All language subtitles for Space.Sweepers.2021.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,347 --> 00:00:58,100 IN 2092, FORESTS VANISH AND DESERTS SPREAD 3 00:00:58,183 --> 00:01:01,562 FADING SUN AND ACIDIC SOIL CAUSE PLANTS TO DISAPPEAR 4 00:01:02,896 --> 00:01:04,523 FLEEING THE SICK EARTH, 5 00:01:04,606 --> 00:01:08,652 UTS CORPORATION BUILDS A NEW ORBITING HOME FOR HUMANITY 6 00:01:19,580 --> 00:01:24,084 BUT ONLY A CHOSEN FEW CAN ASCEND 7 00:02:04,791 --> 00:02:07,044 Uh… sorry, but I'm a little short. 8 00:02:07,127 --> 00:02:10,088 This is real rice. It's gotta be worth something. Should have tried... 9 00:02:10,172 --> 00:02:12,007 Damn it! Stupid asshole! 10 00:02:12,090 --> 00:02:13,884 The translator is malfunctioning again. 11 00:02:17,095 --> 00:02:19,806 You always run out of money when you come here. 12 00:02:20,849 --> 00:02:23,310 Ah, come on, guys. Okay, okay. Just wait a s… 13 00:02:23,393 --> 00:02:26,063 I just wanna take a quick look. That's all. Is it really so hard? 14 00:02:26,146 --> 00:02:28,386 - Come on! You guys make me pay... - There's nothing to see! 15 00:02:28,398 --> 00:02:29,958 If it was her, you'd get an alert! 16 00:02:30,025 --> 00:02:34,071 How would you know, huh? Let me go! Hey! Just let me in this one time! 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,656 That's enough. Let him in. 18 00:02:38,450 --> 00:02:42,287 But this won't satisfy me. Your magnetic boots are cool. 19 00:02:42,371 --> 00:02:46,249 I found them yesterday, fixed them up myself, you know? 20 00:02:46,333 --> 00:02:48,293 I was the only one on my ship without a pair... 21 00:02:48,377 --> 00:02:49,461 Take them off. 22 00:02:52,214 --> 00:02:53,757 Space shuttle crash. 23 00:02:53,840 --> 00:02:55,676 Five days ago in the Kubuqi Desert. 24 00:02:55,759 --> 00:02:58,303 Body was in a burnt-out escape capsule. 25 00:03:03,433 --> 00:03:05,143 It matches the description. 26 00:03:05,227 --> 00:03:07,020 Female, seven years old. 27 00:03:08,063 --> 00:03:09,063 But… 28 00:03:14,194 --> 00:03:16,905 I told you it wasn't her. 29 00:03:16,988 --> 00:03:19,574 You're not gonna find her here on Earth. 30 00:03:20,700 --> 00:03:22,661 I think she's already drifted too far. 31 00:03:24,454 --> 00:03:26,540 You have money for the transit, Tae-ho? 32 00:03:28,542 --> 00:03:30,627 Poor guy. 33 00:03:46,435 --> 00:03:48,270 Hope was extinct. 34 00:03:49,187 --> 00:03:52,482 The Earth was still breathing, but it was on life support. 35 00:04:21,928 --> 00:04:26,850 With Earth no longer habitable, the only place left to go was up. 36 00:04:39,946 --> 00:04:43,575 Ladies and gentlemen, we have just entered. 37 00:04:43,658 --> 00:04:46,536 UTS-governed interplanetary space. 38 00:04:46,620 --> 00:04:49,080 Welcome to the orbit. 39 00:05:18,109 --> 00:05:21,488 UTS RESIDENTIAL DISTRICT 40 00:05:24,574 --> 00:05:27,494 Earth used to be the symbol of life. 41 00:05:27,577 --> 00:05:29,955 Space, death. 42 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 Now, through the miracle of technology, 43 00:05:32,749 --> 00:05:35,585 we can go fishing in a stream above the sky. 44 00:05:35,669 --> 00:05:39,089 Children are again able to chase butterflies in vast green fields. 45 00:05:39,965 --> 00:05:43,093 This is only the beginning for UTS. 46 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 You all know the voice. 47 00:05:45,971 --> 00:05:47,848 Now you will be meeting the man himself. 48 00:05:48,515 --> 00:05:51,852 Doctor, physicist, aerospace engineer, historian. 49 00:05:51,935 --> 00:05:58,233 He's the wealthiest man in the world as well as the oldest at 152 years old. 50 00:05:58,316 --> 00:06:02,821 Ladies and gentlemen, let me introduce you to the founder of UTS, 51 00:06:02,904 --> 00:06:07,742 the creator of our celestial paradise, the savior of humanity… 52 00:06:09,077 --> 00:06:11,037 Mr. James Sullivan. 53 00:06:21,923 --> 00:06:24,884 Mr… Mr. Sullivan. 54 00:06:24,968 --> 00:06:26,761 The reporters from Earth are here. 55 00:06:28,597 --> 00:06:29,723 Ah! 56 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 Hi. 57 00:06:36,855 --> 00:06:42,527 This is genetically-modified Schefflera arboricola. 58 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 Produces eight times more oxygen than unmodified strains. 59 00:06:46,448 --> 00:06:48,605 It's been responding rather well to natural fertilizer. 60 00:06:48,617 --> 00:06:51,036 The growth rate is phenomenal. 61 00:06:51,119 --> 00:06:55,165 This soil came from the surface of Mars. 62 00:06:55,957 --> 00:06:57,167 Can you believe that? 63 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 Welcome. 64 00:07:06,426 --> 00:07:08,803 Only kidding. Please, please. 65 00:07:10,055 --> 00:07:11,806 As you are all aware, 66 00:07:12,932 --> 00:07:17,854 at UTS, we have been carefully cultivating life on Mars 67 00:07:18,438 --> 00:07:22,150 using the Tree of Life, the Super Plant. 68 00:07:23,401 --> 00:07:25,278 Now, in three days' time… 69 00:07:26,946 --> 00:07:29,783 when Mars is at its closest point to the orbit, 70 00:07:29,866 --> 00:07:33,870 we will be announcing the grand opening of the new Mars colony. 71 00:07:36,206 --> 00:07:37,248 This? 72 00:07:38,291 --> 00:07:39,584 This isn't dirty. 73 00:07:42,379 --> 00:07:43,797 Human beings are dirty. 74 00:07:45,131 --> 00:07:47,008 Their crimes against nature are. 75 00:07:47,968 --> 00:07:52,681 Which, I assure you, there will be none of in our new Eden. 76 00:07:52,764 --> 00:07:55,642 There's something else that won't be in your new Eden. 77 00:07:55,725 --> 00:07:58,520 95% of the human population. 78 00:07:58,603 --> 00:08:02,982 They're still living on Earth, which has long turned into a living hell. 79 00:08:05,026 --> 00:08:06,945 What about the people left behind? 80 00:08:07,028 --> 00:08:09,447 Or the space laborers from Earth? 81 00:08:09,531 --> 00:08:13,702 There is a humanitarian crisis unfolding before our eyes. 82 00:08:13,785 --> 00:08:15,578 The purpose of today's press conference is... 83 00:08:15,662 --> 00:08:18,331 No, no, it's… he's right. This is indeed a… 84 00:08:18,415 --> 00:08:22,585 crisis which, as a company, we will be addressing. 85 00:08:22,669 --> 00:08:25,046 Space is full of trash. 86 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 Expired satellites, abandoned space vehicles, 87 00:08:27,298 --> 00:08:29,467 and leftover space construction materials 88 00:08:29,551 --> 00:08:32,846 have collided to form millions of scrap metal parts 89 00:08:32,929 --> 00:08:35,140 precariously floating in space. 90 00:08:35,223 --> 00:08:38,643 Workers risk their lives to chase down space debris 91 00:08:38,727 --> 00:08:41,479 flying ten times faster than a speeding bullet 92 00:08:41,563 --> 00:08:43,523 just to be able to afford their next meal. 93 00:08:43,606 --> 00:08:44,691 Look… 94 00:08:44,774 --> 00:08:49,070 I will be the first to admit that our Eden is not perfect… yet. 95 00:08:49,154 --> 00:08:52,657 But I would happily have a deeper conversation with you about this. 96 00:08:52,741 --> 00:08:55,744 SOLAR BATTERY CHARGING AREA 97 00:08:56,494 --> 00:08:59,706 Space debris, 1.7 tons. Just crashed with the satellite. 98 00:08:59,789 --> 00:09:01,624 Probably came from the Lagrangian Point. 99 00:09:01,708 --> 00:09:04,836 Speed's at seven kilometers per second, still slow. 100 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 Watch for jellyfish. 101 00:09:06,337 --> 00:09:09,591 It won't matter what we haul if we nick UTS property. 102 00:09:09,674 --> 00:09:13,803 It's going from District D 79.348 to 30. 103 00:09:15,555 --> 00:09:18,933 The ones who just nicked that satellite better not follow us. 104 00:09:19,017 --> 00:09:21,811 That'll cost you at least 800 dollars. 105 00:09:26,316 --> 00:09:28,818 Easy. Gently. 106 00:09:30,236 --> 00:09:31,279 They're not here, right? 107 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 - Who? - Who do you think? 108 00:09:33,448 --> 00:09:35,784 I heard he went down to Earth yesterday. 109 00:09:35,867 --> 00:09:37,660 They can't be back yet. 110 00:09:43,583 --> 00:09:46,878 Fuck. 111 00:09:52,967 --> 00:09:54,886 VICTORY 112 00:10:01,893 --> 00:10:04,771 Out of my way, you fucking amateurs. 113 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 Let's grab what's ours. 114 00:10:10,318 --> 00:10:11,528 Step on it. 115 00:10:15,657 --> 00:10:19,077 Victory. Upper deck gravity level 0.8 G's. 116 00:10:19,160 --> 00:10:21,830 Magnetic compensation 1.2 G's. 117 00:10:21,913 --> 00:10:24,833 Ah, move aside. I'll show you how it's done. 118 00:10:31,631 --> 00:10:34,342 - Stay focused! - Stop them! 119 00:10:36,136 --> 00:10:38,513 They're dragging it the other way! 120 00:10:44,102 --> 00:10:45,311 Get them! 121 00:10:45,395 --> 00:10:47,355 Grab it! 122 00:10:47,438 --> 00:10:49,983 You fucking Victory sons of bitches! 123 00:10:50,066 --> 00:10:53,361 - I'll kill the bastards! - Fucking assholes! 124 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 My, such dirty mouths. 125 00:10:55,530 --> 00:10:59,909 Mmm-hmm, no imagination at all. Is all that swearing really necessary? 126 00:11:11,504 --> 00:11:13,506 Hey, Park. They're gaining on us. 127 00:11:13,590 --> 00:11:16,009 You heard the bot. Speed it up, Park. 128 00:11:30,815 --> 00:11:33,735 I'd like to see one of them come down here and work this thing. 129 00:11:42,202 --> 00:11:43,661 Time to wrap it up, guys. 130 00:11:57,800 --> 00:12:00,720 They're getting away! Step on it! 131 00:12:00,803 --> 00:12:03,765 You better stop before I get really fucking pissed. 132 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 Just catch them! 133 00:12:06,768 --> 00:12:09,687 You are seriously going to take everything? 134 00:12:11,064 --> 00:12:13,816 Get lost, Jang! We were here first! 135 00:12:15,985 --> 00:12:17,528 Can't you share? 136 00:12:20,573 --> 00:12:22,533 Think about the other ships! 137 00:12:22,617 --> 00:12:24,535 Damn you! 138 00:12:24,619 --> 00:12:27,455 You're confusing me with someone who gives a shit. 139 00:12:29,791 --> 00:12:33,836 Solar panels ahead. Alter course. Alter course. 140 00:12:34,545 --> 00:12:36,798 Uh, guys, can we stay clear of this? 141 00:13:00,113 --> 00:13:02,031 You're dead if we catch you! 142 00:13:02,115 --> 00:13:03,835 You'll go to hell for this! 143 00:13:03,866 --> 00:13:07,120 - Human trash! - We'll get you next time! 144 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 This shit ain't ethical, Tae-ho! 145 00:13:09,288 --> 00:13:11,207 Tell me how that's working for you. 146 00:13:11,290 --> 00:13:12,542 Being all ethical, huh? 147 00:13:15,878 --> 00:13:19,424 Ah, you are doing good. You're out here busting your asses. 148 00:13:19,507 --> 00:13:21,759 Just to make a few lousy bucks, right? 149 00:13:21,843 --> 00:13:24,304 I'll fucking kill you. 150 00:13:24,387 --> 00:13:26,973 - You son of a bitch! - Hey, what… what's that? 151 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 Approaching UTS Residential District 3. 152 00:13:29,976 --> 00:13:32,925 - What are you doing? Turn around! - Tae-ho, we're gonna crash! 153 00:13:32,937 --> 00:13:34,537 - Turn around! - S hit! Stop! 154 00:13:38,609 --> 00:13:40,778 If they had caught us inside UTS, we're dead! 155 00:13:40,862 --> 00:13:42,262 - Watch out! - Look out! 156 00:13:42,322 --> 00:13:45,241 - Well, there goes the antenna. - What a pain in the ass. 157 00:13:47,285 --> 00:13:53,791 WASTE MANAGEMENT SATELLITE 158 00:14:08,139 --> 00:14:10,558 Victory. Let me see. 159 00:14:11,434 --> 00:14:14,395 Hmm,210 kilograms of titanium. 160 00:14:14,479 --> 00:14:17,190 480 kilos of reinforced carbon-carbon. 161 00:14:17,273 --> 00:14:21,110 Aluminum honeycomb, 17. Other materials, 39. 162 00:14:21,194 --> 00:14:24,238 That's a total of $584. 163 00:14:26,324 --> 00:14:28,164 - And that car I brought? - The garage is full. 164 00:14:28,201 --> 00:14:30,399 However, if you want to take it down from here to Earth, 165 00:14:30,411 --> 00:14:32,914 you are going to need to pay an extra 70K for reassembly. 166 00:14:32,997 --> 00:14:35,517 If you don't want to pay, you can put it back together yourself. 167 00:14:35,541 --> 00:14:36,918 Oh! 168 00:14:37,001 --> 00:14:39,087 I see here you broke an antenna off the jelly. 169 00:14:39,170 --> 00:14:41,839 You need to pay $1,300 for that. 170 00:14:41,923 --> 00:14:45,426 We can deduct it from your money and collect the rest from your account. 171 00:14:45,510 --> 00:14:47,887 These here are for your taxes. Pay up. 172 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 Why show me cash? 173 00:14:54,310 --> 00:14:57,688 If you're not gonna pay me, why show me the cash, huh? You pig! 174 00:14:57,772 --> 00:15:00,525 Give it to me! Hand it over! 175 00:15:00,608 --> 00:15:02,652 Hey. This is company money. 176 00:15:04,862 --> 00:15:07,365 You better sleep with an eye open. I might pay you a visit. 177 00:15:09,534 --> 00:15:10,868 - Anything come in? - Just one. 178 00:15:11,744 --> 00:15:14,414 In the Thunderbolt, 12 kilogram of iced pork. 179 00:15:14,497 --> 00:15:16,707 Accident on a refrigerator spaceship. 180 00:15:20,503 --> 00:15:23,172 You've been looking for her for three years now. 181 00:15:25,675 --> 00:15:26,926 What you gonna do? 182 00:15:27,009 --> 00:15:29,262 Well, for one thing, I need to keep making money. 183 00:15:30,346 --> 00:15:32,390 I'll do anything to earn cash. 184 00:15:33,599 --> 00:15:36,227 Seriously, anything. 185 00:15:38,604 --> 00:15:42,650 Oh, Tae-ho, there you are! Heard you just came from Earth, huh? 186 00:15:42,733 --> 00:15:44,152 Eh, still nothing? 187 00:15:44,235 --> 00:15:47,321 Uh, why are you wearing plastic bags on your feet, huh? 188 00:15:47,405 --> 00:15:50,992 Oh, how's Captain Jang? Beautiful as ever? 189 00:15:52,034 --> 00:15:53,703 She asked me to tell you. 190 00:15:53,786 --> 00:15:55,413 For me? What did she say? 191 00:15:55,496 --> 00:15:57,656 If you talk to her again, she'll kill you. 192 00:16:00,710 --> 00:16:03,004 - That's good. - Let's watch TV. 193 00:16:04,630 --> 00:16:06,310 Twenty-five, fifty-two. 194 00:16:06,382 --> 00:16:09,143 Meanwhile, authorities continue to search for Dorothy… 195 00:16:09,177 --> 00:16:12,180 - Whoa. She looks so real. - Have you guys seen this? 196 00:16:12,263 --> 00:16:15,474 …the missing android, which was stolen two days ago by the extremist Black Foxes. 197 00:16:15,558 --> 00:16:17,518 Black Foxes give me the creeps. 198 00:16:17,602 --> 00:16:19,800 To date, no clues have been found. 199 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 I'm out of here. 200 00:16:20,897 --> 00:16:22,737 It may look like an innocent child, 201 00:16:22,815 --> 00:16:25,985 but it is actually a devastating weapon of mass destruction. 202 00:16:26,068 --> 00:16:28,321 If you encounter Dorothy, do not go near it. 203 00:16:28,404 --> 00:16:30,406 - Ciao. - Call 900 immediately. 204 00:16:32,283 --> 00:16:33,784 Ah, come on! 205 00:16:33,868 --> 00:16:36,746 You built Victory with reinforced duralumin. 206 00:16:36,829 --> 00:16:42,418 Installed quantum radar. Top speed 48,000 with 3.2 million pounds of thrust. 207 00:16:42,502 --> 00:16:45,463 You've got this beast of a ship. Why can't you make any money? 208 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 It's all debt, man. 209 00:16:47,048 --> 00:16:49,217 A lot of it is just garbage collection shit. 210 00:16:49,300 --> 00:16:51,844 Captain Jang went overboard on the modifications. 211 00:16:51,928 --> 00:16:54,847 We first got into debt because we had to repair it, then came the fines. 212 00:16:54,931 --> 00:16:56,974 And debt on the base of more debt. 213 00:16:57,058 --> 00:16:58,618 But you guys have good teamwork. 214 00:16:58,684 --> 00:17:01,771 Teamwork, my ass. We're all hanging by a thread. 215 00:17:16,536 --> 00:17:17,954 Hmm… check! 216 00:17:25,127 --> 00:17:27,171 Damn. 217 00:17:27,880 --> 00:17:29,757 Seven, three. I'm screwed. 218 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 You guys are betting chump change. Stop overthinking it. Hurry up! 219 00:17:33,135 --> 00:17:35,680 I'll double it. 220 00:17:35,763 --> 00:17:37,598 Whoa, ten dollars, what a jackpot. 221 00:17:37,682 --> 00:17:40,560 I'll see that and add two more. 222 00:17:42,270 --> 00:17:43,271 I'm out. 223 00:17:48,025 --> 00:17:49,860 Can you shut your mouth for once? 224 00:17:49,944 --> 00:17:52,029 I don't have a mouth. Joke's on you. 225 00:17:52,113 --> 00:17:55,408 What are you all angry at me for? That's it. I'm done after this round. 226 00:17:55,491 --> 00:17:58,119 It's no fun. Everyone's so on edge. 227 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 There's something I need to say to everyone here now. 228 00:18:00,538 --> 00:18:03,249 Sure, but if it's about me, I don't wanna hear it. 229 00:18:03,332 --> 00:18:06,210 Feeling lucky today. All in. 230 00:18:06,294 --> 00:18:07,545 Someone's taken the rice. 231 00:18:08,462 --> 00:18:11,007 I've been saving it for a special occasion. 232 00:18:11,090 --> 00:18:13,718 First, it was a toolbox. Then, it was the battery. 233 00:18:14,927 --> 00:18:17,722 I think some asshole here has been stealing stuff from the ship 234 00:18:17,805 --> 00:18:19,849 to make extra money on the side. 235 00:18:22,518 --> 00:18:25,730 Captain Jang, can't imagine that booze is cheap. 236 00:18:25,813 --> 00:18:27,853 I'm sure a bottle like that costs at least 80. 237 00:18:27,898 --> 00:18:30,860 Shut up. I'm in, come on. I'll raise you ten. 238 00:18:30,943 --> 00:18:34,697 Change the subject fast, huh? I guess you like to insult my intelligence. 239 00:18:34,780 --> 00:18:38,117 The old me would've already strung you up to keep others from getting ideas. 240 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 Are you losing your fucking mind or what? 241 00:18:40,620 --> 00:18:43,372 Wanna find out who really gets strung up? 242 00:18:43,456 --> 00:18:45,583 Oh, remember the grace period for our loan is up. 243 00:18:45,666 --> 00:18:47,710 We have to pay 2,000 in a month going forward. 244 00:18:47,793 --> 00:18:50,463 Didn't we get an extension on that? What's our remaining balance? 245 00:18:50,546 --> 00:18:55,551 By now, it should be about… Let's see. Maybe 16, $17,000? 246 00:18:55,634 --> 00:18:57,762 Not to mention the nine grand we owe the union. 247 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 I'm gonna find out who the thief is today, no matter what you do. 248 00:19:00,931 --> 00:19:02,767 I don't have a clue what you're talking about. 249 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 Now if you'll excuse me, this is a big hand. 250 00:19:05,311 --> 00:19:07,991 We also received a notice of seizure from the court last week. 251 00:19:08,022 --> 00:19:09,062 It's a financial disaster. 252 00:19:09,106 --> 00:19:12,485 Bubs, you don't have to tell me things I don't ask about, okay? 253 00:19:13,027 --> 00:19:15,863 All right, sure. There was one more thing, but I'll stop there. 254 00:19:15,946 --> 00:19:18,032 What is it? 255 00:19:18,115 --> 00:19:19,533 Our money manager ran away. 256 00:19:21,369 --> 00:19:23,496 - What? - Remember Piggy's dad, who had the fund? 257 00:19:23,579 --> 00:19:26,570 Anyway, the guy ran off. We found out about it while you went down to Earth. 258 00:19:26,582 --> 00:19:28,042 Guess we forgot to tell you. 259 00:19:28,125 --> 00:19:30,525 - What are you talking about? - Right, show your cards! 260 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 Looks like I won again. I'm getting a little bored of this. 261 00:19:33,672 --> 00:19:35,312 Captain Jang, you knew about this? 262 00:19:35,383 --> 00:19:36,903 But I thought… 263 00:19:36,926 --> 00:19:38,761 You said we could trust this guy. 264 00:19:38,844 --> 00:19:41,305 We invested all our money with him, and he runs away? 265 00:19:41,389 --> 00:19:44,767 - We gotta play again tomorrow. - Shit! We lost 100,000! All we had! 266 00:19:44,850 --> 00:19:47,050 You think I'll go easy on you 'cause you're the captain? 267 00:19:47,103 --> 00:19:48,583 - Where's my money? - Where's my rice? 268 00:19:48,646 --> 00:19:50,606 Captain Jang! 269 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 Oh, sorry. 270 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 Too slow. 271 00:20:13,421 --> 00:20:16,465 One, two, step over you. 272 00:20:16,549 --> 00:20:18,509 TOUCH THIS AND I'LL BREAK YOUR WRIST 273 00:20:21,137 --> 00:20:24,265 Fine for satellite damage, 720, has been withdrawn. 274 00:20:24,348 --> 00:20:26,851 Remaining balance, zero. 275 00:20:28,561 --> 00:20:31,230 That's a lot of zeros. One, two, three. 276 00:20:31,313 --> 00:20:33,232 Jeez, skin is freaking expensive. 277 00:20:33,315 --> 00:20:36,193 Whenever I caught a thief, I'd cut off both hands. 278 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 I kept one and sent the other one to his boss. 279 00:20:39,447 --> 00:20:41,407 Ah, Park's talking about the old days again. 280 00:20:41,490 --> 00:20:42,950 Why doesn't he tell his therapist? 281 00:20:43,033 --> 00:20:44,753 That's Tiger Park to you, rust bucket. 282 00:20:44,827 --> 00:20:47,371 Where are all those hands now, if you kept some? 283 00:20:48,789 --> 00:20:50,833 - Don't believe me? - I believe you. I do. 284 00:20:50,916 --> 00:20:53,544 I just want one for myself. That's all. 285 00:20:53,627 --> 00:20:56,297 Graphene titanium. Sharpest axe in the world. 286 00:20:56,380 --> 00:20:57,882 One hand for you, one hand for me. 287 00:20:57,965 --> 00:21:00,801 Cut the chatter and let's get some work done. 288 00:21:00,885 --> 00:21:03,804 Ugh. I should've taken a day off. 289 00:21:03,888 --> 00:21:06,248 You know, I'm surprised this ship is in such good condition, 290 00:21:06,265 --> 00:21:07,808 if it came from Lagrangian Point. 291 00:21:07,892 --> 00:21:09,977 Shouldn't the nanobots have eaten it up by now? 292 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 Ugh. What if they spread to us? 293 00:21:12,354 --> 00:21:14,774 What are you afraid of? They're already everywhere. 294 00:21:14,857 --> 00:21:16,650 But we don't have these nanobots. 295 00:21:16,734 --> 00:21:19,570 Lagrangian Nanobots are invincible. They don't even die. 296 00:21:19,653 --> 00:21:21,893 I'm telling you. If these get aboard, all of us will die. 297 00:21:21,947 --> 00:21:23,365 Don't you worry about that. 298 00:21:23,449 --> 00:21:27,036 I will starve to death long before that happens. 299 00:21:28,412 --> 00:21:32,708 Do you think poverty makes us bad or we're poor because we're bad? 300 00:21:33,584 --> 00:21:36,962 If you starved to death, I'd transfer ownership of this ship to me... 301 00:21:38,130 --> 00:21:39,381 - Huh? - What's that? 302 00:23:08,095 --> 00:23:10,347 A missing child. Great. 303 00:23:10,431 --> 00:23:14,351 We can forget about getting any work done. Police will drag us around. 304 00:23:14,435 --> 00:23:17,313 They'll nitpick everything and find an excuse for more fines. 305 00:23:17,396 --> 00:23:21,025 Projected profit loss, $7,300. 306 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 - This is so annoying. - What a headache. 307 00:23:23,902 --> 00:23:26,322 If we find her parents, think they'd pay us? 308 00:23:28,157 --> 00:23:29,575 Hey, are you a UTS citizen? 309 00:23:29,658 --> 00:23:32,369 She doesn't have a translator. Uh, are you a UTS citizen? 310 00:23:32,453 --> 00:23:34,955 - Huh? What's UTS? - Oh, are you Korean? 311 00:23:35,039 --> 00:23:37,333 Does your family have a big house? Lots of stuff? 312 00:23:37,416 --> 00:23:38,542 I don't have a home. 313 00:23:40,628 --> 00:23:43,922 Can you give me some food, please? I'm getting hungry. 314 00:23:44,006 --> 00:23:47,009 Hey, kid. Shut it. You've got some nerve, huh? 315 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 Ugh, not even a thank you. 316 00:23:52,473 --> 00:23:53,557 You found her in the cabin? 317 00:23:53,641 --> 00:23:55,684 Yes, between the air bags and the cargo bag. 318 00:23:55,768 --> 00:23:57,269 I'm surprised that she survived. 319 00:23:59,480 --> 00:24:02,483 But that funny little bowl cut looks familiar for some reason. 320 00:24:04,360 --> 00:24:07,154 Su-ni? Now, where did my Su-ni go? 321 00:24:07,237 --> 00:24:09,198 Oh, there she is! 322 00:24:09,281 --> 00:24:11,200 Ah, I found my little girl. 323 00:24:11,992 --> 00:24:13,672 We'll take her to the security center 324 00:24:13,744 --> 00:24:15,120 as soon as we fix the ship. 325 00:24:29,093 --> 00:24:32,137 Meanwhile, UTS authorities continue to search for Dorothy. 326 00:24:32,221 --> 00:24:34,306 You sure we haven't met? I'm sure. 327 00:24:34,390 --> 00:24:38,018 The android was last seen two days ago with the Black Foxes, 328 00:24:38,102 --> 00:24:42,564 who allegedly planted a compact hydrogen bomb in its hardware. 329 00:24:42,648 --> 00:24:45,442 This is what the weaponized robot looks like. 330 00:24:45,943 --> 00:24:49,988 The innocent face masks a deadly weapon. The robot is highly lethal. 331 00:24:52,700 --> 00:24:56,704 It poses a grave danger and could be used to terrorize the entire UTS. 332 00:24:56,787 --> 00:24:59,164 Get down! 333 00:25:07,673 --> 00:25:10,718 Huh? 334 00:25:13,012 --> 00:25:14,430 Huh? Huh? 335 00:25:14,513 --> 00:25:16,390 Huh? 336 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 Move! Move! 337 00:25:25,357 --> 00:25:27,317 No! No! Stay back! No, no! 338 00:25:40,497 --> 00:25:41,582 What's up with that kid? 339 00:25:41,665 --> 00:25:43,208 That kid is a fucking bomb. 340 00:25:43,292 --> 00:25:45,544 No wonder. That's why we couldn't get a reading. 341 00:25:45,627 --> 00:25:48,589 Her skin grafts looks so real. Wow! 342 00:25:48,672 --> 00:25:50,232 Hey, look out. She's on the move. 343 00:25:50,299 --> 00:25:52,379 The bomb won't go off if she gets upset, right? 344 00:25:52,426 --> 00:25:55,721 Shut up, I'm calling the cops. Nine, zero, zero. 345 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 Thank you for calling the UTS Crime Hotline. 346 00:25:58,056 --> 00:26:00,934 If you are a citizen, press one. Non-citizens, press two. 347 00:26:01,018 --> 00:26:01,935 Non-citizen. 348 00:26:02,019 --> 00:26:04,563 Why don't you tie her up outside the ship, Bubs? 349 00:26:04,646 --> 00:26:07,107 Me? Why do you always ask me to do the dangerous stuff? 350 00:26:07,191 --> 00:26:09,991 Press 14 for miscellaneous crimes. Is this a miscellaneous crime? 351 00:26:10,068 --> 00:26:12,108 One of us has to do it. Rock, paper, scissors? 352 00:26:12,154 --> 00:26:13,447 Rock, paper, scissors. 353 00:26:25,959 --> 00:26:28,170 Whoa! Whoa! Oh… 354 00:26:28,253 --> 00:26:30,255 Stay back. No, no, don't come near me! 355 00:26:30,339 --> 00:26:32,549 - I spilled and wanted to wipe it up. - Shut your mouth. 356 00:26:32,633 --> 00:26:35,219 - How did he screw that up? - What a moron. 357 00:26:35,302 --> 00:26:36,470 Oh, dear. 358 00:26:36,553 --> 00:26:39,153 Don't even look at me. And don't take any deep breaths. 359 00:26:40,140 --> 00:26:41,725 You better not get attached, okay? 360 00:26:42,226 --> 00:26:43,435 I'm not a good person. 361 00:26:43,519 --> 00:26:45,229 Huh? 362 00:26:52,694 --> 00:26:55,280 That's one convincing robot. 363 00:26:56,323 --> 00:26:58,158 That thing gives me the creeps. 364 00:26:58,951 --> 00:27:00,744 What's all that? 365 00:27:00,828 --> 00:27:03,205 WRITING KOREAN 366 00:27:04,498 --> 00:27:06,708 "Kang Hyeo-nu"? Who's that? 367 00:27:17,469 --> 00:27:18,846 UTS, huh? 368 00:27:23,433 --> 00:27:24,309 "Kang Hyeo-nu." 369 00:27:24,393 --> 00:27:28,021 Tons of missed calls. Last one made just now. 370 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 We gotta talk about this, guys. 371 00:27:38,115 --> 00:27:42,870 9TH RESIDENTIAL DISTRICT FOR NON-CITIZENS 372 00:27:42,953 --> 00:27:45,914 - Don't blow up! Don't blow up! - Ay, ay, ay! 373 00:28:38,800 --> 00:28:41,280 - You called the cops? - Yeah, but they had me on hold all day. 374 00:28:41,303 --> 00:28:42,679 - Will they come? - No way. 375 00:28:44,139 --> 00:28:45,349 Time to listen up, you guys. 376 00:28:45,432 --> 00:28:48,518 Two Black Fox were shot by Space Guards while running away with the kid. 377 00:28:48,602 --> 00:28:50,442 One of them is dead, but the other one escaped. 378 00:28:50,479 --> 00:28:53,065 The kid entered Lagrangian Point on her own. So… 379 00:28:53,148 --> 00:28:56,860 Both the Space Guard and the Black Fox are looking for her everywhere. 380 00:28:56,944 --> 00:29:00,113 Uh, does this story have a point? 'Cause I'm getting bored. 381 00:29:00,197 --> 00:29:02,824 I'm telling you. 382 00:29:04,493 --> 00:29:06,213 We can use her to make some real money here. 383 00:29:06,244 --> 00:29:08,747 Money? Would the cops give us non-citizen money? 384 00:29:08,830 --> 00:29:10,832 - Not on your life. - So you're saying, 385 00:29:10,916 --> 00:29:13,627 it'd be better for us to try selling that bomb to the Black Foxes? 386 00:29:13,710 --> 00:29:16,421 In other words, you want us to extort money from those terrorists? 387 00:29:16,505 --> 00:29:18,048 We'd bag a million bucks. 388 00:29:18,131 --> 00:29:19,466 - A million? - I don't know. 389 00:29:19,549 --> 00:29:21,051 Sounds like a shitty thing to do. 390 00:29:22,719 --> 00:29:23,720 Why do you care? 391 00:29:24,972 --> 00:29:26,056 Fine by me. 392 00:29:26,723 --> 00:29:28,266 I'll just make the money myself. 393 00:29:28,350 --> 00:29:29,393 Not so fast. 394 00:29:29,476 --> 00:29:31,019 What gives you the right to take it? 395 00:29:31,103 --> 00:29:32,980 You walk out now and I'll have the Space Guard 396 00:29:33,063 --> 00:29:34,231 all over you in five minutes. 397 00:29:34,314 --> 00:29:38,443 Listen. Jang, it's 40 to you. Then 30 to Park and me. 398 00:29:38,527 --> 00:29:40,612 Okay? 399 00:29:40,696 --> 00:29:42,030 "Okay"? 400 00:29:43,448 --> 00:29:45,492 Forgetting someone? Right, then. 401 00:29:46,535 --> 00:29:49,746 35 to you, 35 to me, 20, 10. What do you think? 402 00:29:49,830 --> 00:29:51,915 - "Ten"? - Why am I second to last, huh? 403 00:29:51,999 --> 00:29:53,625 What the hell happened to my 40%? 404 00:29:53,709 --> 00:29:55,627 You saying I don't matter or something? 405 00:29:55,711 --> 00:29:57,087 I want my five back. 406 00:29:57,170 --> 00:29:59,298 I'm worth way more than ten! 407 00:29:59,381 --> 00:30:02,884 40, 30, 20, and I'll take 10. Are you happy? 408 00:30:05,137 --> 00:30:08,348 - Greedy people go to hell, remember? - Fine by me. 409 00:30:08,432 --> 00:30:10,272 You sure you can really handle a job like this? 410 00:30:10,350 --> 00:30:11,393 'Cause I've got doubts. 411 00:30:11,476 --> 00:30:14,938 Hey, Park. You forgot about what I used to do, huh? 412 00:30:15,772 --> 00:30:17,652 I've dealt with assholes like them all the time. 413 00:30:17,691 --> 00:30:20,211 You just gotta tell them what you want. Not getting intimidated. 414 00:30:20,235 --> 00:30:24,364 Are you going to order? If not, then get out. 415 00:30:24,448 --> 00:30:26,533 I'll have a coke. 416 00:30:28,744 --> 00:30:29,745 Where is she? 417 00:30:30,328 --> 00:30:31,997 Where's the freaking kid? 418 00:30:32,080 --> 00:30:35,334 What… What is that? Is that… Is that a giraffe? 419 00:30:35,417 --> 00:30:37,753 This kid is drawing all over my room without asking me. 420 00:30:37,836 --> 00:30:38,962 Hey! 421 00:30:39,046 --> 00:30:40,922 Damn, the microphone's broken. What do we do? 422 00:30:41,006 --> 00:30:42,766 Use your headset and jack up the pitch. 423 00:30:42,841 --> 00:30:44,241 - What is this? - It's a smartphone. 424 00:30:44,259 --> 00:30:47,095 Uses a private satellite, hard to trace. Very popular with criminals. 425 00:30:47,179 --> 00:30:49,059 They caught one of the Black Foxes, right? 426 00:30:49,139 --> 00:30:51,350 If he had this, won't the police know where to find us? 427 00:30:51,433 --> 00:30:54,269 I don't really know a ton about the technical side. 428 00:30:54,352 --> 00:30:56,021 Do you know a ton about the Black Foxes? 429 00:30:56,104 --> 00:30:58,023 Not too much. They weren't around in my day. 430 00:30:59,399 --> 00:31:00,567 You don't know anything, huh? 431 00:31:01,526 --> 00:31:03,779 There we go. Huh? Should I call? 432 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 Mmm. 433 00:31:05,072 --> 00:31:06,072 All right, then. 434 00:31:17,959 --> 00:31:19,961 Uh… Hello? 435 00:31:24,841 --> 00:31:27,469 Do you own this object, Dr. Kang? 436 00:31:29,388 --> 00:31:31,098 How much do you want? 437 00:31:33,350 --> 00:31:35,310 How much? How much? Fuck! 438 00:31:35,394 --> 00:31:37,437 - How much? A million? Two million? - Let me think. 439 00:31:37,521 --> 00:31:39,189 - What do you think? - A million! Wait! 440 00:31:39,272 --> 00:31:41,553 - Two million. - Hold on. 441 00:31:41,608 --> 00:31:43,902 No, no, no. Two million is too high, 1.5. 442 00:31:43,985 --> 00:31:45,665 One and a half million. 443 00:31:46,696 --> 00:31:52,702 If you really insist, we'll give you a discount. 444 00:31:52,786 --> 00:31:54,955 Two million. In cash. 445 00:31:55,038 --> 00:31:57,457 Let's meet immediately. 446 00:31:57,541 --> 00:31:58,917 Come on, come on! 447 00:31:59,000 --> 00:32:01,002 I'll pay you once I see it. 448 00:32:01,753 --> 00:32:05,715 By Exit Two of the Jenice Telescope Station. 449 00:32:05,799 --> 00:32:08,593 Zone G at 13:00. 450 00:32:09,177 --> 00:32:12,806 - Not there! No! - Come on, come on. 451 00:32:13,890 --> 00:32:18,436 At 32nd Commercial District, Club Ghost… 452 00:32:18,520 --> 00:32:22,566 in front of Gate Two at 14:00. 453 00:32:24,276 --> 00:32:27,237 Just a minute! 454 00:32:27,320 --> 00:32:28,822 What should I tell him? 455 00:32:28,905 --> 00:32:31,533 I'm worried about an explosion. 456 00:32:32,242 --> 00:32:34,703 Should I take precautions? 457 00:32:36,037 --> 00:32:39,291 It won't explode without an order. 458 00:32:39,374 --> 00:32:42,043 If this is a prank call, you will die. 459 00:32:42,127 --> 00:32:45,130 Don't be late. We won't wait. 460 00:32:50,260 --> 00:32:52,721 I'm rich! 461 00:32:52,804 --> 00:32:55,098 - I'm rich… - Yeah! 462 00:32:55,182 --> 00:32:57,267 - Yes, a drink. Drink it up! - Whoo-hoo! 463 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 You deserve it after that, huh? 464 00:32:59,311 --> 00:33:01,730 - I knew you'd pull it off. - Yes, that's right! 465 00:33:09,654 --> 00:33:13,825 At 32nd Commercial District, Club Ghost, 466 00:33:13,909 --> 00:33:17,829 in front of Gate Two at 14:00. 467 00:33:19,080 --> 00:33:20,415 Bring me Dorothy. 468 00:33:21,833 --> 00:33:24,878 The fate of the human race is in danger. 469 00:33:28,173 --> 00:33:30,008 Be quiet and stay still. 470 00:33:30,091 --> 00:33:31,510 Hey, are you listening to me? 471 00:33:31,593 --> 00:33:33,345 But I'm already still. 472 00:33:38,141 --> 00:33:40,852 Is that a giraffe? You could use some drawing lessons, you know. 473 00:33:40,936 --> 00:33:42,479 It's a dinosaur, dummy. 474 00:33:51,196 --> 00:33:52,989 Hey, I'll show you a dinosaur. 475 00:33:53,990 --> 00:33:56,660 Take a good look at that right there. What do you think about this? 476 00:33:56,743 --> 00:33:58,662 That's how a dinosaur is supposed to look, huh? 477 00:34:01,081 --> 00:34:02,666 This one's a dinosaur, too. 478 00:34:03,416 --> 00:34:05,418 Look up there, it's the same one. 479 00:34:10,131 --> 00:34:12,008 - That's... - Look at these other ones I drew. 480 00:34:15,554 --> 00:34:19,766 Well, would you look at that. I think I know who this is supposed to be. 481 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 But don't you think my eyes are much bigger? 482 00:34:24,312 --> 00:34:25,952 Okay, I'll make the eyes a little bigger. 483 00:34:25,981 --> 00:34:27,482 Yes, that's right. 484 00:34:28,233 --> 00:34:30,610 Good, show me. The nose, too. Look. 485 00:34:30,694 --> 00:34:32,854 - The nose? - Yes, bigger. A lot bigger. 486 00:34:38,118 --> 00:34:39,732 You're just doing this 487 00:34:39,744 --> 00:34:41,204 to torture us, aren't you? 488 00:34:41,288 --> 00:34:44,374 Do me a favor. If you're about to explode, let us know, please. 489 00:34:44,457 --> 00:34:46,418 I want a chance to get out of here, okay? 490 00:34:46,501 --> 00:34:48,261 All right, time for you to put this thing on. 491 00:34:48,295 --> 00:34:51,172 Does that mean we're going home soon, Uncle Tiger? 492 00:34:53,675 --> 00:34:55,343 Uh… TAE-HO: All right, go time. Ready? 493 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 We have five minutes! 494 00:34:56,511 --> 00:34:58,430 Gotta warm up the engine or it might die. 495 00:34:58,513 --> 00:35:01,057 I'm gonna die if we're late! Come here. Bubs, you, too. 496 00:35:01,141 --> 00:35:03,518 Two million! Think about two million, huh? 497 00:35:03,602 --> 00:35:06,271 Okay, let's huddle up. One, two, three! We got this. 498 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 Opening docking port. 499 00:35:08,189 --> 00:35:11,818 Ah, we don't have time for this. Who is it? Didn't you lock the door? 500 00:35:11,901 --> 00:35:18,199 "P-O-L-I-C…" 501 00:35:18,283 --> 00:35:21,119 - Everyone act normal. - "Police." 502 00:35:21,202 --> 00:35:22,202 Let's move! 503 00:35:22,245 --> 00:35:24,706 Wait, wait, wait. 504 00:35:24,789 --> 00:35:26,708 This way. Hide her over here. Stop it! 505 00:35:26,791 --> 00:35:28,293 Hurry up! 506 00:35:28,376 --> 00:35:30,295 I'm forcing the door! 507 00:35:38,720 --> 00:35:40,847 Why didn't you open up? 508 00:35:41,556 --> 00:35:43,600 - No respect for the UTS Police? - Ugh. 509 00:35:43,683 --> 00:35:45,852 This door. It's a little funny sometimes. 510 00:35:45,935 --> 00:35:47,646 What's wrong with it this time? 511 00:35:49,564 --> 00:35:53,193 You really went wild on the illegal modifications to your ship. 512 00:35:53,276 --> 00:35:55,779 Our captain likes to fly it as fast as possible. 513 00:35:55,862 --> 00:35:58,406 Such an ugly ship is an insult to UTS citizens. 514 00:35:58,490 --> 00:36:00,210 We will be careful from now on. 515 00:36:00,241 --> 00:36:02,160 What the hell? 516 00:36:02,994 --> 00:36:04,371 Isn't this military equipment? 517 00:36:05,497 --> 00:36:07,707 Where did you get it? 518 00:36:07,791 --> 00:36:10,911 That old thing. We picked him up for cheap at the recycling depot. 519 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 He's a good kid. Stay down. 520 00:36:18,968 --> 00:36:21,971 Why grow plants on a spaceship? 521 00:36:22,055 --> 00:36:23,390 Um, excuse me, sir. 522 00:36:23,473 --> 00:36:25,850 We're in a bit of a rush. What can we do for you? 523 00:36:25,934 --> 00:36:27,494 That's what I want to know. 524 00:36:27,519 --> 00:36:30,355 You're the one who called the police. 525 00:36:30,438 --> 00:36:32,148 Number 14. Miscellaneous crimes. 526 00:36:41,950 --> 00:36:44,744 Let me explain. We just called to ask a question. 527 00:37:07,851 --> 00:37:12,230 Two minutes left! Just two minutes! This is crazy! Ah! 528 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 Who were you looking at? 529 00:37:16,609 --> 00:37:17,819 Huh? 530 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 Hey! What the hell are you doing? That's my money. 531 00:37:20,738 --> 00:37:21,948 You can't take it! 532 00:37:24,159 --> 00:37:25,744 What are you doing? 533 00:37:25,827 --> 00:37:27,704 We never agreed to use my money. 534 00:37:28,997 --> 00:37:30,748 - Stop it! Stop it! - You son of a bitch! 535 00:37:30,832 --> 00:37:33,376 Wait, sir, hold on! We have a very important meeting! 536 00:37:33,460 --> 00:37:36,463 Here, take this. Sir, please, wait, let me just explain... 537 00:37:39,007 --> 00:37:40,884 We got you on video. 538 00:37:41,843 --> 00:37:43,511 I'm surprised you showed up, officer. 539 00:37:43,595 --> 00:37:46,931 You cops never seem to respond to calls made by non-citizens. 540 00:37:47,640 --> 00:37:48,808 - Hey, Bubs. - Yeah? 541 00:37:48,892 --> 00:37:51,144 - Did you record him accepting the money? - Huh? 542 00:37:51,227 --> 00:37:55,565 Oh! Oh, yeah. Of course, I'm always recording! Nothing escapes me. 543 00:37:55,648 --> 00:37:58,776 The lights are off on your ship, so I bet your shift is over. 544 00:37:58,860 --> 00:38:01,780 Collecting bribes after hours? We could report that, couldn't we? 545 00:38:01,863 --> 00:38:03,656 Bitch! I didn't ask for bribes. 546 00:38:03,740 --> 00:38:06,314 You didn't tell us which department you're from. 547 00:38:06,326 --> 00:38:09,120 - Hey, isn't that an illegal firearm? - Ah, that prick. 548 00:38:09,204 --> 00:38:12,665 Thought you got deported to Earth if they catch you with an illegal firearm. 549 00:38:12,749 --> 00:38:16,169 Well, I think that's right. You're pretty brave to carry it in the open like that. 550 00:38:16,252 --> 00:38:18,172 You were smart, you'd keep it disassembled. 551 00:38:18,254 --> 00:38:21,633 Just another asshole in a power trip letting himself get carried away. 552 00:38:21,716 --> 00:38:24,260 Think you're better than a few fine non-citizens like us? 553 00:38:24,344 --> 00:38:26,184 What gives you the right to hit me on the head? 554 00:38:26,221 --> 00:38:28,932 Matter of fact, what gives you the right to do anything? 555 00:38:29,015 --> 00:38:30,735 - Listen to me. - Okay, I'm all metal. 556 00:38:30,808 --> 00:38:33,007 If you were really serious about getting away with this, 557 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 you'd have to kill all of us and destroy the evidence. 558 00:38:35,522 --> 00:38:37,065 Think you can handle that? 559 00:38:39,651 --> 00:38:42,946 But there's always the option of getting the hell out of here. 560 00:38:43,029 --> 00:38:46,282 - You're going to pay for this! - Okay! Fuck off! 561 00:38:47,367 --> 00:38:48,368 Captain? 562 00:38:48,451 --> 00:38:51,371 He's gone! Okay, he's gone! Hey, Park, get ready! 563 00:38:51,454 --> 00:38:53,748 - The bag. - Okay, the bag's ready! Let's go. 564 00:38:53,832 --> 00:38:57,585 UTS 32ND COMMERCIAL DISTRICT 565 00:39:00,964 --> 00:39:03,216 Hey, Park, hurry, come on! 566 00:39:06,553 --> 00:39:08,888 Told you this place would be better for the swap. 567 00:39:08,972 --> 00:39:11,224 God damn, sometimes I even impress myself. 568 00:39:11,307 --> 00:39:13,059 - Good job to me, huh? - Hey, Tae-ho. 569 00:39:13,142 --> 00:39:16,187 I was wondering something. What… What's gonna happen to our kid? 570 00:39:16,271 --> 00:39:19,399 - "Our kid?" - Well, yeah. 571 00:39:19,482 --> 00:39:21,568 She's not ours, and she's not even a kid. 572 00:39:21,651 --> 00:39:24,684 Who gives a shit if they blow her up or throw her in the garbage or whatever? 573 00:39:24,696 --> 00:39:25,977 I mean, still... Listen. 574 00:39:25,989 --> 00:39:27,907 We're here to make money, remember? 575 00:39:28,825 --> 00:39:30,827 Pull yourself together, okay? 576 00:39:38,334 --> 00:39:43,214 Oh, shit. It must be getting stuffy in there. Hang on a bit longer, okay? 577 00:40:07,447 --> 00:40:10,491 Hey, asshole. I told you, Gate Two! 578 00:40:10,575 --> 00:40:13,244 Do you want your pet or not? 579 00:40:13,912 --> 00:40:16,080 Are you new at this? 580 00:40:16,748 --> 00:40:17,832 No bullets? 581 00:40:18,875 --> 00:40:21,044 And you came alone. 582 00:40:21,127 --> 00:40:25,882 Do you trust me or underestimate me? 583 00:40:26,466 --> 00:40:27,759 Follow me, asshole! 584 00:40:29,218 --> 00:40:32,263 I got eyes on Dr. Kang. No ID on the other male. 585 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 Take them all out as soon as you see Dorothy. 586 00:40:36,934 --> 00:40:39,187 Okay, guys, get ready! 587 00:40:41,606 --> 00:40:45,151 Just speak in English, Kang Hyeo-nu. 588 00:40:45,234 --> 00:40:48,071 Don't try any tricks. 589 00:40:50,865 --> 00:40:53,146 First, give me the girl. Money first. 590 00:40:53,910 --> 00:40:56,204 Money first! Ha-ha! 591 00:41:05,171 --> 00:41:09,092 Make sure to retrieve Dorothy's body. Prepare to engage. 592 00:41:09,175 --> 00:41:10,385 Is this the correct amount? 593 00:41:11,928 --> 00:41:13,388 You see what I see? 594 00:41:13,471 --> 00:41:15,431 Nice. 595 00:41:22,230 --> 00:41:24,649 What the hell is this? She's not in here. 596 00:41:25,900 --> 00:41:28,444 You bastards! Who the hell are you anyway, huh? 597 00:41:29,779 --> 00:41:31,447 Huh? Where did she go? 598 00:41:33,408 --> 00:41:36,661 Dorothy's gone. I lost it. I lost it. 599 00:41:48,464 --> 00:41:51,592 You need to find her right now! If anyone recognizes her, we're done! 600 00:42:09,318 --> 00:42:11,487 Kot-nim! 601 00:42:26,419 --> 00:42:27,712 Kot-nim! 602 00:42:29,213 --> 00:42:31,213 - God damn it. - Who is this kid? 603 00:42:32,133 --> 00:42:35,166 It is nearly indistinguishable from a real human child, 604 00:42:35,178 --> 00:42:38,264 but is actually a dangerous weapon that could cause mass destruction. 605 00:42:39,557 --> 00:42:41,225 It is equipped with a micro-explosive… 606 00:42:41,309 --> 00:42:43,895 Stay calm, everyone! It won't go off. Trust me, it won't! No... 607 00:42:43,978 --> 00:42:45,551 Eyes on the DJ booth. 608 00:42:48,441 --> 00:42:49,764 - What's happening? - What... 609 00:42:49,776 --> 00:42:52,070 Target locked. All units engage. 610 00:42:52,862 --> 00:42:54,864 Out of the way! Kot-nim, go! 611 00:42:54,947 --> 00:42:57,033 Kot-nim! 612 00:42:57,116 --> 00:42:58,618 Kot-nim! 613 00:42:58,701 --> 00:43:00,411 Kot-nim! Kot-nim! 614 00:43:01,245 --> 00:43:03,998 Where'd Hyeo-nu go? Oh, my God! 615 00:43:04,082 --> 00:43:06,167 Kang Hyeo-nu! Come back here! Now! 616 00:43:16,594 --> 00:43:17,845 Holy shit. 617 00:43:20,223 --> 00:43:22,809 Fire, Number One. Take it down. 618 00:43:29,565 --> 00:43:32,485 Camilla, no organic matter detected. 619 00:43:34,695 --> 00:43:35,988 They're gone. 620 00:43:41,494 --> 00:43:43,663 How the hell did you let that kid out of your sight? 621 00:43:43,746 --> 00:43:47,583 Hey, Park, why do you always have to do things so half ass, huh? 622 00:43:47,667 --> 00:43:50,467 Why did you return the money? We could have just taken it and got away! 623 00:43:50,503 --> 00:43:53,923 You think you're smart? It was your idea to make the swap on a packed club. 624 00:43:54,006 --> 00:43:56,008 Shit! 625 00:43:56,092 --> 00:43:58,094 I knew this wouldn't work out. 626 00:43:58,177 --> 00:44:00,257 You always say that after something doesn't work out. 627 00:44:00,304 --> 00:44:01,944 Would have worked if I had come with you. 628 00:44:01,973 --> 00:44:04,547 - Then why the hell didn't you, huh? - Can't handle the truth, huh? 629 00:44:04,559 --> 00:44:07,119 Both of you shut up for a second. The smartphone, we can track... 630 00:44:10,064 --> 00:44:11,941 This thing almost got us caught. 631 00:44:12,024 --> 00:44:13,985 The Space Guards were listening to everything. 632 00:44:14,068 --> 00:44:16,642 I kept the number and the line code, so we can use our own signal. 633 00:44:16,654 --> 00:44:19,949 Radio messages can't travel too far, but we'll keep trying. 634 00:44:20,032 --> 00:44:21,576 First, let's get the fuck out of here. 635 00:44:21,659 --> 00:44:24,453 The engine's dead. It means we're stuck here. 636 00:44:24,537 --> 00:44:26,831 What are we gonna do? This is so… 637 00:44:26,914 --> 00:44:30,209 God, it's just… Two million bucks, we're so screwed! 638 00:44:31,043 --> 00:44:33,337 Uncle Tae-ho, did you lose a lot of money? 639 00:44:42,471 --> 00:44:44,015 Hey, I'm not done with this one yet. 640 00:44:46,934 --> 00:44:48,019 What was your name again? 641 00:44:50,563 --> 00:44:52,440 - Kot-nim is my name. - "Kot-nim"? 642 00:44:52,523 --> 00:44:55,192 Aren't you Dorothy? But my real name is just Kot-nim. 643 00:44:55,818 --> 00:44:57,695 Kot-nim. That's pretty. 644 00:44:57,778 --> 00:44:59,906 Kot-nim? Doesn't roll off the tongue. 645 00:44:59,989 --> 00:45:02,283 It's better than "Bubs." Don't say her name. 646 00:45:06,913 --> 00:45:10,917 - Kot-nim, what's wrong? - I think Uncle Tae-ho is scared of me. 647 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Hmm? 648 00:45:14,587 --> 00:45:17,214 No, that's not true. Come here. 649 00:45:17,298 --> 00:45:19,467 Oh, my God. 650 00:45:19,550 --> 00:45:21,470 Do we think Kot-nim is something to be afraid of? 651 00:45:21,510 --> 00:45:23,220 Hey, put down the fucking bomb, man. 652 00:45:23,304 --> 00:45:25,473 I think Uncle Tiger is the scariest person here. 653 00:45:25,556 --> 00:45:27,433 Better watch out! 654 00:45:28,351 --> 00:45:30,436 - Let's go scare Tae-ho! Scaredy-cat! - Hey, come on! 655 00:45:30,519 --> 00:45:31,679 - What's the matter? - Enough! 656 00:45:31,729 --> 00:45:34,941 There he goes. Let's go get him. Guys, I'm not joking. Just quit it. 657 00:45:35,024 --> 00:45:37,024 - Stay away from me! - Run, run, run! 658 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 - Let's go get him! - Don't come near me! 659 00:45:39,153 --> 00:45:40,696 He's so scared, look at him. 660 00:45:50,414 --> 00:45:52,750 Another miracle brought to you 661 00:45:52,833 --> 00:45:55,586 by UTS's latest nanobot technology. 662 00:45:55,670 --> 00:46:01,384 The Tree of Life, the Super Plant, takes its roots in a whole new planet. 663 00:46:01,467 --> 00:46:04,595 Welcome to the second space revolution. 664 00:46:04,679 --> 00:46:08,307 Mars. A happiness you never knew. 665 00:46:09,016 --> 00:46:12,436 Krypton waves have the ability to defuse nanobots 666 00:46:12,520 --> 00:46:15,856 and are only emitted during the detonation of a hydrogen bomb. 667 00:46:15,940 --> 00:46:18,734 But all of that is irrelevant to our presentation. 668 00:46:18,818 --> 00:46:20,486 Exactly. Totally irrelevant. 669 00:46:20,569 --> 00:46:23,030 The Black Foxes have a hydrogen bomb. 670 00:46:23,114 --> 00:46:25,074 Many UTS citizens are worried about that. 671 00:46:25,157 --> 00:46:27,785 The reach of Krypton waves is 5,000 kilometers. 672 00:46:27,868 --> 00:46:29,954 There's no danger of exposure to Mars. 673 00:46:30,037 --> 00:46:33,374 I would like to add a few words to the voiceover. 674 00:46:33,457 --> 00:46:36,711 The video is not a matter of urgency at the moment. 675 00:46:36,794 --> 00:46:40,047 Before Tree of Life, I would like you to say this is a species 676 00:46:40,131 --> 00:46:42,717 genetically modified to survive in Mars soil, 677 00:46:42,800 --> 00:46:45,136 that it can only grow on that planet. 678 00:46:45,219 --> 00:46:46,804 I just thought that... 679 00:46:46,887 --> 00:46:50,766 We have to make it stunningly clear 680 00:46:51,434 --> 00:46:56,272 that there is no hope left on Earth. 681 00:46:56,355 --> 00:46:58,387 I'm very sorry, Mr. Sullivan. Prove it! 682 00:46:58,399 --> 00:47:00,639 I need empirical evidence. 683 00:47:00,651 --> 00:47:06,615 Physically prove your crushing regret. 684 00:47:09,368 --> 00:47:11,787 Right here and now. 685 00:47:16,792 --> 00:47:22,048 ♪ I need to find a way back home Where the fields are green ♪ 686 00:47:22,131 --> 00:47:24,467 Pierre, we appreciate the help, really, 687 00:47:24,550 --> 00:47:26,886 but if you could maybe not sing on the emergency channel 688 00:47:26,969 --> 00:47:29,418 - while the other ships can hear you. - Shut up, Pierre! 689 00:47:29,430 --> 00:47:31,348 There goes that idiot again! 690 00:47:31,432 --> 00:47:34,143 Désolé! I guess I forgot to turn it off again. 691 00:47:34,226 --> 00:47:36,979 The channel automatically reloads when I reboot the system. 692 00:47:37,063 --> 00:47:41,192 Captain Jang, I wrote a song for you. I would love for you to hear it. 693 00:47:41,275 --> 00:47:42,275 Please. 694 00:47:45,029 --> 00:47:50,368 ♪ Do you remember that night? ♪ 695 00:47:51,285 --> 00:47:53,913 ♪ I can't forget that kiss we had ♪ 696 00:47:54,497 --> 00:47:56,248 ♪ And when we woke up the next morning ♪ 697 00:47:56,332 --> 00:47:58,072 ♪ I will never forget ♪ This thing broken? 698 00:47:58,084 --> 00:47:59,844 ♪ Your eyes were As clear as a lake ♪ 699 00:47:59,919 --> 00:48:02,338 - ♪ Everybody, come on! ♪ Please turn it off! 700 00:48:03,506 --> 00:48:07,635 IN THE FACTORY 701 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 You hear that? Captain Jang kissed Pierre. 702 00:48:10,096 --> 00:48:11,889 Please, they did way more than that. 703 00:48:11,972 --> 00:48:14,392 Who cares? Bubs, give me your cash. 704 00:48:14,475 --> 00:48:15,851 Not again! 705 00:48:17,228 --> 00:48:19,647 - Is this strawberry flavor? - Yes, sir. 706 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 Thank you. 707 00:48:21,357 --> 00:48:23,776 Why is my money always the emergency fund? 708 00:48:23,859 --> 00:48:25,820 I bought that battery last time, remember? 709 00:48:25,903 --> 00:48:27,530 We also need a welding rod. 710 00:48:28,239 --> 00:48:31,367 - They closed my tab long ago. - Whatever. I just think it's ridiculous. 711 00:48:31,951 --> 00:48:34,495 Three grown adults and not a dollar between you. 712 00:48:34,578 --> 00:48:38,124 After this, we'll be dirt broke. What did I even save for? 713 00:48:42,086 --> 00:48:44,463 I'm sorry to bother you, Tae-ho. 714 00:48:44,547 --> 00:48:47,133 Can you do me a favor? Can't. 715 00:48:47,800 --> 00:48:49,552 But I haven't said what it is yet. 716 00:48:49,635 --> 00:48:52,075 Whatever it is, you can tell me, but it won't change anything. 717 00:48:52,888 --> 00:48:55,599 - Can I borrow your scissors, please? - No. 718 00:48:59,687 --> 00:49:03,315 - You can do me a favor. - Good idea! Whatever it is, let's go! 719 00:49:07,111 --> 00:49:08,111 High five! 720 00:49:15,077 --> 00:49:18,581 Don't do anything. I want no giggling, chatting, or drawing. 721 00:49:18,664 --> 00:49:20,291 None of that. 722 00:49:30,217 --> 00:49:31,218 Scissors, huh? 723 00:49:38,100 --> 00:49:39,620 - Careful now. - Yeah, I'll be careful. 724 00:49:39,685 --> 00:49:41,437 I meant with the tomatoes. 725 00:49:45,816 --> 00:49:47,860 Hey, I told you to wait on the ship! 726 00:49:49,528 --> 00:49:52,781 As soon as I found these, Pierre, I thought of you and came straight here. 727 00:49:52,865 --> 00:49:54,450 Thanks again for everything. 728 00:49:55,117 --> 00:49:58,078 Damn, is that a real tomato? I've never tasted one myself. 729 00:50:02,875 --> 00:50:04,251 Damn, that's good! 730 00:50:09,006 --> 00:50:11,592 One dollar for each of them. One dollar! 731 00:50:11,675 --> 00:50:12,760 Enjoy! 732 00:50:13,510 --> 00:50:14,510 Thank you! 733 00:50:15,846 --> 00:50:18,641 - Thank you very much! - Two red tomatoes. 734 00:50:18,724 --> 00:50:21,310 - Two dollars. Two for the gentleman. - Two tomatoes for you. 735 00:50:21,393 --> 00:50:22,645 - Hey, I said red! - Your turn. 736 00:50:22,728 --> 00:50:24,897 Yay, we're gonna be a huge success! 737 00:50:26,273 --> 00:50:29,068 Hey, one at a time. No cutting in line. 738 00:50:30,819 --> 00:50:31,987 Thanks! Bye! 739 00:50:34,031 --> 00:50:35,324 It tastes so bad. 740 00:50:35,407 --> 00:50:37,451 Twenty-two, twenty-three… Okay! 741 00:50:48,045 --> 00:50:49,630 Got it all over your face. 742 00:50:51,340 --> 00:50:53,676 Much better. 743 00:50:53,759 --> 00:50:55,302 What are you laughing at? 744 00:50:57,888 --> 00:50:59,014 There. 745 00:50:59,098 --> 00:51:00,683 I got us a welding rod! 746 00:51:04,270 --> 00:51:07,690 Now, Tiger Park, there's a story. Hold still. 747 00:51:07,773 --> 00:51:10,150 Once, he was the leader of a drug cartel. 748 00:51:10,234 --> 00:51:12,695 Used the money he made selling drugs to help poor kids. 749 00:51:12,778 --> 00:51:16,490 He had more money than he could count. He had to weigh the cash with a scale. 750 00:51:16,574 --> 00:51:18,254 At one point, he even had a tiger as a pet! 751 00:51:18,325 --> 00:51:21,328 As for Captain Jang, she is smart, but has such a temper. 752 00:51:21,412 --> 00:51:24,582 So be careful not to get on, okay? 753 00:51:24,665 --> 00:51:27,376 And, you know, she has the most foul mouth... 754 00:51:27,459 --> 00:51:30,546 Hey, I'm telling you important stuff! 755 00:51:30,629 --> 00:51:33,215 Why is the ship called Victory? 756 00:51:33,299 --> 00:51:35,968 Oh, Captain Jang was looking for ideas, and I came up with it. 757 00:51:36,051 --> 00:51:38,345 I used to think that winning was always a good thing. 758 00:51:38,429 --> 00:51:40,598 What about you, lady, what did you used to do? 759 00:51:41,473 --> 00:51:42,558 "Lady"? 760 00:51:44,184 --> 00:51:45,227 Huh. 761 00:51:47,604 --> 00:51:51,233 My goodness, I mean, that's… you just made my day. 762 00:51:51,900 --> 00:51:55,696 I'm planning to get skin grafting done, actually. 763 00:51:55,779 --> 00:51:58,657 If I alter my bone structures, too, it'll cost about 20,000. 764 00:51:58,741 --> 00:52:00,326 This is all illegal, of course. 765 00:52:00,409 --> 00:52:02,661 It's just I can't go through with it 766 00:52:02,745 --> 00:52:04,622 because I'm afraid people will laugh at me. 767 00:52:04,705 --> 00:52:08,584 But that's just an excuse. I can't afford it, even if I wanted to. 768 00:52:08,667 --> 00:52:11,378 You wanna know what I used to do? 769 00:52:12,379 --> 00:52:16,467 Air-to-air combat, infiltrating behind enemy lines, 770 00:52:16,550 --> 00:52:18,052 assassinations, and… 771 00:52:20,095 --> 00:52:24,058 Wait, you're not actually a... 772 00:52:24,141 --> 00:52:27,895 - Not what? - Oh, now I'm really jealous. 773 00:52:27,978 --> 00:52:32,024 Why didn't you just come out and tell me? Aren't we girlfriends? You can trust me. 774 00:52:32,107 --> 00:52:35,235 Do you think Uncle Tae-ho has always been this scary? 775 00:52:35,319 --> 00:52:38,697 He's not scary, dear. He's just poor, desperate, and mean. 776 00:52:39,406 --> 00:52:40,406 Kim Tae-ho. 777 00:52:41,825 --> 00:52:44,161 Sometimes, I feel bad for him. 778 00:52:44,244 --> 00:52:47,414 Illegal aliens on board. Permission to engage. 779 00:53:06,183 --> 00:53:08,227 Tae-ho was a child soldier. 780 00:53:08,310 --> 00:53:11,021 In his short life, he had already seen terrible things. 781 00:53:11,730 --> 00:53:15,275 One day, he saw something he never had before, a human baby. 782 00:53:15,359 --> 00:53:18,237 He told us it looked like an angel to him. 783 00:53:18,320 --> 00:53:22,032 Illegal status. Case number 349547. 784 00:53:22,116 --> 00:53:23,867 Female, seven months. 785 00:53:23,951 --> 00:53:27,329 According to the rules, he should have sent her back to Earth immediately. 786 00:53:27,413 --> 00:53:29,998 But he had power back then, and chose not to. 787 00:53:31,625 --> 00:53:33,627 Oh, I'm sorry, sweetie! Hold on a sec. Let me just… 788 00:53:33,710 --> 00:53:34,837 Ah… 789 00:53:34,920 --> 00:53:36,296 Make sure she naps at two. 790 00:53:36,380 --> 00:53:38,424 If she won't drink her formula, give her warm water. 791 00:53:38,507 --> 00:53:40,347 As time went on, he grew attached to her. 792 00:53:40,426 --> 00:53:42,636 So just like that, he became a dad. 793 00:53:42,720 --> 00:53:44,054 He was only 20 years old. 794 00:53:44,138 --> 00:53:46,265 Make sure not to go too far. You hear me? 795 00:53:48,600 --> 00:53:51,478 Su-ni? Su-ni? Su-ni! 796 00:53:51,562 --> 00:53:53,647 Surgery could bring her hearing back. 797 00:53:53,730 --> 00:53:57,568 But she will have to work on her pronunciation for the rest of her life. 798 00:53:58,569 --> 00:54:02,865 It appears that an extremely loud noise damaged her auditory nerves. 799 00:54:02,948 --> 00:54:04,158 It's all my fault. 800 00:54:05,993 --> 00:54:07,536 I would do anything for you. 801 00:54:08,495 --> 00:54:12,207 I swear that I'll be the best dad in the world, all right? 802 00:54:13,250 --> 00:54:16,378 No matter what happens, I'll always be there for you. 803 00:54:23,552 --> 00:54:27,639 After that, Tae-ho couldn't hurt anyone. 804 00:54:33,103 --> 00:54:35,230 SU-NI, I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD 805 00:54:35,314 --> 00:54:37,691 I THINK OF YOU WHEN I'M EATING, PUTTING ON MY SHOES… 806 00:54:37,774 --> 00:54:40,861 Su-ni, Daddy wrote a song for you. 807 00:54:40,944 --> 00:54:44,865 I could sing it for you now, if you want. Would you like that? Okay, here I go. 808 00:54:45,616 --> 00:54:47,951 ♪ Su-ni ♪ 809 00:54:48,035 --> 00:54:49,786 ♪ I love you ♪ 810 00:54:50,496 --> 00:54:55,000 ♪ Su-ni, you're my everything ♪ 811 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 ♪ When I'm eating food ♪ 812 00:54:57,461 --> 00:54:59,880 ♪ When I tie my shoes ♪ 813 00:54:59,963 --> 00:55:02,216 ♪ Always think of you ♪ 814 00:55:02,299 --> 00:55:04,343 ♪ My sweet girl ♪ 815 00:55:06,553 --> 00:55:07,554 Oh! 816 00:55:10,390 --> 00:55:13,894 You can't dismiss me without a trial. What have I done? Let go! 817 00:55:13,977 --> 00:55:16,688 You won't get away with this! You hear me? 818 00:55:16,772 --> 00:55:18,524 He got kicked out of the Space Guards 819 00:55:18,607 --> 00:55:20,108 because he wouldn't kill for them. 820 00:55:20,192 --> 00:55:21,568 He lost everything he had. 821 00:55:21,652 --> 00:55:25,322 He fell from the top of the food chain and hit rock bottom overnight. 822 00:55:29,201 --> 00:55:30,702 Daddy, look! 823 00:55:32,496 --> 00:55:34,122 It's just a piece of junk. 824 00:55:38,377 --> 00:55:41,497 Actually, it looks like a shooting star. If you make a wish, it will come true. 825 00:55:48,637 --> 00:55:51,557 After wandering around for a year without a home, 826 00:55:51,640 --> 00:55:53,517 Tae-ho lost himself. 827 00:55:58,564 --> 00:56:01,900 Sorry to rob you so blindly. 828 00:56:02,484 --> 00:56:03,484 You mad? 829 00:56:17,916 --> 00:56:19,293 No! You have to pay! 830 00:56:26,466 --> 00:56:29,177 What is that? 831 00:56:53,160 --> 00:56:56,705 Su-ni, we're gonna have a feast tonight! Let's get out of here, okay? 832 00:56:58,206 --> 00:57:01,293 - Su-ni, did you hear me? - Impact alert. 833 00:57:01,376 --> 00:57:03,629 - Su-ni! - Space debris collision. 834 00:57:04,296 --> 00:57:07,174 - Su-ni! - MR-13 Block 27. 835 00:57:07,758 --> 00:57:09,843 Sealing off all connected passages. 836 00:57:33,492 --> 00:57:36,286 Hmm, that trajectory doesn't look so great. 837 00:57:36,370 --> 00:57:38,970 I'm going to ask nine crafts to be assigned to her search mission, 838 00:57:38,997 --> 00:57:41,708 and we will scan the orbit using her DNA info. 839 00:57:41,792 --> 00:57:43,877 This is provided for free. 840 00:57:43,960 --> 00:57:46,463 The blinker slows down as the body grows further. 841 00:57:46,546 --> 00:57:48,666 Considering her weight, the location of disappearance, 842 00:57:48,715 --> 00:57:50,155 and the direction of the trajectory, 843 00:57:50,217 --> 00:57:53,720 I project about three years for her to completely vacate the orbit. 844 00:57:53,804 --> 00:57:55,013 "Vacate the orbit"? 845 00:57:55,097 --> 00:57:58,850 After three years, she'll be gone forever. Zero chance of recovery. Don't worry. 846 00:57:58,934 --> 00:58:02,521 We have a 100% recovery rate for searches if found within the first four days. 847 00:58:02,604 --> 00:58:05,565 The cost will be 194,000… 848 00:58:08,485 --> 00:58:10,821 Our services are cash only for non-citizens, inmates, 849 00:58:10,904 --> 00:58:12,614 and customers with criminal records. 850 00:58:12,698 --> 00:58:16,201 And, as you know, non-citizens are always cash only. 851 00:58:16,284 --> 00:58:19,121 - If you could get the process started... - Next! Number 298! 852 00:58:19,788 --> 00:58:21,707 - Please! - You are done! 853 00:58:21,790 --> 00:58:23,542 A-76301. 854 00:58:27,963 --> 00:58:31,550 Even now, he is still looking for Su-ni. 855 00:58:33,010 --> 00:58:35,762 She's probably still out there waiting for her dad. 856 00:58:36,596 --> 00:58:38,682 Somewhere in the dark universe. 857 00:58:39,641 --> 00:58:41,184 Hey, Park. 858 00:58:41,268 --> 00:58:43,353 Are you using the torque wrench right now? 859 00:58:45,397 --> 00:58:47,315 Where is that guy? Park! 860 00:58:48,066 --> 00:58:49,443 Who told you you could use my... 861 00:58:49,526 --> 00:58:52,738 Hmm, it's still missing something. 862 00:58:52,821 --> 00:58:54,114 Hello there, sir. 863 00:58:54,197 --> 00:58:56,158 - Who is this? - A friend of mine. 864 00:58:56,241 --> 00:58:59,036 - We're busy right now, get lost. - Can we do something else? 865 00:58:59,119 --> 00:59:01,246 Fine, just one more touch. 866 00:59:02,164 --> 00:59:03,874 Ugh, what now? 867 00:59:03,957 --> 00:59:05,625 Are there any adults? 868 00:59:05,709 --> 00:59:07,836 "Adults"? Do I look like some baby to you? 869 00:59:07,919 --> 00:59:11,339 Oh, I meant human adults. 870 00:59:11,423 --> 00:59:15,093 It's ringing! Listen! 871 00:59:15,177 --> 00:59:17,345 Listen, it's ringing! 872 00:59:23,852 --> 00:59:25,771 Tae-ho! Hurry! Hurry! Come quick! 873 00:59:25,854 --> 00:59:28,648 Should I answer it? Hurry! 874 00:59:29,900 --> 00:59:30,901 - Stop! - What? What? 875 00:59:30,984 --> 00:59:33,528 We're from the Sector D Superior Court. We have orders to... 876 00:59:38,658 --> 00:59:40,827 Uh... hello? 877 00:59:41,411 --> 00:59:43,413 F Building, ground floor. 878 00:59:43,497 --> 00:59:45,707 - Who is that? - Meet me there in 30 minutes. 879 00:59:45,791 --> 00:59:48,251 Hey! No, no, no… 880 00:59:48,335 --> 00:59:49,336 Um… 881 00:59:50,170 --> 00:59:53,632 Block 27, MR-13, in… 882 00:59:54,883 --> 00:59:56,927 two hours, okay? 883 00:59:57,010 --> 00:59:59,262 I'm waiting till you show up. 884 00:59:59,346 --> 01:00:01,431 All good? 885 01:00:03,683 --> 01:00:05,102 We're back on! 886 01:00:05,185 --> 01:00:08,313 From now on, this property will belong to the bank. 887 01:00:08,396 --> 01:00:10,649 I'm very sorry for this situation. 888 01:00:14,486 --> 01:00:17,531 Go check the engine first. We have to leave in 30 minutes. 889 01:00:18,615 --> 01:00:21,743 Where did Captain Jang go? I haven't seen her in a while. 890 01:00:21,827 --> 01:00:24,579 - Hope she's not drinking again. - I don't wanna send Kot-nim back. 891 01:00:26,915 --> 01:00:31,002 Who knows what those Black Fox bastards are planning to do with her? 892 01:00:31,670 --> 01:00:33,046 Do you know why I'm still alive? 893 01:00:34,172 --> 01:00:35,674 Cause Su-ni's still out there. 894 01:00:35,757 --> 01:00:37,884 But very soon, she'll leave the orbit. 895 01:00:38,677 --> 01:00:41,179 If that happens, I'll never be able to find her. 896 01:00:41,263 --> 01:00:44,349 I need that money right now. 897 01:00:45,183 --> 01:00:48,061 We could all… use that money. 898 01:00:48,770 --> 01:00:49,771 Now. 899 01:01:48,204 --> 01:01:49,956 I feel bad, too, you know. 900 01:01:50,624 --> 01:01:52,876 But think of all debt we have. 901 01:01:52,959 --> 01:01:56,838 We could pay it all back. And, Bubs, I mean, he… 902 01:02:03,762 --> 01:02:05,931 Kot-nim! She's not there? 903 01:02:06,014 --> 01:02:07,557 - Kot-nim! - No, not inside. 904 01:02:07,641 --> 01:02:08,934 - Kot-nim! - Kot-nim! 905 01:02:09,017 --> 01:02:10,769 Kot-nim! Kot-nim! 906 01:02:10,852 --> 01:02:12,437 Kot… JANG: Kot-nim! 907 01:02:12,520 --> 01:02:15,607 - Where did she go? Kot-nim! - Kot-nim! 908 01:02:16,316 --> 01:02:17,567 Kot-nim! 909 01:02:31,498 --> 01:02:32,958 Kot-nim! 910 01:02:33,041 --> 01:02:34,751 Uncle Tiger! 911 01:02:35,794 --> 01:02:37,379 - Uncle Tiger! - Kot-nim! 912 01:02:37,462 --> 01:02:38,797 Park, where are you? 913 01:02:39,506 --> 01:02:40,590 Corridor 17! 914 01:02:49,349 --> 01:02:50,642 Kot-nim! 915 01:02:59,359 --> 01:03:02,079 Why does it feel like I'm the only one who does any work around here? 916 01:03:10,912 --> 01:03:12,288 Who are you? 917 01:03:23,091 --> 01:03:24,300 Get behind me, go. 918 01:03:25,885 --> 01:03:27,095 Close your eyes. 919 01:03:31,057 --> 01:03:32,058 You punks wanna dance? 920 01:03:51,202 --> 01:03:52,954 No! 921 01:04:10,180 --> 01:04:12,015 I won't let you take Dorothy. 922 01:04:14,809 --> 01:04:15,977 You can open your eyes now. 923 01:04:19,814 --> 01:04:20,815 Look! 924 01:04:20,899 --> 01:04:22,942 Huh? Karum? 925 01:04:24,527 --> 01:04:25,862 Thank you for coming back. 926 01:04:26,821 --> 01:04:28,114 I know you're a busy man. 927 01:04:28,198 --> 01:04:31,576 But I'm the kind of person that cares about not being misunderstood. 928 01:04:33,286 --> 01:04:35,330 There's also something I wanted to show you. 929 01:04:35,413 --> 01:04:37,999 UTS is draining Earth's economy... 930 01:04:38,083 --> 01:04:42,337 Did you know you can tell a person's moral disposition by his or her DNA? 931 01:04:43,171 --> 01:04:45,840 The first thing we see is character. 932 01:04:47,050 --> 01:04:52,764 At UTS, we select only the most upstanding citizens to bring to space. 933 01:04:52,847 --> 01:04:54,641 Special Force Squad are the exception. 934 01:04:54,724 --> 01:04:57,185 That these people are wealthy is… coincidence. 935 01:04:58,186 --> 01:04:59,562 I don't care about money. 936 01:05:01,064 --> 01:05:04,526 When you are as old as I am, money is hardly of consequence. 937 01:05:06,236 --> 01:05:11,324 UTS continues to suck out money and valuable human resources from Earth 938 01:05:11,408 --> 01:05:14,828 while dumping radioactive space debris back on the planet. 939 01:05:15,620 --> 01:05:20,416 You, James Sullivan, you are accelerating its death! 940 01:05:20,500 --> 01:05:23,128 I see you have a wife and a son. 941 01:05:24,504 --> 01:05:25,547 A family man. 942 01:05:26,464 --> 01:05:27,590 I lost my family. 943 01:05:28,258 --> 01:05:30,802 A war broke out the year I was born. 944 01:05:30,885 --> 01:05:34,097 My father died in battle, and my mother had to beg on streets 945 01:05:34,180 --> 01:05:36,182 to provide for me and my four siblings. 946 01:05:39,394 --> 01:05:42,188 Genocide swept through our village. 947 01:05:43,398 --> 01:05:46,025 Every day, I saw dead bodies falling. 948 01:05:47,235 --> 01:05:49,904 When I was six years old, my family were killed. 949 01:05:50,488 --> 01:05:52,240 Burned alive before my eyes. 950 01:05:53,616 --> 01:05:58,663 I saw my mother screaming as her chin melted away. 951 01:06:04,294 --> 01:06:08,339 And in that moment, I made a promise to myself. 952 01:06:10,508 --> 01:06:14,637 I vowed that I would make the world a better place. 953 01:06:19,309 --> 01:06:20,727 I have to poop. 954 01:06:20,810 --> 01:06:21,810 Oh! 955 01:06:30,028 --> 01:06:32,780 Sorry again for beating you up, but what the hell's going on here... 956 01:06:32,864 --> 01:06:34,699 I should be asking you that question! 957 01:06:34,782 --> 01:06:37,502 - What are you going to do with Dorothy? - Let's just call it even... 958 01:06:37,577 --> 01:06:39,787 Go away! Before Dorothy exits that door. 959 01:06:39,871 --> 01:06:42,832 - I don't know why... - Don't give us orders! 960 01:06:42,916 --> 01:06:44,751 It's a suggestion, not an order. 961 01:06:44,834 --> 01:06:47,337 Bubs, cut off the guy's tongue if he keeps interrupting. 962 01:06:49,506 --> 01:06:51,299 See? Now, that is an order. 963 01:06:51,966 --> 01:06:54,260 Looks like we're all trying to hide something here. 964 01:06:55,011 --> 01:06:57,263 Why don't we talk this out, hmm? 965 01:07:00,600 --> 01:07:02,060 I'll get us started. 966 01:07:02,852 --> 01:07:05,271 Robots don't poop, as far as I know. 967 01:07:06,814 --> 01:07:08,483 Kot-nim is a human. 968 01:07:11,778 --> 01:07:12,904 I knew it. 969 01:07:17,116 --> 01:07:19,327 That must be why I thought she was so damn adorable. 970 01:07:19,410 --> 01:07:21,371 Kang Kot-nim, she's the daughter 971 01:07:21,454 --> 01:07:24,165 of a nanorobotic scientist named Kang Hyeo-nu. 972 01:07:24,249 --> 01:07:25,542 There. Your turn. 973 01:07:26,501 --> 01:07:28,378 Does Dr. Kang still have the money? 974 01:07:28,962 --> 01:07:32,173 - Money? What money? - What is she talking about? 975 01:07:32,257 --> 01:07:34,300 Damn, they're worse at this than I thought. 976 01:07:35,385 --> 01:07:38,054 Turn off the lights. Lock the door. 977 01:07:44,727 --> 01:07:48,022 Black Foxes. Our deal isn't over yet. 978 01:07:48,731 --> 01:07:50,149 I don't wanna hurt you guys. 979 01:07:50,233 --> 01:07:52,318 So please tell me. 980 01:07:53,611 --> 01:07:55,363 What the hell is going on here? 981 01:07:55,863 --> 01:07:57,865 Little Black Fox, 982 01:07:57,949 --> 01:08:01,244 hunted and caught in a trap trying to escape with Dorothy. 983 01:08:01,953 --> 01:08:04,539 Shoot him… and answer my question. 984 01:08:05,415 --> 01:08:08,626 I will make you a UTS citizen effective immediately. 985 01:08:10,044 --> 01:08:11,963 Oh, this man is going to die, anyway. 986 01:08:12,046 --> 01:08:13,214 - You're sick. - You see… 987 01:08:13,923 --> 01:08:16,718 you talk about protecting the Earth, 988 01:08:16,801 --> 01:08:19,721 but actually you want nothing more than to be here in Eden. 989 01:08:19,804 --> 01:08:22,890 And you resent the fact that you weren't one of the chosen. 990 01:08:23,516 --> 01:08:26,352 Why wouldn't you? You can have everything here. 991 01:08:27,061 --> 01:08:30,648 Clean air. Nice house. Friendly neighbors. 992 01:08:32,150 --> 01:08:33,651 Are you gonna let your family 993 01:08:33,735 --> 01:08:36,904 suffer in that hellhole for the rest of their lives? 994 01:08:44,954 --> 01:08:46,998 Look! Look! 995 01:08:47,749 --> 01:08:51,210 You see what you just did? 996 01:08:51,294 --> 01:08:52,211 No… 997 01:08:52,295 --> 01:08:54,630 This is your true nature. 998 01:08:55,798 --> 01:08:59,636 Greed and hatred are engraved in your DNA. 999 01:08:59,719 --> 01:09:02,221 Did you really believe you deserved a place in Eden? 1000 01:09:03,181 --> 01:09:04,640 Answer me! 1001 01:09:07,477 --> 01:09:09,103 You're a vile pollutant. 1002 01:09:09,687 --> 01:09:13,066 You'll crawl into my paradise and infect it with your filth. 1003 01:09:13,149 --> 01:09:16,819 The world will never be a better place while it's infested with scum like you. 1004 01:09:17,904 --> 01:09:21,157 My job… is to cleanse the infection. 1005 01:09:23,826 --> 01:09:28,122 The future of humanity depends on it. 1006 01:09:43,221 --> 01:09:45,181 The abductors are Space Sweepers. 1007 01:09:45,848 --> 01:09:46,891 Bring them to me. 1008 01:09:46,974 --> 01:09:49,477 The Black Foxes are not terrorists. 1009 01:09:49,560 --> 01:09:51,771 We were an environmental organization 1010 01:09:52,438 --> 01:09:55,066 until the Space Guards came down on us. 1011 01:09:55,149 --> 01:09:56,984 We're the only survivors. 1012 01:09:57,068 --> 01:09:58,403 Enough with the backstory. 1013 01:10:03,199 --> 01:10:06,327 We've been following this Mars program since the beginning. 1014 01:10:06,411 --> 01:10:08,621 Don't you think it's strange? 1015 01:10:08,704 --> 01:10:12,583 If Mars with its harsh environment can be turned into green land, 1016 01:10:13,459 --> 01:10:14,961 then why couldn't Earth be? 1017 01:10:17,880 --> 01:10:20,967 Dorothy isn't an ordinary child. 1018 01:10:21,050 --> 01:10:26,472 She was born with a congenital illness which destroys her nerves. 1019 01:10:26,556 --> 01:10:29,016 Nobody had a cure. There was no hope. 1020 01:10:30,143 --> 01:10:35,815 As a last resort, Dr. Kang injected nanobots into her body. 1021 01:10:35,898 --> 01:10:38,568 It was like a miracle. 1022 01:10:38,651 --> 01:10:43,197 The nanobots repaired the nerves, and Dorothy was able to walk again. 1023 01:10:43,948 --> 01:10:46,534 But the real miracle would come later. 1024 01:10:47,118 --> 01:10:51,205 The nanobots and Dorothy were programmed to send signals to each other. 1025 01:10:51,289 --> 01:10:53,291 But the nanobots went further 1026 01:10:53,374 --> 01:10:56,836 and started talking to bots outside her body, too. 1027 01:10:56,919 --> 01:11:00,673 Nobody knows how it's possible, not even Dr. Kang can explain it. 1028 01:11:01,424 --> 01:11:04,635 She can make flowers blossom on a dead tree. 1029 01:11:04,719 --> 01:11:09,265 Here was a possibility to bring life back to Earth. 1030 01:11:12,268 --> 01:11:16,397 But Sullivan took Dorothy to use her in his Mars development project. 1031 01:11:16,481 --> 01:11:19,650 He hadn't been getting anywhere before, but now, he's got this new power. 1032 01:11:19,734 --> 01:11:21,736 That's how he turned Mars into a tropical island. 1033 01:11:21,819 --> 01:11:24,780 One genetically modified plant changed Mars. 1034 01:11:24,864 --> 01:11:27,033 But nothing can save Earth? It's all bullshit. 1035 01:11:27,116 --> 01:11:29,494 And the mass media just repeats Sullivan's lies. 1036 01:11:29,577 --> 01:11:31,057 And Kot-nim, what will happen to her? 1037 01:11:31,120 --> 01:11:32,960 What do you think Sullivan's gonna do with her? 1038 01:11:33,039 --> 01:11:35,666 As Mars became the only planet where terraforming was possible, 1039 01:11:35,750 --> 01:11:37,084 the miracle needed to disappear. 1040 01:11:37,168 --> 01:11:38,711 They wiped away everything. 1041 01:11:38,794 --> 01:11:42,048 Lab results, data, the scientists who worked on the project. 1042 01:11:42,131 --> 01:11:44,509 Kot-nim got out before they could kill her. 1043 01:11:44,592 --> 01:11:47,470 They can't kill Dorothy. Dorothy gets protection from the nanobots. 1044 01:11:47,553 --> 01:11:49,055 The only way to kill a nanobot 1045 01:11:49,138 --> 01:11:51,462 - is to heat it over 200 million degrees... - A hydrogen bomb. 1046 01:11:53,601 --> 01:11:56,145 There's a bomb inside the Factory's anti-gravity engine. 1047 01:11:56,854 --> 01:11:57,855 A real one. 1048 01:11:58,481 --> 01:12:01,818 Dorothy will be taken there and blown into subatomic particles. 1049 01:12:01,901 --> 01:12:04,111 The Factory will then crash into the Earth, 1050 01:12:04,195 --> 01:12:07,031 causing massive fractures across the planet's crusts, 1051 01:12:07,114 --> 01:12:09,742 as well as tsunamis and nuclear fallouts. 1052 01:12:10,243 --> 01:12:13,913 More than three billion people will die. 1053 01:12:13,996 --> 01:12:16,541 Sullivan is not a savior of humanity. 1054 01:12:16,624 --> 01:12:19,669 He wants to destroy everything on Earth! 1055 01:12:20,253 --> 01:12:23,089 Was that a gunshot? 1056 01:12:33,891 --> 01:12:36,352 Why are you doing this to us? 1057 01:12:40,273 --> 01:12:41,440 Hurry up already. 1058 01:12:41,941 --> 01:12:43,985 We can go through the mechanical room at the back. 1059 01:12:45,736 --> 01:12:47,029 MR-13, Block 27. 1060 01:12:47,113 --> 01:12:49,311 I'm meeting Kang Hyeo-nu back there. I'll see you there. 1061 01:12:49,323 --> 01:12:50,908 We're gonna use the back door! 1062 01:12:52,034 --> 01:12:53,077 Come on, Bubs. 1063 01:12:53,703 --> 01:12:55,223 - You're with us. - What about Kot-nim? 1064 01:12:56,163 --> 01:12:57,373 I'll protect her. 1065 01:13:02,587 --> 01:13:04,797 Just stay calm and we'll walk right out of here. 1066 01:13:06,841 --> 01:13:08,050 Go! 1067 01:13:15,099 --> 01:13:17,685 - You! Hold it right... - I'm not afraid of you! 1068 01:13:17,768 --> 01:13:19,729 All done. 1069 01:13:20,855 --> 01:13:22,231 What's wrong? 1070 01:13:31,407 --> 01:13:32,407 - Hop on. - Huh? 1071 01:13:33,826 --> 01:13:35,369 Come on, hurry up already! 1072 01:13:41,918 --> 01:13:44,587 Are you sure you want to go in there? I just took a dump. 1073 01:13:45,463 --> 01:13:46,964 It's a pretty bad one. 1074 01:14:09,612 --> 01:14:11,280 Bless you. 1075 01:14:11,364 --> 01:14:13,240 Thank you, Uncle Tae-ho. 1076 01:14:31,008 --> 01:14:32,968 Hey, Kot-nim, are you doing okay? 1077 01:14:33,052 --> 01:14:36,472 Yeah, I'm okay. What about you, Uncle Tae-ho, are you okay? 1078 01:14:36,555 --> 01:14:37,890 I'm okay. 1079 01:14:42,144 --> 01:14:45,481 I got a 20 on Dorothy. Is it too late to change my answer? 1080 01:14:53,656 --> 01:14:58,035 Hallway G-34. Suspect's vessel is KOR-SH-7901, Victory. 1081 01:14:58,119 --> 01:15:01,622 We'll be okay, Captain Jang. Get out of here while you still can. 1082 01:15:01,706 --> 01:15:03,249 You hear me, Captain Jang? 1083 01:15:14,176 --> 01:15:16,637 Come on! What the fuck is going on? 1084 01:15:24,395 --> 01:15:26,272 I got Dorothy. Bridge D4. 1085 01:15:31,152 --> 01:15:33,863 Camilla is at Bridge D6. Chasing. 1086 01:15:40,828 --> 01:15:42,705 Here we go, Kot-nim! Hold tight! 1087 01:15:53,382 --> 01:15:54,925 - No! - Ahh! 1088 01:15:56,135 --> 01:15:58,387 No more crazy jumps! 1089 01:16:08,856 --> 01:16:11,734 You better get inside, Kim Tae-ho! 1090 01:16:15,112 --> 01:16:17,156 Hold on, I'll get the harpoon! 1091 01:16:19,992 --> 01:16:21,577 Kot-nim! 1092 01:16:21,660 --> 01:16:23,204 - No! - Kot-nim! 1093 01:16:41,680 --> 01:16:43,557 Move over! Let me fly. 1094 01:16:44,558 --> 01:16:45,810 We're in, let's go! 1095 01:17:03,369 --> 01:17:05,621 Steady… 1096 01:17:10,334 --> 01:17:11,334 Come on! 1097 01:17:20,261 --> 01:17:22,721 Entering Lagrangian Point space debris field. 1098 01:17:22,805 --> 01:17:23,805 No! 1099 01:17:24,598 --> 01:17:27,643 - Oh, just what we need. - Alter course immediately. 1100 01:17:32,189 --> 01:17:36,360 LAGRANGIAN POINT SPACE DEBRIS FIELD 1101 01:17:39,655 --> 01:17:42,992 Steering malfunction. Steering malfunction. 1102 01:17:48,539 --> 01:17:49,999 Everything will be okay. 1103 01:17:50,082 --> 01:17:53,502 Keep your eyes closed. Don't open them. Count to a hundred for me. 1104 01:17:56,964 --> 01:17:59,717 Oxygen leak in the main circuit! The vent shaft is breached, too! 1105 01:17:59,800 --> 01:18:00,968 Engine's about to blow! 1106 01:18:15,107 --> 01:18:17,443 Thirty-two, thirty-three… 1107 01:18:17,526 --> 01:18:21,780 Warning. Warning. Nanobot infestation detected. 1108 01:18:23,073 --> 01:18:24,200 Evacuate ship. 1109 01:18:37,630 --> 01:18:38,714 It's over. 1110 01:18:48,432 --> 01:18:51,352 …seventy-eight, seventy-nine… 1111 01:19:01,236 --> 01:19:03,822 …ninety-five, ninety-six… 1112 01:19:08,035 --> 01:19:10,621 ninety-nine, one hundred. 1113 01:19:59,336 --> 01:20:00,546 Kot-nim! 1114 01:20:02,131 --> 01:20:03,132 Kot-nim! 1115 01:20:03,215 --> 01:20:05,259 What… what do we do? Her heart stopped beating. 1116 01:20:05,342 --> 01:20:08,012 Someone get the defibrillator! Hold on, I'll go get it. 1117 01:20:08,095 --> 01:20:11,974 Hey, everyone. Calm down, okay? You need to stay calm! Calm down, please. 1118 01:20:12,057 --> 01:20:13,934 Why is this so disorganized? 1119 01:20:14,018 --> 01:20:17,730 Gently! Don't break her ribs! One, two, three, four… 1120 01:20:19,690 --> 01:20:21,400 Five. Kot-nim! 1121 01:20:21,483 --> 01:20:22,901 Six. Kot-nim! 1122 01:20:23,610 --> 01:20:25,654 Seven. Kot-nim! 1123 01:20:25,738 --> 01:20:27,698 Eight… 1124 01:20:28,324 --> 01:20:29,658 Did she just… 1125 01:20:31,910 --> 01:20:33,287 Who farted? 1126 01:20:34,872 --> 01:20:35,872 You. 1127 01:20:36,332 --> 01:20:38,751 You little fart machine. 1128 01:20:43,130 --> 01:20:44,131 She's a robot after all. 1129 01:20:45,549 --> 01:20:47,926 A fart robot! 1130 01:20:50,512 --> 01:20:52,890 Hey, be honest. You pooped a little, too. 1131 01:21:01,315 --> 01:21:03,734 - I do need to use the bathroom. - We know. 1132 01:21:03,817 --> 01:21:07,780 Departing Lagrangian Point. All systems normal. 1133 01:21:07,863 --> 01:21:10,866 The suspects are currently aboard the spaceship Victory, 1134 01:21:10,949 --> 01:21:13,327 plate number KOR-7901-SH. 1135 01:21:13,410 --> 01:21:15,746 They have been posing as Korean Space Sweepers, 1136 01:21:15,829 --> 01:21:18,665 but are members of the infamous Black Fox terrorist organization. 1137 01:21:18,749 --> 01:21:19,917 We're famous. 1138 01:21:20,000 --> 01:21:22,336 They were responsible for the nightclub massacre 1139 01:21:22,419 --> 01:21:23,699 in the 32nd Commercial District, 1140 01:21:23,754 --> 01:21:27,132 as well as the shooting on the Factory, the waste management satellite. 1141 01:21:27,216 --> 01:21:29,593 They are currently in possession of Dorothy 1142 01:21:29,676 --> 01:21:31,637 and are on the run from authorities. 1143 01:21:33,055 --> 01:21:34,681 They're all Korean. 1144 01:21:34,765 --> 01:21:37,476 Jang Hyun-sook. Adopted through the UTS Genius Program 1145 01:21:37,559 --> 01:21:39,103 and trained as an engineer. 1146 01:21:39,186 --> 01:21:42,272 As a student, she developed 4D AR lenses in addition 1147 01:21:42,356 --> 01:21:44,983 to lightweight laser blasters and EMP mines. 1148 01:21:45,067 --> 01:21:49,113 At age 19, she deserted the colony to form a pirate organization 1149 01:21:49,196 --> 01:21:51,740 after becoming immersed in anti-UTS ideology. 1150 01:21:51,824 --> 01:21:55,702 She attempted and failed to assassinate UTS CEO James Sullivan, 1151 01:21:55,786 --> 01:21:58,288 during which attempt all of her crew members died. 1152 01:21:58,372 --> 01:22:00,958 She's suspected to be living under a false identity 1153 01:22:01,041 --> 01:22:03,293 after undergoing eye replacement surgery. 1154 01:22:03,919 --> 01:22:04,920 Park Kyung-soo. 1155 01:22:06,004 --> 01:22:09,049 Until four years ago, he led a sizable drug cartel on Earth. 1156 01:22:09,133 --> 01:22:13,512 Fled the planet to avoid capture and is now illegally residing in the orbit. 1157 01:22:13,595 --> 01:22:16,557 No one else knows, but he was sentenced to death before fleeing, 1158 01:22:16,640 --> 01:22:20,102 and if he ever returns to Earth, he will be promptly executed. 1159 01:22:21,603 --> 01:22:24,648 Kim Tae-ho. The first-ever UTS Genius. 1160 01:22:24,731 --> 01:22:27,693 The only adoptee you carried into UTS in your arms. 1161 01:22:27,776 --> 01:22:30,112 Also the inaugural commander of the Space Guard. 1162 01:22:30,195 --> 01:22:33,782 At age 17, he reset the records for flight speed missions completed… 1163 01:22:37,619 --> 01:22:39,454 What a sick twist of fate. 1164 01:23:19,870 --> 01:23:21,747 We're two hours late for the hand off. 1165 01:23:22,664 --> 01:23:25,959 He'll be there. Kang Hyeo-nu has nowhere else to go. 1166 01:23:26,043 --> 01:23:27,711 Kot-nim is with us. 1167 01:23:28,462 --> 01:23:31,506 We just need to get down to Earth's airspace, then it's game over. 1168 01:23:31,590 --> 01:23:33,342 Sullivan can't touch us there. 1169 01:23:33,425 --> 01:23:37,679 Kang Hyeo-nu, the Black Foxes, Kot-nim, Bubs, you, and Park. 1170 01:23:38,263 --> 01:23:40,974 - Once we're all together, we'll head down. - No way. 1171 01:23:44,561 --> 01:23:45,854 I don't like waiting that long. 1172 01:23:45,938 --> 01:23:47,858 Those Space Guard assholes could show up anytime. 1173 01:23:47,940 --> 01:23:49,650 Let's just head down to Earth right now. 1174 01:23:50,526 --> 01:23:53,287 - We need to keep Kot-nim safe. - What the heck are you talking about? 1175 01:23:53,362 --> 01:23:54,922 We can't go anywhere without the money. 1176 01:23:55,948 --> 01:23:58,367 No more stupid ideas, okay? 1177 01:24:08,835 --> 01:24:11,672 I gotta work in here. Go hang out with Captain Jang. 1178 01:24:11,755 --> 01:24:13,799 Uncle Tae-ho, you wanna know something? 1179 01:24:13,882 --> 01:24:16,176 There's no up or down in space. 1180 01:24:17,344 --> 01:24:21,139 Nothing out here is better or worse than anything else. 1181 01:24:23,350 --> 01:24:27,354 That's because everything out here has its special place. 1182 01:24:27,437 --> 01:24:28,605 Who told you that? 1183 01:24:28,689 --> 01:24:30,065 That's what Dad always says. 1184 01:24:33,402 --> 01:24:37,239 Hey, Kang Kot-nim, how come you haven't drawn me yet? 1185 01:24:37,322 --> 01:24:39,574 You were the first person I drew, Uncle Tae-ho. 1186 01:24:40,200 --> 01:24:42,661 I didn't show you because I was scared of you. 1187 01:24:48,250 --> 01:24:50,043 Why don't we put this up somewhere? 1188 01:24:52,462 --> 01:24:56,216 Anyway, if you wanna draw, just do it over there, please. 1189 01:24:56,300 --> 01:24:58,051 Make sure your stuff doesn't get all over. 1190 01:24:58,135 --> 01:25:00,304 - Uncle Tae-ho, your shoes. - What about them? 1191 01:25:00,387 --> 01:25:01,387 They broke. 1192 01:25:05,642 --> 01:25:08,186 I know that Su-ni was your daughter. 1193 01:25:10,355 --> 01:25:13,150 Why don't we go and see her together one day? 1194 01:25:15,902 --> 01:25:19,614 I don't know where she is, but we can still see her. 1195 01:25:21,992 --> 01:25:24,703 Has anyone seen Kot-nim? Anyone? 1196 01:25:24,786 --> 01:25:26,913 Where is she hiding now, that little rascal? 1197 01:25:26,997 --> 01:25:29,041 Park's looking for you, I think. 1198 01:25:40,385 --> 01:25:42,095 - That's too cold! - Sorry. 1199 01:25:43,263 --> 01:25:45,849 Uh, let's see. 1200 01:25:45,932 --> 01:25:48,268 How about now? 1201 01:25:48,352 --> 01:25:49,227 It's warm. 1202 01:25:49,311 --> 01:25:51,897 Oh? Great! 1203 01:25:51,980 --> 01:25:53,982 All right, why don't we try washing your hair? 1204 01:25:54,066 --> 01:25:57,819 Kot-nim, we wanna make sure you're nice and clean for your dad. 1205 01:25:57,903 --> 01:25:59,321 Close your eyes. 1206 01:26:00,280 --> 01:26:02,282 You should put a bucket underneath! 1207 01:26:09,164 --> 01:26:11,333 Come on, Park, you're doing it wrong. 1208 01:26:11,416 --> 01:26:14,878 Why don't you mind your own business before I get pissed off, huh? 1209 01:26:15,462 --> 01:26:17,506 Hey, let me see. I'll show you. 1210 01:26:18,131 --> 01:26:20,050 What are you doing? She's not a newborn baby. 1211 01:26:20,133 --> 01:26:21,551 I'm doing fine, thank you. 1212 01:26:21,635 --> 01:26:23,917 - Hand it over. Let me show you. - Why are you bothering us? 1213 01:26:23,929 --> 01:26:25,502 - What can you show me? I'll... - Come on! 1214 01:26:25,514 --> 01:26:27,670 - You're gonna get water up her nose. - Like hell I will. 1215 01:26:27,682 --> 01:26:30,268 Give me back the hose right now. See? That is what you wanted? 1216 01:26:30,352 --> 01:26:32,050 - Leave us alone. - Kot-nim, get out of here. 1217 01:26:32,062 --> 01:26:33,897 This is ridiculous! 1218 01:26:33,980 --> 01:26:36,274 Just quit it! Stop! Wait! 1219 01:26:36,942 --> 01:26:39,736 Hey! My eyes! Hey! Stand still. 1220 01:26:39,820 --> 01:26:42,322 Hey! What are you guys doing? 1221 01:26:42,948 --> 01:26:44,324 Get out. 1222 01:26:44,408 --> 01:26:46,481 - This is all your fault. - I was just gonna show you. 1223 01:26:46,493 --> 01:26:48,995 - Shut up and get out. Come on. - You ever raise a kid? 1224 01:26:49,079 --> 01:26:51,748 - What experience do you have? - Oh, I have plenty. 1225 01:26:53,083 --> 01:26:55,419 Kot-nim, here's some soap. Close your eyes. 1226 01:26:55,502 --> 01:26:58,255 Do those idiots think water is cheap or something? 1227 01:26:58,338 --> 01:27:02,634 Is Uncle Tae-ho angry again? Is he mad because of Su-ni? 1228 01:27:02,718 --> 01:27:03,718 I don't know. 1229 01:27:04,636 --> 01:27:06,304 There it is! 1230 01:27:07,889 --> 01:27:11,309 Arriving at MR-13 in five minutes. 1231 01:27:11,393 --> 01:27:13,728 Switching to manual pilot. 1232 01:27:23,947 --> 01:27:25,991 Hello? 1233 01:27:26,575 --> 01:27:27,826 - Hello? - Karum? 1234 01:27:28,660 --> 01:27:30,620 Can you hear me? Anyone hear me? 1235 01:27:30,704 --> 01:27:32,664 We can hear you! We can hear you! 1236 01:27:32,748 --> 01:27:35,250 - Where is Dr. Kang? - I just picked him up. 1237 01:27:35,333 --> 01:27:36,668 I am with him now. 1238 01:27:36,752 --> 01:27:39,045 He was already there when I came. 1239 01:27:39,129 --> 01:27:40,797 Yeah! 1240 01:27:40,881 --> 01:27:42,299 Hurry up. Okay. 1241 01:27:43,216 --> 01:27:44,634 We're going in now. 1242 01:27:45,844 --> 01:27:47,512 Karum, your GPS is off, right? 1243 01:27:47,596 --> 01:27:50,182 - Yeah, it's off. - Can you double-check? 1244 01:27:50,265 --> 01:27:54,269 You won't find me on your radar. I flew in here with my eyes alone. 1245 01:27:54,895 --> 01:27:58,273 Let's be careful. No trouble this time. 1246 01:27:58,356 --> 01:27:59,983 Where are we going? 1247 01:28:00,066 --> 01:28:01,401 We're going to meet your dad. 1248 01:28:01,485 --> 01:28:02,652 No way! 1249 01:28:03,361 --> 01:28:05,489 He's there? Is he really? 1250 01:28:11,369 --> 01:28:15,957 Okay, okay, we see Victory. We see Victory now. 1251 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Do you see us? 1252 01:28:17,334 --> 01:28:18,668 Yes, I see you now. 1253 01:28:18,752 --> 01:28:20,504 I see you. 1254 01:28:39,689 --> 01:28:41,858 - Hey, Dad! - Kot-nim! 1255 01:28:41,942 --> 01:28:43,527 - Daddy! - Kot-nim! 1256 01:28:45,904 --> 01:28:48,698 I missed you. 1257 01:28:52,911 --> 01:28:55,997 I'm so sorry, baby. Daddy's so sorry. 1258 01:28:58,875 --> 01:29:01,127 - Kot-nim, you must be starved. - No, I'm full. 1259 01:29:01,211 --> 01:29:04,422 Captain Jang gave me some hot sauce and made dinner really yummy. 1260 01:29:05,215 --> 01:29:08,552 Bubs put makeup on me, but all of it is gone now. 1261 01:29:09,135 --> 01:29:14,307 Uncle Tiger fixed the hole in my sock and washed my hair for me. 1262 01:29:14,391 --> 01:29:17,936 And Uncle Tae-ho and I made 23 dollars from selling our tomatoes. 1263 01:29:18,603 --> 01:29:20,272 Can you believe that? 1264 01:29:20,355 --> 01:29:22,107 Thanks to all of you. Thank you so much. 1265 01:29:24,359 --> 01:29:26,236 Good job. 1266 01:29:26,319 --> 01:29:27,320 We did it! 1267 01:29:27,404 --> 01:29:29,531 I'm so happy she is with good people. 1268 01:29:29,614 --> 01:29:31,992 She is so beautiful. Look at her. Look at her. 1269 01:29:35,537 --> 01:29:36,746 Tae-ho, my man. 1270 01:29:37,789 --> 01:29:39,624 We did it. Look at this. 1271 01:29:41,793 --> 01:29:42,794 We did it! 1272 01:29:43,461 --> 01:29:44,504 I need to talk to you. 1273 01:29:47,674 --> 01:29:48,967 Where is it? 1274 01:29:49,050 --> 01:29:50,135 It's in the ship. 1275 01:29:51,261 --> 01:29:52,781 You sure there's two million in there? 1276 01:29:52,846 --> 01:29:54,306 Don't worry, you'll get your money. 1277 01:29:54,389 --> 01:29:56,789 Okay, but I have to make sure it's all there. You understand? 1278 01:29:56,808 --> 01:29:59,352 That's enough about the money. We'll deal with that later. 1279 01:30:00,061 --> 01:30:02,898 I can't show you right now. Not in front of the kid. 1280 01:30:02,981 --> 01:30:04,983 Just go bring the bag! That's your job. 1281 01:30:05,066 --> 01:30:06,866 Since when am I in charge of the money? 1282 01:30:06,943 --> 01:30:09,362 Come on, go get the money. What's so hard about that? 1283 01:30:09,446 --> 01:30:10,906 Guys, take this outside. 1284 01:30:10,989 --> 01:30:12,657 It'll be fine. 1285 01:30:22,667 --> 01:30:24,044 EMP explosives. 1286 01:30:31,301 --> 01:30:34,721 All systems shutting down excluding crew life support. 1287 01:30:34,804 --> 01:30:38,850 Reboot in progress. Estimated time, three minutes. 1288 01:30:38,934 --> 01:30:40,143 Get the engine running. 1289 01:30:42,562 --> 01:30:43,562 Bubs! 1290 01:30:52,864 --> 01:30:55,283 Take Dorothy and the Victory crew alive. 1291 01:30:55,367 --> 01:30:56,743 Eliminate everyone else. 1292 01:31:01,748 --> 01:31:03,166 Karum! 1293 01:31:06,419 --> 01:31:07,796 Daddy! Daddy! 1294 01:31:07,879 --> 01:31:10,006 - Get away! - Daddy! 1295 01:31:15,220 --> 01:31:16,596 Daddy! 1296 01:31:16,680 --> 01:31:18,556 Kot-nim! 1297 01:31:20,684 --> 01:31:22,978 - Kot-nim! - Kot-nim! 1298 01:31:23,520 --> 01:31:25,772 Daddy, help me! 1299 01:31:57,887 --> 01:32:01,182 No, please! 1300 01:32:40,805 --> 01:32:42,640 How nice to see you all again. 1301 01:32:50,690 --> 01:32:52,984 Park, Bubs, and Tae-ho, I'm… 1302 01:32:54,694 --> 01:32:55,820 I'm sorry. 1303 01:33:06,372 --> 01:33:10,084 Captain Jang. She's the only one that ever got close enough 1304 01:33:10,752 --> 01:33:13,004 to aim a gun in my face. 1305 01:33:15,131 --> 01:33:17,383 It's been your lifelong dream to kill me, hasn't it? 1306 01:33:23,640 --> 01:33:26,100 Come on. Come on, give it to me. 1307 01:33:29,562 --> 01:33:31,898 Still hanging on to the dream, I see. 1308 01:33:36,653 --> 01:33:38,988 No! 1309 01:33:42,450 --> 01:33:45,453 Never thought I would see the great Commander Kim Tae-ho 1310 01:33:45,537 --> 01:33:47,372 living in such squalor. 1311 01:33:47,455 --> 01:33:50,917 Not that it doesn't suit you. It does… really. 1312 01:33:54,587 --> 01:33:56,047 It was right here, wasn't it? 1313 01:33:56,923 --> 01:33:58,174 Three years ago. 1314 01:33:59,175 --> 01:34:00,844 The place where you lost your daughter. 1315 01:34:02,011 --> 01:34:03,012 Ah… 1316 01:34:04,138 --> 01:34:07,308 I'm gonna make Dorothy disappear with the Factory. 1317 01:34:07,392 --> 01:34:10,103 "Giant mass of space junk falls to Earth." 1318 01:34:10,186 --> 01:34:12,647 "Earth destroyed by catastrophic impact!" 1319 01:34:12,730 --> 01:34:14,858 "‘Earth beyond saving!" 1320 01:34:15,900 --> 01:34:17,902 Everyone will think it was the Black Foxes anyway. 1321 01:34:17,986 --> 01:34:21,573 Who cares if a billion lives are lost? It's genetic defects. 1322 01:34:25,076 --> 01:34:27,704 Dr. Kang was unable to keep his side of the bargain, but I will. 1323 01:34:30,415 --> 01:34:32,709 I'm prepared to pay double. Four million. 1324 01:34:34,168 --> 01:34:35,461 The money's yours. 1325 01:34:36,921 --> 01:34:39,716 Are you gonna let your daughter drift in space forever? 1326 01:34:40,425 --> 01:34:41,885 Time's running out, Tae-ho. 1327 01:34:44,262 --> 01:34:45,262 Come on. 1328 01:34:47,390 --> 01:34:48,390 Come on. 1329 01:34:54,022 --> 01:34:55,023 Take the money… 1330 01:34:56,357 --> 01:34:58,276 and find Su-ni. 1331 01:35:06,868 --> 01:35:08,494 The price of Dorothy's life. 1332 01:35:09,245 --> 01:35:12,415 You knew, and you still took it! 1333 01:35:15,793 --> 01:35:19,964 I want this engraved in your heart forever. 1334 01:35:21,758 --> 01:35:25,595 Now do you see who you really are? 1335 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 You are no good man. 1336 01:35:31,476 --> 01:35:33,311 You will never be a better person. 1337 01:35:33,394 --> 01:35:36,773 You just lost your chance to ever become one. 1338 01:35:36,856 --> 01:35:38,274 Smile. 1339 01:35:39,692 --> 01:35:41,653 Turn those frowns upside down! 1340 01:35:43,196 --> 01:35:44,822 You just won the lottery! 1341 01:35:47,533 --> 01:35:50,578 The charges have all been dropped as of this moment. 1342 01:35:58,252 --> 01:36:02,340 Victory. System reboot complete. 1343 01:36:11,266 --> 01:36:12,976 Don't kill them just yet. 1344 01:36:13,059 --> 01:36:15,270 I want them to see the Factory fall. 1345 01:36:16,104 --> 01:36:17,855 The death of their planet. 1346 01:36:19,440 --> 01:36:20,692 Then you can kill them. 1347 01:36:35,373 --> 01:36:38,251 My dear UTS citizens. 1348 01:36:39,836 --> 01:36:45,091 Today, we take another step forward together 1349 01:36:46,300 --> 01:36:48,261 towards a new space age. 1350 01:36:48,970 --> 01:36:52,849 Today, I present to you 1351 01:36:53,933 --> 01:36:55,226 the home, 1352 01:36:56,561 --> 01:36:59,772 the answer to our quest 1353 01:37:01,065 --> 01:37:05,320 for eternal happiness and prosperity. 1354 01:37:07,405 --> 01:37:08,573 Mars. 1355 01:37:19,667 --> 01:37:20,793 Beautiful. 1356 01:37:24,130 --> 01:37:26,049 My cut's ten, like we agreed. 1357 01:37:32,055 --> 01:37:33,335 What, you don't want it anymore? 1358 01:37:34,807 --> 01:37:37,060 - That money is filthy. - Forget it, then. 1359 01:37:37,560 --> 01:37:39,854 Jang and Bubs, you guys split his share. 1360 01:37:39,937 --> 01:37:42,356 How can you even think about touching that blood money? 1361 01:37:42,440 --> 01:37:44,442 Got another way to pay this month's interest? 1362 01:37:44,525 --> 01:37:46,819 What about fuel, oxygen, and water? 1363 01:37:46,903 --> 01:37:48,780 The insurance payments and the taxes, huh? 1364 01:37:49,781 --> 01:37:51,282 The whole ship belongs to the bank. 1365 01:37:52,033 --> 01:37:54,285 But I forgot. You don't need money. 1366 01:37:55,036 --> 01:37:57,955 Let's face it, we'll never be free. 1367 01:37:58,039 --> 01:38:01,250 No matter how hard we work, there's always more debt, am I right? 1368 01:38:01,334 --> 01:38:04,295 I'm not giving up on her. Kot-nim is still at the Factory. 1369 01:38:04,378 --> 01:38:07,173 Park. Park, listen. The engine will need to warm up. 1370 01:38:07,256 --> 01:38:09,467 I'll keep everything running. One of you can fly. 1371 01:38:09,550 --> 01:38:11,386 If we go there, we die, you understand that? 1372 01:38:12,970 --> 01:38:15,765 I don't care about that. I'm willing to die. 1373 01:38:16,724 --> 01:38:19,310 Kim Tae-ho, there's things you have to do. 1374 01:38:19,977 --> 01:38:21,938 Park and I will take care of this mission. 1375 01:38:22,021 --> 01:38:23,021 So go. 1376 01:38:24,482 --> 01:38:25,733 Go and find your daughter. 1377 01:38:50,216 --> 01:38:53,511 Camilla has completed setting up the hydrogen bomb timer. 1378 01:38:53,594 --> 01:38:55,888 Location, Anti-Gravity Sphere. 1379 01:38:57,682 --> 01:39:00,393 All gunners, keep your sights steady on Victory. 1380 01:39:00,476 --> 01:39:03,020 Commence firing as the Factory hits the Earth. 1381 01:39:06,440 --> 01:39:09,360 I guess you've been through a lot since the last time I saw you. 1382 01:39:10,278 --> 01:39:11,612 Just take the money. 1383 01:39:13,531 --> 01:39:15,366 Four hundred thousand? 1384 01:39:15,450 --> 01:39:16,617 Wait right here, sir! 1385 01:39:16,701 --> 01:39:18,953 We can get a search craft in less than five minutes. 1386 01:39:19,036 --> 01:39:22,248 For that money, we can find your loved one in 24 hours! 1387 01:39:22,331 --> 01:39:25,626 Congratulations. You finally did it. 1388 01:39:51,235 --> 01:39:55,198 WRITING KOREAN KIM SU-NI 1389 01:39:57,492 --> 01:39:59,535 SU-NI, DADDY LOVES YOU THE BEST 1390 01:39:59,619 --> 01:40:01,954 I THINK OF YOU WHEN I EAT, PUT ON SHOES… 1391 01:40:05,833 --> 01:40:09,045 HELLO, NICE TO MEET YOU WHAT TIME IS IT NOW 1392 01:40:20,348 --> 01:40:22,892 DADDY. SU-NI LOVES YOU THE BEST. 1393 01:40:22,975 --> 01:40:25,895 I LOVE YOU WHEN I EAT, PUT ON SHOES, DO LAUNDRY. 1394 01:40:25,978 --> 01:40:28,981 I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU. 1395 01:40:33,903 --> 01:40:36,614 You bastard! You think you can cheat me, huh? 1396 01:40:36,697 --> 01:40:39,158 - Fuck you! - Hey, guys. Guys, calm down. 1397 01:40:39,242 --> 01:40:40,534 It's just a game, okay? 1398 01:40:44,163 --> 01:40:46,916 She can't talk, but she can fight, huh? 1399 01:40:51,879 --> 01:40:53,297 Hey, Daddy? 1400 01:40:53,381 --> 01:40:54,757 Can you go play outside? 1401 01:40:55,841 --> 01:40:57,802 Look, I made this for you. 1402 01:40:57,885 --> 01:40:59,136 Go buy a snack, okay? 1403 01:41:15,778 --> 01:41:20,324 I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU 1404 01:41:31,168 --> 01:41:33,296 For years, all they wanna talk about is money. 1405 01:41:33,379 --> 01:41:35,881 Now, we're throwing it out? Have they gone crazy or something? 1406 01:41:35,965 --> 01:41:37,216 Hey, you're back. 1407 01:41:37,300 --> 01:41:39,719 - What? Why would you... - I guess I'm crazy now. 1408 01:41:39,802 --> 01:41:42,013 Hey, Park, fill up the tank. 1409 01:41:43,264 --> 01:41:44,264 Tae-ho? 1410 01:41:47,893 --> 01:41:49,645 I just remembered a promise I made. 1411 01:41:49,729 --> 01:41:52,523 - What promise was that? - What are you doing with my seat? 1412 01:41:53,107 --> 01:41:54,108 Get out! 1413 01:42:04,452 --> 01:42:06,704 It's been a long time, captain. 1414 01:42:12,877 --> 01:42:14,295 Oh, boy. 1415 01:42:14,378 --> 01:42:15,838 We're actually doing this. 1416 01:42:33,856 --> 01:42:37,276 Rear hatch gravity level 1.2 G's. 1417 01:42:37,360 --> 01:42:41,072 Magnetic compensation 0.5 G's. 1418 01:42:41,155 --> 01:42:42,155 Hit it. 1419 01:43:02,676 --> 01:43:05,680 Camilla, Victory is escaping. They are intercepting our missile. 1420 01:43:10,684 --> 01:43:12,645 There's too many of them. 1421 01:43:18,275 --> 01:43:19,944 Laser gun. Rear hatch. 1422 01:43:24,323 --> 01:43:26,409 Close the valve now! 1423 01:43:36,252 --> 01:43:38,087 Bubs, I need some help here. 1424 01:44:26,177 --> 01:44:29,221 We're almost there, Bubs. Everyone hang in there, come on. 1425 01:44:37,021 --> 01:44:39,106 Ow! 1426 01:44:39,774 --> 01:44:41,984 Oh, no, my harpoon! 1427 01:44:43,861 --> 01:44:45,696 Ahh! 1428 01:44:58,876 --> 01:45:00,211 Good work, Bubs. 1429 01:45:00,753 --> 01:45:02,338 We're clear. 1430 01:45:13,265 --> 01:45:14,433 They keep coming. 1431 01:45:15,601 --> 01:45:17,937 Rebooting. Rebooting. 1432 01:45:21,941 --> 01:45:24,318 Park, I need one last favor. 1433 01:45:25,820 --> 01:45:27,580 I want everything out of those engines, okay? 1434 01:45:27,613 --> 01:45:28,948 You can count on me. 1435 01:45:31,283 --> 01:45:33,619 Uh, what's he doing? 1436 01:45:35,621 --> 01:45:37,706 Kim Tae-ho, you better not kill us! 1437 01:46:01,272 --> 01:46:02,773 Park, come on! 1438 01:46:02,856 --> 01:46:04,483 I'm almost there! 1439 01:46:07,945 --> 01:46:09,405 Just one more. 1440 01:46:18,539 --> 01:46:20,124 It's done! 1441 01:46:33,512 --> 01:46:35,055 Push it, Park! 1442 01:47:12,593 --> 01:47:14,595 They are headed to the Anti-Gravity Sphere. 1443 01:47:14,678 --> 01:47:16,639 Our Special Forces Squad have failed to… 1444 01:47:20,768 --> 01:47:23,270 Kim Tae-ho, you have a plan to get us out of this? 1445 01:47:23,354 --> 01:47:24,813 I don't think he does! 1446 01:47:24,897 --> 01:47:27,441 Don't think. Just step on it! 1447 01:47:34,782 --> 01:47:35,824 Huh? 1448 01:47:51,966 --> 01:47:54,802 Is that the bomb? 1449 01:47:56,095 --> 01:47:58,722 If that thing goes off, we're all dead meat. 1450 01:48:07,690 --> 01:48:08,899 Captain Jang? 1451 01:48:09,483 --> 01:48:11,652 - Are you all right? - Kot-nim! Kot-nim! 1452 01:48:13,821 --> 01:48:14,821 There you are! 1453 01:48:15,322 --> 01:48:18,784 Uncle Tiger, can you tell me where my daddy is? 1454 01:48:18,867 --> 01:48:21,036 Why don't we just get you out of here, okay? 1455 01:48:29,253 --> 01:48:30,921 - Krypton. - Where is she? 1456 01:48:45,644 --> 01:48:48,981 Thank God we found her. Kot-nim, come on, let's go. 1457 01:48:49,064 --> 01:48:50,315 There's no use, it's hopeless. 1458 01:48:50,399 --> 01:48:52,026 When the bomb goes off, 1459 01:48:52,109 --> 01:48:55,320 it'll send out Krypton waves within a radius of 5,000 kilometers. 1460 01:48:55,404 --> 01:48:57,489 Every nanobot within that distance will shut down. 1461 01:48:57,573 --> 01:49:00,284 - What are you talking about? - Kot-nim, let's go, come on! 1462 01:49:00,367 --> 01:49:05,497 I'm saying that even if she survives, the disease will kill her. 1463 01:49:06,290 --> 01:49:08,125 We won't be able to save her no matter what. 1464 01:49:08,208 --> 01:49:10,365 What are you talking about? We need to defuse the bomb. 1465 01:49:10,377 --> 01:49:12,379 If it doesn't explode, she'll be fine, right? 1466 01:49:12,463 --> 01:49:13,964 We can't stop it. 1467 01:49:14,048 --> 01:49:17,048 They put the detonator inside the bomb. It will go off the second I hack in. 1468 01:49:18,135 --> 01:49:20,345 No matter what, that bomb will explode. 1469 01:49:21,638 --> 01:49:23,640 And the Factory will crash into Earth. 1470 01:49:26,018 --> 01:49:27,352 We can't do anything about that. 1471 01:49:27,936 --> 01:49:30,272 Captain Jang, why are you talking like this? 1472 01:49:30,355 --> 01:49:32,858 We need to keep thinking! Think! 1473 01:49:33,650 --> 01:49:35,360 If we got her far enough… 1474 01:49:36,070 --> 01:49:37,362 If we can take Kot-nim… 1475 01:49:38,072 --> 01:49:40,074 far enough away from the explosion… 1476 01:49:41,408 --> 01:49:43,076 would that be enough to save her? 1477 01:49:43,160 --> 01:49:45,496 - If she's out of range of the emission... - So how far? 1478 01:49:45,579 --> 01:49:47,790 5,132 kilometers. 1479 01:49:58,008 --> 01:49:59,218 It's the only chance we have. 1480 01:50:00,594 --> 01:50:02,137 Then that's what we do. 1481 01:50:06,100 --> 01:50:07,100 Get her on the ship. 1482 01:50:08,352 --> 01:50:11,104 - Kot-nim. - We don't have a lot of time. 1483 01:50:11,188 --> 01:50:13,524 But I'll go as fast as I can. 1484 01:50:15,484 --> 01:50:16,819 Uncle Tae-ho! 1485 01:50:35,420 --> 01:50:38,340 Listen to me. Run away as fast as you can. You'll see the ship. 1486 01:50:38,423 --> 01:50:41,218 Just wait for me inside. What's going to happen to you? 1487 01:50:41,301 --> 01:50:44,471 Stay in the ship, and I'll bring everyone back with me, yeah? 1488 01:50:46,682 --> 01:50:48,934 Touch her and I'll kill you, you ugly bitch. 1489 01:51:08,412 --> 01:51:10,080 Kot-nim! 1490 01:51:11,164 --> 01:51:12,833 You kids should stay out of this. 1491 01:51:15,210 --> 01:51:17,546 I'm the only one here who can handle her. 1492 01:51:20,215 --> 01:51:21,800 Park, what are you... 1493 01:51:38,609 --> 01:51:39,985 Hey, Park! 1494 01:52:35,040 --> 01:52:37,834 You wanna steal the girl, then I'll take something from you! 1495 01:52:52,516 --> 01:52:55,060 - You asked for one. Still warm. - It is warm. 1496 01:52:55,143 --> 01:52:56,979 That's a real hand! 1497 01:52:57,980 --> 01:53:01,233 Thank you. Thank you, Tiger Park. 1498 01:53:02,276 --> 01:53:04,528 Hey, be careful, everyone. Take your time. 1499 01:53:04,611 --> 01:53:06,405 Fuck that! Go as fast as possible! 1500 01:53:06,488 --> 01:53:08,323 Everyone, shut up! You're confusing him. 1501 01:53:18,500 --> 01:53:22,629 Detecting 98 incoming attack drones. 1502 01:53:22,713 --> 01:53:24,881 Captain Jang, Pierre will come if you call him! 1503 01:53:24,965 --> 01:53:27,009 He helped us last time! 1504 01:53:27,801 --> 01:53:29,219 Emergency channel. 1505 01:53:30,512 --> 01:53:32,014 Hey, Park, is the emergency radio on? 1506 01:53:32,097 --> 01:53:33,577 Emergency channel! Emergency channel! 1507 01:53:33,640 --> 01:53:35,892 KOR-SH-7901, Victory. 1508 01:53:35,976 --> 01:53:37,477 It's already on. 1509 01:53:37,561 --> 01:53:41,148 Current location, Anti-Gravity Sphere in the Factory. You punks reading me? 1510 01:53:41,231 --> 01:53:42,816 We heard everything! 1511 01:53:42,899 --> 01:53:45,068 We need to go help Captain Jang! 1512 01:53:45,152 --> 01:53:47,362 You think I'm calling for myself? 1513 01:53:47,446 --> 01:53:50,615 You have no idea what's going on, do you? Listen to me carefully. 1514 01:53:50,699 --> 01:53:54,619 The Factory is about to explode and crash into Earth. 1515 01:53:55,370 --> 01:54:00,500 Our only true home, where all our families and friends live. 1516 01:54:00,584 --> 01:54:02,210 It won't just be a small accident. 1517 01:54:02,294 --> 01:54:03,920 It will destroy us all. 1518 01:54:04,004 --> 01:54:08,258 If you're a Space Sweeper in the Factory, get out now if you fear death. 1519 01:54:08,342 --> 01:54:09,342 The rest of you… 1520 01:54:10,135 --> 01:54:11,386 why not come fight? 1521 01:54:12,262 --> 01:54:14,556 What the hell else do you have to live for? 1522 01:54:21,938 --> 01:54:24,066 5,000 kilometers. Tae-ho, we gotta move! 1523 01:54:24,149 --> 01:54:26,610 Victory, I know you've got it in you. Please. 1524 01:54:26,693 --> 01:54:29,279 I don't know if the engines can make it that far. 1525 01:54:32,407 --> 01:54:35,744 Incoming attack drones. Incoming attack drones. 1526 01:54:35,827 --> 01:54:37,579 Incoming attack drones. 1527 01:54:38,372 --> 01:54:41,041 - Pierre? - Captain Jang! It's me! 1528 01:54:41,541 --> 01:54:43,001 I'll do anything! 1529 01:54:43,085 --> 01:54:45,337 I can give my life to it! 1530 01:54:45,420 --> 01:54:48,181 My God, that young man is really obsessed. Save it for later, you two. 1531 01:54:55,680 --> 01:54:56,932 Park, you ready? 1532 01:54:57,015 --> 01:54:58,767 There's… There's just so many of them. 1533 01:54:58,850 --> 01:55:00,936 Stop whining, Tiger Park! Let's go! 1534 01:55:05,690 --> 01:55:07,192 Pierre, out of the way! 1535 01:55:42,978 --> 01:55:46,189 All right, Space Sweepers, show them what you can do. 1536 01:56:05,041 --> 01:56:06,960 Get it! 1537 01:56:19,264 --> 01:56:20,682 Is that all you got? 1538 01:56:26,688 --> 01:56:27,689 Huh? 1539 01:56:32,360 --> 01:56:34,738 Damn! I almost lost it there. 1540 01:56:35,697 --> 01:56:37,032 Shit! 1541 01:56:45,916 --> 01:56:47,167 Ha-ha! 1542 01:56:49,586 --> 01:56:51,129 One is on their tail! 1543 01:57:02,390 --> 01:57:03,975 Got you, bastard! 1544 01:57:05,227 --> 01:57:08,146 Attack drones are battling... What? 1545 01:57:08,230 --> 01:57:09,314 Right now? 1546 01:57:09,397 --> 01:57:11,733 This just in. A shocking audio was just heard 1547 01:57:11,816 --> 01:57:14,110 through the emergency channel of Space Sweepers. 1548 01:57:14,194 --> 01:57:16,530 Giant mass of space junk falls to Earth. 1549 01:57:16,613 --> 01:57:19,032 Earth destroyed by catastrophic impact! 1550 01:57:19,115 --> 01:57:21,075 Everyone will think it was the Black Foxes anyway. 1551 01:57:21,117 --> 01:57:24,037 Who cares if a billion lives are lost? It's genetic defects. 1552 01:57:24,120 --> 01:57:27,457 Who cares if a billion lives are lost? 1553 01:57:32,546 --> 01:57:34,339 Come on… 1554 01:57:35,298 --> 01:57:37,842 Kot-nim, are you okay? She didn't get hurt, right? 1555 01:57:37,926 --> 01:57:39,219 Don't worry. 1556 01:57:39,302 --> 01:57:42,305 Our little fart machine is safe inside the container. 1557 01:57:52,983 --> 01:57:54,067 Surprise! 1558 01:58:34,733 --> 01:58:35,900 No! 1559 01:58:38,194 --> 01:58:39,571 - Captain Jang! - Captain Jang! 1560 01:58:42,449 --> 01:58:45,243 Where are you hiding her? That's not good. 1561 01:58:45,327 --> 01:58:46,327 She's mine! 1562 01:58:48,538 --> 01:58:50,498 Worthless space junk! 1563 01:58:52,375 --> 01:58:54,294 Shit! 1564 01:59:02,010 --> 01:59:04,262 It's too slow. Park! 1565 01:59:04,929 --> 01:59:06,640 Divert the fuel to the emergency booster! 1566 01:59:06,723 --> 01:59:09,392 The booster only lasts 20 seconds! That's all! 1567 01:59:09,476 --> 01:59:10,685 That should be enough. 1568 01:59:12,270 --> 01:59:14,189 Fuck! Bubs! 1569 01:59:14,272 --> 01:59:16,358 You gotta release the booster from outside! 1570 01:59:16,441 --> 01:59:17,984 Gotcha! 1571 01:59:21,696 --> 01:59:22,696 Bubs! 1572 02:00:05,907 --> 02:00:06,907 Where is she? 1573 02:00:10,578 --> 02:00:11,621 Where is Dorothy? 1574 02:00:24,259 --> 02:00:25,969 More than three billion people 1575 02:00:26,052 --> 02:00:28,847 are expected to die on Earth if the Factory falls. 1576 02:00:28,930 --> 02:00:31,224 Unfortunately, defusing is no longer an option. 1577 02:00:31,307 --> 02:00:32,225 What happened? 1578 02:00:32,308 --> 02:00:35,019 All access to the factory has been banned by UTS. 1579 02:00:35,103 --> 02:00:38,481 A catastrophic end seems inevitable for Earth. 1580 02:00:48,408 --> 02:00:49,993 Tae-ho, are you okay? 1581 02:00:58,042 --> 02:01:01,045 Captain Jang, Park, and Bubs. 1582 02:01:03,298 --> 02:01:05,467 Flying with you has been a great honor. 1583 02:01:05,550 --> 02:01:07,552 You guys are the best team I've ever had. 1584 02:01:08,470 --> 02:01:09,596 And my best friends. 1585 02:01:09,679 --> 02:01:12,265 You guys know I love you, right? 1586 02:01:14,184 --> 02:01:15,184 Where is she? 1587 02:01:19,189 --> 02:01:20,607 Give her to me! 1588 02:01:42,170 --> 02:01:43,379 Kang Kot-nim… 1589 02:01:45,131 --> 02:01:47,175 she was never here, you monster. 1590 02:01:47,759 --> 02:01:51,554 The bomb is about to go off, so let's take it as far away as possible. 1591 02:01:51,638 --> 02:01:53,515 What? And leave Kot-nim at the Factory? 1592 02:01:53,598 --> 02:01:55,225 Captain Jang! It's me! 1593 02:01:55,308 --> 02:01:59,437 No, we'll send her with Pierre right before we make our escape. 1594 02:01:59,521 --> 02:02:01,648 Will you be okay without me? 1595 02:02:01,731 --> 02:02:04,692 We have a job to do. I promise we'll be fine. 1596 02:02:05,276 --> 02:02:08,488 So we act as bait so Kot-nim can get out alive? 1597 02:02:08,571 --> 02:02:11,491 - Sounds like a suicide mission. - This is the only way. 1598 02:02:12,450 --> 02:02:14,077 Take care, Kot-nim, dear. 1599 02:02:20,250 --> 02:02:23,836 We have to get the bomb at least 5,000 kilometers away from here. 1600 02:02:23,920 --> 02:02:25,922 It's the only way she'll survive. 1601 02:02:26,005 --> 02:02:28,550 The only way Earth will survive. 1602 02:02:35,098 --> 02:02:36,599 We actually did it. 1603 02:02:42,689 --> 02:02:43,731 No. 1604 02:02:47,026 --> 02:02:48,026 Why? 1605 02:02:50,864 --> 02:02:52,407 This isn't possible. 1606 02:02:55,535 --> 02:02:57,161 I did everything right. 1607 02:03:16,097 --> 02:03:18,975 - Wait… what? - What? What happened? 1608 02:03:19,058 --> 02:03:21,352 The bomb exploded in outer space! 1609 02:03:21,436 --> 02:03:24,898 The Factory did not fall! Earth has survived! 1610 02:03:57,639 --> 02:03:58,890 What is that? 1611 02:03:59,682 --> 02:04:02,018 They're Lagrangian Nanobots. 1612 02:04:02,101 --> 02:04:03,978 The indestructible. 1613 02:04:29,587 --> 02:04:31,047 - Is Bubs okay? - We did it. 1614 02:04:31,130 --> 02:04:33,132 He's fine. Well, at least his head is. 1615 02:04:33,216 --> 02:04:36,135 Ugh, it'll cost a fortune to get him repaired. 1616 02:04:36,219 --> 02:04:39,555 And what was all that? "Flying with you was an honor"? 1617 02:04:39,639 --> 02:04:42,100 - Hmm. - "You're my best friends"? 1618 02:04:42,684 --> 02:04:44,811 "You guys know that I love you"? 1619 02:04:45,395 --> 02:04:47,647 Oof! Gotta say that was all pretty cringey, huh? 1620 02:04:56,239 --> 02:04:58,533 People around the world are still reeling 1621 02:04:58,616 --> 02:05:00,159 from the shocking revelations. 1622 02:05:00,243 --> 02:05:02,286 We now know that the Super Plant Project, 1623 02:05:02,370 --> 02:05:05,790 which was conceived originally as an effort to save the Earth… 1624 02:05:05,873 --> 02:05:09,752 UTS just released a statement apologizing for its cover-up. 1625 02:05:09,836 --> 02:05:13,047 It also promised to widen its efforts in rehabilitating the Earth 1626 02:05:13,131 --> 02:05:15,383 and restoring harmony across the solar system. 1627 02:05:15,466 --> 02:05:17,301 As for the brave Space Sweepers 1628 02:05:17,385 --> 02:05:19,512 who averted what could have been a mega-disaster, 1629 02:05:19,595 --> 02:05:22,598 UTS said it would provide immediate reparations 1630 02:05:22,682 --> 02:05:24,767 for any damages or casualties suffered. 1631 02:05:35,403 --> 02:05:36,612 Ahh! 1632 02:05:40,241 --> 02:05:42,201 Where's my money at, Little Piggy? 1633 02:05:44,996 --> 02:05:47,373 Do I know you? Recognize me? 1634 02:05:47,457 --> 02:05:49,042 It's Bubs, who you ripped off. 1635 02:05:50,668 --> 02:05:52,879 Porky, that idiot. 1636 02:05:53,838 --> 02:05:56,340 Caught him in a casino gambling away your money. 1637 02:05:58,551 --> 02:06:00,391 - Give me the money. - Yes, pay up! 1638 02:06:01,512 --> 02:06:04,515 I was talking to you. Go get it, please. 1639 02:06:04,599 --> 02:06:06,309 Ah, right. 1640 02:06:07,518 --> 02:06:11,064 It's a 99.99% DNA match. 1641 02:06:11,147 --> 02:06:13,399 We won't know Su-ni's location, 1642 02:06:13,483 --> 02:06:17,820 but Kot-nim will be able to communicate with the nanobots in her vicinity. 1643 02:06:17,904 --> 02:06:20,823 Now, the nanobots we inserted into your cranial nerves 1644 02:06:20,907 --> 02:06:24,327 will receive the data and interpret them through your sensory system. 1645 02:06:25,620 --> 02:06:28,080 Now, we don't know what form the data will take 1646 02:06:28,164 --> 02:06:31,209 or just exactly how the interpretation process works. 1647 02:06:32,585 --> 02:06:37,799 But we do know that for that one moment, you and Su-ni will be connected. 1648 02:06:38,674 --> 02:06:40,968 And Dorothy will be your medium. 1649 02:06:41,052 --> 02:06:42,470 We're synced up. 1650 02:06:54,607 --> 02:06:57,944 This is Su-ni at this exact moment. 1651 02:07:28,474 --> 02:07:30,893 Dad, look. I'm done with it all. 1652 02:07:30,977 --> 02:07:32,728 You're all done, huh? 1653 02:07:34,188 --> 02:07:35,481 Come on, then, show it to me. 1654 02:07:35,565 --> 02:07:38,109 WRITING KOREAN 1655 02:07:46,242 --> 02:07:48,953 Wow, you did a great job. 1656 02:07:59,338 --> 02:08:00,798 Hey, Su-ni, can you give me a hug? 1657 02:08:06,012 --> 02:08:07,680 I'm sorry. 1658 02:08:07,763 --> 02:08:09,599 I'm sorry, I took so long. 1659 02:08:12,226 --> 02:08:15,521 I'm so happy you came back to me. 1660 02:08:20,651 --> 02:08:23,112 See you later, Daddy. 1661 02:08:26,449 --> 02:08:27,449 Kim Su-ni. 1662 02:08:28,242 --> 02:08:31,787 Departed the orbit at 17:42 hours, 1663 02:08:31,871 --> 02:08:34,290 September 3rd, 2092. 1664 02:08:39,670 --> 02:08:40,922 You've been slacking. 1665 02:08:41,005 --> 02:08:42,885 Keep it up and I'll send you to boarding school. 1666 02:08:42,924 --> 02:08:45,092 - Good idea. - Stop, don't be ridiculous. 1667 02:08:45,176 --> 02:08:48,016 It's not ridiculous. She needs to learn how to take some responsibility. 1668 02:08:48,804 --> 02:08:51,140 You should see how these other moms handle their kids. 1669 02:08:51,224 --> 02:08:53,517 - They have tutors, extra-curricular. - That's right. 1670 02:08:53,601 --> 02:08:55,519 You want her to grow up thinking we don't care? 1671 02:08:55,603 --> 02:08:57,647 I'm not saying we shouldn't do anything. 1672 02:08:57,730 --> 02:09:00,650 Hey, Kot-nim! You want us to send you to boarding school? 1673 02:09:01,275 --> 02:09:02,735 See? She doesn't want to. 1674 02:09:02,818 --> 02:09:04,820 People tell me I have a nice voice. 1675 02:09:04,904 --> 02:09:06,584 I think I'm leaning towards this one. 1676 02:09:06,656 --> 02:09:09,825 People often tell me I have a sexy voice. 1677 02:09:09,909 --> 02:09:11,244 Which do you think? 1678 02:09:11,327 --> 02:09:14,121 None of them. I like how you sound right now. 1679 02:09:16,082 --> 02:09:20,127 Okay, just pick one 'cause I'm getting sick of the one I've got, hmm? 1680 02:09:22,213 --> 02:09:24,507 We're one big family now. 1681 02:09:25,132 --> 02:09:28,260 Sometimes, I go down to Earth to make trees. 1682 02:09:28,344 --> 02:09:30,596 Captain Jang doesn't drink anymore. 1683 02:09:30,680 --> 02:09:33,849 And Bubs is happy being herself. 1684 02:09:33,933 --> 02:09:37,019 She says she wants to be a sophisticated lady. 1685 02:09:37,103 --> 02:09:41,732 Uncle Tiger got rid of his tattoos so he wouldn't scare my friends. 1686 02:09:41,816 --> 02:09:45,611 And Uncle Tae-ho bought ten pairs of new shoes. 1687 02:09:46,237 --> 02:09:49,073 I think my dad is watching me from somewhere. 1688 02:09:49,156 --> 02:09:51,325 And when he's happy, I'm happy. 1689 02:09:58,165 --> 02:10:01,377 Rude. Hey, I'm trying to read here! 1690 02:10:01,794 --> 02:10:04,005 What the heck are they doing on our turf? Hey! 1691 02:10:04,088 --> 02:10:05,381 Start the engine. 1692 02:10:05,923 --> 02:10:07,633 Maybe they found something good out there. 1693 02:10:17,977 --> 02:10:21,230 Okay, let's make some money today, shall we? 1694 02:16:19,380 --> 02:16:24,385 Darcy Paquet, Stefan Schwarz 1694 02:16:25,305 --> 02:17:25,568 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 134033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.