Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,480
In the previous parts ...
Papa, where is Dvorale?
2
00:00:02,560 --> 00:00:05,800
I took her to the nursery for the last time,
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,760
You smell like alcohol,
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,680
Farshlofen, at half past five
need to be taken to the Court from the manger,
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,560
Will you pick her up on your way back?
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,640
Who is it? What have you done?
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,560
I apologize,
I have a difficult period,
8
00:00:20,960 --> 00:00:23,040
I have to report that we are checking
9
00:00:23,120 --> 00:00:25,640
your fatherly wealth,
-What?
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,680
I want to pull out the spiral,
-It's life threatening,
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,120
We decided so,
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
Professor Meshniet ...
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,160
I need Torah's opinion, director,
14
00:00:34,320 --> 00:00:39,480
Most sages condemn
surrogacy,
15
00:00:39,600 --> 00:00:43,560
But any decision you make
will become the opinion of the Torah,
16
00:00:44,240 --> 00:00:47,360
Surrogate mother signs
non-disclosure agreement,
17
00:00:47,480 --> 00:00:50,480
Nobody needs to know
that you didn't give birth to a child, Rukhami,
18
00:00:50,680 --> 00:00:53,120
When the time comes
we will go to the hospital
19
00:00:53,640 --> 00:00:54,960
and return with the baby,
20
00:00:56,760 --> 00:01:00,320
I meditate as they say
about the relationship with you, Nehama,
21
00:01:00,600 --> 00:01:04,560
Sorry, Shulem,
I only loved one man,
22
00:01:05,200 --> 00:01:06,320
Everything is fine,
23
00:01:06,840 --> 00:01:09,320
Are you aware that your brother is lying
have been in the synagogue for several days?
24
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
Here we are at home,
25
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
Uncle Noham!
26
00:01:15,880 --> 00:01:20,080
Zichron Moshe benches have not been seen for a long time
such a broken man,
27
00:01:26,200 --> 00:01:28,680
I think you need
professional help,
28
00:01:29,720 --> 00:01:30,600
What's the matter? Where's she?
29
00:01:30,760 --> 00:01:32,560
The social worker came
with a police officer,
30
00:01:33,120 --> 00:01:34,480
The yard was taken to the orphanage,
31
00:02:29,360 --> 00:02:33,400
SHTISEL-3
32
00:02:33,480 --> 00:02:34,320
Part 4
33
00:02:34,400 --> 00:02:37,040
I'm sure everything will work out,
No doubt,
34
00:02:38,840 --> 00:02:40,480
Need something to bring her?
35
00:02:42,640 --> 00:02:44,600
Clear, We will do it,
36
00:02:45,600 --> 00:02:49,720
A real villain, The villain,
This is who you are,
37
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Because of you, Dvorale is with the Zionists,
38
00:02:52,880 --> 00:02:56,040
We will talk to him, Fine,
-A terrible villain,
39
00:02:56,280 --> 00:03:00,040
Thank you, Elki,
Thank you very much, All the best,
40
00:03:02,440 --> 00:03:04,760
Do you hear Akiva?
-Yes, Yes,
41
00:03:06,480 --> 00:03:07,720
Not this way,
42
00:03:09,160 --> 00:03:10,200
I hear, I hear,
43
00:03:11,000 --> 00:03:15,280
First, it's a crisis
but it will pass, I assure you,
44
00:03:16,200 --> 00:03:19,440
Tomorrow or the day after tomorrow you will bring your daughter back
and everything will be over,
45
00:03:20,040 --> 00:03:22,600
Secondly, I talked to a friend,
46
00:03:22,680 --> 00:03:25,360
She was a social worker,
She explained what was going on,
47
00:03:26,800 --> 00:03:29,800
The commission is most important,
48
00:03:29,920 --> 00:03:32,120
All efforts must be directed to it,
49
00:03:32,400 --> 00:03:35,080
Commission? What other commission?
50
00:03:35,160 --> 00:03:38,040
Who gave these people the right
something to decide? --Dad, Dad!
51
00:03:38,240 --> 00:03:39,400
Listen to me,
52
00:03:41,000 --> 00:03:43,160
She gave me one person's number,
Boim,
53
00:03:43,240 --> 00:03:46,760
He helps in such cases,
He will teach us what to say
5400:03:46,840 --> 00:03:49,360
so as soon as possible
pick up the Dvor from the temporary shelter,
55
00:03:50,440 --> 00:03:51,680
And where is this refuge?
56
00:03:51,760 --> 00:03:53,920
I want to go there now
and see the Court,
57
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
Right now! Where's she?
58
00:03:55,360 --> 00:03:57,040
The address is not said,
This has not been disclosed,
59
00:03:57,480 --> 00:04:00,560
She was sent to a family of volunteers,
somewhere in the country,
60
00:04:00,640 --> 00:04:02,200
Until a decision is made,
61
00:04:02,960 --> 00:04:05,800
The main thing now is
meet Boym,
62
00:04:09,760 --> 00:04:12,800
Look, this is a problem,
Serious problem,
63
00:04:15,280 --> 00:04:18,400
Social service is like a Rottweiler,
If they grabbed your teeth,
64
00:04:18,480 --> 00:04:21,000
you can even start a dance,
nothing will help,
65
00:04:22,280 --> 00:04:25,040
And what to do?
- I'll tell you the truth,
66
00:04:25,640 --> 00:04:28,040
When there is no mother
everything is very difficult,
67
00:04:28,400 --> 00:04:30,720
If the social service has facts,
they will not risk it,
68
00:04:31,480 --> 00:04:35,400
It is very important to provide
as many recommendations as possible,
69
00:04:35,920 --> 00:04:39,320
Do you have a regular job?
This can help,
70
00:04:39,560 --> 00:04:41,840
Let them write a letter
that you have a salary,
71
00:04:41,920 --> 00:04:43,760
That you are responsible, Etc,
72
00:04:44,320 --> 00:04:46,640
But as I said, the chances are slim,
73
00:04:47,320 --> 00:04:51,720
Boym, we'll pay what you need,
You must save us,
74
00:04:53,000 --> 00:04:54,640
It's not about the money, Rabbi Shtisel,
75
00:05:00,160 --> 00:05:04,680
Perhaps you can be helped,
When is your commission?
76
00:05:06,360 --> 00:05:08,960
On Wednesday, Wednesday this week,
-Oh-vey,
77
00:05:09,880 --> 00:05:11,640
This is bad, Poorly, It's a complicated matter,
78
00:05:11,840 --> 0:05:14,040
Speak, Boym,
We'll do what it takes,
79
00:05:14,120 --> 00:05:16,200
No, time is short, Just three days,
80
00:05:20,280 --> 00:05:22,840
Tell me do you have one
who to marry?
81
00:05:25,400 --> 00:05:27,760
What?
-Girl to get married,
82
00:05:28,040 --> 00:05:31,480
We have already explained to you, I'm a widower,
I was widowed less than a year ago,
83
00:05:31,560 --> 00:05:33,280
It doesn't interest anyone,
84
00:05:33,360 --> 00:05:35,040
I ask if you can get married,
85
00:05:36,040 --> 00:05:38,760
Listen, I'm not sure
that he is ready to get married,
86
00:05:38,840 --> 00:05:41,160
Listen,
if you come to the commission with your wife
87
00:05:41,240 --> 00:05:43,520
and show that you have a family,
everything will be different,
88
00:05:44,360 --> 00:05:47,440
We'll find a woman
who will say that she married him,
89
00:05:47,520 --> 00:05:48,840
What is the problem? --No, What are you speaking about?
90
00:05:48,920 --> 00:05:50,640
They'll get you straight,
No trickery,
91
00:05:50,720 --> 00:05:55,160
You need to go to the rabbinate,
arrange chuppah and kidushin,
92
00:05:55,480 --> 00:05:58,000
Then you come to the commission and say
just got married
93
00:05:58,080 --> 00:06:00,560
and everything that happened --
just a misunderstanding,
94
00:06:00,640 --> 00:06:03,640
You were getting ready for the wedding
and were not myself,
95
00:06:03,760 --> 00:06:06,480
They will see that you are married,
The wife will take care of her daughter,
96
00:06:06,560 --> 00:06:07,680
This will change everything,
97
00:06:07,760 --> 00:06:11,440
Are you joking? Marry in three days?
98
00:06:11,560 --> 00:06:14,000
Did I say it was easy?
What is there to do?
99
00:06:14,080 --> 00:06:15,760
Anything is possible if desired,
100
00:06:16,320 --> 00:06:18,440
Boym, can you help me find someone?
101
00:06:18,520 --> 00:06:21,400
Find someone?
Dad, this is not about the nanny,
102
00:06:21,680 --> 00:06:24,560
So can you help?
- Rebe Shtisel, I'm not a matchmaker,
103
00:06:26,200 --> 00:06:27,440
Good luck to you,
104
00:06:37,960 --> 00:06:41,920
How are you? How are you?
-Excited, Thank you, Abigal,
105
00:06:43,040 --> 00:06:45,360
Hanine, can you stop?
106
00:06:46,440 --> 00:06:50,760
Everything is fine, I just want
for you to fill out the forms,
107
00:06:52,160 --> 00:06:54,400
And I will explain again
what will happen today,
108
00:06:54,560 --> 00:06:56,920
and how it will bring us closer
to your kind,
109
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
"For our families"?
110
00:07:00,200 --> 00:07:01,480
The birth of your son or daughter,
111
00:07:02,520 --> 00:07:05,480
Surrogate mother
in one of the offices now,
112
00:07:05,960 --> 00:07:09,040
We'll take one
from frozen embryos
113
00:07:09,280 --> 00:07:12,680
from the eggs that were taken from you,
and enter it,
114
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
What should we do?
115
00:07:15,600 --> 00:07:18,240
Just pray
so that everything goes smoothly,
116
00:07:19,120 --> 00:07:23,360
The chances are slim the first time
but miracles do happen,
117
00:07:24,040 --> 00:07:27,640
We will pray, You are welcome,
tell her we're here,
118
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
And that we are grateful to her,
119
00:07:29,760 --> 00:07:32,880
Yes, Actually, I thought
that you want to talk to her,
120
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
Greet,
Just say hello,
121
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
Yet she does
great deal for you,
122
00:07:38,600 --> 00:07:40,080
This might be important to her,
123
00:07:43,720 --> 00:07:46,200
Thank you very much,
but we will leave it as it is,
124
00:07:48,600 --> 00:07:53,040
Thanks for work,
We will pray, --Perfectly,
125
00:07:53,200 --> 00:07:56,040
Then fill out the forms
I'll be back in five minutes,
126
00:08:08,680 --> 00:08:12,760
Are you sure you don't want to see her?
-We've discussed everything, Rukhami,
127
00:08:14,040 --> 00:08:15,640
Let them know
as few people as possible,
128
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
If we don't have to,
this woman is better off not knowing us,
129
00:08:19,040 --> 00:08:21,200
"This woman" will carry ...
130
00:08:21,280 --> 00:08:24,760
In nine months you will come here
with a belly, and you leave with a child,
131
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
We spoke, This is my condition,
132
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Nobody needs to know
that the child is not ours,
133
00:08:28,720 --> 00:08:30,720
But he's ours!
Stop talking like that!
134
00:08:40,000 --> 00:08:43,720
Who's there?
-Akiva, Akiva Shtisel,
135
00:08:47,440 --> 00:08:51,680
Today is not a good day, Akiva,
136
00:08:52,480 --> 00:08:54,200
Maybe we'll talk tomorrow,
137
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
Excuse me,
138
00:08:58,000 --> 00:09:01,440
Rachel! Rachel, please ...
139
00:09:03,040 --> 00:09:04,440
I need your help,
140
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
It is important,
141
00:09:12,840 --> 00:09:16,640
What happened? Are you okay?
-Yes, I just feel bad,
142
00:09:17,000 --> 00:09:17,880
What happened?
143
00:09:17,960 --> 00:09:22,360
It's a long story,
I don't want to disturb you,
144
00:09:23,400 --> 00:09:30,040
In short,
something happened to my daughter,
145
00:09:32,280 --> 00:09:34,960
Social services intervened ...
146
00:09:37,360 --> 00:09:39,200
Now, to bring her back ...
147
00:09:39,280 --> 00:09:41,000
What does "return" mean? Have they taken the yard?
148
00:09:41,920 --> 00:09:44,720
No, Not really, I,e...
149
00:09:47,000 --> 00:09:50,240
Yes, she was taken,
150
00:09:51,520 --> 00:09:55,360
Come on, come in,
Tell me what happened,
151
00:09:58,000 --> 00:09:59,080
Come in,
152
00:10:05,080 --> 00:10:06,680
And now to bring her back ...
153
00:10:06,920 --> 00:10:12,440
I need a document
type of recommendation letter,
154
00:10:13,120 --> 00:10:18,480
From the employer,
To see that I'm working,
155
00:10:20,880 --> 00:10:26,440
And such a letter will help?
-Maybe, Anyway,
156
00:10:26,520 --> 00:10:30,480
I have nothing else,
- Surely something can be done,
157
00:10:30,560 --> 00:10:32,760
Yes, we even went
158
00:10:33,400 --> 00:10:36,040
for a consultation with a specialist,
Don't ask,
159
00:10:37,080 --> 00:10:39,680
He invited me to marry,
-On whom?
160
00:10:40,760 --> 00:10:42,880
No difference,
Find a woman and get married,
161
00:10:42,960 --> 00:10:44,840
Fictitious, For the commission,
162
00:10:45,800 --> 00:10:48,440
Yes, it sounds logical,
For the girl to have a mother,
163
00:10:51,760 --> 00:10:56,400
Yes, but she's not, Mother is gone,
164
00:10:56,680 --> 00:10:59,280
And I have no one to marry in two days,
165
00:10:59,360 --> 00:11:04,240
You could write,
that we work together?
166
00:11:04,320 --> 00:11:06,680
That I work for you
I have a salary
167
00:11:06,760 --> 00:11:10,240
you can rely on me,
This will help a lot,
168
00:11:11,600 --> 00:11:15,160
Akiva, I don't know what to say,
I'm not your employer,
169
00:11:16,000 --> 00:11:18,960
And it never was,
- It's just a formality,
170
00:11:19,680 --> 00:11:23,400
I am not saying that you have to pay
to me, Just write a letter,
171
00:11:23,480 --> 00:11:26,040
You ask me to lie, I cant,
172
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
Yes, I understand,
173
00:11:34,840 --> 00:11:36,280
Thank you anyway,
174
00:11:38,040 --> 00:11:39,200
Get well,
175
00:11:42,200 --> 00:11:45,920
Sorry Akiva, -- It's okay,
176
00:11:47,560 --> 00:11:48,720
Good luck,
177
00:11:54,800 --> 00:11:57,800
Now let's listen
Tchaikovsky's Sixth Symphony,
178
00:11:57,960 --> 00:12:01,000
It is also called "Pathetique",
179
00:12:01,320 --> 00:12:05,320
Not in the sense that she's pathetic
or causes ridicule,
180
00:12:05,400 --> 00:12:12,400
It's about being full of pathos
feelings and storms of emotions, if you will,
181
00:12:13,480 --> 00:12:16,720
We will listen to it performed
Berlin Symphony Orchestra,
182
00:12:16,800 --> 00:12:19,600
conductor -- Vladimir Petrushov,
183
00:12:49,840 --> 00:12:54,080
Yes?
-Shulem, this is Nehama, Hello,
184
00:12:54,680 --> 00:12:57,600
Yes, Mrs, Yoktan, How can I help?
185
00:12:58,000 --> 00:13:00,480
Are you coming? --Where to?
186
00:13:01,320 --> 00:13:04,520
What do you mean "where"?
At the grave of Issachar, 30 days have passed,
187
00:13:06,480 --> 00:13:09,200
Exactly 30 days, It is today?
188
00:13:11,040 --> 00:13:12,080
An hour later,
189
00:13:13,160 --> 00:13:19,360
We have a little problem with our granddaughter
190
00:13:19,440 --> 00:13:23,840
I was busy
and completely forgot about 30 days,
191
00:13:24,520 --> 00:13:27,080
So you won't come?
192
00:13:29,640 --> 00:13:34,200
Nehama, to be honest,
I'm not sure I can make it,
193
00:13:36,760 --> 00:13:38,040
I see,
194
00:13:43,320 --> 00:13:46,280
"Setting the world in the heights,
he will send peace to us and to all Israel,
195
00:13:46,360 --> 00:13:48,000
"and we say:amen," --Amen,
196
00:13:49,600 --> 00:13:50,640
Amen,
197
00:13:56,640 --> 00:13:58,520
Divide among yourself, Thank you,
198
00:14:01,880 --> 00:14:03,960
Thank you, Shulem, --It's my pleasure,
199
00:14:04,400 --> 00:14:07,560
We did what we had to,
Good day, Nehama,
200
00:14:08,200 --> 00:14:11,720
I'll return to the cheder by taxi,
-Wait, Shulem,
201
00:14:12,200 --> 00:14:18,560
I thought ... I want to read
anything for Issachar here,
202
00:14:18,640 --> 00:14:23,200
if you do not mind,
-What a question? Of course,
203
00:14:29,760 --> 00:14:32,200
Issachar, My Issachar,
204
00:14:34,040 --> 00:14:38,760
I don't know how many people know
but you loved poetry,
205
00:14:39,960 --> 00:14:41,560
Secret love,
206
00:14:42,520 --> 00:14:44,800
You knew dozens by heart
poems, if not more,
207
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
You told me,
that poetry is the essence of life,
208
00:14:50,280 --> 00:14:51,440
I want to...
209
00:14:51,920 --> 00:14:54,880
I want to read poetry
which you read to me by heart
210
00:14:54,960 --> 00:14:56,840
the day before he left us,
211
00:14:58,280 --> 00:15:00,640
I was not immediately able to find them,
212
00:15:06,600 --> 00:15:09,000
"First Smile" by Nathan Alterman,
213
00:15:10,680 --> 00:15:15,120
"Do not call with desperate pleading,
My soul always flies to you,
214
00:15:15,640 --> 00:15:20,360
"I will come to your doorstep from all roads,
No need to call, no need for many words,
215
00:15:20,440 --> 00:15:22,040
"My path is hard and poor,
216
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
"Wherever I am,
my soul flies to you,
217
00:15:25,920 --> 00:15:31,200
"Everything in the world will subside, everything will pass,
but you are you, and the night is still alive,
218
00:15:32,680 --> 00:15:34,600
"The end of the moment is great!
219
00:15:35,680 --> 00:15:38,240
"Put out the candle quickly,
the light begs weary,
220
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
"Shut up, shut up! I breathe air
221
00:15:42,880 --> 00:15:46,000
"unprecedented heights ...
And everything floats around,
222
00:15:47,000 --> 00:15:50,880
"You! I have never lived in you!
You are my sea,
223
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
"the smell of my homeland is salty!
224
00:15:55,320 --> 00:15:59,920
"The thought is sudden about you,
like a swing of doors and wind,
225
00:16:00,680 --> 00:16:07,160
"like a panther's jump is tense,
Like happiness with a broken wing, "
226
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
Thank you for coming, Shulem,
227
00:16:20,040 --> 00:16:22,960
And I'm sorry
that she did not show understanding,
228
00:16:23,760 --> 00:16:25,120
What is the understanding?
229
00:16:26,600 --> 00:16:31,600
I was so surprised
that you won't come to the cemetery,
230
00:16:32,040 --> 00:16:33,560
I decided that you are insensitive,
231
00:16:34,360 --> 00:16:38,560
Only then I realized
how hard it is for you, --Heavy?
232
00:16:40,320 --> 00:16:45,280
I mean, see me,
-You?
233
00:16:46,240 --> 00:16:49,960
Why should it be hard for me?
-Because of what happened,
234
00:16:50,040 --> 00:16:51,680
Never mind, --Are you talking about it?
235
00:16:52,520 --> 00:16:57,200
I already forgot about that incident,
Nehama, I forgot everything,
236
00:16:57,640 --> 00:17:00,520
I just had
family troubles,
237
00:17:01,000 --> 00:17:03,640
Everything is fine?
-Yes Yes, Nothing serious,
238
00:17:04,720 --> 00:17:08,120
Rebetsn Yokman, I will tell you the truth,
239
00:17:09,160 --> 00:17:13,160
I don't understand what came over me
then in a cafe,
240
00:17:14,120 --> 00:17:19,640
When I kind of offered you something
what he suggested,
241
00:17:20,120 --> 00:17:24,560
This is simply incomprehensible to the mind,
You can't figure it out on purpose,
242
00:17:26,040 --> 00:17:27,200
Really?
243
00:17:28,640 --> 00:17:29,680
How interesting,
244
00:17:32,440 --> 00:17:37,600
I've thought about it several times,
About us,
245
00:17:38,880 --> 00:17:40,000
You know, Shulem,
246
00:17:41,840 --> 00:17:44,840
I was alone for many years
and got used to it,
247
00:17:44,920 --> 00:17:50,200
But when I lost Issachar ...
I don't know how to explain it
248
00:17:50,280 --> 00:17:55,120
but after the death of Issachar
it's twice as hard for me to be alone,
249
00:17:56,000 --> 00:17:59,640
Yes, there's nothing to talk about
loneliness is very hard,
250
00:17:59,800 --> 00:18:01,560
Yes it's true,
251
00:18:02,320 --> 00:18:06,080
And I thought if you were wondering
252
00:18:06,600 --> 00:18:10,880
I will be glad if we give us a chance,
253
00:18:12,120 --> 00:18:14,320
Maybe we can have dinner together?
254
00:18:17,120 --> 00:18:22,280
Do you think so? I do not know,
- Of course, I'm not putting pressure on you,
255
00:18:23,840 --> 00:18:26,040
You know, Mrs, Yoktan,
let's try,
256
00:18:27,840 --> 00:18:31,880
But let's not rush,
Don't jump straight to dinner,
257
00:18:32,240 --> 00:18:34,320
Maybe you will come to me tomorrow
for coffee and pie?
258
00:18:34,680 --> 00:18:38,720
I will buy us a cottage cheese
in the Brizel confectionery, He's wonderful,
259
00:18:38,800 --> 00:18:42,960
Have you tried this? --No,
But I really love curds,
260
00:18:43,240 --> 00:18:48,440
That's fine! It is not simple
curd, I grew up on it,
261
00:18:48,520 --> 00:18:52,720
The taste has not changed for 50 years,
All the same taste,
262
00:18:53,120 --> 00:19:00,120
So we'll meet you in the afternoon?
Four o'clock?
263
00:19:01,080 --> 00:19:06,280
Wait, I'll check,
I'm the director of the header after all,
264
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
At four...
265
00:19:12,960 --> 00:19:18,240
Yes, great, Tomorrow
at quarter past five it will be fine,
266
00:19:19,320 --> 00:19:21,360
I'll be at your place at quarter past four,
267
00:19:27,560 --> 00:19:29,120
"Bless God,
bringing bread out of the earth, "
268
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
Delicious bread, --Thank you,
269
00:19:41,240 --> 00:19:42,680
I want to say something,
270
00:19:43,720 --> 00:19:44,840
You are listening?
271
00:19:46,880 --> 00:19:51,480
I didn't mean to be mad at you today,
Forgive me,
272
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
It's all right, Rukhami,
- That's not all,
273
00:19:56,840 --> 00:19:58,440
I want to explain
why she got angry,
274
00:19:59,080 --> 00:20:02,960
Even if I shouldn't have been angry
there was a reason for that,
275
00:20:04,400 --> 00:20:05,520
And I want you to know her,
276
00:20:14,160 --> 00:20:20,720
I was offended because I felt
as if you don't notice me
277
00:20:22,600 --> 00:20:23,800
in this whole process,
278
00:20:25,760 --> 00:20:30,200
You've been immersed for a week
only in myself and in my studies,
279
00:20:32,480 --> 00:20:34,520
It's very difficult for me now,
280
00:20:38,200 --> 00:20:39,920
And I feel
that you don't notice me,
281
00:20:41,800 --> 00:20:45,200
I donโt notice you?
-I felt so,
282
00:20:46,160 --> 00:20:48,480
If you feel differently
I'll be glad to hear it,
283
00:20:49,920 --> 00:20:51,000
But we have to talk,
284
00:20:53,800 --> 00:20:55,560
I want to establish a rule, Hanine,
285
00:20:57,280 --> 00:20:58,920
We have to discuss problems,
286
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
I'll tell you, Rukhami,
287
00:21:04,160 --> 00:21:06,800
I've been for a whole week
trying to convince myself
288
00:21:08,640 --> 00:21:14,200
that it's ok that we go
bypassing Halakha, Torah and everything,
289
00:21:15,600 --> 00:21:17,520
what is important to us,
-Why bypass?
290
00:21:18,120 --> 00:21:20,000
You got permission
from Rebbe Soloveichik,
291
00:21:20,080 --> 00:21:24,360
Not really,
This is a very controversial situation,
292
00:21:29,160 --> 00:21:30,680
You just left me no choice,
293
00:21:32,840 --> 00:21:34,400
Did I leave you no choice?
294
00:21:36,360 --> 00:21:37,320
How?
295
00:21:41,520 --> 00:21:43,080
Never mind, --Very important,
296
00:21:46,480 --> 00:21:48,280
Professor Meshniet called me,
297
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
He said,
that you want to take out the spiral,
298
00:22:03,040 --> 00:22:04,680
What was left for me?
299
00:22:17,640 --> 00:22:18,800
Clear,
300
00:22:23,680 --> 00:22:26,080
Tomorrow I'll call Abigail
301
00:22:26,600 --> 00:22:29,760
and say that we want to cancel everything,
Good?
302
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
"Warburg"
303
00:23:00,280 --> 00:23:03,280
Here, I will give you these pictures too,
-Akiva,
304
00:23:03,880 --> 00:23:06,080
Good? I will give you
all paintings from the exhibition,
305
00:23:06,160 --> 00:23:08,680
I don't need a shekel,
Just write a letter,
306
00:23:08,760 --> 00:23:10,160
Please, Rachel,
Here,
307
00:23:12,560 --> 00:23:15,600
Take pictures, --Not necessary!
308
00:23:15,880 --> 00:23:18,880
Please, Rachel, Take them,
309
00:23:21,440 --> 00:23:22,680
Come on in, Akiva,
310
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Okay,
311
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
I will do it for you,
312
00:23:56,440 --> 00:23:57,840
True? Thank you,
313
00:23:59,040 --> 00:24:01,440
For you and for Yard,
-Thank you very much,
314
00:24:01,800 --> 00:24:03,960
I will marry you,
-Thank you,
315
00:24:06,520 --> 00:24:07,480
What?
316
00:24:09,480 --> 00:24:11,320
We're getting married this week,
317
00:24:12,520 --> 00:24:14,120
We will come to the commission as a married couple,
318
00:24:14,200 --> 00:24:19,080
and when everything is all right
and Dvorale will return to you forever,
319
00:24:19,880 --> 00:24:22,160
divorce,
And everyone will go their own way,
320
00:24:26,720 --> 00:24:27,880
Are you seriously?
321
00:24:30,440 --> 00:24:31,480
Highly,
322
00:24:34,320 --> 00:24:35,120
But...
323
00:24:36,920 --> 00:24:38,880
But why would you do that?
324
00:24:41,760 --> 00:24:42,920
Good question,
325
00:24:46,080 --> 00:24:47,760
Perhaps for your daughter's sake,
326
00:24:51,080 --> 00:24:52,360
She sunk into my soul,
327
00:24:55,800 --> 00:24:57,840
For your daughter and for her mother,
328
00:24:59,920 --> 00:25:02,120
There are things,
to lie for
329
00:25:05,040 --> 00:25:06,360
I do not even know what to say,
330
00:25:24,000 --> 00:25:29,160
Here you go, Put it on,
-What? --We're leaving,
331
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
Take care of me, Shulem,
332
00:25:33,240 --> 00:25:37,200
Please look after me
so that I don't do something stupid,
333
00:25:37,280 --> 00:25:39,520
Don't worry, you are with me today,
334
00:25:40,240 --> 00:25:42,040
Should we go to the zoo?
335
00:25:44,800 --> 00:25:45,960
To the zoo?
336
00:25:47,200 --> 00:25:50,400
No zoo,
We're going to Kiva's wedding,
337
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
Which Kiva?
338
00:25:52,280 --> 00:25:53,600
What is this question?
339
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
Which Kiva? Our Kiwas!
340
00:25:56,480 --> 00:25:58,760
What? Another year has not passed
is he already getting married?
341
00:25:58,840 --> 00:26:00,000
I do not agree,
342
00:26:00,840 --> 00:26:03,040
You will bite your tongue! Understood me?
343
00:26:03,600 --> 00:26:05,880
listen to me
and listen carefully!
344
00:26:06,160 --> 00:26:12,040
If you interfere at the wedding
I will personally push you off the balcony
345
00:26:12,480 --> 00:26:14,720
and then donate your corpse to science!
346
00:26:15,080 --> 00:26:17,000
And I will sacrifice mourning for you to science!
347
00:26:17,880 --> 00:26:21,120
You will come with me to Kiva's wedding,
348
00:26:21,200 --> 00:26:25,360
And you will stand there as quietly as a mouse!
349
00:26:26,680 --> 00:26:28,960
You've done enough harm!
350
00:26:39,600 --> 00:26:41,480
"Rabbinate of Jerusalem"
351
00:26:57,080 --> 00:27:00,440
Rachel, that's a surprise,
352
00:27:01,600 --> 00:27:03,400
How is the dress? Beautiful?
353
00:27:04,560 --> 00:27:07,080
Yes, Yes, beautiful, Even more,
354
00:27:09,360 --> 00:27:11,760
Hopefully
you didn't buy it on purpose,
355
00:27:12,280 --> 00:27:15,080
Why not?
You get married once,
356
00:27:27,080 --> 00:27:32,960
ID number?
-039476623,
357
00:27:33,640 --> 00:27:35,840
Are you divorced, you said?
-I'm a widower,
358
00:27:37,000 --> 00:27:40,600
Perfectly, Let's be humble,
And the lady?
359
00:27:41,160 --> 00:27:48,160
Rachel Warburg, 371904722,
360
00:27:49,040 --> 00:27:51,000
Divorced? --Unmarried,
361
00:27:52,400 --> 00:27:53,440
Perfectly,
362
00:27:54,560 --> 00:27:57,640
Could you see
is there paper in the printer?
363
00:28:03,200 --> 00:28:06,960
One sheet remains,
-It's enough,
364
00:28:07,320 --> 00:28:08,400
Let's be humble,
365
00:28:14,400 --> 00:28:15,520
So, what is next?
366
00:28:15,600 --> 00:28:18,640
We'll go out into the yard, set up a hoopu
367
00:28:18,840 --> 00:28:22,720
we will find good Jews for the minyan
and we will arrange a chuppah according to all the rules,
368
00:28:23,080 --> 00:28:27,280
Thank you very much, Thank you,
You see,
369
00:28:28,640 --> 00:28:32,560
since I was already married,
we decided to celebrate modestly,
370
00:28:32,680 --> 00:28:36,640
Only father and uncle will come,
My ex-father-in-law,
371
00:28:36,720 --> 00:28:40,280
Believe me, this is the best way,
Let's be humble,
372
00:28:41,280 --> 00:28:44,960
Why spend so much?
Celebration hall, hundreds of guests,
373
00:28:45,040 --> 00:28:50,440
People are crazy, Is not it?
- Yes, absolutely,
374
00:28:50,520 --> 00:28:53,560
Let's be more modest,
- Quite right,
375
00:28:54,040 --> 00:28:57,520
You are lucky you came now,
Father leaves earlier today,
376
00:28:57,920 --> 00:29:01,840
The poor fellow has otitis media,
He's been in the office all day,
377
00:29:02,120 --> 00:29:04,840
I drip it periodically
olive oil in the ear,
378
00:29:05,480 --> 00:29:07,880
They say it helps,
-Your father?
379
00:29:08,200 --> 00:29:11,040
Yes, He's a rabbi here
conducts marriage ceremonies,
380
00:29:11,120 --> 00:29:15,120
Perfectly, Praise be to the Almighty,
-Praise Him,
381
00:29:15,200 --> 00:29:17,000
I need to check how he is,
382
00:29:26,480 --> 00:29:27,600
Thank you,
383
00:29:33,360 --> 00:29:37,600
Dad, a nice couple came,
They want to get married,
384
00:29:41,200 --> 00:29:44,960
Wishing you great happiness,
On Wednesday,
385
00:29:45,040 --> 00:29:47,320
13th of the month of Mar-Kheshvan,
386
00:29:47,480 --> 00:29:51,840
in 5780 from the creation of the world,
by calculus,
387
00:29:52,080 --> 00:29:55,360
adopted here,
in the holy city of Jerusalem,
388
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
testify
389
00:29:57,160 --> 00:29:59,960
that honorable lord,
390
00:30:00,280 --> 00:30:03,880
Rabbi Akiva,
son of Rabbi Yosef Shulem Shtisel,
391
00:30:04,280 --> 00:30:09,240
said the honorable,
a modest and educated girl,
392
00:30:09,320 --> 00:30:12,160
Mrs, Rachel Leah,
daughter of Rabbi Bezalel ...
393
00:30:14,320 --> 00:30:16,440
"Shtisel"
394
00:30:31,320 --> 00:30:32,280
Yes?
395
00:30:33,400 --> 00:30:36,160
Hello,
Does Shulem Shtisel live here? --Yes,
396
00:30:37,840 --> 00:30:40,040
He is at home? --He's sleeping,
397
00:30:42,560 --> 00:30:45,440
But we agreed with him,
It was at this time,
398
00:30:46,960 --> 00:30:50,360
Does he know that you have agreed?
-What? Yes,
399
00:30:54,160 --> 00:30:58,000
Can I wake him up?
-Maybe, He is there in the room,
400
00:31:14,240 --> 00:31:16,240
I'll wait for him here,
401
00:32:27,440 --> 00:32:30,360
"Pathetic" ... "Pathetic",
402
00:32:31,840 --> 00:32:32,920
Tchaikovsky,
403
00:32:33,360 --> 00:32:36,440
This is "allegro congration"
from "Pathetique Symphony",
404
00:32:38,680 --> 00:32:43,080
Yes Yes exactly,
405
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
I am surprised,
406
00:32:46,680 --> 00:32:48,760
I have not heard this symphony for many years,
407
00:32:50,480 --> 00:32:51,680
Who you are?
408
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
Nehama,
409
00:32:59,960 --> 00:33:02,440
Who are you? --Good question,
410
00:33:03,440 --> 00:33:05,880
I am Noham, --Noham,
411
00:33:06,680 --> 00:33:10,880
Or Nahum, Nachum will do too,
- Nice to meet you, Nahum,
412
00:33:14,880 --> 00:33:19,400
Want soda? --Thank you,
413
00:33:21,760 --> 00:33:25,560
You must be Shulem's brother?
- That's what they say,
414
00:33:27,480 --> 00:33:28,640
We are similar?
415
00:33:36,520 --> 00:33:40,360
You are a bigger gentleman
that's for sure, --This is not a competition,
416
00:33:40,880 --> 00:33:42,200
Shulem is a gentleman too,
417
00:33:43,400 --> 00:33:45,360
Like a donkey who knows how to fry pancakes,
418
00:34:05,920 --> 00:34:07,880
Hello? --Abigal?
419
00:34:09,000 --> 00:34:15,480
This is Rukhami, Rukhami Tonic,
-Rukami ... Yes, How are you?
420
00:34:15,720 --> 00:34:18,840
Good,
I called to say ...
421
00:34:21,080 --> 00:34:25,760
My husband and I ...
We thought a little more
422
00:34:27,680 --> 00:34:30,040
and decided
that we want to cancel everything,
423
00:34:30,400 --> 00:34:33,240
What? --Yes, Excuse me,
424
00:34:33,320 --> 00:34:37,240
We'll compensate Gabriele
but we want to end the process,
425
00:34:39,720 --> 00:34:42,960
Clear, I must say, I'm surprised,
426
00:34:44,040 --> 00:34:46,680
And a little strange
what you say on the phone,
427
00:34:47,240 --> 00:34:51,680
Is everything all right, Rukhami?
-Yes, Yes, just ...
428
00:34:53,880 --> 00:34:55,960
We decided that it would be right,
429
00:34:57,960 --> 00:35:00,120
I see,
This is a really tough decision,
430
00:35:00,560 --> 00:35:04,480
Alas, the prepayment is not refundable,
It was in the contract,
431
00:35:05,560 --> 00:35:09,840
And you must understand that as soon as
I will tell her there will be no turning back,
432
00:35:10,960 --> 00:35:15,240
Yes, I understand,
433
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
What? What is my tone of voice?
- Calm down, please,
434
00:35:19,920 --> 00:35:21,480
No you will not
so talk to me!
435
00:35:21,560 --> 00:35:23,560
We'll see? Yes of course,
Just like last time,
436
00:35:23,640 --> 00:35:25,880
Come out, please,
Our meeting is over,
437
00:35:26,360 --> 00:35:29,840
I don't believe a single word you say!
Bastards! You all!
438
00:35:31,040 --> 00:35:34,080
And this is the welfare department?
Whose security?
439
00:35:34,840 --> 00:35:37,720
Bastards! Freaks!
No, I won't come here again!
440
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
Shtisel? I ask you to,
441
00:35:52,040 --> 00:35:53,000
Let's go to,
442
00:36:07,960 --> 00:36:11,600
Are you Akiva? Akiva Shtisel?
-Yes,
443
00:36:13,160 --> 00:36:16,640
And you?
-Rachel Shtisel, His wife,
444
00:36:16,800 --> 00:36:21,480
We have a record that Akiva is a widower,
- We just got married,
445
00:36:23,560 --> 00:36:25,480
Sorry, you have with you
Marriage certificate?
446
00:36:26,160 --> 00:36:27,240
Yes Yes,
447
00:36:29,120 --> 00:36:30,320
Give me a sec,
448
00:36:35,800 --> 00:36:38,960
Yes, This changes the situation,
449
00:36:39,840 --> 00:36:45,280
Let's move on slowly,
Everything in order,
450
00:36:45,960 --> 00:36:51,440
Akiva, could you tell me
and everyone present
451
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
your version of what happened?
452
00:36:55,520 --> 00:36:57,280
Yes of course,
453
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
My version of events?
454
00:37:02,760 --> 00:37:09,760
Where to begin?
Probably from the Yard's manger,
455
00:37:10,560 --> 00:37:14,360
I will explain briefly,
It all happened because of me,
456
00:37:15,240 --> 00:37:17,600
We've been looking for accommodation all week,
457
00:37:17,680 --> 00:37:20,520
And Akiva asked a friend
pick up the yard from the manger,
458
00:37:21,320 --> 00:37:25,320
It was a mistake,
This will never happen again,
459
00:37:26,000 --> 00:37:28,840
Now we have our own home,
460
00:37:29,480 --> 00:37:31,880
And I am very proud to be a mother
for sweet Courtyard,
461
00:37:33,880 --> 00:37:36,080
Let me ask you
where do you work?
462
00:37:36,880 --> 00:37:40,080
I am co-owner and vice president
Warburg Capital,
463
00:37:41,240 --> 00:37:44,080
Have you heard about us?
-No, sorry,
464
00:37:44,160 --> 00:37:46,280
This is a large investment company,
465
00:37:46,720 --> 00:37:48,920
We work mainly in New York,
but also in Israel,
466
00:37:49,240 --> 00:37:52,040
Well, great,
467
00:37:53,040 --> 00:37:58,000
Akiva, a story with a teacher
looked very bad,
468
00:37:58,400 --> 00:38:02,720
And as we understood, the girl's grandfather
suicidal tendencies,
469
00:38:03,320 --> 00:38:07,840
He's having a difficult year
after the death of his daughter,
470
00:38:07,960 --> 00:38:11,800
my late wife,
He started taking medicine
471
00:38:11,880 --> 00:38:14,960
and stayed with my father,
who cares about him,
472
00:38:15,080 --> 00:38:19,200
But we no longer live with him,
473
00:38:22,120 --> 00:38:26,880
And it is also written,
that you have a drinking problem,
474
00:38:26,960 --> 00:38:31,640
No problem, None,
I assure you, Orly, And you,
475
00:38:31,880 --> 00:38:35,600
We started a new life,
You can rely on us,
476
00:38:41,760 --> 00:38:46,520
We really want Dvorale
returned to us today,
477
00:38:57,200 --> 00:39:00,200
Akiva,
478
00:40:18,080 --> 00:40:21,200
Rukhami! Rukhami, are you here?
479
00:40:22,960 --> 00:40:25,160
I'm here, but wait a minute,
Don't come in,
480
00:40:31,360 --> 00:40:33,240
I called all day and you didn't answer,
481
00:40:35,520 --> 00:40:36,960
Is your phone working?
482
00:40:39,200 --> 00:40:43,160
Maybe he broke,
483
00:40:51,360 --> 00:40:53,240
We must be frank
together,
484
00:40:55,080 --> 00:40:56,760
Even if we have disagreements,
485
00:40:58,960 --> 00:41:03,600
I want us to discuss everything
and found a way out,
486
00:41:07,520 --> 00:41:09,760
And I thought about
what I told you yesterday,
487
00:41:12,040 --> 00:41:14,320
I shouldn't have spoken to you in such a tone,
488
00:41:19,120 --> 00:41:20,680
Yes, in vain,
489
00:41:37,120 --> 00:41:39,280
But I already called Abigal,
490
00:41:42,200 --> 00:41:43,520
True?
491
00:41:51,760 --> 00:41:53,720
It's late, Hanine,
492
00:41:59,160 --> 00:42:00,440
What...
493
00:42:01,640 --> 00:42:02,720
What does it mean?
494
00:42:05,560 --> 00:42:06,680
She did it,
495
00:42:10,440 --> 00:42:14,440
What? Who?
-With Gabriela, a surrogate mother,
496
00:42:14,520 --> 00:42:16,960
Everything worked out, she is pregnant,
497
00:42:18,480 --> 00:42:21,400
Abigail told me before
how I asked to cancel everything,
498
00:42:25,560 --> 00:42:26,920
Really?
499
00:42:31,880 --> 00:42:33,040
Yes,
500
00:42:38,400 --> 00:42:40,120
Wait, don't take off, Rukhami,
501
00:42:42,800 --> 00:42:44,280
You are very beautiful,
502
00:42:46,640 --> 00:42:49,360
Nobody needs to know
that this is a pillow, not a belly,
503
00:42:50,320 --> 00:42:51,920
Nobody needs to know,
504
00:42:53,120 --> 00:42:55,080
Even I shouldn't know,
505
00:42:58,000 --> 00:43:01,520
Can I hug you while you're like this?
506
00:43:12,360 --> 00:43:17,400
What rhymes with "cucumber"?
-Father, -- Well done, Zelig,
507
00:43:17,480 --> 00:43:22,360
Whoever eats a cucumber will be praised ...
-Father, --Fine,
508
00:43:25,120 --> 00:43:26,520
Have you eaten a cucumber?
509
00:43:26,600 --> 00:43:32,320
Rukhami, --Hello, --Rus,
-Hi, --How are you, Rukhami?
510
00:43:32,400 --> 00:43:35,560
Bon Appetit, -- Will you come with us?
-No, I stopped by to say hello,
511
00:43:35,640 --> 00:43:38,680
Rukhami, what a surprise,
-Mum,
512
00:43:42,600 --> 00:43:43,920
I want to talk to you,
513
00:43:45,160 --> 00:43:47,240
Mom, don't worry, I'm not pregnant,
514
00:43:48,040 --> 00:43:51,480
I thought you were going to die,
This is very dangerous for you,
515
00:43:51,960 --> 00:43:53,120
I know,
516
00:43:53,960 --> 00:43:55,080
Then what is it?
517
00:43:56,000 --> 00:43:57,600
This is a pillow,
518
00:43:58,800 --> 00:43:59,880
Foam rubber,
519
00:44:03,920 --> 00:44:07,720
Yeshiva director gave permission
for a surrogate pregnancy,
520
00:44:08,160 --> 00:44:10,120
Really? --Yes,
521
00:44:10,800 --> 00:44:13,320
But I only told you, Mom,
522
00:44:15,120 --> 00:44:16,600
Nobody needs to know,
523
00:44:18,040 --> 00:44:20,000
Hanine didn't even want to
so I tell you
524
00:44:20,080 --> 00:44:23,360
but I cannot hide from you,
525
00:44:23,440 --> 00:44:27,640
And good, I would die,
if I thought you were pregnant,
526
00:44:29,680 --> 00:44:31,600
This is wonderful, Rukhami,
527
00:44:34,640 --> 00:44:36,680
My girl, why are you sad?
528
00:44:38,880 --> 00:44:40,280
I do not know,
529
00:44:42,440 --> 00:44:43,640
It's a little sad,
530
00:44:44,840 --> 00:44:51,840
It's true, But you will have a son,
Or a daughter, Or even twins,
531
00:44:53,720 --> 00:44:54,800
Yes,
532
00:44:56,160 --> 00:45:01,280
I'm so glad Ruhami,
You will be a wonderful mother,
533
00:45:01,360 --> 00:45:02,760
You will be an amazing mother,
534
00:45:04,160 --> 00:45:06,680
I couldn't imagine
that you won't have children,
535
00:45:06,880 --> 00:45:09,280
Praise be to the Almighty that a way was found,
536
00:45:10,880 --> 00:45:13,640
And does not matter,
that the baby is not in your belly,
537
00:45:14,360 --> 00:45:18,120
He will be yours, Yours and Khanina,
538
00:45:20,080 --> 00:45:21,400
Right,
539
00:45:24,000 --> 00:45:25,560
My bird,
540
00:45:28,640 --> 00:45:31,960
Yes, my bird, Birdie,
541
00:45:39,640 --> 00:45:42,160
Praise Heaven that everything is behind,
542
00:45:43,200 --> 00:45:47,560
It's so good that you are with us, Dvorale,
Grandfather's Dvorale,
543
00:45:49,400 --> 00:45:52,360
What's the story with this woman?
544
00:45:54,280 --> 00:45:55,600
With Rachel? --Yes,
545
00:45:56,000 --> 00:45:57,680
Did you pay her?
546
00:45:58,600 --> 00:46:00,880
Trust me, she doesn't need money,
547
00:46:01,200 --> 00:46:06,280
Then why?
- Just a good woman,
548
00:46:06,480 --> 00:46:09,240
I've always prayed
to marry a good woman,
549
00:46:11,400 --> 00:46:15,960
If only Noham didn't hear,
-Where is Noham?
550
00:46:18,720 --> 00:46:21,080
He ... Never mind, Do not ask,
551
00:46:21,800 --> 00:46:24,080
He is OK? --Yes,
552
00:46:24,360 --> 00:46:28,840
He went to some studio ...
553
00:46:29,360 --> 00:46:35,120
Radio studio or music studio,
Something like that,
554
00:46:35,880 --> 00:46:40,520
With one woman,
-True? This is good?
555
00:46:40,880 --> 00:46:43,680
Of course, Very well,
556
00:46:44,400 --> 00:46:47,440
The poor fellows will help each other,
557
00:46:48,880 --> 00:46:53,400
Poor fellows? Who are you talking about?
-Never mind, Noham and his stupidity,
558
00:46:53,480 --> 00:46:57,240
Yesterday he wanted to die
and today I found myself a passion,
559
00:46:58,880 --> 00:47:00,960
Believe me, they are worth each other,
560
00:47:02,240 --> 00:47:04,040
We'll listen to the Kreutzer Sonata
561
00:47:04,120 --> 00:47:06,600
sonata number nine
for violin and piano
562
00:47:06,680 --> 00:47:08,280
Ludwig van Beethoven,
563
00:47:08,440 --> 00:47:11,600
in excellent performance
pianist Jan Panenka
564
00:47:11,680 --> 00:47:13,400
and violinist Joseph Suk,
565
00:47:14,080 --> 00:47:17,000
The sonata was not originally named
"Kreutzerova",
566
00:47:17,080 --> 00:47:18,880
Beethoven dedicated it to Bridgewater,
567
00:47:19,280 --> 00:47:21,120
Nehama, fewer words, please,
568
00:47:25,200 --> 00:47:27,160
Bridgewater, legendary violinist,
569
00:47:27,240 --> 00:47:31,080
performed a sonata with Beethoven
at the first concert,
570
00:47:31,160 --> 00:47:34,520
But after the premiere
Beethoven heard Bridgewater
571
00:47:34,600 --> 00:47:40,080
spoke dismissively of a woman,
which he greatly appreciated,
572
00:47:40,280 --> 00:47:42,800
He immediately decided to rename the sonata,
573
00:47:42,880 --> 00:47:46,040
since the violinist was unworthy
such an honor,
574
00:47:46,640 --> 00:47:50,360
Stop talking, Nehama,
-Nehama, please continue,
575
00:47:50,640 --> 00:47:53,560
Excuse me, but who are you?
- You don't want to know who I am,
576
00:47:53,640 --> 00:47:56,240
Sit quietly,
Do not interfere with her work,
577
00:47:59,400 --> 00:48:03,080
Writer Leo Tolstoy
named after this sonata
578
00:48:03,160 --> 00:48:07,720
the famous tale of jealousy
and a love triangle,
579
00:48:08,200 --> 00:48:12,760
And if you haven't read it yet
this beautiful story,
580
00:48:13,080 --> 00:48:17,400
my hot recommendations,
Now let's listen,
581
00:48:30,400 --> 00:48:34,320
Ruhami what brought you
from Jerusalem to Ramat HaChayal?
582
00:48:35,240 --> 00:48:36,520
You were highly recommended to me,
583
00:48:36,800 --> 00:48:38,600
I understand that
do you want to take out the spiral?
584
00:48:39,000 --> 00:48:39,800
Yes,
585
00:48:40,040 --> 00:48:43,320
Good, In your medical record
no data available,
586
00:48:43,600 --> 00:48:47,480
You are not allergic to latex,
iodine or something else?
587
00:48:48,800 --> 00:48:51,840
No,
-Good, Let's start then,
588
00:49:00,440 --> 00:49:02,440
Subtitle production:
Google Translate via Trans Titles LTD
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.