Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,260
In the previous parts ...
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,220
Sorry, are you Shira?
3
00:00:02,540 --> 00:00:04,340
He met the wrong Shira,
4
00:00:04,940 --> 00:00:08,020
I'm in love with her,
-How do you know this word?
5
00:00:08,620 --> 00:00:10,460
Yosile, you are here,
6
00:00:10,540 --> 00:00:12,980
We have a telephone in the yeshiva,
7
00:00:13,420 --> 00:00:14,420
Hello?
8
00:00:15,500 --> 00:00:19,100
Motor! --Hello, I am Odelia,
Are you catering?
9
00:00:19,260 --> 00:00:22,860
The producer offered me
small role,
10
00:00:23,420 --> 00:00:25,340
Malky! Everything is fine?
11
00:00:25,580 --> 00:00:28,140
I'm sure,
that he has a woman abroad,
12
00:00:28,340 --> 00:00:30,140
I've heard,
that you also had such a story,
13
00:00:31,140 --> 00:00:33,700
Yossi must meet
with Shira Levinson,
14
00:00:33,780 --> 00:00:35,300
until there was talk,
15
00:00:35,540 --> 00:00:38,060
Surrogate mother signs a contract
about non-disclosure,
16
00:00:38,140 --> 00:00:41,020
Nobody needs to know
that you didn't give birth to a child, Rukhami,
17
00:00:42,020 --> 00:00:45,620
I'm trying to convince myself
that we can bypass Halakha,
18
00:00:46,060 --> 00:00:47,740
You left me no choice,
19
00:00:48,060 --> 00:00:50,300
We decided to cancel everything,
20
00:00:51,060 --> 00:00:54,420
I thought about my words,
I shouldn't have said that,
21
00:00:56,020 --> 00:00:59,580
It's late, Hanine,
The surrogate mother did it,
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,300
She is pregnant,
23
00:01:01,660 --> 00:01:04,220
As I understand it, you want to take out
spiral, --Yes,
24
00:01:04,380 --> 00:01:06,980
Sorry, are you Shira?
25
00:01:07,060 --> 00:01:08,300
I like animals a lot,
26
00:01:08,380 --> 00:01:11,100
Do you know how long a butterfly lives?
One day,
27
00:01:11,460 --> 00:01:12,860
You understand me,
28
00:01:13,460 --> 00:01:15,580
Yosile gets engaged to Shira Levinson!
29
00:01:15,660 --> 00:01:18,020
Congratulations, Congratulations, Yosile,
30
00:01:18,500 --> 00:01:21,420
The main thing is that you are sure
that you want it,
31
00:01:21,700 --> 00:01:23,020
Yes,
32
00:01:25,420 --> 00:01:27,420
Shira? --Yes,
33
00:01:27,660 --> 00:01:29,460
I cannot speak to you,
34
00:01:29,700 --> 00:01:31,140
I got engaged,
35
00:02:26,460 --> 00:02:30,860
SHTISEL-3
36
00:02:31,220 --> 00:02:32,900
Part 5
37
00:02:38,100 --> 00:02:39,980
What did you see there, Shirale?
38
00:02:41,380 --> 00:02:42,780
Nothing, Just buildings,
39
00:02:44,860 --> 00:02:47,820
Good morning dad,
-Good morning, daughter,
40
00:02:54,380 --> 00:02:59,540
Tefillin? But today is Saturday,
-No, dad, Today is Tuesday,
41
00:03:00,260 --> 00:03:01,420
Tuesday?
42
00:03:03,420 --> 00:03:05,500
Yes exactly,
43
00:03:06,540 --> 00:03:08,020
Come on slowly,
44
00:03:19,500 --> 00:03:21,820
"Blessed are You, Lord our God,
King of the universe
45
00:03:21,900 --> 00:03:25,380
"who sanctified us with His commandments
and who commanded us to put on tefillin, "
46
00:03:33,380 --> 00:03:36,020
"Blessed are You, Lord our God,
King of the universe
47
00:03:36,100 --> 00:03:39,700
"who sanctified us with His commandments
and who commanded us to put on tefillin, "
48
00:03:40,700 --> 00:03:44,660
Doesn't it hurt?
-No, Shirale, It doesn't hurt,
49
00:03:47,860 --> 00:03:50,100
Such a strange case
I have to tell you,
50
00:03:50,820 --> 00:03:51,700
I'm listening,
51
00:03:51,780 --> 00:03:52,820
I returned home yesterday
52
00:03:52,900 --> 00:03:55,580
and I saw in the mailbox
large envelope,
53
00:03:55,740 --> 00:03:56,980
A registered parcel in my name,
54
00:03:57,580 --> 00:04:01,100
I looked who she was from
but it was not written there,
55
00:04:01,780 --> 00:04:04,300
I opened the envelope,
Do you know what was in it?
56
00:04:04,900 --> 00:04:06,620
Book about insects,
57
00:04:06,700 --> 00:04:09,060
This guide,
With illustrations,
58
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
Why would someone send me
such a book?
59
00:04:11,860 --> 00:04:14,820
Shira, I sent this,
60
00:04:16,620 --> 00:04:17,540
Really?
61
00:04:17,620 --> 00:04:20,380
Yes, I was sure,
what would you guess,
62
00:04:21,180 --> 00:04:22,660
We were talking about butterflies,
63
00:04:22,740 --> 00:04:24,380
I told you,
that I love insects very much,
64
00:04:25,060 --> 00:04:28,100
Why didn't you write anything?
65
00:04:29,020 --> 00:04:31,860
I do not know, Never mind,
66
00:04:32,420 --> 00:04:34,860
Did you like the book?
-Of course,
67
00:04:35,740 --> 00:04:39,540
Now I will read it
since she's from you,
68
00:04:39,900 --> 00:04:40,940
Yes,
69
00:04:41,740 --> 00:04:44,300
You know dad is so glad
that you will come,
70
00:04:45,380 --> 00:04:47,380
Yes, my parents are happy too,
71
00:04:48,340 --> 00:04:51,380
Okay, Shira, I'll see you soon,
72
00:04:52,260 --> 00:04:53,740
Yes, So great,
73
00:04:54,460 --> 00:04:55,540
Goodbye, Yosile,
74
00:05:11,660 --> 00:05:15,540
"Because there is no room in it and ..."
75
00:05:17,940 --> 00:05:22,100
Gentlemen,
I have sad news,
76
00:05:22,580 --> 00:05:23,700
Misfortune has happened,
77
00:05:24,860 --> 00:05:25,860
Great philanthropist,
78
00:05:25,940 --> 00:05:29,420
loyally supporting us
in recent years,
79
00:05:30,060 --> 00:05:33,020
faced difficulties
went bankrupt
80
00:05:33,300 --> 00:05:35,140
and stopped transferring money to us,
81
00:05:35,260 --> 00:05:38,780
Therefore we have to
close collel
82
00:05:40,660 --> 00:05:42,060
and leave only the yeshiva,
83
00:05:42,260 --> 00:05:45,220
But lest you get hurt
84
00:05:45,700 --> 00:05:49,100
and continued to receive money,
who are used to receiving from us,
85
00:05:49,620 --> 00:05:53,700
we turned to Rabbi Gokhman,
and he agreed with great joy
86
00:05:53,780 --> 00:05:57,260
take you all into your kolel,
So no one gets hurt,
87
00:06:01,740 --> 00:06:03,500
Yes? Come in,
88
00:06:07,340 --> 00:06:10,220
How can I help?
89
00:06:11,620 --> 00:06:14,460
I want to say,
whatever happens
90
00:06:14,900 --> 00:06:16,420
I will not leave the kolel,
91
00:06:17,100 --> 00:06:18,780
Even if I don't get paid
not a shekel,
92
00:06:19,540 --> 00:06:21,380
Even if I'm the last one
93
00:06:22,020 --> 00:06:23,620
I will stay with you, director,
94
00:06:23,700 --> 00:06:25,140
Do not be silly,
95
00:06:25,740 --> 00:06:28,580
Do you need money,
You have a family, praise the Almighty,
96
00:06:29,180 --> 00:06:32,380
The children will go soon,
You can't refuse money,
97
00:06:32,740 --> 00:06:35,460
Director, I will never refuse
from your lessons,
98
00:06:36,460 --> 00:06:37,940
I will stay here to study,
99
00:06:38,020 --> 00:06:42,380
I don't need money or anything else,
I can handle,
100
00:06:42,500 --> 00:06:44,260
I am very pleased to hear that,
101
00:06:45,100 --> 00:06:48,940
but your wife needs this money
and your family,
102
00:06:49,020 --> 00:06:50,740
I'm sure my wife agrees with me,
103
00:06:50,820 --> 00:06:54,100
This is out of the question, All is decided,
104
00:07:20,860 --> 00:07:23,140
"Levy 02-65434432"
105
00:07:34,860 --> 00:07:36,940
Hello? Who is it?
106
00:07:37,180 --> 00:07:42,740
Hi, Can Shira go to the phone?
107
00:07:42,940 --> 00:07:44,740
She's gone, She's in the laboratory,
108
00:07:46,100 --> 00:07:48,180
Can you give me her cell number?
109
00:07:48,620 --> 00:07:49,860
Yes now,
110
00:07:51,500 --> 00:07:58,260
052-6677667,
111
00:07:59,340 --> 00:08:00,460
Thank you,
112
00:08:08,340 --> 00:08:11,180
Hello?
-Hi, Shira?
113
00:08:16,060 --> 00:08:16,980
Yosile?
114
00:08:17,260 --> 00:08:18,700
We need to talk, Shira,
115
00:08:19,460 --> 00:08:21,860
What? Are you engaged or not?
116
00:08:22,700 --> 00:08:24,580
Got engaged,
But I need to see you,
117
00:08:25,260 --> 00:08:28,740
I have to clarify something,
In person, I ask you,
118
00:08:30,140 --> 00:08:32,740
I would be glad, Maybe, Before,
119
00:08:33,700 --> 00:08:34,820
But this is in the past,
120
00:08:36,300 --> 00:08:37,940
Now it does not matter,
And inappropriate,
121
00:08:39,660 --> 00:08:41,900
And your call is inappropriate,
Do not you think so?
122
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
I...
123
00:08:45,220 --> 00:08:47,060
Shira ...
- Goodbye, Yosi,
124
00:08:48,780 --> 00:08:50,220
Good luck to you...
125
00:08:52,100 --> 00:08:53,260
In life,
126
00:09:00,420 --> 00:09:03,620
Yosile, are you ready?
Father will pick us up in a minute,
127
00:09:03,980 --> 00:09:05,540
I'm ready, I'm going out now,
128
00:09:14,780 --> 00:09:16,500
What are you studying, Yosile?
129
00:09:17,220 --> 00:09:20,220
"Gitin", Studying the rules for divorce,
130
00:09:21,220 --> 00:09:25,700
I remember this treatise,
There is a famous saying there,
131
00:09:26,060 --> 00:09:28,300
For a divorce to be urgent
132
00:09:28,380 --> 00:09:30,860
need proof
incompatibility,
133
00:09:31,380 --> 00:09:35,300
Well done, What a smart son-in-law we have,
134
00:09:38,100 --> 00:09:40,700
You need to rest, Sender,
135
00:09:41,260 --> 00:09:42,660
The doctors said so,
136
00:09:43,980 --> 00:09:46,940
Let the young take a walk
137
00:09:47,580 --> 00:09:51,340
and me and the groom's parents
let's talk in the corridor,
138
00:09:51,460 --> 00:09:52,500
Good?
139
00:09:53,340 --> 00:09:56,420
You can take a walk in the park behind the hospital,
It's very beautiful there,
140
00:09:56,940 --> 00:09:57,740
All the best,
141
00:09:57,820 --> 00:09:58,980
Get well soon,
142
00:10:03,740 --> 00:10:04,900
Rest,
143
00:10:13,500 --> 00:10:14,980
They fit together so well,
144
00:10:16,460 --> 00:10:19,660
How lucky we are
from the very first time,
145
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
It's true,
146
00:10:24,180 --> 00:10:27,300
Now all that remains is to find them
good apartment,
147
00:10:29,380 --> 00:10:33,820
To be honest,
that's what we wanted to talk about,
148
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
About the apartment,
149
00:10:38,540 --> 00:10:40,140
This is terribly embarrassing,
150
00:10:43,620 --> 00:10:46,700
Even the husband does not know about
what I'll tell you,
151
00:10:47,060 --> 00:10:49,380
He has enough suffering and pain,
152
00:10:49,460 --> 00:10:50,380
What is the problem?
153
00:10:51,940 --> 00:10:54,580
The thing is ... I'll tell you,
154
00:10:56,380 --> 00:11:00,500
Our expenses are growing every day,
155
00:11:01,180 --> 00:11:02,300
Because of...
156
00:11:04,140 --> 00:11:06,580
I checked everything and ...
157
00:11:06,860 --> 00:11:10,380
We cannot pay
the amount we promised,
158
00:11:11,700 --> 00:11:14,100
All savings were spent on treatment,
159
00:11:15,060 --> 00:11:18,820
I thought maybe
you could go meet us,
160
00:11:18,900 --> 00:11:21,300
I know that we agreed
not about that, Simply...
161
00:11:21,380 --> 00:11:22,620
What amount are we talking about?
162
00:11:25,500 --> 00:11:26,860
100 000,
163
00:11:34,140 --> 00:11:38,700
I understand your position, Rohi,
True,
164
00:11:40,820 --> 00:11:43,540
But I don't think we can,
Excuse me,
165
00:11:44,500 --> 00:11:47,660
We ourselves are not in the best position,
166
00:11:50,860 --> 00:11:52,940
I'm not sure we can do it,
167
00:11:54,100 --> 00:11:55,700
Sorry,
- Okay, I get it,
168
00:11:59,660 --> 00:12:03,980
Maybe,
we can do something
169
00:12:05,060 --> 00:12:06,900
and still find money,
170
00:12:10,140 --> 00:12:11,780
The main thing is that you are calm
171
00:12:12,260 --> 00:12:15,980
and sent all forces to help
Rabbi Sender in his cure,
172
00:12:16,340 --> 00:12:19,980
Do whatever is necessary,
Don't skimp, --Lipe ...
173
00:12:20,060 --> 00:12:23,260
Everything will be fine, Giti,
We can do it with His help,
174
00:12:23,340 --> 00:12:24,820
Let these be the worst problems,
175
00:12:25,700 --> 00:12:29,740
Thank you, I didn’t sleep at night,
You have no idea,
176
00:12:32,140 --> 00:12:33,100
Thank you,
177
00:12:34,060 --> 00:12:35,420
I will return to my husband,
178
00:12:44,380 --> 00:12:47,780
Giti, Giti! Wait,
179
00:12:48,020 --> 00:12:50,340
How can you make such promises?
You are crazy?
180
00:12:50,420 --> 00:12:52,380
Where will we get
another 100 thousand shekels?
181
00:12:52,460 --> 00:12:55,100
I'll deal,
I'm telling you, I'll find the money,
182
00:12:55,180 --> 00:12:57,380
You won't find anything,
183
00:12:57,460 --> 00:13:00,700
Go to her, apologize and say
that we can't afford it,
184
00:13:00,780 --> 00:13:03,740
Do you think I'm wasted chatting?
I already have an idea,
185
00:13:04,060 --> 00:13:06,460
Give me a chance, Wait until tomorrow,
186
00:13:06,540 --> 00:13:09,420
If I don't prove to you by tomorrow
that I can find money
187
00:13:09,500 --> 00:13:12,740
I'll call her and tell her I was wrong,
Good? --Okay,
188
00:13:15,180 --> 00:13:16,820
Your parents are very nice,
189
00:13:17,180 --> 00:13:20,100
Yes, They are very excited about the engagement,
190
00:13:22,100 --> 00:13:25,580
And I have a present for you,
191
00:13:28,460 --> 00:13:31,300
That's lovely, Thank you very much,
192
00:13:35,100 --> 00:13:36,860
Aren't you curious what's inside?
193
00:13:38,260 --> 00:13:39,700
Of course I'm curious,
194
00:13:40,900 --> 00:13:42,220
But let it be a surprise,
195
00:13:45,380 --> 00:13:46,580
As you want,
196
00:13:49,180 --> 00:13:50,820
Thanks a lot, Abraham,
197
00:13:50,940 --> 00:13:52,980
Fine,
Sign here, please,
198
00:13:55,060 --> 00:13:56,380
Fine,
199
00:13:57,340 --> 00:14:01,460
Thank you, Moishe, Perfectly,
Signature, please,
200
00:14:02,300 --> 00:14:03,540
Fine,
201
00:14:04,860 --> 00:14:06,020
Thank you very much,
202
00:14:06,340 --> 00:14:07,820
Sign only,
203
00:14:08,900 --> 00:14:10,020
Perfectly,
204
00:14:12,300 --> 00:14:13,540
Signature,
205
00:14:15,260 --> 00:14:18,260
Odelia, can we talk?
206
00:14:18,340 --> 00:14:21,100
Just quickly, Weiss,
I’m on my feet in the morning,
207
00:14:21,180 --> 00:14:22,900
No problem, As you say,
208
00:14:23,620 --> 00:14:26,820
I wanted to ask,
how do you work with extras?
209
00:14:29,180 --> 00:14:31,020
How does it work for me?
-Yes,
210
00:14:32,140 --> 00:14:34,860
A nightmare, --I thought so,
211
00:14:34,940 --> 00:14:36,900
I have a proposal,
-What?
212
00:14:36,980 --> 00:14:38,420
Turn it over to me,
213
00:14:40,620 --> 00:14:41,420
What?
214
00:14:41,500 --> 00:14:44,100
Instead of puzzling over
where to get a religious crowd,
215
00:14:44,180 --> 00:14:46,020
tell me,
I will bring them, How much is required,
216
00:14:46,980 --> 00:14:49,380
Where will you bring me from?
-You doubt me?
217
00:14:49,620 --> 00:14:52,260
I am Lipa Weiss, I can keep my word,
218
00:14:52,740 --> 00:14:56,540
Let me know two days in advance
how many people do you need
219
00:14:56,700 --> 00:14:57,980
and I will bring them,
220
00:14:58,180 --> 00:15:00,700
I can bring you a full bus
221
00:15:00,780 --> 00:15:03,740
two buses, three buses,
As much as you want,
222
00:15:03,980 --> 00:15:08,060
Real Orthodox? Authentic?
With a beard and everything?
223
00:15:08,300 --> 00:15:10,220
Or moderately religious
five shekels a bucket?
224
00:15:10,420 --> 00:15:14,460
The real ones, Those like me,
With beards, wigs, hats,
225
00:15:14,540 --> 00:15:15,900
As you say? Full compote?
226
00:15:17,980 --> 00:15:20,420
So? --Full set,
227
00:15:20,500 --> 00:15:22,780
Compote, set, Who cares?
228
00:15:23,380 --> 00:15:24,900
How do you like this idea?
229
00:15:25,260 --> 00:15:27,700
You are a cook, Weiss,
How did that come to mind?
230
00:15:27,780 --> 00:15:29,700
No, Odelia, Odelia, listen,
231
00:15:30,580 --> 00:15:34,140
You pay 250 shekels each, right?
-So what?
232
00:15:34,300 --> 00:15:35,900
And you don't know if they will come or not,
233
00:15:36,140 --> 00:15:39,980
You spend waiting
a lot of money and expensive time,
234
00:15:40,060 --> 00:15:40,940
So what?
235
00:15:41,020 --> 00:15:42,100
Listen to me,
236
00:15:42,180 --> 00:15:46,540
Pay me 400 shekels per person
and forget about the problems,
237
00:15:47,060 --> 00:15:49,540
I will be responsible for them,
Bring them,
238
00:15:49,620 --> 00:15:52,060
Keep in touch, Feed,
Do all,
239
00:15:52,140 --> 00:15:54,980
And you will get them ready-made
for filming,
240
00:15:57,940 --> 00:15:59,180
What if they don't come?
241
00:16:00,420 --> 00:16:03,060
This will not happen to me,
I give you a guarantee,
242
00:16:05,300 --> 00:16:07,020
Let's start with 300 shekels,
and then we'll see,
243
00:16:07,340 --> 00:16:09,940
No, No, I have to earn too,
Odeliya,
244
00:16:10,060 --> 00:16:12,940
400 shekels is the last price,
-350,
245
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Agreed,
246
00:16:15,060 --> 00:16:17,180
I'll start working right now,
247
00:16:17,660 --> 00:16:20,220
Big shoots next week,
A minimum of 20 people are required,
248
00:16:20,300 --> 00:16:23,260
You will have 20 Orthodox,
Word to Lipa Weiss,
249
00:16:23,340 --> 00:16:25,900
Weiss, if you set me up,
I will hate all the religious,
250
00:16:26,540 --> 00:16:27,980
You already hate them,
251
00:16:33,180 --> 00:16:35,300
I think he's right, Hanine,
252
00:16:38,900 --> 00:16:40,660
Still 800 shekels a month,
253
00:16:41,620 --> 00:16:43,580
Not sure,
that we can give them up,
254
00:16:46,580 --> 00:16:48,900
Maybe you will learn from Gohman
255
00:16:49,500 --> 00:16:51,540
and come to lessons
Rabbi Soloveichik?
256
00:16:53,380 --> 00:16:54,500
It's not just about lessons,
257
00:16:57,140 --> 00:16:58,900
Hoffmann does not feel
such elation,
258
00:17:03,500 --> 00:17:04,460
Never mind,
259
00:17:05,780 --> 00:17:07,140
You're right, Rukhami,
260
00:17:09,060 --> 00:17:10,660
I will go to the Gohman collegium,
261
00:17:12,940 --> 00:17:15,060
The main thing is that we have decided,
262
00:17:17,500 --> 00:17:19,540
There is nothing better
than getting rid of doubts,
263
00:17:21,780 --> 00:17:23,180
Good night, Rukhami,
264
00:17:25,580 --> 00:17:26,700
Good night,
265
00:17:38,580 --> 00:17:39,740
I can't do that!
266
00:17:42,220 --> 00:17:44,700
For me, this is the main thing in life,
267
00:17:45,580 --> 00:17:48,380
Your elation
and good studies,
268
00:17:50,140 --> 00:17:51,540
Your inspiration,
269
00:17:53,900 --> 00:17:55,820
Tomorrow you will go to Rabbi Soloveichik
270
00:17:55,900 --> 00:17:58,460
and you say that your wife does not agree,
so that you leave the collegium,
271
00:18:00,420 --> 00:18:03,380
What about money?
-Let's get it right,
272
00:18:04,620 --> 00:18:06,660
Tell him,
that my parents are helping,
273
00:18:07,700 --> 00:18:09,820
Maybe grandpa will add me
work in the header,
274
00:18:12,340 --> 00:18:13,380
Everything will be fine,
275
00:18:16,020 --> 00:18:18,500
Maybe we'll be malnourished
but we will not die of hunger,
276
00:18:27,420 --> 00:18:30,540
Something might help a little,
277
00:18:32,820 --> 00:18:35,580
I was told about the morning kolel,
278
00:18:35,940 --> 00:18:38,900
Classes start very early
until dawn,
279
00:18:39,220 --> 00:18:41,260
Everyday,
two to three hours before prayer,
280
00:18:42,100 --> 00:18:44,060
But they pay 200 shekels a month,
281
00:18:45,980 --> 00:18:47,540
This can help,
-Fine,
282
00:18:49,380 --> 00:18:51,300
And not because of 200 shekels,
283
00:18:52,660 --> 00:18:54,140
This is for your Torah,
284
00:18:56,220 --> 00:18:57,700
For what's important to us,
285
00:19:02,220 --> 00:19:03,500
You taught me,
286
00:19:06,300 --> 00:19:08,900
What's the point in living
if not,
287
00:19:11,140 --> 00:19:12,580
for what are you ready to give your soul?
288
00:19:32,540 --> 00:19:37,900
"Lipa Weiss:Orthodox Wanted
for filming in the crowd,
289
00:19:40,460 --> 00:19:43,060
"Leave the data on the answering machine,"
290
00:19:48,860 --> 00:19:50,060
Giti, do you hear?
291
00:19:52,820 --> 00:19:53,780
Giti?
292
00:19:53,940 --> 00:19:55,740
Wait a second,
here's the fun part,
293
00:19:55,820 --> 00:19:57,780
Listen for a second, It is important,
294
00:19:58,140 --> 00:20:01,740
You read it later,
-Sorry, I'm listening to,
295
00:20:03,740 --> 00:20:04,860
It's about money,
296
00:20:05,700 --> 00:20:07,540
And our conversation with Rohi Levinson,
297
00:20:09,180 --> 00:20:12,180
And I actually have been for a while
pondered this thought,
298
00:20:13,820 --> 00:20:16,540
I only ask you
do not immediately dismiss my idea,
299
00:20:17,900 --> 00:20:19,860
Well? --What "well"?
300
00:20:20,500 --> 00:20:23,740
I'm listening to, --Okay,
301
00:20:23,820 --> 00:20:27,300
I went to the producer today
to Odelia, I talked about her,
302
00:20:27,380 --> 00:20:29,340
The one who works on the set,
-Exactly,
303
00:20:29,420 --> 00:20:31,420
They're making a series about the Orthodox,
304
00:20:31,540 --> 00:20:34,140
And she needs Orthodox every day
305
00:20:34,220 --> 00:20:36,500
who will do her a favor
and come to the shooting,
306
00:20:37,620 --> 00:20:40,980
And I saw
that she's in big trouble with it,
307
00:20:41,060 --> 00:20:42,820
Lipa, --Listen,
308
00:20:43,980 --> 00:20:45,100
I suggested to her
309
00:20:45,220 --> 00:20:48,740
so that she does not suffer
but paid me,
310
00:20:48,980 --> 00:20:50,260
And I will take care of everything,
311
00:20:50,580 --> 00:20:52,940
I will also supply food,
and people for filming,
312
00:20:54,900 --> 00:20:55,980
It's good money,
313
00:20:56,460 --> 00:20:58,820
Where will you get people?
-What is this problem?
314
00:20:59,060 --> 00:21:01,180
You know how many losers
sitting in our restaurant?
315
00:21:01,460 --> 00:21:03,540
And it's not easier to call the Levinsons
and say,
316
00:21:03,620 --> 00:21:04,940
that we can't do it?
317
00:21:05,180 --> 00:21:06,980
No, Giti, it's not just them,
318
00:21:07,740 --> 00:21:12,180
I counted,
Help Levinsons with 100 thousand
319
00:21:12,260 --> 00:21:14,580
will become a little good deed,
320
00:21:14,660 --> 00:21:16,020
but it's about much more money,
321
00:21:16,540 --> 00:21:19,140
About such amounts
which we cannot imagine,
322
00:21:19,460 --> 00:21:21,900
You know
how many of these films are made?
323
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
They are innumerable,
324
00:21:23,420 --> 00:21:26,100
It will help us
marry all the kids, Giti,
325
00:21:27,580 --> 00:21:33,220
One bus will bring
5,000 shekels of net profit per day,
326
00:21:33,300 --> 00:21:34,180
Do you understand?
327
00:21:34,260 --> 00:21:36,260
Enough already, Lipa, I beg you!
328
00:21:36,340 --> 00:21:38,620
You don't even want to listen!
-I'm listening to,
329
00:21:38,700 --> 00:21:41,180
But you don't understand that the Levinsons
find out that you are connected with cinema,
330
00:21:41,260 --> 00:21:42,820
and can cancel the engagement?
331
00:21:42,900 --> 00:21:45,420
Why suddenly?
They need us,
332
00:21:46,060 --> 00:21:47,860
Why don't you give me a chance?
333
00:21:47,940 --> 00:21:49,580
Why are you immediately against it?
Think until morning!
334
00:21:49,660 --> 00:21:51,340
I won't think for a second,
335
00:21:52,060 --> 00:21:54,660
Quiet your imagination already, Lipa,
Enough!
336
00:21:54,940 --> 00:22:00,060
Learn already a lesson and calm down,
Be an ordinary person,
337
00:22:00,340 --> 00:22:04,740
A simple decent Jew,
No dreams and stupidity,
338
00:22:06,340 --> 00:22:07,860
Call Tomorrow Rohi Levinson
339
00:22:07,940 --> 00:22:10,820
and say that we cannot give
more than promised,
340
00:22:10,900 --> 00:22:14,380
And that's the end of it,
- It's the end, Fine,
341
00:22:14,460 --> 00:22:17,180
Yes, Stop dreaming,
342
00:22:20,140 --> 00:22:21,180
You know what, Giti?
343
00:22:22,140 --> 00:22:24,660
Never, not once ...
344
00:22:25,140 --> 00:22:27,740
How long have we been married? 25 years,
345
00:22:27,860 --> 00:22:30,140
You never gave me a chance,
346
00:22:30,900 --> 00:22:33,180
You don't know how to support,
You only kill hope,
347
00:22:33,260 --> 00:22:35,540
Any thought I have
any idea, any startup ...
348
00:22:35,620 --> 00:22:37,300
You sweep everything aside, It is unbearable!
349
00:22:37,380 --> 00:22:39,140
It's like I'm Ceausescu!
350
00:22:39,900 --> 00:22:42,860
Maybe you can approach the securitate
so they beat me?
351
00:23:39,900 --> 00:23:42,460
Why don't you care
what did the bride buy you?
352
00:23:43,220 --> 00:23:44,820
My gifts don't interest her,
353
00:23:45,860 --> 00:23:46,940
What does it mean?
354
00:23:48,340 --> 00:23:49,220
I do not know,
355
00:23:56,380 --> 00:23:59,420
We have nothing in common with her, Mom,
It's true,
356
00:23:59,500 --> 00:24:00,620
Why do you say that?
357
00:24:02,020 --> 00:24:04,260
Was it that bad yesterday?
358
00:24:05,260 --> 00:24:08,540
What if it wasn't too bad?
Or not very good?
359
00:24:09,460 --> 00:24:11,420
Or usually? What then?
360
00:24:13,260 --> 00:24:14,580
What's the matter with you, Yosile?
361
00:24:15,820 --> 00:24:17,900
Tell me, Did it start yesterday?
362
00:24:19,460 --> 00:24:21,180
No, --And when?
363
00:24:23,700 --> 00:24:25,700
Long ago, --What's the matter?
364
00:24:26,060 --> 00:24:28,940
I don't understand why I did it,
Why did you study,
365
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
To this extent?
366
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Yes,
367
00:24:35,540 --> 00:24:39,620
But you know this is nonsense,
You have a wonderful bride,
368
00:24:40,500 --> 00:24:43,020
Beautiful, smart, nimble,
369
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
Do you know how they praise her to me?
370
00:24:45,620 --> 00:24:46,860
But I am not drawn to her,
371
00:24:47,340 --> 00:24:48,940
We do not have anything in common,
372
00:24:49,020 --> 00:24:50,780
We have nothing to talk about,
373
00:24:50,860 --> 00:24:54,740
You are exaggerating,
I don't know what suddenly came over you,
374
00:24:54,820 --> 00:24:55,940
It's not all of a sudden, Mom,
375
00:24:57,420 --> 00:24:58,820
I've been thinking about this for a long time,
376
00:25:02,340 --> 00:25:03,420
I want to cancel everything,
377
00:25:05,140 --> 00:25:06,060
What?
378
00:25:06,820 --> 00:25:08,340
Cancel, --I've heard,
379
00:25:08,740 --> 00:25:10,620
And I don't want you to say that,
380
00:25:12,180 --> 00:25:13,300
Listen to me, Yosile,
381
00:25:13,980 --> 00:25:17,140
In our family, the engagement is not canceled,
382
00:25:17,740 --> 00:25:20,020
I don't know who you got it from,
383
00:25:20,980 --> 00:25:23,100
Good morning,
-Lipe, --What?
384
00:25:23,900 --> 00:25:27,300
Come here,
-What's new?
385
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
Listen to your son,
386
00:25:29,340 --> 00:25:31,100
He met with the bride yesterday,
387
00:25:31,700 --> 00:25:34,140
She gave him a gift
and he doesn't even want to unfold it,
388
00:25:34,420 --> 00:25:35,580
You're not interested?
389
00:25:35,900 --> 00:25:38,020
I want to cancel my engagement,
-What?
390
00:25:38,100 --> 00:25:41,220
Stop repeating that!
I asked you not to say that again!
391
00:25:41,300 --> 00:25:42,220
Giti, calm down,
392
00:25:42,300 --> 00:25:44,580
Let me remind you
that you wanted to get engaged,
393
00:25:44,660 --> 00:25:46,340
Nobody forced you!
394
00:25:46,420 --> 00:25:49,660
It was a mistake! Big mistake!
- Stop talking nonsense!
395
00:25:49,740 --> 00:25:52,780
Enough, First of all, take it easy,
Nothing happened,
396
00:25:52,860 --> 00:25:55,940
Giti, why are you nervous
yourself and your son?
397
00:25:58,660 --> 00:26:03,540
Yosile, you think
you are the first to go to the chuppah,
398
00:26:03,620 --> 00:26:05,380
but not sure
found a matching pair?
399
00:26:07,420 --> 00:26:08,780
I'll tell you a secret,
400
00:26:09,220 --> 00:26:13,500
There is not a single person in the world
who would go to the wedding,
401
00:26:13,580 --> 00:26:16,580
being sure that his bride --
the best woman in the world,
402
00:26:17,660 --> 00:26:21,500
There are always fears, fears
and fantasy,
403
00:26:22,260 --> 00:26:24,500
Maybe I could find someone better?
404
00:26:24,740 --> 00:26:26,460
Maybe she's not for me?
405
00:26:27,180 --> 00:26:28,500
There are always thoughts,
406
00:26:29,260 --> 00:26:31,820
And if someone says otherwise,
he's lying,
407
00:26:32,380 --> 00:26:34,220
True? --Of course,
408
00:26:34,780 --> 00:26:36,340
You are special in many ways
409
00:26:36,540 --> 00:26:38,460
but in this you are the same as everyone else,
410
00:26:39,220 --> 00:26:43,100
I don't think you're the only one in the world
with similar thoughts,
411
00:26:43,820 --> 00:26:46,540
But it will pass, And all will be well,
412
00:26:46,980 --> 00:26:48,180
You will get married,
413
00:26:48,460 --> 00:26:50,940
And you will see what gift you received,
414
00:26:55,060 --> 00:26:57,780
You think,
when my mom and I got engaged
415
00:26:58,300 --> 00:26:59,940
I had no such thoughts?
416
00:27:00,700 --> 00:27:02,420
I had different thoughts,
417
00:27:02,780 --> 00:27:06,780
For example, I knew
that my mother's parents, grandparents,
418
00:27:07,260 --> 00:27:09,180
were not thrilled with me,
419
00:27:10,380 --> 00:27:11,340
I'll tell you more,
420
00:27:11,420 --> 00:27:13,460
Mom also doubted,
421
00:27:14,060 --> 00:27:15,100
I thought
422
00:27:15,180 --> 00:27:17,220
is this what my whole life will be?
423
00:27:18,180 --> 00:27:20,740
But the Almighty helps,
424
00:27:21,460 --> 00:27:26,060
And now, 25 years have passed,
Who would have thought?
425
00:27:29,060 --> 00:27:30,580
I'll tell you the truth,
426
00:27:31,900 --> 00:27:35,540
She does not make me want,
-Don't talk nonsense,
427
00:27:36,060 --> 00:27:39,140
A wish?
Where did you get this word from?
428
00:27:39,500 --> 00:27:42,500
Yosile, you know
how long does it last
429
00:27:42,860 --> 00:27:44,420
what do the secular call desire?
430
00:27:45,020 --> 00:27:46,260
Less than a week,
431
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
Believe me,
432
00:27:48,900 --> 00:27:54,020
Desire grows out of relationships
between man and woman,
433
00:27:54,180 --> 00:27:56,420
It is not in the air,
434
00:27:57,500 --> 00:27:58,940
Everything else is fantasy,
435
00:27:59,940 --> 00:28:02,700
So trust me,
Everything will be fine,
436
00:28:05,940 --> 00:28:09,660
I do not know, I'll go to the yeshiva,
I need to think,
437
00:28:11,820 --> 00:28:14,620
Certainly go,
But first, open the gift,
438
00:28:15,260 --> 00:28:18,260
Now? What's the connection?
-Now, Right now,
439
00:28:18,900 --> 00:28:22,060
The bride thought about you
bought a gift, I paid attention,
440
00:28:22,260 --> 00:28:24,300
You must show respect
and see what's there,
441
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
Open it up!
442
00:28:33,380 --> 00:28:38,180
This is not a method, Giti,
Don't act like that,
443
00:28:38,580 --> 00:28:40,900
You need to act wisely,
444
00:28:41,260 --> 00:28:43,060
He will open the gift now!
445
00:28:43,140 --> 00:28:45,860
What are you hanging on to the gift?
It's not about him!
446
00:28:47,660 --> 00:28:49,300
Listen to me, Yosile,
447
00:28:49,780 --> 00:28:50,860
You are a grown guy,
448
00:28:50,940 --> 00:28:53,060
Nobody can make you
go under the chuppah,
449
00:28:53,220 --> 00:28:54,820
And if you don't want to marry her,
450
00:28:54,900 --> 00:28:56,460
you will not marry, Clear?
451
00:28:56,540 --> 00:28:59,260
You are crazy? And are you there?
452
00:28:59,340 --> 00:29:02,580
Maybe you really should have
listen to yourself before the wedding?
453
00:29:20,260 --> 00:29:22,580
"Religious mail
postmen required,
454
00:29:26,180 --> 00:29:28,460
"Contact by phone
053-9994001 ",
455
00:29:42,980 --> 00:29:45,260
Internal religious post,
How can I help?
456
00:29:45,500 --> 00:29:47,780
Hello,
I'm about your announcement,
457
00:29:48,260 --> 00:29:50,140
I would like to know more
About work,
458
00:29:50,460 --> 00:29:52,540
How old are you?
-21 years,
459
00:29:53,060 --> 00:29:55,860
Got to deliver mail to neighborhoods
where our people live,
460
00:29:56,260 --> 00:29:58,340
There are envelopes
on them names and addresses,
461
00:29:58,580 --> 00:30:00,820
We go to the right address
and find the name on the box,
462
00:30:00,900 --> 00:30:02,660
We put the envelope, What is not clear?
463
00:30:04,420 --> 00:30:07,180
It's clear,
I just wanted to ask ...
464
00:30:07,260 --> 00:30:08,740
So ask how much is paid,
465
00:30:10,060 --> 00:30:12,380
Exactly,
-30 shekels per hour,
466
00:30:13,700 --> 00:30:15,780
I'll be glad to start,
Even today, if you can,
467
00:30:16,180 --> 00:30:18,300
Sure you may, I'm drowning in letters,
468
00:30:18,380 --> 00:30:21,180
Come in the evening to Zfaniya 28,
Receive a bag of letters,
469
00:30:21,260 --> 00:30:23,780
You have to smash them
until half past six in the morning,
470
00:30:25,660 --> 00:30:27,260
Fine, I will come,
471
00:30:28,260 --> 00:30:30,140
What's your last name? --Tonic,
472
00:30:30,700 --> 00:30:32,780
Didn't we speak today?
-No,
473
00:30:34,300 --> 00:30:37,180
Okay, I wrote you down,
At seven in the evening, Tsfaniya, 28,
474
00:30:37,460 --> 00:30:41,060
Thank you for choosing our mail,
-All the best,
475
00:30:44,460 --> 00:30:47,660
Hello Odelia, This is Lipa Weiss,
476
00:30:48,660 --> 00:30:50,260
I received your message,
477
00:30:50,340 --> 00:30:54,140
I will bring 20 people tomorrow,
478
00:30:54,220 --> 00:30:56,060
You can assume that we have agreed,
479
00:30:56,980 --> 00:31:01,300
If plans change, let me know,
480
00:31:03,300 --> 00:31:04,340
Hey,
481
00:31:09,420 --> 00:31:12,020
You are two hours late,
I could have informed,
482
00:31:12,260 --> 00:31:15,420
I have to cook, and I cut vegetables,
Clients coming soon,
483
00:31:15,500 --> 00:31:17,580
Sorry, it won't happen again,
Honestly,
484
00:31:18,260 --> 00:31:22,140
It's okay, just hurry up,
Soon 12 o'clock,
485
00:31:22,700 --> 00:31:23,940
Do you want to know where I was?
486
00:31:24,460 --> 00:31:25,380
Where?
487
00:31:26,580 --> 00:31:27,660
In a court,
488
00:31:29,820 --> 00:31:32,140
What? Did he give you a divorce?
-Yes,
489
00:31:32,940 --> 00:31:34,940
He called yesterday and said
that he is in Israel,
490
00:31:35,020 --> 00:31:36,940
In the morning I arrived at the court, he was there,
491
00:31:37,620 --> 00:31:41,100
With a haircut and in a small bale,
It was terrible to see him like that,
492
00:31:41,900 --> 00:31:43,580
At least he gave me a divorce,
493
00:31:44,180 --> 00:31:45,460
I am free,
494
00:31:46,660 --> 00:31:47,740
Malky ...
495
00:31:49,700 --> 00:31:51,300
I am so happy for you,
496
00:31:53,540 --> 00:31:55,140
Thanks, Giti, Thanks for all,
497
00:32:00,180 --> 00:32:02,780
I'm sure that one day
he will set you free too,
498
00:32:06,220 --> 00:32:09,500
Malky, if you respond badly again
about my husband, I will fire you,
499
00:32:09,580 --> 00:32:10,540
Clear?
500
00:32:19,180 --> 00:32:27,700
"Orthodoxy Wanted for Filming
for a good pay! "
501
00:32:38,420 --> 00:32:41,100
What is it? Filming?
-Weiss, what side are you with them?
502
00:32:41,180 --> 00:32:42,260
What do you want from me?
503
00:32:43,340 --> 00:32:45,580
I know no more than you do,
No idea what this is about,
504
00:32:45,660 --> 00:32:47,820
Have you become this?
Posting ads?
505
00:32:48,260 --> 00:32:51,220
Better than standing outside all day
and gossip,
506
00:32:51,860 --> 00:32:54,740
Well done, Good luck, Weiss,
-And you,
507
00:33:02,860 --> 00:33:06,580
You left me a message
about filming,
508
00:33:06,940 --> 00:33:09,140
Yes, What is this shooting?
509
00:33:11,220 --> 00:33:14,020
Pictures of the series,
-Fine,
510
00:33:14,620 --> 00:33:17,140
And the series is for the Orthodox or against?
511
00:33:17,780 --> 00:33:19,820
Are you calling to light me crazy?
512
00:33:20,060 --> 00:33:22,700
I have a question, You can film like this
so they won't see me?
513
00:33:22,980 --> 00:33:26,860
Tell me genius
how do you imagine it?
514
00:33:27,060 --> 00:33:28,980
I do not know, You can dress up as someone,
515
00:33:29,100 --> 00:33:31,140
You are filmmakers,
516
00:33:34,220 --> 00:33:37,140
And does it bother you that they will see you?
-Not at all,
517
00:33:37,300 --> 00:33:39,460
Do you have a beard?
-No,
518
00:33:40,500 --> 00:33:42,540
And the sideways? --No,
519
00:33:42,820 --> 00:33:45,820
What kind of Orthodox are you?
-Modern,
520
00:33:46,620 --> 00:33:48,340
Yes, you left a message,
521
00:33:49,140 --> 00:33:51,100
Are you from the filming?
-Yes,
522
00:33:51,860 --> 00:33:54,660
Aren `t you ashamed? Impudent!
Instigator!
523
00:33:54,740 --> 00:33:58,740
We'll get to you and kick your ass,
And you will get the tail too!
524
00:33:58,860 --> 00:34:01,060
Let's match your circumcision,
Do you hear me?
525
00:34:01,380 --> 00:34:03,460
No filming
in our neighborhoods! --Get well,
526
00:34:03,580 --> 00:34:04,380
You moron!
527
00:34:13,780 --> 00:34:15,820
Hello? Yosile?
528
00:34:16,700 --> 00:34:17,660
Shira?
529
00:34:30,900 --> 00:34:33,340
Hi,
-Hello, Shira,
530
00:34:34,380 --> 00:34:35,820
Thank you for agreeing to come,
531
00:34:37,660 --> 00:34:38,740
And I'm sorry about yesterday,
532
00:34:40,300 --> 00:34:42,380
I knew it couldn't be
that it is only with me,
533
00:34:43,460 --> 00:34:46,820
No, I've been trying for two months,
534
00:34:48,060 --> 00:34:49,140
Forget that evening?
535
00:34:51,140 --> 00:34:54,300
Forget or repeat,
536
00:34:56,380 --> 00:34:58,380
Forget and repeat again,
537
00:35:02,140 --> 00:35:04,180
I need help, I'm in trouble,
538
00:35:04,260 --> 00:35:07,900
I promised to bring 20 people
on the shooting, and found three,
539
00:35:07,980 --> 00:35:10,100
And they're not real
from those who returned to religion,
540
00:35:10,660 --> 00:35:13,260
Help me the Almighty,
I got into such trouble,
541
00:35:13,380 --> 00:35:17,660
No brother, I'm all day tomorrow
in Kadita, so I won't get there,
542
00:35:18,060 --> 00:35:21,780
Maybe ask the children?
-It's enough that I'm a jumper myself,
543
00:35:22,060 --> 00:35:22,940
Do I need it?
544
00:35:23,300 --> 00:35:24,100
"Odelia, producer"
545
00:35:24,180 --> 00:35:25,140
They still have to marry,
546
00:35:27,380 --> 00:35:30,460
Okay, brother,
It looks like it's covered up,
547
00:35:30,700 --> 00:35:33,660
Everything will be all right, Lipa,
There is no room for despair in the world,
548
00:35:33,940 --> 00:35:35,460
Actually, there is,
549
00:35:35,540 --> 00:35:37,860
I'm desperate,
I myself am sheer despair,
550
00:35:40,780 --> 00:35:41,780
Until,
551
00:35:44,780 --> 00:35:47,460
"Odelia, producer"
552
00:35:56,940 --> 00:35:58,860
What did I ask for, Father?
553
00:36:01,020 --> 00:36:03,700
Make some money for the house,
554
00:36:05,300 --> 00:36:08,860
For my wife to appreciate me once in a lifetime,
555
00:36:08,940 --> 00:36:11,860
So that we marry Yosile successfully,
556
00:36:11,940 --> 00:36:13,180
Once!
557
00:36:13,780 --> 00:36:17,180
To make it work once!
What's the matter?
558
00:36:21,020 --> 00:36:22,380
Why are you always against me?
559
00:36:22,460 --> 00:36:25,940
Both you and Giti,
Don't give the person a chance,
560
00:36:35,420 --> 00:36:37,300
I did not know,
that you are studying at the university,
561
00:36:39,220 --> 00:36:42,100
You barely know my name,
-You're right,
562
00:36:43,500 --> 00:36:45,700
It looks like this is a serious establishment,
563
00:36:46,340 --> 00:36:49,300
How did you come here?
I studied at Khadish,
564
00:36:49,860 --> 00:36:51,660
They had a program for the gifted,
565
00:36:52,500 --> 00:36:54,660
And what are you studying here?
566
00:36:55,460 --> 00:36:57,900
I am participating in the research
genetic changes,
567
00:36:57,980 --> 00:37:00,820
which parents pass on to children
due to injury,
568
00:37:01,380 --> 00:37:05,220
And I imagined how you wander
between trees in the forest,
569
00:37:05,740 --> 00:37:07,700
I do this in a week,
570
00:37:08,220 --> 00:37:11,380
I've been in Bar-Ilan for a week,
and a week in the forest,
571
00:37:12,860 --> 00:37:15,380
This is a laboratory, Let's go to,
meet my friends,
572
00:37:16,180 --> 00:37:18,580
I don't know if it's appropriate for me to get acquainted
with people here,
573
00:37:19,900 --> 00:37:21,060
Come on, don't worry,
574
00:37:32,420 --> 00:37:36,180
Get to know, These are my best friends,
575
00:37:39,260 --> 00:37:40,220
There are so many of them,
576
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Who is it? Mosquitoes?
577
00:37:42,860 --> 00:37:46,500
Nearly, These are flies, Drosophila flies,
578
00:37:47,180 --> 00:37:48,740
I spend most of the day with them,
579
00:37:49,380 --> 00:37:50,780
I follow their development,
580
00:37:50,860 --> 00:37:53,900
I feed them and gossip with them,
581
00:37:56,540 --> 00:37:57,660
Wow,
582
00:37:58,580 --> 00:38:00,580
I've been interested in insects all my life,
583
00:38:01,220 --> 00:38:04,660
Butterflies and beetles, --True?
584
00:38:05,220 --> 00:38:07,740
Yes, I've read a lot about them,
585
00:38:08,580 --> 00:38:10,620
Mostly about butterflies and beetles,
586
00:38:10,740 --> 00:38:13,980
About flies -- less,
Up to this day,
587
00:38:15,060 --> 00:38:19,020
I think this will change,
The flies suddenly interested me,
588
00:38:19,300 --> 00:38:21,220
Wait, you will still see them
into the microscope,
589
00:38:26,140 --> 00:38:28,060
I'll just put them to sleep a little,
590
00:38:56,620 --> 00:38:57,780
Look,
591
00:39:03,060 --> 00:39:08,540
Wow! Every hair on their antennae
looks like a big hill,
592
00:39:11,220 --> 00:39:13,300
It always seems to me
that they are a bit Jewish,
593
00:39:15,380 --> 00:39:19,100
They have such huge sad eyes,
594
00:39:20,700 --> 00:39:22,620
Sometimes they remind me of my grandfather,
595
00:39:27,820 --> 00:39:29,660
And they remind you a little,
596
00:39:55,660 --> 00:39:56,820
Sorry, Lipa,
597
00:40:01,060 --> 00:40:04,980
Do not apologize,
You were right again, And that's all,
598
00:40:09,500 --> 00:40:11,740
Trust me, I'm so tired of myself,
599
00:40:11,980 --> 00:40:13,780
I couldn't even find five,
600
00:40:20,460 --> 00:40:23,220
You were right again
and I sat in a puddle, That's all,
601
00:40:24,300 --> 00:40:25,340
Do not say that,
602
00:40:27,860 --> 00:40:32,780
You have a kind, big one,
flaming heart, And I always extinguish it,
603
00:40:35,140 --> 00:40:36,620
I don't want you to give up,
604
00:40:38,380 --> 00:40:39,420
I have an idea,
605
00:40:50,980 --> 00:40:52,580
Hello,
606
00:40:52,940 --> 00:40:54,500
You have very beautiful beards,
607
00:40:54,580 --> 00:40:57,820
and I'm looking for bearded men for filming
in the television series,
608
00:40:58,820 --> 00:40:59,900
You are interested?
609
00:41:00,100 --> 00:41:01,140
Hello folks,
610
00:41:01,900 --> 00:41:06,940
Want to star in a TV series?
The pay is good,
611
00:41:07,540 --> 00:41:10,540
How much is this?
-200 shekels for half a day,
612
00:41:10,620 --> 00:41:11,820
What's the show?
613
00:41:13,020 --> 00:41:15,860
I do not know, But they have money,
This is the main thing,
614
00:41:16,220 --> 00:41:17,980
What do we have to do?
-Nothing,
615
00:41:18,060 --> 00:41:22,460
Just come at five in the morning
at this address,
616
00:41:22,540 --> 00:41:24,820
We will pick you up from there,
617
00:41:26,020 --> 00:41:27,580
We're in business, --Fine,
618
00:41:28,100 --> 00:41:31,660
Everyone should have short hair
and with beards, Good?
619
00:41:31,900 --> 00:41:33,740
Yes, You're in a hipster bar, brother,
620
00:41:35,500 --> 00:41:36,660
Who are hipsters?
621
00:41:37,820 --> 00:41:41,420
Tell me, you got this thing in your ear ...
Can I remove it?
622
00:41:43,820 --> 00:41:44,780
Yes?
623
00:41:46,700 --> 00:41:47,740
What?
624
00:41:49,540 --> 00:41:50,660
When?
625
00:41:54,500 --> 00:41:55,940
May he rest in peace,
626
00:41:57,740 --> 00:41:59,260
I'm sorry,
627
00:42:01,180 --> 00:42:05,340
Of course, He is in the yeshiva now,
I'll look for him,
628
00:42:08,540 --> 00:42:09,700
All the best,
629
00:42:20,820 --> 00:42:22,180
Where have you been all day long?
630
00:42:23,220 --> 00:42:25,340
Mom, is everything all right?
631
00:42:26,020 --> 00:42:28,940
I am almost 20 years old,
I can return at one in the morning,
632
00:42:29,180 --> 00:42:31,340
I was very nervous,
633
00:42:32,460 --> 00:42:35,100
Sorry, I wanted to be alone,
634
00:42:36,420 --> 00:42:38,140
Yosile, I have bad news,
635
00:42:39,020 --> 00:42:41,260
What happened?
-Sit down,
636
00:42:47,420 --> 00:42:49,020
Shira's father died,
637
00:42:49,780 --> 00:42:50,900
Shira Levinson?
638
00:42:51,820 --> 00:42:55,380
Your bride, Funeral in the morning,
639
00:42:55,460 --> 00:42:56,940
I'm sorry,
640
00:43:28,780 --> 00:43:30,220
Good morning, Hanine,
641
00:43:30,780 --> 00:43:32,700
Good morning my princess,
642
00:44:35,700 --> 00:44:37,980
What is it? What's in your ear?
-Earring,
643
00:44:38,220 --> 00:44:40,500
No, get her out, Will not work,
644
00:44:41,260 --> 00:44:42,580
Take it off, Come on,
645
00:44:42,980 --> 00:44:45,180
And you too, Take it out,
-And I?
646
00:44:45,260 --> 00:44:46,700
Of course, What is this?
647
00:44:48,180 --> 00:44:50,460
What is it? What's on your head?
-Hair,
648
00:44:50,740 --> 00:44:52,820
No, it's a girly hairstyle,
You need to hide,
649
00:44:52,900 --> 00:44:55,740
Put on your hat and don't take off,
So that no one can see,
650
00:44:59,140 --> 00:45:00,140
Fine,
651
00:45:02,500 --> 00:45:03,460
Perfectly,
652
00:45:04,340 --> 00:45:10,540
And don't talk to anyone,
653
00:45:11,140 --> 00:45:13,020
And much less do not say
that you are not orthodox,
654
00:45:13,620 --> 00:45:16,260
No kidding,
No flirting with girls,
655
00:45:16,580 --> 00:45:18,820
As you say, The main thing,
to be paid in cash,
656
00:45:21,220 --> 00:45:22,380
Okay, good,
657
00:45:22,620 --> 00:45:25,700
Friends, if someone turns to you,
answer,
658
00:45:25,780 --> 00:45:29,700
that you have a day of silence,
Day of silence,
659
00:45:29,780 --> 00:45:32,060
You are an extra,
You don't have to talk,
660
00:45:32,820 --> 00:45:36,100
Let's say in chorus a "day of silence",
-Day of silence!
661
00:45:36,180 --> 00:45:38,860
Fine, Day of silence,
-Day of silence!
662
00:45:38,940 --> 00:45:41,620
Day of silence,
-Day of silence!
663
00:47:47,580 --> 00:47:50,580
Subtitle production:
Trans Titles LTD & Google Translate
47074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.