987 00:45:42,652 --> 00:45:44,263 para ubers o taxis, 988 00:45:44,350 --> 00:45:45,612 -entonces mañana podríamos- -Wayne - ¡Wayne! 989 00:45:45,699 --> 00:45:47,614 No tenemos tiempo. 990 00:45:47,701 --> 00:45:49,790 Mira, lo siento 991 00:45:49,877 --> 00:45:52,097 Estoy tan desanimado como tu chicos están, ¿de acuerdo? 992 00:45:52,184 --> 00:45:54,447 Pero he experimentado mucho de frustración en mi vida, 993 00:45:54,534 --> 00:45:57,493 y te lo digo se trata de cómo reaccionas. 994 00:45:57,580 --> 00:46:00,496 Janice, ¿dejarás de tocar la batería? por un maldito segundo? 995 00:46:03,369 --> 00:46:04,587 [suspiros] 996 00:46:06,372 --> 00:46:08,461 Ustedes deberían practicar no me importa una mierda. 997 00:46:08,548 --> 00:46:11,769 Porque a veces la vida es una mierda. 998 00:46:11,856 --> 00:46:13,683 Y a veces el lo único que puedes hacer 999 00:46:13,771 --> 00:46:16,643 es tirar de tu gran chico pantalones y capa. 1000 00:46:16,730 --> 00:46:18,297 Entonces estamos aquí existimos aquí. 1001 00:46:18,384 --> 00:46:19,951 Así que trata con eso. 1002 00:46:20,038 --> 00:46:22,823 Es como... estás renunciando a nosotros. 1003 00:46:22,910 --> 00:46:25,608 No voy a renunciar en ti, yo ... 1004 00:46:27,045 --> 00:46:30,526 Mira, solo pasa el rato aquí esta noche. 1005 00:46:30,613 --> 00:46:33,355 Cuando el autobús está arreglado, nos iremos a casa. 1006 00:46:36,358 --> 00:46:38,099 [suspiro profundo] 1007 00:46:38,186 --> 00:46:40,754 Si alguien me necesita Estaré en mi cuarto 1008 00:46:40,841 --> 00:46:42,930 no renunciar a ti. 1009 00:46:43,017 --> 00:46:44,758 ¿Cuándo es el toque de queda? 1010 00:47:11,611 --> 00:47:15,006 [coches que pasan zumbando] 1011 00:48:29,602 --> 00:48:31,517 Oye, Morgan. 1012 00:48:31,604 --> 00:48:33,127 Oye. 1013 00:48:33,214 --> 00:48:34,912 Bastante pésima noche, ¿eh? 1014 00:48:36,087 --> 00:48:38,002 Si. 1015 00:48:38,089 --> 00:48:41,135 Realmente estaba esperando al intercambio de musica, 1016 00:48:41,222 --> 00:48:42,876 el baile. 1017 00:48:42,963 --> 00:48:44,399 ¿Bailas? 1018 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 Uh, como 1019 00:48:46,227 --> 00:48:47,925 baile geek 1020 00:48:48,012 --> 00:48:49,143 Para ser gracioso. 1021 00:48:49,230 --> 00:48:51,015 Oh, genial. 1022 00:48:56,237 --> 00:48:57,586 [Morgan exhala bruscamente] 1023 00:49:01,286 --> 00:49:03,418 Entonces, uh, ¿dónde están todos? 1024 00:49:03,505 --> 00:49:05,464 ¿Te refieres a Alas? 1025 00:49:05,551 --> 00:49:07,596 No yo... 1026 00:49:07,683 --> 00:49:09,076 Nos peleamos. 1027 00:49:10,164 --> 00:49:12,166 Oh lo siento. 1028 00:49:12,253 --> 00:49:16,779 Bueno, nunca hemos estado super oficial. 1029 00:49:16,866 --> 00:49:20,783 Por eso es siempre amable de hacer lo que quiera. 1030 00:49:21,871 --> 00:49:24,657 Pero estos últimos días en este viaje, 1031 00:49:24,744 --> 00:49:27,051 él solo ha estado actuando mucho más 1032 00:49:27,138 --> 00:49:28,835 No lo sé... 1033 00:49:29,879 --> 00:49:31,185 Douchey? 1034 00:49:31,272 --> 00:49:32,491 [risas] Sí. 1035 00:49:32,578 --> 00:49:34,275 Más de lo usual. 1036 00:49:34,362 --> 00:49:36,234 Ha estado tratando de conseguir esta segunda fiesta va. 1037 00:49:36,321 --> 00:49:38,845 Quiere que esté caliente o algo. 1038 00:49:38,932 --> 00:49:40,020 No lo sé. 1039 00:49:40,107 --> 00:49:41,804 Es demasiado Ahora mismo. 1040 00:49:41,891 --> 00:49:43,197 Si. 1041 00:49:43,284 --> 00:49:46,331 A veces solo quiero relajarme. 1042 00:49:47,810 --> 00:49:50,465 Entonces, ¿vas a entrar? 1043 00:49:50,552 --> 00:49:51,379 o..? 1044 00:49:51,466 --> 00:49:52,641 [risa nerviosa] 1045 00:49:52,728 --> 00:49:54,165 Ni siquiera tengo mi traje de baño. 1046 00:49:54,252 --> 00:49:56,123 Esta bien. 1047 00:49:56,210 --> 00:49:57,646 Uh ... 1048 00:49:58,952 --> 00:50:01,607 La ropa interior es básicamente un traje de baño, ¿verdad? 1049 00:50:09,876 --> 00:50:11,051 [risitas] 1050 00:50:41,777 --> 00:50:43,170 ¡Lo hiciste! 1051 00:50:43,257 --> 00:50:45,172 -¡Lo hice! - [risas] 1052 00:50:47,957 --> 00:50:51,048 Sabes, no puedo imaginarme bailas como un friki. 1053 00:50:51,135 --> 00:50:53,441 ¿No? 1054 00:50:53,528 --> 00:50:55,835 No, tu eres siempre actuando tan serio, 1055 00:50:55,922 --> 00:50:57,054 todo el tiempo. 1056 00:50:57,141 --> 00:50:58,490 De Verdad? 1057 00:51:00,709 --> 00:51:01,884 ¿Eh? 1058 00:51:03,190 --> 00:51:05,932 Supongo que tengo ideas divertidas. Yo simplemente no ... 1059 00:51:06,019 --> 00:51:07,281 déjalos salir. 1060 00:51:07,368 --> 00:51:09,370 ¡Debieras! Cuéntame un chiste. 1061 00:51:09,457 --> 00:51:10,806 [risas] 1062 00:51:10,893 --> 00:51:13,200 No, no puedo hacer eso. 1063 00:51:13,287 --> 00:51:16,029 De acuerdo, eh, muéstrame tus movimientos. 1064 00:51:16,116 --> 00:51:17,552 ¡Eso es aun peor! 1065 00:51:17,639 --> 00:51:19,467 ¡Venga! Bueno, Lo haré contigo 1066 00:51:19,554 --> 00:51:21,078 -¿De Verdad? -De Verdad. 1067 00:51:21,165 --> 00:51:23,558 Está bien, eh ... 1068 00:51:23,645 --> 00:51:25,082 -¿A las tres? -A las tres. 1069 00:51:25,169 --> 00:51:27,258 -Bueno. -Uno... 1070 00:51:27,345 --> 00:51:29,390 -Dos. -Dos. 1071 00:51:29,477 --> 00:51:31,305 -Tres. -Tres. 1072 00:51:40,967 --> 00:51:43,012 [riendo] 1073 00:51:43,100 --> 00:51:45,972 Mira, deberías dejar tu friki con más frecuencia. 1074 00:51:46,059 --> 00:51:48,017 Sí claro. 1075 00:51:50,716 --> 00:51:52,544 ¿Eso crees? 1076 00:51:52,631 --> 00:51:53,936 Seguro. 1077 00:51:58,071 --> 00:51:59,942 Oye, mira, es Maddy. 1078 00:52:03,729 --> 00:52:05,383 [golpes] 1079 00:52:08,734 --> 00:52:10,779 ¿Está ella ... buscándote? 1080 00:52:10,866 --> 00:52:13,652 No lo sé. Tal vez. 1081 00:52:26,926 --> 00:52:30,669 Sabes, siempre pensé Maddy también hablaba muy en serio. 1082 00:52:30,756 --> 00:52:33,976 Pero ella en realidad muy genial. 1083 00:52:34,063 --> 00:52:35,761 Alguna vez pensaste sobre invitarla a salir? 1084 00:52:37,023 --> 00:52:38,894 No, solo somos amigos. 1085 00:52:38,981 --> 00:52:40,418 Mm-hmm. 1086 00:52:40,505 --> 00:52:42,159 [puerta suena] 1087 00:52:45,510 --> 00:52:48,600 Oye, uh, estaba pensando sobre ir a observar las estrellas. 1088 00:52:48,687 --> 00:52:50,602 ¿Quieren venir? 1089 00:52:50,689 --> 00:52:51,864 ¡Ooh, mirar las estrellas! 1090 00:52:51,951 --> 00:52:53,648 Alguna vez has visto el programa ¿Cosmos? 1091 00:52:53,735 --> 00:52:55,868 ¡Si! Es asombroso. 1092 00:52:55,955 --> 00:52:58,000 Um ... de todos modos ... 1093 00:52:58,087 --> 00:53:01,178 Estaba esperando ver una perla de la amistad. 1094 00:53:01,265 --> 00:53:03,484 ¿Qué es una perla de la amistad? 1095 00:53:06,183 --> 00:53:09,142 Es una especie de meteoro. Son bastante raros. 1096 00:53:09,229 --> 00:53:11,318 Oh, genial. 1097 00:53:11,405 --> 00:53:14,103 Creo que solo voy a colgar aquí esta noche. Pero gracias. 1098 00:53:14,191 --> 00:53:17,716 Oh, no te preocupes. Morgan, ¿quieres venir? 1099 00:53:17,803 --> 00:53:19,848 Uh ... 1100 00:53:19,935 --> 00:53:21,502 sí, eso suena divertido. 1101 00:53:21,589 --> 00:53:22,547 ¡¿Yvette ?! 1102 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 ¿Qué? 1103 00:53:23,983 --> 00:53:26,115 ¡Ven aquí! ¡Estamos comenzando! 1104 00:53:26,203 --> 00:53:28,248 No gracias, solo estoy voy a relajarme aquí. 1105 00:53:28,335 --> 00:53:31,077 ¡Venga! Yo no voy a diviértete sin ti. 1106 00:53:31,164 --> 00:53:32,513 ¡¿Por favor?! 1107 00:53:32,600 --> 00:53:34,167 Hombre: ¡Oye! Algunos de nosotros están tratando de dormir! 1108 00:53:34,254 --> 00:53:35,908 Cállate amigo, nadie hablando con usted. 1109 00:53:35,995 --> 00:53:37,953 Hombre: Pequeños punks no tengo respeto. 1110 00:53:38,040 --> 00:53:40,042 Ven aquí si tu quiero un poco de respeto! 1111 00:53:40,129 --> 00:53:42,915 ¡Yvette, vamos! En serio, sube aquí. 1112 00:53:47,441 --> 00:53:50,096 Bueno, supongo Te estaré viendo. 1113 00:53:50,183 --> 00:53:51,576 A menos que ustedes quieres venir con 1114 00:53:51,663 --> 00:53:54,013 Maddie, lo hiciste muy divertido la última vez. 1115 00:53:54,100 --> 00:53:56,102 Gracias, pero estoy bien. 1116 00:53:56,189 --> 00:53:57,364 Pero diviértete. 1117 00:53:57,451 --> 00:53:59,714 Vale, suena bien. Nos vemos. 1118 00:54:07,287 --> 00:54:08,723 Iré. 1119 00:54:08,810 --> 00:54:10,247 ¿Si? 1120 00:54:10,334 --> 00:54:12,249 Está bien, nos vemos allí. 1121 00:54:15,426 --> 00:54:16,644 [suspiros] 1122 00:54:18,385 --> 00:54:19,647 [la puerta se cierra con un ruido metálico] 1123 00:54:20,953 --> 00:54:22,694 Lo siento- 1124 00:54:22,781 --> 00:54:25,262 ¿Podemos irnos en otro momento? 1125 00:54:25,349 --> 00:54:26,350 [suspiros] 1126 00:54:26,437 --> 00:54:27,612 Bueno. 1127 00:54:27,699 --> 00:54:30,092 Es ... no es eso No quiero 1128 00:54:30,179 --> 00:54:31,616 Es como ... 1129 00:54:31,703 --> 00:54:33,357 Solo quiero estar cerca más gente ahora mismo. 1130 00:54:33,444 --> 00:54:34,923 ¿Ya sabes? 1131 00:54:35,010 --> 00:54:36,403 Usted puede-- Tu también puedes venir. 1132 00:54:36,490 --> 00:54:38,710 Eso no es para mí. 1133 00:54:39,711 --> 00:54:41,843 Sin embargo, puedes ir. Estaré bien. 1134 00:54:44,106 --> 00:54:46,326 No es como No me gustas. 1135 00:54:46,413 --> 00:54:48,067 Lo sé. 1136 00:54:49,677 --> 00:54:51,157 Yo solo... 1137 00:54:53,072 --> 00:54:54,769 No me quiero perder. 1138 00:54:54,856 --> 00:54:56,423 Pero tendrás otras oportunidades. 1139 00:54:56,510 --> 00:54:58,120 Sí, pero no ahora. 1140 00:55:02,603 --> 00:55:04,170 Bien... 1141 00:55:04,257 --> 00:55:06,607 Será mejor que te vayas entonces. 1142 00:55:24,103 --> 00:55:25,713 [suspiros] 1143 00:55:27,019 --> 00:55:28,716 [golpes] 1144 00:55:30,109 --> 00:55:31,806 ¡Oye! 1145 00:55:31,893 --> 00:55:33,199 ¿Qué pasa, mascota del profesor? 1146 00:55:33,286 --> 00:55:34,853 ¿Dónde está tu novia? 1147 00:55:36,463 --> 00:55:38,639 No no no no. Ya estamos desiguales. 1148 00:55:38,726 --> 00:55:39,988 Está bien, lo invité. 1149 00:55:40,075 --> 00:55:42,600 Yo digo lo que está bien. 1150 00:55:42,687 --> 00:55:44,602 Ahora, vamoose. 1151 00:55:46,299 --> 00:55:47,518 Oh, ahí está ella. 1152 00:55:47,605 --> 00:55:49,737 Muy bien, vamos. 1153 00:55:49,824 --> 00:55:51,260 [susurros] ¿Qué estás haciendo? 1154 00:55:51,348 --> 00:55:52,392 No estas listo por estas cosas. 1155 00:55:52,479 --> 00:55:54,394 [susurros] Tampoco lo son ustedes. 1156 00:56:00,879 --> 00:56:02,315 Entonces, ¿qué nos perdimos? 1157 00:56:02,402 --> 00:56:03,882 No mucho. 1158 00:56:03,969 --> 00:56:05,318 Como se puede ver. 1159 00:56:05,405 --> 00:56:06,885 Ustedes quieren jugar verdad o atrevimiento de nuevo? 1160 00:56:06,972 --> 00:56:08,190 -Eso fue divertido. -No. 1161 00:56:08,277 --> 00:56:09,627 Suficiente cosas de niños. 1162 00:56:09,714 --> 00:56:11,324 Esta noche es el verdadero negocio. 1163 00:56:11,411 --> 00:56:12,760 Entonces, ¿qué te parece, mojigata? 1164 00:56:12,847 --> 00:56:14,109 Tu en un beso estado de ánimo esta noche? 1165 00:56:14,196 --> 00:56:15,241 Supongo que veremos. 1166 00:56:15,328 --> 00:56:16,851 Bueno, adivina de nuevo. 1167 00:56:16,938 --> 00:56:18,940 Si no besas no te quedas. 1168 00:56:19,027 --> 00:56:20,942 Entonces, ¿quién va a ser? 1169 00:56:27,558 --> 00:56:29,647 Suficientemente cerca. Está bien, ¿quién más? 1170 00:56:32,519 --> 00:56:34,826 De hecho, ustedes dos salvan eso para mas tarde 1171 00:56:34,913 --> 00:56:36,871 para que no tenga que verlo. 1172 00:56:36,958 --> 00:56:38,612 Alas, esto es tonto. 1173 00:56:38,699 --> 00:56:40,135 Todos lo están haciendo tontos. 1174 00:56:40,222 --> 00:56:42,660 ¿Por qué soy el único? ¿Se te ocurren cosas? 1175 00:56:42,747 --> 00:56:44,313 Alguien haga algo. 1176 00:56:47,099 --> 00:56:48,579 Touché. 1177 00:57:06,292 --> 00:57:08,773 [ruidos de besos] 1178 00:57:08,860 --> 00:57:10,949 Por que todo el mundo sentado ahí? 1179 00:57:11,036 --> 00:57:13,299 O haz algo o salir. 1180 00:57:19,566 --> 00:57:21,438 [la puerta se abre] 1181 00:57:27,313 --> 00:57:29,010 [la puerta se cierra] 1182 00:57:29,097 --> 00:57:30,272 Oye, Yvette, 1183 00:57:30,359 --> 00:57:31,883 Maddie mira un poco nervioso. 1184 00:57:31,970 --> 00:57:33,928 Quizás ayudarla. 1185 00:57:34,015 --> 00:57:36,104 No creo ella quiere. 1186 00:57:36,191 --> 00:57:37,628 Multa. 1187 00:57:37,715 --> 00:57:39,412 Déjala sentarse ahí y mirar como un bicho raro. 1188 00:57:39,499 --> 00:57:41,153 Dejala sola. 1189 00:58:34,946 --> 00:58:37,601 [la puerta se abre, se cierra] 1190 00:58:37,688 --> 00:58:39,298 [se burla] Un montón de tranquilizantes, hombre. 1191 00:58:39,385 --> 00:58:41,126 Hagan lo que quieran. 1192 00:58:41,213 --> 00:58:42,736 Venga. 1193 00:58:44,172 --> 00:58:44,999 [exhalación aguda] 1194 00:58:45,086 --> 00:58:46,305 Por cierto, 1195 00:58:46,392 --> 00:58:48,263 a ella le gusta cuando tocas su cuello. 1196 00:58:49,656 --> 00:58:51,005 [suspiros] 1197 00:58:51,963 --> 00:58:53,268 [la puerta se cierra] 1198 00:58:54,443 --> 00:58:56,968 [tamborileo rítmico] 1199 00:59:06,020 --> 00:59:07,631 [la puerta se abre] 1200 00:59:08,806 --> 00:59:10,068 [la puerta se cierra] 1201 00:59:10,155 --> 00:59:11,939 Creo que me equivoqué. 1202 00:59:13,071 --> 00:59:15,552 Ella estará bien. 1203 00:59:15,639 --> 00:59:17,466 Solo dale tiempo. 1204 00:59:17,554 --> 00:59:19,120 Estará todo bien. 1205 00:59:20,339 --> 00:59:21,601 No lo sé. 1206 00:59:25,170 --> 00:59:26,867 Será. 1207 00:59:26,954 --> 00:59:28,608 Finalmente. 1208 00:59:29,653 --> 00:59:31,089 Verás. 1209 00:59:36,398 --> 00:59:38,096 Alas: ¿Qué pasa, nerds del amor? 1210 00:59:38,183 --> 00:59:39,663 ¿Están todos tomando un respiro? 1211 00:59:40,620 --> 00:59:42,143 Nosotros también. 1212 00:59:42,230 --> 00:59:44,102 Está bien, bueno, estamos voy a ir por unas bebidas 1213 00:59:44,189 --> 00:59:46,670 pero, eh, te oleremos más tarde. 1214 01:00:15,133 --> 01:00:17,135 [música nostálgica] 1215 01:01:14,409 --> 01:01:15,933 [Yvette se ríe suavemente] 1216 01:01:19,980 --> 01:01:21,503 -Oh. - [Yvette se ríe] 1217 01:01:35,735 --> 01:01:37,171 [Yvette se ríe] 1218 01:02:06,157 --> 01:02:07,158 Lo siento. 1219 01:02:08,333 --> 01:02:11,118 No lo estés. Siempre tan serio. 1220 01:02:17,646 --> 01:02:19,387 [pitido, traqueteo de manija de puerta 1221 01:02:22,086 --> 01:02:23,870 ¡Oye! Qué pasa, ¿Amas a los nerds? 1222 01:02:23,957 --> 01:02:25,959 Oh. Oh no. 1223 01:02:26,046 --> 01:02:27,613 Yo no ... 1224 01:02:27,700 --> 01:02:29,746 ¿Puedo pasar? 1225 01:02:29,833 --> 01:02:32,096 Oye, buen trabajo mascota de la maestra. 1226 01:02:32,183 --> 01:02:33,358 Buen trabajo. 1227 01:02:34,576 --> 01:02:36,056 Vamos hombre. 1228 01:02:36,143 --> 01:02:37,623 No te voy a pegar. 1229 01:02:38,580 --> 01:02:41,845 Estoy feliz por ti. 1230 01:02:41,932 --> 01:02:42,846 [ríe suavemente] 1231 01:02:42,933 --> 01:02:44,586 Ella es bastante buena, ¿verdad? 1232 01:02:44,673 --> 01:02:46,675 [risas] 1233 01:02:46,763 --> 01:02:50,418 De acuerdo, bueno si me disculpas ... 1234 01:02:50,505 --> 01:02:55,162 Creo que he tenido un poco demasiado ... 1235 01:02:55,249 --> 01:02:57,208 -¡beber! - [la puerta del baño se cierra] 1236 01:02:58,557 --> 01:03:00,211 [sordo] ¡Whoo! 1237 01:03:01,690 --> 01:03:05,259 [Alas murmurando indistintamente] 1238 01:03:06,478 --> 01:03:08,132 No se lo diré a nadie. 1239 01:03:10,830 --> 01:03:14,355 Alas: ¡Oye! Ustedes chicos ¿Diviertete esta noche? 1240 01:03:14,442 --> 01:03:16,531 Te ves muy linda. 1241 01:03:16,618 --> 01:03:19,665 Morgan, lo creo. ¡Decir ah! 1242 01:03:19,752 --> 01:03:21,014 Creo que debería irme. 1243 01:03:21,101 --> 01:03:23,147 [risas] Seguro. 1244 01:03:23,234 --> 01:03:26,280 [Wings continúa murmurando incoherentemente] 1245 01:03:29,936 --> 01:03:31,677 Alas: Oye ... 1246 01:03:33,331 --> 01:03:37,639 Alas: habré terminado. [continúa indistintamente] 1247 01:03:38,815 --> 01:03:43,471 [la puerta se abre y se cierra] 1248 01:03:43,558 --> 01:03:45,560 Alas: ¿Puede alguien ven a sujetarme el pelo 1249 01:03:46,561 --> 01:03:48,868 [disparos en la televisión] 1250 01:03:50,087 --> 01:03:51,044 [la puerta se cierra] 1251 01:03:51,131 --> 01:03:52,959 Oye, ahí está. 1252 01:03:53,046 --> 01:03:54,482 ¿Qué pasa, hombre? ¿Dónde has estado? 1253 01:03:54,569 --> 01:03:56,397 Sólo bromeo. Sé dónde has estado. 1254 01:03:56,484 --> 01:03:59,009 [risas] ¿Entonces, cómo estuvo? Cuéntamelo todo. 1255 01:03:59,096 --> 01:04:01,098 Sabes, prefiero no hacerlo. 1256 01:04:02,316 --> 01:04:03,970 ¿Seriamente? 1257 01:04:04,057 --> 01:04:05,058 De acuerdo, bien, realmente no necesito los detalles ahora mismo, 1258 01:04:05,145 --> 01:04:06,451 pero solo los hechos. 1259 01:04:06,538 --> 01:04:08,670 Está bien, parpadea una vez por si, dos veces por no. 1260 01:04:08,757 --> 01:04:10,455 -Hombre... -¿Sí o no? 1261 01:04:10,542 --> 01:04:12,544 -¿Eres un hombre ahora? -¡No! 1262 01:04:12,631 --> 01:04:15,460 Bueno. Lo tengo, Lo tengo. 1263 01:04:15,547 --> 01:04:17,114 Pero en la bajada ¿es usted? 1264 01:04:17,201 --> 01:04:18,680 Dije que no quiero para hablar de eso, ¿de acuerdo? 1265 01:04:18,767 --> 01:04:21,118 Esta bien perdón. 1266 01:04:21,205 --> 01:04:22,989 Es como que acaba de ser un gran problema para ti últimamente. 1267 01:04:23,076 --> 01:04:24,599 ¿Qué? 1268 01:04:24,686 --> 01:04:25,687 ¿Que tiene? 1269 01:04:25,774 --> 01:04:26,819 Eres virgen, hombre. 1270 01:04:26,906 --> 01:04:28,038 ¡Sí, tú también! 1271 01:04:29,778 --> 01:04:33,086 Si. Pero te lo dije. 1272 01:04:33,173 --> 01:04:34,827 Tu nunca Dime lo que sea. 1273 01:04:34,914 --> 01:04:36,960 ¿Sabes qué, Jason? ¿Por qué no creces? 1274 01:04:40,398 --> 01:04:42,052 ¿Sabes que? Multa. 1275 01:04:42,139 --> 01:04:44,228 No es necesario que me lo digas nada más. 1276 01:04:44,315 --> 01:04:46,360 Está escrito por todas partes tu actitud de mierda. 1277 01:04:46,447 --> 01:04:48,101 [la puerta se cierra] 1278 01:04:51,409 --> 01:04:53,193 Wayne: Lo hicieron totalmente. 1279 01:04:55,456 --> 01:04:57,458 [grillos chirriando] 1280 01:05:00,897 --> 01:05:03,377 -Oye, Sr. T. -¡Oh! Jesús. 1281 01:05:03,464 --> 01:05:04,726 Maddy! 1282 01:05:04,813 --> 01:05:05,553 [risas] 1283 01:05:05,640 --> 01:05:06,598 Me asustaste. 1284 01:05:06,685 --> 01:05:08,121 Lo siento. 1285 01:05:09,949 --> 01:05:10,994 ¿Qué pasa? 1286 01:05:12,169 --> 01:05:14,606 ¿Cómo puedes saber si ... 1287 01:05:14,693 --> 01:05:17,652 Lo que quieras es lo correcto? 1288 01:05:18,871 --> 01:05:20,568 Mmmm ... 1289 01:05:24,442 --> 01:05:25,834 Eso es complicado. 1290 01:05:32,102 --> 01:05:34,582 Ya sabes... 1291 01:05:34,669 --> 01:05:37,020 Tengo un hijo. 1292 01:05:37,107 --> 01:05:41,111 Y ... trato de enseñar mi chico que ... 1293 01:05:41,198 --> 01:05:44,375 lo que sea que esté sintiendo está bien. 1294 01:05:44,462 --> 01:05:47,944 Porque un sentimiento no puede estar mal hasta que se convierta en una acción. 1295 01:05:50,947 --> 01:05:53,210 Supongo que eso no te ayuda saber si está bien o mal. 1296 01:05:54,820 --> 01:05:57,692 Tal vez si algo se siente bien y no hace daño a nadie? 1297 01:05:58,824 --> 01:06:01,653 Eso es lo que buscamos. 1298 01:06:01,740 --> 01:06:04,308 Sólo sigue intentando 1299 01:06:04,395 --> 01:06:07,441 y mira que tan lejos ese sentimiento correcto nos lleva. 1300 01:06:07,528 --> 01:06:10,662 [cerca de las lágrimas] Entonces ... creo que estoy equivocado. 1301 01:06:14,709 --> 01:06:16,146 [sollozos] 1302 01:06:27,940 --> 01:06:29,811 Richard: ¿Hola? 1303 01:06:29,898 --> 01:06:34,947 Oye. Sí, es papá. 1304 01:06:35,034 --> 01:06:36,601 ¿Cómo estás? Como esta mi chico 1305 01:06:37,863 --> 01:06:39,169 ¿Te estás divirtiendo con mami? 1306 01:06:40,518 --> 01:06:42,302 Chico: si. 1307 01:06:42,389 --> 01:06:45,305 ¿Si? Que tienes ¿estado haciendo? 1308 01:06:45,392 --> 01:06:46,959 Juegos. 1309 01:06:47,046 --> 01:06:49,266 El rociador. 1310 01:06:49,353 --> 01:06:51,355 Hicimos bocadillos. 1311 01:06:51,442 --> 01:06:53,966 ¿Hiciste sándwiches? 1312 01:06:54,053 --> 01:06:56,751 ¿Qué tipo de bocadillos? 1313 01:06:56,838 --> 01:07:00,233 Crema de maní y mermelada. 1314 01:07:00,320 --> 01:07:02,105 Oh, ese es mi favorito. 1315 01:07:03,628 --> 01:07:06,065 Tal vez puedas hacerme uno cuando venga a verte. 1316 01:07:09,286 --> 01:07:11,070 Te extraño. ¿Me extrañaste? 1317 01:07:12,506 --> 01:07:14,030 Si. 1318 01:07:14,117 --> 01:07:15,466 Te extraño papá. 1319 01:07:16,684 --> 01:07:18,730 Si. 1320 01:07:18,817 --> 01:07:19,905 Yo también, amigo. 1321 01:07:21,515 --> 01:07:24,910 Pero vendré a verte cuando regrese. 1322 01:07:24,997 --> 01:07:26,172 Pinky lo juro. 1323 01:07:27,260 --> 01:07:29,436 Mujer: Está bien, cariño. Es hora de ir a la cama. 1324 01:07:29,523 --> 01:07:30,829 Tu papa necesita para salir. 1325 01:07:33,136 --> 01:07:34,876 Miro hacia adelante a ese sándwich. 1326 01:07:36,008 --> 01:07:37,053 ¿Bueno? 1327 01:07:38,663 --> 01:07:39,794 Bueno. 1328 01:07:41,013 --> 01:07:42,145 Mujer: Di buenas noches a papá. 1329 01:07:43,798 --> 01:07:45,061 Chico: Buenas noches, papi. 1330 01:07:47,106 --> 01:07:49,456 Buenas noches, hijo. 1331 01:07:49,543 --> 01:07:50,544 Te amo. 1332 01:07:51,545 --> 01:07:53,243 Te amo. 1333 01:07:53,330 --> 01:07:54,809 [la línea telefónica emite un pitido] 1334 01:08:00,815 --> 01:08:01,947 [suspiros] 1335 01:08:03,253 --> 01:08:04,297 [se burla] 1336 01:08:08,475 --> 01:08:09,694 [sopla frambuesa] 1337 01:08:09,781 --> 01:08:13,219 [teléfono vibrando] 1338 01:08:17,093 --> 01:08:19,095 [el teléfono sigue vibrando] 1339 01:08:20,835 --> 01:08:22,620 [suspiros] 1340 01:08:22,707 --> 01:08:24,709 [música sombría] 1341 01:08:50,822 --> 01:08:53,825 [zumbido fuerte, martillo neumático golpeando] 1342 01:09:00,310 --> 01:09:01,615 [suspiros] 1343 01:09:05,837 --> 01:09:07,752 Oye idiota, ¿Qué estás haciendo? 1344 01:09:07,839 --> 01:09:09,232 Vamos, nos vamos. 1345 01:09:09,319 --> 01:09:11,190 Hombre, no quiero ir a casa. 1346 01:09:11,277 --> 01:09:13,758 No en casa, amigo a la competencia, ¡vamos! 1347 01:09:24,377 --> 01:09:25,944 Pero nos perdimos la competencia. 1348 01:09:26,031 --> 01:09:27,119 Sí, pero si nos damos prisa todavía podemos hacer 1349 01:09:27,206 --> 01:09:28,729 el baile de despedida. Venga. 1350 01:09:28,816 --> 01:09:30,905 Richard: Toma solo lo que tu necesidad del baile. 1351 01:09:30,992 --> 01:09:32,777 Tira todo lo demás 1352 01:09:32,864 --> 01:09:35,388 y combina todo en la menor cantidad de maletas posible. 1353 01:09:35,475 --> 01:09:38,130 ¡Vamonos! ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1354 01:09:38,217 --> 01:09:40,045 No tires tus instrumentos! 1355 01:09:44,963 --> 01:09:46,878 Morgan, ¿dónde están tus cosas? 1356 01:09:46,965 --> 01:09:48,662 E-es, eh ... 1357 01:09:48,749 --> 01:09:50,925 Bueno, ve a buscarlo! Vas a llegar tarde por la pelota! 1358 01:09:51,012 --> 01:09:53,450 ¡Vamos, Cenicienta! ¡Spit-spot! 1359 01:09:55,365 --> 01:09:57,280 [música dramática] 1360 01:10:16,212 --> 01:10:17,822 [Richard gruñendo] 1361 01:10:40,410 --> 01:10:43,239 [Richard murmurando] 1362 01:10:43,326 --> 01:10:44,718 [jadeo] 1363 01:10:44,805 --> 01:10:46,198 Está bien, es eso ¿todo? 1364 01:10:46,285 --> 01:10:48,156 Estudiantes: si. Si. 1365 01:10:48,244 --> 01:10:49,767 [suspiros] Vamos a patear traseros. 1366 01:10:49,854 --> 01:10:51,377 [estudiantes vitoreando] 1367 01:10:56,295 --> 01:10:58,254 Richard: ¡Sí! ¡Hey hermano! 1368 01:10:58,341 --> 01:11:00,604 - [chirrido de neumáticos] -¡Oh! 1369 01:11:00,691 --> 01:11:02,519 [estudiantes vitoreando] 1370 01:11:05,348 --> 01:11:07,175 [van aullar la bocina] 1371 01:11:07,263 --> 01:11:08,568 Jason: Oye, no ... no esta cosa ir más rápido? 1372 01:11:08,655 --> 01:11:10,570 Este es el vehículo ¡velocidad máxima! 1373 01:11:10,657 --> 01:11:11,963 -¡Mierda santa! - [estudiantes charlando] 1374 01:11:12,050 --> 01:11:14,052 Ahora nunca alguna vez llegará allí! 1375 01:11:14,139 --> 01:11:15,880 ¿Existimos? 1376 01:11:15,967 --> 01:11:17,316 Estudiantes: ¡Sí! 1377 01:11:17,403 --> 01:11:19,753 Que hacemos cuando la existencia es una mierda? 1378 01:11:19,840 --> 01:11:21,146 Estudiantes: ¡Háganlo bien! 1379 01:11:21,233 --> 01:11:23,235 -¡Si! - [estudiantes aplauden] 1380 01:11:23,322 --> 01:11:24,932 - [pedo fuerte] -Jessica: ¡Jason! 1381 01:11:25,019 --> 01:11:26,543 Jason, ¿otra vez? 1382 01:11:26,630 --> 01:11:28,632 [música triunfante] 1383 01:11:30,547 --> 01:11:32,288 [chirrido de neumáticos] 1384 01:11:36,509 --> 01:11:38,206 [susurros] Ah, mierda. 1385 01:11:38,294 --> 01:11:40,121 [charla indistinta] 1386 01:11:40,208 --> 01:11:42,298 Yvette: Estamos aquí. 1387 01:11:42,385 --> 01:11:44,125 Richard: ¡No hay tiempo, no hay tiempo! Todo el mundo entra y cambia, date prisa! 1388 01:11:44,212 --> 01:11:45,431 Jessica: Vamos, vamonos. 1389 01:11:45,518 --> 01:11:47,477 Vamos vamos, ¡vamos! 1390 01:11:51,524 --> 01:11:53,700 [jadeando] Oye. ¿Tiene estacionamiento de autoservicio? 1391 01:11:53,787 --> 01:11:55,572 [música dramática] 1392 01:11:55,659 --> 01:11:56,921 Katie: Es tan hermoso. 1393 01:11:57,008 --> 01:11:57,922 Jason: ¿A dónde vamos? 1394 01:11:58,009 --> 01:11:59,227 Jessica: Hay recepción. 1395 01:11:59,315 --> 01:12:00,968 ¡No hay tiempo para registrarse! ¡Para el baile! 1396 01:12:01,055 --> 01:12:04,145 -Para el baile. -Jessica: El baile está en Ballroom 4. 1397 01:12:04,232 --> 01:12:06,278 -Puedo escuchar la música. -Katie: Ya empezó. 1398 01:12:06,365 --> 01:12:07,888 Oh. Baños! Baños! 1399 01:12:07,975 --> 01:12:10,238 -Katie: Muévete, muévete, muévete. -Alas: Date prisa. 1400 01:12:10,326 --> 01:12:11,588 Jason: Vamos, venga. 1401 01:12:15,287 --> 01:12:17,115 [charla indistinta] 1402 01:12:19,596 --> 01:12:21,206 Podría pedir prestado algo de eso? 1403 01:12:21,293 --> 01:12:22,381 Gracias. 1404 01:12:23,817 --> 01:12:25,515 Oye, Kirk, tienes mi Spanx? 1405 01:12:25,602 --> 01:12:27,081 Kirk: Uh, mirando. 1406 01:12:27,168 --> 01:12:30,650 Jason: Hola, Katie, cuyo es más grande, mía o de Tony? 1407 01:12:30,737 --> 01:12:32,913 -Gracias. -¿Qué tal desde el lado? 1408 01:12:34,828 --> 01:12:36,221 Vamos vamos. Maletas. 1409 01:12:36,308 --> 01:12:37,875 -Maletas. Maletas. -¡Insignias, insignias, insignias! 1410 01:12:37,962 --> 01:12:39,877 -¡Maletas! Luciendo bien. -¡Insignias, insignias, insignias! 1411 01:12:39,964 --> 01:12:41,531 -Ahí tienes. -¡Me gusta tu vestido! Maletas. 1412 01:12:41,618 --> 01:12:43,010 -¡Tu zapato está desatado! -Ahí tienes. 1413 01:12:43,097 --> 01:12:46,666 [música funk optimista] 1414 01:12:49,974 --> 01:12:51,192 Si. 1415 01:12:56,197 --> 01:12:58,417 Chico: Ohh. ¡Si! 1416 01:12:58,504 --> 01:13:00,767 [música funk amortiguada] 1417 01:13:01,942 --> 01:13:04,945 Morgan. Que demonios estás haciendo, hombre? 1418 01:13:05,032 --> 01:13:07,078 Consiga sus hilos. Vamos, vamos a bailar, je. 1419 01:13:07,165 --> 01:13:08,645 Tiré mi ropa. 1420 01:13:09,689 --> 01:13:11,430 Está bien, bueno, al menos tú luce tan bien como baila. 1421 01:13:11,517 --> 01:13:12,736 Al menos arreglemos esa cabecera. 1422 01:13:12,823 --> 01:13:14,085 No voy a entrar ahí. 1423 01:13:15,869 --> 01:13:17,741 [suspiros] 1424 01:13:17,828 --> 01:13:19,395 Acabo de venir para tomar el autobús. 1425 01:13:19,482 --> 01:13:20,613 Amigo, no me importa como te ves, 1426 01:13:20,700 --> 01:13:22,354 pero vas a bailar conmigo. 1427 01:13:24,443 --> 01:13:25,618 ¿Y Maddy? 1428 01:13:27,054 --> 01:13:29,317 Te das cuenta de que ustedes dos son perfectos el uno para el otro, ¿verdad? 1429 01:13:29,405 --> 01:13:31,276 [se burla] 1430 01:13:31,363 --> 01:13:33,496 [se burla] Bien vale. 1431 01:13:33,583 --> 01:13:34,975 Ve a estar triste. 1432 01:13:35,062 --> 01:13:38,065 Mañana creceré. 1433 01:13:38,152 --> 01:13:40,154 [música electrónica] 1434 01:13:41,852 --> 01:13:43,288 ¡Oh, oh, Jason! Insignias. 1435 01:13:43,375 --> 01:13:44,420 Oh. 1436 01:13:54,038 --> 01:13:55,474 [chicas que gritan] 1437 01:14:07,355 --> 01:14:09,662 [suspiros] 1438 01:14:09,749 --> 01:14:11,751 [música amortiguada] 1439 01:14:20,543 --> 01:14:21,674 Eres la banda eso no apareció 1440 01:14:21,761 --> 01:14:22,849 para cualquiera de tus actuaciones? 1441 01:14:22,936 --> 01:14:24,155 Esos somos nosotros. 1442 01:14:24,242 --> 01:14:26,287 Todo el mundo te está llamando Los Forfeiteers. 1443 01:14:26,374 --> 01:14:27,463 Porque tú ... pierdes. 1444 01:14:27,550 --> 01:14:29,856 "Perdedores". 1445 01:14:29,943 --> 01:14:31,423 Sabes, eso me gusta. 1446 01:14:31,510 --> 01:14:33,338 ¿Es cierto que viniste aquí? en un Winnebago? 1447 01:14:33,425 --> 01:14:36,341 ¿Es cierto que todos los australianos ¿Ir a la escuela en canguros? 1448 01:14:36,428 --> 01:14:38,952 ¿Es cierto que todos los estadounidenses usar armadura corporal a la escuela? 1449 01:14:39,039 --> 01:14:41,999 Si, pero ... solo detiene el fuego de armas pequeñas. 1450 01:14:45,829 --> 01:14:47,004 No pensé. 1451 01:14:47,091 --> 01:14:48,614 Si, pero te acabo de atrapar tocar mi pectoral. 1452 01:14:48,701 --> 01:14:50,311 [ambos ríen] 1453 01:14:53,445 --> 01:14:55,621 Um ... buen día yo ¿un minuto? 1454 01:15:02,454 --> 01:15:04,717 [Acento australiano] Buenas noches, señora Maddy. 1455 01:15:04,804 --> 01:15:05,979 [multitud gritando] 1456 01:15:06,066 --> 01:15:07,546 Recupera tu espalda fuera de la pared? 1457 01:15:07,633 --> 01:15:10,723 [multitud charlando y gritos] 1458 01:15:10,810 --> 01:15:12,856 Mira... 1459 01:15:12,943 --> 01:15:16,294 Morgan, solo está pasando algunas cosas ahora mismo. 1460 01:15:16,381 --> 01:15:17,861 Estoy seguro que si fueras y hablé con él 1461 01:15:17,948 --> 01:15:20,254 He terminado tratando de ayudarlo. 1462 01:15:20,341 --> 01:15:23,475 Si quiere algo él puede decirlo. 1463 01:15:34,051 --> 01:15:36,053 [música amortiguada] 1464 01:15:46,237 --> 01:15:47,760 [Jessica hablando indistintamente] 1465 01:15:47,847 --> 01:15:48,718 Alas: parece muy bien contigo. 1466 01:15:48,805 --> 01:15:50,633 Oh gracias. 1467 01:15:50,720 --> 01:15:53,679 Wings: ¡Oye, la mascota del maestro! ¿Qué pasa, hombre? 1468 01:15:53,766 --> 01:15:55,115 ¿Hey, qué pasa? 1469 01:15:55,202 --> 01:15:56,334 ¿Algo te molesta? 1470 01:15:57,553 --> 01:15:59,076 ¿Es un problema de chicas? 1471 01:15:59,163 --> 01:16:02,340 ¿Cuál es? ¿Es ... mojigato? 1472 01:16:02,427 --> 01:16:04,516 ¿O Yvette? Porque estoy confundido. 1473 01:16:04,603 --> 01:16:05,604 ¡Oye! 1474 01:16:06,910 --> 01:16:08,999 No se preocupe. No estoy loco. 1475 01:16:10,261 --> 01:16:12,219 Yo conozco a Yvette no me dejaste por ti. 1476 01:16:12,306 --> 01:16:15,527 De hecho, me siento tan generoso, 1477 01:16:15,614 --> 01:16:16,702 Incluso te ayudaré ir con ella. 1478 01:16:16,789 --> 01:16:17,964 No necesito tu ayuda. 1479 01:16:18,051 --> 01:16:19,662 Oye, la única razón que Tú 1480 01:16:19,749 --> 01:16:21,577 incluso tengo una oportunidad ahora es por mi culpa. 1481 01:16:21,664 --> 01:16:22,969 'Porque eres un gilipollas. 1482 01:16:23,056 --> 01:16:24,971 Ten cuidado. 1483 01:16:25,058 --> 01:16:26,669 Hay una dama. 1484 01:16:26,756 --> 01:16:29,236 ¿Todo bien? puedo decir que eres un poco gruñón ... 1485 01:16:29,323 --> 01:16:31,978 así que vamos a retoma esto más tarde. 1486 01:16:32,065 --> 01:16:34,894 Oh, y, eh, si el Sr. T viene a buscarnos, 1487 01:16:34,981 --> 01:16:36,200 inventar una excusa, lo harias? 1488 01:16:36,287 --> 01:16:37,375 Haz lo tuyo. 1489 01:16:39,507 --> 01:16:41,597 Lo siento. 1490 01:16:41,684 --> 01:16:42,946 pensé Escuché un chillido. 1491 01:16:43,033 --> 01:16:45,252 no soy la mascota del profesor. 1492 01:16:45,339 --> 01:16:46,514 Y yo no soy tuyo. 1493 01:16:46,602 --> 01:16:47,646 Yvette tampoco. 1494 01:16:49,605 --> 01:16:51,041 ¿Qué te pasa, hombre? 1495 01:16:51,128 --> 01:16:54,000 No es suficiente que tu tengo que robar a Yvette, 1496 01:16:54,087 --> 01:16:55,959 pero me vas a avergonzar frente a este también? 1497 01:16:56,046 --> 01:16:58,439 No. Eso es todo tu. 1498 01:16:58,526 --> 01:17:00,224 Jessica: Alas, está bien. Solo vamonos. 1499 01:17:00,311 --> 01:17:01,878 No, yo decidiré cuando está bien. 1500 01:17:01,965 --> 01:17:03,531 ¡Si! Tú decides. 1501 01:17:03,619 --> 01:17:05,142 Tu decides por todos tu no? 1502 01:17:05,229 --> 01:17:06,230 Pero no yo. 1503 01:17:06,317 --> 01:17:07,623 Y no mis amigos. 1504 01:17:07,710 --> 01:17:08,972 Entonces, ¿por qué no solo ¿dejarnos solos? 1505 01:17:09,059 --> 01:17:10,582 Hazme. 1506 01:17:12,584 --> 01:17:14,542 Morgan, ¡detente! ¡Detener! 1507 01:17:14,630 --> 01:17:16,980 ¡Para! Ustedes... 1508 01:17:17,067 --> 01:17:20,592 - [música golpeando] -Chica: ¡Oh, sí! ¡Part-ay! 1509 01:17:20,679 --> 01:17:21,724 Jason! 1510 01:17:21,811 --> 01:17:23,639 ¡Morgan está en problemas! 1511 01:17:26,119 --> 01:17:27,120 Jason: ¡Morgan! 1512 01:17:28,731 --> 01:17:31,168 Que demonios ¿estás haciendo? 1513 01:17:31,255 --> 01:17:33,387 Estoy harto de eso, hombre. Estoy harto de su mierda. 1514 01:17:33,474 --> 01:17:35,955 Si ... totalmente, pero estás a punto de conseguir mucho más. 1515 01:17:36,042 --> 01:17:37,000 Incluso sabes ¿Como pelear? 1516 01:17:37,087 --> 01:17:39,045 No ¿Tienes sugerencias? 1517 01:17:39,132 --> 01:17:40,699 Uh, mete la cabeza ¿en la arena? 1518 01:17:40,786 --> 01:17:42,440 Jessica: tu no tengo que hacer esto. Vamos para adentro. 1519 01:17:42,527 --> 01:17:43,833 Amigo, por favor no hagas esto. 1520 01:17:43,920 --> 01:17:46,487 Ningún hombre. Ya terminé de ser una perra. 1521 01:17:47,445 --> 01:17:48,576 Toma tu tiro del maestro 1522 01:17:48,664 --> 01:17:49,665 ¡Uhh! 1523 01:17:51,101 --> 01:17:52,145 No está mal. 1524 01:17:52,232 --> 01:17:53,277 ¡Uhh! 1525 01:17:54,278 --> 01:17:55,366 ¡Uf! 1526 01:17:55,453 --> 01:17:56,454 [Morgan gruñendo] 1527 01:17:56,541 --> 01:17:57,803 Hey hombre, ¡Fuera de él! 1528 01:17:57,890 --> 01:17:58,978 ¡Uhh! 1529 01:17:59,065 --> 01:18:01,415 [aterrizaje de golpes, Morgan gruñendo] 1530 01:18:01,502 --> 01:18:03,026 -¡Morgan! -Richard: ¡Detente! 1531 01:18:04,375 --> 01:18:05,376 Oye, ¿qué pasa, Sr. T? 1532 01:18:05,463 --> 01:18:08,684 ¡Usted está! ¡Tu tiempo, se acabó! 1533 01:18:08,771 --> 01:18:11,643 Un paso en falso más y presento un informe policial. 1534 01:18:11,730 --> 01:18:14,124 No te cago. Entrar. 1535 01:18:14,211 --> 01:18:15,299 Tú eres el jefe. 1536 01:18:16,300 --> 01:18:17,997 -Richard: ¡Vaya! -Alas: Buen golpe. 1537 01:18:18,084 --> 01:18:19,782 Lo hiciste mejor que Pensé que lo haría. 1538 01:18:29,313 --> 01:18:30,183 Sal de aquí. 1539 01:18:34,100 --> 01:18:35,232 -¡Oh! -Oh, eh ... 1540 01:18:35,319 --> 01:18:37,016 Bien bien. 1541 01:18:37,103 --> 01:18:38,583 [suspiros] Bueno. 1542 01:18:38,670 --> 01:18:39,497 Entra. Entra. 1543 01:18:39,584 --> 01:18:40,628 Jessica: Mm-hmm. 1544 01:18:42,761 --> 01:18:44,502 Oye. 1545 01:18:44,589 --> 01:18:45,677 Oye, hombre, ¿estás bien? 1546 01:18:45,764 --> 01:18:47,331 Estoy bien. 1547 01:18:47,418 --> 01:18:48,854 Bueno. 1548 01:18:50,334 --> 01:18:52,771 Yo también lo soy por si acaso te estabas preguntando. 1549 01:18:52,858 --> 01:18:54,642 [risas leves] 1550 01:18:54,730 --> 01:18:58,864 Escucha, se que estas literalmente con mucho dolor en este momento, 1551 01:18:58,951 --> 01:19:01,606 pero si todo esto es de alguna manera sobre Maddy, 1552 01:19:01,693 --> 01:19:03,216 Estoy seguro de que todavía puedes arreglar las cosas 1553 01:19:03,303 --> 01:19:04,740 si te vas y hablar con ella. 1554 01:19:04,827 --> 01:19:06,219 Estoy harto de todos diciéndome qué hacer. 1555 01:19:07,351 --> 01:19:09,440 Así que por favor, Déjame solo. 1556 01:19:15,751 --> 01:19:17,840 [llorando suavemente] 1557 01:19:20,843 --> 01:19:22,235 Richard: Hola, amigo. 1558 01:19:22,322 --> 01:19:23,671 ¿Como va tu noche? 1559 01:19:26,457 --> 01:19:29,112 UH Huh. Consigamos hielo. 1560 01:19:31,679 --> 01:19:32,898 ¿Estoy en problemas? 1561 01:19:34,770 --> 01:19:36,162 ¿Qué? 1562 01:19:36,249 --> 01:19:37,555 Ambos peleamos. 1563 01:19:37,642 --> 01:19:39,687 ¿Por qué está en problemas ... 1564 01:19:39,775 --> 01:19:40,950 y no yo? 1565 01:19:44,518 --> 01:19:46,216 Quieres ser ¿en problemas? 1566 01:19:54,790 --> 01:19:57,662 La danza se está acabando, pero ... todavía hay algunas personas, 1567 01:19:57,749 --> 01:19:59,707 si quieres... 1568 01:20:09,326 --> 01:20:11,328 [olas rompiendo] 1569 01:20:25,821 --> 01:20:27,126 [bolsa se arruga] 1570 01:20:33,959 --> 01:20:35,700 [Maddy suspira] 1571 01:20:37,658 --> 01:20:40,183 Lo ves alguna perla de amistad? 1572 01:20:41,271 --> 01:20:42,402 No. 1573 01:20:48,234 --> 01:20:50,715 Ni siquiera lo se cómo disculparse. 1574 01:20:52,804 --> 01:20:53,849 A usted. 1575 01:20:55,894 --> 01:20:57,026 Para Jason. 1576 01:21:03,206 --> 01:21:04,990 Solo estabas intentando para cuidarme. 1577 01:21:09,603 --> 01:21:11,083 Y nos arruiné a todos. 1578 01:21:23,182 --> 01:21:25,706 Lo siento mucho. 1579 01:21:31,669 --> 01:21:33,758 Bien... 1580 01:21:33,845 --> 01:21:35,368 eso es un comienzo. 1581 01:22:05,398 --> 01:22:06,660 Lo siento. 1582 01:22:08,662 --> 01:22:12,536 [tartamudez] Sabes que yo no a menos que sea grave. 1583 01:22:16,844 --> 01:22:18,063 [suspiros] 1584 01:22:21,675 --> 01:22:25,288 Y realmente no eres listo para eso, tampoco. 1585 01:22:35,254 --> 01:22:38,301 Por si acaso te apetece sacudiéndolo. 1586 01:22:58,625 --> 01:23:00,671 [música dramática] 1587 01:23:18,819 --> 01:23:21,953 [cuerno de niebla distante] 1588 01:23:25,435 --> 01:23:27,350 Richard: quieres ¿mi consejo? 1589 01:23:27,437 --> 01:23:29,352 No sigas mi consejo. 1590 01:23:30,309 --> 01:23:34,096 De hecho, pensé tu consejo fue bastante bueno. 1591 01:23:34,183 --> 01:23:35,227 Gracias. 1592 01:23:36,315 --> 01:23:37,534 ¿Qué era? 1593 01:23:37,621 --> 01:23:40,319 Uh, algo sobre no renunciar. 1594 01:23:43,279 --> 01:23:44,541 Hmm. 1595 01:23:44,628 --> 01:23:47,674 Espero que decidas para seguir siendo profesor, el Sr. T. 1596 01:23:47,761 --> 01:23:48,980 Eres bueno. 1597 01:23:56,074 --> 01:23:57,249 [risa suave] 1598 01:24:15,789 --> 01:24:17,661 [tintineo distante] 1599 01:24:24,798 --> 01:24:27,279 [sonido brillante] 1600 01:24:27,366 --> 01:24:29,368 [música dramática] 1601 01:24:38,464 --> 01:24:39,639 [gruñidos] 1602 01:24:52,217 --> 01:24:53,262 [jadeo] 1603 01:24:56,221 --> 01:24:58,223 [música dramática] 1604 01:25:00,573 --> 01:25:02,967 [gruñidos] 1605 01:25:06,971 --> 01:25:08,842 [gemidos] 1606 01:25:22,421 --> 01:25:24,510 [jadeo] 1607 01:25:34,738 --> 01:25:37,741 [música coral angelical, débil ritmo tecno] 1608 01:25:57,326 --> 01:26:00,024 [el coro se desvanece, el ritmo continúa] 1609 01:26:05,682 --> 01:26:06,770 [el ritmo se detiene] 1610 01:26:06,857 --> 01:26:08,815 [pasos resonando] 1611 01:26:11,296 --> 01:26:13,907 [comienza la música electrónica de baile] 1612 01:26:17,911 --> 01:26:20,610 [ritmo tecno] 1613 01:26:38,062 --> 01:26:42,066 ♪ Ofrenda una perla de la amistad ♪ 1614 01:26:44,721 --> 01:26:48,594 ♪ Una invitación de la Alianza ♪ 1615 01:26:51,031 --> 01:26:53,947 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1616 01:26:54,034 --> 01:26:57,995 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1617 01:26:58,082 --> 01:27:04,088 ♪ En todo el universo ♪ 1618 01:27:04,175 --> 01:27:06,308 ♪♪ 1619 01:27:11,400 --> 01:27:16,318 ♪ Ofrenda una perla de la amistad ♪ 1620 01:27:16,405 --> 01:27:19,016 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1621 01:27:19,103 --> 01:27:22,976 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1622 01:27:23,063 --> 01:27:25,718 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1623 01:27:25,805 --> 01:27:29,679 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1624 01:27:29,766 --> 01:27:32,595 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1625 01:27:32,682 --> 01:27:36,076 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1626 01:27:36,163 --> 01:27:42,082 ♪ En todo el universo ♪ 1627 01:27:43,083 --> 01:27:48,524 ♪ En todo el universo ♪ 1628 01:27:49,699 --> 01:27:51,266 [niños vitoreando y gritando] 1629 01:27:52,963 --> 01:27:54,530 ¡Whoo! 1630 01:27:54,617 --> 01:27:55,879 Chica: ¡Esto es lindo! 1631 01:27:59,230 --> 01:28:00,884 ¡Si! 1632 01:28:01,972 --> 01:28:03,539 [chillidos] 1633 01:28:03,626 --> 01:28:06,063 Todos [cantando]: ¡Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! 1634 01:28:06,150 --> 01:28:09,501 Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! 1635 01:28:09,588 --> 01:28:12,852 Morgan! Morgan! Morgan! Morgan! 1636 01:28:12,939 --> 01:28:15,072 Morgan! Morgan! Morgan ... 1637 01:28:15,159 --> 01:28:17,335 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1638 01:28:17,422 --> 01:28:20,947 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1639 01:28:21,034 --> 01:28:24,081 ♪ Las perlas de la amistad son los orbes mágicos ♪ 1640 01:28:24,168 --> 01:28:27,911 ♪ Eso nos traerá todos juntos ♪ 1641 01:28:27,998 --> 01:28:34,221 ♪ En todo el universo ♪ 1642 01:28:34,309 --> 01:28:39,836 ♪ Al otro lado el universo ♪ 1643 01:28:45,494 --> 01:28:47,496 [pájaros trinando] 1644 01:29:10,170 --> 01:29:12,695 Jason: te voy a extrañar tanto, lo juro por Dios. 1645 01:29:12,782 --> 01:29:14,392 Creo que estoy cayendo enamorado de ti. 1646 01:29:14,479 --> 01:29:15,698 -Ya lo se. -Eso fue lo más ... 1647 01:29:15,785 --> 01:29:17,221 Todo bien, ustedes tiernos bultos. 1648 01:29:17,308 --> 01:29:20,659 -Por favor, míralo. -No, vamos, Sr. T. 1649 01:29:20,746 --> 01:29:22,531 -¡Adiós mi amor! -¡Adiós! 1650 01:29:27,492 --> 01:29:31,366 [niños charlando en voz baja] 1651 01:29:34,630 --> 01:29:36,109 Oye, Maddy. 1652 01:29:47,686 --> 01:29:49,688 [niños roncando suavemente] 1653 01:30:09,839 --> 01:30:11,406 Wayne: Hola, Sr. T, ¿Estás listo para dejar de fumar? 1654 01:30:11,493 --> 01:30:13,625 Oh, te gustaría eso tu no? 1655 01:30:13,712 --> 01:30:15,235 Mujer: ¿Dónde está? ¿tu maleta? 1656 01:30:15,322 --> 01:30:17,194 Mr. T nos dijo para tirarlo. 1657 01:30:17,281 --> 01:30:19,239 ¡Era solo una sugerencia! 1658 01:30:23,200 --> 01:30:27,030 ¿Qué le pasó a tu ojo? 1659 01:30:27,117 --> 01:30:29,032 Te quiero, mamá. 1660 01:30:29,119 --> 01:30:30,816 Te amo, también. 1661 01:30:35,604 --> 01:30:37,736 ¿Dónde está tu maleta? 1662 01:31:18,211 --> 01:31:21,432 [tocar el piano suavemente en la distancia] 1663 01:31:45,848 --> 01:31:48,851 ♪♪ 1664 01:32:06,956 --> 01:32:08,523 [pulsa la tecla incorrecta, deja de jugar] 1665 01:32:21,144 --> 01:32:23,146 [reproducción de música suave, invitados charlando] 1666 01:32:39,902 --> 01:32:43,253 -Oye. -Oye. 1667 01:32:43,340 --> 01:32:45,168 Lo siento, no son batidos. 1668 01:32:55,221 --> 01:32:56,875 Parece agradable. 1669 01:32:58,094 --> 01:32:59,748 Él es. 1670 01:32:59,835 --> 01:33:01,619 Simplemente no es un gran besador. 1671 01:33:04,013 --> 01:33:05,884 La práctica hace la perfección. 1672 01:33:05,971 --> 01:33:07,582 Sí. 1673 01:33:14,240 --> 01:33:16,373 ¿Ustedes dos van al baile de graduación? 1674 01:33:16,460 --> 01:33:18,593 Si. Y te vas con ... 1675 01:33:18,680 --> 01:33:20,551 Jason. 1676 01:33:20,638 --> 01:33:21,857 Tenemos trajes a juego. 1677 01:33:21,944 --> 01:33:23,423 Por supuesto que sí. 1678 01:33:33,433 --> 01:33:38,787 La última vez que estuvimos en un jacuzzi juntos, 1679 01:33:38,874 --> 01:33:40,745 intentaste ayudarme. 1680 01:33:43,618 --> 01:33:45,402 Estoy trabajando en ello. 1681 01:33:48,405 --> 01:33:50,973 Pero yo todavia estropear a veces. 1682 01:33:51,060 --> 01:33:53,715 Quizás la lección es 1683 01:33:53,802 --> 01:33:56,761 a veces nos equivocamos. 1684 01:33:58,633 --> 01:34:00,547 Pero tú no, ¿verdad? 1685 01:34:00,635 --> 01:34:03,159 No, yo no. Soy la única excepción. 1686 01:34:03,246 --> 01:34:04,769 [risas] 1687 01:34:04,856 --> 01:34:06,771 Pero podría haber jurado Te escuché, uh ... 1688 01:34:06,858 --> 01:34:09,992 -Me hiciste estropear. - [risas] 1689 01:34:10,079 --> 01:34:12,298 Lo que sea. Probablemente fue tu primer error. 1690 01:34:12,385 --> 01:34:15,780 No. Me he equivocado. 1691 01:34:15,867 --> 01:34:17,652 Me he equivocado. 1692 01:34:21,743 --> 01:34:26,312 Lo siento, lo intenté para detenerte esa vez. 1693 01:34:26,399 --> 01:34:28,053 Ese fue un movimiento idiota. 1694 01:34:28,140 --> 01:34:30,142 No se arrepienta. 1695 01:34:30,229 --> 01:34:32,318 Solo estabas siendo mi amigo. 1696 01:34:36,192 --> 01:34:38,150 Extraño eso. 1697 01:34:39,761 --> 01:34:43,199 Quizás podríamos... ¿Inténtalo de nuevo? 1698 01:34:43,286 --> 01:34:45,897 ¿Amigos contigo? 1699 01:34:45,984 --> 01:34:47,856 No lo sé. 1700 01:34:47,943 --> 01:34:50,902 Estaba esperando un buen y tranquilo verano. 1701 01:34:50,989 --> 01:34:53,078 ¿Qué tal una prueba? ¿hasta agosto? 1702 01:34:53,165 --> 01:34:54,819 Julio. 1703 01:34:54,906 --> 01:34:58,605 Porque me estoy moviendo en agosto, entonces ... 1704 01:34:58,693 --> 01:35:02,000 Oh, sí, USC. He oído. Felicidades. 1705 01:35:02,087 --> 01:35:03,262 Gracias. 1706 01:35:03,349 --> 01:35:05,438 Igualmente. 1707 01:35:05,525 --> 01:35:09,051 Tal vez desde que eres en Arizona, y está cerca, 1708 01:35:09,138 --> 01:35:11,618 Te dejare visitar algún tiempo. 1709 01:35:16,580 --> 01:35:18,974 Supongo que veremos. 1710 01:35:30,246 --> 01:35:31,813 Buena noche para jugar a los bolos. 1711 01:35:31,900 --> 01:35:34,119 Si. 1712 01:35:34,206 --> 01:35:37,775 Lástima que tiré mi telescopio, sin embargo. 1713 01:35:39,516 --> 01:35:42,998 Tengo uno. Aquí. 1714 01:35:44,173 --> 01:35:45,783 Oh. [risas] 1715 01:35:45,870 --> 01:35:48,133 Uno de esos invisibles. 1716 01:35:48,220 --> 01:35:50,135 Tiene una óptica realmente buena. 1717 01:35:50,222 --> 01:35:52,964 [exhala profundamente] Vamos a ver. 1718 01:35:54,879 --> 01:35:57,403 Sí, es bastante agradable. 1719 01:36:00,755 --> 01:36:05,629 Oh! Creo que veo algunos seres míticos allá arriba. 1720 01:36:05,716 --> 01:36:08,110 ¿Nos están saludando? 1721 01:36:08,197 --> 01:36:11,069 Si, ellos son. 1722 01:36:11,156 --> 01:36:13,680 Eso es porque acepté su perla de amistad. 1723 01:36:13,768 --> 01:36:16,553 -Espera, ¿de verdad? -Si. 1724 01:36:16,640 --> 01:36:20,035 -Huh. -Redimido todo el planeta. 1725 01:36:23,865 --> 01:36:27,259 Estaba tirado ahí en la playa. 1726 01:36:27,346 --> 01:36:30,567 Maddy: Eh. ¿Cuáles son las probabilidades? 1727 01:36:32,395 --> 01:36:33,962 Morgan: ¿Cuáles son las probabilidades? 1728 01:36:35,790 --> 01:36:37,792 [big band music] 1729 01:39:04,634 --> 01:39:06,636 Subtitulado por Post Haste Digital 113630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.