All language subtitles for Snowpiercer.S02E03.A.Great.Odyssey.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:08,747 - We all know how this ends, don't we? 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,360 Everybody dies. 3 00:00:12,403 --> 00:00:15,972 That shouldn't be a surprise. 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,583 So what's an old, white man to do 5 00:00:18,627 --> 00:00:20,542 with a lifetime of knowledge, 6 00:00:20,585 --> 00:00:23,893 doomed to erasure, 7 00:00:23,936 --> 00:00:27,418 except wield it like a sword? 8 00:00:27,462 --> 00:00:31,074 Great men say balls to death. 9 00:00:31,118 --> 00:00:33,859 My crew respect that. 10 00:00:36,906 --> 00:00:39,822 11 00:00:41,737 --> 00:00:43,391 Good morning, dear family. 12 00:00:43,434 --> 00:00:45,828 Rise and shine. 13 00:00:45,871 --> 00:00:50,050 We are 2,468 days from departure, 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,791 and three days since reconnection. 15 00:00:52,835 --> 00:00:54,489 For a special comrade, 16 00:00:54,532 --> 00:00:57,840 I have chosen Camille Saint-Saens' 17 00:00:57,883 --> 00:01:00,843 "Royal March of the Lions." 18 00:01:00,886 --> 00:01:02,584 We are lions, 19 00:01:02,627 --> 00:01:06,327 here to reclaim our Engine Eternal 20 00:01:06,370 --> 00:01:10,200 from a gibbering pack of hyenas. 21 00:01:10,244 --> 00:01:13,682 Our pride stalks, waits, 22 00:01:13,725 --> 00:01:16,032 each of you playing your part 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 in a great odyssey. 24 00:01:18,121 --> 00:01:20,993 Some pay a higher cost than others, 25 00:01:21,037 --> 00:01:22,995 and none among us have paid more 26 00:01:23,039 --> 00:01:25,868 than Icy Bob. 27 00:01:25,911 --> 00:01:29,698 We should all make sacrifices like our Bob, 28 00:01:29,741 --> 00:01:33,180 honing our purpose to the ready. 29 00:01:33,223 --> 00:01:35,399 Let our Coldman unite us, 30 00:01:35,443 --> 00:01:37,227 the point of our spear... 31 00:01:40,274 --> 00:01:42,189 32 00:01:42,232 --> 00:01:46,193 For the day we retake 33 00:01:46,236 --> 00:01:49,326 what's mine. 34 00:01:59,597 --> 00:02:06,648 35 00:02:11,914 --> 00:02:15,961 Apocalypse isn't so bad, really. 36 00:02:16,005 --> 00:02:17,702 If you can just muddle through, 37 00:02:17,746 --> 00:02:19,748 show a little ingenuity, 38 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 people line up for tickets 39 00:02:21,489 --> 00:02:23,578 to the only show in town-- 40 00:02:23,621 --> 00:02:25,232 aboard Snowpiercer. 41 00:02:25,275 --> 00:02:26,494 My train. 42 00:02:26,537 --> 00:02:30,889 All 1,034 cars long. 43 00:02:30,933 --> 00:02:33,370 - 44 00:02:36,417 --> 00:03:04,532 45 00:03:05,054 --> 00:03:07,143 - Standing fast, in the face of doubt, 46 00:03:07,187 --> 00:03:08,710 especially your own. 47 00:03:08,753 --> 00:03:12,061 It's what a leader has to do. - Sure, but... 48 00:03:12,104 --> 00:03:14,890 it's not what a mother should do. 49 00:03:17,458 --> 00:03:18,502 - Hey. 50 00:03:20,417 --> 00:03:23,246 If Mother Earth is coming back to life, 51 00:03:23,290 --> 00:03:26,684 then yes, it's what a mother should do. 52 00:03:26,728 --> 00:03:27,946 - 53 00:03:30,079 --> 00:03:31,646 One month. 54 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 - About an hour left until we switch track 55 00:03:38,218 --> 00:03:39,958 and head west. 56 00:03:46,008 --> 00:03:48,228 - Breakfast is served. 57 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 - It's going to be a shit show 58 00:03:52,623 --> 00:03:55,322 getting Snowpiercer over that mountain. 59 00:03:55,365 --> 00:03:57,454 They smell our eggs, you know. 60 00:03:57,498 --> 00:03:59,935 Now they're craving fresh food like never before. 61 00:03:59,978 --> 00:04:03,634 - Mmm. 62 00:04:03,678 --> 00:04:05,027 Good. 63 00:04:05,070 --> 00:04:07,682 Everyone needs to stay hungry. 64 00:04:09,771 --> 00:04:12,948 Hmm, a scar to remind you how far you're willing to go. 65 00:04:12,991 --> 00:04:14,297 - All it does is remind me 66 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 that Melanie flipped the tables on us. 67 00:04:16,299 --> 00:04:17,300 - I know! 68 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 Sound science 69 00:04:18,475 --> 00:04:19,694 that the Earth may be warming. 70 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 It's fabulous. 71 00:04:21,957 --> 00:04:24,438 And she's departing on a veritable suicide mission, 72 00:04:24,481 --> 00:04:28,006 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary! 73 00:04:28,050 --> 00:04:30,313 I'm tingling. 74 00:04:30,357 --> 00:04:32,750 This will be far more fun 75 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 than simply slitting his throat. 76 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 - Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 77 00:04:41,324 --> 00:04:45,110 - Well, it's lovely to finally hear your voices. 78 00:04:45,154 --> 00:04:47,678 - This is the old Rocky Mountain Test Track. 79 00:04:47,722 --> 00:04:49,463 - AKA Neckbreaker. 80 00:04:49,506 --> 00:04:51,465 - But I assure you, it's much more dangerous 81 00:04:51,508 --> 00:04:53,902 than it sounds. 82 00:04:53,945 --> 00:04:55,425 -This high point here 83 00:04:55,469 --> 00:04:57,079 is as close as we can get to the station. 84 00:04:57,122 --> 00:04:59,211 - No, Snowpiercer is the problem. 85 00:04:59,255 --> 00:05:01,562 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 86 00:05:01,605 --> 00:05:03,564 But because Snowpiercer has to slow 87 00:05:03,607 --> 00:05:05,479 for the Berthoud Curve, we won't have enough speed 88 00:05:05,522 --> 00:05:06,697 to get up the mountain. 89 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 - But once we're through the curve, 90 00:05:08,308 --> 00:05:10,353 Big Alice can activate our booster, 91 00:05:10,397 --> 00:05:12,703 can give us just enough torque to take us over. 92 00:05:12,747 --> 00:05:15,358 - That's correct. - And if it doesn't work? 93 00:05:15,402 --> 00:05:16,577 - "If it doesn't work?" 94 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 Is that you, Mr. Layton? 95 00:05:18,405 --> 00:05:21,973 Whatever are you doing among the Engineers? 96 00:05:22,017 --> 00:05:24,672 - Civilian oversight, Mr. Wilford. 97 00:05:24,715 --> 00:05:26,500 That's how it goes up here now. 98 00:05:26,543 --> 00:05:28,937 - What happens if it 99 00:05:28,980 --> 00:05:30,373 we have to reverse out of there, 100 00:05:30,417 --> 00:05:32,114 go around the world, and come at it 101 00:05:32,157 --> 00:05:33,376 from the other direction. 102 00:05:33,420 --> 00:05:34,899 - Oh, we don't want that. 103 00:05:34,943 --> 00:05:36,945 Melanie will miss her window to jump ship 104 00:05:36,988 --> 00:05:38,903 and die saving the world. 105 00:05:38,947 --> 00:05:41,079 Won't you, Melanie? 106 00:05:41,123 --> 00:05:43,995 - Yes, we would miss this opportunity. 107 00:05:44,039 --> 00:05:47,651 And the truth is we don't have the luxury of time. 108 00:05:47,695 --> 00:05:51,438 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 109 00:05:51,481 --> 00:05:53,309 Ruth is sending you a list of supplies. 110 00:05:53,353 --> 00:05:54,789 - This isn't the right stationary. 111 00:05:54,832 --> 00:05:56,356 - I would like permission to come aboard 112 00:05:56,399 --> 00:05:57,835 with Ben to pull equipment. 113 00:05:57,879 --> 00:06:00,403 - Nope. Not Ben. 114 00:06:00,447 --> 00:06:02,927 - Oh, really? And why not Ben? 115 00:06:02,971 --> 00:06:06,148 - Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 116 00:06:06,191 --> 00:06:07,671 - Then Alex can help me. 117 00:06:10,370 --> 00:06:12,546 - Very well. Send me your list. 118 00:06:12,589 --> 00:06:15,200 I'll meet you at the border and frisk you myself. 119 00:06:15,244 --> 00:06:16,637 - Good. 120 00:06:16,680 --> 00:06:18,203 Well, we have a thousand kilometers 121 00:06:18,247 --> 00:06:20,684 of dead straight track before the Rockies. 122 00:06:20,728 --> 00:06:23,600 Let's see what two engines can do. 123 00:06:26,647 --> 00:06:31,608 124 00:06:31,652 --> 00:06:33,349 - Vamos, vamos. 125 00:06:33,393 --> 00:06:37,048 We've left the main track. Heading for the Rockies. 126 00:06:37,092 --> 00:06:40,008 Hey, Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 127 00:06:40,051 --> 00:06:41,923 - And we still need parts for Snowpiercer. 128 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 - Yeah, I got an idea for that. 129 00:06:43,968 --> 00:06:45,666 I'm gonna come with you up to the border. 130 00:06:45,709 --> 00:06:47,624 - I have a list of supplies to deliver. 131 00:06:47,668 --> 00:06:50,061 - Thank you, Ruth. - What for? 132 00:06:50,105 --> 00:06:52,890 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 133 00:06:52,934 --> 00:06:54,588 I'll leave that to you. 134 00:06:55,371 --> 00:06:58,287 - She doesn't make it easy on you, does she? 135 00:06:58,330 --> 00:07:01,421 - My advice? Don't lie to her. 136 00:07:01,464 --> 00:07:03,988 I regret that I did, and I'll probably never make it right, 137 00:07:04,032 --> 00:07:06,121 but for you, 138 00:07:06,164 --> 00:07:09,341 she's a rare straight arrow if you can keep her. 139 00:07:11,300 --> 00:07:13,084 - Make way, Mr. Roche. 140 00:07:13,128 --> 00:07:14,912 And best make your way to the border. 141 00:07:14,956 --> 00:07:16,697 - Why? What's going on? 142 00:07:16,740 --> 00:07:19,090 - Engineers and mountains, almost as big as their egos. 143 00:07:19,134 --> 00:07:21,136 Where will we land when the snow settles? 144 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 - Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 145 00:07:23,660 --> 00:07:25,314 - 146 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 - Hey, Boss. 147 00:07:29,536 --> 00:07:31,581 - I'm not your boss anymore. 148 00:07:37,892 --> 00:07:39,633 You sleep in here? 149 00:07:39,676 --> 00:07:42,418 - Single life, remember? 150 00:07:42,462 --> 00:07:46,422 I broke up with my Second Class cabin. 151 00:07:46,466 --> 00:07:48,337 - You're Train Detective. 152 00:07:48,380 --> 00:07:50,426 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 153 00:07:50,470 --> 00:07:52,950 - Yeah, well, I got more important issues. 154 00:07:52,994 --> 00:07:54,561 - What? That Tailie assault? 155 00:07:54,604 --> 00:07:56,911 - It ain't good. 156 00:07:56,954 --> 00:07:59,000 - Well, there's much ado about something at the border, 157 00:07:59,043 --> 00:08:00,088 so let's go find him. 158 00:08:00,131 --> 00:08:03,091 159 00:08:03,134 --> 00:08:05,615 -Rubber stamps. I mean, look at her. 160 00:08:05,659 --> 00:08:08,966 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 161 00:08:12,230 --> 00:08:13,841 - It'll work. 162 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 - It might work. 163 00:08:15,582 --> 00:08:18,106 - I just want to set the hook in his people. 164 00:08:19,673 --> 00:08:23,111 - Ladies and gentlemen, the bell of progress. 165 00:08:23,154 --> 00:08:24,678 A hotline at the border, 166 00:08:24,721 --> 00:08:27,376 and communication between the engines. 167 00:08:27,419 --> 00:08:29,204 Let's all be on our best now. 168 00:08:33,164 --> 00:08:34,644 Good morning, Big Alice. 169 00:08:34,688 --> 00:08:37,386 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 170 00:08:37,429 --> 00:08:38,605 We are clear for crossing. 171 00:08:41,651 --> 00:08:47,744 172 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 Good morning. 173 00:08:50,530 --> 00:08:52,967 Shouldn't Kevin be doing this? 174 00:08:53,010 --> 00:08:56,013 - I'm doing it. - Poor Kevin is ill. 175 00:08:56,057 --> 00:08:58,712 Must have picked up something unsanitary 176 00:08:58,755 --> 00:09:01,584 over there with you, Mr. Layton. 177 00:09:01,628 --> 00:09:04,326 Have you seen your frenemy's shopping list? 178 00:09:04,369 --> 00:09:05,980 - Yes, sir. I have. 179 00:09:08,417 --> 00:09:11,159 - You want six redox flow batteries, Melanie? 180 00:09:11,202 --> 00:09:12,769 - That's right. 181 00:09:12,813 --> 00:09:16,033 Where's Alex? - Oh, she's packing your chute. 182 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 Are you nervous? 183 00:09:20,168 --> 00:09:23,084 You can have four. - No, I need all six. 184 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 So I can make it through the first 24 hours 185 00:09:24,912 --> 00:09:26,783 and get the station powered up. 186 00:09:26,827 --> 00:09:29,177 - Well, I'm not giving you a volt sled. 187 00:09:29,220 --> 00:09:32,093 - Pretty sure you have three volt sleds. 188 00:09:32,136 --> 00:09:34,835 - Yes, I have three volt sleds, 189 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 but if I give you one, 190 00:09:36,967 --> 00:09:39,535 I'll only have two, won't I? 191 00:09:39,579 --> 00:09:42,233 - Actually, sir, that's just Melanie's list. 192 00:09:42,277 --> 00:09:45,062 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 193 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 particularly the, um--the-- 194 00:09:47,151 --> 00:09:49,501 - Bogie motors. - Bogie motors. 195 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 Three, I'm told. 196 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 They're pretty important, seeing as we're all 197 00:09:53,201 --> 00:09:54,681 one train now, 198 00:09:54,724 --> 00:09:58,380 so I thought that maybe we could work out a trade. 199 00:09:58,423 --> 00:10:01,644 Some fresh fruit, vegetables. 200 00:10:01,688 --> 00:10:05,082 Bread, eggs, a jug of apple cider. 201 00:10:05,126 --> 00:10:08,651 We will supplement your diet once a week 202 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 in exchange for parts. 203 00:10:14,701 --> 00:10:19,357 204 00:10:19,401 --> 00:10:22,839 - You seem like a capable leader. 205 00:10:22,883 --> 00:10:25,407 Amazing what you've learned 206 00:10:25,450 --> 00:10:28,323 in such a short time. 207 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 I'll consider it. 208 00:10:31,935 --> 00:10:33,241 - And I'm leaving on a volt sled 209 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 in 14 hours, Joseph. 210 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 Permission to board. 211 00:10:37,549 --> 00:10:39,464 - Hospitality will be happy to escort, Sir. 212 00:10:39,508 --> 00:10:42,729 - Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 213 00:10:42,772 --> 00:10:44,295 Bring her in. 214 00:10:44,339 --> 00:10:47,211 Adieu, Mr. Layton. 215 00:10:47,821 --> 00:10:49,823 - Pretty soon, it's just you and him. 216 00:10:52,869 --> 00:10:59,920 217 00:11:01,486 --> 00:11:04,359 -27 cars of supplies, Melanie. 218 00:11:04,402 --> 00:11:06,317 27. 219 00:11:06,361 --> 00:11:08,668 All the bits and bobs. 220 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 The stuff of life. 221 00:11:11,714 --> 00:11:16,066 - Well, the chances of survival just got a lot better. 222 00:11:16,110 --> 00:11:18,982 - A warming trend. 223 00:11:19,026 --> 00:11:21,376 Genius. 224 00:11:21,419 --> 00:11:24,292 I was up all night mulling your hypothesis. 225 00:11:24,335 --> 00:11:26,033 It's plausible. The Headwoods agree. 226 00:11:26,076 --> 00:11:28,209 - Then put your mind to it 'cause if we can model it, 227 00:11:28,252 --> 00:11:29,950 then maybe we can build our first colony. 228 00:11:29,993 --> 00:11:32,082 - Please, I'm aboard. 229 00:11:32,126 --> 00:11:34,476 Bravo, you filled the train with hope. 230 00:11:34,519 --> 00:11:37,914 It's just sad you're gonna freeze to death for data. 231 00:11:37,958 --> 00:11:39,699 - - You find that 232 00:11:39,742 --> 00:11:42,092 tragic-comic, too, Alex? - No. 233 00:11:42,136 --> 00:11:44,704 No, with six RFBs, she'll be fine. 234 00:11:44,747 --> 00:11:46,401 - Oh, what a shame. 235 00:11:46,444 --> 00:11:49,012 - If you can make it to the station. 236 00:11:49,056 --> 00:11:50,927 - Yeah. 237 00:11:50,971 --> 00:11:55,105 Yeah, that's the, um, first hurdle. 238 00:11:55,149 --> 00:11:58,065 - You can go, Dubs. 239 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 I've got her. 240 00:11:59,849 --> 00:12:01,285 - 241 00:12:07,161 --> 00:12:08,989 - You'll be in deep, drifted snow. 242 00:12:09,032 --> 00:12:11,339 If you have to detour through any crevasses 243 00:12:11,382 --> 00:12:13,907 or avalanche debris, your sled could be out of fuel 244 00:12:13,950 --> 00:12:15,212 by the time you get to the station. 245 00:12:15,256 --> 00:12:16,605 - Well, the sled can stay dead 246 00:12:16,648 --> 00:12:17,998 until I have to get back to the track. 247 00:12:18,041 --> 00:12:19,695 - No, because we don't know how degraded 248 00:12:19,739 --> 00:12:21,392 their solar panels are, and your data systems 249 00:12:21,436 --> 00:12:25,875 need a reliable power source to create a climate model. 250 00:12:25,919 --> 00:12:27,659 - I'll get it done. 251 00:12:34,841 --> 00:12:36,538 - Pass me that volt meter. 252 00:12:40,281 --> 00:12:43,414 - I haven't seen any other kids on Alice. 253 00:12:43,458 --> 00:12:46,809 - Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 254 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 - Do you have any friends? 255 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 - Just what do you think is going to happen here 256 00:13:03,130 --> 00:13:07,134 over the next few hours? 257 00:13:07,177 --> 00:13:10,137 - As much as possible. - Kind of ironic, right? 258 00:13:10,180 --> 00:13:11,878 'Cause we're here packing your shit 259 00:13:11,921 --> 00:13:13,749 so that you can leave me again. 260 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 - It's worse than ironic. 261 00:13:15,838 --> 00:13:18,841 It's awful. 262 00:13:18,885 --> 00:13:20,669 And I'm sorry. 263 00:13:22,540 --> 00:13:24,499 - You leave once, that's a decision. 264 00:13:24,542 --> 00:13:29,112 Then, you leave me twice, and then that becomes a choice. 265 00:13:29,156 --> 00:13:31,636 - Yes, I'm choosing to go, 266 00:13:31,680 --> 00:13:34,552 but only because there's not much chance of a world for you 267 00:13:34,596 --> 00:13:35,989 if I don't. 268 00:13:39,035 --> 00:13:43,257 269 00:13:43,300 --> 00:13:45,694 - Okay, so... 270 00:13:45,737 --> 00:13:49,089 what do you wanna know? 271 00:13:49,132 --> 00:13:52,527 - Everything. 272 00:13:52,570 --> 00:13:55,486 What do you love to do? 273 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 Who pierced your ears? 274 00:13:57,314 --> 00:14:00,883 Where you sleep. 275 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Will you ever laugh? 276 00:14:04,800 --> 00:14:07,847 - 277 00:14:11,415 --> 00:14:13,809 - Okay. 278 00:14:13,853 --> 00:14:16,377 I'll show you where I sleep. 279 00:14:16,420 --> 00:14:17,857 Come on. 280 00:14:23,950 --> 00:14:24,994 - 281 00:14:31,609 --> 00:14:36,963 282 00:14:37,006 --> 00:14:39,487 - She doesn't want Miles to see her. 283 00:14:39,530 --> 00:14:41,793 She knows everything, mi hijo. 284 00:14:50,672 --> 00:14:54,719 - I'm so sorry, Josie. - 285 00:14:54,763 --> 00:14:58,288 For what? Falling back into Zarah? 286 00:14:58,332 --> 00:15:01,726 I was dead. 287 00:15:03,467 --> 00:15:07,645 - Yeah, but you're not dead. 288 00:15:07,689 --> 00:15:09,604 You're right here. 289 00:15:09,647 --> 00:15:12,346 - Look at me, Layton. 290 00:15:12,389 --> 00:15:16,219 I don't care who the mother of your child is. 291 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 You know who did this to me. 292 00:15:18,134 --> 00:15:21,224 - Melanie. 293 00:15:21,268 --> 00:15:24,967 I had to make the alliance. It was the only way. 294 00:15:25,011 --> 00:15:28,928 - You sacrificed 35 Tailies to her plan. 295 00:15:28,971 --> 00:15:32,975 The people that I convinced to fight. 296 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 - I wanted to die with them. 297 00:15:35,021 --> 00:15:38,502 - And now you've given them nothing that we promised. 298 00:15:38,546 --> 00:15:41,984 And your leadership is in question. 299 00:15:42,028 --> 00:15:43,855 - Josie, this mission-- 300 00:15:43,899 --> 00:15:47,424 - It's Melanie's mission. - Yes, I believe the Engineers. 301 00:15:47,468 --> 00:15:50,166 I believe that this is our best chance, 302 00:15:50,210 --> 00:15:53,604 and now it is my job to defend it from Mr. Wilford. 303 00:15:53,648 --> 00:15:57,217 - Revolutionaries make terrible politicians. 304 00:15:57,260 --> 00:16:00,960 That's how they see you now. 305 00:16:01,003 --> 00:16:03,832 - I am still a Tailie, Josie. 306 00:16:05,573 --> 00:16:09,533 - And you need my support, or you'll lose them. 307 00:16:12,319 --> 00:16:16,105 - Still no marijuana, huh? 308 00:16:16,149 --> 00:16:18,673 You sold yourself as a smuggler. 309 00:16:18,716 --> 00:16:22,590 - Well, I smuggle smugly, my friend. 310 00:16:22,633 --> 00:16:24,940 I just came from the border, where I was privy 311 00:16:24,984 --> 00:16:27,377 to some high-level trade talks. 312 00:16:27,421 --> 00:16:30,467 My advice at this time would be have another olive, 313 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 be patient. 314 00:16:31,947 --> 00:16:34,123 - Not my strong suit. - Hmm. 315 00:16:34,167 --> 00:16:37,518 - So if you got no weed... 316 00:16:40,042 --> 00:16:41,348 - Yes? 317 00:16:41,391 --> 00:16:43,045 - I really don't want you sitting up here. 318 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 No offense. 319 00:16:44,742 --> 00:16:46,788 It just looks bad, 320 00:16:46,831 --> 00:16:49,008 you know, dealing with the Tail? 321 00:16:54,491 --> 00:16:57,059 - I'm sorry, Lights. You gotta show me. 322 00:17:01,281 --> 00:17:04,066 - See? What's that look like to you? 323 00:17:04,110 --> 00:17:05,763 - You must've seen something. 324 00:17:05,807 --> 00:17:07,635 - They blackbagged me. It happened in seconds. 325 00:17:07,678 --> 00:17:10,377 - I saw them run away. They had masks. 326 00:17:10,420 --> 00:17:12,205 - Yeah, took the fingers with them. 327 00:17:12,248 --> 00:17:14,250 - Track talk says it was the Breachmen. 328 00:17:14,294 --> 00:17:15,817 - I'm not saying nothing. 329 00:17:15,860 --> 00:17:17,514 They'll just come gunning for me harder. 330 00:17:17,558 --> 00:17:20,474 - She was trying to open a repair stall in the market. 331 00:17:20,517 --> 00:17:23,042 How free's a Tail if everyone's still prejudiced against us? 332 00:17:23,085 --> 00:17:25,870 - Hey, one Tail, all right? We'll protect ourselves. 333 00:17:25,914 --> 00:17:28,221 You all know how to protect each other and hold the line. 334 00:17:28,264 --> 00:17:31,920 Just don't cross it. We got this. 335 00:17:31,963 --> 00:17:33,922 - Yeah, and I got you. 336 00:17:33,965 --> 00:17:35,750 I'm gonna find out who did this, 337 00:17:35,793 --> 00:17:40,320 and they're not coming back, okay? 338 00:17:40,363 --> 00:17:43,105 I said it before--Wilford's already got people here. 339 00:17:43,149 --> 00:17:45,977 - Yeah, the Breachmen love Wilford and hate Tailies. 340 00:17:46,021 --> 00:17:47,544 - But that's not proof of anything. 341 00:17:47,588 --> 00:17:49,459 - Someone's trying to throw the fear of God into us, 342 00:17:49,503 --> 00:17:51,244 and they're top of the list. 343 00:17:51,287 --> 00:17:53,550 - Roche, you wanna go with her to visit the Breachmen? 344 00:17:53,594 --> 00:17:56,379 - Not really, no. - Thank you. 345 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 - Breachmen. I hate these guys. 346 00:18:01,123 --> 00:18:03,473 - Well, I used to be police, so just do what I do. 347 00:18:03,517 --> 00:18:06,302 - What's that? - Think of them as firemen. 348 00:18:09,088 --> 00:18:11,960 - ♪ I'm burnin' 349 00:18:13,309 --> 00:18:15,703 ♪ I'm burnin' 350 00:18:15,746 --> 00:18:17,748 - You can't just chip in here. 351 00:18:17,792 --> 00:18:19,881 - Nice to see you, too, Boki. - Well, I wouldn't go that far. 352 00:18:19,924 --> 00:18:22,275 - No, but we're paying him the courtesy of a house call. 353 00:18:22,318 --> 00:18:24,799 So who's been wearing masks lately? 354 00:18:24,842 --> 00:18:27,236 Attacking Tailies up by the Tea Room? 355 00:18:27,280 --> 00:18:30,370 Anyone? 356 00:18:30,413 --> 00:18:32,328 - Weights down. 357 00:18:35,549 --> 00:18:38,291 - This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, 358 00:18:38,334 --> 00:18:39,596 don't you? 359 00:18:39,640 --> 00:18:42,512 - A lot of us are glad that he's back. 360 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 - Well, what do you gotta say about cutting off 361 00:18:44,427 --> 00:18:46,647 people's fingers? 362 00:18:46,690 --> 00:18:49,258 - Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 363 00:18:49,302 --> 00:18:51,913 - Why so tense, Detective Till? 364 00:18:51,956 --> 00:18:54,263 Hmm? - I don't know. 365 00:18:54,307 --> 00:18:56,570 You guys seem a lot more jacked than me. 366 00:18:56,613 --> 00:18:58,398 - Yeah, we're juicing the world's last steroids 367 00:18:58,441 --> 00:19:00,051 up in here. 368 00:19:00,095 --> 00:19:02,619 - You are half-ass famous. 369 00:19:02,663 --> 00:19:06,275 The Brakemen helped lead the revolution. 370 00:19:06,319 --> 00:19:08,408 - That's me. Where was your Guild? 371 00:19:08,451 --> 00:19:11,324 - Right here. We were in mourning. 372 00:19:11,367 --> 00:19:13,021 - Yeah, when we found out Wilford wasn't even 373 00:19:13,064 --> 00:19:16,198 in the Engine, it was...very traumatic. 374 00:19:16,242 --> 00:19:19,375 - And so we sat it out, 375 00:19:19,419 --> 00:19:23,814 just like we'll be sitting out your democratic experiment. 376 00:19:23,858 --> 00:19:27,340 We don't need to attack nobody. 377 00:19:27,383 --> 00:19:32,083 We'll be right here waiting... 378 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 for him. 379 00:19:47,882 --> 00:19:50,232 - Holy shit. 380 00:19:50,276 --> 00:19:53,366 On my watch? - Don't you dare tell him. 381 00:19:53,409 --> 00:19:57,326 - Hi. I'm, um, Alex's mom. 382 00:19:57,370 --> 00:20:00,242 - Melanie. - Oh, my God. 383 00:20:00,286 --> 00:20:03,289 You're on your own, Alex. 384 00:20:03,332 --> 00:20:07,249 - - Don't worry about that. 385 00:20:07,293 --> 00:20:08,859 Hurry up. 386 00:20:12,123 --> 00:20:13,864 - It's a nice bunk. 387 00:20:13,908 --> 00:20:17,216 - We get to decorate them, but they're all the same. 388 00:20:17,259 --> 00:20:19,609 Except for Wilford's. 389 00:20:19,653 --> 00:20:23,787 - Well, you made it nice. 390 00:20:26,094 --> 00:20:28,749 - I use this to visualize our route. 391 00:20:28,792 --> 00:20:31,012 - I, um--me too. Same trick. 392 00:20:31,055 --> 00:20:33,580 - Well, we did have the same teacher. 393 00:20:41,327 --> 00:20:44,330 I used to draw you 394 00:20:44,373 --> 00:20:48,029 to picture what you looked like. 395 00:20:48,072 --> 00:20:51,119 - I pictured your face, too, all the time. 396 00:20:54,340 --> 00:20:56,255 Wow. 397 00:20:56,298 --> 00:21:00,433 You're so talented. 398 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 - Wilford says you're the best driver he's ever seen. 399 00:21:11,531 --> 00:21:13,446 - Hey. 400 00:21:13,489 --> 00:21:15,056 Rocky Mountain Test Track. 401 00:21:15,099 --> 00:21:16,187 - Neckbreaker. 402 00:21:16,231 --> 00:21:19,887 - Not this time, though. 403 00:21:19,930 --> 00:21:22,237 - When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 404 00:21:22,281 --> 00:21:23,847 Big Alice will be all the way back here. 405 00:21:23,891 --> 00:21:25,806 - Mm-hmm. - All her power and strength 406 00:21:25,849 --> 00:21:28,678 will get Snowpiercer though this crazy vertical. 407 00:21:28,722 --> 00:21:30,419 Then, at the highest peak, you have to get out 408 00:21:30,463 --> 00:21:32,508 and take the sled all the way back to the station. 409 00:21:32,552 --> 00:21:35,424 - Yup, and then you guys do 410 00:21:35,468 --> 00:21:36,947 lay a string of weather balloons 411 00:21:36,991 --> 00:21:38,949 across the Bering Sea Bridge, 412 00:21:38,993 --> 00:21:41,169 down into Siberia, China, 413 00:21:41,212 --> 00:21:44,085 up into the Himalaya. 414 00:21:44,128 --> 00:21:45,913 - Then we have to circle back to the station 415 00:21:45,956 --> 00:21:48,263 and pick you up in a month. 416 00:21:48,307 --> 00:21:49,482 - Yeah. 417 00:21:53,442 --> 00:21:55,314 - That is some crazy shit, Mom. 418 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 - 419 00:22:01,363 --> 00:22:08,370 420 00:22:08,979 --> 00:22:12,374 - What are you doing? - Feeling the train. 421 00:22:12,418 --> 00:22:16,117 She lets you know how she's doing. 422 00:22:16,160 --> 00:22:19,468 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 423 00:22:19,512 --> 00:22:22,689 - You can feel that? - Mm-hmm. 424 00:22:22,732 --> 00:22:25,213 I think you might have a wheel out of alignment too. 425 00:22:25,256 --> 00:22:26,736 Better check. 426 00:22:26,780 --> 00:22:33,830 427 00:22:37,834 --> 00:22:39,227 We need to go. 428 00:22:41,969 --> 00:22:43,623 - Parts for food. 429 00:22:43,666 --> 00:22:45,842 You cut that deal face-to-face with Wilford? 430 00:22:45,886 --> 00:22:47,583 - Established trade. 431 00:22:47,627 --> 00:22:50,630 It's not done yet, but he'll go for it. 432 00:22:50,673 --> 00:22:52,762 - That must be what worries me. 433 00:22:52,806 --> 00:22:55,504 - He's a jealous man. 434 00:22:55,548 --> 00:22:58,768 - You know, when he chooses you, 435 00:22:58,812 --> 00:23:01,292 you enter his court. 436 00:23:01,336 --> 00:23:04,774 It's amazing at first. He's amazing. 437 00:23:04,818 --> 00:23:07,211 And then the knives come out. 438 00:23:07,255 --> 00:23:09,431 He divides people for sport. 439 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 Melanie and I refused to let him. 440 00:23:11,128 --> 00:23:13,348 - Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? 441 00:23:13,392 --> 00:23:15,045 - Probably. 442 00:23:15,089 --> 00:23:18,222 His brand of jealousy isn't about anything normal 443 00:23:18,266 --> 00:23:21,138 like love or betrayal or sex. 444 00:23:21,182 --> 00:23:24,403 It's just about control. 445 00:23:25,099 --> 00:23:27,449 - We might have to find a way to use that. 446 00:23:27,493 --> 00:23:29,669 - Yeah, we might, 447 00:23:29,712 --> 00:23:32,628 but we still have to go halfway across the world with him, 448 00:23:32,672 --> 00:23:34,456 so whatever your plans are... 449 00:23:34,500 --> 00:23:36,632 - No secrets. 450 00:23:36,676 --> 00:23:39,505 We'll get back to Melanie together. 451 00:23:42,551 --> 00:23:45,336 452 00:23:45,380 --> 00:23:49,210 - How's my boy? 453 00:23:49,253 --> 00:23:50,820 - 96 below. 454 00:23:50,864 --> 00:23:53,432 - 54 minutes. Best he's ever done. 455 00:23:57,436 --> 00:24:01,352 - He needs to go colder. Longer. 456 00:24:01,396 --> 00:24:04,138 - Well, we have a few more treatments. 457 00:24:04,181 --> 00:24:07,576 Do we have the full month? - Count on half that. 458 00:24:27,509 --> 00:24:34,516 459 00:24:45,440 --> 00:24:48,965 Is she still doing that? 460 00:24:49,009 --> 00:24:52,926 - She said there's a wheel out of alignment. 461 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 - And? - Well, I asked 462 00:24:54,580 --> 00:24:56,451 the Drive Train guys, and she's right. 463 00:24:56,495 --> 00:24:59,280 Car 9, front bogie, left rear. 464 00:24:59,323 --> 00:25:03,240 Right under the barracks, and none of us even saw it. 465 00:25:03,284 --> 00:25:05,939 - You're not going sentimental on me, are you? 466 00:25:06,983 --> 00:25:08,507 - No. 467 00:25:08,550 --> 00:25:12,293 - We want her off this train. 468 00:25:12,336 --> 00:25:15,992 Look at me. 469 00:25:16,036 --> 00:25:17,516 I want to hear you say it. 470 00:25:17,559 --> 00:25:20,867 - We want her off this train. 471 00:25:22,477 --> 00:25:25,262 - Alice, we are on descent. 472 00:25:27,308 --> 00:25:29,484 - Hello, Melanie. 473 00:25:29,528 --> 00:25:32,052 Have you got your woolies on for your grand exit? 474 00:25:32,095 --> 00:25:35,751 - No, not yet, but you're nearly rid of me, Joseph. 475 00:25:35,795 --> 00:25:37,927 - Oh, well, in that spirit of cooperation, 476 00:25:37,971 --> 00:25:40,626 Alex will be in the driver's seat. 477 00:25:40,669 --> 00:25:42,366 I think it's only fitting 478 00:25:42,410 --> 00:25:44,238 she drive her mother into the great beyond, 479 00:25:44,281 --> 00:25:45,631 don't the rest of you? 480 00:25:48,851 --> 00:25:51,158 - Roger that. 481 00:25:51,201 --> 00:25:53,856 Glad to have you, Engineer. 482 00:25:53,900 --> 00:25:55,597 - Roger, Snowpiercer. 483 00:25:55,641 --> 00:25:57,338 We see that you're approaching the curve. 484 00:25:57,381 --> 00:25:58,992 - Less than a minute away. 485 00:25:59,035 --> 00:26:00,733 But we have hit our first little speed bump. 486 00:26:00,776 --> 00:26:02,169 - Oh, let me guess. 487 00:26:02,212 --> 00:26:03,692 Snowpiercer doesn't quite 488 00:26:03,736 --> 00:26:05,520 have the reserves you anticipated. 489 00:26:05,564 --> 00:26:07,653 - We have a solution. 490 00:26:07,696 --> 00:26:09,306 - All right, listen up. 491 00:26:09,350 --> 00:26:10,743 To make over the top, we're gonna need 492 00:26:10,786 --> 00:26:12,832 to pull power from First and Second Class. 493 00:26:12,875 --> 00:26:14,311 - The only life support will be 494 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 in the clinic cars and muster stations. 495 00:26:16,357 --> 00:26:18,881 And we're gonna need the extra juice in... 496 00:26:18,925 --> 00:26:21,710 25 minutes. - 25 minutes? 497 00:26:21,754 --> 00:26:24,321 To get everyone to muster? - You can do this, Ruth. 498 00:26:24,365 --> 00:26:25,801 I know you can. 499 00:26:25,845 --> 00:26:27,150 - Everyone, hold on. 500 00:26:27,194 --> 00:26:28,935 We're coming in hot. 501 00:26:31,981 --> 00:26:39,032 502 00:26:40,207 --> 00:26:43,340 Everyone okay? 503 00:26:47,693 --> 00:26:50,521 - All right, then, Mr. Layton. You're with me. 504 00:26:50,565 --> 00:26:53,437 If Melanie doesn't derail us. 505 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 - Emergency, emergency. 506 00:27:00,749 --> 00:27:02,838 First and Second Class to the Nightcar. 507 00:27:02,882 --> 00:27:06,102 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 508 00:27:06,146 --> 00:27:07,974 Emergency, muster stations... 509 00:27:08,017 --> 00:27:09,671 - Keep moving. - Please... 510 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 - All the way to the end. 511 00:27:11,455 --> 00:27:14,328 Andre, where are you going? 512 00:27:14,371 --> 00:27:15,982 We're mustering in the Nightcar. 513 00:27:16,025 --> 00:27:18,114 - Yeah, they're not moving the patients from the clinic. 514 00:27:18,158 --> 00:27:19,986 - You're gonna see Josie? - She's there all alone. 515 00:27:20,029 --> 00:27:21,683 - Yeah, go be with her. Right this way, guys. 516 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Come on. All the way to the end. 517 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 - The Second Class is entering the curve. 518 00:27:25,687 --> 00:27:28,777 That is to say, prepare to brace. 519 00:27:28,821 --> 00:27:31,562 Thank you. 520 00:27:31,606 --> 00:27:35,001 - Oh, God. For pity's sake, Tristan. 521 00:27:35,044 --> 00:27:37,481 All right, all right, nice and calm now, everyone. 522 00:27:37,525 --> 00:27:39,222 Muster stations, please. 523 00:27:42,269 --> 00:27:49,319 524 00:27:56,196 --> 00:28:00,156 - I need to see. 525 00:28:00,200 --> 00:28:02,985 - Nice and calm. Move. 526 00:28:04,944 --> 00:28:06,554 - This way. 527 00:28:08,121 --> 00:28:11,298 - All right, car clear. Sealing up. 528 00:28:13,082 --> 00:28:16,129 - 529 00:28:40,544 --> 00:28:41,850 - Alice, we're on ascent. 530 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 Is the weather any better up top, Javi? 531 00:28:43,765 --> 00:28:46,376 - I'm afraid not. - We gotta get up there first. 532 00:28:46,420 --> 00:28:48,901 - Our speed is dropping too fast. 533 00:28:50,380 --> 00:28:52,774 - How much longer until we can draw that extra power? 534 00:28:52,818 --> 00:28:54,602 - A few more minutes. 535 00:28:54,645 --> 00:28:57,866 We're still getting everyone to muster stations. 536 00:28:57,910 --> 00:28:59,781 - Could be a few minutes too late. 537 00:28:59,825 --> 00:29:02,741 - I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 538 00:29:06,570 --> 00:29:09,965 the very moment we hit 539 00:29:10,009 --> 00:29:11,924 the booster will have to be much earlier, won't it? 540 00:29:11,967 --> 00:29:14,056 - Hit the boosters before the curve? 541 00:29:14,100 --> 00:29:16,363 - That's too much speed. We'll derail. 542 00:29:16,406 --> 00:29:19,279 - I believe we've found a teaching moment for Alex. 543 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 She'll have to keep up speed, but not so fast 544 00:29:22,673 --> 00:29:24,240 that she derails us 545 00:29:24,284 --> 00:29:26,765 and we all die. 546 00:29:31,291 --> 00:29:33,336 - She can do it. She can handle it. 547 00:29:33,380 --> 00:29:35,208 - Snowpiercer? 548 00:29:35,251 --> 00:29:39,212 Come in, Snowpiercer. 549 00:29:39,255 --> 00:29:41,083 - Copy, Big Alice. 550 00:29:41,127 --> 00:29:43,085 You got this, Allie. 551 00:29:43,129 --> 00:29:46,785 Just lay off your brakes and keep your nerve. 552 00:29:49,222 --> 00:29:52,181 - Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 553 00:29:53,835 --> 00:29:56,316 - Muster stations. Come in, come in. 554 00:29:56,359 --> 00:30:00,320 A brand new show is about to begin. 555 00:30:00,363 --> 00:30:04,063 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is... 556 00:30:04,106 --> 00:30:06,065 - The hell is going on with her? 557 00:30:06,108 --> 00:30:07,936 - She's cracking, Roche. 558 00:30:07,980 --> 00:30:10,373 We all are, if you haven't noticed. 559 00:30:10,417 --> 00:30:12,288 - All clear. Sealed and ready. 560 00:30:12,332 --> 00:30:14,508 - Ruth. 561 00:30:14,551 --> 00:30:18,425 - Engine, how are we doing? 562 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 - All passengers are at muster. 563 00:30:20,253 --> 00:30:23,560 Ready for shutdown. And hail bloody Mary. 564 00:30:23,604 --> 00:30:27,738 - We'll take it, Ruth. Amen. 565 00:30:27,782 --> 00:30:30,872 Power down the cars now! - Copy! 566 00:30:33,919 --> 00:30:38,532 567 00:30:38,575 --> 00:30:40,751 Powered down. - 568 00:30:40,795 --> 00:30:42,753 Speed's still falling. 569 00:30:46,235 --> 00:30:48,411 - More speed. Take it from storage. 570 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 - I already have. We have to hit the booster. 571 00:30:51,371 --> 00:30:54,026 We're almost to the curve. 572 00:30:54,069 --> 00:30:56,463 We're armed! 573 00:30:56,506 --> 00:30:59,466 - I'm proud you're here, Alex. 574 00:30:59,509 --> 00:31:01,294 - Copy. 575 00:31:01,337 --> 00:31:03,992 - She copies, if you didn't hear that. 576 00:31:07,039 --> 00:31:08,605 577 00:31:08,649 --> 00:31:10,869 Push her over the hill. 578 00:31:10,912 --> 00:31:13,436 She'll be gone again. 579 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 You want this climb to fall short. 580 00:31:28,843 --> 00:31:30,889 If you want to spend more time with Mummy, 581 00:31:30,932 --> 00:31:34,022 just don't hit the booster. 582 00:31:38,461 --> 00:31:42,074 - She's got it. - Speed's climbing, Allie. 583 00:31:42,117 --> 00:31:43,945 Hold onto it! 584 00:31:47,862 --> 00:31:49,995 - 585 00:31:54,347 --> 00:31:56,131 - If we accelerate any more, we'll run ourselves 586 00:31:56,175 --> 00:31:57,828 right over the bank. 587 00:31:57,872 --> 00:32:00,875 - Or just tap the brakes. It's up to you. 588 00:32:04,705 --> 00:32:07,621 - You got this, Alex. 589 00:32:07,664 --> 00:32:11,016 Just feel the train. 590 00:32:11,059 --> 00:32:13,496 - I'll get you there, Melanie. 591 00:32:29,077 --> 00:32:31,079 - And it's farewell to Mother! 592 00:32:31,123 --> 00:32:33,995 Such drama! Bravo! 593 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 - You did it. 594 00:32:36,867 --> 00:32:39,783 You did it, Allie. 595 00:32:41,437 --> 00:32:42,873 I'll see you at the cold lock. 596 00:32:42,917 --> 00:32:46,399 - Time to go, Melanie. 597 00:32:51,534 --> 00:32:52,753 Look at me again. 598 00:32:57,932 --> 00:33:00,587 That's the last tear I'll allow. 599 00:33:00,630 --> 00:33:02,806 - It's the last one you'll get. 600 00:33:23,001 --> 00:33:26,178 - Oh, come on, Alex! Cut the umbilical. 601 00:33:26,221 --> 00:33:30,573 We're at the beginning of a great adventure. 602 00:33:32,575 --> 00:33:34,925 Where are you going? - Suit check and gear lock. 603 00:33:34,969 --> 00:33:36,840 Gotta keep it nice and slow for her drop. 604 00:33:36,884 --> 00:33:39,104 - Jupiter. 605 00:33:39,147 --> 00:33:42,063 - Down, Jupiter! 606 00:33:42,107 --> 00:33:44,848 - I let you spoil her. 607 00:33:44,892 --> 00:33:48,330 The dog too. 608 00:33:48,374 --> 00:33:52,247 Go on, then. Say your last goodbyes. 609 00:33:56,164 --> 00:33:58,210 - How are you doing, huh? 610 00:33:58,253 --> 00:34:00,473 Everybody, drink. 611 00:34:00,516 --> 00:34:02,083 - Here, I'll take that. 612 00:34:02,127 --> 00:34:05,391 I know Wilford's back, but you need to get it together. 613 00:34:07,523 --> 00:34:09,090 - We're not ready for any of this. 614 00:34:09,134 --> 00:34:11,136 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 615 00:34:11,179 --> 00:34:13,616 - Pastor Logan. You know each other? 616 00:34:13,660 --> 00:34:15,357 - Lead Brakeman Roche. Of course I do. 617 00:34:15,401 --> 00:34:18,317 And what is it you're worried we're not ready for? 618 00:34:18,360 --> 00:34:20,362 - We just never got our feet set. 619 00:34:20,406 --> 00:34:23,148 Never showed these people they could trust a new system, 620 00:34:23,191 --> 00:34:25,019 and now Wilford's back in their heads. 621 00:34:25,063 --> 00:34:26,673 - Do you see what's changed in you? 622 00:34:26,716 --> 00:34:29,284 Through all this turmoil, 623 00:34:29,328 --> 00:34:31,330 you're concerned about their souls now. 624 00:34:31,373 --> 00:34:34,681 - Yeah. - 625 00:34:34,724 --> 00:34:37,771 And I'll admit, I've got a stash of them. 626 00:34:37,814 --> 00:34:39,860 - Yeah, I don't think St. Christopher's gonna do it. 627 00:34:39,903 --> 00:34:42,210 - Well, it bears repeating... 628 00:34:45,126 --> 00:34:49,130 The journey never ends. 629 00:34:49,174 --> 00:34:51,959 - The hope is real, Josie. 630 00:34:52,002 --> 00:34:54,048 Melanie's getting off the train to prove it. 631 00:34:54,092 --> 00:34:55,528 - Melanie. 632 00:34:57,530 --> 00:35:00,576 While my skin was freezing over, 633 00:35:00,620 --> 00:35:03,013 I curled up 634 00:35:03,057 --> 00:35:07,017 and protected this hand. 635 00:35:07,061 --> 00:35:09,977 'Cause one fist is all I need. 636 00:35:13,023 --> 00:35:20,074 637 00:35:22,946 --> 00:35:26,559 You're going to be a father. 638 00:35:26,602 --> 00:35:29,649 Your child. 639 00:35:29,692 --> 00:35:32,391 That's a guiding light for all of us. 640 00:35:35,220 --> 00:35:37,352 And if Melanie's mission is our only hope 641 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 to ever get off this train, 642 00:35:40,225 --> 00:35:43,271 then our people have a new cause now. 643 00:35:46,318 --> 00:36:39,371 644 00:36:45,072 --> 00:36:47,466 - Ruth. 645 00:36:47,509 --> 00:36:49,555 - I'll go and prepare the crossing. 646 00:36:49,598 --> 00:36:53,385 - Thank you. 647 00:36:53,428 --> 00:36:56,953 Look, I--I think you know what your priorities are. 648 00:36:56,997 --> 00:36:59,956 - Yeah, you want me to run it by you to see if I got it? 649 00:37:00,000 --> 00:37:02,307 Protect the science. - Number one. 650 00:37:02,350 --> 00:37:04,526 - Yeah, to do that, I'll have to hold off 651 00:37:04,570 --> 00:37:06,180 the megalomaniac who created this world 652 00:37:06,224 --> 00:37:08,095 and wants to get power back again. 653 00:37:08,138 --> 00:37:10,663 And he's already got some supporters on his side. 654 00:37:10,706 --> 00:37:13,100 - Yeah, that's about the size of it. 655 00:37:13,143 --> 00:37:14,754 - Which leads me to believe 656 00:37:14,797 --> 00:37:17,278 that maybe he didn't want anybody to get off this train 657 00:37:17,322 --> 00:37:21,108 and recolonize the Earth in the first place. 658 00:37:21,151 --> 00:37:23,676 - Just so we're clear, 659 00:37:23,719 --> 00:37:27,332 the success of this mission will be measured in data, 660 00:37:27,375 --> 00:37:30,030 not my survival. 661 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 Good luck, Andre. 662 00:37:35,340 --> 00:37:37,429 - Good luck, Melanie. 663 00:37:40,475 --> 00:37:45,393 664 00:37:45,437 --> 00:37:47,439 Pike, you can come on out. I see you. 665 00:37:47,482 --> 00:37:49,310 - 666 00:37:49,354 --> 00:37:53,140 Aw, you caught me on the shitter, brother. 667 00:37:53,183 --> 00:37:55,751 - Listen, I want you to link back up 668 00:37:55,795 --> 00:37:57,187 with your connect in the other train. 669 00:37:57,231 --> 00:37:59,233 I'm giving you a pipeline. 670 00:37:59,277 --> 00:38:01,627 - You're serious? - But only weed. 671 00:38:01,670 --> 00:38:04,760 And I get to tell you what goes the other way. 672 00:38:05,848 --> 00:38:08,068 - I won't let you down, man. 673 00:38:12,420 --> 00:38:14,117 - 674 00:38:14,161 --> 00:38:16,729 You can trust Layton. 675 00:38:16,772 --> 00:38:18,818 He's a good man. 676 00:38:18,861 --> 00:38:21,124 He's just, 677 00:38:21,168 --> 00:38:23,431 and so are you. 678 00:38:23,475 --> 00:38:25,477 - Well, good men and women 679 00:38:25,520 --> 00:38:28,306 don't seem to say good long doing this, do they? 680 00:38:32,353 --> 00:38:35,095 - Please promise me you'll look after Alex. 681 00:38:36,923 --> 00:38:39,229 I just-- 682 00:38:39,273 --> 00:38:41,449 I wanna know someone's... 683 00:38:41,493 --> 00:38:44,626 there for her. 684 00:38:44,670 --> 00:38:48,935 It would mean a lot to me if it was you. 685 00:38:48,978 --> 00:38:52,068 - Of course I will. - 686 00:38:52,112 --> 00:38:56,116 - You have my word. 687 00:38:56,159 --> 00:38:57,422 - Thank you. 688 00:39:05,560 --> 00:39:07,693 - This is Snowpiercer. 689 00:39:07,736 --> 00:39:09,608 We are ready to cross. 690 00:39:17,267 --> 00:39:19,400 - I'm glad you could make it. 691 00:39:31,369 --> 00:39:33,501 - Engineer. 692 00:39:35,808 --> 00:39:38,767 We'll all be waiting for you right here 693 00:39:38,811 --> 00:39:40,508 when you get back. 694 00:39:43,555 --> 00:40:09,407 695 00:40:09,450 --> 00:40:12,410 - So you'll recharge the suit immediately upon arrival. 696 00:40:12,453 --> 00:40:16,283 - Assess the damage. Prime the shelter. 697 00:40:16,326 --> 00:40:19,199 - Well, the damage is what I'm worried about. 698 00:40:19,242 --> 00:40:22,028 - I'll find things to improvise with there. 699 00:40:22,071 --> 00:40:23,899 Don't worry. 700 00:40:27,860 --> 00:40:31,037 You know he put that pressure on you on purpose. 701 00:40:31,080 --> 00:40:33,605 When he made you drive the train. 702 00:40:33,648 --> 00:40:36,172 And when he ordered you to disconnect Snowpiercer 703 00:40:36,216 --> 00:40:40,742 just 'cause he wanted all that death on your conscience. 704 00:40:40,786 --> 00:40:43,528 I just want you to know, 705 00:40:43,571 --> 00:40:46,269 that's his cruelty. 706 00:40:46,313 --> 00:40:49,751 It is not yours. 707 00:40:49,795 --> 00:40:53,668 Never forget that. 708 00:40:53,712 --> 00:40:55,757 It's not your fault. 709 00:40:59,413 --> 00:41:01,459 Oh! - 710 00:41:03,983 --> 00:41:05,985 I wanted to keep you here longer. 711 00:41:06,028 --> 00:41:08,553 I wanted to hit the brakes so bad. 712 00:41:08,596 --> 00:41:10,729 - But we did what we have to do. 713 00:41:13,775 --> 00:41:18,519 714 00:41:18,563 --> 00:41:21,870 Hey, we're not who you think over there, 715 00:41:21,914 --> 00:41:25,918 so if you ever need anything, 716 00:41:25,961 --> 00:41:28,834 there are people you can trust. 717 00:41:28,877 --> 00:41:32,185 - Thank you. 718 00:41:32,228 --> 00:41:36,406 - I love you, Allie. 719 00:41:39,932 --> 00:41:43,065 - I'll see you in a month, Mom. 720 00:41:46,808 --> 00:42:15,881 721 00:42:22,540 --> 00:42:24,106 - Flare marks the drop point. 722 00:42:24,150 --> 00:42:25,891 - All right, guys. Here we go. 723 00:42:25,934 --> 00:42:30,025 Fire in three, two, one. 724 00:42:40,253 --> 00:42:55,573 725 00:42:55,616 --> 00:42:57,879 - 726 00:43:11,806 --> 00:43:18,857 51509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.