All language subtitles for Shtisel.S03E04.1080p.HDTV.x264-HebTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,480 In the previous parts ... Papa, where is Dvorale? 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,800 I took her to the nursery for the last time, 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,760 You smell like alcohol, 4 00:00:08,160 --> 00:00:11,680 Farshlofen, at half past five need to be taken to the Court from the manger, 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,560 Will you pick her up on your way back? 6 00:00:14,360 --> 00:00:15,640 Who is it? What have you done? 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,560 I apologize, I have a difficult period, 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,040 I have to report that we are checking 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,640 your fatherly wealth, -What? 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,680 I want to pull out the spiral, -It's life threatening, 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,120 We decided so, 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,080 Professor Meshniet ... 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,160 I need Torah's opinion, director, 14 00:00:34,320 --> 00:00:39,480 Most sages condemn surrogacy, 15 00:00:39,600 --> 00:00:43,560 But any decision you make will become the opinion of the Torah, 16 00:00:44,240 --> 00:00:47,360 Surrogate mother signs non-disclosure agreement, 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,480 Nobody needs to know that you didn't give birth to a child, Rukhami, 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,120 When the time comes we will go to the hospital 19 00:00:53,640 --> 00:00:54,960 and return with the baby, 20 00:00:56,760 --> 00:01:00,320 I meditate as they say about the relationship with you, Nehama, 21 00:01:00,600 --> 00:01:04,560 Sorry, Shulem, I only loved one man, 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,320 Everything is fine, 23 00:01:06,840 --> 00:01:09,320 Are you aware that your brother is lying have been in the synagogue for several days? 24 00:01:11,760 --> 00:01:13,560 Here we are at home, 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 Uncle Noham! 26 00:01:15,880 --> 00:01:20,080 Zichron Moshe benches have not been seen for a long time such a broken man, 27 00:01:26,200 --> 00:01:28,680 I think you need professional help, 28 00:01:29,720 --> 00:01:30,600 What's the matter? Where's she? 29 00:01:30,760 --> 00:01:32,560 The social worker came with a police officer, 30 00:01:33,120 --> 00:01:34,480 The yard was taken to the orphanage, 31 00:02:29,360 --> 00:02:33,400 SHTISEL-3 32 00:02:33,480 --> 00:02:34,320 Part 4 33 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 I'm sure everything will work out, No doubt, 34 00:02:38,840 --> 00:02:40,480 Need something to bring her? 35 00:02:42,640 --> 00:02:44,600 Clear, We will do it, 36 00:02:45,600 --> 00:02:49,720 A real villain, The villain, This is who you are, 37 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 Because of you, Dvorale is with the Zionists, 38 00:02:52,880 --> 00:02:56,040 We will talk to him, Fine, -A terrible villain, 39 00:02:56,280 --> 00:03:00,040 Thank you, Elki, Thank you very much, All the best, 40 00:03:02,440 --> 00:03:04,760 Do you hear Akiva? -Yes, Yes, 41 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 Not this way, 42 00:03:09,160 --> 00:03:10,200 I hear, I hear, 43 00:03:11,000 --> 00:03:15,280 First, it's a crisis but it will pass, I assure you, 44 00:03:16,200 --> 00:03:19,440 Tomorrow or the day after tomorrow you will bring your daughter back and everything will be over, 45 00:03:20,040 --> 00:03:22,600 Secondly, I talked to a friend, 46 00:03:22,680 --> 00:03:25,360 She was a social worker, She explained what was going on, 47 00:03:26,800 --> 00:03:29,800 The commission is most important, 48 00:03:29,920 --> 00:03:32,120 All efforts must be directed to it, 49 00:03:32,400 --> 00:03:35,080 Commission? What other commission? 50 00:03:35,160 --> 00:03:38,040 Who gave these people the right something to decide? --Dad, Dad! 51 00:03:38,240 --> 00:03:39,400 Listen to me, 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,160 She gave me one person's number, Boim, 53 00:03:43,240 --> 00:03:46,760 He helps in such cases, He will teach us what to say 5400:03:46,840 --> 00:03:49,360 so as soon as possible pick up the Dvor from the temporary shelter, 55 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 And where is this refuge? 56 00:03:51,760 --> 00:03:53,920 I want to go there now and see the Court, 57 00:03:54,000 --> 00:03:55,280 Right now! Where's she? 58 00:03:55,360 --> 00:03:57,040 The address is not said, This has not been disclosed, 59 00:03:57,480 --> 00:04:00,560 She was sent to a family of volunteers, somewhere in the country, 60 00:04:00,640 --> 00:04:02,200 Until a decision is made, 61 00:04:02,960 --> 00:04:05,800 The main thing now is meet Boym, 62 00:04:09,760 --> 00:04:12,800 Look, this is a problem, Serious problem, 63 00:04:15,280 --> 00:04:18,400 Social service is like a Rottweiler, If they grabbed your teeth, 64 00:04:18,480 --> 00:04:21,000 you can even start a dance, nothing will help, 65 00:04:22,280 --> 00:04:25,040 And what to do? - I'll tell you the truth, 66 00:04:25,640 --> 00:04:28,040 When there is no mother everything is very difficult, 67 00:04:28,400 --> 00:04:30,720 If the social service has facts, they will not risk it, 68 00:04:31,480 --> 00:04:35,400 It is very important to provide as many recommendations as possible, 69 00:04:35,920 --> 00:04:39,320 Do you have a regular job? This can help, 70 00:04:39,560 --> 00:04:41,840 Let them write a letter that you have a salary, 71 00:04:41,920 --> 00:04:43,760 That you are responsible, Etc, 72 00:04:44,320 --> 00:04:46,640 But as I said, the chances are slim, 73 00:04:47,320 --> 00:04:51,720 Boym, we'll pay what you need, You must save us, 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,640 It's not about the money, Rabbi Shtisel, 75 00:05:00,160 --> 00:05:04,680 Perhaps you can be helped, When is your commission? 76 00:05:06,360 --> 00:05:08,960 On Wednesday, Wednesday this week, -Oh-vey, 77 00:05:09,880 --> 00:05:11,640 This is bad, Poorly, It's a complicated matter, 78 00:05:11,840 --> 0:05:14,040 Speak, Boym, We'll do what it takes, 79 00:05:14,120 --> 00:05:16,200 No, time is short, Just three days, 80 00:05:20,280 --> 00:05:22,840 Tell me do you have one who to marry? 81 00:05:25,400 --> 00:05:27,760 What? -Girl to get married, 82 00:05:28,040 --> 00:05:31,480 We have already explained to you, I'm a widower, I was widowed less than a year ago, 83 00:05:31,560 --> 00:05:33,280 It doesn't interest anyone, 84 00:05:33,360 --> 00:05:35,040 I ask if you can get married, 85 00:05:36,040 --> 00:05:38,760 Listen, I'm not sure that he is ready to get married, 86 00:05:38,840 --> 00:05:41,160 Listen, if you come to the commission with your wife 87 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 and show that you have a family, everything will be different, 88 00:05:44,360 --> 00:05:47,440 We'll find a woman who will say that she married him, 89 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 What is the problem? --No, What are you speaking about? 90 00:05:48,920 --> 00:05:50,640 They'll get you straight, No trickery, 91 00:05:50,720 --> 00:05:55,160 You need to go to the rabbinate, arrange chuppah and kidushin, 92 00:05:55,480 --> 00:05:58,000 Then you come to the commission and say just got married 93 00:05:58,080 --> 00:06:00,560 and everything that happened -- just a misunderstanding, 94 00:06:00,640 --> 00:06:03,640 You were getting ready for the wedding and were not myself, 95 00:06:03,760 --> 00:06:06,480 They will see that you are married, The wife will take care of her daughter, 96 00:06:06,560 --> 00:06:07,680 This will change everything, 97 00:06:07,760 --> 00:06:11,440 Are you joking? Marry in three days? 98 00:06:11,560 --> 00:06:14,000 Did I say it was easy? What is there to do? 99 00:06:14,080 --> 00:06:15,760 Anything is possible if desired, 100 00:06:16,320 --> 00:06:18,440 Boym, can you help me find someone? 101 00:06:18,520 --> 00:06:21,400 Find someone? Dad, this is not about the nanny, 102 00:06:21,680 --> 00:06:24,560 So can you help? - Rebe Shtisel, I'm not a matchmaker, 103 00:06:26,200 --> 00:06:27,440 Good luck to you, 104 00:06:37,960 --> 00:06:41,920 How are you? How are you? -Excited, Thank you, Abigal, 105 00:06:43,040 --> 00:06:45,360 Hanine, can you stop? 106 00:06:46,440 --> 00:06:50,760 Everything is fine, I just want for you to fill out the forms, 107 00:06:52,160 --> 00:06:54,400 And I will explain again what will happen today, 108 00:06:54,560 --> 00:06:56,920 and how it will bring us closer to your kind, 109 00:06:57,880 --> 00:06:59,200 "For our families"? 110 00:07:00,200 --> 00:07:01,480 The birth of your son or daughter, 111 00:07:02,520 --> 00:07:05,480 Surrogate mother in one of the offices now, 112 00:07:05,960 --> 00:07:09,040 We'll take one from frozen embryos 113 00:07:09,280 --> 00:07:12,680 from the eggs that were taken from you, and enter it, 114 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 What should we do? 115 00:07:15,600 --> 00:07:18,240 Just pray so that everything goes smoothly, 116 00:07:19,120 --> 00:07:23,360 The chances are slim the first time but miracles do happen, 117 00:07:24,040 --> 00:07:27,640 We will pray, You are welcome, tell her we're here, 118 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 And that we are grateful to her, 119 00:07:29,760 --> 00:07:32,880 Yes, Actually, I thought that you want to talk to her, 120 00:07:33,840 --> 00:07:35,840 Greet, Just say hello, 121 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 Yet she does great deal for you, 122 00:07:38,600 --> 00:07:40,080 This might be important to her, 123 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 Thank you very much, but we will leave it as it is, 124 00:07:48,600 --> 00:07:53,040 Thanks for work, We will pray, --Perfectly, 125 00:07:53,200 --> 00:07:56,040 Then fill out the forms I'll be back in five minutes, 126 00:08:08,680 --> 00:08:12,760 Are you sure you don't want to see her? -We've discussed everything, Rukhami, 127 00:08:14,040 --> 00:08:15,640 Let them know as few people as possible, 128 00:08:15,720 --> 00:08:18,360 If we don't have to, this woman is better off not knowing us, 129 00:08:19,040 --> 00:08:21,200 "This woman" will carry ... 130 00:08:21,280 --> 00:08:24,760 In nine months you will come here with a belly, and you leave with a child, 131 00:08:25,320 --> 00:08:26,840 We spoke, This is my condition, 132 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 Nobody needs to know that the child is not ours, 133 00:08:28,720 --> 00:08:30,720 But he's ours! Stop talking like that! 134 00:08:40,000 --> 00:08:43,720 Who's there? -Akiva, Akiva Shtisel, 135 00:08:47,440 --> 00:08:51,680 Today is not a good day, Akiva, 136 00:08:52,480 --> 00:08:54,200 Maybe we'll talk tomorrow, 137 00:08:54,640 --> 00:08:55,720 Excuse me, 138 00:08:58,000 --> 00:09:01,440 Rachel! Rachel, please ... 139 00:09:03,040 --> 00:09:04,440 I need your help, 140 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 It is important, 141 00:09:12,840 --> 00:09:16,640 What happened? Are you okay? -Yes, I just feel bad, 142 00:09:17,000 --> 00:09:17,880 What happened? 143 00:09:17,960 --> 00:09:22,360 It's a long story, I don't want to disturb you, 144 00:09:23,400 --> 00:09:30,040 In short, something happened to my daughter, 145 00:09:32,280 --> 00:09:34,960 Social services intervened ... 146 00:09:37,360 --> 00:09:39,200 Now, to bring her back ... 147 00:09:39,280 --> 00:09:41,000 What does "return" mean? Have they taken the yard? 148 00:09:41,920 --> 00:09:44,720 No, Not really, I,e... 149 00:09:47,000 --> 00:09:50,240 Yes, she was taken, 150 00:09:51,520 --> 00:09:55,360 Come on, come in, Tell me what happened, 151 00:09:58,000 --> 00:09:59,080 Come in, 152 00:10:05,080 --> 00:10:06,680 And now to bring her back ... 153 00:10:06,920 --> 00:10:12,440 I need a document type of recommendation letter, 154 00:10:13,120 --> 00:10:18,480 From the employer, To see that I'm working, 155 00:10:20,880 --> 00:10:26,440 And such a letter will help? -Maybe, Anyway, 156 00:10:26,520 --> 00:10:30,480 I have nothing else, - Surely something can be done, 157 00:10:30,560 --> 00:10:32,760 Yes, we even went 158 00:10:33,400 --> 00:10:36,040 for a consultation with a specialist, Don't ask, 159 00:10:37,080 --> 00:10:39,680 He invited me to marry, -On whom? 160 00:10:40,760 --> 00:10:42,880 No difference, Find a woman and get married, 161 00:10:42,960 --> 00:10:44,840 Fictitious, For the commission, 162 00:10:45,800 --> 00:10:48,440 Yes, it sounds logical, For the girl to have a mother, 163 00:10:51,760 --> 00:10:56,400 Yes, but she's not, Mother is gone, 164 00:10:56,680 --> 00:10:59,280 And I have no one to marry in two days, 165 00:10:59,360 --> 00:11:04,240 You could write, that we work together? 166 00:11:04,320 --> 00:11:06,680 That I work for you I have a salary 167 00:11:06,760 --> 00:11:10,240 you can rely on me, This will help a lot, 168 00:11:11,600 --> 00:11:15,160 Akiva, I don't know what to say, I'm not your employer, 169 00:11:16,000 --> 00:11:18,960 And it never was, - It's just a formality, 170 00:11:19,680 --> 00:11:23,400 I am not saying that you have to pay to me, Just write a letter, 171 00:11:23,480 --> 00:11:26,040 You ask me to lie, I cant, 172 00:11:31,800 --> 00:11:34,280 Yes, I understand, 173 00:11:34,840 --> 00:11:36,280 Thank you anyway, 174 00:11:38,040 --> 00:11:39,200 Get well, 175 00:11:42,200 --> 00:11:45,920 Sorry Akiva, -- It's okay, 176 00:11:47,560 --> 00:11:48,720 Good luck, 177 00:11:54,800 --> 00:11:57,800 Now let's listen Tchaikovsky's Sixth Symphony, 178 00:11:57,960 --> 00:12:01,000 It is also called "Pathetique", 179 00:12:01,320 --> 00:12:05,320 Not in the sense that she's pathetic or causes ridicule, 180 00:12:05,400 --> 00:12:12,400 It's about being full of pathos feelings and storms of emotions, if you will, 181 00:12:13,480 --> 00:12:16,720 We will listen to it performed Berlin Symphony Orchestra, 182 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 conductor -- Vladimir Petrushov, 183 00:12:49,840 --> 00:12:54,080 Yes? -Shulem, this is Nehama, Hello, 184 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 Yes, Mrs, Yoktan, How can I help? 185 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 Are you coming? --Where to? 186 00:13:01,320 --> 00:13:04,520 What do you mean "where"? At the grave of Issachar, 30 days have passed, 187 00:13:06,480 --> 00:13:09,200 Exactly 30 days, It is today? 188 00:13:11,040 --> 00:13:12,080 An hour later, 189 00:13:13,160 --> 00:13:19,360 We have a little problem with our granddaughter 190 00:13:19,440 --> 00:13:23,840 I was busy and completely forgot about 30 days, 191 00:13:24,520 --> 00:13:27,080 So you won't come? 192 00:13:29,640 --> 00:13:34,200 Nehama, to be honest, I'm not sure I can make it, 193 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 I see, 194 00:13:43,320 --> 00:13:46,280 "Setting the world in the heights, he will send peace to us and to all Israel, 195 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 "and we say:amen," --Amen, 196 00:13:49,600 --> 00:13:50,640 Amen, 197 00:13:56,640 --> 00:13:58,520 Divide among yourself, Thank you, 198 00:14:01,880 --> 00:14:03,960 Thank you, Shulem, --It's my pleasure, 199 00:14:04,400 --> 00:14:07,560 We did what we had to, Good day, Nehama, 200 00:14:08,200 --> 00:14:11,720 I'll return to the cheder by taxi, -Wait, Shulem, 201 00:14:12,200 --> 00:14:18,560 I thought ... I want to read anything for Issachar here, 202 00:14:18,640 --> 00:14:23,200 if you do not mind, -What a question? Of course, 203 00:14:29,760 --> 00:14:32,200 Issachar, My Issachar, 204 00:14:34,040 --> 00:14:38,760 I don't know how many people know but you loved poetry, 205 00:14:39,960 --> 00:14:41,560 Secret love, 206 00:14:42,520 --> 00:14:44,800 You knew dozens by heart poems, if not more, 207 00:14:46,080 --> 00:14:48,680 You told me, that poetry is the essence of life, 208 00:14:50,280 --> 00:14:51,440 I want to... 209 00:14:51,920 --> 00:14:54,880 I want to read poetry which you read to me by heart 210 00:14:54,960 --> 00:14:56,840 the day before he left us, 211 00:14:58,280 --> 00:15:00,640 I was not immediately able to find them, 212 00:15:06,600 --> 00:15:09,000 "First Smile" by Nathan Alterman, 213 00:15:10,680 --> 00:15:15,120 "Do not call with desperate pleading, My soul always flies to you, 214 00:15:15,640 --> 00:15:20,360 "I will come to your doorstep from all roads, No need to call, no need for many words, 215 00:15:20,440 --> 00:15:22,040 "My path is hard and poor, 216 00:15:23,200 --> 00:15:24,960 "Wherever I am, my soul flies to you, 217 00:15:25,920 --> 00:15:31,200 "Everything in the world will subside, everything will pass, but you are you, and the night is still alive, 218 00:15:32,680 --> 00:15:34,600 "The end of the moment is great! 219 00:15:35,680 --> 00:15:38,240 "Put out the candle quickly, the light begs weary, 220 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 "Shut up, shut up! I breathe air 221 00:15:42,880 --> 00:15:46,000 "unprecedented heights ... And everything floats around, 222 00:15:47,000 --> 00:15:50,880 "You! I have never lived in you! You are my sea, 223 00:15:51,800 --> 00:15:53,800 "the smell of my homeland is salty! 224 00:15:55,320 --> 00:15:59,920 "The thought is sudden about you, like a swing of doors and wind, 225 00:16:00,680 --> 00:16:07,160 "like a panther's jump is tense, Like happiness with a broken wing, " 226 00:16:17,760 --> 00:16:19,120 Thank you for coming, Shulem, 227 00:16:20,040 --> 00:16:22,960 And I'm sorry that she did not show understanding, 228 00:16:23,760 --> 00:16:25,120 What is the understanding? 229 00:16:26,600 --> 00:16:31,600 I was so surprised that you won't come to the cemetery, 230 00:16:32,040 --> 00:16:33,560 I decided that you are insensitive, 231 00:16:34,360 --> 00:16:38,560 Only then I realized how hard it is for you, --Heavy? 232 00:16:40,320 --> 00:16:45,280 I mean, see me, -You? 233 00:16:46,240 --> 00:16:49,960 Why should it be hard for me? -Because of what happened, 234 00:16:50,040 --> 00:16:51,680 Never mind, --Are you talking about it? 235 00:16:52,520 --> 00:16:57,200 I already forgot about that incident, Nehama, I forgot everything, 236 00:16:57,640 --> 00:17:00,520 I just had family troubles, 237 00:17:01,000 --> 00:17:03,640 Everything is fine? -Yes Yes, Nothing serious, 238 00:17:04,720 --> 00:17:08,120 Rebetsn Yokman, I will tell you the truth, 239 00:17:09,160 --> 00:17:13,160 I don't understand what came over me then in a cafe, 240 00:17:14,120 --> 00:17:19,640 When I kind of offered you something what he suggested, 241 00:17:20,120 --> 00:17:24,560 This is simply incomprehensible to the mind, You can't figure it out on purpose, 242 00:17:26,040 --> 00:17:27,200 Really? 243 00:17:28,640 --> 00:17:29,680 How interesting, 244 00:17:32,440 --> 00:17:37,600 I've thought about it several times, About us, 245 00:17:38,880 --> 00:17:40,000 You know, Shulem, 246 00:17:41,840 --> 00:17:44,840 I was alone for many years and got used to it, 247 00:17:44,920 --> 00:17:50,200 But when I lost Issachar ... I don't know how to explain it 248 00:17:50,280 --> 00:17:55,120 but after the death of Issachar it's twice as hard for me to be alone, 249 00:17:56,000 --> 00:17:59,640 Yes, there's nothing to talk about loneliness is very hard, 250 00:17:59,800 --> 00:18:01,560 Yes it's true, 251 00:18:02,320 --> 00:18:06,080 And I thought if you were wondering 252 00:18:06,600 --> 00:18:10,880 I will be glad if we give us a chance, 253 00:18:12,120 --> 00:18:14,320 Maybe we can have dinner together? 254 00:18:17,120 --> 00:18:22,280 Do you think so? I do not know, - Of course, I'm not putting pressure on you, 255 00:18:23,840 --> 00:18:26,040 You know, Mrs, Yoktan, let's try, 256 00:18:27,840 --> 00:18:31,880 But let's not rush, Don't jump straight to dinner, 257 00:18:32,240 --> 00:18:34,320 Maybe you will come to me tomorrow for coffee and pie? 258 00:18:34,680 --> 00:18:38,720 I will buy us a cottage cheese in the Brizel confectionery, He's wonderful, 259 00:18:38,800 --> 00:18:42,960 Have you tried this? --No, But I really love curds, 260 00:18:43,240 --> 00:18:48,440 That's fine! It is not simple curd, I grew up on it, 261 00:18:48,520 --> 00:18:52,720 The taste has not changed for 50 years, All the same taste, 262 00:18:53,120 --> 00:19:00,120 So we'll meet you in the afternoon? Four o'clock? 263 00:19:01,080 --> 00:19:06,280 Wait, I'll check, I'm the director of the header after all, 264 00:19:09,000 --> 00:19:10,600 At four... 265 00:19:12,960 --> 00:19:18,240 Yes, great, Tomorrow at quarter past five it will be fine, 266 00:19:19,320 --> 00:19:21,360 I'll be at your place at quarter past four, 267 00:19:27,560 --> 00:19:29,120 "Bless God, bringing bread out of the earth, " 268 00:19:30,600 --> 00:19:33,400 Delicious bread, --Thank you, 269 00:19:41,240 --> 00:19:42,680 I want to say something, 270 00:19:43,720 --> 00:19:44,840 You are listening? 271 00:19:46,880 --> 00:19:51,480 I didn't mean to be mad at you today, Forgive me, 272 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 It's all right, Rukhami, - That's not all, 273 00:19:56,840 --> 00:19:58,440 I want to explain why she got angry, 274 00:19:59,080 --> 00:20:02,960 Even if I shouldn't have been angry there was a reason for that, 275 00:20:04,400 --> 00:20:05,520 And I want you to know her, 276 00:20:14,160 --> 00:20:20,720 I was offended because I felt as if you don't notice me 277 00:20:22,600 --> 00:20:23,800 in this whole process, 278 00:20:25,760 --> 00:20:30,200 You've been immersed for a week only in myself and in my studies, 279 00:20:32,480 --> 00:20:34,520 It's very difficult for me now, 280 00:20:38,200 --> 00:20:39,920 And I feel that you don't notice me, 281 00:20:41,800 --> 00:20:45,200 I donโ€™t notice you? -I felt so, 282 00:20:46,160 --> 00:20:48,480 If you feel differently I'll be glad to hear it, 283 00:20:49,920 --> 00:20:51,000 But we have to talk, 284 00:20:53,800 --> 00:20:55,560 I want to establish a rule, Hanine, 285 00:20:57,280 --> 00:20:58,920 We have to discuss problems, 286 00:20:59,200 --> 00:21:00,600 I'll tell you, Rukhami, 287 00:21:04,160 --> 00:21:06,800 I've been for a whole week trying to convince myself 288 00:21:08,640 --> 00:21:14,200 that it's ok that we go bypassing Halakha, Torah and everything, 289 00:21:15,600 --> 00:21:17,520 what is important to us, -Why bypass? 290 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 You got permission from Rebbe Soloveichik, 291 00:21:20,080 --> 00:21:24,360 Not really, This is a very controversial situation, 292 00:21:29,160 --> 00:21:30,680 You just left me no choice, 293 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 Did I leave you no choice? 294 00:21:36,360 --> 00:21:37,320 How? 295 00:21:41,520 --> 00:21:43,080 Never mind, --Very important, 296 00:21:46,480 --> 00:21:48,280 Professor Meshniet called me, 297 00:21:54,520 --> 00:21:56,480 He said, that you want to take out the spiral, 298 00:22:03,040 --> 00:22:04,680 What was left for me? 299 00:22:17,640 --> 00:22:18,800 Clear, 300 00:22:23,680 --> 00:22:26,080 Tomorrow I'll call Abigail 301 00:22:26,600 --> 00:22:29,760 and say that we want to cancel everything, Good? 302 00:22:51,320 --> 00:22:52,800 "Warburg" 303 00:23:00,280 --> 00:23:03,280 Here, I will give you these pictures too, -Akiva, 304 00:23:03,880 --> 00:23:06,080 Good? I will give you all paintings from the exhibition, 305 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 I don't need a shekel, Just write a letter, 306 00:23:08,760 --> 00:23:10,160 Please, Rachel, Here, 307 00:23:12,560 --> 00:23:15,600 Take pictures, --Not necessary! 308 00:23:15,880 --> 00:23:18,880 Please, Rachel, Take them, 309 00:23:21,440 --> 00:23:22,680 Come on in, Akiva, 310 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 Okay, 311 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 I will do it for you, 312 00:23:56,440 --> 00:23:57,840 True? Thank you, 313 00:23:59,040 --> 00:24:01,440 For you and for Yard, -Thank you very much, 314 00:24:01,800 --> 00:24:03,960 I will marry you, -Thank you, 315 00:24:06,520 --> 00:24:07,480 What? 316 00:24:09,480 --> 00:24:11,320 We're getting married this week, 317 00:24:12,520 --> 00:24:14,120 We will come to the commission as a married couple, 318 00:24:14,200 --> 00:24:19,080 and when everything is all right and Dvorale will return to you forever, 319 00:24:19,880 --> 00:24:22,160 divorce, And everyone will go their own way, 320 00:24:26,720 --> 00:24:27,880 Are you seriously? 321 00:24:30,440 --> 00:24:31,480 Highly, 322 00:24:34,320 --> 00:24:35,120 But... 323 00:24:36,920 --> 00:24:38,880 But why would you do that? 324 00:24:41,760 --> 00:24:42,920 Good question, 325 00:24:46,080 --> 00:24:47,760 Perhaps for your daughter's sake, 326 00:24:51,080 --> 00:24:52,360 She sunk into my soul, 327 00:24:55,800 --> 00:24:57,840 For your daughter and for her mother, 328 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 There are things, to lie for 329 00:25:05,040 --> 00:25:06,360 I do not even know what to say, 330 00:25:24,000 --> 00:25:29,160 Here you go, Put it on, -What? --We're leaving, 331 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 Take care of me, Shulem, 332 00:25:33,240 --> 00:25:37,200 Please look after me so that I don't do something stupid, 333 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 Don't worry, you are with me today, 334 00:25:40,240 --> 00:25:42,040 Should we go to the zoo? 335 00:25:44,800 --> 00:25:45,960 To the zoo? 336 00:25:47,200 --> 00:25:50,400 No zoo, We're going to Kiva's wedding, 337 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 Which Kiva? 338 00:25:52,280 --> 00:25:53,600 What is this question? 339 00:25:53,680 --> 00:25:55,760 Which Kiva? Our Kiwas! 340 00:25:56,480 --> 00:25:58,760 What? Another year has not passed is he already getting married? 341 00:25:58,840 --> 00:26:00,000 I do not agree, 342 00:26:00,840 --> 00:26:03,040 You will bite your tongue! Understood me? 343 00:26:03,600 --> 00:26:05,880 listen to me and listen carefully! 344 00:26:06,160 --> 00:26:12,040 If you interfere at the wedding I will personally push you off the balcony 345 00:26:12,480 --> 00:26:14,720 and then donate your corpse to science! 346 00:26:15,080 --> 00:26:17,000 And I will sacrifice mourning for you to science! 347 00:26:17,880 --> 00:26:21,120 You will come with me to Kiva's wedding, 348 00:26:21,200 --> 00:26:25,360 And you will stand there as quietly as a mouse! 349 00:26:26,680 --> 00:26:28,960 You've done enough harm! 350 00:26:39,600 --> 00:26:41,480 "Rabbinate of Jerusalem" 351 00:26:57,080 --> 00:27:00,440 Rachel, that's a surprise, 352 00:27:01,600 --> 00:27:03,400 How is the dress? Beautiful? 353 00:27:04,560 --> 00:27:07,080 Yes, Yes, beautiful, Even more, 354 00:27:09,360 --> 00:27:11,760 Hopefully you didn't buy it on purpose, 355 00:27:12,280 --> 00:27:15,080 Why not? You get married once, 356 00:27:27,080 --> 00:27:32,960 ID number? -039476623, 357 00:27:33,640 --> 00:27:35,840 Are you divorced, you said? -I'm a widower, 358 00:27:37,000 --> 00:27:40,600 Perfectly, Let's be humble, And the lady? 359 00:27:41,160 --> 00:27:48,160 Rachel Warburg, 371904722, 360 00:27:49,040 --> 00:27:51,000 Divorced? --Unmarried, 361 00:27:52,400 --> 00:27:53,440 Perfectly, 362 00:27:54,560 --> 00:27:57,640 Could you see is there paper in the printer? 363 00:28:03,200 --> 00:28:06,960 One sheet remains, -It's enough, 364 00:28:07,320 --> 00:28:08,400 Let's be humble, 365 00:28:14,400 --> 00:28:15,520 So, what is next? 366 00:28:15,600 --> 00:28:18,640 We'll go out into the yard, set up a hoopu 367 00:28:18,840 --> 00:28:22,720 we will find good Jews for the minyan and we will arrange a chuppah according to all the rules, 368 00:28:23,080 --> 00:28:27,280 Thank you very much, Thank you, You see, 369 00:28:28,640 --> 00:28:32,560 since I was already married, we decided to celebrate modestly, 370 00:28:32,680 --> 00:28:36,640 Only father and uncle will come, My ex-father-in-law, 371 00:28:36,720 --> 00:28:40,280 Believe me, this is the best way, Let's be humble, 372 00:28:41,280 --> 00:28:44,960 Why spend so much? Celebration hall, hundreds of guests, 373 00:28:45,040 --> 00:28:50,440 People are crazy, Is not it? - Yes, absolutely, 374 00:28:50,520 --> 00:28:53,560 Let's be more modest, - Quite right, 375 00:28:54,040 --> 00:28:57,520 You are lucky you came now, Father leaves earlier today, 376 00:28:57,920 --> 00:29:01,840 The poor fellow has otitis media, He's been in the office all day, 377 00:29:02,120 --> 00:29:04,840 I drip it periodically olive oil in the ear, 378 00:29:05,480 --> 00:29:07,880 They say it helps, -Your father? 379 00:29:08,200 --> 00:29:11,040 Yes, He's a rabbi here conducts marriage ceremonies, 380 00:29:11,120 --> 00:29:15,120 Perfectly, Praise be to the Almighty, -Praise Him, 381 00:29:15,200 --> 00:29:17,000 I need to check how he is, 382 00:29:26,480 --> 00:29:27,600 Thank you, 383 00:29:33,360 --> 00:29:37,600 Dad, a nice couple came, They want to get married, 384 00:29:41,200 --> 00:29:44,960 Wishing you great happiness, On Wednesday, 385 00:29:45,040 --> 00:29:47,320 13th of the month of Mar-Kheshvan, 386 00:29:47,480 --> 00:29:51,840 in 5780 from the creation of the world, by calculus, 387 00:29:52,080 --> 00:29:55,360 adopted here, in the holy city of Jerusalem, 388 00:29:55,720 --> 00:29:56,880 testify 389 00:29:57,160 --> 00:29:59,960 that honorable lord, 390 00:30:00,280 --> 00:30:03,880 Rabbi Akiva, son of Rabbi Yosef Shulem Shtisel, 391 00:30:04,280 --> 00:30:09,240 said the honorable, a modest and educated girl, 392 00:30:09,320 --> 00:30:12,160 Mrs, Rachel Leah, daughter of Rabbi Bezalel ... 393 00:30:14,320 --> 00:30:16,440 "Shtisel" 394 00:30:31,320 --> 00:30:32,280 Yes? 395 00:30:33,400 --> 00:30:36,160 Hello, Does Shulem Shtisel live here? --Yes, 396 00:30:37,840 --> 00:30:40,040 He is at home? --He's sleeping, 397 00:30:42,560 --> 00:30:45,440 But we agreed with him, It was at this time, 398 00:30:46,960 --> 00:30:50,360 Does he know that you have agreed? -What? Yes, 399 00:30:54,160 --> 00:30:58,000 Can I wake him up? -Maybe, He is there in the room, 400 00:31:14,240 --> 00:31:16,240 I'll wait for him here, 401 00:32:27,440 --> 00:32:30,360 "Pathetic" ... "Pathetic", 402 00:32:31,840 --> 00:32:32,920 Tchaikovsky, 403 00:32:33,360 --> 00:32:36,440 This is "allegro congration" from "Pathetique Symphony", 404 00:32:38,680 --> 00:32:43,080 Yes Yes exactly, 405 00:32:44,840 --> 00:32:46,000 I am surprised, 406 00:32:46,680 --> 00:32:48,760 I have not heard this symphony for many years, 407 00:32:50,480 --> 00:32:51,680 Who you are? 408 00:32:53,000 --> 00:32:56,800 Nehama, 409 00:32:59,960 --> 00:33:02,440 Who are you? --Good question, 410 00:33:03,440 --> 00:33:05,880 I am Noham, --Noham, 411 00:33:06,680 --> 00:33:10,880 Or Nahum, Nachum will do too, - Nice to meet you, Nahum, 412 00:33:14,880 --> 00:33:19,400 Want soda? --Thank you, 413 00:33:21,760 --> 00:33:25,560 You must be Shulem's brother? - That's what they say, 414 00:33:27,480 --> 00:33:28,640 We are similar? 415 00:33:36,520 --> 00:33:40,360 You are a bigger gentleman that's for sure, --This is not a competition, 416 00:33:40,880 --> 00:33:42,200 Shulem is a gentleman too, 417 00:33:43,400 --> 00:33:45,360 Like a donkey who knows how to fry pancakes, 418 00:34:05,920 --> 00:34:07,880 Hello? --Abigal? 419 00:34:09,000 --> 00:34:15,480 This is Rukhami, Rukhami Tonic, -Rukami ... Yes, How are you? 420 00:34:15,720 --> 00:34:18,840 Good, I called to say ... 421 00:34:21,080 --> 00:34:25,760 My husband and I ... We thought a little more 422 00:34:27,680 --> 00:34:30,040 and decided that we want to cancel everything, 423 00:34:30,400 --> 00:34:33,240 What? --Yes, Excuse me, 424 00:34:33,320 --> 00:34:37,240 We'll compensate Gabriele but we want to end the process, 425 00:34:39,720 --> 00:34:42,960 Clear, I must say, I'm surprised, 426 00:34:44,040 --> 00:34:46,680 And a little strange what you say on the phone, 427 00:34:47,240 --> 00:34:51,680 Is everything all right, Rukhami? -Yes, Yes, just ... 428 00:34:53,880 --> 00:34:55,960 We decided that it would be right, 429 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 I see, This is a really tough decision, 430 00:35:00,560 --> 00:35:04,480 Alas, the prepayment is not refundable, It was in the contract, 431 00:35:05,560 --> 00:35:09,840 And you must understand that as soon as I will tell her there will be no turning back, 432 00:35:10,960 --> 00:35:15,240 Yes, I understand, 433 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 What? What is my tone of voice? - Calm down, please, 434 00:35:19,920 --> 00:35:21,480 No you will not so talk to me! 435 00:35:21,560 --> 00:35:23,560 We'll see? Yes of course, Just like last time, 436 00:35:23,640 --> 00:35:25,880 Come out, please, Our meeting is over, 437 00:35:26,360 --> 00:35:29,840 I don't believe a single word you say! Bastards! You all! 438 00:35:31,040 --> 00:35:34,080 And this is the welfare department? Whose security? 439 00:35:34,840 --> 00:35:37,720 Bastards! Freaks! No, I won't come here again! 440 00:35:44,000 --> 00:35:46,400 Shtisel? I ask you to, 441 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Let's go to, 442 00:36:07,960 --> 00:36:11,600 Are you Akiva? Akiva Shtisel? -Yes, 443 00:36:13,160 --> 00:36:16,640 And you? -Rachel Shtisel, His wife, 444 00:36:16,800 --> 00:36:21,480 We have a record that Akiva is a widower, - We just got married, 445 00:36:23,560 --> 00:36:25,480 Sorry, you have with you Marriage certificate? 446 00:36:26,160 --> 00:36:27,240 Yes Yes, 447 00:36:29,120 --> 00:36:30,320 Give me a sec, 448 00:36:35,800 --> 00:36:38,960 Yes, This changes the situation, 449 00:36:39,840 --> 00:36:45,280 Let's move on slowly, Everything in order, 450 00:36:45,960 --> 00:36:51,440 Akiva, could you tell me and everyone present 451 00:36:51,920 --> 00:36:54,400 your version of what happened? 452 00:36:55,520 --> 00:36:57,280 Yes of course, 453 00:36:59,000 --> 00:37:00,200 My version of events? 454 00:37:02,760 --> 00:37:09,760 Where to begin? Probably from the Yard's manger, 455 00:37:10,560 --> 00:37:14,360 I will explain briefly, It all happened because of me, 456 00:37:15,240 --> 00:37:17,600 We've been looking for accommodation all week, 457 00:37:17,680 --> 00:37:20,520 And Akiva asked a friend pick up the yard from the manger, 458 00:37:21,320 --> 00:37:25,320 It was a mistake, This will never happen again, 459 00:37:26,000 --> 00:37:28,840 Now we have our own home, 460 00:37:29,480 --> 00:37:31,880 And I am very proud to be a mother for sweet Courtyard, 461 00:37:33,880 --> 00:37:36,080 Let me ask you where do you work? 462 00:37:36,880 --> 00:37:40,080 I am co-owner and vice president Warburg Capital, 463 00:37:41,240 --> 00:37:44,080 Have you heard about us? -No, sorry, 464 00:37:44,160 --> 00:37:46,280 This is a large investment company, 465 00:37:46,720 --> 00:37:48,920 We work mainly in New York, but also in Israel, 466 00:37:49,240 --> 00:37:52,040 Well, great, 467 00:37:53,040 --> 00:37:58,000 Akiva, a story with a teacher looked very bad, 468 00:37:58,400 --> 00:38:02,720 And as we understood, the girl's grandfather suicidal tendencies, 469 00:38:03,320 --> 00:38:07,840 He's having a difficult year after the death of his daughter, 470 00:38:07,960 --> 00:38:11,800 my late wife, He started taking medicine 471 00:38:11,880 --> 00:38:14,960 and stayed with my father, who cares about him, 472 00:38:15,080 --> 00:38:19,200 But we no longer live with him, 473 00:38:22,120 --> 00:38:26,880 And it is also written, that you have a drinking problem, 474 00:38:26,960 --> 00:38:31,640 No problem, None, I assure you, Orly, And you, 475 00:38:31,880 --> 00:38:35,600 We started a new life, You can rely on us, 476 00:38:41,760 --> 00:38:46,520 We really want Dvorale returned to us today, 477 00:38:57,200 --> 00:39:00,200 Akiva, 478 00:40:18,080 --> 00:40:21,200 Rukhami! Rukhami, are you here? 479 00:40:22,960 --> 00:40:25,160 I'm here, but wait a minute, Don't come in, 480 00:40:31,360 --> 00:40:33,240 I called all day and you didn't answer, 481 00:40:35,520 --> 00:40:36,960 Is your phone working? 482 00:40:39,200 --> 00:40:43,160 Maybe he broke, 483 00:40:51,360 --> 00:40:53,240 We must be frank together, 484 00:40:55,080 --> 00:40:56,760 Even if we have disagreements, 485 00:40:58,960 --> 00:41:03,600 I want us to discuss everything and found a way out, 486 00:41:07,520 --> 00:41:09,760 And I thought about what I told you yesterday, 487 00:41:12,040 --> 00:41:14,320 I shouldn't have spoken to you in such a tone, 488 00:41:19,120 --> 00:41:20,680 Yes, in vain, 489 00:41:37,120 --> 00:41:39,280 But I already called Abigal, 490 00:41:42,200 --> 00:41:43,520 True? 491 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 It's late, Hanine, 492 00:41:59,160 --> 00:42:00,440 What... 493 00:42:01,640 --> 00:42:02,720 What does it mean? 494 00:42:05,560 --> 00:42:06,680 She did it, 495 00:42:10,440 --> 00:42:14,440 What? Who? -With Gabriela, a surrogate mother, 496 00:42:14,520 --> 00:42:16,960 Everything worked out, she is pregnant, 497 00:42:18,480 --> 00:42:21,400 Abigail told me before how I asked to cancel everything, 498 00:42:25,560 --> 00:42:26,920 Really? 499 00:42:31,880 --> 00:42:33,040 Yes, 500 00:42:38,400 --> 00:42:40,120 Wait, don't take off, Rukhami, 501 00:42:42,800 --> 00:42:44,280 You are very beautiful, 502 00:42:46,640 --> 00:42:49,360 Nobody needs to know that this is a pillow, not a belly, 503 00:42:50,320 --> 00:42:51,920 Nobody needs to know, 504 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 Even I shouldn't know, 505 00:42:58,000 --> 00:43:01,520 Can I hug you while you're like this? 506 00:43:12,360 --> 00:43:17,400 What rhymes with "cucumber"? -Father, -- Well done, Zelig, 507 00:43:17,480 --> 00:43:22,360 Whoever eats a cucumber will be praised ... -Father, --Fine, 508 00:43:25,120 --> 00:43:26,520 Have you eaten a cucumber? 509 00:43:26,600 --> 00:43:32,320 Rukhami, --Hello, --Rus, -Hi, --How are you, Rukhami? 510 00:43:32,400 --> 00:43:35,560 Bon Appetit, -- Will you come with us? -No, I stopped by to say hello, 511 00:43:35,640 --> 00:43:38,680 Rukhami, what a surprise, -Mum, 512 00:43:42,600 --> 00:43:43,920 I want to talk to you, 513 00:43:45,160 --> 00:43:47,240 Mom, don't worry, I'm not pregnant, 514 00:43:48,040 --> 00:43:51,480 I thought you were going to die, This is very dangerous for you, 515 00:43:51,960 --> 00:43:53,120 I know, 516 00:43:53,960 --> 00:43:55,080 Then what is it? 517 00:43:56,000 --> 00:43:57,600 This is a pillow, 518 00:43:58,800 --> 00:43:59,880 Foam rubber, 519 00:44:03,920 --> 00:44:07,720 Yeshiva director gave permission for a surrogate pregnancy, 520 00:44:08,160 --> 00:44:10,120 Really? --Yes, 521 00:44:10,800 --> 00:44:13,320 But I only told you, Mom, 522 00:44:15,120 --> 00:44:16,600 Nobody needs to know, 523 00:44:18,040 --> 00:44:20,000 Hanine didn't even want to so I tell you 524 00:44:20,080 --> 00:44:23,360 but I cannot hide from you, 525 00:44:23,440 --> 00:44:27,640 And good, I would die, if I thought you were pregnant, 526 00:44:29,680 --> 00:44:31,600 This is wonderful, Rukhami, 527 00:44:34,640 --> 00:44:36,680 My girl, why are you sad? 528 00:44:38,880 --> 00:44:40,280 I do not know, 529 00:44:42,440 --> 00:44:43,640 It's a little sad, 530 00:44:44,840 --> 00:44:51,840 It's true, But you will have a son, Or a daughter, Or even twins, 531 00:44:53,720 --> 00:44:54,800 Yes, 532 00:44:56,160 --> 00:45:01,280 I'm so glad Ruhami, You will be a wonderful mother, 533 00:45:01,360 --> 00:45:02,760 You will be an amazing mother, 534 00:45:04,160 --> 00:45:06,680 I couldn't imagine that you won't have children, 535 00:45:06,880 --> 00:45:09,280 Praise be to the Almighty that a way was found, 536 00:45:10,880 --> 00:45:13,640 And does not matter, that the baby is not in your belly, 537 00:45:14,360 --> 00:45:18,120 He will be yours, Yours and Khanina, 538 00:45:20,080 --> 00:45:21,400 Right, 539 00:45:24,000 --> 00:45:25,560 My bird, 540 00:45:28,640 --> 00:45:31,960 Yes, my bird, Birdie, 541 00:45:39,640 --> 00:45:42,160 Praise Heaven that everything is behind, 542 00:45:43,200 --> 00:45:47,560 It's so good that you are with us, Dvorale, Grandfather's Dvorale, 543 00:45:49,400 --> 00:45:52,360 What's the story with this woman? 544 00:45:54,280 --> 00:45:55,600 With Rachel? --Yes, 545 00:45:56,000 --> 00:45:57,680 Did you pay her? 546 00:45:58,600 --> 00:46:00,880 Trust me, she doesn't need money, 547 00:46:01,200 --> 00:46:06,280 Then why? - Just a good woman, 548 00:46:06,480 --> 00:46:09,240 I've always prayed to marry a good woman, 549 00:46:11,400 --> 00:46:15,960 If only Noham didn't hear, -Where is Noham? 550 00:46:18,720 --> 00:46:21,080 He ... Never mind, Do not ask, 551 00:46:21,800 --> 00:46:24,080 He is OK? --Yes, 552 00:46:24,360 --> 00:46:28,840 He went to some studio ... 553 00:46:29,360 --> 00:46:35,120 Radio studio or music studio, Something like that, 554 00:46:35,880 --> 00:46:40,520 With one woman, -True? This is good? 555 00:46:40,880 --> 00:46:43,680 Of course, Very well, 556 00:46:44,400 --> 00:46:47,440 The poor fellows will help each other, 557 00:46:48,880 --> 00:46:53,400 Poor fellows? Who are you talking about? -Never mind, Noham and his stupidity, 558 00:46:53,480 --> 00:46:57,240 Yesterday he wanted to die and today I found myself a passion, 559 00:46:58,880 --> 00:47:00,960 Believe me, they are worth each other, 560 00:47:02,240 --> 00:47:04,040 We'll listen to the Kreutzer Sonata 561 00:47:04,120 --> 00:47:06,600 sonata number nine for violin and piano 562 00:47:06,680 --> 00:47:08,280 Ludwig van Beethoven, 563 00:47:08,440 --> 00:47:11,600 in excellent performance pianist Jan Panenka 564 00:47:11,680 --> 00:47:13,400 and violinist Joseph Suk, 565 00:47:14,080 --> 00:47:17,000 The sonata was not originally named "Kreutzerova", 566 00:47:17,080 --> 00:47:18,880 Beethoven dedicated it to Bridgewater, 567 00:47:19,280 --> 00:47:21,120 Nehama, fewer words, please, 568 00:47:25,200 --> 00:47:27,160 Bridgewater, legendary violinist, 569 00:47:27,240 --> 00:47:31,080 performed a sonata with Beethoven at the first concert, 570 00:47:31,160 --> 00:47:34,520 But after the premiere Beethoven heard Bridgewater 571 00:47:34,600 --> 00:47:40,080 spoke dismissively of a woman, which he greatly appreciated, 572 00:47:40,280 --> 00:47:42,800 He immediately decided to rename the sonata, 573 00:47:42,880 --> 00:47:46,040 since the violinist was unworthy such an honor, 574 00:47:46,640 --> 00:47:50,360 Stop talking, Nehama, -Nehama, please continue, 575 00:47:50,640 --> 00:47:53,560 Excuse me, but who are you? - You don't want to know who I am, 576 00:47:53,640 --> 00:47:56,240 Sit quietly, Do not interfere with her work, 577 00:47:59,400 --> 00:48:03,080 Writer Leo Tolstoy named after this sonata 578 00:48:03,160 --> 00:48:07,720 the famous tale of jealousy and a love triangle, 579 00:48:08,200 --> 00:48:12,760 And if you haven't read it yet this beautiful story, 580 00:48:13,080 --> 00:48:17,400 my hot recommendations, Now let's listen, 581 00:48:30,400 --> 00:48:34,320 Ruhami what brought you from Jerusalem to Ramat HaChayal? 582 00:48:35,240 --> 00:48:36,520 You were highly recommended to me, 583 00:48:36,800 --> 00:48:38,600 I understand that do you want to take out the spiral? 584 00:48:39,000 --> 00:48:39,800 Yes, 585 00:48:40,040 --> 00:48:43,320 Good, In your medical record no data available, 586 00:48:43,600 --> 00:48:47,480 You are not allergic to latex, iodine or something else? 587 00:48:48,800 --> 00:48:51,840 No, -Good, Let's start then, 588 00:49:00,440 --> 00:49:02,440 Subtitle production: Google Translate via Trans Titles LTD 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.