All language subtitles for She.Wants.Me.2012.720p.BluRay.x264-MELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Umiestnite Va�u reklamu priamo tu. Kontaktujte www.SubtitleDB.org 2 00:00:45,850 --> 00:00:49,843 Stretli sme sa v New Yorku po tom, �o som dokon�il svoj prv� film. 3 00:00:51,350 --> 00:00:55,094 Ona bola divadeln� here�ka. 4 00:00:55,266 --> 00:00:57,506 Obaja sme boli pripraven� na zmenu, 5 00:00:57,683 --> 00:01:01,298 a tak sme sa pres�ahovali do LA. 6 00:01:05,141 --> 00:01:07,760 Nikdy som nemal priate�ku ako bola Sammy. 7 00:01:08,516 --> 00:01:12,676 U� som mal p�r vz�ahov, pribli�ne 20. 8 00:01:13,641 --> 00:01:15,679 V��ina t�chto �ien sa so mnou rozi�la 9 00:01:15,850 --> 00:01:18,089 povedzme po menej ako t��dni. 10 00:01:18,266 --> 00:01:21,430 Najdlh�ie to trvalo necel� mesiac. 11 00:01:21,600 --> 00:01:25,510 A odrazu som so �enou mojich snov. 12 00:01:27,391 --> 00:01:30,757 Sme spolu u� rok aj 5 mesiacov. 13 00:02:11,475 --> 00:02:14,259 Neviem si vysvetli� ako sa mi mohlo takto po��asti�. 14 00:02:23,975 --> 00:02:25,515 Nemusel si to spravi� hne�. 15 00:02:27,683 --> 00:02:29,969 Ve� sa len na �u pozrite. 16 00:02:30,891 --> 00:02:32,633 A pozriete sa na m�a. 17 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 ONA MA CHCE Preklad: marosh1 18 00:02:40,183 --> 00:02:41,298 Umiera�? 19 00:02:41,475 --> 00:02:45,255 Sammy bola skoro dokonal�. A� na jednu vec... 20 00:02:45,391 --> 00:02:46,339 John? 21 00:02:49,850 --> 00:02:50,798 Sammy? 22 00:02:52,433 --> 00:02:56,130 Nezvy�ajn� bolo iba to, �e predo mnou mala iba jedn�ho priate�a. 23 00:02:56,308 --> 00:03:00,800 Johna. Ona mala 16, on 18. Na rozdiel od v��iny prv�ch l�sok 24 00:03:00,975 --> 00:03:04,636 pre�li v�etk�mi prek�kami a nakoniec sa vzali. 25 00:03:04,808 --> 00:03:07,131 Tak�e na vlastnej svadbe e�te nemohla pi� leg�lne alkohol. 26 00:03:10,516 --> 00:03:13,550 Samozrejme �e ho m�m st�le rada a v�dy budem. 27 00:03:14,058 --> 00:03:17,922 John je �lenom spolo�nosti Mensa a tie� b�val�m wrestlersk�m �ampi�nom. 28 00:03:18,100 --> 00:03:20,090 Dostal by sa a� na olympi�du, 29 00:03:20,266 --> 00:03:22,837 keby si nevybral slu�n� �ivot 30 00:03:23,016 --> 00:03:26,050 a nepokra�oval v ��apajach svojho sl�vneho otca. 31 00:03:26,225 --> 00:03:28,100 Vy�tudoval na lek�rskej fakulte na Harwarde 32 00:03:28,266 --> 00:03:29,973 a stal sa re�pektovan�m chirurgom. 33 00:03:30,183 --> 00:03:36,013 John po zdanen� ro�ne zar�ba pribli�ne 800 000$. 34 00:03:37,391 --> 00:03:40,638 Nakoniec k sebe boli �primn� a rozviedli sa 35 00:03:40,891 --> 00:03:43,759 p�r mesiacov predt�m, ako sa do m�a Sammy ne�akane zamilovala. 36 00:03:45,016 --> 00:03:47,469 John, toto je Sam. Sam, toto je John. 37 00:03:47,641 --> 00:03:48,755 Sam. 38 00:03:48,933 --> 00:03:50,509 Aha, ten film�r. 39 00:03:51,100 --> 00:03:52,048 �no. 40 00:03:53,308 --> 00:03:55,631 Zvl�tne, �e si nikdy nedala na net jeho fotku. 41 00:03:55,808 --> 00:03:58,640 - No �no, on si to neprial. - To ch�pem. 42 00:03:58,808 --> 00:04:01,510 Na ako dlho si v meste? - Do zajtra. 43 00:04:01,683 --> 00:04:04,302 Presnej�ie? Mohli sme si da� ra�ajky. 44 00:04:04,475 --> 00:04:06,798 Let� mi to o siedmej tak�e to nestihnem. 45 00:04:08,058 --> 00:04:09,800 Nabud�ce. - Bude aj "nabud�ce"? 46 00:04:09,975 --> 00:04:12,889 Kedy si si uvedomila, �e John je pre teba ten prav�? 47 00:04:15,266 --> 00:04:18,134 John pre m�a nebol ten prav�. 48 00:04:21,100 --> 00:04:23,055 V�ne sme sa milovali 49 00:04:24,516 --> 00:04:27,680 a neb�l sa so mnou �s� do z�v�zn�ho vz�ahu. 50 00:04:29,058 --> 00:04:32,554 Sami vrav�, �e sa boj�m v�neho vz�ahu. 51 00:04:32,725 --> 00:04:35,758 Pravda je, �e by som ju u� d�vno po�iadal o ruku 52 00:04:35,933 --> 00:04:37,675 keby som bol finan�ne zabezpe�en�. 53 00:04:37,850 --> 00:04:39,473 Od svojej rodiny som sa nau�il, 54 00:04:39,641 --> 00:04:42,094 �e mu� zabezpe�uje potreby rodiny. 55 00:04:42,266 --> 00:04:45,217 Napr�klad, moja sestra si vzala v�hercu v lot�rii. 56 00:04:45,391 --> 00:04:47,962 Nikam sa nepon�h�ame. - Star� sa o n�s ��asne. 57 00:04:50,891 --> 00:04:54,802 Rodina na neho ned� dopusti�. - Helen mala ve�k� ��astie. 58 00:04:58,683 --> 00:05:01,681 K�m som bojoval na dokon�en� scen�ru pre m�j �al�� film, 59 00:05:01,850 --> 00:05:04,173 Sammy vzala prv� pr�cu, ktor� na�la, 60 00:05:04,350 --> 00:05:05,807 aby mohla plati� n�jom. 61 00:05:06,016 --> 00:05:08,931 Tak�e som sa sna�il jej to �o najviac vynahradi�. 62 00:05:13,100 --> 00:05:14,925 Tomu by si neuveril. A potom... 63 00:05:15,725 --> 00:05:17,964 Chodil som za �u na n�kupy. 64 00:05:18,141 --> 00:05:20,346 To je pre va�u krvav� vag�nu, pane? 65 00:05:22,266 --> 00:05:23,889 Mas�roval som jej nohy. 66 00:05:24,850 --> 00:05:26,177 To je pr�jemn�. 67 00:05:26,350 --> 00:05:28,387 Sna�il som sa o n�s postara�. 68 00:05:28,933 --> 00:05:31,173 M�j prv� film bol priemern�, 69 00:05:31,558 --> 00:05:34,047 no nechal ma v dlhoch. 70 00:05:35,183 --> 00:05:36,297 N�jdi si poriadnu pr�cu, Tu�ko. 71 00:05:36,475 --> 00:05:38,631 Ak nebudem ma� na ��ty k nov�mu filmu, 72 00:05:38,808 --> 00:05:41,094 mus�m si n�js� poriadnu pr�cu. 73 00:05:41,266 --> 00:05:43,933 No nie som pr�li� kvalifikovan� na in� pr�cu. 74 00:05:47,391 --> 00:05:49,548 Ke� kone�ne dokon��m svoj scen�r, 75 00:05:49,766 --> 00:05:52,515 Sammy bude perfektn� pre hlavn� rolu. 76 00:05:52,683 --> 00:05:54,590 Je to in�pirovan� na��m vz�ahom. 77 00:05:54,808 --> 00:05:59,928 Vol� sa to "Denn�k Anne Frankovej" a z�rove� je to in�pirovan� denn�kom Anne Frankovej. 78 00:06:01,433 --> 00:06:04,799 Ako to vyzer� s cestom? - Celkom dobre. Au! 79 00:06:05,100 --> 00:06:06,474 V ka�dom pr�pade to bude dokonal� 80 00:06:06,641 --> 00:06:08,881 a dok�em t�m, ak� je talentovan�. 81 00:06:09,100 --> 00:06:10,557 U DANNA A DANIELLE V JED�LNI - VE�ER 82 00:06:10,725 --> 00:06:12,217 Ke� sme sa najedli, 83 00:06:12,391 --> 00:06:16,006 r�d by som za�iel k Maxovi na poker alebo nie�o. 84 00:06:18,141 --> 00:06:21,721 M�j najlep�� kamo� Max si mysl�, �e by som mal obsadi� niekoho zn�meho. 85 00:06:21,891 --> 00:06:24,214 On je teraz v�en�m agentom v Hollywoode. 86 00:06:24,391 --> 00:06:26,181 Zo v�etk�ch �ud�, ktor�ch pozn�m, je jedin�m, 87 00:06:26,350 --> 00:06:29,798 ktor� mi m��e pom�c� prerazi�. 88 00:06:30,266 --> 00:06:31,676 U MAXA DOMA - NOC Max d�va Danovi jointa. 89 00:06:31,766 --> 00:06:33,674 Dan si d�va ��uka. 90 00:06:33,766 --> 00:06:34,465 Ka�le. 91 00:06:34,683 --> 00:06:38,096 Myslela som, �e by sme si mohli spravi� ve�er hier. 92 00:06:38,266 --> 00:06:39,510 Ale nevad�. 93 00:06:39,683 --> 00:06:43,049 Jasn�, �e si ju m��eme spravi�. Znie to dobre. 94 00:06:43,933 --> 00:06:49,088 Tak�e tvoje tri trojky s� viac ako moje dve p�ky a dvaja Jackovia? 95 00:06:50,683 --> 00:06:55,506 To mysl� v�ne? Jasn�. Trojica je lep�ia ako dva p�ry. 96 00:06:57,058 --> 00:07:01,217 Dobre, preto�e m�m dvoch Jackov a dve p�ky. 97 00:07:01,391 --> 00:07:04,674 To s� dva p�ry. A ty m� iba jeden. 98 00:07:06,933 --> 00:07:11,057 �no, tak rozdaj e�te raz. U� si sa do toho dostala. 99 00:07:18,100 --> 00:07:19,925 Sammy, si hore? 100 00:07:21,808 --> 00:07:25,090 Vie�, �e som si na teba dos� zvykol? 101 00:07:37,433 --> 00:07:40,265 Mami, u� nie som die�a. M�m 15. 102 00:07:41,308 --> 00:07:43,927 M�m to zastavi� �i �alej nahr�va�? - �no, nie, strihni to. 103 00:07:44,141 --> 00:07:47,803 Vyru�ujem? - Nie, Carly mi iba pom�ha 104 00:07:48,016 --> 00:07:50,469 s tou �ou pre deti. 105 00:07:50,641 --> 00:07:54,007 Chce� nato�i� vzdel�vacie video pre �zijsk� stereotyp? 106 00:07:55,016 --> 00:07:56,806 Mysl�, �e je to z�bavn�, v�ak? 107 00:07:57,266 --> 00:07:58,463 Sammyna kamo�ka Carly 108 00:07:58,641 --> 00:08:01,094 je jednou z najin�piruj�cej��ch here�iek v meste, 109 00:08:01,266 --> 00:08:03,719 ktor� predvedie hoci�o, �o preuk�e jej talent. 110 00:08:03,891 --> 00:08:05,681 No aj to �o nie. 111 00:08:05,850 --> 00:08:07,840 Ahoj, Sam! - Ahoj, Carly. 112 00:08:08,850 --> 00:08:12,926 Ako id� pr�ce na novom scen�ri? - No vie�, pomaly. 113 00:08:13,141 --> 00:08:14,089 Mne sa dar� ve�mi dobre. 114 00:08:14,308 --> 00:08:15,966 Chod�m na kurz "Hranie vo filme". 115 00:08:16,183 --> 00:08:18,718 A dostala som hlavn� rolu v �tudentskom filme. 116 00:08:18,891 --> 00:08:21,593 Nat��anie za��na bud�ci t��de�. - To je zauj�mav�. 117 00:08:21,766 --> 00:08:25,049 �no, som tak� nad�en�. Na druhej strane... 118 00:08:25,266 --> 00:08:27,387 Ja, ja, ja... 119 00:08:33,766 --> 00:08:36,302 Oh, m��em si po�i�a� tvoju z�avov� kartu pre ve�koobchodn� n�kup? 120 00:08:36,475 --> 00:08:39,045 Ten film nem� �iadny rozpo�et a chcela by som im spravi� l�skavos� 121 00:08:39,225 --> 00:08:42,507 a k�pi� im 60 litrov pukancov a 400 �okol�dov�ch tort. 122 00:08:43,641 --> 00:08:46,474 M��em ti vybavi� z�sluhy za produkciu. - Carly, Carly... 123 00:08:47,350 --> 00:08:49,257 Sam m� toho ve�a na pr�ci. - Tak nevad�. 124 00:08:49,475 --> 00:08:52,342 Vr�me sa k tomuto. M�m si to necha� na sebe 125 00:08:52,516 --> 00:08:54,472 �i si... Nepasuje to k sebe. 126 00:08:54,683 --> 00:08:56,555 Ten kost�m a... - Dobre. 127 00:08:56,766 --> 00:08:58,176 �no, daj si to dolu. 128 00:08:58,391 --> 00:09:01,923 Tak to spravme e�te raz bez tohto. 129 00:09:02,100 --> 00:09:05,596 Bude� sa pozera�? - �no, jasn�, budem. 130 00:09:05,766 --> 00:09:06,714 OK. - Len rozm���am... 131 00:09:06,891 --> 00:09:10,055 �ak�m u� len na teba. - E�te raz. 132 00:09:10,433 --> 00:09:11,630 V poriadku. 133 00:09:13,350 --> 00:09:15,257 Mami, dnes ve�er idem von s Timom. 134 00:09:15,766 --> 00:09:19,974 Nie, nikam s n�m nejde�! Zajtra m� �kolu. 135 00:09:20,183 --> 00:09:22,339 Ale �lohy m�m u� hotov�. 136 00:09:22,516 --> 00:09:25,763 Nie. Odpove� je "nie". A to je moje posledn� slovo. 137 00:09:26,808 --> 00:09:29,640 Mami, u� nie som die�a. M�m 15. 138 00:09:32,308 --> 00:09:34,927 Je to stra�n�, v�ak? 139 00:09:35,141 --> 00:09:38,258 Nie, vlastne to bolo dos� dobr�. 140 00:09:38,433 --> 00:09:43,718 Len ten materi�l je nahovno. M� na viac ako tento odpad. 141 00:09:44,475 --> 00:09:48,800 Vie�, kto nem� ni�, nem��e si vybera�. 142 00:09:50,850 --> 00:09:54,097 Tak ideme e�te raz? 143 00:09:54,266 --> 00:09:57,181 �no, sk�sime to odznova. 144 00:09:57,350 --> 00:10:00,264 Ak jej nepom��em, tak nikdy nedostane to, �o si zasl��i. 145 00:10:00,433 --> 00:10:02,139 Za��na by� z�fal�. 146 00:10:02,308 --> 00:10:04,429 Miluje� ju, v�ak? - Samozrejme, �e �no. 147 00:10:04,600 --> 00:10:08,131 Potom ju nem��e� hodnoti� objekt�vne. Pozri, Sammy m�m r�d 148 00:10:08,308 --> 00:10:10,133 no potrebuje sa iba zobudi�, k�mo. 149 00:10:10,308 --> 00:10:12,843 Ona sa nepotrebuje zobudi�, ona je talentovan� �ena, Max. 150 00:10:13,058 --> 00:10:14,930 Ahoj. - �o ti d�m, Max? 151 00:10:15,141 --> 00:10:19,882 �tyri piv�, �tyri pan�ky Bacardi 151... - Vodu. Iba vodu bez �adu. 152 00:10:20,350 --> 00:10:21,298 OK. 153 00:10:23,016 --> 00:10:24,178 Tvrd�. 154 00:10:24,350 --> 00:10:25,973 �o to pije�? - Na zdravie. 155 00:10:26,141 --> 00:10:28,262 Na Lloydovu stratu panenstva. 156 00:10:28,475 --> 00:10:29,636 � �no. 157 00:10:31,141 --> 00:10:33,890 To je smola. - Je to dos� dobr�. 158 00:10:35,683 --> 00:10:39,214 Kim Powers, k�mo. 159 00:10:39,975 --> 00:10:40,923 V�aka. 160 00:10:41,350 --> 00:10:43,471 Oh bo�e, je to ako ke� si opica v�imne �loveka. 161 00:10:45,933 --> 00:10:50,092 Ka�d� si mysl�, �e Lloyd je gay. Neviem, �i je gay. 162 00:10:50,308 --> 00:10:51,765 M� predplatn� Hustlera. 163 00:10:52,058 --> 00:10:54,547 V Hustlerovi s� aj p�ra. Gay. 164 00:10:55,600 --> 00:10:59,842 Nie, ur�ite je introvert. Iba sa hanb�. 165 00:11:04,808 --> 00:11:08,055 Na rozdiel od Lloyda, Drew nem� �iadnu mor�lku. 166 00:11:08,975 --> 00:11:11,131 �no... a kurva. 167 00:11:15,350 --> 00:11:16,973 Jeba� na to. 168 00:11:17,141 --> 00:11:18,800 �no, kurva. � bo�e. 169 00:11:21,141 --> 00:11:23,464 � m�j bo�e. Vie� �o by si mal spravi�? 170 00:11:23,683 --> 00:11:27,131 Kim by bola ��asn� v tvojom novom filme. 171 00:11:27,350 --> 00:11:29,471 V�born� n�pad. Iba �e... 172 00:11:29,641 --> 00:11:32,011 Je to filmov� hviezda, tak�e z toho asi ni� nebude. 173 00:11:32,183 --> 00:11:35,216 Nie ak nap�e� fakt dobr� scen�r, k�mo. 174 00:11:35,433 --> 00:11:37,637 To nie je zl� n�pad. - Je to stra�n� n�pad, Lloyd. 175 00:11:37,808 --> 00:11:41,754 M�m za �ou �s� a vybavi� to za teba? - Nie, v �iadnom pr�pade. 176 00:11:41,975 --> 00:11:43,218 Je to predsa Kim Powers. 177 00:11:43,391 --> 00:11:46,176 Toto je ve�mi nevhodn� miesto a tie� stra�n� na�asovanie. 178 00:11:46,350 --> 00:11:47,298 Kto povedal? 179 00:11:47,475 --> 00:11:50,259 Aspo� po�kaj k�m od�dem, �o sa stane �oskoro, to ti s�ubujem. 180 00:11:50,475 --> 00:11:51,505 Tak�e do toho nejde�? - Nie. 181 00:11:51,506 --> 00:11:53,956 Mus� do toho �s� a nie len tak zdrhn��. 182 00:11:54,058 --> 00:11:56,807 Noc je e�te mlad�. My ho don�time. 183 00:11:56,975 --> 00:12:01,182 A toto je Tyson. Nem�m najmen�iu predstavu kto to je. 184 00:12:04,600 --> 00:12:07,847 Si pod papu�ou. - Nie som pod papu�ou. 185 00:12:08,058 --> 00:12:09,088 Vie� ty �o? 186 00:12:09,308 --> 00:12:11,594 Drew, ty by si bol tie� keby si sa nevyspal so v�etk�m, �o m� 2 nohy. 187 00:12:11,766 --> 00:12:13,010 V�aka, Max. 188 00:12:13,225 --> 00:12:14,883 Ako si pri�iel k takej sexi priate�ke? 189 00:12:15,100 --> 00:12:16,889 Po prv�: nie je povrchn�. Po druh�: nie je retardovan�. 190 00:12:17,058 --> 00:12:19,547 Obe v m�j prospech. - Vie� pre�o? 191 00:12:19,766 --> 00:12:23,097 Mo�no len �ak� k�m ju obsad� do svojho �al�ieho filmu. 192 00:12:23,975 --> 00:12:26,214 U� viem. Vroden� chyby. - Nie. 193 00:12:26,391 --> 00:12:27,304 P�chne jej z �st? 194 00:12:27,516 --> 00:12:28,843 M� bradavice? - Nie. 195 00:12:29,016 --> 00:12:30,178 Znamienka? - Nie. 196 00:12:30,391 --> 00:12:32,133 Jasn�... - Mali�k� ruky? 197 00:12:32,308 --> 00:12:35,223 PZ? - Nie. Ni� z toho. 198 00:12:35,433 --> 00:12:37,637 �o do pekla je PZ? P�chnutie zospodu. 199 00:12:37,850 --> 00:12:41,215 � bo�e. - Sam proste vyhral jackpot, jasn�? 200 00:12:41,433 --> 00:12:43,589 Je to akoby mu Oprah pon�kla svoju vag�nu. 201 00:12:47,433 --> 00:12:49,388 Ahoj, som doma. 202 00:12:57,016 --> 00:12:57,964 �o sa stalo? 203 00:12:59,475 --> 00:13:00,423 Ni�. 204 00:13:03,683 --> 00:13:04,631 Pre�o... 205 00:13:06,475 --> 00:13:07,967 Pre�o pla�e�? 206 00:13:12,975 --> 00:13:15,428 �o sa deje? No tak, zd�ver sa mi. 207 00:13:15,600 --> 00:13:17,923 Nezn�am ke� mi povie� "no tak". 208 00:13:18,100 --> 00:13:21,382 Tak si proste predstav, �e som povedal "��bim �a". 209 00:13:24,100 --> 00:13:25,592 Neviem. 210 00:13:27,600 --> 00:13:31,510 Je toho to�ko �o o mne nevie�. 211 00:13:31,683 --> 00:13:34,350 OK. Tak mi dopl� medzery. 212 00:13:38,225 --> 00:13:39,173 OK. 213 00:13:41,058 --> 00:13:43,214 Vie�, kto mi uplietol tie deky? 214 00:13:43,391 --> 00:13:45,014 Tvoja babka. 215 00:13:45,183 --> 00:13:48,513 Ke� sa narodila tvoja mama. A t� ti ich dala minul� Vianoce. 216 00:13:49,433 --> 00:13:52,514 Pozn� aj pr�beh o mojich pono�k�ch? 217 00:13:52,725 --> 00:13:54,301 A s� p�r. 218 00:13:54,516 --> 00:13:56,803 Nane��astie, pr�beh o pono�k�ch nepozn�m. 219 00:13:56,975 --> 00:13:58,716 Tak mi ho povedz. 220 00:13:59,350 --> 00:14:00,298 Tak�e, 221 00:14:01,100 --> 00:14:05,389 milovala som tento p�r s Rudolfom. 222 00:14:05,558 --> 00:14:08,307 A ke� som z nich jednu stratila, 223 00:14:09,641 --> 00:14:11,928 rozhodla som sa ju nahradi� 224 00:14:12,141 --> 00:14:14,890 touto super pohodlnou pruhovanou pono�kou. 225 00:14:16,766 --> 00:14:18,923 Vynaliezav�, ve�mi vynaliezav�. 226 00:14:20,683 --> 00:14:22,674 A �o m�j MacBook? 227 00:14:23,766 --> 00:14:27,214 Ten pr�beh o MacBooku pozn�m. 228 00:14:28,975 --> 00:14:29,923 Tak�e, 229 00:14:31,016 --> 00:14:31,964 John, 230 00:14:33,516 --> 00:14:34,974 Pred dvomi rokmi ... 231 00:14:36,433 --> 00:14:39,301 Bol to narodeninov� / v�ro�n� dar�ek. 232 00:14:39,475 --> 00:14:42,141 Pr�ve vtedy si otvoril svoju vlastn� posil�ov�u 233 00:14:42,308 --> 00:14:44,879 iba dva bloky od n�ho bytu. 234 00:14:46,350 --> 00:14:49,881 Pla�e�, preto�e ti ch�ba John. 235 00:14:51,350 --> 00:14:53,305 Nie, iba... 236 00:14:53,516 --> 00:14:56,384 Tak kv�li �omu, Sammy? Preto�e mi u� doch�dzaj� n�pady. 237 00:14:58,725 --> 00:15:00,431 Ja neviem. 238 00:15:00,600 --> 00:15:04,640 Som len vystra�en� a unaven�. 239 00:15:05,141 --> 00:15:07,712 Nikdy som sa o seba nevedela postara�. 240 00:15:15,725 --> 00:15:19,505 V poslednom �ase som nad nie��m dos� rozm���al. 241 00:15:19,683 --> 00:15:22,847 A ak to nevyrie�i v�etky na�e finan�n� probl�my, 242 00:15:23,016 --> 00:15:24,972 pomohlo by to aspo� trochu. 243 00:15:25,141 --> 00:15:27,630 Chcel by som ti da� hlavn� rolu v mojom novom filme. 244 00:15:29,641 --> 00:15:32,972 Nie, nechce�. - Ale �no, pre�o by som to inak hovoril? 245 00:15:34,600 --> 00:15:35,678 To nem��em prija�. 246 00:15:35,891 --> 00:15:39,423 Mus� zohna� niekoho sl�vneho a ja to �plne ch�pem. 247 00:15:40,391 --> 00:15:42,844 Nie. Chcem, aby som mohol poveda�, 248 00:15:43,016 --> 00:15:44,924 �e som �a objavil predt�m, ne� sa stane nevyhnutn� 249 00:15:45,141 --> 00:15:49,135 a bude� sl�vnej�ia ne� ktoko�vek in�, komu by som t� rolu dal. 250 00:15:49,308 --> 00:15:50,338 To mysl� v�ne? 251 00:15:51,100 --> 00:15:52,048 �plne v�ne. 252 00:16:16,891 --> 00:16:18,929 V�ne mi vol� o takomto �ase? 253 00:16:19,141 --> 00:16:22,009 Asi ma traf� ��ak. �o si jej povedal minul� noc? 254 00:16:22,183 --> 00:16:23,724 Komu? 255 00:16:23,933 --> 00:16:25,509 Kim Powers. Po tom, �o som odi�iel. 256 00:16:25,725 --> 00:16:27,929 Iba som �a vychva�oval. 257 00:16:28,558 --> 00:16:31,342 Stoj� pred mojimi dverami? - �no. 258 00:16:32,308 --> 00:16:35,508 � bo�e. Ak to nebude st� za to... - Tebe stoj�? 259 00:16:36,100 --> 00:16:37,925 Pozer� sa mi na vt�ka? 260 00:16:42,026 --> 00:16:42,926 A kurva, 261 00:16:43,016 --> 00:16:44,675 v�ne �a kontaktovala ako povedala. 262 00:16:44,850 --> 00:16:46,307 Pekn� pokus no ona to nep�sala 263 00:16:46,475 --> 00:16:47,932 preto�e si to bol ty, v�ak? 264 00:16:48,141 --> 00:16:50,677 Nie, mal som nie�o na pr�ci. - �o tak�? Honi� si vt�ka? 265 00:16:53,308 --> 00:16:55,050 Oh, ahoj. 266 00:16:55,850 --> 00:16:56,844 Je�i�i Kriste. 267 00:16:57,058 --> 00:16:59,511 Nerob�m si z teba prdel, jasn�? - Kurva len to nie. 268 00:16:59,683 --> 00:17:01,508 P�sala ti ona. - To nie je dobr�, Max. 269 00:17:01,683 --> 00:17:03,720 U� som t� rolu v�era pris��bil Sammy. 270 00:17:03,933 --> 00:17:04,881 �o? 271 00:17:05,058 --> 00:17:08,470 U� som sa nemohol pozera� ak� je ne��astn�, jasn�? 272 00:17:09,683 --> 00:17:11,757 Zapredal si si zadok pr�li� lacno, k�mo. 273 00:17:13,058 --> 00:17:15,725 Sammy bude lep�ou here�kou akou kedy Kim Powers bola. 274 00:17:15,933 --> 00:17:18,966 Na tom nez�le��, lebo nikto kurva netu��, kto je tvoja priate�ka. 275 00:17:19,141 --> 00:17:21,097 Mo�no nie, ale to sa zmen� Max. To ti garantujem. 276 00:17:21,266 --> 00:17:24,015 Kim Powers je uzn�van� mili�nmi. 277 00:17:24,516 --> 00:17:27,680 Dokonca aj Lloyd by sa s �ou vyspal a pritom je gay. 278 00:17:30,100 --> 00:17:32,220 Ahoj. Kde si bol? 279 00:17:32,391 --> 00:17:35,508 Ja? Bol som beha�, sk�r to bolo nie�o ako r�chlo ch�dza. 280 00:17:36,975 --> 00:17:39,593 Ja tr�nujem kv�li tvojmu filmu. 281 00:17:40,225 --> 00:17:41,765 Chcem vyzera� dobre. 282 00:17:41,933 --> 00:17:45,429 Ve� vyzer� ��asne. - To je od teba pekn�, ale som tu�n�. 283 00:17:45,600 --> 00:17:48,349 Potom ja som tu�ne tu�n�. 284 00:17:49,183 --> 00:17:51,055 Idem si da� sprchu. 285 00:17:59,141 --> 00:18:00,717 Nenech�m �a posra� si cel� kari�ru. 286 00:18:00,891 --> 00:18:02,847 Dohodol som n�m stretnutie s Kim na zajtra a ty tam bude�. 287 00:18:03,016 --> 00:18:06,844 Kto to bol? - Iba m�j telef�n. Vlastne nie, Max. 288 00:18:07,016 --> 00:18:08,343 A �o vravel? 289 00:18:09,350 --> 00:18:12,513 Som pr�li� zvedav�, prep��. - Nie, nie, nie, nem�m �iadne tajnosti. 290 00:18:12,683 --> 00:18:14,259 Len mi pripomenul aby som 291 00:18:14,433 --> 00:18:16,921 mu priniesol k�piu m�jho DVD. 292 00:18:17,100 --> 00:18:19,055 Znova to chce vidie�? 293 00:18:30,225 --> 00:18:33,507 M��em by� k tebe �primn�? - Jasn�, len do toho. 294 00:18:33,683 --> 00:18:35,555 Na tvojom scen�ri treba e�te ve�a zapracova�. 295 00:18:35,725 --> 00:18:37,597 �o to s tebou do prdele je, k�mo? 296 00:18:37,766 --> 00:18:39,425 Vravel som ti, �e je to len hrub� n�vrh ty debil. 297 00:18:39,600 --> 00:18:41,176 Ch�baj� tam cel� sc�ny. 298 00:18:41,350 --> 00:18:42,677 A to je dos� zl�, �o? 299 00:18:43,100 --> 00:18:45,220 �primne? To najhor�ie. 300 00:18:45,391 --> 00:18:47,050 A to mi vrav� a� teraz? 301 00:18:47,891 --> 00:18:50,427 Pozri, m��em ti s t�m pom�c�. 302 00:18:50,600 --> 00:18:52,720 No po tomto stretnut� p�jde� pekne domov, 303 00:18:52,891 --> 00:18:55,759 vy�uk� zo Sammy mozog priamo v kuchyni na dl�ke 304 00:18:55,975 --> 00:18:58,842 a potom povie�: "Mil��ik, milujem �a 305 00:18:59,016 --> 00:19:02,962 ale m� smolu preto�e tvoju rolu dostala Kim Powers. 306 00:19:03,766 --> 00:19:05,721 My o vlkovi... 307 00:19:12,391 --> 00:19:13,339 A kurva. 308 00:19:13,516 --> 00:19:14,974 A presta� sa tv�ri� tak pateticky. 309 00:19:17,391 --> 00:19:18,967 Trochu me�k�m, prep��. - Ahoj. 310 00:19:19,141 --> 00:19:21,215 Ahoj, prep��, mala som... 311 00:19:22,475 --> 00:19:24,051 Si v poriadku? - �no. 312 00:19:24,225 --> 00:19:25,717 � bo�e. - Je to pre neho trochu �zke. 313 00:19:25,933 --> 00:19:28,717 Objatie. - �no. 314 00:19:29,641 --> 00:19:31,597 V�ne ma to mrz�. 315 00:19:31,808 --> 00:19:33,633 Mohli by ste n�m prinies� nov� taniere? �akujem. 316 00:19:33,808 --> 00:19:36,592 Nem�m ve�a �asu, tak�e... 317 00:19:36,766 --> 00:19:39,966 My sme tie� mali nie�o pred t�mto. - Je dobr� v skracovan�. 318 00:19:40,141 --> 00:19:41,219 Dobre. - Ve�mi stru�ne. 319 00:19:41,391 --> 00:19:43,014 Tik tak, tik tak. - Jasn�, tik tak. 320 00:19:43,183 --> 00:19:47,342 V podstate je to o chlapovi... - Je ve�mi nerv�zny. 321 00:19:47,558 --> 00:19:49,348 Priam neurotik. A o mladej sle�ne Larry Davidovej. 322 00:19:49,516 --> 00:19:52,349 Presl�vila sa v�aka "Seinfeld" a m� vlastn� �ou "Nebu�te tak� nad�en�". 323 00:19:52,516 --> 00:19:54,341 �no, presne tak. - To je jasn�. 324 00:19:54,516 --> 00:19:57,882 Je to tak� n�ladov�. Ako filmy Judda Apatowa. 325 00:19:58,100 --> 00:20:00,174 Je to obsc�nne. - �no, ale nie pr�li�. 326 00:20:00,350 --> 00:20:02,221 To je dobre. - �no, je to dobre. 327 00:20:02,391 --> 00:20:04,050 Ale je to aj z�bavn�, v�ak? - �no, ve�mi z�bavn�. 328 00:20:04,225 --> 00:20:06,843 Vlastne to je tak zvl�tne obsc�nne. 329 00:20:07,016 --> 00:20:08,130 �no, to by som povedal. 330 00:20:08,308 --> 00:20:12,551 A tvoja postava by bola do neho zamilovan�. 331 00:20:12,725 --> 00:20:16,849 Je to vlastne o tomto za��benom, citovo-mu�enom chlapovi, 332 00:20:17,058 --> 00:20:18,965 ktor� naber� na sebavedom� 333 00:20:19,141 --> 00:20:20,303 kv�li tomu, 334 00:20:20,516 --> 00:20:24,096 �e chod� s takou n�dhernou �enou ako ty, ktor� ho miluje tak�ho, ak� je. 335 00:20:24,308 --> 00:20:25,717 �akujem. - Rado sa stalo. 336 00:20:27,391 --> 00:20:31,255 Pod�a toho �o vrav�, vyzer� to trochu... 337 00:20:33,308 --> 00:20:34,256 nie nudne... 338 00:20:34,475 --> 00:20:38,515 Nie, nudne nie. - Vysvetli mi jednu vec: pre�o ja? 339 00:20:40,058 --> 00:20:43,471 Vysvetli mi to. Pre�o pr�ve ja? 340 00:20:44,683 --> 00:20:49,920 Pre�o nie Megan Fox alebo Scarlett Johansson. Pre�o ja? 341 00:20:50,100 --> 00:20:52,007 Nikdy nehrala zle 342 00:20:52,183 --> 00:20:55,098 no nikdy nedostala poriadnu v�zvu. 343 00:20:55,266 --> 00:20:57,933 Je sexi. To jej neberiem. 344 00:20:58,100 --> 00:21:05,719 Ale Sammy je m�drej�ia, empatickej�ia, ambici�znej�ia a realistick�. 345 00:21:05,891 --> 00:21:09,055 Bla, bla, bla, bla, bla. 346 00:21:12,475 --> 00:21:13,422 M�m ju. 347 00:21:13,641 --> 00:21:16,426 To bol kr�tky dial�g. - Vystra�il si ma. 348 00:21:16,600 --> 00:21:19,681 S� tam tie� ve�mi humanistick� postavy. 349 00:21:19,850 --> 00:21:24,057 A nieko�ko riadkov z�pletiek. 350 00:21:24,516 --> 00:21:26,341 Mala by som si to pre��ta�, v�ak? - �no, mala. 351 00:21:26,558 --> 00:21:27,837 V�etko to tam n�jde�. - ڞasn�. 352 00:21:28,058 --> 00:21:29,681 U� mus�m be�a�, v�aka. - Aj ja tebe. 353 00:21:29,850 --> 00:21:31,556 Bolo to kr�sne. Som ve�mi nad�en�... 354 00:21:33,725 --> 00:21:35,182 Ahoj, Kim Powers. 355 00:21:36,600 --> 00:21:39,135 Nieko�ko riadkov z�pletiek? 356 00:21:39,308 --> 00:21:43,965 Ja... to bolo... ja neviem. Neviem �o sa pr�ve stalo. 357 00:21:47,766 --> 00:21:51,132 Niekedy m�m pocit, �e Danielle je pre m�a pr�li� dobr� 358 00:21:51,350 --> 00:21:53,305 a �e si ju nezasl��im. 359 00:21:54,308 --> 00:21:55,303 Sammy. 360 00:21:55,516 --> 00:21:58,384 ��tala som iba k�sok. - Po�kaj k�m to dokon��m. 361 00:21:58,558 --> 00:22:02,682 Ale je to ��asn�. Zamilovala som si to. 362 00:22:02,850 --> 00:22:05,516 V�ne? - �no. Ty... 363 00:22:05,683 --> 00:22:07,306 OK, tak�e... - Ty si to dok�zal. 364 00:22:07,475 --> 00:22:11,599 Po�kaj, pros�m �a. E�te mus�m spravi� p�r �prav. 365 00:22:12,516 --> 00:22:13,630 �akujem. 366 00:22:21,975 --> 00:22:24,545 Cel� svet ma miluje, Sam. 367 00:22:25,975 --> 00:22:28,380 Moje filmy maj� obrovsk� �spech. 368 00:22:28,600 --> 00:22:31,266 �o ak by som sa rozhodla hra� v tvojom filme? 369 00:22:31,433 --> 00:22:33,139 �o potom? 370 00:22:37,391 --> 00:22:40,473 Myslela som, �e t� rolu si nap�sal pre m�a. Nikto ma nezahr� lep�ie ako ja sama. 371 00:22:44,350 --> 00:22:45,926 Mal by som to Sammy poveda�. 372 00:22:55,350 --> 00:22:56,298 Nie. 373 00:22:56,475 --> 00:22:58,679 S Kim to nie je ist�, no nie? 374 00:22:59,266 --> 00:23:00,889 Aj tak to s �ou nevyjde. 375 00:23:01,308 --> 00:23:04,425 Okrem toho to Sammy nem��em spravi�. Bl�ia sa jej narodeniny. 376 00:23:07,391 --> 00:23:09,678 Myslel som si, �e sme najlep�� priatelia. - Najlep�� priatelia? 377 00:23:09,850 --> 00:23:12,634 Kedy si mi naposledy zavolal alebo pre��tal moje koment�re na Facebooku? 378 00:23:12,808 --> 00:23:15,131 U� s� to veky. - Smrd� ti z �st. 379 00:23:15,308 --> 00:23:17,927 C�ti� sa teraz �plne �boho? 380 00:23:18,100 --> 00:23:22,757 Nie, iba trochu. V�etko najlep�ie. 381 00:23:23,766 --> 00:23:25,508 Si hladn�? - Umieram od hladu. 382 00:23:25,683 --> 00:23:27,590 Tak sa po�me najes�. - OK. 383 00:23:30,391 --> 00:23:33,721 Nie je to Carlyno auto? - Nie, nie je. 384 00:23:35,433 --> 00:23:37,968 Pekne, to si musel k�pi� cel� f�a�u? 385 00:23:38,141 --> 00:23:39,717 �no. - Vyzeralo to, akoby... 386 00:23:41,225 --> 00:23:42,634 Prekvapenie. 387 00:23:44,016 --> 00:23:47,346 � m�j... �akujem ti. �o si to pripravil? 388 00:23:49,391 --> 00:23:50,765 Ahoj, �udia. - Ahoj. 389 00:23:50,933 --> 00:23:52,758 Carly, �o... - Blaho�el�m. 390 00:23:52,975 --> 00:23:56,471 Vo Four Seasons bolo diev�a, ktor� 391 00:23:56,641 --> 00:24:01,050 malo ovracan� cel� �aty a... 392 00:24:01,225 --> 00:24:04,507 Uk�zala som kozy v jednom horore. �o�e? 393 00:24:04,725 --> 00:24:07,427 C�tim sa tu ako jedna zo spermi�. 394 00:24:09,975 --> 00:24:12,510 Nem��em uveri�, �e si jej st�le nepovedal pravdu. 395 00:24:12,683 --> 00:24:15,598 Poviem jej to ke� u� budem musie�. 396 00:24:16,475 --> 00:24:19,887 Pre�o klame� �ene, ktor� si u� vy�ukal? 397 00:24:21,225 --> 00:24:22,765 � bo�e. 398 00:24:22,933 --> 00:24:27,222 Prich�dzaj� Will Ferrell a Brock Lesnar. Zachr�� ma, pros�m. 399 00:24:28,850 --> 00:24:30,224 Zdrav�m, p�ni. 400 00:24:32,808 --> 00:24:36,553 Je tam misa pracl�kov�ch steroidov ak by ste mali hlad. 401 00:24:43,183 --> 00:24:44,131 John? - Ahoj. 402 00:24:45,391 --> 00:24:46,849 Ahoj - V�etko najlep�ie. 403 00:24:47,058 --> 00:24:50,637 �akujem ti. Nech je to �oko�vek, tak to nebolo nutn�. 404 00:24:51,891 --> 00:24:54,214 Prep��, prekvapili ma a nemala som o tom ani potuchy. 405 00:24:54,391 --> 00:24:55,765 Prep��. Pr�dem inokedy. 406 00:24:55,933 --> 00:24:57,094 Nie, po� �alej. - V�ne? 407 00:24:57,308 --> 00:24:59,512 Nebu� smie�ny. Tak po�. 408 00:24:59,683 --> 00:25:00,927 Prep��te. 409 00:25:02,225 --> 00:25:04,891 Toto je John. M�j... 410 00:25:05,058 --> 00:25:07,677 Exman�el, s ktor�m ste si st�le ve�mi bl�zky. 411 00:25:10,475 --> 00:25:12,928 Ako sa m�? - Ahoj, Carly. 412 00:25:13,141 --> 00:25:14,848 Ako sa ti darilo? V�aka, �e si pri�iel. 413 00:25:15,016 --> 00:25:17,054 Som tak� rada, �e si tu. 414 00:25:17,225 --> 00:25:19,180 Bruce Banner. Nie Hulk. 415 00:25:19,725 --> 00:25:20,673 Bruce Banner. 416 00:25:22,433 --> 00:25:24,471 Ahoj, Sam. Ako sa m�? 417 00:25:25,600 --> 00:25:26,713 John. 418 00:25:27,933 --> 00:25:29,758 Tak po�me. Dobre. 419 00:25:31,850 --> 00:25:33,850 Je v�ne ve�k�. - Sklapni. 420 00:25:35,891 --> 00:25:37,384 Majte sa. V�aka. 421 00:25:38,308 --> 00:25:40,464 Je to od v�s ve�mi mil�. - Maj sa, kamo�. 422 00:25:40,641 --> 00:25:42,099 Bu� siln�. - Tak zatia�. 423 00:25:42,266 --> 00:25:44,221 Som rada, �e ste pri�li. 424 00:25:45,850 --> 00:25:47,639 Tak sa maj. - Milujem �a. 425 00:25:47,808 --> 00:25:50,640 V�etko najlep�ie. V�etko najlep�ie aj tebe. 426 00:25:50,808 --> 00:25:54,008 Pozdrav odo m�a Johna. 427 00:25:54,183 --> 00:25:56,220 Tu m�. OK. Pravda�e ak tu neost�va. 428 00:25:56,391 --> 00:25:57,884 U� je �as. �no. 429 00:26:09,808 --> 00:26:14,181 Som unaven� na smr�. P�jdem sa vyspa�. 430 00:26:14,350 --> 00:26:19,339 Kde si ubytovan�? V Marriotte pri letisku. 431 00:26:19,516 --> 00:26:21,554 Ve� zosta� tu. - V�aka, �e si pri�iel. 432 00:26:21,850 --> 00:26:25,000 Prep��te, �o�e? - U� je neskoro, ur�ite chce� �s� spa�. 433 00:26:25,183 --> 00:26:27,304 �no. Iba hodinku. 434 00:26:27,475 --> 00:26:29,133 U� je dos� neskoro. 435 00:26:29,308 --> 00:26:32,508 �no, u� je neskoro ale vie� �o? Poviem ti �o sprav�me. 436 00:26:32,683 --> 00:26:35,764 Pom��em v�m uprata� nejak� hodinku alebo tak. 437 00:26:35,933 --> 00:26:37,924 Nie, u� som upratal. 438 00:26:38,100 --> 00:26:39,722 Mus�te si toho ve�a poveda�. - No tak. 439 00:26:39,891 --> 00:26:43,091 Nie, to je v poriadku. - Si si ist�? 440 00:26:43,266 --> 00:26:45,755 Mil� od neho. Po�me otvori� dar�eky. 441 00:26:45,933 --> 00:26:48,338 �no. Aj ke� nie s� pre m�a ale pozriem sa. 442 00:26:54,391 --> 00:26:57,010 To je odo m�a. - Ja viem. 443 00:27:02,433 --> 00:27:03,381 John. 444 00:27:04,183 --> 00:27:07,098 To je od teba tak� pozorn�. 445 00:27:07,266 --> 00:27:11,260 Je to z v�tla�ku, v ktorom som bola pred dvomi rokmi. 446 00:27:11,433 --> 00:27:12,381 �no. 447 00:27:13,225 --> 00:27:15,262 To je pekn� dar�ek. - �akujem. 448 00:27:18,225 --> 00:27:20,464 A ty sa len pozer� na toho pon�ka. �no, viem. 449 00:27:20,683 --> 00:27:24,807 Odkedy som v New Yorku, nem�m skoro na ni� �as. 450 00:27:24,975 --> 00:27:27,463 Ledva si n�jdem trochu �asu na tr�ning a moje telo u� nie je tak�... 451 00:27:27,641 --> 00:27:29,881 Pre�o si na seba st�le tak� pr�sny? 452 00:27:30,058 --> 00:27:31,634 John, ve� m� vlastn� posil�ov�u. 453 00:27:31,808 --> 00:27:33,431 Ka�li na to�ko cvi�enia a zamysli sa. 454 00:27:33,600 --> 00:27:36,053 Presta� pracova� 7 dn� v t��dni. Kto to�ko pracuje? 455 00:27:36,225 --> 00:27:40,135 Dobre vie�, �e to na tebe nevidno preto�e vyzer� super. 456 00:27:40,308 --> 00:27:42,382 Pre�o nie si ��astn�? 457 00:27:43,516 --> 00:27:44,890 Ja nie som ne��astn�. Pre�o nie�o tak� vrav�? 458 00:27:45,058 --> 00:27:47,132 Pozn�m �a. Na m�a to nesk��aj. 459 00:27:47,891 --> 00:27:50,558 Neoklame� ma. - Nu�... 460 00:27:50,725 --> 00:27:53,260 Neviem �o to so mnou je, Sammy. 461 00:27:53,433 --> 00:27:54,926 �o sa deje? 462 00:27:56,225 --> 00:27:58,843 O�etroval som chlapca. 463 00:27:59,016 --> 00:28:01,765 Mal som ho na stole 464 00:28:04,766 --> 00:28:08,097 a poka��al som to. 465 00:28:08,308 --> 00:28:10,797 John, nem��e� za to vini� seba. 466 00:28:12,225 --> 00:28:13,682 � m�j bo�e, �o to rob�m? 467 00:28:13,850 --> 00:28:16,219 Dnes m� narodeniny. Teraz sa to nehod�. 468 00:28:16,433 --> 00:28:18,838 Presta�. Dnes tu zostane�. 469 00:28:19,016 --> 00:28:21,552 Nie, nem��em tu zosta�. - Ale �no, m�m tvoje k���e od auta. 470 00:28:22,141 --> 00:28:23,551 Sam? - Nie. 471 00:28:23,725 --> 00:28:27,932 M��e dnes John u n�s prespa� na gau�i? 472 00:28:28,100 --> 00:28:29,048 Dnes? 473 00:28:30,308 --> 00:28:32,843 �no, samozrejme. To je v poriadku. 474 00:28:33,016 --> 00:28:35,469 Pracujem a� r�no, tak�e to je OK. 475 00:28:35,641 --> 00:28:37,264 OK. V�aka. 476 00:28:56,558 --> 00:28:57,967 Ahoj, dobr� r�no. 477 00:28:58,433 --> 00:29:00,056 Posa� sa s nami. 478 00:29:02,975 --> 00:29:05,889 Vyzer� to dobre. A chut� vynikaj�co. 479 00:29:08,808 --> 00:29:13,133 John dostal n�pad, ako by n�m mohol pom�c�. 480 00:29:14,058 --> 00:29:16,807 No, le�al som na gau�i, zasp�val 481 00:29:16,975 --> 00:29:19,428 a uvedomil som si, �e m�m st�ly pr�jem. 482 00:29:19,641 --> 00:29:22,130 Chcel som sa niekde ubytova�, tak pre�o nie tu? 483 00:29:24,016 --> 00:29:26,765 Nebudem ti prek�a� lebo viem �e m� to svoje p�sanie. 484 00:29:26,933 --> 00:29:29,256 Pracuje� doma a rozm���al som, 485 00:29:29,433 --> 00:29:32,135 �e by som v�m platil n�jom. Za cel� mesiac. 486 00:29:33,641 --> 00:29:35,134 No nie? 487 00:29:35,683 --> 00:29:37,259 Nie je to... 488 00:29:37,725 --> 00:29:39,964 Viete �o? Pekne si to premyslite. 489 00:29:40,183 --> 00:29:42,422 Porozpr�vajte sa, ve� ste kr�sny p�r 490 00:29:42,600 --> 00:29:44,969 a nech sa rozhodnete akoko�vek, tak to je v poriadku. 491 00:29:49,808 --> 00:29:51,182 Tak �erstv�. 492 00:29:51,600 --> 00:29:55,676 PS: v di�tnej kole je stra�ne ve�a aspartamu. No bueno (�panielsky: To je zle) 493 00:29:55,850 --> 00:29:58,468 Jahody: Tie ti prospej�. 494 00:30:01,475 --> 00:30:03,051 �akujem ti za radu. 495 00:30:04,433 --> 00:30:08,048 V k�pe�ni je kond�m ak by si sa chcel pojeba�. 496 00:30:08,808 --> 00:30:09,756 OK, po�uj. 497 00:30:09,933 --> 00:30:12,635 Po�ula som to len o desa� min�t sk�r ako ty. 498 00:30:12,808 --> 00:30:14,763 Nechcela som �a budi� tak sa pros�m �a neroz�u�uj. 499 00:30:14,975 --> 00:30:16,136 On je bohat�, Sammy. 500 00:30:16,308 --> 00:30:18,761 Pre�o by chcel �i� so svojou exman�elkou a jej priate�om? 501 00:30:18,975 --> 00:30:20,882 On nechce, iba n�m chce pom�c�. 502 00:30:21,100 --> 00:30:22,925 No tak. - Nehovor mi "no tak"! 503 00:30:23,100 --> 00:30:25,849 Nebu� hl�pa. - Nie som. 504 00:30:26,058 --> 00:30:27,883 Ako by si sa c�tila, ak by som priviedol nejak� diev�a, 505 00:30:28,058 --> 00:30:30,973 s ktor�m som mal sex predt�m, ne� sme sa spoznali 506 00:30:31,141 --> 00:30:33,677 a povedal: "Pre�o tu s nami nezostane�?" 507 00:30:33,850 --> 00:30:35,639 A spravil by som jej vynikaj�ce ra�ajky 508 00:30:35,808 --> 00:30:36,803 predt�m ako by si sa zobudila? 509 00:30:36,975 --> 00:30:38,136 Bola by si trochu na�tvan�, v�ak? 510 00:30:38,975 --> 00:30:39,969 John je in� 511 00:30:40,141 --> 00:30:42,215 ako hociktor� diev�a, s ktor�m si spal, Sam. 512 00:30:42,391 --> 00:30:43,635 Viem, �e John je �plne in� ako v�etky tie diev�at�, 513 00:30:43,808 --> 00:30:46,972 s ktor�mi som mal sex, Sammy. 514 00:30:47,141 --> 00:30:50,341 Nikdy som nikoho nemiloval, k�m som �a nespoznal. 515 00:30:50,516 --> 00:30:53,431 Ale ty si milovala jeho. 516 00:30:54,350 --> 00:30:56,387 Nech�pe� o �o mi ide? 517 00:30:57,100 --> 00:31:00,714 �no. Nerozm���ala som nad t�m takto. Myslela som... 518 00:31:00,891 --> 00:31:03,048 �e bude� r�d kv�li t�m peniazom. 519 00:31:03,225 --> 00:31:05,464 Ale ak nes�hlas�, vysvetl�m mu, 520 00:31:05,641 --> 00:31:08,805 �e sa ti to ve�mi nepozd�va a nemus� tu zosta�. 521 00:31:08,975 --> 00:31:10,515 Dobre? 522 00:31:11,558 --> 00:31:13,015 Potrebujete e�te �as? 523 00:31:13,225 --> 00:31:14,682 �no. - Nie, po� �alej. 524 00:31:15,600 --> 00:31:18,384 OK, som trochu zm�ten�. Vr�tim sa nesk�r. 525 00:31:21,475 --> 00:31:23,798 To je v poriadku. - Tak dobre. 526 00:31:23,975 --> 00:31:25,965 M��e tu s nami na chv��u zosta�. 527 00:31:26,141 --> 00:31:29,222 Ale ak si v bud�cnosti zmysl�, �e sa k n�m niekto nas�ahuje, 528 00:31:29,391 --> 00:31:33,172 aspo� mi to dopredu povedz. Najm� ak ide o tvojho exman�ela, 529 00:31:33,350 --> 00:31:36,513 ktor� m� ur�ite v��� penis ako ja. 530 00:31:38,766 --> 00:31:39,714 Nie. 531 00:31:41,475 --> 00:31:42,422 Zlato. 532 00:31:45,475 --> 00:31:48,970 R�no, kuchy�a Dana a Danielle. 533 00:31:49,516 --> 00:31:51,720 Jack je jahody. 534 00:31:52,975 --> 00:31:56,920 Jack: Mmm, tak� �erstv�. 535 00:31:57,725 --> 00:32:01,007 Dan: M�m pr�vo by� vyto�en�. 536 00:32:01,183 --> 00:32:03,718 Vyzer�, ako by ho stvoril Skynet. 537 00:32:03,891 --> 00:32:08,928 Nie, nie, nie. Vyzer�, akoby pri�iel z Kryptonu. 538 00:32:09,100 --> 00:32:10,972 Nie, on... 539 00:32:16,141 --> 00:32:17,599 Tak, a je to. 540 00:32:19,891 --> 00:32:21,384 Je to dokonal�. 541 00:32:21,558 --> 00:32:23,015 ڞasn�. - �akujem. 542 00:32:23,225 --> 00:32:24,801 Nem� za �o. 543 00:32:42,016 --> 00:32:42,964 A je to. 544 00:32:51,475 --> 00:32:53,844 Potrubie zatekalo. U� to skoro m�m. 545 00:32:55,100 --> 00:32:58,430 John bol skaut. Oprav� v�etko. 546 00:33:00,266 --> 00:33:01,214 Hotovo. 547 00:33:03,641 --> 00:33:04,589 Sam. 548 00:33:06,225 --> 00:33:09,092 Prep��, �e �a bud�m. Ideme si s Johnom zabeha�. 549 00:33:09,266 --> 00:33:11,719 Potom sa zastav�me v Pilates �t�diu, ktor� mo�no k�pi. 550 00:33:11,891 --> 00:33:14,558 OK. - V poriadku. Tak sa maj. 551 00:33:30,516 --> 00:33:31,511 Hal�? 552 00:33:32,141 --> 00:33:34,594 Ahoj. Ospravedl�ujem sa. 553 00:33:35,683 --> 00:33:37,638 Si doma s�m? - Sammy. 554 00:33:37,850 --> 00:33:39,639 Sammy. - Pozrime sa, nie je tu. 555 00:33:39,808 --> 00:33:42,806 Som tu s�m. - I�la som pr�ve okolo. 556 00:33:43,558 --> 00:33:46,307 Ale telef�n ste mali vypnut�. Cel� de�. 557 00:33:46,475 --> 00:33:50,172 Sammy je teraz s nov�m spolub�vaj�cim? 558 00:33:51,266 --> 00:33:55,307 �no, i�la s n�m von. �o si o tom celom mysl�? 559 00:33:55,516 --> 00:33:57,921 Keby som bola na tvojom mieste, c�tila by som sa divne. 560 00:34:00,558 --> 00:34:02,216 Tak�e... 561 00:34:02,683 --> 00:34:04,590 H�daj kto bude hra� milenku Charlieho Sheena 562 00:34:04,766 --> 00:34:06,508 v novom 14-mili�novom filme? 563 00:34:06,725 --> 00:34:08,715 Dakota Fanning. - Nie ty hlup��ik. 564 00:34:08,933 --> 00:34:10,390 Ja. - �, ty? 565 00:34:11,350 --> 00:34:13,175 Ja. Som tak� nad�en�. 566 00:34:13,391 --> 00:34:16,721 To je super, gratulujem. - V�aka. U� mus�m �s�. 567 00:34:16,933 --> 00:34:17,845 �no. 568 00:34:18,808 --> 00:34:21,297 Charlie Sheen. - To je skvel�. 569 00:34:24,350 --> 00:34:25,677 Ahoj. - Jazdi opatrne. 570 00:34:25,850 --> 00:34:28,089 OK. A nenab�raj. 571 00:34:33,725 --> 00:34:35,762 Kurva Charlie Sheen, k�mo. 572 00:34:35,975 --> 00:34:38,510 Je to �ialen�. - ڞasn�. 573 00:34:38,683 --> 00:34:39,713 Odk� mu, �e "Hor�ce strely" boli ��asn�. 574 00:34:39,891 --> 00:34:41,265 Odk�em. - Cho� u�. 575 00:34:41,433 --> 00:34:42,974 � m�j bo�e. - Zmizni u� kone�ne. 576 00:34:43,183 --> 00:34:45,138 Ty si ale kurva �ialen�. 577 00:34:47,058 --> 00:34:50,388 Dr� sa kurva od m�jho domu. 578 00:34:53,183 --> 00:34:54,889 � �no. 579 00:34:59,475 --> 00:35:01,845 Ahoj. John je tam? - �no, ale nebude tam dlho. 580 00:35:02,016 --> 00:35:04,421 John, Sam mus� ��ra�. - Nebudem tu dlho. 581 00:35:04,600 --> 00:35:06,756 Daj si na�as. Nechcem, aby sa ti nie�o stalo. 582 00:35:06,933 --> 00:35:08,971 Mal si �s� so mnou, k�mo. Bolo to ��asn�. 583 00:35:09,141 --> 00:35:12,554 V�aka, no niektor� musia aj pracova�. 584 00:35:12,724 --> 00:35:15,260 �no. Volala Carly? Mala som 41 odkazov. 585 00:35:15,433 --> 00:35:19,095 �no, Carly tu vlastne bola a nechala ti asi 8 odkazov. 586 00:35:19,266 --> 00:35:20,214 S� to dobr� spr�vy. 587 00:35:20,391 --> 00:35:23,223 O�ividne bude hra� v remaku "O my�iach a �u�och" s Charliem Sheenom. 588 00:35:23,391 --> 00:35:24,967 Ale v�ne. U� podp�sala zmluvu. 589 00:35:25,141 --> 00:35:27,013 Dobr� pre �u. John, e�te dlho? 590 00:35:27,183 --> 00:35:29,339 Pr�ve som skon�il. - Dobre. 591 00:35:32,308 --> 00:35:35,259 Ch�pem to spr�vne? Jej exman�el s tebou sp�? 592 00:35:35,475 --> 00:35:37,845 �no, do�asne. - A sakra. 593 00:35:38,058 --> 00:35:39,515 To je chor�. 594 00:35:39,683 --> 00:35:41,887 Po�ujte, ke� sem pr�du, tak o tom ani slovo. 595 00:35:42,100 --> 00:35:43,557 Nepoviem ani "�". - Kurva, u� id�. 596 00:35:43,724 --> 00:35:46,924 Do prdele, to je tvoja priate�ka? Je kurva sexi. 597 00:35:47,100 --> 00:35:50,014 Nem� n�hodou sestru? Tak t� fakt mysl� ekonomicky. 598 00:35:50,183 --> 00:35:53,300 Ten chlap vyzer� dobre. Stav�m sa, �e m� v��� kokot ako ty. 599 00:35:53,475 --> 00:35:54,672 OK, u� skon�i. 600 00:35:55,141 --> 00:35:59,052 Ahoj, Sam. Ako sa m�, k�mo? - R�d �a vid�m. 601 00:36:02,224 --> 00:36:04,511 Toto s� Drew a Lloyd. 602 00:36:04,724 --> 00:36:06,383 Ahoj. Sammy. - Ako sa m�? 603 00:36:06,558 --> 00:36:08,798 Ahoj, ako sa m�? - A �o ja? 604 00:36:08,975 --> 00:36:11,179 A toto bude Tyson. Pozn�m ich zo �koly. 605 00:36:11,391 --> 00:36:15,551 Tyson je alkoholik, ak by ste chceli vedie�. 606 00:36:15,766 --> 00:36:18,599 Pohr�zol si mi ucho, �e? - Nie, nie, sadni si. 607 00:36:19,600 --> 00:36:23,759 Urob si pohodlie. - My sme si u� urobili. 608 00:36:24,891 --> 00:36:26,218 Ve�k� rodina. 609 00:36:28,600 --> 00:36:29,547 To�k� z�bava. 610 00:36:30,641 --> 00:36:33,011 Viete �o? �al�ie kolo je na m�a. 611 00:36:34,349 --> 00:36:37,632 Ak� pozorn�. - Sammy: Pinot. 612 00:36:37,850 --> 00:36:40,173 A Sam, nechaj ma h�da�. Dvojit� Jack s kolou? 613 00:36:40,349 --> 00:36:42,838 �iadny Jack ani kola. - �iadny Jack ani kola? 614 00:36:43,058 --> 00:36:44,634 Nekaz z�bavu. 615 00:36:46,391 --> 00:36:48,678 Kde som t�chto idiotov vyhrabal? 616 00:36:50,766 --> 00:36:52,046 Po�me pi�. 617 00:36:55,100 --> 00:36:57,849 Zoberiem �al�ie kolo. Aspo� jedno. 618 00:36:58,058 --> 00:37:00,096 � �no. - Ch�ast, ch�ast, ch�ast. 619 00:37:00,266 --> 00:37:01,723 Ch�ast. - No �o, sestra? 620 00:37:01,891 --> 00:37:04,131 Musela si sa pomias� ke� si ho opustila. 621 00:37:04,724 --> 00:37:08,304 No, vie�... - �o sa stalo? 622 00:37:09,391 --> 00:37:11,844 Rozi�li sme sa. Bola to spolo�n� dohoda. 623 00:37:12,058 --> 00:37:13,515 Pre�o? �o sa stalo? 624 00:37:13,724 --> 00:37:16,474 Ner�d by som... - �no, je to tr�pne. 625 00:37:16,683 --> 00:37:19,172 No tak. - No tak. Ve� sme opit�. 626 00:37:19,391 --> 00:37:22,140 Nalej �ist�ho v�na. - Zver sa n�m. 627 00:37:23,308 --> 00:37:24,421 No tak, vy dvaja. 628 00:37:24,641 --> 00:37:27,212 Tak�e, v podstate... - John. 629 00:37:27,433 --> 00:37:28,760 �no. 630 00:37:28,933 --> 00:37:31,552 Cel� mi to pri�lo ako hran�. 631 00:37:31,724 --> 00:37:34,213 Jednoducho som tomu neveril. 632 00:37:35,391 --> 00:37:38,508 �no a n�hodou je to to, �o rob�m. 633 00:37:38,891 --> 00:37:41,048 �o sa sna�� robi�. 634 00:37:45,349 --> 00:37:47,257 A� ma vn�tri zahrialo. - Dobre. 635 00:37:48,766 --> 00:37:52,842 Ja u� p�jdem domov. To bol teda pr�beh. 636 00:38:00,933 --> 00:38:04,594 Ke� Johnny domov napochoduje ... Hur�. 637 00:38:04,766 --> 00:38:08,712 Ke� Johnny domov napochoduje a Johnny domov napochoduje. 638 00:38:08,891 --> 00:38:13,051 A v�etci spadn�... A �alej si nepam�t�m. 639 00:38:13,224 --> 00:38:15,381 Nevidel niekto m�j prote�nov� n�poj? 640 00:38:15,558 --> 00:38:17,679 Sam. Sam. 641 00:38:17,850 --> 00:38:20,303 Nechaj tak. U� som ho na�iel. 642 00:38:20,475 --> 00:38:23,721 H�daj kde. Hne� ved�a di�tnej koly. 643 00:38:23,891 --> 00:38:25,681 Ospravedl�ujem sa za vyru�enie. 644 00:38:25,891 --> 00:38:29,672 Ahoj. Chcela by si si dne�n� noc u�i�? 645 00:38:29,850 --> 00:38:31,757 Nem��em, m�m svoje dni. 646 00:38:31,933 --> 00:38:34,552 Tak po�ka�, mala si ich pred dvoma t��d�ami, nie? 647 00:38:34,724 --> 00:38:36,632 Ur�ite nie sk�r ako pred �tyrmi t��d�ami. - Ur�ite? 648 00:38:36,808 --> 00:38:40,553 Jasne si spom�nam, �e si ich mala pred dvoma t��d�ami. 649 00:38:42,058 --> 00:38:43,337 Som aj ve�mi unaven�. 650 00:38:43,516 --> 00:38:46,929 �plne som zabudla, �e m�m r�no ten konkurz. 651 00:39:13,683 --> 00:39:16,302 Tak �erstv�. 652 00:39:23,891 --> 00:39:25,432 Tak �erstv�. 653 00:39:39,683 --> 00:39:41,720 Ahoj, Sam. U� si dokon�il svoj scen�r? 654 00:39:41,891 --> 00:39:46,015 Po�li mi ho. Pr�ve nat��am film ale m��em si ho pre��ta� bud�ci t��de�. 655 00:39:46,183 --> 00:39:47,427 V�etko dobr�, Kim. 656 00:39:55,641 --> 00:39:56,968 Ahoj, zlato. 657 00:39:57,141 --> 00:40:00,305 H�daj kto pracuje tento t��de� od pondelka do �tvrtka 658 00:40:00,475 --> 00:40:02,631 na novom filme Kim Powers? 659 00:40:03,975 --> 00:40:04,922 Ja. 660 00:40:05,516 --> 00:40:06,925 To je ��asn�. 661 00:40:08,600 --> 00:40:10,886 250 na de�. Bohatou ma to nesprav� 662 00:40:11,058 --> 00:40:14,589 ale u�etr� mi to �al�� t��de�, �o by som musela pred�va� svoje telo na ulici. 663 00:40:14,808 --> 00:40:17,297 Malo by �a to motivova� a m��e� dokon�i� ten scen�r 664 00:40:17,475 --> 00:40:18,932 k�m budem pre�. 665 00:40:19,516 --> 00:40:23,676 Dnes bud� na ve�eru vegetari�nske lasagne. N�zkotu�n�. 666 00:40:30,224 --> 00:40:32,262 Povedz mi pravdu a bu� �primn�. 667 00:40:32,558 --> 00:40:33,672 Klam�rov nem� nikto r�d. 668 00:40:45,266 --> 00:40:47,837 Je �as poveda� svojej priate�ke pravdu. 669 00:40:48,058 --> 00:40:50,677 Moje filmy maj� obrovsk� �spech. 670 00:40:52,058 --> 00:40:55,221 Mysl�m, �e niekto tu pekne vyjeb�va s mojim mozgom. 671 00:40:55,391 --> 00:40:58,971 Vie� ko�ko som toho u� nap�sal? Absol�tne ni�. Nenap�sal som ni�. 672 00:40:59,141 --> 00:41:01,890 V�ne jej chcem poveda� pravdu. Nemysli si, �e nie. 673 00:41:02,058 --> 00:41:05,221 Ale nem�m potuchy, ako jej to poveda�. - Sam, mus� sa upokoji�. 674 00:41:05,391 --> 00:41:08,757 Chce�, aby som zbehol ved�a do lek�rne a k�pil ti jointa? 675 00:41:08,933 --> 00:41:10,342 M�m na to povolenie. Poz�vam �a. 676 00:41:10,516 --> 00:41:13,135 Nie, drogy mi nepom��u. Len ma odradia. 677 00:41:13,349 --> 00:41:16,347 Na vysokej si zh�len� p�sal cel� noci. 678 00:41:18,891 --> 00:41:22,422 Ahoj. Ak� si mala de�? - Dobr�. Ve� vie�, vy�erp�vaj�ci. 679 00:41:25,766 --> 00:41:29,630 U� si dokon�il ten scen�r? Bohu�ia� nie. Skoro. 680 00:41:30,724 --> 00:41:32,597 �o znamen� ten poh�ad? 681 00:41:35,016 --> 00:41:36,841 Potrebuje� to opra�? 682 00:41:41,600 --> 00:41:45,344 Zacvi��me si Pilates nah�? U� ch�pem. 683 00:41:48,016 --> 00:41:50,007 Povedz mi pravdu a bu� �primn�. 684 00:41:50,349 --> 00:41:52,636 Moje filmy maj� obrovsk� �spech. 685 00:41:54,308 --> 00:41:56,263 Miluje� ma, �i nie? 686 00:42:03,808 --> 00:42:05,549 Miluje� ma, �i nie? 687 00:42:07,641 --> 00:42:08,589 Si v poriadku? 688 00:42:10,933 --> 00:42:13,975 Sledujem Kim Powers medzi z�bermi 689 00:42:14,141 --> 00:42:16,630 a vid�m, ako sa pripravuje na sc�nu. 690 00:42:16,808 --> 00:42:18,846 Po�kaj, ja nepozn�m �iadnu Kim Powers. 691 00:42:19,016 --> 00:42:22,346 Ale vie�. Raz si ma vzal na jeden z jej filmov. 692 00:42:22,516 --> 00:42:24,921 � bo�e. Bol to ten hl�py film, 693 00:42:25,100 --> 00:42:28,430 kde sa t� ko�ka musela zbavi� chlapa za desa� dn�? 694 00:42:28,600 --> 00:42:32,640 Nie, to bola Kate Hudson. - Kate Hudson. To znie ��asne. 695 00:42:32,808 --> 00:42:35,178 Bol to najhor�� film, ak� som videl. 696 00:42:35,349 --> 00:42:37,008 Mne sa p��il. - �no, mne tie�. 697 00:42:37,183 --> 00:42:41,307 �no, tebe sa p��il, ty homo�. - Gay �i nie, celkom sa mi p��il. 698 00:42:42,975 --> 00:42:45,380 �no, po�kaj. Tu m�, ty ve�k� chlap. 699 00:42:47,391 --> 00:42:50,508 Nie�o ti poviem: ��m viac vtipov, t�m viac predan�ch l�stkov. 700 00:42:50,683 --> 00:42:53,883 Tvoje vtipy nijako neposun� dej, 701 00:42:54,058 --> 00:42:55,681 tak�e pokra�ujeme. 702 00:42:55,850 --> 00:42:58,931 Mohol by si jej poveda�, aby ti prestala SMS-kova�? 703 00:42:59,100 --> 00:43:00,048 Len jej nap�em kedy pr�dem domov. 704 00:43:00,224 --> 00:43:01,883 Nemysl�m, �e sa tu zdr��m dlho. 705 00:43:02,058 --> 00:43:03,800 OK, sp� k pr�ci. 706 00:43:05,516 --> 00:43:08,135 U� je to astronomicky lep�ie. 707 00:43:08,308 --> 00:43:10,975 Ur�ite vyzer�m tak, ako sa c�tim. 708 00:43:11,141 --> 00:43:12,800 Chce� to uk�za� Kim, �i m�m ja? 709 00:43:12,975 --> 00:43:15,049 Nie, ja jej to uk�em. 710 00:43:15,224 --> 00:43:17,299 Ale tento kr�t by som sa s �ou mal stretn�� s�m. 711 00:43:17,475 --> 00:43:20,046 Lep�ie ne� by� do po�tu ako minule. 712 00:43:23,933 --> 00:43:25,307 P��i sa mi ten scen�r. - V�ne? 713 00:43:25,475 --> 00:43:27,181 Mysl�m si, �e je to ��asn�. - To fakt? 714 00:43:27,391 --> 00:43:30,140 Stra�ne ma to rozosmialo. - To je ��asn�. 715 00:43:30,308 --> 00:43:32,464 Super rola. Len mal� pozn�mka. - Samozrejme. 716 00:43:32,683 --> 00:43:34,508 Nemus�te si to zapisova�. - Nie nebudem. 717 00:43:34,724 --> 00:43:37,011 Je to nie�o ako n�vrh. 718 00:43:37,183 --> 00:43:42,552 Niekedy m�m pocit, �e vtipkuje� len aby si vyzeral z�bavn�. 719 00:43:43,933 --> 00:43:46,600 A to mi v tom pr�behu trochu vadilo. 720 00:43:46,808 --> 00:43:48,052 �plne s tebou s�hlas�m. 721 00:43:48,266 --> 00:43:50,056 V�ne? - Absol�tne. 722 00:43:51,683 --> 00:43:55,096 Tak�e Sam, idem do toho. 723 00:43:56,641 --> 00:43:58,466 ��m viac vtipov, t�m vtipnej�� film. 724 00:43:58,975 --> 00:44:02,589 Viac vtipov. Dostala si ma. - ��m vtipnej��, t�m lep��. 725 00:44:03,766 --> 00:44:05,046 �o sa deje? 726 00:44:18,349 --> 00:44:20,221 To v�ne? 727 00:44:20,391 --> 00:44:22,631 To bolo trochu prehnan�. No je zlat�. 728 00:44:22,808 --> 00:44:24,087 �o? 729 00:44:24,266 --> 00:44:26,056 Nikdy by ma nenapadlo, �e je tvoj typ. 730 00:44:26,266 --> 00:44:29,679 Ja nie som.. Ja to nerob�m s chlapmi... 731 00:44:29,850 --> 00:44:31,639 Vlastne m�m priate�ku. 732 00:44:32,224 --> 00:44:34,381 Len sa mi zdal povedom�. 733 00:44:48,891 --> 00:44:50,681 Vzmu� sa. 734 00:45:10,141 --> 00:45:13,969 Nie�o ti chcem poveda�. Ja tebe tie�. 735 00:45:14,183 --> 00:45:15,462 Ty prv�. - Nie, ty mi to povedz. 736 00:45:15,641 --> 00:45:18,212 Nie, v�ne. Trv�m na tom, �e p�jde� prv�. 737 00:45:18,641 --> 00:45:19,589 Tak dobre. 738 00:45:21,100 --> 00:45:23,386 Mala som dnes telefon�t. 739 00:45:23,558 --> 00:45:25,762 Spom�na� si na predstavenie Off-Broadway, �o mi pon�kali minul� rok 740 00:45:25,974 --> 00:45:27,633 kr�tko predt�m ako sme sa pres�ahovali lebo sme nemali peniaze? 741 00:45:27,808 --> 00:45:31,008 �no, jasn�. To divadlo hr�zy na�ivo. �no, presne. 742 00:45:31,183 --> 00:45:33,257 Znelo to zauj�mavo. Na�li nov�ch investorov. 743 00:45:33,433 --> 00:45:36,763 A teraz mi pon�kaj� 850 na t��de�, 744 00:45:36,974 --> 00:45:40,257 moje vlastn� �t�dio a jedlo na cel� ten �as. 745 00:45:40,433 --> 00:45:46,382 To je ��asn�, neuverite�n�. Gratulujem. - Ja viem. Ale... 746 00:45:46,558 --> 00:45:50,386 Ale ak to prijmem, nebudem m�c� ��inkova� v tom filme. 747 00:45:52,891 --> 00:45:56,636 Ako dlho o�ak�vaj�, �e t� show pobe��? 748 00:45:58,266 --> 00:46:03,219 Dva mesiace po mesa�nom n�cviku. Ale ak v�etko p�jde dobre... 749 00:46:03,391 --> 00:46:05,429 Kto vie? 750 00:46:05,599 --> 00:46:07,341 Tak�e vec sa m� tak: 751 00:46:07,808 --> 00:46:09,929 V�ne potrebujem peniaze. 752 00:46:10,558 --> 00:46:13,805 Ale aj napriek tomu, �e mi bude� ch�ba�, 753 00:46:13,974 --> 00:46:17,008 m��em si necha� prep�s� tak�to pr�le�itos�? 754 00:46:18,349 --> 00:46:20,139 Je �a�k� sa rozhodn��. 755 00:46:21,891 --> 00:46:25,387 Kedy mus� od�s�? To je t� �ialen� vec, preto�e 756 00:46:25,558 --> 00:46:27,798 ma chc�, aby som letela v utorok r�no. 757 00:46:27,974 --> 00:46:31,174 Zajtra? - Nie, v utorok. Zajtra je pondelok. 758 00:46:31,349 --> 00:46:34,846 E�te to nie je ofici�lne. Ni� som e�te nepodp�sala. 759 00:46:35,016 --> 00:46:36,923 M��em �s� s tebou 760 00:46:37,100 --> 00:46:39,173 alebo sa tam nesk�r stretneme, ke� sa zab�va�? 761 00:46:39,349 --> 00:46:41,885 Alebo ako to sprav�me? - No... 762 00:46:42,641 --> 00:46:44,679 nemus�me sa rozhodn�� teraz. 763 00:46:44,891 --> 00:46:46,598 Pre�o to zav�hanie? 764 00:46:47,225 --> 00:46:50,425 Ja som nezav�hala. Vie�, sna��me sa, aby to fungovalo. 765 00:46:50,600 --> 00:46:53,716 Pre�o by sme sa mali sna�i�? 766 00:46:54,808 --> 00:46:58,469 Preto�e nechcem, aby si pri mne premrhal svoj talent. 767 00:46:58,641 --> 00:47:01,556 Ak chce� nato�i� ten film, tak si mus� zohna� nejak� celebritu. 768 00:47:01,724 --> 00:47:03,265 Napr�klad Christinu Ricci. 769 00:47:03,475 --> 00:47:05,761 Ktor� z nich je aspo� spolovice dobr� ako ty? To mysl� v�ne? 770 00:47:05,933 --> 00:47:06,881 To je od teba mil�, 771 00:47:07,058 --> 00:47:10,222 ale ony predaj� ove�a viac l�stkov ako ja. 772 00:47:10,391 --> 00:47:12,050 A �o Kim? 773 00:47:12,225 --> 00:47:16,467 Kim Powers? Len jej honor�r by ti minul cel� rozpo�et. 774 00:47:17,808 --> 00:47:19,301 �o by si povedala, 775 00:47:19,475 --> 00:47:22,307 keby ti poviem nie�o, �o som ti chcel poveda� u� sk�r? 776 00:47:22,475 --> 00:47:25,556 �e Kim si pre��tala scen�r a mysl� si, �e je to ��asn�? 777 00:47:25,724 --> 00:47:29,256 Povedala by som, �e s� to v�mysly a sn�vaj �alej. 778 00:47:29,433 --> 00:47:30,807 Ja ne�artujem. 779 00:47:30,974 --> 00:47:32,930 Rozpr�va� tu hl�posti. Sn�vaj �alej. 780 00:47:33,141 --> 00:47:34,421 V�ne ne�artujem. 781 00:47:34,641 --> 00:47:37,841 Ve� si ho e�te ani nedokon�il. - Ale �no. Minul� t��de�. 782 00:47:38,058 --> 00:47:40,298 Ako si ju v�bec presved�il pre��ta� si to? - To Max. 783 00:47:40,475 --> 00:47:43,259 Tak moment. Max ju pozn�? - Nie. Vlastne, tak trochu. 784 00:47:43,475 --> 00:47:47,255 Som trochu zm�ten�. - Ona chod� do toho ist�ho klubu ako on 785 00:47:47,433 --> 00:47:50,301 a bol som tam aj ja a nejako sa to stalo. - Pre�o si mi o tom nepovedal? 786 00:47:50,475 --> 00:47:51,884 Nemyslel som, �e je to nutn�. 787 00:47:52,058 --> 00:47:55,009 Najprv som ani nechcel veri�, �e ma kontaktovala. 788 00:47:55,225 --> 00:47:59,633 Moment, tak�e Kim Powers �a kontaktovala? 789 00:47:59,808 --> 00:48:00,756 Kedy? 790 00:48:02,724 --> 00:48:06,849 Hne� r�no na to, �o som jej t� rolu pon�kol. 791 00:48:11,558 --> 00:48:14,721 Mesiac si ma nechal vo vedom�, 792 00:48:14,891 --> 00:48:18,339 �e ma chce� do tej role obsadi�. 793 00:48:19,683 --> 00:48:21,720 P�ni. Tak dobre. 794 00:48:21,891 --> 00:48:24,297 Sammy. V�bec som netu�il, 795 00:48:24,475 --> 00:48:27,556 �e by Kim Powers chcela by� v mojom filme, dobre? 796 00:48:27,766 --> 00:48:29,922 T� rolu som nap�sal pre teba. Ty si t� postava. 797 00:48:30,100 --> 00:48:31,806 Chce�, aby som jej zavolal a zru�il to? Tak to sprav�m. 798 00:48:31,974 --> 00:48:34,641 Dala ti svoje ��slo? - Neviem �i je to ��slo jej. 799 00:48:34,808 --> 00:48:36,265 E�te som jej nevolal, m��e to by� hocikto. 800 00:48:36,433 --> 00:48:37,842 Nem��em uveri� tomu, �e si mi to nepovedal. 801 00:48:38,016 --> 00:48:39,971 Pracovala som s �ou cel� t��de�. 802 00:48:40,183 --> 00:48:42,802 Chce� sa mi prizna� e�te s nie��m? - U� nem�m s ��m. 803 00:48:42,974 --> 00:48:44,348 Prisah�m Bohu. Nem��em sa na teba ani pozrie�. 804 00:48:44,558 --> 00:48:46,963 Sammy, nepovedal som ti to, 805 00:48:47,141 --> 00:48:52,510 preto�e som si myslel, �e Max a moji kamo�i si zo m�a bud� strie�a�. 806 00:48:55,475 --> 00:48:59,682 Ty si pre m�a d�le�itej�ia ako cel� moja kari�ra. 807 00:49:01,974 --> 00:49:03,681 Tak to ur�ite. 808 00:49:15,641 --> 00:49:20,927 Toto mi nerob, pros�m. Neskon�i to t�mi kecmi, �e potrebuje� priestor. 809 00:49:21,100 --> 00:49:23,423 Chcem, aby si bola v mojom filme. Nech�pe� to? 810 00:49:23,599 --> 00:49:25,258 Toto je tvoj film. 811 00:49:26,308 --> 00:49:29,175 Ja p�jdem do New Yorku a sprav�m si tam svoj. 812 00:49:45,558 --> 00:49:47,099 Z farm�rskeho trhu? 813 00:49:48,641 --> 00:49:49,672 Sammy. 814 00:49:58,891 --> 00:50:01,427 Sam, spravil si spr�vnu vec. 815 00:50:01,974 --> 00:50:03,432 Je�i�i Kriste. 816 00:50:18,266 --> 00:50:21,134 Povedala si mu to? - John tu zostane e�te t��de�. 817 00:50:21,308 --> 00:50:22,256 Pre�o si sa p�tal jej? 818 00:50:22,433 --> 00:50:24,673 Ve� tu ani nebude. Pre�o sa to nesp�ta� m�a? 819 00:50:24,850 --> 00:50:26,721 M� rad�ej �ek alebo ke�? 820 00:50:36,766 --> 00:50:38,093 Zlom v�z. - V�aka. 821 00:50:38,308 --> 00:50:40,098 �oskoro sa uvid�me, dobre? - V�akyvzdanie. 822 00:50:40,308 --> 00:50:41,505 A tvoja premi�ra. 823 00:50:43,641 --> 00:50:47,635 S��b, �e mi zavol� ke� tam doraz�. 824 00:50:47,808 --> 00:50:49,964 Nech zostaneme v kontakte. 825 00:50:50,433 --> 00:50:52,424 Zavol� mi, v�ak? 826 00:50:55,266 --> 00:50:57,222 D�vaj na seba pozor. Dobre, Sam? 827 00:51:01,100 --> 00:51:02,592 Milujem �a Sammy. 828 00:51:06,683 --> 00:51:08,555 Nie je to koniec sveta, k�mo. 829 00:51:08,766 --> 00:51:11,468 Drew? Tak dorovn�vam. 830 00:51:12,100 --> 00:51:14,173 Znova? - Sam dorovn�va. 831 00:51:14,891 --> 00:51:16,348 V�ak, Sam? 832 00:51:16,933 --> 00:51:18,390 Tak �o m�, ty zmrd? 833 00:51:19,433 --> 00:51:22,265 To nem��em... - Ty si ale posero. 834 00:51:22,433 --> 00:51:26,130 P�ry, jackovia. Sam mal... 835 00:51:26,308 --> 00:51:29,389 Ahoj, ako sa m�te? Tu je Sammy. Pros�m, zanechajte odkaz. 836 00:51:29,558 --> 00:51:31,430 Full House, vy �aludi! Dajte sa vyfaj�i�. 837 00:52:07,683 --> 00:52:10,716 Som z New York City. - Tak�e ste nikdy nesurfovali? 838 00:52:10,891 --> 00:52:13,558 Nie, ur�ite nie. - Mala by som v�s to nau�i�. 839 00:52:13,724 --> 00:52:15,383 To by bolo pekn�. - P��ilo by sa v�m to? 840 00:52:15,558 --> 00:52:17,216 V ka�dom pr�pade. - Ja milujem surfovanie. 841 00:52:17,391 --> 00:52:19,761 Je to moja z�uba. - Super. 842 00:52:19,933 --> 00:52:23,879 Ahoj. Ja som Jessica. Pr�ve som sa nas�ahovala ved�a. 843 00:52:24,475 --> 00:52:25,754 Jessica. 844 00:52:35,475 --> 00:52:38,177 To bol ten priate� tvojej ex? 845 00:52:38,391 --> 00:52:42,053 �o sa m��e �ene na �om p��i�? 846 00:52:42,266 --> 00:52:44,304 � �no. - � m�j bo�e. 847 00:52:44,475 --> 00:52:46,346 Toto je... � m�j bo�e. - � �no. 848 00:52:46,516 --> 00:52:47,973 � m�j bo�e. - � bo�e, John. 849 00:52:48,141 --> 00:52:49,966 Neuverite�n�, ak� m� ve�k� prsia. 850 00:53:01,266 --> 00:53:05,212 Ahoj, ako sa m�te? Tu je Sammy. Pros�m, zanechajte odkaz. 851 00:53:11,058 --> 00:53:12,716 Vie� �o? Vezmi si p�r dn� vo�na. 852 00:53:12,891 --> 00:53:16,339 Presta� myslie� na Sammy aj na ten scen�r. 853 00:53:16,558 --> 00:53:19,307 �eny v tomto meste by �a brali v�etk�mi desiatimi, k�mo. 854 00:53:19,475 --> 00:53:23,006 Spravil si skurven� film. - Mal by si to vyu�i�. 855 00:53:23,225 --> 00:53:26,425 Nie som hajzel. - Tak potom si idiot. 856 00:53:26,600 --> 00:53:29,053 Najlep�ia met�da ako na niekoho zabudn�� 857 00:53:29,225 --> 00:53:30,765 je n�js� si niekoho in�ho. 858 00:53:30,933 --> 00:53:34,097 Spr�vne. Chlapi ako ja musia klama� aby mali to �o ty. 859 00:53:34,308 --> 00:53:37,140 M�m skurven� pr�cu. Mus�m tam robi�, �o je treba. 860 00:53:37,349 --> 00:53:39,838 Pre�o si tak� na�tvan�? - Lebo je to �boh�. 861 00:53:40,058 --> 00:53:42,298 Vyu�i v�hody, k�mo. Sprav to. 862 00:53:42,516 --> 00:53:43,464 Dobre. 863 00:53:43,683 --> 00:53:46,799 Jedin� d�vod pre�o pijem je, 864 00:53:46,974 --> 00:53:49,641 �e sa modl�m, aby som st�le nemusel zni�ova� n�roky 865 00:53:49,808 --> 00:53:52,261 a nemusel bra� v�etko, �o m� o m�a z�ujem. 866 00:53:52,433 --> 00:53:54,258 E�te st�le nie je neskoro. 867 00:53:54,433 --> 00:53:57,384 Lloydov penis je ako fos�lia, k�mo. 868 00:53:57,766 --> 00:53:59,804 Sam, napije� sa s nami? 869 00:54:00,016 --> 00:54:02,884 To �a upokoj�, k�mo. - Nie, m�a ni� neupokoj�. 870 00:54:03,100 --> 00:54:04,297 No tak, baby. - Jeden drink. 871 00:54:04,475 --> 00:54:08,385 Potom vstane� a p�jde� sa zozn�mi� s nejakou sle�nou. 872 00:54:08,891 --> 00:54:11,297 Si spisovate�. Cho� tam a uk� im to. 873 00:54:11,475 --> 00:54:13,051 A nem�m na mysli p�sanie. 874 00:54:13,225 --> 00:54:16,921 A vie� ty �o? Sammy nie je perfektn�. Jasn�, k�mo? 875 00:54:17,141 --> 00:54:21,431 Nikdy nezabudla na svojho ex a nikdy sa ti s t�m nepriznala. 876 00:54:21,599 --> 00:54:23,175 Teraz ti ani nezavol� sp� 877 00:54:23,349 --> 00:54:26,347 a navy�e ti klamala viac ako ty jej. 878 00:54:26,558 --> 00:54:29,011 Spr�vala sa k tebe ako k handre. 879 00:54:29,183 --> 00:54:31,339 Vytrela si zadok tvoj�m srdcom. 880 00:54:31,516 --> 00:54:34,135 �o to s tebou je? - Zajtra ku mne pr�de� na barbecue. 881 00:54:34,349 --> 00:54:35,723 Pozval som ve�a povo�n�ch �ien. 882 00:54:36,058 --> 00:54:39,673 Nikde nezo�enie� ma�i�ku r�chlej�ie ako v posteli plnej ma�iek. Jasn�? 883 00:54:48,349 --> 00:54:51,099 Nie, vrav�m v�m v�ne, �e Aziati s� z�zrak pr�rody. 884 00:54:51,266 --> 00:54:52,924 Maj� ve�k� penisy. 885 00:54:53,100 --> 00:54:54,213 Max? - �o? 886 00:54:54,391 --> 00:54:55,765 Ak� m� ve�k� penis? 887 00:54:56,558 --> 00:55:00,682 Nu�, Genghis-chobot ma nevolaj� pre ni� za ni�. 888 00:55:09,683 --> 00:55:11,473 Ahoj, ako sa m�te? Tu je... 889 00:55:48,100 --> 00:55:50,256 Ahoj. - Ahoj. 890 00:55:50,641 --> 00:55:52,928 Nemohol som si nev�imn��, �e nepije�. 891 00:55:53,100 --> 00:55:55,173 Samozrejme pije�, no nie alkohol. 892 00:55:55,391 --> 00:55:59,136 Ja som �of�r. Bezpe�nos� na prvom mieste. 893 00:55:59,766 --> 00:56:02,219 A �o ty? - Ja? Nu�... 894 00:56:02,433 --> 00:56:04,507 Prv�kr�t som pil ke� som mal dvan�s�. 895 00:56:04,724 --> 00:56:06,182 Aj to len aby som zap�sobil na jedno diev�a, 896 00:56:06,349 --> 00:56:08,838 no nakoniec som sa po��al tak to nevy�lo. 897 00:56:09,850 --> 00:56:11,307 To bolo dos� na prd. 898 00:56:14,183 --> 00:56:15,470 Gwen. (podobn� slovu "when" - kedy) 899 00:56:15,475 --> 00:56:19,764 To bolo asi pred p�tn�stimi rokmi. - Nie, ja sa vol�m Gwen. 900 00:56:19,933 --> 00:56:21,509 Aha, tvoje meno je Gwen. - �no. 901 00:56:21,683 --> 00:56:24,598 Je to smie�ne ale doteraz som nepoznal �iadnu Gwen. Trochu tr�pne. 902 00:56:28,225 --> 00:56:30,926 ��m sa �iv�? - Som film�r. 903 00:56:32,391 --> 00:56:34,880 M� nie�o, �o som u� videla? 904 00:56:35,058 --> 00:56:38,009 M�j prv� film sa premietal v dvoch kin�ch. 905 00:56:38,183 --> 00:56:39,297 Tak�e pravdepodobne nie. 906 00:56:39,475 --> 00:56:42,176 Pr�ve pracujem na novom filme s Kim Powers. 907 00:56:42,391 --> 00:56:45,674 � m�j bo�e. Milujem Kim Powers. 908 00:56:45,891 --> 00:56:46,969 �no, kto nie? 909 00:56:49,850 --> 00:56:51,093 Pripraven�? Be�! 910 00:56:53,808 --> 00:56:55,087 Ospravedl�ujem sa. 911 00:56:55,266 --> 00:56:57,885 Gwen by pre m�a mohla by� dobr�m �lovkom. 912 00:56:58,058 --> 00:57:00,724 Sammy nenastavila latku pr�li� vysoko. 913 00:57:05,641 --> 00:57:07,596 � m�j bo�e. Zlomila som ti nos? 914 00:57:07,766 --> 00:57:11,842 Nie, mysl�m, �e nie je zlomen�. Pravdepodobne to je len �ilka. 915 00:57:12,016 --> 00:57:14,007 V�ne mi to prep��. Vie� vsta�? Si... ? 916 00:57:14,183 --> 00:57:16,718 �no, viem sa h�ba�. Je to iba trochu krvi. 917 00:57:16,891 --> 00:57:19,131 V aute m�m lek�rni�ku. Ideme tam? 918 00:57:19,308 --> 00:57:20,931 �no, po�me. - OK. 919 00:57:24,724 --> 00:57:25,673 Je mi to ��to. 920 00:57:27,183 --> 00:57:28,178 Dvere s� otvoren�. 921 00:57:28,349 --> 00:57:30,387 Dos� to krv�ca, �o? - Prep�� mi to. 922 00:57:30,558 --> 00:57:32,679 Nie, ve� to sa st�va. No nie? 923 00:57:32,850 --> 00:57:34,805 Vezmi si toto. - �no, �akujem. 924 00:57:37,100 --> 00:57:38,213 U� je to v poriadku. 925 00:57:38,433 --> 00:57:39,381 Prep��. 926 00:57:41,433 --> 00:57:43,838 Proste milujem techno. 927 00:57:44,058 --> 00:57:46,842 Aj tebe sa p��i? - Nie, vlastne v�bec nie. 928 00:57:47,016 --> 00:57:50,761 Znie mi to ako keby niekto skladal t� hudbu pod�a tlkotu srdca. 929 00:57:59,724 --> 00:58:01,964 Ty m�... Ty m� ma�ky. 930 00:58:02,183 --> 00:58:04,553 �no, m�m dve. S� to moje zlat��ka. 931 00:58:04,724 --> 00:58:07,427 Nu�, som na tvoje zlat��ka alergick�. 932 00:58:15,266 --> 00:58:17,091 P�jdeme k tebe? 933 00:58:17,266 --> 00:58:18,463 Ku mne? 934 00:58:19,391 --> 00:58:20,339 �no. 935 00:58:21,558 --> 00:58:22,506 �i? 936 00:58:25,475 --> 00:58:27,181 Daj si to dole. - Dobre. 937 00:58:27,724 --> 00:58:28,921 A je to. 938 00:58:36,891 --> 00:58:39,048 Pre�o ti t� �erven� ��pka mieri na zadok 939 00:58:39,225 --> 00:58:41,630 ako keby to bol �nikov� v�chod? 940 00:58:41,850 --> 00:58:44,764 Ani neviem. Nie�o ako sebavyjadrenie? 941 00:58:52,683 --> 00:58:57,506 To kv�li m�jmu tetovaniu? - Nie je to iba kv�li tomu. 942 00:58:57,683 --> 00:59:04,213 Pr�du mi trochu strelen� tie ma�ky a t� otrasn� muzika v tvojom aute 943 00:59:04,433 --> 00:59:07,466 tomu tie� nepomohla. C�til som sa ako na disko. 944 00:59:07,641 --> 00:59:11,801 Hej, si v�ne v pohode diev�a. 945 00:59:11,974 --> 00:59:15,423 Iba�e ja e�te st�le na niekoho mysl�m. 946 00:59:28,850 --> 00:59:31,598 Dobr� pr�ca, kr�savec. - Nie je to tak, ako to vyzer�. 947 00:59:31,808 --> 00:59:34,379 V�bec to tak ani nevyzeralo. - Ahoj, Sam. 948 00:59:34,600 --> 00:59:37,597 Kedy mimochodom p�jde� odkia� si pri�iel? Tento t��de�? 949 00:59:38,933 --> 00:59:40,047 �oskoro. 950 00:59:41,100 --> 00:59:44,761 Dobre. No mohli by sme to trochu ur�chli�. V�aka. 951 00:59:46,558 --> 00:59:50,054 Ahoj, ako sa m�te? Tu je Sammy. Pros�m, zanechajte mi odkaz. 952 00:59:50,225 --> 00:59:53,804 Ahoj mil��ik, to som ja. Len som chcel vedie� ako sa ti dar�. 953 00:59:55,891 --> 01:00:00,134 Ahoj, ako sa m�te? Tu je Sammy. Pros�m, zanechajte mi odkaz. 954 01:00:00,308 --> 01:00:04,218 Ahoj. Tvoje predstavenie m� v piatok premi�ru ako som si v�imol. 955 01:00:04,433 --> 01:00:06,470 Ale to ty ur�ite vie�. 956 01:00:06,641 --> 01:00:09,094 Rozm���al som, �e na v�akyvzdanie p�jdem domov 957 01:00:09,266 --> 01:00:11,672 a cestou by som �a mohol pr�s� pozrie�. OK? 958 01:00:11,850 --> 01:00:14,764 Tak�e, zavolaj mi, pros�m, v ka�dom pr�pade. 959 01:00:21,100 --> 01:00:22,261 Kim Powers. 960 01:00:23,141 --> 01:00:24,420 ڞasn� film. 961 01:00:25,016 --> 01:00:27,718 V�etko to je zbyto�n� ke� nem�m Sammy. 962 01:00:33,808 --> 01:00:35,964 Z�skam Sammy sp�. 963 01:00:39,683 --> 01:00:41,259 Vezme ma sp�. 964 01:00:42,516 --> 01:00:45,514 Ur�ite to dok�em. Jednozna�ne. 965 01:01:13,058 --> 01:01:15,724 Nie mami, nechaj to. Polo� to na t� tortu. 966 01:01:15,891 --> 01:01:18,723 �o to je�, Walter? - Nejem ni�. Len sa tu prech�dzam. 967 01:01:18,891 --> 01:01:20,265 �no, �no... 968 01:01:20,433 --> 01:01:22,009 Moriak je hotov�. Mus� ho vybra�. 969 01:01:22,183 --> 01:01:23,261 Nie, e�te p� min�t. 970 01:01:23,433 --> 01:01:24,842 Nikto ho nebude jes� ak bude vysu�en�. 971 01:01:25,016 --> 01:01:26,047 Vyber ho! - E�te nie je hotov�. 972 01:01:26,641 --> 01:01:28,881 Mami? T� torta. 973 01:01:31,475 --> 01:01:33,346 Kde je moja ru�ov� princezni�ka? 974 01:01:33,516 --> 01:01:37,261 Tu ju m�me. Po� k ockovi, moja mali�k�. 975 01:01:37,433 --> 01:01:39,009 Ja to proste nech�pem. 976 01:01:39,183 --> 01:01:42,631 Pre�o prestane plaka� ke� si ju vezme� ty? 977 01:01:42,808 --> 01:01:46,801 Dedko sa pocikal do nohav�c. - Tvoja mama mu asi dala pr�li� ve�a pi�. 978 01:01:49,183 --> 01:01:50,131 No tak. 979 01:01:50,308 --> 01:01:51,587 Mami? - �no. 980 01:01:51,766 --> 01:01:54,930 M� mokr� nohavice a smrd� to ako pi�anie. 981 01:01:55,100 --> 01:01:58,631 Ke� �udia zostarn�, niekedy... 982 01:01:59,391 --> 01:02:00,588 P�ni. 983 01:02:00,974 --> 01:02:02,681 Pre�o dedo nem� plienku? 984 01:02:02,891 --> 01:02:04,301 S�stre�te sa. 985 01:02:04,475 --> 01:02:08,171 Na m�a sa nepozeraj. Vraj sa v tom c�ti tr�pne. 986 01:02:08,349 --> 01:02:11,762 Tak sa rad�ej o��ra, v�ak? 987 01:02:11,933 --> 01:02:13,888 �o�e? - �e by rad�ej... 988 01:02:16,766 --> 01:02:18,175 Tak po�, mami. 989 01:02:18,349 --> 01:02:22,758 Milujem Halloween. 990 01:02:22,933 --> 01:02:24,556 Je dos� �ierny ale to... 991 01:02:24,766 --> 01:02:27,966 Daj si to na ruku a... 992 01:02:28,141 --> 01:02:31,258 Tvoja mama sa vymyk� kontrole. 993 01:02:31,475 --> 01:02:32,718 U� je tu. 994 01:02:34,641 --> 01:02:36,797 Je tu�n�. - �udia s� dnes tak�. 995 01:02:36,974 --> 01:02:39,842 Je� pr�li� ve�a a potom to �utuje�. 996 01:02:40,016 --> 01:02:42,718 A �o by si od neho chcela? - Neuverite�ne pribral. 997 01:02:42,891 --> 01:02:44,965 M�m mu da� zbra� k hlave alebo �o? 998 01:02:45,183 --> 01:02:47,173 Cho� schova� z�kusky. - Mami, �o to rob�? 999 01:02:47,349 --> 01:02:50,431 Kde je ten ovocn� kol��? - Vie� �o? U� je tu. 1000 01:02:50,641 --> 01:02:52,762 Schovaj t� tortu. - Ale kde je? 1001 01:02:52,933 --> 01:02:55,599 Nechajte ma. 1002 01:02:56,349 --> 01:02:59,762 Ahoj, zlato. ��astn� v�akyvzdanie. - Ahoj, mami. Tebe tie�. 1003 01:02:59,933 --> 01:03:02,682 Trochu si pribral. - �no ,pros�m, bu� �primn�. 1004 01:03:02,850 --> 01:03:04,176 To z depresie. 1005 01:03:04,349 --> 01:03:06,139 Ahoj, oci. - Som... 1006 01:03:06,308 --> 01:03:08,678 Tvoje ruky vyzeraj�, akoby si s nimi zn�silnil zajaca Bugsa. 1007 01:03:08,850 --> 01:03:11,172 R�d �a vid�m. - Ja teba tie�. 1008 01:03:11,349 --> 01:03:15,047 Ako sa m�? - Sam, po�ula som, �e m� priate�ku. 1009 01:03:15,225 --> 01:03:18,590 Sam. - Ahoj, kamo�. Ale si vyr�stol. 1010 01:03:18,766 --> 01:03:20,508 Takto to vyzer� ke� sa rok neuk�e�. 1011 01:03:20,683 --> 01:03:22,306 Tie� �a r�d vid�m. 1012 01:03:22,475 --> 01:03:24,181 Ahoj, dedo. Pre�o smrd� ako mo�? 1013 01:03:24,349 --> 01:03:28,011 No tak, to ten moriak. - Dedo sa pocikal na stoli�ke. 1014 01:03:28,183 --> 01:03:31,631 Tak to ma poser. Som cel� mokr�. 1015 01:03:31,808 --> 01:03:35,387 � oci. - Mus� sa takto vyjadrova�? 1016 01:03:35,558 --> 01:03:38,556 Mami, cho� po uter�k. - U� som seniln�. 1017 01:03:43,933 --> 01:03:46,504 Nech�pem, pre�o Sammy nie je na teba aspo� trochu hrd�, 1018 01:03:46,683 --> 01:03:48,757 �e si z�skal Kim Powers do svojho filmu. 1019 01:03:48,933 --> 01:03:51,848 S��bil t� rolu Sammy a o Kim jej v�bec nepovedal. 1020 01:03:52,016 --> 01:03:53,390 �o na tom nech�pe�? 1021 01:03:53,558 --> 01:03:55,216 Mus� existova� nejak� sp�sob ako ju z�ska� sp�. 1022 01:03:55,391 --> 01:03:56,849 A ak nie, �o vrav� na Bonnie? 1023 01:03:57,058 --> 01:03:58,467 Bonnie? - Kto je Bonnie? 1024 01:03:58,641 --> 01:04:02,849 To je to roztomil� diev�a, s ktor�m Sam chodil pred Sammy. 1025 01:04:03,058 --> 01:04:04,764 Klapalo to medzi nimi. 1026 01:04:04,974 --> 01:04:07,545 Man�elka m�jho gynekol�ga je tie� Bonnie. 1027 01:04:08,600 --> 01:04:10,341 Nem��em si vybavi� jej tv�r. 1028 01:04:10,558 --> 01:04:12,928 To preto, lebo od strednej som ju nevidel a ani o nej nepo�ul. 1029 01:04:13,141 --> 01:04:14,468 Pokojne by mohla by� aj m�tva. 1030 01:04:14,683 --> 01:04:18,298 Po�ul si, �e by mala nejak� zdravotn� probl�my? - Ako m��e� nie�o tak� poveda�? 1031 01:04:18,850 --> 01:04:22,678 ��astn� Halloween. 1032 01:04:23,016 --> 01:04:26,547 ��astn� Halloween. - ��astn� Halloween v�etk�m. 1033 01:04:26,766 --> 01:04:30,049 ��astn� Halloween. - Nie je �iadny skurven� Halloween. 1034 01:04:31,100 --> 01:04:32,676 A u� si roz��len�, oci. - A je to tu. 1035 01:04:32,891 --> 01:04:35,510 Zjedz tie zemiaky, oci. Kto si d� kol��? 1036 01:04:35,724 --> 01:04:37,301 Dajte si ten prekliaty kol��. 1037 01:04:41,891 --> 01:04:44,427 Walter? Tu si k�sok vynechal. - Dobre. 1038 01:04:44,641 --> 01:04:45,885 Prep��. - St�le tam nie�o vid�m. 1039 01:04:47,516 --> 01:04:50,052 Vol� Sammy? - Nie, nie, nie. 1040 01:04:50,225 --> 01:04:52,678 Vol�m... Sammy. - Sammy? �no. 1041 01:04:55,308 --> 01:04:58,057 Miluje� ju, v�ak? �no. 1042 01:04:58,225 --> 01:05:02,005 Ak ju teda v�ne miluje�, tak si na �u po�kaj. 1043 01:05:02,183 --> 01:05:05,762 Vr�ti sa, uvid�. - A �o ak nie? 1044 01:05:06,391 --> 01:05:07,670 Tak sa na �u vyka�li. 1045 01:05:07,850 --> 01:05:11,262 Chce� by� s niek�m, kto s tebou by� nechce? 1046 01:05:12,016 --> 01:05:14,587 No nie? No tak, bra�ek. 1047 01:05:14,766 --> 01:05:18,049 Vzmu� sa. Inak skon�� ako... 1048 01:05:19,475 --> 01:05:20,553 jeho mali�kos�. 1049 01:05:20,724 --> 01:05:23,474 To drevo je st�le lepkav�. - To je hrozn� pomyslenie. 1050 01:05:23,683 --> 01:05:27,344 Viem, �e je dobr�. Len ho mus�m viac oceni�. 1051 01:05:27,516 --> 01:05:30,183 Chcem ti nie�o uk�za�. 1052 01:05:33,100 --> 01:05:35,469 Som polichoten�. To si v�ne nemusel. 1053 01:05:35,641 --> 01:05:39,303 A je to trochu nevhodn�, nemysl�? - Stra�ne smie�ne. 1054 01:05:40,516 --> 01:05:43,882 Neviem, �o na to poveda�. 1055 01:05:45,349 --> 01:05:46,842 Je to ��asn�. 1056 01:05:47,599 --> 01:05:49,886 Ale vie� �o rob�? 1057 01:06:04,516 --> 01:06:07,135 Nech sa p��i. V�aka. U�ite si to. 1058 01:06:08,100 --> 01:06:11,300 Zdrav�m. Som Sam Baum. E�te to neza�alo, v�ak? 1059 01:06:11,475 --> 01:06:13,346 Nie, nie, nie. M�te rezerv�ciu? 1060 01:06:14,766 --> 01:06:16,224 B-A-U-M? 1061 01:06:16,391 --> 01:06:19,922 �no, tak sa to vyslovuje. V�aka. - Pote�enie je na mojej strane. U�ite si to. 1062 01:06:21,808 --> 01:06:22,756 Jack? 1063 01:06:24,600 --> 01:06:25,547 Jack? 1064 01:06:36,433 --> 01:06:39,301 Diane. Milujem �a. 1065 01:06:43,141 --> 01:06:44,515 Prep��te. 1066 01:06:44,974 --> 01:06:46,716 Ahoj, kamo�. Ako sa m�? 1067 01:06:49,058 --> 01:06:51,807 Mohli by ste si da� dolu ten klob�k? 1068 01:06:51,974 --> 01:06:54,463 Sam, ahoj. - Pst, teraz to je vzru�uj�ce. 1069 01:06:54,641 --> 01:06:56,845 � m�j bo�e. Zozn�m sa s Charliem Sheenom. 1070 01:06:57,016 --> 01:06:59,090 Zdrav�m. - R�d som v�s spoznal. 1071 01:07:03,225 --> 01:07:05,926 Be�! Po�ujem ich. 1072 01:07:06,141 --> 01:07:08,546 John, to bude v poriadku. - Mus� odtia�to zmizn��. Zachr�� sa! 1073 01:07:08,724 --> 01:07:10,099 Nie, neopust�m �a. 1074 01:07:10,308 --> 01:07:12,263 Pros�m, milujem �a. - Jack, no tak. 1075 01:07:12,433 --> 01:07:13,760 Ty nesmie� umrie�. 1076 01:07:46,100 --> 01:07:48,469 P�n Sheen, je to pre m�a �es�. - Som r�d, �e som v�s spoznal. �akujem v�m. 1077 01:07:48,641 --> 01:07:49,589 V�aka, �e ste pri�li. 1078 01:07:49,808 --> 01:07:53,220 Poviem iba to�ko, �e to boli tri a pol hodiny, ktor� n�m u� nikto nevr�ti. 1079 01:07:53,433 --> 01:07:55,470 No tvoja kamo�ka bola ��asn�. 1080 01:07:55,683 --> 01:07:56,631 Sam. 1081 01:07:59,016 --> 01:08:00,260 To je smie�ne. 1082 01:08:00,433 --> 01:08:02,507 Bolo od teba zrel� sem pr�s�. 1083 01:08:02,683 --> 01:08:05,550 Po�ula som, �o sa stalo. Sammy ve�mi ch�ba�. 1084 01:08:05,724 --> 01:08:07,301 Bude ve�mi rada, �e si sem pri�iel. 1085 01:08:07,516 --> 01:08:09,223 Je to v�ne mil�. 1086 01:08:09,433 --> 01:08:11,340 Dovo� mi poriadne ti predstavi� m�jho Charlieho. 1087 01:08:11,516 --> 01:08:13,174 Sheen, v�ak? 1088 01:08:13,391 --> 01:08:17,515 Sam je Sammyn ex priate�. - Nepovedal by som, �e "ex". 1089 01:08:17,683 --> 01:08:18,678 Sam? 1090 01:08:18,891 --> 01:08:21,012 Ja som Sam. Ona je Sammy. 1091 01:08:21,183 --> 01:08:26,966 Bav�me sa tu o tej super sexi malej potvorke, ktor� je bud�cou superstar? 1092 01:08:27,183 --> 01:08:28,131 P�ni. 1093 01:08:28,974 --> 01:08:31,380 �no, o nej. - S n�m? 1094 01:08:31,558 --> 01:08:33,300 �no. - �no, �okuj�ce. 1095 01:08:33,475 --> 01:08:34,801 Tak trochu. 1096 01:08:35,683 --> 01:08:38,550 Krut� pravda. - Je to ok�z�uj�ca �ena. 1097 01:08:38,766 --> 01:08:41,089 �no. V�aka. - No mo�no nie a� tak. 1098 01:08:41,308 --> 01:08:43,631 S� tu tak� vyn�lezy, ako napr�klad zrkadlo. 1099 01:08:43,808 --> 01:08:45,265 Alebo v�ha. 1100 01:08:45,475 --> 01:08:46,967 Sko�� na to a... ou. 1101 01:08:47,183 --> 01:08:50,264 Mysl�m t�m, �e si trochu tu�n�. - �no, ch�pem o �om v�m ide. 1102 01:08:50,475 --> 01:08:54,255 Na to sta�� jednoduch� matematika. - M�me tu "Hor�ce strely: �tok debilov". 1103 01:08:54,433 --> 01:08:57,347 Len sa sna��m... Ten bol dobr�. Nechcem by� povrchn�. 1104 01:08:57,558 --> 01:08:59,798 To nevrav�m... - Je to tak� skromn� �lovek. 1105 01:09:00,016 --> 01:09:01,390 Je akoby z in�ho sveta. 1106 01:09:01,599 --> 01:09:05,297 Ale bol si idiot, ak si nechal od�s� tak� �enu. 1107 01:09:07,225 --> 01:09:10,637 V�aka za skvel� rady. - Nem� za �o. 1108 01:09:10,808 --> 01:09:13,048 �no, ve�mi mil�. - Sam Baum? 1109 01:09:13,266 --> 01:09:16,548 Bol som na konkurze na rolu... u� neviem ak�. 1110 01:09:16,766 --> 01:09:18,638 Charlie Sheen. - Zdrav�m. Ako? 1111 01:09:18,808 --> 01:09:20,182 Z t�ch filmov. - �no. 1112 01:09:20,349 --> 01:09:22,222 V�ne dobr� pr�ca. - Z t�ch filmov. 1113 01:09:22,433 --> 01:09:25,431 Nechcem by� nezdvoril�, ale t� d�ma sa mi p��ila viac. 1114 01:09:25,974 --> 01:09:28,131 On je proste v�dy �primn�. 1115 01:09:28,308 --> 01:09:31,555 A odrazu som filmov� kritik. - �primnos� nadov�etko. 1116 01:09:31,891 --> 01:09:34,261 Sammy, bolo to ��asn�. 1117 01:09:35,475 --> 01:09:37,880 �akujem ti. Znamen� to pre m�a ve�a ke� to vrav� ty. 1118 01:09:38,058 --> 01:09:40,214 Bolo to v�ne ��asn�. 1119 01:09:45,100 --> 01:09:46,427 Tak�e... 1120 01:09:47,391 --> 01:09:50,508 V poslednom �ase som dos� prem���al a... 1121 01:09:50,683 --> 01:09:52,555 Ch�ba� mi, Sammy. Ja... 1122 01:09:53,599 --> 01:09:55,720 Ja �a milujem. Chcem �a sp�. 1123 01:09:56,225 --> 01:09:57,172 Po� bli��ie. 1124 01:10:01,308 --> 01:10:03,179 Super pl�n, tu�ko. 1125 01:10:23,391 --> 01:10:27,171 Si st�le v New Yorku? Kam si sa v�era vyparil? 1126 01:10:28,225 --> 01:10:29,303 Jeba� na �u. 1127 01:10:49,766 --> 01:10:54,139 Dan prech�dzaj�c zapo�ul rozhovor Jacka a Danielle. 1128 01:10:54,308 --> 01:10:56,429 Jack: Milujem �a a chcem �a sp�. 1129 01:10:56,600 --> 01:10:59,135 Pobozkaj� sa. Dan je z toho zni�en�. 1130 01:10:59,308 --> 01:11:02,425 Nem��e sa �alej pozera�. Odkr��a pre�. 1131 01:11:03,641 --> 01:11:05,099 Premi�ra Danovho filmu. 1132 01:11:05,266 --> 01:11:08,762 Danielle ho uvid� na �ervenom koberci s Kim Powers. 1133 01:11:08,933 --> 01:11:12,547 Vyzer� ��astne akoby pr�ve vyhral v lot�rii. 1134 01:11:12,766 --> 01:11:14,425 Danielle kri�� na Dana... 1135 01:11:14,641 --> 01:11:16,383 Dan. Dan. Tu som. 1136 01:11:16,558 --> 01:11:18,383 ... no on ju ignoruje. 1137 01:11:19,599 --> 01:11:23,463 Dan s Kim Powers spolu vst�pia do kina. 1138 01:11:23,641 --> 01:11:26,308 Danielle pozer� na n�pisy. 1139 01:11:26,475 --> 01:11:30,848 Dnes: ONA JE �PINA ��inkuje: KIM POWERS 1140 01:12:01,183 --> 01:12:04,181 Daj mi druh� �ancu. - Nech�pem, pre�o by si ju chcel. 1141 01:12:05,058 --> 01:12:09,881 Nu�, dos� som sa zmenil od n�ho posledn�ho rozhovoru. 1142 01:12:10,266 --> 01:12:12,222 Tak, nechaj... 1143 01:12:13,266 --> 01:12:16,051 ...ma o tom poprem���a�. - � m�j bo�e, to je Kim Powers. 1144 01:12:16,225 --> 01:12:18,595 Myslela som, �e si klamal. 1145 01:12:19,183 --> 01:12:20,889 Ahoj, Sam. - Ahoj. 1146 01:12:21,058 --> 01:12:23,049 Ako sa m�? - Dobre. A �o ty? 1147 01:12:23,225 --> 01:12:25,630 Kim, toto je moja kamar�tka, Gwen. - Ahoj. 1148 01:12:25,808 --> 01:12:27,301 Ahoj. - Som jeho priate�ka. 1149 01:12:27,475 --> 01:12:29,382 Priate�ka. - Som jeho priate�ka. 1150 01:12:29,558 --> 01:12:31,465 Gwen je tvoj�m ve�k�m fan��ikom. 1151 01:12:31,641 --> 01:12:33,383 V�ne v�m fand�m. Ka�d� v�m fand�. 1152 01:12:33,558 --> 01:12:35,845 V�aka, to je mil�. 1153 01:12:36,933 --> 01:12:39,884 Tak ja u� p�jdem. Nech�m v�s tu pracova�. 1154 01:12:40,058 --> 01:12:42,546 Tak sa majte. Potom mi zavolaj. 1155 01:12:44,349 --> 01:12:48,011 OK, myslela som si, �e tvoja priate�ka sa vol� Sammy. 1156 01:12:48,183 --> 01:12:49,096 To u� skon�ilo. 1157 01:12:49,266 --> 01:12:52,513 Dos� som sa zmenil odkedy sme spolu naposledy hovorili. 1158 01:12:57,141 --> 01:12:59,464 Ahoj. - Ahoj. 1159 01:13:01,433 --> 01:13:03,803 M��em sa �a sp�ta� nie�o osobn�? 1160 01:13:05,891 --> 01:13:06,839 �no. 1161 01:13:07,724 --> 01:13:11,884 Som ako otvoren� kniha. - �no, to som si u� v�imol. 1162 01:13:13,058 --> 01:13:18,805 Ko�ko partnerov si u� mala? 1163 01:13:18,974 --> 01:13:21,545 Len tak pribli�ne. 1164 01:13:26,891 --> 01:13:27,839 Tak dobre. 1165 01:13:29,183 --> 01:13:31,423 46, vr�tane teba 47. 1166 01:13:31,641 --> 01:13:34,841 47? - �no. 1167 01:13:35,058 --> 01:13:37,807 Ve� ty ur�ite tie�. Je to pod�a teba ve�a? 1168 01:13:37,974 --> 01:13:40,463 Ve� to je ako cel� zbor. 1169 01:13:41,266 --> 01:13:41,800 Naser si. 1170 01:13:43,641 --> 01:13:45,513 Ale bola si o�kovan�, v�ak? 1171 01:13:52,016 --> 01:13:54,967 Hal�? - Je tam Sam Baum? 1172 01:13:55,141 --> 01:13:56,682 �no. Kto je tam? 1173 01:13:57,183 --> 01:14:01,047 Ahoj, Sam. Tu je Barbara Bernhardtov�, agentka Kim Powers. 1174 01:14:01,266 --> 01:14:04,015 Gratulujem v�m. Mus�te ma� asi mili�n dol�rov. 1175 01:14:04,433 --> 01:14:06,340 Tak trochu. - Super. 1176 01:14:06,558 --> 01:14:09,176 M�m jednu ot�zku. - O �o ide? 1177 01:14:09,391 --> 01:14:12,058 Ako by sa v�m p��ilo ma� reput�ciu e�te hor�iu ako Carrot Top? 1178 01:14:12,225 --> 01:14:14,132 Nemysl�m si, �e by to bolo najlep�ie. 1179 01:14:14,349 --> 01:14:17,715 Ak po�pin�te poves� mojej z�kazn��ke 1180 01:14:17,933 --> 01:14:20,504 va�imi tr�pnymi scen�rmi, 1181 01:14:20,683 --> 01:14:24,178 ru��m v�m, �e jedin� pr�ca, ktor� dostanete, 1182 01:14:24,349 --> 01:14:27,264 bude re�is�r porna s drogovo-z�visl�mi �tetkami 1183 01:14:27,475 --> 01:14:30,757 niekde v uli�ke za Earl�s Chicken Shack. 1184 01:14:31,100 --> 01:14:32,378 V Comptone. 1185 01:14:36,266 --> 01:14:38,672 Prsnat� drogovo-z�visl� �tetky. 1186 01:14:43,516 --> 01:14:44,843 Porno. 1187 01:14:45,391 --> 01:14:49,716 M�m tu pre teba nie�o mal�. - To si nemusel. 1188 01:14:49,891 --> 01:14:50,839 Od Hermes. 1189 01:14:52,266 --> 01:14:54,636 �o to vyv�dza? Pre�o to... 1190 01:14:55,516 --> 01:14:57,388 Pre�o je tak� na�tvan�? 1191 01:15:05,183 --> 01:15:08,927 Ahoj, agentka Kim Powers sa mi pr�ve vyhr�ala, �e zo m�a sprav� Carrota Topa. 1192 01:15:09,100 --> 01:15:10,758 Ide ma roztrhn��. Zavolaj. 1193 01:15:13,516 --> 01:15:14,546 Idem sa opi�. 1194 01:15:14,724 --> 01:15:17,343 Chce� ma vidie� opit�ho? Tak pr�� o 15 min�t. 1195 01:15:37,391 --> 01:15:38,505 Hal�? 1196 01:15:38,683 --> 01:15:41,515 John, zosta� tu so mnou. John. 1197 01:15:45,850 --> 01:15:50,590 �o to kurva malo by�? - Po�uj, nikto z n�s Sammy nez�skal. 1198 01:15:50,766 --> 01:15:53,337 Tak kv�li �omu m� so mnou st�le probl�m, k�mo? 1199 01:15:54,558 --> 01:15:56,881 Chce� vedie� ak� m�m probl�m? - �no. 1200 01:15:57,433 --> 01:16:00,347 Si klam�rsky bastard. - �o? 1201 01:16:01,266 --> 01:16:03,933 Spravil by som hoci�o aby som z�skal Sammy sp�. 1202 01:16:04,391 --> 01:16:08,220 Je moje v�etko. Dokonca som ju chcel po�iada� o ruku. 1203 01:16:08,433 --> 01:16:09,380 V�ne? 1204 01:16:13,599 --> 01:16:16,088 To bolo pref�kan�. - Ty si ju nezasl��i�. 1205 01:16:17,266 --> 01:16:20,264 Ako m��e� obetova� svoj �ivot �ene, 1206 01:16:20,433 --> 01:16:23,182 s ktorou si mysl�, �e ste nerozlu�n� a potom jednoducho vytiahnu� z�str�ku 1207 01:16:23,349 --> 01:16:26,217 a zni�i� v�etko, �o ste mali, akoby to pre teba ni� neznamenalo? 1208 01:16:26,391 --> 01:16:31,262 Sam? My sme boli nerozlu�n�. No potom sme dospeli. 1209 01:16:31,433 --> 01:16:34,715 No �o? Udrie� ma? - �no, priamo sem, do �e�usti. 1210 01:16:34,891 --> 01:16:37,379 V poriadku, tak do toho. Jednu ti dovol�m. 1211 01:16:40,058 --> 01:16:41,432 Po� sem. 1212 01:16:42,058 --> 01:16:46,514 Dr� sa od Sammy �alej lebo z teba vyml�tim du�u. 1213 01:16:48,308 --> 01:16:51,638 Nedovol�m ti jej ubl�i�. - Neviem, o �om to rozpr�va�, Sam. 1214 01:16:51,808 --> 01:16:56,797 Napr�klad spa� s jej super sexi susedkou? 1215 01:16:56,974 --> 01:17:00,008 Nedovol�m ti, aby si Sammy vyu��val. 1216 01:17:01,974 --> 01:17:04,463 Videl som v�s na tej premi�re. 1217 01:17:04,641 --> 01:17:06,927 Ty jeden sr��. - Tak o to tu ide? 1218 01:17:07,141 --> 01:17:09,677 �no, o to mi ide. 1219 01:17:09,850 --> 01:17:12,005 M� pravdu. Bol som tam. 1220 01:17:13,016 --> 01:17:15,007 Poviem ti, �o sa tam stalo, Sam. 1221 01:17:16,433 --> 01:17:20,805 Sna�il som sa Sammy z�ska� sp�. V�ne som sa sna�il. 1222 01:17:20,974 --> 01:17:24,056 No ona so mnou nechcela ma� ni�, kamo�. Ni�. 1223 01:17:27,475 --> 01:17:30,508 Chcem �a sp�. Po� ku mne. - Nie, John. 1224 01:17:31,475 --> 01:17:34,259 Vie�, ja... - Nie, to je v poriadku. 1225 01:17:35,516 --> 01:17:37,590 Prisah�? - Prisah�m. 1226 01:17:39,141 --> 01:17:42,472 Sam je bez teba straten�. 1227 01:17:43,308 --> 01:17:45,179 On �a v�ne miluje, Sammy. 1228 01:17:45,349 --> 01:17:47,424 Pr�ve som mal to pote�enie spozna� Sama. 1229 01:17:47,599 --> 01:17:49,755 Je v�ne ��asn�. 1230 01:17:49,933 --> 01:17:53,843 Tie� si to mysl�m. - Mysl�m, �e vy dvaja... no... 1231 01:17:55,683 --> 01:17:58,005 St�le si v New Yorku? Kde si sa v�era tak r�chlo vyparil? 1232 01:17:58,183 --> 01:18:00,257 Odvtedy som sa s �ou nerozpr�val. 1233 01:18:03,141 --> 01:18:06,838 �o to kurva m� by�? Ty si pil? 1234 01:18:07,058 --> 01:18:10,009 �no. - Sam, no tak. 1235 01:18:10,183 --> 01:18:13,845 Ve� ty nepije�. - Ale �no, ty hajzel jeden tu�n�. 1236 01:18:17,433 --> 01:18:19,553 Po�uj. Sam. 1237 01:18:20,850 --> 01:18:23,598 Na alkoholizme nie je ni� zl�. 1238 01:18:23,766 --> 01:18:26,385 No iba ak pije� e�te s niek�m. 1239 01:18:26,558 --> 01:18:27,506 Super. 1240 01:18:27,724 --> 01:18:30,888 U� si niekedy olizoval �avu? V ZOO? 1241 01:18:31,599 --> 01:18:38,260 V�etci �udia aj deti sa pozeraj� no ty si mysl�: "T� �ava si to zasl��i." 1242 01:18:39,641 --> 01:18:42,592 T� �ava si to zasl��i? - Ten prekliaty kus dobytku ma op�ul 1243 01:18:42,766 --> 01:18:43,714 a ja iba... 1244 01:18:51,266 --> 01:18:55,509 Ja u� p�jdem. Ako ti je? - V pohode. Opatruj sa. 1245 01:18:55,683 --> 01:18:57,306 Ty tie�. Hej! 1246 01:18:59,058 --> 01:19:01,760 Si slu�n� �lovek. - �no. 1247 01:19:01,933 --> 01:19:04,551 Sprav Sammy ��astnou, dobre? - Ty tie�. 1248 01:19:04,724 --> 01:19:06,383 Dobre. - V poriadku. 1249 01:19:17,558 --> 01:19:19,099 Dan vys�va. 1250 01:19:19,724 --> 01:19:21,466 Utiera stol�k. 1251 01:19:22,308 --> 01:19:24,464 Sklad� deku. 1252 01:19:24,641 --> 01:19:26,264 �uchor� vank��. 1253 01:19:30,641 --> 01:19:32,632 Dan zastav� na prechode. 1254 01:19:33,850 --> 01:19:36,551 A pozer� na star�ho mu�a prech�dzaj�ceho cez cestu. 1255 01:19:43,266 --> 01:19:46,264 DOMA, KUCHY�A, POPOLUDNIE. 1256 01:19:46,433 --> 01:19:48,838 Dan uklad� potraviny do chladni�ky. 1257 01:19:54,141 --> 01:19:56,630 Ako to do pekla m�m teraz zakon�i�? 1258 01:20:01,141 --> 01:20:03,594 Zasl��i si v�bec Dan Danielle? 1259 01:20:08,974 --> 01:20:11,214 Myslel som si, �e probl�mom bol iba John. 1260 01:20:12,391 --> 01:20:16,136 Bol som neist� a sebeck�. 1261 01:20:16,933 --> 01:20:18,474 A klamal som. 1262 01:20:19,641 --> 01:20:22,758 No, teraz som to poriadne zmrvil. 1263 01:20:23,141 --> 01:20:25,464 A vyspal som sa s Gwen. 1264 01:20:28,475 --> 01:20:32,385 DOMA, DANOVA IZBA, R�NO. 1265 01:20:33,516 --> 01:20:35,341 Dan sa zob�dza s�m. 1266 01:20:37,599 --> 01:20:39,590 KONIEC 1267 01:20:40,808 --> 01:20:43,213 Nie, to je pr�li� smutn�. 1268 01:20:47,058 --> 01:20:49,463 Nie, vlastne �primn�. 1269 01:20:54,308 --> 01:20:56,631 Ona �ije �alej a ja... 1270 01:20:56,808 --> 01:20:59,213 nem��em poveda�, �e by som ju za to vinil. 1271 01:21:00,558 --> 01:21:03,128 On by mal mo�no �i� �alej tie�. 1272 01:21:09,100 --> 01:21:11,849 Nie, na�u pr�cu. Bez mojej pomoci by si nemal ni�. 1273 01:21:12,266 --> 01:21:14,091 Chyst�m sa preda� moju pr�cu, nie t� na�u. 1274 01:21:14,266 --> 01:21:17,051 Pom�hal si mi s n�m de�. 1275 01:21:17,225 --> 01:21:19,891 A navy�e to bolo ni� v porovnan� s mojom novou verziou. 1276 01:21:20,058 --> 01:21:21,171 Presta� takto okr�da� svojho priate�a. 1277 01:21:21,349 --> 01:21:22,807 Ko�ko mysl�, �e by som za to dostal? 1278 01:21:23,016 --> 01:21:25,303 Ak m�m by� �primn�, ak to m� cenu nanajv�� $20 000, 1279 01:21:25,475 --> 01:21:28,224 tak si svoju polku ani nezasl��i�. Nem�m pravdu? 1280 01:21:30,266 --> 01:21:33,762 Zavol�m ti sp�. Niekto stoj� predo dvermi. 1281 01:21:43,537 --> 01:21:45,637 Ahoj. 1282 01:21:47,558 --> 01:21:48,506 Ahoj. 1283 01:21:49,641 --> 01:21:50,838 Ako sa m�? 1284 01:21:51,808 --> 01:21:55,932 Som v�ne prekvapen�, �e �a tu vid�m. 1285 01:21:57,516 --> 01:21:58,843 Ch�bal si mi. 1286 01:22:01,808 --> 01:22:03,597 A �o tvoja �ou? 1287 01:22:04,808 --> 01:22:08,090 Skon�ila som. - Pre�o by si to robila? 1288 01:22:11,016 --> 01:22:13,137 Neodpovedal si mi na SMS-ky. 1289 01:22:13,308 --> 01:22:16,140 Ty si mi nezavolala nasp� tak�e sme si asi kvit. 1290 01:22:16,933 --> 01:22:18,639 ��tala som tvoj scen�r. 1291 01:22:22,058 --> 01:22:24,677 V�ne sa mi to p��ilo. No nep��i sa mi ten koniec. 1292 01:22:24,850 --> 01:22:27,338 Sammy... - V�dy si ma... 1293 01:22:27,516 --> 01:22:29,341 ve�mi obdivoval 1294 01:22:30,141 --> 01:22:33,174 a st�le si sa �udoval, ako m��em by� s niek�m ako si ty. 1295 01:22:33,391 --> 01:22:38,298 Ale Dan m� Daniel toho ve�a �o pon�knu�. 1296 01:22:38,475 --> 01:22:40,512 A ani o tom nevie. 1297 01:22:42,141 --> 01:22:43,515 Dan... 1298 01:22:44,683 --> 01:22:46,638 si Danielle zasl��i. 1299 01:22:57,433 --> 01:23:00,052 Povedz mi pros�m e�te raz o �om to predstavenie v�bec bolo. 1300 01:23:00,974 --> 01:23:04,838 Malo to tak� hororovo-muzik�lov� pojatie 1301 01:23:05,016 --> 01:23:07,849 a mala som tam obrnu. 1302 01:23:08,433 --> 01:23:12,261 Obrna je trochu na smiech. - Je ��asn� ak o tom ve�mi neprem���a�. 1303 01:23:12,433 --> 01:23:15,680 E�te si ma vlastne ani nepo�iadal o ruku, v�ak? 1304 01:23:16,724 --> 01:23:18,422 BEZ N�ZVU 1305 01:23:26,225 --> 01:23:30,829 ONA MA CHCE Preklad: marosh1 1306 01:23:30,830 --> 01:23:35,830 Preklad: marosh1 1307 01:23:36,305 --> 01:23:42,832 Ohodno� tieto titulky na %url% Pom��e� ostatn�m pri rozhodovan�. 104195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.