All language subtitles for Stranded.2019-WD NETFLIX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,884 [gentle music playing] 2 00:00:13,888 --> 00:00:15,557 [woman] As of 9:15 this morning, 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,727 Typhoon Ligaya was spotted 47 kilometers east of Quezon 4 00:00:18,810 --> 00:00:22,188 with winds of 176 kilometers per hour near the center. 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 Ligaya's expected to make landfall at around noontime today 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,320 and cross Metro Manila and nearby provinces shortly thereafter. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,448 [phone chiming] 8 00:00:38,288 --> 00:00:39,289 Oh, my gosh! 9 00:00:39,372 --> 00:00:40,665 - [thuds] - Sorry! 10 00:00:41,958 --> 00:00:43,209 Dad? Dad? 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,335 [man] Spencer. 12 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 Yeah, Dad? Dad, Dad? 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,338 I've been calling you. 14 00:00:47,422 --> 00:00:49,049 Janus texted me. 15 00:00:49,132 --> 00:00:51,259 He's been trying to call. He's asking where you are. 16 00:00:51,342 --> 00:00:52,927 [exhales, groans] 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,305 I'm on my way. I got stuck in traffic. 18 00:00:55,388 --> 00:00:57,766 Don't drag me into your mess. 19 00:00:58,224 --> 00:01:01,061 [in English] Son, you have to be responsible. 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,687 I know Janus is your friend. 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,148 But you have to be on time. 22 00:01:05,231 --> 00:01:07,067 [woman] Aren't you going to be late? 23 00:01:07,150 --> 00:01:09,027 [Spencer's dad] I'm feeding our dogs. 24 00:01:09,110 --> 00:01:10,862 [woman] You're getting on my nerves. 25 00:01:10,945 --> 00:01:15,408 You're not young anymore to be behaving like this. 26 00:01:15,492 --> 00:01:16,785 Go get ready! 27 00:01:16,868 --> 00:01:18,036 Dad, I'm... 28 00:01:18,870 --> 00:01:21,372 [Spencer's dad] Spencer, go. Get moving. 29 00:01:21,456 --> 00:01:23,291 Get your act together. 30 00:01:23,500 --> 00:01:27,212 Even if Janus is your friend, work is still work. 31 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 Show him some respect. 32 00:01:30,089 --> 00:01:32,425 [chattering on TV continues] 33 00:01:38,473 --> 00:01:39,849 [blows raspberries] 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 Good morning, Mom. 35 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 [heavy rain falling] 36 00:01:54,697 --> 00:01:56,116 [woman] I'm looking at it. 37 00:01:56,825 --> 00:01:59,619 Last week, we had denial-of-service attack. Now this. 38 00:01:59,702 --> 00:02:01,871 - They try my patience. - [man] Excuse me. 39 00:02:01,955 --> 00:02:04,415 - You can't use your phone here. - I'll just fix it 40 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 in time for the mega sale tomorrow. 41 00:02:06,459 --> 00:02:09,128 I'll update you later. I can't use my phone here. Bye. 42 00:02:10,922 --> 00:02:11,965 [teller] Eighteen! 43 00:02:12,048 --> 00:02:12,882 [sighs] 44 00:02:18,471 --> 00:02:20,014 - Good morning, ma'am. - Morning. 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,683 Ma'am, is this your account? 46 00:02:22,350 --> 00:02:23,768 Have you checked the number? 47 00:02:24,435 --> 00:02:25,645 Yes, of course. 48 00:02:25,728 --> 00:02:26,729 It's not mine. 49 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 It says Perez-Rubio Dress Shop. 50 00:02:28,898 --> 00:02:30,441 So it's not my account. 51 00:02:30,525 --> 00:02:33,611 The account number is invalid. Can you please double-check it? 52 00:02:33,695 --> 00:02:35,238 Okay, let me check. 53 00:02:39,075 --> 00:02:39,993 [guard] Ma'am. 54 00:02:40,076 --> 00:02:41,202 Ah, sorry. 55 00:02:41,578 --> 00:02:42,495 Sorry. 56 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 Sorry, um... 57 00:02:44,414 --> 00:02:48,001 I'll check again, and then I'll get back to you later. Okay? 58 00:02:48,084 --> 00:02:49,502 Thank you. 59 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 [teller] Nineteen! 60 00:02:52,255 --> 00:02:53,590 [man] Everybody. 61 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 Memo from the head office. 62 00:02:55,592 --> 00:02:57,302 Half day today because of typhoon. 63 00:02:57,677 --> 00:02:59,220 [bank manager] Go home safely. 64 00:03:00,138 --> 00:03:01,681 [ATM beeps] 65 00:03:03,433 --> 00:03:04,726 [money rustles] 66 00:03:07,228 --> 00:03:09,939 [phone chimes] 67 00:03:14,736 --> 00:03:17,739 Hello. Sorry, there was a long line at the ATM. 68 00:03:17,822 --> 00:03:19,073 [man] You don't answer. 69 00:03:19,157 --> 00:03:21,159 Mr. Valerio's following up on his order. 70 00:03:21,242 --> 00:03:23,620 He's waiting for the delivery. 71 00:03:23,953 --> 00:03:26,122 I'm on my way. Relax, bro. 72 00:03:26,206 --> 00:03:30,084 We can't just sit back and relax. You're not taking the heat from clients. 73 00:03:30,168 --> 00:03:31,252 Do your job right. 74 00:03:31,711 --> 00:03:33,713 I'm... I'm sorry. 75 00:03:34,130 --> 00:03:36,925 I quit my corporate job because of being bossed around. 76 00:03:37,008 --> 00:03:38,218 - And now... - Fine, fine. 77 00:03:38,301 --> 00:03:40,553 I don't want people to say anything about you. 78 00:03:40,637 --> 00:03:43,473 They might think I give you special treatment. 79 00:03:43,848 --> 00:03:47,602 By the way, don't forget the 10,000 pesos. Marlon needs to go to the market. 80 00:03:47,936 --> 00:03:49,437 [keys jingle] 81 00:03:50,188 --> 00:03:52,398 [soothing electronic music playing] 82 00:03:55,902 --> 00:03:57,278 [tires screech, horn honks] 83 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 - [man] Asshole! - You're the asshole! 84 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 [Julia] Babe, let it go. 85 00:04:03,576 --> 00:04:05,453 Too many assholes on the street. 86 00:04:05,536 --> 00:04:06,371 Let it go. 87 00:04:07,163 --> 00:04:10,208 Anyway, everything's set for tonight. 88 00:04:10,291 --> 00:04:13,378 All you have to do is bring your handsome face and cute smile. 89 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 Hmm? Come on, smile. 90 00:04:15,463 --> 00:04:17,507 Are you seriously going to work? 91 00:04:17,590 --> 00:04:19,550 [indistinct voice on radio] 92 00:04:19,634 --> 00:04:21,010 Oh. You heard that? 93 00:04:21,803 --> 00:04:24,430 Typhoon Ligaya will make its landfall this afternoon. 94 00:04:24,847 --> 00:04:26,391 I need to go to work, babe. 95 00:04:26,849 --> 00:04:28,685 Our website was defaced. 96 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 [sighs] 97 00:04:30,728 --> 00:04:33,523 You're not even growing in that lousy job of yours. 98 00:04:35,149 --> 00:04:36,859 You're selling second-rate crap. 99 00:04:38,277 --> 00:04:41,572 Babe, when we get married, you should quit that job. 100 00:04:41,906 --> 00:04:43,908 [man on radio continues indistinctly] 101 00:04:46,035 --> 00:04:47,954 Pick me up at 5:00 p.m.? 102 00:04:48,037 --> 00:04:52,458 Then we can go straight to the dinner with our parents at 7:00 p.m. Okay? 103 00:04:53,042 --> 00:04:53,918 Okay. 104 00:04:57,463 --> 00:04:58,423 [door opens] 105 00:04:59,549 --> 00:05:01,175 Sorry, I was stuck in traffic. 106 00:05:01,718 --> 00:05:03,052 I don't mind, actually. 107 00:05:03,136 --> 00:05:05,930 How can I get mad at someone as cute as you? 108 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 Are you in a hurry? 109 00:05:08,516 --> 00:05:09,600 Yeah, I am. 110 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 [chuckles] Do you need anything else? 111 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 - [phone chimes] - Hold on. 112 00:05:18,359 --> 00:05:19,777 - [man] Hello, Spencer. - Uh... 113 00:05:19,861 --> 00:05:22,155 - Your girlfriend is here. - [woman] Bring him out! 114 00:05:22,238 --> 00:05:24,324 What will I do? She's very angry. 115 00:05:24,407 --> 00:05:25,491 I can't ask her to leave. 116 00:05:26,034 --> 00:05:28,244 I don't know. Just ask her to leave. 117 00:05:28,328 --> 00:05:29,495 Where are you now? 118 00:05:30,246 --> 00:05:31,456 One day, 119 00:05:31,539 --> 00:05:33,458 you're going to lose your balls. 120 00:05:33,541 --> 00:05:37,295 [woman] Is that him? Tell him he's an asshole! 121 00:05:37,378 --> 00:05:38,880 I'm caught in the middle, bro. 122 00:05:39,088 --> 00:05:40,506 I'm on my way back. 123 00:05:40,590 --> 00:05:42,425 - One more delivery. - [elevator dings] 124 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 I'm getting inside the elevator. 125 00:05:44,761 --> 00:05:46,387 Hello? Hello? 126 00:05:46,763 --> 00:05:48,097 Hello? Hello? 127 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Ha! Hello? 128 00:05:50,308 --> 00:05:51,809 [heavy downpour] 129 00:05:58,316 --> 00:06:00,443 [woman] Congratulations, Julia! 130 00:06:00,526 --> 00:06:02,445 Don't get ahead of yourself. 131 00:06:02,528 --> 00:06:03,446 But thank you. 132 00:06:03,529 --> 00:06:05,490 - Okay, go ahead. - Okay. 133 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 - Did you double-check? - [man] Yes. 134 00:06:09,660 --> 00:06:11,579 - How about this one? - [man] Yes, ma'am. 135 00:06:11,662 --> 00:06:14,248 I'll just come back later. 136 00:06:14,332 --> 00:06:15,500 - Okay. - Thank you. 137 00:06:16,417 --> 00:06:19,003 Boss is fuming mad. She's been calling nonstop. 138 00:06:19,087 --> 00:06:20,838 She's worried about the mega sale. 139 00:06:20,922 --> 00:06:23,174 Said she can't enjoy her vacation in Maldives. 140 00:06:23,549 --> 00:06:24,967 What did you tell her? 141 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 I told her IT is already on it. 142 00:06:27,720 --> 00:06:30,014 We know you're the only one who can solve it. 143 00:06:30,098 --> 00:06:31,140 Can you do it? 144 00:06:32,975 --> 00:06:35,812 Yes. Thank you. I'll get back to you. 145 00:06:35,895 --> 00:06:38,439 [news update music] 146 00:06:39,565 --> 00:06:40,733 [anchor] Weather update. 147 00:06:40,817 --> 00:06:42,485 As of 12:45 in the afternoon, 148 00:06:42,568 --> 00:06:45,905 Typhoon Ligaya has already hit land, crossing over Aurora 149 00:06:45,988 --> 00:06:49,784 and moving towards parts of Laguna, Rizal, and Metro Manila. 150 00:06:49,867 --> 00:06:51,661 - [man] Bye, ma'am. - Take care. 151 00:06:51,744 --> 00:06:54,580 The rain is getting stronger. Girl, what's your plan? 152 00:06:54,664 --> 00:06:56,541 It's half day because of the typhoon. 153 00:06:56,624 --> 00:06:59,460 - Hmm. - [news reporting continues indistinctly] 154 00:07:04,799 --> 00:07:09,262 I still need to fix the graphics that weren't saved in the backup. 155 00:07:09,637 --> 00:07:12,306 But I'll go home in a bit. 156 00:07:12,640 --> 00:07:13,724 You'll be alone here. 157 00:07:13,808 --> 00:07:16,185 Didn't you see our boss' memo on Outlook? 158 00:07:16,519 --> 00:07:17,562 I did. 159 00:07:17,645 --> 00:07:20,356 But like you said, I am the only one who can fix this. 160 00:07:20,898 --> 00:07:22,733 I'm fine here. 161 00:07:22,817 --> 00:07:26,028 I'll just fix this, then go home. 162 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 Everything will be okay. 163 00:07:27,572 --> 00:07:29,824 You can do it at home. 164 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 Fine, I'll go ahead. 165 00:07:35,913 --> 00:07:37,373 - Mm-hm. - [Alex] Text me. 166 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 - Take care. - [Alex] You, too. 167 00:07:39,667 --> 00:07:41,961 [news reporting continues indistinctly] 168 00:07:47,175 --> 00:07:48,759 [woman] Let's go. 169 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 Jeez, Jumbo. 170 00:07:51,888 --> 00:07:53,264 [Spencer] Excuse me. 171 00:08:00,938 --> 00:08:02,773 [keyboard clacking] 172 00:08:07,403 --> 00:08:09,363 - Yes, can I help you? - Uh... 173 00:08:11,908 --> 00:08:14,869 - Yes? - Spencer, from Healthy Eats. 174 00:08:15,703 --> 00:08:16,787 Is there anyone here? 175 00:08:17,413 --> 00:08:18,581 I'm here. 176 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 I mean, where are the rest? 177 00:08:20,875 --> 00:08:23,044 They went home because of the typhoon. 178 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Ah... 179 00:08:25,129 --> 00:08:28,257 Do you know where Alex Miranda's table is? 180 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 Thank you. 181 00:08:30,760 --> 00:08:32,345 - [thuds] - [Spencer] Sorry. 182 00:08:37,099 --> 00:08:38,518 [keyboard clacking] 183 00:08:45,149 --> 00:08:46,067 [exhales] 184 00:08:50,655 --> 00:08:52,907 Are you just going to leave that there? 185 00:08:53,324 --> 00:08:56,118 That will spoil. Alex won't be back until Monday. 186 00:08:56,994 --> 00:09:00,706 You should come in early, so you'd catch your customers. 187 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 Here. 188 00:09:05,795 --> 00:09:07,463 - Free sample for you. - No, thanks. 189 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Uh... 190 00:09:14,178 --> 00:09:15,763 [softly] Where could it be? 191 00:09:20,685 --> 00:09:21,811 It's wet. Sorry. 192 00:09:23,771 --> 00:09:24,605 Here. 193 00:09:26,607 --> 00:09:29,026 Our vegetarian food is really good. 194 00:09:29,110 --> 00:09:31,362 Scheduled meals delivered all day. 195 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 Scheduled but late. 196 00:09:35,574 --> 00:09:36,909 Just go ahead and try it. 197 00:09:37,493 --> 00:09:39,870 Again, no thanks. I plan my own meals. 198 00:09:43,374 --> 00:09:45,835 All right, I'll go ahead. Have a nice day. 199 00:09:52,008 --> 00:09:53,175 [heavy rain falling] 200 00:09:53,676 --> 00:09:56,971 Sir! Sir! Sir! Sir! 201 00:09:57,722 --> 00:09:59,515 [metal clanking] 202 00:10:11,068 --> 00:10:12,570 No, no, no...! 203 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 [news update music] 204 00:10:25,416 --> 00:10:28,294 PAGASA has raised Ligaya into a Category Three storm. 205 00:10:28,377 --> 00:10:32,256 Now packing winds at 190 kilometers per hour 206 00:10:32,340 --> 00:10:34,675 as she enters the area of Metro Manila. 207 00:10:35,134 --> 00:10:37,553 Several low-lying areas are now on flood watch 208 00:10:37,637 --> 00:10:41,766 as waters from nearby rivers and canals reach critical point. 209 00:10:41,849 --> 00:10:43,601 - People from the area... - [phone rings] 210 00:10:43,684 --> 00:10:46,520 - ...are advised to monitor updates... - Hello, babe? 211 00:10:46,604 --> 00:10:49,649 You shouldn't have come to work. You're so stubborn. 212 00:10:50,441 --> 00:10:53,861 - Wait for me. I'll pick you up now. - No, babe. I'm okay. I'm fine. 213 00:10:53,944 --> 00:10:57,740 I'm safe here inside the office. Don't go out. It's dangerous. 214 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 No, I'll pick you up. 215 00:10:59,116 --> 00:11:00,785 Let's cancel the dinner tonight. 216 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 Babe, we can't. 217 00:11:02,244 --> 00:11:03,746 Your parents are expecting us. 218 00:11:03,829 --> 00:11:06,207 We've been planning this for a long time. 219 00:11:06,290 --> 00:11:07,875 No, cancel it. Wait for me. 220 00:11:07,958 --> 00:11:09,377 [car honking] 221 00:11:09,752 --> 00:11:10,586 Von? 222 00:11:11,337 --> 00:11:12,254 Babe? 223 00:11:13,631 --> 00:11:15,424 [sighs] Fine. 224 00:11:28,979 --> 00:11:30,689 Why are you still here? 225 00:11:30,773 --> 00:11:33,275 I forgot my cell phone on your table. 226 00:11:33,359 --> 00:11:35,361 Let me get it for you. 227 00:11:35,444 --> 00:11:38,698 Actually, you're not allowed in this area. So, wait for me. 228 00:11:40,408 --> 00:11:43,035 Hurry. I don't want to get stranded in the typhoon. 229 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 [exhales] 230 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 You know, Miss... 231 00:11:50,042 --> 00:11:51,836 Julia. It's Julia. 232 00:11:52,628 --> 00:11:55,673 You know, you're pretty. But you have an attitude problem. 233 00:11:55,756 --> 00:11:57,007 [scoffs] 234 00:11:57,091 --> 00:12:00,678 How rude for someone asking for a favor. 235 00:12:01,178 --> 00:12:02,847 I don't need your help. 236 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 I can get my phone on my own. 237 00:12:07,017 --> 00:12:08,102 Uh... 238 00:12:08,185 --> 00:12:09,061 [clears throat] 239 00:12:12,898 --> 00:12:15,401 Are you deaf? Or you just didn't hear me? 240 00:12:16,068 --> 00:12:19,280 I said you're not allowed on the production floor alone. 241 00:12:20,239 --> 00:12:21,115 Okay, fine. 242 00:12:21,741 --> 00:12:23,659 Julia, can we proceed? 243 00:12:25,494 --> 00:12:27,079 Say please first. 244 00:12:27,747 --> 00:12:28,622 What? 245 00:12:35,880 --> 00:12:37,465 [deep sigh] 246 00:12:42,136 --> 00:12:43,220 Please... 247 00:12:45,598 --> 00:12:46,515 ma'am. 248 00:12:48,476 --> 00:12:49,894 Sure. 249 00:12:52,980 --> 00:12:54,064 Sure. 250 00:13:01,155 --> 00:13:03,324 [indistinct news reporting continues] 251 00:13:03,407 --> 00:13:04,700 Oh, shit. 252 00:13:07,077 --> 00:13:09,079 Do you really need to go out? 253 00:13:09,330 --> 00:13:11,999 It's flooding outside, you'll drown out there. 254 00:13:17,087 --> 00:13:19,048 Is my sense of humor off? 255 00:13:19,131 --> 00:13:22,676 Or you just don't get jokes? 256 00:13:24,053 --> 00:13:26,555 For someone as pretty, you aspire to be a comedian? 257 00:13:32,061 --> 00:13:34,939 [ominous music] 258 00:13:35,356 --> 00:13:38,108 [newscast continues in Filipino language] 259 00:13:53,415 --> 00:13:55,251 How will I go back to the shop? 260 00:13:57,545 --> 00:13:59,755 Well, the news says otherwise. 261 00:14:00,130 --> 00:14:02,007 Don't worry, everything will be okay. 262 00:14:02,091 --> 00:14:05,094 The rain will go away. And besides, we're on the third floor. 263 00:14:05,177 --> 00:14:06,512 The flood won't get to us. 264 00:14:08,180 --> 00:14:10,516 [metal clanks] 265 00:14:11,976 --> 00:14:13,269 Oh, shit. 266 00:14:15,062 --> 00:14:17,815 Hey! Your... [groans] 267 00:14:18,232 --> 00:14:19,149 ...phone! 268 00:14:24,363 --> 00:14:26,574 You left your phone again. 269 00:14:29,076 --> 00:14:31,287 No! No! No! 270 00:14:31,871 --> 00:14:33,038 Why is it locked? 271 00:14:33,122 --> 00:14:34,373 The guard locked it up. 272 00:14:34,456 --> 00:14:36,458 That's why I came back for my phone. 273 00:14:36,542 --> 00:14:39,420 You knew it was locked all along? Why didn't you say so? 274 00:14:39,503 --> 00:14:40,588 Call someone. 275 00:14:44,842 --> 00:14:46,093 I don't have call credit. 276 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 Can you share? 277 00:14:48,929 --> 00:14:50,764 [sighs] You don't have call credit? 278 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 Unbelievable! 279 00:14:54,310 --> 00:14:55,936 What a drama queen. 280 00:14:56,020 --> 00:14:57,688 [Julia] You forgot to check? 281 00:14:57,771 --> 00:15:00,649 You know I don't get mad easily, but seriously? 282 00:15:00,733 --> 00:15:03,485 Didn't the guard think there may still be people inside? 283 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 - Does he think I'm a ghost? - [phone chimes] 284 00:15:06,655 --> 00:15:08,490 Yes! Of course I got the memo! 285 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 But I'm finishing codes for the website. 286 00:15:12,453 --> 00:15:13,746 [sighs] 287 00:15:13,829 --> 00:15:15,539 I just wish he came and checked. 288 00:15:17,666 --> 00:15:18,626 Okay. 289 00:15:19,335 --> 00:15:20,169 Bye. 290 00:15:22,713 --> 00:15:23,631 [deep exhales] 291 00:15:36,268 --> 00:15:38,479 - [line tone] - Hello, babe. 292 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 Where are you? I need you. 293 00:15:41,273 --> 00:15:42,274 [Von] I'm on my way. 294 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 I'm just trying to navigate around the flooded areas. 295 00:15:45,110 --> 00:15:48,155 Our sewer system is messed up. There's flood everywhere. 296 00:15:50,032 --> 00:15:51,909 Babe, please, hurry up. 297 00:15:52,493 --> 00:15:54,453 Don't worry, I'll call someone. 298 00:15:56,580 --> 00:15:58,165 What about the dinner tonight? 299 00:15:58,457 --> 00:16:00,584 Babe, are you hearing yourself right now? 300 00:16:00,668 --> 00:16:03,587 Do you think our parents can go out with this weather? 301 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 Then what should I do? 302 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 Babe, just stay there and be safe. 303 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 And if something comes up, just call me. 304 00:16:10,302 --> 00:16:11,178 I will get you. 305 00:16:12,179 --> 00:16:14,139 Just take care of yourself, okay, babe? 306 00:16:16,600 --> 00:16:17,434 Okay. 307 00:16:18,143 --> 00:16:19,186 Sounds good. 308 00:16:23,065 --> 00:16:24,149 [sighs] 309 00:16:26,735 --> 00:16:27,820 [phone shutdown] 310 00:16:29,863 --> 00:16:31,073 Do you have a charger? 311 00:16:32,700 --> 00:16:33,659 Nope. 312 00:16:37,204 --> 00:16:39,373 Can't you find a charger in this warehouse? 313 00:16:40,040 --> 00:16:41,792 Nothing? At all? 314 00:16:43,335 --> 00:16:44,211 I found one. 315 00:16:45,421 --> 00:16:46,797 Then why are you asking me? 316 00:16:48,632 --> 00:16:50,592 [storm raging] 317 00:16:53,846 --> 00:16:56,765 [metal clanking] 318 00:17:03,439 --> 00:17:06,650 [operator] The subscriber you are calling is not available. 319 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Please try your... 320 00:17:08,360 --> 00:17:10,779 It's Signal Number Four. The signal must be gone. 321 00:17:13,657 --> 00:17:14,742 [call drops] 322 00:17:14,825 --> 00:17:16,744 [wind howls] 323 00:17:19,163 --> 00:17:21,457 And you? Aren't your kids looking for you? 324 00:17:21,874 --> 00:17:22,791 Wow! 325 00:17:23,792 --> 00:17:26,795 Wow! Do I look like I have kids to you? 326 00:17:28,130 --> 00:17:29,673 I might have a slight dad bod. 327 00:17:31,133 --> 00:17:33,427 I don't even have a girlfriend. 328 00:17:33,969 --> 00:17:35,554 Why am I not surprised? 329 00:17:36,180 --> 00:17:38,140 [glass breaks] 330 00:17:38,223 --> 00:17:40,350 [electrical crackling, beeping] 331 00:17:40,434 --> 00:17:41,477 [bell dinging] 332 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 Oh, my God. 333 00:17:48,108 --> 00:17:49,902 - Save, please! - [keyboard clacking] 334 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 No! [Moans] 335 00:17:55,532 --> 00:17:56,617 [deep breathing] 336 00:17:56,700 --> 00:17:57,659 Now what? 337 00:17:58,202 --> 00:17:59,244 What do you mean? 338 00:17:59,328 --> 00:18:01,288 What are we going to do now? 339 00:18:01,371 --> 00:18:04,124 I'm sure Von is panicking because he can't contact me. 340 00:18:04,208 --> 00:18:07,336 And that? We need to get out. What if another window breaks? 341 00:18:07,419 --> 00:18:09,129 - Can you...? - The water will get in. 342 00:18:09,213 --> 00:18:10,881 Can you please calm down? 343 00:18:13,383 --> 00:18:16,178 How are we going to get out? And if we got out, 344 00:18:16,261 --> 00:18:19,348 how could we dodge the flying debris? 345 00:18:19,681 --> 00:18:21,308 You're just going to sit around? 346 00:18:22,434 --> 00:18:23,268 I think so. 347 00:18:24,311 --> 00:18:25,395 Suit yourself. 348 00:18:29,525 --> 00:18:31,151 Do you have an extra flashlight? 349 00:18:46,041 --> 00:18:46,959 Hey. 350 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 - Hey, let's go back. - Oh, my God. 351 00:18:49,920 --> 00:18:51,004 [ominous music plays] 352 00:18:51,088 --> 00:18:52,714 - Hey. - Oh, my gosh. 353 00:18:52,798 --> 00:18:54,049 [water gushing] 354 00:18:54,133 --> 00:18:55,134 Hey. 355 00:18:55,509 --> 00:18:57,928 - No. We need to find a way out. - Let's go back. 356 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 [water churning] 357 00:19:06,979 --> 00:19:08,355 Oh, my God. 358 00:19:10,691 --> 00:19:12,901 - [water burbling] - [muffled yelling] 359 00:19:16,989 --> 00:19:19,324 What are you waiting for? Let's go! 360 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 This is our only way out. 361 00:19:20,909 --> 00:19:22,786 [water burbles] 362 00:19:27,332 --> 00:19:28,876 [water gushing] 363 00:19:37,843 --> 00:19:38,886 Hey! 364 00:19:38,969 --> 00:19:40,846 What happened to you? Come here. 365 00:19:41,722 --> 00:19:42,598 Come! 366 00:19:45,642 --> 00:19:47,603 Are you all right? 367 00:19:49,605 --> 00:19:51,106 What happened to you? 368 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 Talk to me. 369 00:19:55,152 --> 00:19:56,778 You were so brave a minute ago. 370 00:19:56,862 --> 00:19:58,947 But now, you're frightened of the flood? 371 00:20:01,658 --> 00:20:02,743 Hey. 372 00:20:10,417 --> 00:20:11,835 Mama. 373 00:20:12,211 --> 00:20:15,339 [gentle piano music playing] 374 00:20:15,756 --> 00:20:16,965 Mama. 375 00:20:26,475 --> 00:20:28,060 Take deep breaths. 376 00:20:33,607 --> 00:20:35,025 My mama told me... 377 00:20:37,277 --> 00:20:40,405 when you're afraid, take deep breaths. 378 00:20:40,489 --> 00:20:41,698 And count to ten. 379 00:20:42,699 --> 00:20:44,368 That works for me. 380 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 Okay? 381 00:20:52,960 --> 00:20:54,795 [exhales] 382 00:21:32,582 --> 00:21:33,542 [click] 383 00:21:33,750 --> 00:21:34,626 What about this? 384 00:21:38,005 --> 00:21:39,423 Can your boyfriend do this? 385 00:21:42,467 --> 00:21:45,137 He studied in the States. He's good at math. 386 00:21:45,220 --> 00:21:46,388 Uh-huh. 387 00:21:47,264 --> 00:21:52,686 Tell me what has math got to do with the generator? 388 00:21:53,854 --> 00:21:54,730 Nothing. 389 00:21:55,647 --> 00:21:57,524 What are you good at? 390 00:21:58,275 --> 00:22:00,402 A lot of things. Want to find out? 391 00:22:03,363 --> 00:22:04,448 No, thanks. 392 00:22:05,574 --> 00:22:07,743 You're really going at it. 393 00:22:08,160 --> 00:22:10,787 Just a while ago, you were scared of the water. 394 00:22:11,413 --> 00:22:12,414 Let me tell you. 395 00:22:13,081 --> 00:22:16,126 My mother died while saving me from drowning. 396 00:22:18,003 --> 00:22:20,672 It was a family trip in Pagudpud. 397 00:22:21,798 --> 00:22:25,218 She told me not to go too far. But I was such a troublemaker. 398 00:22:25,719 --> 00:22:26,887 You know how kids are. 399 00:22:26,970 --> 00:22:29,181 I didn't notice the water had taken me away. 400 00:22:31,391 --> 00:22:32,934 I just woke up on the shore. 401 00:22:33,018 --> 00:22:38,565 And they told me my mother... 402 00:22:40,567 --> 00:22:41,443 saved me. 403 00:22:42,152 --> 00:22:43,403 But she took my place. 404 00:22:44,112 --> 00:22:44,946 So, there. 405 00:22:47,657 --> 00:22:50,077 [lonely piano music plays] 406 00:22:51,578 --> 00:22:52,537 I'm sorry. 407 00:22:53,288 --> 00:22:55,957 You don't have to say sorry. 408 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 [groans] 409 00:22:59,169 --> 00:23:00,253 This is hopeless. 410 00:23:01,046 --> 00:23:01,963 It's hopeless. 411 00:23:12,182 --> 00:23:14,393 We don't have signal and landline. 412 00:23:14,684 --> 00:23:16,686 How do we find out what's going on? 413 00:23:22,400 --> 00:23:23,485 [exhales] 414 00:23:26,488 --> 00:23:28,365 [stomach growling] 415 00:23:34,079 --> 00:23:35,080 Let's eat. 416 00:23:44,589 --> 00:23:46,383 Not that. That tastes awful. 417 00:23:47,968 --> 00:23:50,220 You're selling your products short? 418 00:23:50,804 --> 00:23:53,682 So, where else are we going to find food? 419 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 - Hmm? - [Julia] We have no choice. 420 00:23:57,561 --> 00:23:58,395 Hmm. 421 00:24:01,273 --> 00:24:04,484 - Let's go. I heard your tummy growl. - Huh? 422 00:24:08,530 --> 00:24:11,032 Isn't this considered stealing? 423 00:24:11,116 --> 00:24:12,659 Don't you own any food here? 424 00:24:13,201 --> 00:24:14,202 Nothing. 425 00:24:14,536 --> 00:24:17,998 I told you, I always eat out on Fridays. 426 00:24:23,128 --> 00:24:23,962 Here we go. 427 00:24:28,842 --> 00:24:31,470 They don't want people to eat. Too many rubber bands. 428 00:24:33,138 --> 00:24:34,514 Sorry... 429 00:24:34,723 --> 00:24:35,640 "Jumbo." 430 00:24:49,821 --> 00:24:51,531 Eww. Karma. 431 00:24:51,907 --> 00:24:54,451 It's been in the fridge for a week. 432 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Yuck. 433 00:25:03,877 --> 00:25:04,753 Try it. 434 00:25:07,005 --> 00:25:08,215 You have no choice. 435 00:25:10,884 --> 00:25:11,927 There you go. 436 00:25:12,010 --> 00:25:13,845 On Monday, apologize to Jumbo. 437 00:25:15,430 --> 00:25:16,264 Hey. 438 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 Want dessert? Something sweet? 439 00:25:19,267 --> 00:25:21,728 - Do we have? - Yes, we do. 440 00:25:26,149 --> 00:25:27,234 Here, I found one. 441 00:25:27,317 --> 00:25:29,194 - Where? - Here. 442 00:25:29,277 --> 00:25:30,237 Where is it? 443 00:25:30,487 --> 00:25:33,532 [chuckles] You're looking at it. Something sweet. 444 00:25:34,908 --> 00:25:35,742 Don't you agree? 445 00:25:36,117 --> 00:25:37,577 You're not sweet. 446 00:25:37,661 --> 00:25:38,954 - You're corny. - [chuckles] 447 00:25:39,037 --> 00:25:41,706 - Knock it off. Just sit down. - Oh, well. 448 00:25:44,084 --> 00:25:45,043 Oh! 449 00:25:55,136 --> 00:25:55,971 Mm. 450 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Try it. 451 00:26:00,517 --> 00:26:02,143 [keyboard clacking] 452 00:26:07,440 --> 00:26:09,192 [computer shutdown alert rings] 453 00:26:11,111 --> 00:26:12,028 [sigh] 454 00:26:13,822 --> 00:26:15,490 Wow, how mature. 455 00:26:16,658 --> 00:26:18,493 I'm just entertaining myself. 456 00:26:21,288 --> 00:26:22,414 I'll tell you a story. 457 00:26:23,456 --> 00:26:26,459 When my mother passed away, 458 00:26:27,627 --> 00:26:29,421 my father became quick-tempered. 459 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 He would always throw fits. 460 00:26:31,214 --> 00:26:33,800 He would shove us inside a water drum. 461 00:26:33,883 --> 00:26:35,385 Water drum? For real? 462 00:26:35,468 --> 00:26:36,386 Yeah. 463 00:26:36,469 --> 00:26:37,637 With water inside? 464 00:26:37,929 --> 00:26:38,763 None. 465 00:26:39,598 --> 00:26:40,473 You're crazy. 466 00:26:40,557 --> 00:26:42,309 [chuckles] You fell for it? 467 00:26:42,392 --> 00:26:44,519 [gentle piano music playing] 468 00:26:44,602 --> 00:26:45,645 You fell for it? 469 00:26:45,729 --> 00:26:47,355 You're so annoying. 470 00:26:48,648 --> 00:26:50,317 Um... 471 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 S-pencer. 472 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 [chuckles| 473 00:26:56,364 --> 00:26:59,200 Unbe... Unbelievable! 474 00:27:01,036 --> 00:27:03,830 You forgot my name after you hugged me? 475 00:27:04,164 --> 00:27:06,666 Whatever, Spencer! 476 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 [soft groan] 477 00:27:13,590 --> 00:27:15,842 But, seriously, what do you do here? 478 00:27:17,302 --> 00:27:18,970 IT. Marketing. 479 00:27:20,221 --> 00:27:22,682 My team handles the company site 480 00:27:22,766 --> 00:27:25,477 and the programs used for inventory and sales. 481 00:27:26,603 --> 00:27:27,520 Hmm. 482 00:27:28,563 --> 00:27:31,024 Can you repeat that from the start? 483 00:27:31,399 --> 00:27:33,151 You lost me at IT. 484 00:27:33,234 --> 00:27:34,694 I knew you wouldn't get it. 485 00:27:34,778 --> 00:27:38,490 How about you? If you don't vouch for the food you sell, 486 00:27:38,573 --> 00:27:40,825 who are these unlucky customers you've fooled? 487 00:27:41,785 --> 00:27:45,121 Uh, your friend, Alex Miranda. 488 00:27:47,040 --> 00:27:49,542 What exactly do you do in Healthy Eats? 489 00:27:51,419 --> 00:27:52,295 I am a... 490 00:27:53,505 --> 00:27:56,257 uh... delivery... 491 00:27:58,593 --> 00:28:00,470 delivery... supervisor. 492 00:28:02,722 --> 00:28:05,809 But my friend owns the company. 493 00:28:06,559 --> 00:28:09,646 And I'm trying to fix my life, trying to fix some things. 494 00:28:09,729 --> 00:28:13,692 And, eventually, buy in the company or be a partner. 495 00:28:17,737 --> 00:28:19,406 You don't believe me, do you? 496 00:28:22,701 --> 00:28:23,868 Suit yourself. 497 00:28:23,952 --> 00:28:25,870 At least I'm not like you. 498 00:28:26,079 --> 00:28:27,789 Corporate slave. 499 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 Boom! 500 00:28:29,916 --> 00:28:31,042 You know what? 501 00:28:31,960 --> 00:28:35,588 - You don't have any direction in life. - You're so judgmental, aren't you? 502 00:28:36,005 --> 00:28:36,840 Why? 503 00:28:37,090 --> 00:28:39,884 You've only known me for a day. How dare you judge me. 504 00:28:39,968 --> 00:28:42,137 - Do you love what you do? - Of course. 505 00:28:42,846 --> 00:28:44,889 - I am a big shot here. - Big... Wow! 506 00:28:44,973 --> 00:28:46,224 - [scoffs] - Whoo! 507 00:28:47,016 --> 00:28:50,437 That's why you chose to get stuck here with boxes. 508 00:28:50,728 --> 00:28:52,272 How exciting. 509 00:28:52,772 --> 00:28:54,983 Yes, very exciting. 510 00:28:55,066 --> 00:28:56,943 And stable. 511 00:28:57,026 --> 00:28:58,153 Not like you. 512 00:28:58,236 --> 00:28:59,654 Peddling... 513 00:28:59,737 --> 00:29:01,239 food. 514 00:29:02,657 --> 00:29:04,659 [metal clanging] 515 00:29:08,037 --> 00:29:10,206 Is there a safer spot in this building? 516 00:29:14,794 --> 00:29:16,087 [Spencer] What's in here? 517 00:29:16,588 --> 00:29:17,964 - This area? - Yeah. 518 00:29:18,631 --> 00:29:22,510 Accounting offices. Management. Designs. 519 00:29:22,594 --> 00:29:25,430 What about this? 520 00:29:26,639 --> 00:29:27,640 Here? 521 00:29:28,183 --> 00:29:31,144 Itemization. Packaging. Storage. 522 00:29:31,686 --> 00:29:32,896 Inventory. 523 00:29:34,564 --> 00:29:37,358 - Cool. Is this a scooter? - [plastic rustles] 524 00:29:37,442 --> 00:29:40,612 Don't touch it. It's probably for delivery. 525 00:29:40,904 --> 00:29:42,614 But there's no one here. 526 00:29:42,697 --> 00:29:45,950 Let's take this to the trading house. 527 00:29:46,409 --> 00:29:47,660 There's nobody here. 528 00:29:47,869 --> 00:29:49,078 This is so cool. 529 00:30:02,091 --> 00:30:03,802 [Julia] It's dangerous outside. 530 00:30:04,052 --> 00:30:05,303 [Spencer] Let's go. 531 00:30:05,386 --> 00:30:06,930 What else can we see here? 532 00:30:17,982 --> 00:30:21,194 So, here, you can find our outdoor gears. 533 00:30:21,402 --> 00:30:23,738 Grills. Chairs. Tents. 534 00:30:23,947 --> 00:30:26,991 Basically, anything that you need for camping. 535 00:30:34,499 --> 00:30:37,794 So, this is the décor section. 536 00:30:37,877 --> 00:30:40,505 Obviously, this is where the decorations are. 537 00:30:45,468 --> 00:30:47,470 How about these? What are these? 538 00:30:48,972 --> 00:30:50,765 Duh! Beach stuff. 539 00:30:51,558 --> 00:30:54,477 Surfboards. Beach chairs. 540 00:30:55,603 --> 00:30:59,816 But don't worry. You won't need them. You're scared of water, right? 541 00:30:59,899 --> 00:31:01,609 [chuckling] 542 00:31:06,197 --> 00:31:11,411 If this were your last day on Earth, what are the things you wish you could do? 543 00:31:12,829 --> 00:31:13,788 Huh? 544 00:31:14,998 --> 00:31:18,501 Uh... Do I need to repeat my question? Or are you going to answer it? 545 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 Um, no. 546 00:31:20,712 --> 00:31:23,172 Don't be unfair. I shared personal stuff with you. 547 00:31:28,887 --> 00:31:30,138 Come on! 548 00:31:30,221 --> 00:31:32,849 Fine. Let's go upstairs. 549 00:31:32,974 --> 00:31:35,727 Why? What are we going to do? 550 00:31:36,603 --> 00:31:37,937 You're out of your mind. 551 00:31:38,313 --> 00:31:42,442 [anchor] Winds ranging from 175 to 195 kilometers per hour 552 00:31:42,525 --> 00:31:45,612 are now ripping through the city accompanied by rain, 553 00:31:45,695 --> 00:31:50,575 thereby sending alarm to low-lying areas especially along the riverbanks. 554 00:31:50,658 --> 00:31:53,828 As of 7:00 p.m., Marikina, Malabon, San Juan, 555 00:31:53,911 --> 00:31:55,955 and various parts of Cavite and Laguna 556 00:31:56,039 --> 00:31:58,082 have all been placed on high alert 557 00:31:58,166 --> 00:31:59,918 for floods and storm surges. 558 00:32:00,001 --> 00:32:03,463 This is classified. Even my best friend doesn't know of this. 559 00:32:03,546 --> 00:32:05,006 I won't tell anyone. 560 00:32:05,089 --> 00:32:07,216 Cross my heart. I swear... 561 00:32:07,300 --> 00:32:08,968 On your boyfriend's grave. 562 00:32:09,302 --> 00:32:10,511 Asshole! 563 00:32:18,353 --> 00:32:19,437 Mm-hm. 564 00:32:28,571 --> 00:32:29,656 [Spencer] "Surfing. 565 00:32:30,031 --> 00:32:31,074 Fireflies. 566 00:32:31,449 --> 00:32:32,533 Skydiving." 567 00:32:33,826 --> 00:32:35,119 This is a lot. 568 00:32:35,536 --> 00:32:36,913 Have you done all of these? 569 00:32:40,458 --> 00:32:42,251 Let me guess. 570 00:32:42,752 --> 00:32:44,337 [both in unison] Priorities. 571 00:32:44,420 --> 00:32:45,838 I told you, I know you well. 572 00:32:52,512 --> 00:32:56,015 In 15 minutes, go to the warehouse. 573 00:32:56,099 --> 00:32:57,392 Huh? Why? 574 00:32:57,642 --> 00:32:58,601 Just do it. 575 00:33:15,910 --> 00:33:18,830 [soft, upbeat music playing] 576 00:33:19,664 --> 00:33:20,998 [blows raspberries] 577 00:33:25,253 --> 00:33:27,755 Oh, my gosh! You opened all the packages! 578 00:33:28,589 --> 00:33:30,717 You're gonna get me kicked out of work. 579 00:33:31,342 --> 00:33:33,636 It's our last day on Earth, remember? 580 00:33:34,637 --> 00:33:35,638 [grunts] 581 00:33:36,431 --> 00:33:37,473 [irked moan] 582 00:33:40,101 --> 00:33:43,396 Wait. How were you able to turn the lights on? 583 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 These are all battery-operated. 584 00:33:48,943 --> 00:33:49,902 Fine. 585 00:33:51,237 --> 00:33:53,072 - Surfboard? - Mm-hm. 586 00:33:53,156 --> 00:33:54,991 On bubble wrap? 587 00:33:58,619 --> 00:34:01,497 Just use a little imagination. 588 00:34:02,415 --> 00:34:03,791 Look at me, I'm surfing. 589 00:34:06,127 --> 00:34:09,172 Don't I look cool? 590 00:34:11,382 --> 00:34:12,216 Why? 591 00:34:13,092 --> 00:34:13,968 Is this okay? 592 00:34:15,386 --> 00:34:16,721 What are you doing? 593 00:34:16,804 --> 00:34:19,015 - Surfing. - Really? 594 00:34:19,766 --> 00:34:21,267 That's how you surf? 595 00:34:21,851 --> 00:34:23,186 This is how we do it. 596 00:34:25,396 --> 00:34:27,273 - With a mask on? - Yeah. 597 00:34:27,899 --> 00:34:29,067 And you use your feet? 598 00:34:29,150 --> 00:34:30,026 Yeah. 599 00:34:32,069 --> 00:34:35,156 - For safety purposes. - I thought you were scared of the water. 600 00:34:38,534 --> 00:34:39,744 Not when you're around. 601 00:34:46,709 --> 00:34:47,752 Crazy. 602 00:34:49,462 --> 00:34:50,546 [whispers] Sometimes. 603 00:34:52,924 --> 00:34:55,468 Come on, let's surf! 604 00:34:55,927 --> 00:34:58,179 The waves are crazy. 605 00:34:58,262 --> 00:35:01,224 Surfing is so exhausting. Oh, right. No feet. 606 00:35:02,433 --> 00:35:03,851 [panting| 607 00:35:05,228 --> 00:35:06,312 Mm. 608 00:35:06,395 --> 00:35:08,022 Slowly. 609 00:35:08,606 --> 00:35:10,942 - [Julia] Where are we going? - We're here. 610 00:35:11,025 --> 00:35:14,612 - [Julia] This VR is not working. - We have no other choice. Stay there. 611 00:35:16,614 --> 00:35:17,782 What's that smell? 612 00:35:21,869 --> 00:35:23,037 Seriously? 613 00:35:23,287 --> 00:35:25,873 - Why? - You lit the scented candles. 614 00:35:25,957 --> 00:35:27,583 These are probably for delivery. 615 00:35:27,667 --> 00:35:29,460 Your bucket list says... 616 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 you want to catch fireflies. 617 00:35:36,759 --> 00:35:37,718 [beeps] 618 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 So, here you go. 619 00:35:42,014 --> 00:35:44,142 Dance with the fireflies. 620 00:35:44,225 --> 00:35:47,353 ["Bawat Daan" by Ebe Dancel playing] 621 00:36:20,887 --> 00:36:22,513 - [Julia squeals] - [Spencer gasps] 622 00:36:22,597 --> 00:36:23,723 [fire crackles] 623 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 Put it out! 624 00:36:26,017 --> 00:36:28,269 You're going to get us burned! 625 00:36:28,352 --> 00:36:30,563 - Why is there no water here? - It-s fake, stupid! 626 00:36:30,938 --> 00:36:33,649 Blow it out! 627 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 [both huffing, puffing] 628 00:36:37,028 --> 00:36:38,946 - [heavy downpour] - [Julia screams] 629 00:36:42,575 --> 00:36:43,659 [music stops] 630 00:36:44,160 --> 00:36:45,244 The... 631 00:36:46,412 --> 00:36:47,580 Let's get out of here. 632 00:36:48,164 --> 00:36:49,790 Come on, let's get out of here. 633 00:36:53,419 --> 00:36:55,421 [downpour continues] 634 00:36:55,880 --> 00:36:58,257 [gentle piano music playing] 635 00:37:00,968 --> 00:37:03,012 Here. See if this fits you. 636 00:37:04,889 --> 00:37:07,642 Why do you have your boyfriend's shirt in your locker? 637 00:37:07,725 --> 00:37:09,602 That's Jumbo's. 638 00:37:09,685 --> 00:37:11,729 That's strike two with Jumbo. 639 00:37:11,812 --> 00:37:12,647 Mm-hm. 640 00:37:23,407 --> 00:37:24,992 - You like it? - Huh? 641 00:37:25,326 --> 00:37:26,369 You're delusional. 642 00:37:26,869 --> 00:37:28,955 Would you like to see the rest? 643 00:37:29,622 --> 00:37:32,041 Yuck! Where did you get that scar? 644 00:37:32,124 --> 00:37:37,129 I had a motorcycle accident. Maybe two years ago. 645 00:37:37,546 --> 00:37:39,090 Mm... 646 00:37:39,173 --> 00:37:42,009 So it's only the waters you're scared of. 647 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 You really are something. 648 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 Wow. 649 00:37:52,311 --> 00:37:54,522 - This really is Jumbo's. - [Julia chuckles] 650 00:37:57,108 --> 00:37:59,610 [gentle piano music playing] 651 00:38:00,861 --> 00:38:02,822 You look good with your hair down. 652 00:38:25,094 --> 00:38:26,220 Yes? 653 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 Uh... 654 00:38:33,978 --> 00:38:35,229 - I'm out of here. - Uh-huh. 655 00:38:44,947 --> 00:38:47,533 [exhales] [Spencer] Careful. Sit here. 656 00:38:51,120 --> 00:38:52,538 - Wow. - [Spencer chuckles] 657 00:38:52,621 --> 00:38:56,334 You used all of our products. 658 00:38:56,417 --> 00:38:58,210 Remember, this is your last day... 659 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 - On Earth? - Mm-hm. 660 00:39:00,379 --> 00:39:03,299 And I'm sure on Monday, it will be my last day at work. 661 00:39:03,382 --> 00:39:05,551 [chuckles] Sorry. 662 00:39:07,720 --> 00:39:08,888 Hold on. 663 00:39:13,017 --> 00:39:14,602 - Uh... - Ta-da! 664 00:39:15,353 --> 00:39:16,729 We have stars. 665 00:39:16,812 --> 00:39:17,897 Stars? 666 00:39:17,980 --> 00:39:19,315 Stars. 667 00:39:21,776 --> 00:39:23,069 On the ground? 668 00:39:23,819 --> 00:39:25,029 Falling stars. 669 00:39:25,404 --> 00:39:26,822 [chuckles] 670 00:39:26,906 --> 00:39:27,990 Falling stars? 671 00:39:28,949 --> 00:39:30,743 Okay. If that's your thing. 672 00:39:31,118 --> 00:39:33,371 We're missing something. We don't have beer. 673 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 Beer? 674 00:39:39,335 --> 00:39:40,795 Beer? Stay here. 675 00:39:46,258 --> 00:39:49,011 [light piano music playing] 676 00:39:49,595 --> 00:39:51,055 What are you doing? 677 00:39:51,514 --> 00:39:53,599 Grilling. So we can munch on something. 678 00:39:54,183 --> 00:39:55,059 Okay. 679 00:39:55,935 --> 00:39:58,646 I found beer. But just one. 680 00:39:58,729 --> 00:40:00,272 Scared of sharing drinks? 681 00:40:00,856 --> 00:40:02,233 Do I have any other choice? 682 00:40:02,316 --> 00:40:03,859 - No. - Then, no. 683 00:40:05,778 --> 00:40:06,862 [can clacks] 684 00:40:09,115 --> 00:40:10,658 Wow, fish. 685 00:40:18,332 --> 00:40:19,333 Hey, we... 686 00:40:21,627 --> 00:40:24,713 We can do skydiving when you're ready to jump. 687 00:40:24,797 --> 00:40:27,424 - Headfirst. - Depends on where I'll fall. 688 00:40:27,883 --> 00:40:29,969 Maybe you'll fall for... me. 689 00:40:31,387 --> 00:40:33,389 - Wow! - [giggles] 690 00:40:33,472 --> 00:40:34,515 Wow! 691 00:40:35,099 --> 00:40:38,394 - Your pickup line is so corny. - But it works for some. 692 00:40:38,477 --> 00:40:40,229 Well, not for me. 693 00:40:42,189 --> 00:40:43,774 [Julia] Oh, my gosh! 694 00:40:43,858 --> 00:40:45,609 - You really are different. - [scoffs] 695 00:40:50,156 --> 00:40:52,533 Have you ever had a serious relationship? 696 00:40:54,243 --> 00:40:56,579 Never. I don't think I'll ever have. 697 00:40:56,662 --> 00:40:57,746 You? 698 00:40:59,206 --> 00:41:00,249 Just one. 699 00:41:01,500 --> 00:41:04,086 My first and only boyfriend. 700 00:41:04,170 --> 00:41:05,629 He's my fiancé now. 701 00:41:07,339 --> 00:41:09,133 He's the man of my dreams. 702 00:41:11,719 --> 00:41:14,722 He's the man I'm planning to spend the rest of my life with. 703 00:41:18,392 --> 00:41:19,435 Anyway... 704 00:41:20,227 --> 00:41:21,520 enough about him. 705 00:41:21,604 --> 00:41:23,564 I'm sure he already bit his lips. 706 00:41:29,028 --> 00:41:30,529 That's one huge rock. 707 00:41:31,572 --> 00:41:32,740 [Julia] It's lab-grown. 708 00:41:32,823 --> 00:41:33,949 Which one? 709 00:41:36,368 --> 00:41:38,329 This diamond. 710 00:41:38,787 --> 00:41:41,123 - It's man-made. - Ah... 711 00:41:41,415 --> 00:41:43,334 So he gave you a fake one? 712 00:41:43,417 --> 00:41:44,585 Of course not. 713 00:41:45,794 --> 00:41:48,422 It's just not natural. 714 00:41:54,136 --> 00:41:56,889 Why are you suddenly quiet? 715 00:41:57,306 --> 00:41:58,182 Nothing. 716 00:41:59,850 --> 00:42:02,144 Nothing? Tell me. 717 00:42:03,520 --> 00:42:05,856 - Tell me. - Fine, I'll tell you. 718 00:42:08,442 --> 00:42:13,239 Well, I guess I'll never give something to someone that's not natural. 719 00:42:19,286 --> 00:42:21,956 It doesn't matter. As if I have someone to give it to. 720 00:42:22,039 --> 00:42:23,415 I'm not the marrying-type. 721 00:42:23,499 --> 00:42:25,167 - [chuckles] - Duh! 722 00:42:27,002 --> 00:42:28,963 I don't understand people these days. 723 00:42:29,046 --> 00:42:32,633 Why do they choose to commit at this day and age? 724 00:42:32,716 --> 00:42:34,260 That's what they still choose? 725 00:42:35,386 --> 00:42:36,595 It's accountability. 726 00:42:40,182 --> 00:42:45,646 Two people vowing to each other for the rest of their lives. 727 00:42:47,606 --> 00:42:49,358 You believe in the idea of forever. 728 00:42:50,734 --> 00:42:53,112 Forever is for those who deserve it. 729 00:42:53,737 --> 00:42:56,448 I would like to believe I have my own forever. 730 00:42:58,576 --> 00:43:01,078 I don't want to end up like my parents. 731 00:43:01,161 --> 00:43:03,789 I would never give up that easily. 732 00:43:07,334 --> 00:43:10,045 [roof rumbling] 733 00:43:11,171 --> 00:43:12,506 Wow, that was loud. 734 00:43:13,465 --> 00:43:14,425 It sure is. 735 00:43:14,508 --> 00:43:16,260 The storm is getting stronger. 736 00:43:18,262 --> 00:43:19,513 Let's get inside. 737 00:43:22,516 --> 00:43:23,600 Where? 738 00:43:24,768 --> 00:43:25,686 Over there. 739 00:43:29,940 --> 00:43:31,233 - There? - Yeah. 740 00:43:32,401 --> 00:43:33,819 The storm is crazy. 741 00:43:38,115 --> 00:43:39,533 - Come on. - Okay. 742 00:43:40,826 --> 00:43:44,163 Ligaya was spotted 100 kilometers east of Manila, 743 00:43:44,246 --> 00:43:47,207 moving northeast towards the island of Palawan. 744 00:43:47,291 --> 00:43:51,670 Winds have diminished to 80 to 100 miles per hour near the center. 745 00:43:51,754 --> 00:43:54,340 [Julia] And you? Don't you have any plans in life? 746 00:43:55,257 --> 00:43:56,175 None. 747 00:43:56,842 --> 00:43:58,177 Live life to the fullest. 748 00:43:59,094 --> 00:44:00,220 None? 749 00:44:00,554 --> 00:44:02,348 - Live life to the fullest? - Mm-hm. 750 00:44:02,431 --> 00:44:05,809 I don't want to be disappointed. Less plans, lesser disappointments. 751 00:44:06,769 --> 00:44:09,813 Don't you have any dreams or goals? 752 00:44:09,897 --> 00:44:11,190 Of course I do. 753 00:44:11,273 --> 00:44:12,775 Okay, if you say so. 754 00:44:14,151 --> 00:44:18,155 I just can't seem to get over your opinion about marriage. 755 00:44:22,117 --> 00:44:24,870 What do you want to know? Do you have a question? 756 00:44:24,953 --> 00:44:26,997 Well... [chuckles] 757 00:44:27,081 --> 00:44:28,123 Uh... 758 00:44:29,166 --> 00:44:31,585 Is there any other reason behind that? 759 00:44:32,044 --> 00:44:36,423 Besides your disdain for the concept of marriage? 760 00:44:37,758 --> 00:44:39,927 [deep breath] 761 00:44:40,010 --> 00:44:42,054 I don't want to depend on anybody for my happiness. 762 00:44:44,139 --> 00:44:45,265 Like my father. 763 00:44:47,601 --> 00:44:50,979 He was able to single-handedly raise us. 764 00:44:51,063 --> 00:44:53,899 He didn't commit to any relationship after my mom died. 765 00:44:55,150 --> 00:44:58,529 - But he found his match in the end. - Mm... 766 00:44:58,987 --> 00:44:59,988 Bam! 767 00:45:00,280 --> 00:45:01,448 Good for him. 768 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 - Good for him? - Yeah. 769 00:45:04,702 --> 00:45:06,620 Not good for him. 770 00:45:07,746 --> 00:45:08,831 Why? 771 00:45:08,914 --> 00:45:10,290 The woman is a drama queen. 772 00:45:10,374 --> 00:45:13,168 She's unstable. 773 00:45:13,252 --> 00:45:16,171 She even gets jealous over my father's Labradors. 774 00:45:16,547 --> 00:45:18,966 - Seriously? - I swear. 775 00:45:19,049 --> 00:45:20,968 - Weird. - Super. 776 00:45:22,094 --> 00:45:23,804 But he fell in love. 777 00:45:24,471 --> 00:45:27,099 How about you? Have you found your match? 778 00:45:29,768 --> 00:45:32,438 I don't intend to find her. 779 00:45:38,026 --> 00:45:40,070 Because I already found her. 780 00:45:46,994 --> 00:45:50,122 [delicate piano music playing] 781 00:45:50,205 --> 00:45:53,041 I... need to pee. 782 00:45:58,130 --> 00:46:00,215 [grumbles] 783 00:46:08,474 --> 00:46:10,809 [computer starting music] 784 00:46:33,999 --> 00:46:35,542 Aren't you finished with that? 785 00:46:36,210 --> 00:46:37,461 Where did that come from? 786 00:46:38,337 --> 00:46:39,588 Uh... 787 00:46:40,214 --> 00:46:42,674 For delivery. I just unpacked it. 788 00:46:43,050 --> 00:46:44,927 Since it's our last day on Earth. 789 00:46:45,010 --> 00:46:46,345 [keyboard clacking] 790 00:46:47,429 --> 00:46:48,764 What's your email address? 791 00:46:49,807 --> 00:46:51,725 - Email? - Mm-hm. 792 00:46:55,729 --> 00:46:57,815 - Spencer. - Spencer... 793 00:46:59,358 --> 00:47:00,359 Handsome. 794 00:47:03,278 --> 00:47:04,530 Handsome. 795 00:47:05,531 --> 00:47:06,615 Handsome... 796 00:47:07,115 --> 00:47:08,367 Underscore. 797 00:47:09,326 --> 00:47:10,536 Underscore... 798 00:47:11,245 --> 00:47:12,287 21. 799 00:47:13,163 --> 00:47:14,748 21... 800 00:47:15,666 --> 00:47:17,209 @hotmail.com. 801 00:47:17,793 --> 00:47:19,503 @hotmail.com. 802 00:47:21,129 --> 00:47:22,756 Handsome, huh? 803 00:47:23,507 --> 00:47:26,593 - I was still in college when I made that. - [laughter] 804 00:47:35,727 --> 00:47:38,689 Okay. No judgment, Mr. Handsome. 805 00:47:40,274 --> 00:47:41,233 So... 806 00:47:42,693 --> 00:47:45,988 I will make you a simple website for Healthy Eats. 807 00:47:46,071 --> 00:47:49,157 It's indicated here all your pricings and products. 808 00:47:49,783 --> 00:47:54,663 This is just free hosting though. But you can request for your own domain. 809 00:47:55,289 --> 00:47:58,166 Then you can also... 810 00:47:59,543 --> 00:48:01,253 Take online orders. 811 00:48:03,297 --> 00:48:07,843 Why don't you tell your friend that this will be your investment in the company? 812 00:48:07,926 --> 00:48:11,555 He might make you his industrial partner. 813 00:48:11,805 --> 00:48:13,473 Wait, do you already have one? 814 00:48:13,557 --> 00:48:16,560 - Hmmm. Never got there. - I knew it. 815 00:48:17,060 --> 00:48:23,108 So, anyways, all you need is someone to maintain this. 816 00:48:23,191 --> 00:48:25,068 I feel like you can do this yourself. 817 00:48:25,652 --> 00:48:27,237 Then... 818 00:48:28,196 --> 00:48:32,034 you can track your orders and marketing. 819 00:48:33,493 --> 00:48:35,370 Sorry, this is very basic. 820 00:48:36,204 --> 00:48:38,373 Let's just fix this when we get out of here. 821 00:48:38,457 --> 00:48:39,833 No, that's really awesome. 822 00:48:41,293 --> 00:48:42,586 That's awesome. 823 00:48:42,669 --> 00:48:46,381 Why don't you do that in our store every weekend? 824 00:48:46,965 --> 00:48:50,177 And do you know how to hack my ex-girlfriend's Facebook? 825 00:48:53,388 --> 00:48:55,349 - Nice try, Spencer. - [laughs] 826 00:49:03,065 --> 00:49:05,108 Here, drink up the rest. 827 00:49:12,574 --> 00:49:15,661 I haven't had beer in a long time. 828 00:49:17,329 --> 00:49:20,040 I feel so irresponsible right now. 829 00:49:22,376 --> 00:49:24,294 My world is spinning. 830 00:49:26,254 --> 00:49:28,048 Mine, too. 831 00:49:34,638 --> 00:49:36,056 [phone rings] 832 00:49:36,264 --> 00:49:37,099 Ah! 833 00:49:41,103 --> 00:49:41,937 Hello? 834 00:49:43,563 --> 00:49:45,190 - [Von] Hi, babe. - Uh... 835 00:49:45,440 --> 00:49:46,274 Hi, babe. 836 00:49:46,900 --> 00:49:48,860 - [Von] How are you? Are you okay? - Uh... 837 00:49:49,319 --> 00:49:51,071 Yes, I'm okay. I'm okay. 838 00:49:51,154 --> 00:49:53,782 - [Von] Are you sure? - No, no. Don't worry. I'm fine. 839 00:49:53,865 --> 00:49:56,201 I can't pick you up. There's flood everywhere. 840 00:49:56,410 --> 00:49:57,411 It's okay. 841 00:49:57,744 --> 00:49:59,538 - Are you sure? - Yeah, yeah. 842 00:49:59,913 --> 00:50:01,373 Pick me up tomorrow morning. 843 00:50:01,456 --> 00:50:05,419 - [Von] Are you really okay? - I'm fine. I am. 844 00:50:05,836 --> 00:50:06,712 Are you sure? 845 00:50:07,254 --> 00:50:08,422 - Okay. I love you. - I... 846 00:50:09,172 --> 00:50:10,340 love you, too. 847 00:50:11,758 --> 00:50:12,926 Okay, bye. 848 00:50:13,135 --> 00:50:14,302 [Von] Bye, babe. 849 00:50:24,187 --> 00:50:26,690 [in mocking tone] So, how's the man of your dreams? 850 00:50:32,279 --> 00:50:33,822 Oh, Von? 851 00:50:35,282 --> 00:50:38,243 He's okay. He's just a bit worried about me. 852 00:50:38,785 --> 00:50:39,995 But he's all okay. 853 00:50:44,958 --> 00:50:46,042 Where is he? 854 00:50:47,210 --> 00:50:48,920 Um... 855 00:50:50,297 --> 00:50:51,673 He tried to come here. 856 00:50:51,965 --> 00:50:58,930 But not only is it flooded, but there's debris everywhere. 857 00:50:59,222 --> 00:51:02,434 I told him to come get me tomorrow. 858 00:51:03,435 --> 00:51:05,312 He should stop trying to save me. 859 00:51:08,607 --> 00:51:09,483 He can't. 860 00:51:18,867 --> 00:51:22,245 [mellow music playing] 861 00:51:22,746 --> 00:51:24,247 [exhales] 862 00:51:34,758 --> 00:51:36,676 [Michelle] Hot sunny weather forecast today 863 00:51:36,760 --> 00:51:39,554 as temperatures are set to reach 27 degrees 864 00:51:39,638 --> 00:51:44,017 with Typhoon Ligaya leaving the Philippine Area of Responsibility. 865 00:52:00,575 --> 00:52:03,537 [gentle music playing] 866 00:52:08,667 --> 00:52:09,751 [Spencer] Mama. 867 00:52:10,627 --> 00:52:11,711 Mama... 868 00:52:18,176 --> 00:52:19,719 [footsteps] 869 00:52:20,637 --> 00:52:21,471 Ma'am Julia? 870 00:52:23,056 --> 00:52:24,808 [guard] I'm sorry, ma'am. 871 00:52:24,891 --> 00:52:26,476 Ma'am, the rescue team is here. 872 00:52:26,560 --> 00:52:28,562 - [Julia] Thank you. - [guard] Excuse me. 873 00:52:31,606 --> 00:52:34,401 Uh, Julia, can I get your number? 874 00:52:40,448 --> 00:52:41,408 Why? 875 00:52:43,243 --> 00:52:44,161 Well... 876 00:52:45,745 --> 00:52:47,038 Yeah, sorry. 877 00:52:47,998 --> 00:52:48,874 All right. 878 00:52:51,751 --> 00:52:54,212 [delicate piano music playing] 879 00:53:01,553 --> 00:53:03,138 [man 3] Are you all right? 880 00:53:04,139 --> 00:53:08,018 - Are you in any pain right now? - [Spencer] No, I'm all right. 881 00:53:09,394 --> 00:53:11,146 [man 3] Do you have any injury? 882 00:53:11,229 --> 00:53:13,148 - [man 4] Sir, your bike. - [Spencer] No. 883 00:53:14,232 --> 00:53:15,817 Ma'am, are you feeling okay? 884 00:53:18,904 --> 00:53:20,780 Do you want to rest? 885 00:53:21,781 --> 00:53:25,660 Who can we call to inform that you're safe? 886 00:53:25,744 --> 00:53:27,329 [Von] Babe! Are you okay? 887 00:53:27,412 --> 00:53:28,663 Sir. Thank you. 888 00:53:29,289 --> 00:53:31,499 [man 4] June, just go around the area. 889 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 - Babe. - [man 4] Thank you. 890 00:53:35,045 --> 00:53:37,088 [Von] Are you okay, babe? Thank you, sir. 891 00:53:37,505 --> 00:53:38,715 Let's go home. 892 00:53:46,014 --> 00:53:47,349 [engine starting] 893 00:54:10,455 --> 00:54:11,665 [metal crashing] 894 00:54:21,633 --> 00:54:23,843 Bro, where have you been? 895 00:54:24,344 --> 00:54:26,846 [Janus] I thought the storm took you away. 896 00:54:28,098 --> 00:54:32,143 The storm ripped through our store. 897 00:54:34,729 --> 00:54:35,855 Sorry, bro. 898 00:54:36,773 --> 00:54:39,150 I won't be able to give you any work right now. 899 00:54:49,703 --> 00:54:51,037 I'll just help you out. 900 00:54:54,207 --> 00:54:56,084 [metal clanking] 901 00:55:18,898 --> 00:55:20,400 [Von] How are you, babe? 902 00:55:20,817 --> 00:55:23,653 Drink some water first. I'm sure you're very tired. 903 00:55:24,988 --> 00:55:26,156 - Are you sure? - Mm-hm. 904 00:55:26,239 --> 00:55:27,198 Okay. 905 00:55:32,537 --> 00:55:36,041 Anyway, I just talked to my mom. 906 00:55:36,124 --> 00:55:38,835 And I told her to go back to Bacolod next week. 907 00:55:39,294 --> 00:55:42,297 So meaning our dinner will be rescheduled. 908 00:55:42,672 --> 00:55:44,215 - Mm-hm. - Tell your mom about it, okay? 909 00:55:44,299 --> 00:55:46,551 - Mm-hm. - And one more thing, babe. 910 00:55:47,844 --> 00:55:50,930 I also told my mom to reschedule... 911 00:55:51,765 --> 00:55:52,766 our wedding date. 912 00:56:00,106 --> 00:56:00,940 Um... 913 00:56:01,816 --> 00:56:02,984 I think you're right. 914 00:56:03,068 --> 00:56:04,527 - Yeah. - We need more time. 915 00:56:04,611 --> 00:56:06,071 It's too soon. 916 00:56:06,154 --> 00:56:07,405 Actually... 917 00:56:08,281 --> 00:56:09,866 I moved it earlier. 918 00:56:14,204 --> 00:56:16,289 You know what? Don't worry about it. 919 00:56:16,664 --> 00:56:17,999 I got it all figured out. 920 00:56:18,083 --> 00:56:20,168 I'll talk to our coordinator, okay? 921 00:56:21,211 --> 00:56:23,088 Just relax, babe. 922 00:57:08,675 --> 00:57:11,678 [phone chiming] 923 00:57:20,019 --> 00:57:21,437 [Spencer's dad] Hello, son. 924 00:57:22,105 --> 00:57:23,857 We're worried about you. 925 00:57:24,315 --> 00:57:26,442 Janus told me he can't contact you. 926 00:57:27,026 --> 00:57:28,069 Are you all right? 927 00:57:31,156 --> 00:57:32,073 Yeah, I'm... 928 00:57:33,741 --> 00:57:34,617 I'm okay. 929 00:57:35,285 --> 00:57:37,120 How are you and Aunt Rachel? 930 00:57:37,662 --> 00:57:38,872 We're fine. 931 00:57:38,997 --> 00:57:41,958 Anyway, your stepmom is inviting you for lunch this weekend. 932 00:57:42,292 --> 00:57:45,795 I think it's about time you get to know her. 933 00:57:48,131 --> 00:57:49,132 Dad. 934 00:57:50,133 --> 00:57:50,967 Son, 935 00:57:51,468 --> 00:57:52,969 your stepmom is kind. 936 00:57:53,052 --> 00:57:54,679 She takes care of me. 937 00:57:54,762 --> 00:57:57,640 I'm just trying to build a bridge between you and her. 938 00:57:58,141 --> 00:57:59,809 She wants to get to know you. 939 00:58:00,477 --> 00:58:01,561 Where will it be? 940 00:58:01,978 --> 00:58:03,021 Thanks, son. 941 00:58:03,396 --> 00:58:05,648 Well, there's this new place in Marikina. 942 00:58:06,149 --> 00:58:08,026 We go there every Sunday. 943 00:58:08,526 --> 00:58:09,736 We can have lunch there. 944 00:58:09,944 --> 00:58:14,324 Rachel is scared of cooking for you because you might be better than her. 945 00:58:17,785 --> 00:58:18,620 All right. 946 00:58:19,621 --> 00:58:20,622 Bye, Dad. 947 00:58:35,220 --> 00:58:36,721 [man] I talked to the chef. 948 00:58:36,804 --> 00:58:39,599 He sent me samples of the cakes we can choose from. 949 00:58:40,099 --> 00:58:43,811 So, Julia, when do you plan to schedule our food-tasting? 950 00:58:46,689 --> 00:58:47,524 Babe? 951 00:58:48,024 --> 00:58:48,942 Hmm? 952 00:58:49,025 --> 00:58:50,985 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 953 00:58:51,069 --> 00:58:52,779 - [Von] Are you sure? Okay. - Yes. 954 00:58:59,327 --> 00:59:00,745 - Get this. - Thank you. 955 00:59:00,828 --> 00:59:03,831 I think it's too tight. I can't breathe. 956 00:59:03,915 --> 00:59:04,958 Is that so? 957 00:59:05,041 --> 00:59:07,460 - Please note the adjustments. - [assistant] Okay. 958 00:59:07,544 --> 00:59:11,047 [wedding coordinator] Always check her waistline. It should be perfect. 959 00:59:11,130 --> 00:59:12,799 The waistline is important. 960 00:59:12,882 --> 00:59:14,759 We need to emphasize her body. 961 00:59:15,301 --> 00:59:17,679 Especially while walking down the aisle. 962 00:59:18,680 --> 00:59:21,015 [chef] That's the selection of our main course. 963 00:59:21,099 --> 00:59:23,685 - I hope you enjoyed them. - [Von] We did. Thank you. 964 00:59:24,978 --> 00:59:26,479 [exhales] Good food. 965 00:59:26,562 --> 00:59:28,189 So, babe, have you decided? 966 00:59:28,273 --> 00:59:29,357 Maldives or Phuket? 967 00:59:29,857 --> 00:59:33,027 For me, Maldives is more romantic. 968 00:59:33,111 --> 00:59:34,112 What do you think? 969 00:59:35,822 --> 00:59:38,241 I'll go with whatever you want. 970 00:59:40,034 --> 00:59:42,787 - Babe, are you okay? - Yes, I'm okay. 971 00:59:44,497 --> 00:59:45,957 It doesn't seem like it. 972 00:59:46,165 --> 00:59:48,251 I'm making all the decisions here. 973 00:59:51,963 --> 00:59:53,256 [deep sigh] 974 00:59:54,257 --> 00:59:55,967 Okay, babe. Let's go to Maldives. 975 00:59:56,050 --> 00:59:58,094 Like you said, it's more romantic. 976 00:59:59,053 --> 01:00:01,180 - Okay. Maldives it is. - [utensils clanking] 977 01:00:05,977 --> 01:00:06,811 Hello. 978 01:00:07,895 --> 01:00:09,147 Healthy Eats. 979 01:00:09,564 --> 01:00:12,358 - Are you making another delivery? - No, no. 980 01:00:12,442 --> 01:00:14,944 - Is Julia here? - She's on leave. 981 01:00:15,028 --> 01:00:18,573 She's doing some wedding preparations. Her wedding was moved earlier. 982 01:00:20,992 --> 01:00:22,201 Oh, okay. 983 01:00:22,535 --> 01:00:23,620 Uh, 984 01:00:24,120 --> 01:00:26,289 can you please give this back to Jumbo? 985 01:00:26,372 --> 01:00:27,457 Okay. 986 01:00:30,168 --> 01:00:31,210 Thank you. 987 01:00:34,756 --> 01:00:38,551 [delicate piano music playing| 988 01:01:26,432 --> 01:01:27,600 [Spencer] It was good... 989 01:01:28,976 --> 01:01:30,144 while it lasted. 990 01:01:31,771 --> 01:01:32,814 [Janus] That's life. 991 01:01:33,606 --> 01:01:34,941 We need to move on. 992 01:01:44,701 --> 01:01:46,119 [mouthing words] 993 01:01:47,829 --> 01:01:50,331 Girl, our boss is calling for a meeting. Let's go. 994 01:01:50,415 --> 01:01:51,833 - Right now? - It's urgent. 995 01:01:51,916 --> 01:01:54,919 - There's no scheduled meeting. - He scheduled it now. Come on. 996 01:01:55,002 --> 01:01:55,837 - Okay. - Let's go. 997 01:02:05,388 --> 01:02:08,725 - [all] Congratulations! - [applause] 998 01:02:09,600 --> 01:02:10,476 Thank you. 999 01:02:10,560 --> 01:02:13,354 - [Julia] Thank you. - Congrats! 1000 01:02:13,980 --> 01:02:16,274 [Julia] Thank you! 1001 01:02:17,024 --> 01:02:18,901 Congratulations, Julia. 1002 01:02:18,985 --> 01:02:21,237 You're now the new head of our IT department. 1003 01:02:21,320 --> 01:02:24,157 Thank you, ma'am. Thank you. 1004 01:02:24,240 --> 01:02:27,368 I know you've been lending my shirt to someone else. 1005 01:02:27,452 --> 01:02:29,078 But congratulations. 1006 01:02:29,162 --> 01:02:31,414 Good thing he gave it back. 1007 01:02:31,706 --> 01:02:33,416 The guy was looking for you. 1008 01:02:34,917 --> 01:02:37,378 [applause] 1009 01:02:39,630 --> 01:02:41,632 [Von] I've been waiting for this day. 1010 01:02:44,635 --> 01:02:47,597 Uh, babe, can you put your hair up? 1011 01:02:58,483 --> 01:03:00,943 [Von's dad] To a long and happy life. 1012 01:03:01,027 --> 01:03:02,945 - Cheers! - Cheers. 1013 01:03:04,071 --> 01:03:07,992 And cheers also to my Julia for her promotion. 1014 01:03:08,075 --> 01:03:10,369 - You really deserve it. - Thank you, Mom. 1015 01:03:10,453 --> 01:03:13,623 You know my son can take care of your daughter. 1016 01:03:13,706 --> 01:03:15,041 I mean, after all, 1017 01:03:15,625 --> 01:03:19,420 Von has been preparing all his life to take care of Julia. 1018 01:03:19,754 --> 01:03:24,383 Ma'am, I promise you that I will make your daughter very happy. 1019 01:03:25,510 --> 01:03:26,594 Thank you, Von. 1020 01:03:26,677 --> 01:03:29,013 As long as my daughter is happy. 1021 01:03:31,182 --> 01:03:32,391 I'm not. 1022 01:03:32,850 --> 01:03:33,768 What's that, babe? 1023 01:03:36,354 --> 01:03:37,355 [Julia] Um... 1024 01:03:40,149 --> 01:03:41,984 [deep breath] 1025 01:03:42,068 --> 01:03:43,611 I don't think I am. 1026 01:03:46,948 --> 01:03:48,074 What do you mean? 1027 01:03:49,200 --> 01:03:52,119 You don't think you're what, Julia? 1028 01:03:55,790 --> 01:03:56,791 Happy. 1029 01:04:00,503 --> 01:04:02,797 Babe, what are you saying? 1030 01:04:08,177 --> 01:04:09,595 [heavy sigh] 1031 01:04:16,143 --> 01:04:17,770 Von, I love you. 1032 01:04:19,397 --> 01:04:20,356 But... 1033 01:04:20,439 --> 01:04:21,315 But what? 1034 01:04:32,660 --> 01:04:34,453 Babe, don't do that, please. 1035 01:04:34,954 --> 01:04:35,872 [Von] Babe. 1036 01:04:37,039 --> 01:04:38,749 I don't think it's enough. 1037 01:04:44,213 --> 01:04:46,799 For me to spend the rest of my life with you. 1038 01:04:47,842 --> 01:04:50,469 Babe, please put that back. 1039 01:04:52,138 --> 01:04:53,556 I'm sorry. 1040 01:04:58,895 --> 01:04:59,729 Babe! 1041 01:04:59,812 --> 01:05:02,106 - [Julia's mom] Excuse me. - [Spencer's dad] Stop her! 1042 01:05:08,654 --> 01:05:09,864 [Julia's mom] Julia! 1043 01:05:12,074 --> 01:05:14,118 Please don't do this. 1044 01:05:15,119 --> 01:05:17,413 Ma, I need to do this. 1045 01:05:17,496 --> 01:05:18,748 I'm sorry. 1046 01:05:19,582 --> 01:05:20,750 Be safe. 1047 01:05:26,672 --> 01:05:28,507 [Von] Babe! Babe! 1048 01:05:28,591 --> 01:05:30,426 [Julia's mom] Von, let her go! 1049 01:05:30,509 --> 01:05:32,053 Let her go. 1050 01:05:36,807 --> 01:05:39,477 [gentle acoustic music playing] 1051 01:05:41,020 --> 01:05:43,356 [sobbing] 1052 01:06:11,676 --> 01:06:13,886 [phone chimes] 1053 01:07:06,105 --> 01:07:07,773 [Von sighs] 1054 01:07:31,547 --> 01:07:33,007 I understand, Jules. 1055 01:07:42,099 --> 01:07:43,476 I'm sorry. 1056 01:08:02,203 --> 01:08:06,457 [Julia's mom] Those pictures are nice. How many days will you be gone? 1057 01:08:06,540 --> 01:08:09,794 It will just be a short trip. I can't take a long leave. 1058 01:08:09,877 --> 01:08:12,880 You know, I think you're really starting to find yourself. 1059 01:08:12,963 --> 01:08:15,257 I think that's good for you. 1060 01:08:16,133 --> 01:08:18,385 I just feel I missed out a lot in life. 1061 01:08:26,769 --> 01:08:28,646 Ma'am, delivery for Miss Julia. 1062 01:08:28,729 --> 01:08:30,272 - Here she is. What's this? - That's me. 1063 01:08:30,606 --> 01:08:32,358 God, is that your wedding gown? 1064 01:08:33,067 --> 01:08:35,486 Haven't you canceled it? I'm going to call Von. 1065 01:08:35,569 --> 01:08:38,656 - He should be the one canceling this. - Ma, no. It's okay. 1066 01:08:39,198 --> 01:08:42,284 I've already talked to Von, remember? We are sharing the cost. 1067 01:08:44,370 --> 01:08:46,288 [phone chimes] 1068 01:08:46,956 --> 01:08:48,165 Hold on, Ma. 1069 01:08:48,249 --> 01:08:51,585 - Hello. - [woman] Miss Julia. We regret to inform 1070 01:08:51,669 --> 01:08:55,172 that our policy has no cancellation two months before the wedding date. 1071 01:08:55,256 --> 01:08:58,843 Therefore, you have no choice, but to settle payment for the expense. 1072 01:08:58,926 --> 01:09:01,971 It's okay. I understand. I'll settle everything. 1073 01:09:02,680 --> 01:09:03,597 [Julia] Thank you. 1074 01:09:06,892 --> 01:09:08,102 [exhales] 1075 01:09:10,396 --> 01:09:11,230 I'm okay. 1076 01:09:12,731 --> 01:09:13,983 I can do this. 1077 01:09:14,066 --> 01:09:15,442 Don't worry too much. 1078 01:09:15,526 --> 01:09:17,111 [sigh] Okay. 1079 01:09:19,488 --> 01:09:24,201 Friend, I still can't believe I'm hanging out with on a Friday night. 1080 01:09:24,285 --> 01:09:25,661 Get used to it. 1081 01:09:26,495 --> 01:09:28,873 But are you sure you're all right? 1082 01:09:29,373 --> 01:09:31,083 Crying is not allowed here. 1083 01:09:35,713 --> 01:09:38,591 My gosh, girl! 1084 01:09:38,674 --> 01:09:41,385 Let's call Healthy Eats guy. 1085 01:09:41,468 --> 01:09:44,138 You like him, right? Let's add him on Facebook. 1086 01:09:44,221 --> 01:09:47,016 I don't have a Facebook account. And no thanks. 1087 01:09:47,099 --> 01:09:50,269 All I need right now is my personal space. 1088 01:09:50,352 --> 01:09:53,355 - My... me time. - Me time? 1089 01:09:53,439 --> 01:09:55,524 I'm not ready to fall in love and commit. 1090 01:09:55,608 --> 01:09:57,651 So, no. I'm planning to do skydiving. 1091 01:09:57,735 --> 01:09:59,904 Skydiving? Soul-searching? 1092 01:09:59,987 --> 01:10:01,322 You're quite something. 1093 01:10:01,405 --> 01:10:03,199 I will add him instead. 1094 01:10:04,200 --> 01:10:05,034 Here. 1095 01:10:17,379 --> 01:10:18,714 [exclaims] 1096 01:10:21,008 --> 01:10:22,092 Never mind. 1097 01:10:22,843 --> 01:10:23,677 - Cheers! - Cheers! 1098 01:10:23,761 --> 01:10:25,429 Cheers! 1099 01:10:28,807 --> 01:10:31,185 Where are you planning to skydive? 1100 01:10:31,310 --> 01:10:34,063 But isn't that scary? 1101 01:10:34,146 --> 01:10:37,942 When you fall, who is there to catch you? 1102 01:10:38,025 --> 01:10:40,110 ["Bawat Daan" by Ebe Dancel playing] 1103 01:10:41,320 --> 01:10:42,237 Where is it? 1104 01:10:42,321 --> 01:10:45,157 You're looking at it. Something sweet. 1105 01:10:50,120 --> 01:10:51,997 Take deep breaths. 1106 01:10:52,623 --> 01:10:54,124 Okay? 1107 01:10:54,208 --> 01:10:55,876 I told you, I know you so well. 1108 01:10:55,960 --> 01:10:57,503 In 15 minutes, go to the warehouse. 1109 01:11:04,301 --> 01:11:07,638 Don't I look cool? 1110 01:11:10,307 --> 01:11:11,892 Because I already found her. 1111 01:11:17,022 --> 01:11:18,732 Hold on. 1112 01:11:34,999 --> 01:11:36,625 [Janus] Bro, I got good news. 1113 01:11:36,709 --> 01:11:39,962 Healthy Eats is capable for reopening. 1114 01:11:40,045 --> 01:11:41,171 [woman 3] Hi. 1115 01:11:42,381 --> 01:11:43,382 Hi. 1116 01:11:44,008 --> 01:11:45,092 [woman 3] Goodbye. 1117 01:11:45,884 --> 01:11:46,969 Bye. 1118 01:11:47,761 --> 01:11:48,762 [soft chuckle] 1119 01:11:48,971 --> 01:11:52,016 Did you see that? Women walk up to you. 1120 01:11:52,516 --> 01:11:55,227 But when it's my turn, they turn me down. 1121 01:11:55,311 --> 01:11:57,021 Let's cheers to that. 1122 01:11:57,104 --> 01:11:58,647 - Whatever. - Bye! 1123 01:11:59,356 --> 01:12:00,441 Bye! 1124 01:12:15,414 --> 01:12:17,207 [gentle piano music plays] 1125 01:12:17,291 --> 01:12:18,375 [doll squeaks] 1126 01:12:21,670 --> 01:12:24,965 - [Alex] Guys, the delivery is here. - [Jumbo sighs] 1127 01:12:25,049 --> 01:12:27,343 - Hi, good morning. - [Jumbo] I'm starving. 1128 01:12:27,426 --> 01:12:29,303 [Alex] Good morning. 1129 01:12:29,428 --> 01:12:31,180 - Jumbo, let's eat. - What? 1130 01:12:31,263 --> 01:12:32,514 [delivery guy] Thank you. 1131 01:12:32,931 --> 01:12:35,851 [Alex] Let's eat, guys. I'm hungry. 1132 01:12:39,146 --> 01:12:41,065 [woman] Have some more, Spencer. 1133 01:12:41,148 --> 01:12:42,274 Thank you. 1134 01:12:42,566 --> 01:12:44,026 So what's your plan now? 1135 01:12:45,819 --> 01:12:49,406 Humm... Actually, not sure. 1136 01:12:49,490 --> 01:12:51,200 Some good ideas, though. 1137 01:12:52,159 --> 01:12:54,078 Are you still going to work for Janus? 1138 01:12:56,038 --> 01:12:58,957 Not right now. He's still trying to recover. 1139 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 - [Spencer's dad] Okay. - Sit up straight. 1140 01:13:02,086 --> 01:13:05,589 Just let me know if you need to get back on your feet. 1141 01:13:06,423 --> 01:13:08,050 Get back on my feet? 1142 01:13:08,926 --> 01:13:14,848 As they say, "When you hit rock bottom, there's only one way, and that's up." 1143 01:13:17,935 --> 01:13:20,479 [Spencer's dad] Here, have some pizza. 1144 01:13:21,021 --> 01:13:22,940 Have some pizza. 1145 01:13:56,348 --> 01:13:58,267 [Mike] Congratulations, Spencer. 1146 01:13:58,684 --> 01:14:01,562 I really hope that this gives you the jump-start you need. 1147 01:14:02,813 --> 01:14:03,772 Thank you, sir. 1148 01:14:04,022 --> 01:14:07,192 Call me Mike. Your dad has high hopes for you. 1149 01:14:12,239 --> 01:14:14,408 Excuse me, Miss, Ferdinand Necandro. 1150 01:14:14,491 --> 01:14:17,369 - Sir, here's your shirt. - [Ferdinand] Yes. 1151 01:14:18,495 --> 01:14:20,747 Thank you very much. See you at the tour. 1152 01:14:20,831 --> 01:14:22,541 - [Ferdinand] Thank you. - Take care. 1153 01:14:24,042 --> 01:14:26,587 Any representative from each booth, please. 1154 01:14:28,380 --> 01:14:30,382 - I'll leave you in charge. - Okay, sir. 1155 01:14:30,883 --> 01:14:31,800 Thank you. 1156 01:14:34,887 --> 01:14:37,389 [gentle music plays] 1157 01:14:40,142 --> 01:14:40,976 - Hello. - Hi. 1158 01:14:41,059 --> 01:14:43,061 Any travel package with surfing? 1159 01:14:43,145 --> 01:14:46,190 [booth assistant] Yes. We have special travel packages. 1160 01:14:46,273 --> 01:14:47,900 - Just sign here. - [Julia] Okay. 1161 01:14:48,150 --> 01:14:48,984 Thank you. 1162 01:14:53,489 --> 01:14:54,698 - Thank you. - Here you go. 1163 01:14:54,781 --> 01:14:55,824 Yes, ma'am. 1164 01:14:56,325 --> 01:14:59,119 - Any problem? - Oh, nothing at all. 1165 01:15:11,548 --> 01:15:14,009 - [camera shutter clicking] - [message alert chime] 1166 01:15:19,598 --> 01:15:22,684 [upbeat music grows] 1167 01:15:25,103 --> 01:15:25,938 Excuse me. 1168 01:15:29,483 --> 01:15:31,568 - Who was that? - Which one? 1169 01:16:04,142 --> 01:16:06,478 Sir, I'll just go to the restroom. 1170 01:16:07,145 --> 01:16:08,063 Okay. 1171 01:16:13,527 --> 01:16:16,863 [gentle piano music playing] 1172 01:16:33,130 --> 01:16:35,132 [call error message tone] 1173 01:16:49,479 --> 01:16:51,398 [phone ringing] 1174 01:16:52,899 --> 01:16:53,984 Hello? 1175 01:16:55,402 --> 01:16:56,361 Hello? 1176 01:16:57,029 --> 01:16:58,405 Hello, Julia? 1177 01:16:59,364 --> 01:17:00,449 Hello? 1178 01:17:00,532 --> 01:17:02,284 - [low battery alert] - Hmm? 1179 01:17:06,496 --> 01:17:07,372 Hello? 1180 01:17:08,081 --> 01:17:09,082 Hello? 1181 01:17:13,920 --> 01:17:15,797 My battery's dead... 1182 01:17:29,311 --> 01:17:31,229 Cheers! 1183 01:17:31,897 --> 01:17:35,317 To fireflies and to the sunrise tomorrow! 1184 01:17:37,152 --> 01:17:38,612 Jeez. [Burps] 1185 01:17:38,737 --> 01:17:40,864 [man 6] What time is the sunrise tomorrow? 1186 01:17:41,615 --> 01:17:43,617 [chuckling] Why did everyone go quiet? 1187 01:17:44,701 --> 01:17:45,702 Cheers. 1188 01:17:46,244 --> 01:17:47,621 [notification alert chime] 1189 01:17:58,423 --> 01:17:59,800 [notification alert chime] 1190 01:17:59,883 --> 01:18:01,927 [keypad clacking] 1191 01:18:08,308 --> 01:18:09,518 Good morning. 1192 01:18:09,810 --> 01:18:12,229 - [woman] We're good to go, sir. - Everyone here? 1193 01:18:12,312 --> 01:18:15,565 Yes, sir. But some clients canceled at the last minute. 1194 01:18:16,692 --> 01:18:17,818 Oh... 1195 01:18:19,152 --> 01:18:20,404 That's fine. 1196 01:18:20,904 --> 01:18:23,407 - Let's have fun, guys! - [clients] Yes! 1197 01:18:24,408 --> 01:18:25,659 [engine starts] 1198 01:18:31,790 --> 01:18:35,669 [upbeat music playing] 1199 01:18:44,511 --> 01:18:47,305 [engine rumbles] 1200 01:18:48,014 --> 01:18:48,974 Hi! 1201 01:18:49,558 --> 01:18:51,601 [man] Three, two, one. 1202 01:18:51,977 --> 01:18:53,186 Go! 1203 01:18:54,604 --> 01:18:56,732 [screaming] 1204 01:19:18,295 --> 01:19:20,172 Oh, my God! 1205 01:19:27,095 --> 01:19:29,264 - I was crying! - It was fun. Yeah! 1206 01:19:29,347 --> 01:19:31,975 - I was crying, laughing at the same time. - High five. 1207 01:19:32,058 --> 01:19:32,976 That was amazing! 1208 01:19:33,059 --> 01:19:35,187 [gushing waves] 1209 01:19:42,819 --> 01:19:47,324 Okay. So please be mindful of your safety. Each one of you have your own instructors. 1210 01:19:47,407 --> 01:19:49,159 You have three hours to surf. 1211 01:19:49,242 --> 01:19:50,619 Walk around. Hang out. 1212 01:19:50,702 --> 01:19:52,329 After that, we all meet here. 1213 01:19:52,412 --> 01:19:55,874 Because our next activity will be island-hopping. Okay? 1214 01:19:56,082 --> 01:19:57,918 - Yes, sir! - Go ahead. 1215 01:20:00,170 --> 01:20:02,964 How about you, Spencer? Aren't you going to surf? 1216 01:20:03,548 --> 01:20:05,175 I'll join you, guys. 1217 01:20:05,592 --> 01:20:06,968 Okay, see you! 1218 01:20:07,219 --> 01:20:08,136 See you. 1219 01:20:22,984 --> 01:20:24,945 Okay, here we go. 1220 01:20:26,154 --> 01:20:28,782 [gentle music playing] 1221 01:20:53,557 --> 01:20:55,517 - [surfer] How are you, man? - Good. 1222 01:20:55,600 --> 01:20:57,269 The waves are solid. 1223 01:20:57,352 --> 01:20:59,479 - [surfer] How is the ride? - Good. 1224 01:20:59,563 --> 01:21:01,356 - [surfer] Stoked? - [Solid. 1225 01:21:01,940 --> 01:21:03,525 Nice one. 1226 01:21:06,319 --> 01:21:07,487 Julia? 1227 01:21:07,571 --> 01:21:09,781 [woman] Kristel, let's go! They're here! 1228 01:21:09,865 --> 01:21:13,159 [mellow music playing] 1229 01:21:30,218 --> 01:21:31,469 [Spencer] Over here, guys. 1230 01:21:32,095 --> 01:21:33,305 Let's gather. 1231 01:21:37,642 --> 01:21:40,395 You guys have 20 minutes to explore the island. 1232 01:21:40,478 --> 01:21:42,772 You can take photos, but you can't take anything. 1233 01:21:42,856 --> 01:21:45,025 Especially the sand or the seashells. 1234 01:21:45,108 --> 01:21:49,696 And the most important rule in this island is do not litter. 1235 01:21:49,779 --> 01:21:51,865 - Are we clear? - [all] Yes, Spencer. 1236 01:21:51,990 --> 01:21:54,576 Okay, now, in 20 minutes, the boat will leave. 1237 01:21:54,659 --> 01:21:55,869 Just to remind you guys, 1238 01:21:55,952 --> 01:21:58,079 this is the last boat that's leaving the island. 1239 01:21:58,163 --> 01:22:00,916 If you're not back in 20 minutes, you will be left here. 1240 01:22:00,999 --> 01:22:02,792 So please be here. Okay? 1241 01:22:02,876 --> 01:22:04,669 Go enjoy. You have 20 minutes. 1242 01:22:05,003 --> 01:22:06,004 Thank you. 1243 01:22:23,396 --> 01:22:24,856 [Michelle] For weather update, 1244 01:22:24,940 --> 01:22:25,899 there's no El Niño, 1245 01:22:25,982 --> 01:22:29,694 but the hottest day has been recorded in four years. 1246 01:22:29,778 --> 01:22:32,364 The most affected areas are North and Central Luzon, 1247 01:22:32,447 --> 01:22:37,827 including the provinces of Pangasinan, La Union, Cagayan Valley, and Nueva Ecija. 1248 01:22:37,911 --> 01:22:42,916 The temperature is expected to rise to 41 degrees Celsius. 1249 01:22:42,999 --> 01:22:46,127 According to PAGASA, this has been placed under extreme caution level. 1250 01:22:46,211 --> 01:22:47,587 Because of extreme heat, 1251 01:22:47,671 --> 01:22:51,841 the Department of Health is advising everyone to take precautionary measures. 1252 01:22:52,342 --> 01:22:54,761 [gushing waves] 1253 01:22:58,264 --> 01:22:59,474 [groans] 1254 01:23:05,271 --> 01:23:06,982 Oh, shit! 1255 01:23:12,028 --> 01:23:12,904 No...! 1256 01:23:13,321 --> 01:23:14,781 Oh, my God. 1257 01:23:18,702 --> 01:23:19,911 [irked grunt] 1258 01:23:21,121 --> 01:23:22,205 Miss? 1259 01:23:23,915 --> 01:23:25,125 Miss? Miss. 1260 01:23:26,292 --> 01:23:28,503 - Miss... - Who are you calling miss? 1261 01:23:29,295 --> 01:23:30,130 Hey. 1262 01:23:31,798 --> 01:23:32,757 Hey. 1263 01:23:34,592 --> 01:23:36,594 [both in unison] What are you doing here? 1264 01:23:39,931 --> 01:23:43,393 [delicate piano music playing] 1265 01:23:49,816 --> 01:23:50,984 [giggling] 1266 01:23:55,363 --> 01:23:58,658 ["Bawat Daan" by Ebe Dancel playing] 1267 01:28:49,657 --> 01:28:54,203 [gentle acoustic music playing] 86045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.