All language subtitles for Sator.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,859 --> 00:00:17,859 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:28,269 --> 00:00:31,673 Well, let's see, he was in charge of me, 3 00:00:33,442 --> 00:00:34,476 my life, me. 4 00:00:35,243 --> 00:00:37,546 But he comes up every once in a while 5 00:00:37,579 --> 00:00:40,047 just in my mind. 6 00:00:41,282 --> 00:00:44,018 The name is very clear. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,322 Sator, it was Sator, who 8 00:00:51,693 --> 00:00:54,028 was in charge of everything. 9 00:06:39,775 --> 00:06:43,912 All upon the face of the forest, 10 00:06:43,945 --> 00:06:46,548 shall tremble at his presence. 11 00:06:47,682 --> 00:06:51,052 And the mountains shall be thrown down. 12 00:06:51,787 --> 00:06:54,956 For Sator's eyes are in every place 13 00:06:57,859 --> 00:07:00,327 on those who fear him, 14 00:07:00,361 --> 00:07:03,297 On those who hope for his kindness. 15 00:07:04,566 --> 00:07:05,734 his acceptance. 16 00:07:07,402 --> 00:07:09,938 Every beast of the forest, 17 00:07:09,971 --> 00:07:12,507 everything that moves is his. 18 00:07:14,910 --> 00:07:17,712 Sator has made a covenant of peace, 19 00:07:18,380 --> 00:07:23,585 illuminating all harmful beasts from this land. 20 00:07:24,386 --> 00:07:26,888 And uses their flesh 21 00:07:26,922 --> 00:07:29,323 to cloak his disciples, 22 00:07:30,058 --> 00:07:35,063 so that we may all live securely in the wilderness 23 00:07:36,064 --> 00:07:39,401 and sleep soundly in the woods. 24 00:07:39,434 --> 00:07:42,070 We find you stranded 25 00:07:42,904 --> 00:07:47,876 in a howling waste of a wilderness. 26 00:07:47,909 --> 00:07:50,545 We observe you. 27 00:07:50,579 --> 00:07:53,481 We learn all about your ways. 28 00:07:54,549 --> 00:07:57,018 And when the sun rises, 29 00:07:57,052 --> 00:08:02,057 we withdraw and lie down in our dens. 30 00:11:05,673 --> 00:11:10,678 Hmm. 31 00:11:29,931 --> 00:11:30,799 Hmm. 32 00:12:10,004 --> 00:12:10,872 What? 33 00:12:14,443 --> 00:12:15,310 Hmm. 34 00:12:33,261 --> 00:12:35,897 Get out of my head. 35 00:13:35,790 --> 00:13:37,225 I bet the card's messed up. 36 00:13:41,430 --> 00:13:42,363 Who's cam is this? 37 00:13:43,898 --> 00:13:45,366 Grandpa Jim's? 38 00:13:45,401 --> 00:13:46,267 Yeah. 39 00:13:47,869 --> 00:13:48,736 Hmm. 40 00:14:06,988 --> 00:14:07,889 You hunting deer? 41 00:14:18,866 --> 00:14:19,734 Mm. 42 00:14:30,044 --> 00:14:31,480 You know grandpa kept a lot of gear 43 00:14:31,513 --> 00:14:32,880 at the main house, right? 44 00:14:34,450 --> 00:14:36,217 Probably had another one of these. 45 00:14:38,253 --> 00:14:39,187 Some beer too. 46 00:14:42,156 --> 00:14:43,024 Wanna stop by? 47 00:14:50,298 --> 00:14:53,067 I would have put a shotgun in my mouth by now, 48 00:14:53,101 --> 00:14:54,769 if this is where I thought I'd end up. 49 00:14:58,072 --> 00:14:58,973 Fuckin' Deborah. 50 00:15:00,676 --> 00:15:03,011 She could have fought a little harder 51 00:15:03,044 --> 00:15:05,514 for you to be where I'm at. 52 00:15:15,857 --> 00:15:17,593 I'm telling ya, man, 53 00:15:17,626 --> 00:15:19,894 if you would have just talked about Sator, 54 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 I guarantee the home would have accepted your ass. 55 00:16:08,976 --> 00:16:10,345 all kind of places. 56 00:16:12,614 --> 00:16:16,084 Well I'm not anyone who gets up to anything anymore. 57 00:16:16,117 --> 00:16:17,486 Not up to anything? 58 00:16:17,519 --> 00:16:21,089 No, I sit in this spot here. 59 00:16:22,056 --> 00:16:23,525 But my brain's dead. 60 00:16:23,559 --> 00:16:25,293 - Mine too. - Oh. 61 00:16:25,326 --> 00:16:27,362 Welcome to the crowd. 62 00:16:28,664 --> 00:16:30,632 - Yeah. - No, I don't know, I, 63 00:16:30,666 --> 00:16:33,968 memory is something I lose. 64 00:16:34,737 --> 00:16:36,204 I pick up something in the house, 65 00:16:36,237 --> 00:16:38,206 take it around and put it down, 66 00:16:38,239 --> 00:16:40,174 and then I can't find it again. 67 00:16:40,208 --> 00:16:42,143 - I forgot where I put it. - Yeah. 68 00:16:42,176 --> 00:16:45,113 Ha, I wasn't lucky when Jim died, 69 00:16:45,146 --> 00:16:46,147 but when he did, 70 00:16:47,148 --> 00:16:49,385 they still let me stay on here. 71 00:16:49,418 --> 00:16:51,085 I've just been here ever since then. 72 00:16:51,119 --> 00:16:54,122 I don't know how many years since Jim died. 73 00:16:54,155 --> 00:16:55,890 I miss him every day. 74 00:17:37,231 --> 00:17:39,233 So distracted down here. 75 00:17:42,069 --> 00:17:44,038 Forget to look up sometimes. 76 00:18:14,803 --> 00:18:15,671 I'm Evie. 77 00:18:20,241 --> 00:18:21,643 Can I help you look for anything? 78 00:19:36,117 --> 00:19:38,787 Don't drink all of these. 79 00:20:35,777 --> 00:20:38,580 When you summon Sator, 80 00:20:38,614 --> 00:20:42,818 he will turn his attention to you. 81 00:20:42,851 --> 00:20:45,152 Submit yourself 82 00:20:45,186 --> 00:20:49,925 to him, trust in him completely. 83 00:20:49,958 --> 00:20:55,162 And do not lean on your own understanding. 84 00:20:56,064 --> 00:20:59,534 You will be tested by affliction 85 00:20:59,568 --> 00:21:01,436 for he is 86 00:21:02,437 --> 00:21:04,673 a consuming fire. 87 00:21:04,706 --> 00:21:09,711 And after you have suffered a little while, 88 00:21:10,112 --> 00:21:12,514 he will refine you. 89 00:21:12,547 --> 00:21:14,348 He will 90 00:21:14,383 --> 00:21:15,517 make you pure. 91 00:26:53,288 --> 00:26:55,590 - Hi, Nani. - Oh, 92 00:26:55,623 --> 00:26:56,925 hi there. 93 00:26:56,958 --> 00:26:57,993 How are you? 94 00:26:58,026 --> 00:27:00,595 How come you my name and I don't know who you are? 95 00:27:00,628 --> 00:27:01,863 Oh, hello. 96 00:27:01,896 --> 00:27:02,697 - Hi. - Hi. 97 00:27:02,731 --> 00:27:04,933 Good to see you. 98 00:27:04,966 --> 00:27:07,669 Fred, Jack, Joe? 99 00:27:07,702 --> 00:27:09,170 You know, you know me. 100 00:27:09,204 --> 00:27:09,971 - No, I don't. - You know. 101 00:27:10,005 --> 00:27:12,140 I don't recognize you. Why is that? 102 00:27:12,173 --> 00:27:13,775 I don't know. 103 00:27:13,808 --> 00:27:16,011 - It'll come to you. - Oh, I don't know why. 104 00:27:16,044 --> 00:27:18,279 I just don't recognize you for some reason. 105 00:27:18,313 --> 00:27:19,948 I'm your grandson. 106 00:27:19,981 --> 00:27:22,717 Well I thought so, but you got a beard, you've grown 107 00:27:23,918 --> 00:27:25,687 considerably since I last saw you. 108 00:27:25,720 --> 00:27:27,288 I was just here yesterday. 109 00:27:29,657 --> 00:27:30,792 - Yesterday? - Mm-hmm. 110 00:27:31,793 --> 00:27:32,660 Yeah. 111 00:27:33,762 --> 00:27:35,630 We had a good talk yesterday. 112 00:27:35,663 --> 00:27:37,899 - Who did? - Me and you. 113 00:27:37,932 --> 00:27:40,135 How you've been sensing spirits. 114 00:27:40,168 --> 00:27:42,203 I don't remember yesterday. 115 00:27:42,237 --> 00:27:43,972 Oh, that's okay. 116 00:27:44,005 --> 00:27:46,174 What kind of things did... 117 00:27:46,207 --> 00:27:48,676 What kind of things happen around here 118 00:27:48,710 --> 00:27:50,011 that are peculiar? 119 00:27:50,045 --> 00:27:51,646 You sure that was yesterday? 120 00:27:51,679 --> 00:27:53,181 I'm pretty sure that was yesterday. 121 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Well occasionally, something happens. 122 00:27:55,150 --> 00:27:56,084 - Yeah. - Yeah? 123 00:27:56,117 --> 00:27:58,920 Things are, they'll be moved somewhere 124 00:27:58,953 --> 00:28:00,855 - from one place to another. - Yeah. 125 00:28:13,168 --> 00:28:13,902 You put something somewhere- 126 00:28:13,935 --> 00:28:15,603 Yeah, and you know darn well 127 00:28:15,637 --> 00:28:16,971 - you didn't do it yourself. - Mm-hmm. 128 00:28:39,160 --> 00:28:41,996 Hey, where are you? 129 00:28:43,898 --> 00:28:44,933 Are you in here? 130 00:28:46,201 --> 00:28:47,602 Come on, where are you? 131 00:28:49,771 --> 00:28:51,106 Oh, there you are. 132 00:28:51,139 --> 00:28:52,841 What are you doing? 133 00:28:54,075 --> 00:28:55,610 What's going on with you? 134 00:28:56,412 --> 00:28:58,012 You playing hide and go seek? 135 00:28:59,147 --> 00:29:00,315 - Who are you? - Okay. 136 00:29:02,451 --> 00:29:03,751 Oh, my God. 137 00:29:10,358 --> 00:29:13,328 I used to do automatic writing, 138 00:29:13,361 --> 00:29:17,799 and I was told what to write by spirit. 139 00:29:17,832 --> 00:29:19,401 It's implanted in your brain? 140 00:29:19,435 --> 00:29:20,335 - Yeah. - And you just transfer it 141 00:29:20,368 --> 00:29:24,005 from some other entity that's telling you what 142 00:29:24,038 --> 00:29:24,706 to write down 143 00:29:24,739 --> 00:29:26,141 Yeah, it's that sort of thing. 144 00:29:26,174 --> 00:29:27,876 Like my guardian 145 00:29:27,909 --> 00:29:29,110 I have a guardian 146 00:29:29,144 --> 00:29:31,679 that I, he, he's always there. 147 00:29:31,713 --> 00:29:32,981 I always, he's gonna 148 00:29:35,016 --> 00:29:39,287 just let me know something is not right. 149 00:29:39,320 --> 00:29:41,923 - Mm-hmm. - If it's going to 150 00:29:41,956 --> 00:29:45,026 be a good thing or something I... 151 00:29:46,127 --> 00:29:48,329 Sator is like a human being 152 00:29:48,363 --> 00:29:51,032 that lives around here somewhere. 153 00:29:51,065 --> 00:29:54,802 Somebody who manages to get into my brain 154 00:29:54,836 --> 00:29:57,739 and talk to me. Knew everybody, 155 00:29:57,772 --> 00:29:59,240 what they were saying and doing. 156 00:29:59,274 --> 00:30:02,177 And he was aware of everything that was done 157 00:30:02,210 --> 00:30:04,846 and what should be done and what has to be done, 158 00:30:04,879 --> 00:30:05,980 what wasn't done. 159 00:30:06,014 --> 00:30:08,783 How you people are this and that. 160 00:30:08,816 --> 00:30:13,254 Sator would help me, was teaching me, 161 00:30:13,288 --> 00:30:16,925 training me to be a person. 162 00:30:16,958 --> 00:30:20,061 Every once in a while, I just wake up in bed 163 00:30:20,094 --> 00:30:21,829 and he's there. 164 00:30:21,863 --> 00:30:23,031 He talks to me. 165 00:30:25,233 --> 00:30:29,270 It's interesting to have that kind 166 00:30:29,304 --> 00:30:33,808 of care. The talking in my head. 167 00:30:33,841 --> 00:30:35,411 I have nothing to do with it. 168 00:30:35,444 --> 00:30:38,112 It just starts, and I listen, 169 00:30:38,146 --> 00:30:40,449 and if I'm supposed to write it down. 170 00:30:40,482 --> 00:30:43,751 I write it down or whatever. 171 00:30:43,785 --> 00:30:44,986 I don't know. 172 00:30:45,019 --> 00:30:47,222 People think you're nuts if you tell them that. 173 00:30:47,255 --> 00:30:48,323 Well I don't think you're nuts. 174 00:30:48,356 --> 00:30:51,793 Oh good, I hope not. 175 00:30:59,867 --> 00:31:03,071 Although, when I feel like wanting something 176 00:31:03,104 --> 00:31:05,907 that I want to know about 177 00:31:05,940 --> 00:31:07,075 or think about 178 00:31:07,108 --> 00:31:08,910 or something, I just think about it 179 00:31:08,943 --> 00:31:12,947 and he comes in my brain, 180 00:31:12,981 --> 00:31:17,085 or he manages to 181 00:31:17,118 --> 00:31:19,521 make me aware of him, 182 00:31:19,555 --> 00:31:22,391 talks to me and do, you know, 183 00:31:22,424 --> 00:31:25,126 make me do some things and stuff. 184 00:31:25,159 --> 00:31:28,397 That was just a period of time. 185 00:31:28,430 --> 00:31:29,998 - Mm-hmm. - Then I went off 186 00:31:30,031 --> 00:31:34,436 on my own way, I'd guess you'd say. 187 00:31:34,470 --> 00:31:37,338 I still wrote stuff. 188 00:31:37,372 --> 00:31:38,574 What's that for? 189 00:31:38,607 --> 00:31:41,042 I would hear from him occasionally, 190 00:31:41,075 --> 00:31:43,311 have something written to me. 191 00:31:43,344 --> 00:31:45,447 When I've taken something 192 00:31:45,481 --> 00:31:48,349 - and tried to write on it, - Come on. 193 00:31:48,384 --> 00:31:50,386 He gets in there 194 00:31:50,419 --> 00:31:53,221 and telling me I should not be saying 195 00:31:53,254 --> 00:31:55,056 and doing what I was doing and saying. 196 00:31:55,089 --> 00:31:57,526 My dog ran off. 197 00:31:57,559 --> 00:32:00,295 I'm sorry. 198 00:32:00,328 --> 00:32:02,297 Things got so complicated 199 00:32:02,330 --> 00:32:04,299 and too many people involved. 200 00:32:04,332 --> 00:32:07,168 - Think something hurt him? - He still gets 201 00:32:07,201 --> 00:32:09,137 a word in every once in a while 202 00:32:09,170 --> 00:32:10,338 that I'm aware of. 203 00:32:11,339 --> 00:32:15,009 Although he did, he talked to James. Jimmy. 204 00:32:16,944 --> 00:32:20,449 I'll keep an eye out. 205 00:32:22,484 --> 00:32:23,552 I don't know any more. 206 00:32:24,553 --> 00:32:27,922 Time has swallowed it all up. 207 00:32:27,955 --> 00:32:30,091 Well that's very interesting, Nani. 208 00:32:31,092 --> 00:32:32,927 I had voices. 209 00:32:32,960 --> 00:32:34,463 I get messages, 210 00:32:34,496 --> 00:32:36,532 and I still do in a sense. 211 00:32:39,200 --> 00:32:41,269 And he comes to the house. 212 00:32:41,302 --> 00:32:42,370 He comes here, 213 00:32:44,038 --> 00:32:45,940 Sator does, often. 214 00:32:45,973 --> 00:32:49,243 And just not in this particular area 215 00:32:49,277 --> 00:32:52,514 but out there where he comes and stands around 216 00:32:52,548 --> 00:32:56,351 and and just watches what I'm doing 217 00:32:56,385 --> 00:32:59,287 or whoever else is there, you know, 218 00:32:59,320 --> 00:33:00,622 he watches them. 219 00:33:00,656 --> 00:33:02,591 And it still happens. 220 00:33:02,624 --> 00:33:06,127 I still get messages from Sator. 221 00:33:08,597 --> 00:33:10,965 Ugh, Sator can fuck off, dude! 222 00:33:11,734 --> 00:33:13,301 I don't know what else to do, dude, 223 00:33:13,334 --> 00:33:14,536 and like, he's holding Ma hostage somewhere 224 00:33:14,570 --> 00:33:16,304 and doesn't want her to fucking remember. 225 00:33:17,271 --> 00:33:18,106 Goddammit. 226 00:33:21,643 --> 00:33:24,546 I don't know, maybe, I think I need a cigarette right now. 227 00:33:27,181 --> 00:33:29,117 Seriously though, Brother. 228 00:33:29,150 --> 00:33:30,452 trips me the fuck out what the brain chooses 229 00:33:30,486 --> 00:33:32,153 to hold on to. 230 00:33:36,290 --> 00:33:38,394 Like helping Grandpa Jim build his cabin. 231 00:33:39,428 --> 00:33:41,996 I have this image really fucking clear in my mind. 232 00:33:42,029 --> 00:33:44,999 But then I found a photograph of this, 233 00:33:45,032 --> 00:33:46,167 and that's what I'm actually seeing 234 00:33:46,200 --> 00:33:47,536 is a damn photograph. 235 00:33:50,839 --> 00:33:52,574 I don't remember that day at all. 236 00:33:54,275 --> 00:33:56,010 It's the same shit with Evie. 237 00:33:56,043 --> 00:33:57,178 I have all these photographs, 238 00:33:57,211 --> 00:33:59,147 but I can't remember her or the accident. 239 00:33:59,180 --> 00:34:00,348 And that shit was recent. 240 00:34:01,315 --> 00:34:04,318 But we were fucked up most of the time together. 241 00:34:04,352 --> 00:34:06,154 So I guess that's different. 242 00:34:19,333 --> 00:34:21,437 This is Sator. 243 00:34:21,470 --> 00:34:24,640 Your path to purification 244 00:34:24,673 --> 00:34:27,443 will be tried with fire, 245 00:34:27,476 --> 00:34:32,481 only then will I make you in my image. 246 00:34:32,648 --> 00:34:37,653 But first, I will send a messenger to your temple. 247 00:34:40,154 --> 00:34:44,526 One who shall prepare the way before you. 248 00:34:47,429 --> 00:34:49,263 Are you fucking kidding? 249 00:34:49,297 --> 00:34:51,199 What the fuck? 250 00:34:58,206 --> 00:35:03,211 For this messenger will be like a refiner's fire, 251 00:35:03,512 --> 00:35:07,382 and will sit as a refiner. 252 00:35:07,416 --> 00:35:09,685 Are you ready 253 00:35:09,718 --> 00:35:12,654 to have dominion 254 00:35:12,688 --> 00:35:17,659 over every creeping thing that creeps? 255 00:35:19,661 --> 00:35:23,164 Ready to cleansed 256 00:35:23,197 --> 00:35:24,533 and purified. 257 00:35:25,233 --> 00:35:30,204 To join Sator as one of his disciples. 258 00:35:31,540 --> 00:35:34,208 I am now waiting 259 00:35:35,410 --> 00:35:37,278 for your burnt offering. 260 00:35:38,814 --> 00:35:43,217 I delight in burnt offerings and sacrifices 261 00:35:45,454 --> 00:35:48,557 just as much as you, 262 00:35:48,590 --> 00:35:50,124 obeying my voice. 263 00:36:19,353 --> 00:36:20,288 Hi, Adam. 264 00:36:23,224 --> 00:36:24,826 Your dog ever come back? 265 00:36:30,131 --> 00:36:32,133 I brought you something. 266 00:36:34,503 --> 00:36:36,405 It was hidden at your grandmother's. 267 00:36:39,240 --> 00:36:40,374 I didn't know when you would be back, 268 00:36:40,409 --> 00:36:43,244 so I thought you might wanna have it. 269 00:37:44,338 --> 00:37:46,775 It was with Pete in that accident. 270 00:37:48,644 --> 00:37:50,311 Glad he made it out okay. 271 00:38:32,921 --> 00:38:34,956 Thought that'd be a nice memory to have. 272 00:39:03,852 --> 00:39:05,554 Sorry about your mom. 273 00:39:07,422 --> 00:39:09,391 Was anybody able to find her? 274 00:39:17,599 --> 00:39:19,668 I was in a similar situation, 275 00:39:20,602 --> 00:39:24,573 and Pete was the only person I had to go to. 276 00:39:26,307 --> 00:39:29,778 I think you're lucky to have someone like Deborah. 277 00:39:30,812 --> 00:39:35,016 She really kept it together for the both of you. 278 00:39:37,519 --> 00:39:40,489 I hope one day the three of you can come together. 279 00:42:29,257 --> 00:42:33,628 Sator has searched you and he knows you. 280 00:42:33,662 --> 00:42:37,232 He knows when you rest and when you rise. 281 00:42:37,265 --> 00:42:40,802 He perceives your thoughts from afar. 282 00:42:40,835 --> 00:42:43,505 He observes you're going out 283 00:42:43,538 --> 00:42:47,208 and is familiar with all your ways. 284 00:42:47,242 --> 00:42:50,812 When you lay your hand upon Sator, 285 00:42:50,845 --> 00:42:54,482 such knowledge will be too wonderful, 286 00:42:54,516 --> 00:42:57,018 too high for you to attain. 287 00:43:57,380 --> 00:43:59,748 There is nothing covered up 288 00:43:59,781 --> 00:44:01,616 that will not be revealed, 289 00:44:01,649 --> 00:44:04,919 and secrets that will not be known. 290 00:44:05,687 --> 00:44:10,191 He who reveals the profound and the hidden, 291 00:44:10,225 --> 00:44:12,660 will know what is in the darkness. 292 00:44:14,829 --> 00:44:18,033 What can't be seen in the dark, 293 00:44:18,066 --> 00:44:20,201 can be shown in the light. 294 00:45:42,250 --> 00:45:43,818 Well, I don't know what 295 00:45:43,852 --> 00:45:46,087 to fucking tell you, Brother. 296 00:45:46,121 --> 00:45:46,988 Your dog's gone. 297 00:45:56,331 --> 00:46:00,768 Should have held it together for Deborah. 298 00:46:00,802 --> 00:46:02,637 So fucked, this was all put on her. 299 00:46:14,782 --> 00:46:16,184 Shouldn't have to put up with all our bullshit. 300 00:46:31,933 --> 00:46:34,903 I still think grandpa Jim sacrificed himself. 301 00:46:34,936 --> 00:46:38,106 So Ma could be with Sator. 302 00:46:38,139 --> 00:46:40,208 You know there was a lot of weird shit going on there. 303 00:46:40,241 --> 00:46:42,877 I don't think Mom could have fucking done that herself. 304 00:46:43,845 --> 00:46:45,113 Bet Nani was in on it too. 305 00:47:01,397 --> 00:47:03,264 Sorry we couldn't find your dog, dude 306 00:47:18,380 --> 00:47:22,050 What's going on with you, Brother? 307 00:48:30,151 --> 00:48:33,288 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 308 00:48:37,393 --> 00:48:38,860 We want cake! 309 00:48:38,893 --> 00:48:40,194 We want cake! 310 00:48:40,228 --> 00:48:41,430 We want cake! 311 00:48:41,597 --> 00:48:42,930 We want cake! 312 00:48:43,264 --> 00:48:44,433 We want cake! 313 00:48:49,638 --> 00:48:51,540 - What is this thing? - Ooh! 314 00:48:53,341 --> 00:48:56,377 Got in there, an atomic bomb? 315 00:49:02,384 --> 00:49:03,419 What? 316 00:49:03,452 --> 00:49:05,387 Shouldn't Ma be here for this? 317 00:49:05,421 --> 00:49:06,622 You really think you're gonna get her 318 00:49:06,655 --> 00:49:08,289 - to come out here? - I'm not going 319 00:49:08,323 --> 00:49:09,625 back there, Deborah. 320 00:49:24,906 --> 00:49:28,176 First I will send a messenger 321 00:49:29,511 --> 00:49:31,380 to your temple. 322 00:49:31,413 --> 00:49:34,550 One who shall prepare the way before you. 323 00:49:38,252 --> 00:49:40,221 Are you fucking kidding me? 324 00:49:40,254 --> 00:49:41,590 What the fuck? 325 00:49:55,471 --> 00:49:57,138 Go back there. 326 00:50:03,512 --> 00:50:05,547 We need to burn those fucking writings. 327 00:50:08,484 --> 00:50:10,552 I wanna get Adam out of this place. 328 00:50:11,219 --> 00:50:14,222 You wanna take him to Midground and go see Evie? 329 00:50:18,394 --> 00:50:19,528 Or not. 330 00:50:19,561 --> 00:50:21,530 Do you think that's smart? 331 00:50:21,563 --> 00:50:23,131 Hmm? 332 00:50:23,164 --> 00:50:24,966 Having him around that many people? 333 00:50:30,371 --> 00:50:31,239 Adam? 334 00:50:35,042 --> 00:50:35,910 Adam? 335 00:50:40,716 --> 00:50:41,583 Hey? 336 00:50:50,526 --> 00:50:52,059 Did I hurt you? 337 00:50:52,093 --> 00:50:53,961 Where do you go when you do that? 338 00:50:56,264 --> 00:50:57,331 Anyone talking to you? 339 00:51:00,168 --> 00:51:02,671 Like with Nani and Mom? 340 00:51:06,775 --> 00:51:08,309 Is it Sator? 341 01:01:28,963 --> 01:01:29,864 Uhhhahh!! 342 01:05:48,490 --> 01:05:49,957 Do you know what these are? 343 01:05:49,991 --> 01:05:52,160 It's my handwriting, but I, it, 344 01:05:52,193 --> 01:05:54,862 I can't read it anymore here. 345 01:05:54,896 --> 01:05:56,498 They're your automatic writings. 346 01:05:56,532 --> 01:05:58,066 Yeah. Oh. 347 01:05:58,099 --> 01:06:00,502 - You'd get in trances and - Yeah. 348 01:06:00,536 --> 01:06:02,970 - spirits would write for you. - Yeah, well somewhere 349 01:06:03,004 --> 01:06:04,906 along the lines there, 350 01:06:04,939 --> 01:06:09,010 I wanted to have something going on in my life. 351 01:06:09,778 --> 01:06:14,949 The next thing I found out was that in my head, 352 01:06:14,982 --> 01:06:19,987 I was being told about things. 353 01:06:20,188 --> 01:06:21,623 For a long time there, 354 01:06:21,657 --> 01:06:25,993 I was writing down stuff that was given to me, 355 01:06:27,295 --> 01:06:30,231 like people talking to me. 356 01:06:31,600 --> 01:06:34,102 So I would listen, just listen, 357 01:06:34,135 --> 01:06:36,505 and write down what was being said in my head. 358 01:06:36,538 --> 01:06:40,975 You know, I had access to them. 359 01:06:41,008 --> 01:06:43,645 Even now I can see them. 360 01:06:43,679 --> 01:06:48,883 The people hopping around in my head. 361 01:06:52,488 --> 01:06:54,490 Did you know mom was also able to hear them? 362 01:06:54,523 --> 01:06:56,324 Your mother you're talking about? 363 01:06:56,357 --> 01:06:57,225 - Mm-hmm. - No. 364 01:06:57,892 --> 01:07:00,128 I think she was trying to join them. 365 01:07:00,161 --> 01:07:02,664 - Well, it's a good possibility. - Yeah. 366 01:07:03,632 --> 01:07:04,500 Look at this one. 367 01:07:07,001 --> 01:07:10,539 "They've chosen you from the furnace of affliction. 368 01:07:11,540 --> 01:07:16,545 You may now present an offering by fire before purification 369 01:07:17,546 --> 01:07:20,148 as a soothing aroma to Sator." 370 01:07:22,250 --> 01:07:23,251 Hmm. 371 01:07:25,186 --> 01:07:27,489 Do you remember the day that Grandpa Jim died? 372 01:07:29,323 --> 01:07:31,159 Yes. That was sad. 373 01:07:32,994 --> 01:07:37,499 He seemed to be involved in it quite a lot, 374 01:07:37,533 --> 01:07:42,336 and we had discussed his dying somewhere before, 375 01:07:43,439 --> 01:07:45,707 that this is what he is intending to do. 376 01:07:45,741 --> 01:07:49,277 And he walked out of the house 377 01:07:49,310 --> 01:07:53,080 and went out laid down in the grass and 378 01:07:55,417 --> 01:08:00,422 and we found him, and he died there. 379 01:08:01,623 --> 01:08:05,494 That's all I remember at this time. 380 01:08:05,527 --> 01:08:07,995 - Yeah. - 'Cause he died. 381 01:08:09,398 --> 01:08:10,298 Mm-hmm. 382 01:08:12,099 --> 01:08:13,334 Um... 383 01:08:13,367 --> 01:08:16,137 His death caused Pete to get into 384 01:08:16,170 --> 01:08:19,140 - a lot of trouble with Evie. - Oh my, yeah. 385 01:08:20,241 --> 01:08:22,243 He's been in a home now for a while. 386 01:08:23,545 --> 01:08:25,447 He gets out today. 387 01:08:25,481 --> 01:08:27,315 - Oh. - I get to pick him up. 388 01:08:27,348 --> 01:08:28,216 Oh. 389 01:08:30,385 --> 01:08:32,320 We have to show him how proud we are of him. 390 01:08:32,353 --> 01:08:35,189 For all the progress he's been making to get better. 391 01:08:35,223 --> 01:08:38,092 Yes, yes, that's important to him. 392 01:08:38,694 --> 01:08:40,228 Do you think that you can help me 393 01:08:40,261 --> 01:08:42,464 - with that, Nani? - Sure, yeah. 394 01:08:43,398 --> 01:08:45,734 I can try. 395 01:08:45,767 --> 01:08:47,268 Thanks. 396 01:09:40,354 --> 01:09:42,089 Think it's genetic? 397 01:09:42,123 --> 01:09:43,625 What, dementia? 398 01:09:43,659 --> 01:09:44,526 The voices. 399 01:09:45,226 --> 01:09:47,796 Well if it is, I'm glad Nani never hurt anybody. 400 01:09:49,130 --> 01:09:50,131 Ma didn't either. 401 01:09:52,734 --> 01:09:54,570 If you still think Sator killed Grandpa Jim, 402 01:09:54,603 --> 01:09:56,237 we can send you back there right now. 403 01:09:56,270 --> 01:09:57,706 I have no problem with that. 404 01:09:57,739 --> 01:09:58,540 What about Adam? 405 01:09:58,574 --> 01:10:00,475 - What about him? - Can we visit him? 406 01:10:00,509 --> 01:10:01,375 No. 407 01:10:03,344 --> 01:10:05,414 I feel bad for just leaving them up there. 408 01:10:07,616 --> 01:10:08,850 Excuse me? 409 01:10:09,818 --> 01:10:13,187 You feel bad because you left him up there? 410 01:10:13,220 --> 01:10:15,189 Did you even see how it wasn't exactly safe 411 01:10:15,222 --> 01:10:16,592 for him to be around us? 412 01:10:16,625 --> 01:10:18,359 'Cause I don't remember you making the decision 413 01:10:18,393 --> 01:10:21,396 to isolate him from everyone because you didn't. 414 01:10:21,430 --> 01:10:23,364 I left him out there. 415 01:10:23,398 --> 01:10:24,900 Give me a goddamn break, Pete. 416 01:10:24,933 --> 01:10:25,801 Mm. 417 01:10:27,502 --> 01:10:29,236 It's been nice talking to a friendly face, 418 01:10:29,270 --> 01:10:30,806 but I must find my brother and get home. 419 01:10:30,839 --> 01:10:33,274 I have a long road ahead of me, and I can't waste any more time. 420 01:10:35,944 --> 01:10:37,211 Mm. 421 01:10:37,244 --> 01:10:38,480 Right at home 422 01:10:38,513 --> 01:10:41,783 with the people, the beaches, the cool waves. 423 01:10:43,250 --> 01:10:44,786 Welcome to Midground. 424 01:10:44,820 --> 01:10:47,489 A perfect family vacation. 425 01:10:47,522 --> 01:10:49,858 Come stay in the Blaze Inn Hotel, 426 01:10:49,891 --> 01:10:52,628 with breathtaking views of Younglove Island. 427 01:10:52,661 --> 01:10:54,396 Take leisurely strolls... 428 01:11:19,588 --> 01:11:20,455 Mm. 429 01:11:25,460 --> 01:11:27,161 You want company? 430 01:11:29,631 --> 01:11:30,899 I'm all right. 431 01:11:50,317 --> 01:11:51,185 Mm. 432 01:14:08,423 --> 01:14:09,090 Adam? 433 01:14:24,539 --> 01:14:25,407 Hmm. 434 01:15:19,861 --> 01:15:20,762 Ehh. 435 01:17:41,636 --> 01:17:42,303 Ah. 436 01:17:48,309 --> 01:17:50,645 You going to get ready for bed, Nani? 437 01:18:39,994 --> 01:18:40,962 Hey, Nani? 438 01:18:59,180 --> 01:19:00,048 Nani? 439 01:19:36,317 --> 01:19:37,185 Nani? 440 01:21:17,885 --> 01:21:18,621 No! 441 01:22:48,976 --> 01:22:53,348 Doesn't anyone talk to you in your head. 442 01:22:53,382 --> 01:22:56,618 I don't know how to explain it. 443 01:22:56,652 --> 01:22:59,253 It's just, it's been given to me. 444 01:23:00,656 --> 01:23:03,559 Sator will send messages that land in my head. 445 01:23:04,292 --> 01:23:08,664 And so do the other people who if they want to 446 01:23:08,697 --> 01:23:12,967 will just talk to me. 447 01:23:13,000 --> 01:23:14,936 Right here, talking to me. 448 01:23:28,450 --> 01:23:29,917 Like you now... 449 01:23:31,986 --> 01:23:33,555 What is it that you need? 450 01:23:39,127 --> 01:23:40,895 What do you want to know for sure? 451 01:23:42,731 --> 01:23:44,031 That Sator loves you? 452 01:23:45,601 --> 01:23:47,301 That he cares about you? 453 01:23:50,037 --> 01:23:51,272 That you're being good? 454 01:23:54,208 --> 01:23:56,244 That you're not being good 455 01:23:56,277 --> 01:23:57,145 about some things, 456 01:23:58,346 --> 01:24:03,351 a little antagonistic, at times. 457 01:24:07,221 --> 01:24:10,459 Well, I don't know where this comes from. 458 01:24:12,728 --> 01:24:16,364 I find you quite well organized, 459 01:24:16,398 --> 01:24:20,469 and take good care of me and what's here. 460 01:24:25,206 --> 01:24:27,576 And I get this voice saying, 461 01:24:27,609 --> 01:24:30,211 and does what we tell you to. 462 01:24:42,056 --> 01:24:43,324 Okay, your turn. 463 01:24:52,534 --> 01:24:54,302 Any messages coming? 464 01:26:11,180 --> 01:26:14,313 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.