Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,373 --> 00:02:50,773
[ theme music ]
2
00:03:51,733 --> 00:03:55,093
[ pants ] Come here.
3
00:03:57,013 --> 00:03:58,452
Talk to me.
4
00:03:58,453 --> 00:03:59,892
- Talk?
- Yeah.
5
00:03:59,893 --> 00:04:00,852
Oh...
6
00:04:00,853 --> 00:04:02,772
Talk to me.
Tell me what we're doing here.
7
00:04:02,773 --> 00:04:06,612
Um... oh, well, you're the best.
8
00:04:06,613 --> 00:04:09,013
- Yeah? Who is?
- You are.
9
00:04:10,933 --> 00:04:12,853
- Yeah?
- Sean. Yeah.
10
00:04:14,773 --> 00:04:17,652
So what makes you think
you'd like to work here?
11
00:04:17,653 --> 00:04:21,492
I've heard this place
is really safe, well-run.
12
00:04:21,493 --> 00:04:24,373
Classy.
That's pretty important to me.
13
00:04:26,293 --> 00:04:28,213
[ phone rings ]
14
00:04:31,571 --> 00:04:33,011
Hi, it's Krystal.
15
00:04:33,970 --> 00:04:35,410
Um, what do I look like?
16
00:04:35,889 --> 00:04:38,259
Just like it says in the advertisement.
17
00:04:38,289 --> 00:04:40,184
Yeah, yeah, I'm hot.
18
00:04:40,209 --> 00:04:41,409
I'm so hot
19
00:04:43,567 --> 00:04:45,462
and ready.
20
00:04:45,486 --> 00:04:48,366
You won't be disappointed.
I promise you.
21
00:04:50,764 --> 00:04:53,133
Have you had any experience
in this line of work?
22
00:04:53,163 --> 00:04:54,584
Yes. In Canberra.
23
00:04:54,603 --> 00:04:56,043
Whereabouts?
24
00:04:56,522 --> 00:04:57,944
Black Rose.
25
00:04:57,963 --> 00:04:59,883
Name's not familiar.
26
00:05:00,362 --> 00:05:02,257
Oh. It's pretty new.
27
00:05:02,281 --> 00:05:05,641
I have references, as you can see.
28
00:05:06,119 --> 00:05:10,439
Um, there's a medical certificate.
My CV.
29
00:05:10,917 --> 00:05:13,760
Um, I've got an ABN number.
It's all there.
30
00:05:13,796 --> 00:05:15,691
- Oh, no, you can't take photos.
- What?
31
00:05:15,716 --> 00:05:17,137
Come on! Just one for my mates.
32
00:05:17,155 --> 00:05:19,051
- He want's to see what you look like.
- No.
33
00:05:19,075 --> 00:05:21,444
- You better be good, huh?
- How about we start with massage?
34
00:05:21,474 --> 00:05:23,874
Nah, how about you
get on the fucking bed.
35
00:05:25,313 --> 00:05:27,713
Massage! I'll give you a massage.
36
00:05:28,192 --> 00:05:30,112
OK, you know what?
Er, you should get someone else.
37
00:05:30,591 --> 00:05:32,012
- Huh?!
- I'm not doing this.
38
00:05:32,030 --> 00:05:33,470
- Hey! Hey!
- Not with you.
39
00:05:35,389 --> 00:05:37,284
Any other experience?
40
00:05:37,308 --> 00:05:39,708
Not... not really.
41
00:05:40,188 --> 00:05:43,548
Other than Black Rose?
Somewhere that actually exists?
42
00:05:48,825 --> 00:05:50,745
I'm really keen to learn.
43
00:05:57,941 --> 00:06:00,821
- Ladies.
- [ both giggle ]
44
00:06:08,498 --> 00:06:11,378
- Mmm! Hello.
- Sean.
45
00:06:12,336 --> 00:06:14,231
- The rule is...
- I know. Not at work.
46
00:06:14,256 --> 00:06:16,176
But you are irresistible.
47
00:06:16,655 --> 00:06:18,076
Thank you.
48
00:06:18,094 --> 00:06:20,494
And now the idea is that
you return the compliment.
49
00:06:20,974 --> 00:06:23,343
- Sean!
- Come on.
50
00:06:23,373 --> 00:06:26,216
- Tell me I'm irresistible.
- You're irresistible.
51
00:06:26,252 --> 00:06:27,692
Mean it!
52
00:06:28,171 --> 00:06:31,962
Mean it so much that
you have to sleep with me
53
00:06:32,010 --> 00:06:33,930
every night.
54
00:06:34,889 --> 00:06:38,206
- Oh.
- In my bed at my place.
55
00:06:38,247 --> 00:06:39,668
Is that an invitation?
56
00:06:39,687 --> 00:06:43,005
Well, I'm figuring you may need
one, other it will never happen.
57
00:06:43,046 --> 00:06:44,486
I do sleep with you.
58
00:06:44,966 --> 00:06:46,406
Not at my place.
59
00:06:47,365 --> 00:06:48,805
Maybe.
60
00:06:49,764 --> 00:06:51,684
Alright.
It's an official invition, though.
61
00:06:52,163 --> 00:06:56,428
Anything else you need,
you know, I'm up for that too.
62
00:06:56,481 --> 00:06:58,881
- Hmm. What I need?
- Mmm.
63
00:06:59,840 --> 00:07:02,720
What I really need is for
this place to be ticking over.
64
00:07:04,639 --> 00:07:06,534
Thought business was booming.
65
00:07:06,558 --> 00:07:07,979
Demand is booming,
66
00:07:07,998 --> 00:07:09,893
especially ay the
cheap end of the scale.
67
00:07:09,917 --> 00:07:12,760
Everyone wants one last roll
before the ute gets repossessed.
68
00:07:12,796 --> 00:07:14,217
That's good, isn't it?
69
00:07:14,235 --> 00:07:15,675
I've got no girls.
70
00:07:16,154 --> 00:07:19,514
I mean, I've got no women.
All my best, most experienced...
71
00:07:19,993 --> 00:07:21,913
Chloe is gone.
Heather's on permanent holiday.
72
00:07:22,392 --> 00:07:23,832
Lauren's out escorting.
73
00:07:24,312 --> 00:07:26,712
- All I've got here...
- Mmm?
74
00:07:28,151 --> 00:07:30,046
What do you think of her?
75
00:07:30,070 --> 00:07:32,439
- SEAN: Well, she's cute, I guess.
- Mmm.
76
00:07:32,469 --> 00:07:36,309
So just hire this one ask her
to bring some friends along.
77
00:07:38,227 --> 00:07:40,122
I want you to road-test her.
78
00:07:40,146 --> 00:07:41,586
- You what?
- You know!
79
00:07:42,065 --> 00:07:44,435
Check her out, see if she's OK.
Take her for a test-drive.
80
00:07:44,465 --> 00:07:47,782
- Is she up for that?
- Hmm, if she wants to work here.
81
00:07:47,824 --> 00:07:49,744
- SEAN: Amy.
- Mmm.
82
00:07:50,223 --> 00:07:52,118
Amy lied about her work experience.
83
00:07:52,142 --> 00:07:55,459
Hmm! Well,
lying is in the job description.
84
00:07:55,501 --> 00:07:57,901
In fact, it's number one on the list.
85
00:07:58,860 --> 00:08:01,229
I get paid for this, right?
86
00:08:01,259 --> 00:08:03,179
Presumably I get some
kind of wholesale rate.
87
00:08:03,658 --> 00:08:06,028
Nah-uh-uh-uh!
88
00:08:06,058 --> 00:08:07,498
Run along, Romeo.
89
00:08:07,977 --> 00:08:10,377
- Have fun!
- [ trills ]
90
00:08:14,215 --> 00:08:14,965
Oh!
91
00:08:19,013 --> 00:08:21,382
Talk to me, Amy. Talk to me.
92
00:08:21,412 --> 00:08:23,307
Tell me what we're doing, huh?
93
00:08:23,331 --> 00:08:24,771
Tell me what's happening.
94
00:08:25,250 --> 00:08:26,672
You're inside me.
95
00:08:26,691 --> 00:08:28,586
Yeah?
96
00:08:28,610 --> 00:08:32,450
Deep...
inside me with your beautiful,
97
00:08:32,928 --> 00:08:34,848
beautiful cock.
98
00:08:36,767 --> 00:08:38,207
- It's not bad.
- Yeah?
99
00:08:38,686 --> 00:08:40,581
- Yeah. You're a good girl.
- [ laughs ]
100
00:08:40,605 --> 00:08:42,045
Huh? Huh?
101
00:08:42,524 --> 00:08:45,841
You like me, don't you?
102
00:08:45,883 --> 00:08:50,623
You really, really like me.
103
00:08:50,682 --> 00:08:52,103
You reckon?
104
00:08:52,122 --> 00:08:54,491
You love me.
105
00:08:54,521 --> 00:08:59,260
Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ow!
106
00:08:59,319 --> 00:09:00,740
[ screams ]
107
00:09:00,758 --> 00:09:02,179
Fuck! Shit! Ah! You bit me!
108
00:09:02,198 --> 00:09:02,948
Ah!
109
00:09:04,597 --> 00:09:06,492
I didn't. I...
110
00:09:06,516 --> 00:09:07,938
You've marked me, Amy.
111
00:09:07,956 --> 00:09:09,851
- It's not on.
- Sean, what do you...
112
00:09:09,876 --> 00:09:12,276
You don't ever do love bites, alright?
113
00:09:13,714 --> 00:09:15,634
I thought that'd be obvious.
114
00:09:24,270 --> 00:09:25,710
[ phone rings ]
115
00:09:30,029 --> 00:09:31,469
Mel speaking.
116
00:09:32,428 --> 00:09:34,323
Oh, hi.
117
00:09:34,347 --> 00:09:35,768
What?
118
00:09:35,787 --> 00:09:39,578
No, they can't see it again. It's an
apartment. They've seen it already.
119
00:09:39,625 --> 00:09:41,520
Well, tell them to hurry up and buy it.
120
00:09:41,544 --> 00:09:43,944
What? No, I've gotta go.
I'm at work. Bye.
121
00:09:44,903 --> 00:09:46,823
Thank you! Thanks.
122
00:10:01,697 --> 00:10:05,057
[ heartbeat thumps ]
123
00:10:39,125 --> 00:10:40,565
- Mel.
- Hi.
124
00:10:41,044 --> 00:10:42,939
Please tell me
you're not busy right now.
125
00:10:42,963 --> 00:10:45,332
- What's up?
- I need you to cover for me.
126
00:10:45,362 --> 00:10:48,679
- Take a client.
- What, right now?
127
00:10:48,721 --> 00:10:51,565
Well, as soon as you can get here.
Please, Lauren, I need this.
128
00:10:51,601 --> 00:10:54,444
Look, I'll call him and tell him
there's gonna be a delay.
129
00:10:54,480 --> 00:10:56,849
What's the matter? Are you sick?
130
00:10:56,879 --> 00:10:58,774
Yeah, no, I'm fine.
131
00:10:58,798 --> 00:11:03,537
It's, er... something's come up,
yeah, urgent.
132
00:11:03,596 --> 00:11:05,036
Lauren?
133
00:11:05,515 --> 00:11:06,955
I really need your help.
134
00:11:10,793 --> 00:11:12,215
MAN: I don't understand this.
135
00:11:12,234 --> 00:11:15,077
I mean, you order capricciosa,
you expect ham and olives, you know?
136
00:11:15,113 --> 00:11:17,956
You're not expecting a marinara,
you know what I mean?
137
00:11:17,991 --> 00:11:20,391
- Are we talking pizza?
- No, no.
138
00:11:20,870 --> 00:11:22,291
I'm just saying it as an example.
139
00:11:22,310 --> 00:11:25,153
Well, if you want me to reschedule,
I'm happy to organise it.
140
00:11:25,189 --> 00:11:28,032
No, no. No, no, no. It's fine. It's fine.
141
00:11:28,067 --> 00:11:31,384
- Champagne?
- Yeah, thank you. That'd be lovely.
142
00:11:31,426 --> 00:11:33,796
I supposed if the world's ending,
then it's ending, you know?
143
00:11:33,826 --> 00:11:36,195
There's, um... there's nothing
we can do about it, is there?
144
00:11:36,225 --> 00:11:40,016
- You think that's likely?
- Likely? It's already happened.
145
00:11:40,064 --> 00:11:42,433
You feel that way
because Mel didn't show?
146
00:11:42,463 --> 00:11:44,832
Mel? Look... look,
Mel's great, OK? Alright?
147
00:11:44,862 --> 00:11:49,182
But she's not West Mineral Mining.
She's not my entire share portfolio.
148
00:11:55,419 --> 00:11:56,366
Did you know the S&P
closed down 4% yesterday?
149
00:11:56,378 --> 00:11:57,818
Yes, I think I did hear that.
150
00:11:58,298 --> 00:12:00,667
I thought we'd hit bottom, right?
151
00:12:00,697 --> 00:12:02,617
I thought we had. But guess what.
152
00:12:03,096 --> 00:12:04,056
I'm still on the way down.
153
00:12:04,535 --> 00:12:06,904
It's over. It's over.
154
00:12:06,934 --> 00:12:08,374
The revolution's here.
155
00:12:08,853 --> 00:12:10,773
May as well have
voted for the Greens,
156
00:12:11,253 --> 00:12:13,622
'cause that's where we're heading,
towards the bloody Greens.
157
00:12:13,652 --> 00:12:15,548
I mean, pretty soon, the
world's gonna be living where?
158
00:12:15,572 --> 00:12:17,467
In trees, in tree houses.
That's where we're heading.
159
00:12:17,491 --> 00:12:20,371
That's if we can afford it, there's
not gonna be any cash. All they...
160
00:12:20,850 --> 00:12:22,271
[ thinks ]
Should've booked in for a wax.
161
00:12:22,289 --> 00:12:24,658
Must ring Janice, make a booking.
162
00:12:24,688 --> 00:12:25,688
Wax.
163
00:12:26,608 --> 00:12:27,608
Hmm.
164
00:12:29,007 --> 00:12:30,902
Deep massage therapy.
165
00:12:30,926 --> 00:12:31,926
Mmm!
166
00:12:33,325 --> 00:12:35,245
That'd be lovely.
167
00:12:45,321 --> 00:12:47,721
- WOMAN: Hi, Nat.
- Erin. How was your day?
168
00:12:48,200 --> 00:12:49,621
Fantastic.
169
00:12:49,639 --> 00:12:51,060
What have you been
doing particularly?
170
00:12:51,079 --> 00:12:52,974
Oh, you know, just enjoying myself.
171
00:12:52,998 --> 00:12:54,893
Well, the best I can.
172
00:12:54,917 --> 00:12:57,287
And making fully sure
the men are as well.
173
00:12:57,317 --> 00:13:00,160
- Hmm, aim to please. Good.
- Of course. That's my job.
174
00:13:00,196 --> 00:13:03,987
OK.
Just keep doing what you're doing.
175
00:13:04,035 --> 00:13:06,404
- OK?
- OK.
176
00:13:06,434 --> 00:13:08,834
- Hello.
- Hi.
177
00:13:09,793 --> 00:13:11,688
- New girl?
- Rocket scientist.
178
00:13:11,712 --> 00:13:15,029
Your other one, er, Amy, she's crazy.
179
00:13:15,070 --> 00:13:18,862
- Is that a bad thing?
- She kissed me.
180
00:13:18,910 --> 00:13:21,310
- That's her call, in theory.
- Since when?
181
00:13:21,789 --> 00:13:23,229
It was an audition.
182
00:13:23,708 --> 00:13:27,025
Yeah, well, she failed. She bit me.
183
00:13:27,067 --> 00:13:28,987
Oh! Diddums!
184
00:13:29,466 --> 00:13:32,346
- Can she do the biz?
- Yes, she can, actually.
185
00:13:32,825 --> 00:13:34,745
- She's very good.
- Oh.
186
00:13:35,224 --> 00:13:37,119
I mean, she's a big hitter.
187
00:13:37,143 --> 00:13:38,583
Is that a bad thing?
188
00:13:39,063 --> 00:13:39,813
No.
189
00:13:41,462 --> 00:13:43,357
- But...
- It's OK, Sean. It's OK.
190
00:13:43,381 --> 00:13:45,750
Er, Melanie, just the person
I wanted to see.
191
00:13:45,780 --> 00:13:48,149
Er, no time to talk.
Just here to see my brother.
192
00:13:48,180 --> 00:13:51,023
You were a no-show with Alistair.
He's a good client and he's rich.
193
00:13:51,058 --> 00:13:54,375
- Get him offside, you're crazy.
- He's not offside. Come on, Sean.
194
00:13:54,417 --> 00:13:56,337
If there is a problem
it's better you tell me now.
195
00:13:56,816 --> 00:13:59,186
Well, aparently you
know everything already.
196
00:13:59,216 --> 00:14:00,656
Come on.
197
00:14:02,575 --> 00:14:04,470
I might need a place to stay.
198
00:14:04,494 --> 00:14:06,389
You renovating again?
199
00:14:06,413 --> 00:14:08,782
No, no. I'm selling the apartment.
200
00:14:08,812 --> 00:14:11,212
Sort of. Oh, the real
estate's driving me nuts.
201
00:14:11,691 --> 00:14:13,112
An inspection every five minutes.
202
00:14:13,131 --> 00:14:15,026
What do you mean, 'sort of'?
203
00:14:15,050 --> 00:14:16,471
What happened to the whole,
204
00:14:16,489 --> 00:14:19,807
"Hey, little brother, get out,
find your own place, grow up."
205
00:14:19,849 --> 00:14:21,744
- You threw me out of there.
- I did not.
206
00:14:21,768 --> 00:14:25,085
- I encouraged you to be independent.
- It's the same thing.
207
00:14:25,127 --> 00:14:27,970
Well, I have to sell. I'm broke.
208
00:14:28,006 --> 00:14:29,446
How?
209
00:14:29,925 --> 00:14:31,365
I had a margin call.
210
00:14:31,844 --> 00:14:32,804
Which is what?
211
00:14:33,284 --> 00:14:36,601
Well, it's when you borrow
against your own share portfolio
212
00:14:36,642 --> 00:14:38,063
to buy more shares.
213
00:14:38,082 --> 00:14:40,962
- Who the hell let you do that?
- The bank. All banks!
214
00:14:41,442 --> 00:14:44,322
Anyway, the loan buffer blew
out and they called it in.
215
00:14:44,800 --> 00:14:46,221
How bad is it?
216
00:14:46,240 --> 00:14:49,600
On what scale?
Better or worse than cancer?
217
00:14:50,558 --> 00:14:53,401
Hey, I just... I need to know
if I can stay with you.
218
00:14:53,437 --> 00:14:55,332
Please? Just for a little while?
219
00:14:55,356 --> 00:14:59,621
Sure. Sometimes, you know,
when I've got nothing on.
220
00:14:59,674 --> 00:15:01,570
What?
221
00:15:01,595 --> 00:15:03,964
Well, I have people stay over.
222
00:15:03,994 --> 00:15:06,874
Sean, I don't have the plague.
I'm a bit broke.
223
00:15:07,352 --> 00:15:08,773
I think I can socialise.
224
00:15:08,792 --> 00:15:11,161
What if I don't want you to socialise?
225
00:15:11,191 --> 00:15:13,111
And why not?
226
00:15:14,550 --> 00:15:16,470
Oh. Morticia.
227
00:15:16,949 --> 00:15:18,844
- Mel!
- You got a crypt for overnight stays?
228
00:15:18,868 --> 00:15:22,708
- Give up.
- Sorry, but you and... that...
229
00:15:23,187 --> 00:15:24,627
It's unfathomable.
230
00:15:25,106 --> 00:15:28,897
She's in my life.
Deal with it. Move on.
231
00:15:28,945 --> 00:15:30,385
Hmm?
232
00:15:36,622 --> 00:15:39,465
ALISTAIR: '87 the world survived.
'87 was a breeze!
233
00:15:39,501 --> 00:15:42,819
A sunshower!
The market had to adjust.
234
00:15:42,861 --> 00:15:45,704
That's what they do, markets.
They adjust.
235
00:15:45,739 --> 00:15:48,139
[ thinks] Mmm. Nice champagne.
236
00:15:48,618 --> 00:15:50,987
Andrew. Alvin?
237
00:15:51,017 --> 00:15:54,334
God, what's his name? A... Alistair.
238
00:15:54,376 --> 00:15:56,296
Alistair's got good taste.
239
00:15:57,255 --> 00:15:58,695
Gee, my back's sore.
240
00:15:59,654 --> 00:16:02,023
Skip one day of yoga,
see what happens.
241
00:16:02,053 --> 00:16:05,893
[ Alistair sobs ]
242
00:16:08,292 --> 00:16:10,187
Alistair?
243
00:16:10,211 --> 00:16:12,131
Are you OK?
244
00:16:13,569 --> 00:16:15,938
What...? Sorry.
245
00:16:15,969 --> 00:16:18,849
Why... why don't we
go and lie down, huh?
246
00:16:21,246 --> 00:16:23,166
We'll make you feel better.
247
00:16:23,645 --> 00:16:25,541
- How?
- Oh, we'll find a way.
248
00:16:25,566 --> 00:16:27,461
Are we having sex?
249
00:16:27,485 --> 00:16:29,854
- Mm.
- Is that what you think?
250
00:16:29,884 --> 00:16:32,727
Do you think sex can fix this?!
251
00:16:32,763 --> 00:16:34,658
Not necessarily.
We don't have to do anything.
252
00:16:34,682 --> 00:16:36,122
We can just lie there.
253
00:16:38,521 --> 00:16:39,001
OK.
254
00:16:39,480 --> 00:16:40,920
- OK.
- OK. OK.
255
00:16:42,359 --> 00:16:44,279
'Cause if we're gonna do it...
256
00:16:45,239 --> 00:16:46,679
...we should do it soon.
257
00:16:47,158 --> 00:16:49,078
'Cause then, when you're gone,
258
00:16:49,557 --> 00:16:50,997
I'm gonna leap out that fucking window!
259
00:16:53,876 --> 00:16:54,836
[ sobs ]
260
00:17:09,710 --> 00:17:11,131
Found something you like?
261
00:17:11,150 --> 00:17:13,045
Er, hi, Nat.
262
00:17:13,069 --> 00:17:14,490
Um, sorry.
263
00:17:14,509 --> 00:17:17,826
- I was just having a look round.
- So I heard.
264
00:17:17,867 --> 00:17:20,267
You said to familiarise myself
with the place, get the feel of it.
265
00:17:20,746 --> 00:17:23,146
I'm not sure they were
my exact words, but...
266
00:17:25,064 --> 00:17:26,960
[ chuckles awkwardly ]
267
00:17:26,985 --> 00:17:29,828
- You look so amazing.
- Hmm?
268
00:17:29,864 --> 00:17:32,233
Your clothes.
Just the whole way you look.
269
00:17:32,263 --> 00:17:35,580
You're like a movie star
from the '50s or something.
270
00:17:35,621 --> 00:17:37,990
- Listen, Amy...
- No, Nat.
271
00:17:38,020 --> 00:17:39,915
Look...
272
00:17:39,940 --> 00:17:42,309
...if I ever do work here,
love bites are out.
273
00:17:42,339 --> 00:17:44,708
I just want you to know
I didn't mean to.
274
00:17:44,738 --> 00:17:46,633
I would never do that,
not with a client.
275
00:17:46,657 --> 00:17:48,079
But you did.
276
00:17:48,097 --> 00:17:49,992
No! But it was Sean, you know?
277
00:17:50,017 --> 00:17:50,977
He's gorgeous.
278
00:17:51,456 --> 00:17:53,856
I... I would never do that.
Not in a real booking.
279
00:17:55,774 --> 00:17:58,654
Nat, please, no. Give me a chance.
280
00:17:59,133 --> 00:18:01,502
I'll be the best. I'll be the
best fuck your clients ever had.
281
00:18:01,532 --> 00:18:02,953
That is the least of it.
282
00:18:02,972 --> 00:18:04,867
OK? Anybody can do that.
283
00:18:04,891 --> 00:18:08,208
Now, don't call us, we'll call you, Amy.
284
00:18:08,249 --> 00:18:10,169
Let's go.
285
00:18:17,847 --> 00:18:19,767
[ TV plays quietly ]
286
00:18:24,084 --> 00:18:25,505
Hey, Dad.
287
00:18:25,524 --> 00:18:27,893
DAD: You're alive!
288
00:18:27,923 --> 00:18:30,803
Sorry I'm late.
I told you I might get held up.
289
00:18:40,399 --> 00:18:41,839
Are you gonna make a mess?
290
00:18:43,278 --> 00:18:45,198
I'll clean it up.
I just need something to eat.
291
00:18:46,157 --> 00:18:47,597
Don't we all?
292
00:18:49,035 --> 00:18:50,931
I left you yours. In the fridge!
293
00:18:50,956 --> 00:18:52,876
Well, I didn't know that.
294
00:18:56,234 --> 00:18:57,655
You've eaten it.
295
00:18:57,673 --> 00:19:00,553
No way. Must have been a mouse.
296
00:19:02,471 --> 00:19:04,391
That's all it would have fed, anyway.
297
00:19:04,870 --> 00:19:06,310
A litte mouse. But never mind me.
298
00:19:10,148 --> 00:19:12,068
You should eat more.
299
00:19:13,508 --> 00:19:16,388
Hey, where's the bread maker?
300
00:19:17,346 --> 00:19:19,241
- Are you gonna make bread?
- No.
301
00:19:19,266 --> 00:19:21,186
Just where is it?
302
00:19:24,544 --> 00:19:25,984
You sold our bread maker?
303
00:19:26,463 --> 00:19:27,884
Well, we never use it.
304
00:19:27,902 --> 00:19:31,262
I've had exams.
I haven't had time to use it.
305
00:19:33,181 --> 00:19:35,101
That was a Christmas present.
306
00:19:37,499 --> 00:19:39,868
I got a good price for it.
307
00:19:39,898 --> 00:19:41,818
A bloke at work.
308
00:19:42,777 --> 00:19:44,697
It'll pay the electricity bill.
309
00:20:00,052 --> 00:20:05,812
SONG: The wine may
have loosened my tongue
310
00:20:08,688 --> 00:20:13,488
But you're gonna thank
me later on
311
00:20:17,326 --> 00:20:23,086
I get no refuge in sleep
312
00:20:25,483 --> 00:20:30,763
With you in my severed dreams
313
00:20:33,160 --> 00:20:36,520
With your foreign hand
314
00:20:36,999 --> 00:20:38,919
Comfort me
315
00:20:41,797 --> 00:20:43,717
And your foreign tongue
316
00:20:45,156 --> 00:20:47,076
Speak to me
317
00:20:50,434 --> 00:20:54,699
I'm not alone with you...
318
00:20:54,752 --> 00:20:55,700
Ah!
319
00:20:55,713 --> 00:20:57,608
Shit! What'd you do that for?!
320
00:20:57,632 --> 00:21:00,475
Oh, you startled me.
321
00:21:00,511 --> 00:21:02,406
- I didn't know where I was.
- I kissed you!
322
00:21:02,430 --> 00:21:03,870
Oh, you were creeping around.
323
00:21:04,349 --> 00:21:06,749
What? I kiss you and
you smash my eardrum!
324
00:21:07,228 --> 00:21:09,148
You shouldn't have been
creeping around.
325
00:21:09,627 --> 00:21:11,067
Sorry.
326
00:21:11,547 --> 00:21:14,390
Here I am thinking, you know,
it's the first time sleepover...
327
00:21:14,425 --> 00:21:18,217
It's dark, the lights are out,
you're fully clothed.
328
00:21:18,265 --> 00:21:21,625
I mean, it must be time for sex.
Conditions are perfect.
329
00:21:22,103 --> 00:21:23,524
Sean, I just...
330
00:21:23,543 --> 00:21:25,943
- Just what?
- Please! Don't hassle me.
331
00:21:26,422 --> 00:21:27,862
Well, when, then?
332
00:21:28,821 --> 00:21:30,716
Soon.
333
00:21:30,740 --> 00:21:32,180
I said soon.
334
00:21:57,131 --> 00:21:59,501
- So, how's life?
- It's good, it's great!
335
00:21:59,531 --> 00:22:01,426
- Really?
- Yeah, it's going great.
336
00:22:01,450 --> 00:22:02,871
It really is.
337
00:22:02,889 --> 00:22:04,310
And escorting?
338
00:22:04,329 --> 00:22:06,729
Yes, well, I've got a
few more clients now
339
00:22:07,208 --> 00:22:09,608
and things are...
things are going really well.
340
00:22:10,566 --> 00:22:12,966
- Damn shit!
- Calm down.
341
00:22:13,445 --> 00:22:15,340
- Alright. Stop, stop.
- I want to die!
342
00:22:15,364 --> 00:22:16,804
I don't want to live anymore!
343
00:22:18,244 --> 00:22:20,139
Yes. Pretty smooth sailing now.
344
00:22:20,164 --> 00:22:22,059
Good for you.
345
00:22:22,083 --> 00:22:23,504
Have you heard from Heather?
346
00:22:23,522 --> 00:22:25,922
Oh, I got a postcard from
her the other day.
347
00:22:26,881 --> 00:22:28,776
- Downright pornographic.
- Oh.
348
00:22:28,800 --> 00:22:31,200
I had no idea there was female Mounties.
349
00:22:31,679 --> 00:22:33,100
Oh, female...
350
00:22:33,118 --> 00:22:35,013
Canadian police.
351
00:22:35,038 --> 00:22:37,438
- Oh.
- [ laughs ]
352
00:22:38,876 --> 00:22:40,772
Ah! Is she coming back?
353
00:22:40,796 --> 00:22:44,156
Oh, not this week - judging by
her enthusiasm for Canadians.
354
00:22:44,635 --> 00:22:46,075
Mmm.
355
00:22:46,554 --> 00:22:48,449
Nat, is everything OK?
356
00:22:48,473 --> 00:22:50,842
Everything's fine.
357
00:22:50,873 --> 00:22:52,768
It's fine. Absolutely fine.
358
00:22:52,792 --> 00:22:54,687
You know, we could always
make room for you here
359
00:22:54,711 --> 00:22:56,151
if that's what you wanted.
360
00:22:56,630 --> 00:22:58,550
I'm pretty busy.
361
00:22:59,029 --> 00:22:59,989
Fair enough.
362
00:23:00,470 --> 00:23:01,891
I thought you would have
been more comfortable.
363
00:23:01,909 --> 00:23:04,278
in an environment like this.
364
00:23:04,308 --> 00:23:09,047
Oh, the money I get as an escort
does by a fair amount of comfort.
365
00:23:09,106 --> 00:23:11,001
- Does it?
- Mmm.
366
00:23:11,026 --> 00:23:12,466
Well, we could look at
sweetening the deal
367
00:23:12,945 --> 00:23:14,366
if you wanted to spend more time here.
368
00:23:14,384 --> 00:23:16,784
Have to. A lot more cash.
369
00:23:17,743 --> 00:23:21,103
Ah, that's fine. We've got
people queuing up to work here.
370
00:23:21,582 --> 00:23:23,477
I just thought you might like
the odd shift, that's all.
371
00:23:23,502 --> 00:23:27,342
Well, that's very sweet of
you but... but I'm fine.
372
00:23:30,219 --> 00:23:31,166
[ both chuckle ]
373
00:23:31,179 --> 00:23:33,099
Oh. [ chuckles ]
374
00:23:35,497 --> 00:23:37,417
Whoa. Steady.
375
00:23:40,295 --> 00:23:42,695
Ooh, you look hot.
376
00:23:43,175 --> 00:23:44,596
Thank you.
377
00:23:44,614 --> 00:23:46,534
No, I meant hot as in burning up.
378
00:23:48,453 --> 00:23:50,348
I'm fine.
379
00:23:50,372 --> 00:23:52,292
You sure are.
380
00:23:57,090 --> 00:23:58,985
Could you give me just a moment?
381
00:23:59,009 --> 00:24:00,449
Sure.
382
00:24:17,243 --> 00:24:19,163
OK. OK.
383
00:24:21,561 --> 00:24:23,001
Everything's OK.
384
00:24:40,754 --> 00:24:43,154
[ grunts ]
385
00:24:45,554 --> 00:24:47,474
- Stop. Stop. Please. Stop.
- Huh?
386
00:24:47,953 --> 00:24:49,393
I'm sorry.
387
00:24:50,352 --> 00:24:51,792
[ grunts ]
388
00:24:59,468 --> 00:25:02,348
[ radio plays softly ]
389
00:25:03,786 --> 00:25:07,146
[ phone rings ]
390
00:25:08,585 --> 00:25:10,006
AMY: Hello.
391
00:25:10,025 --> 00:25:12,394
[ turns off radio ]
392
00:25:12,424 --> 00:25:13,864
AMY: Hi.
393
00:25:15,303 --> 00:25:18,663
Really? Oh! [ chuckles ]
Oh, thank you so much!
394
00:25:19,621 --> 00:25:23,461
Yep? Yep. Oh, look, yeah,
you won't be sorry, Nat.
395
00:25:24,899 --> 00:25:28,259
No, I know. It's a trial.
Yeah, yeah. A trial. I get it.
396
00:25:29,218 --> 00:25:31,138
So, when do I start?
397
00:25:34,017 --> 00:25:34,964
I'm off.
398
00:25:34,976 --> 00:25:37,345
- To uni?
- Yeah.
399
00:25:37,375 --> 00:25:38,796
We're almost out of cheese.
400
00:25:38,815 --> 00:25:41,695
Oh. Er,
I'll grab some on the way home.
401
00:25:42,173 --> 00:25:44,068
- What time's that?
- Late.
402
00:25:44,093 --> 00:25:45,533
Don't wait up, OK?
403
00:25:46,012 --> 00:25:47,452
There's a lasagne for your
dinner in the freezer.
404
00:25:47,932 --> 00:25:49,827
Hey. Whoa. Big night?
405
00:25:49,851 --> 00:25:53,168
Oh, just work in the library.
406
00:25:53,210 --> 00:25:55,130
I've gotta go, Dad. I'm late.
407
00:25:55,609 --> 00:25:57,049
Mwah.
408
00:25:59,448 --> 00:26:02,328
[ opens and shuts door ]
409
00:26:39,754 --> 00:26:41,674
[ mobile phone rings ]
410
00:26:48,871 --> 00:26:50,791
Hi. It's Krystal.
411
00:26:51,750 --> 00:26:52,470
Hello?
412
00:26:54,149 --> 00:26:56,069
Hello?
413
00:26:57,508 --> 00:26:59,428
This somebody is a little bit shy.
414
00:27:10,943 --> 00:27:12,863
[ mobile phone rings ]
415
00:27:14,302 --> 00:27:17,662
Hi. This is Crystal. Can I help you?
416
00:27:19,100 --> 00:27:20,060
Amy?
417
00:27:38,294 --> 00:27:40,694
And there's Tevin. He's a good client.
418
00:27:41,173 --> 00:27:42,613
LAUREN: Tevin.
What sort of a name is Tevin?
419
00:27:43,092 --> 00:27:44,987
A pretty awful one.
But he's an OK guy.
420
00:27:45,011 --> 00:27:46,931
- That's his number there.
- Alright.
421
00:27:47,890 --> 00:27:49,785
You're giving me a
lot of numbers here, Mel.
422
00:27:49,809 --> 00:27:52,209
Yeah. I'm downsizing.
423
00:27:55,568 --> 00:27:57,008
I'm having a bit of difficulty.
424
00:27:59,886 --> 00:28:01,326
I can't...
425
00:28:01,806 --> 00:28:03,227
...do it anymore.
426
00:28:03,245 --> 00:28:04,685
What?
You can't or you don't want to?
427
00:28:05,164 --> 00:28:07,059
Both.
428
00:28:07,083 --> 00:28:08,978
I didn't want to and I forced myself to
429
00:28:09,003 --> 00:28:11,403
and now I just...
430
00:28:11,882 --> 00:28:14,252
I just can't. I can't.
431
00:28:14,282 --> 00:28:17,125
- Have you seen a doctor?
- I hate doctors.
432
00:28:17,160 --> 00:28:18,600
Ah, for God's sake, Mel,
433
00:28:19,080 --> 00:28:20,501
there might be something
physically wrong with you.
434
00:28:20,519 --> 00:28:22,439
I know there's something wrong.
It hurt like hell!
435
00:28:23,398 --> 00:28:25,798
I just...
I don't know how to describe it.
436
00:28:26,277 --> 00:28:28,646
Fear.
Fear came first, before the pain.
437
00:28:28,676 --> 00:28:30,596
I just...
438
00:28:31,075 --> 00:28:32,995
...I absolutely freaked out.
439
00:28:33,475 --> 00:28:34,435
Complete mental barrier.
440
00:28:34,915 --> 00:28:36,336
So, do you think it's psychological?
441
00:28:36,354 --> 00:28:38,754
[ sighs ] I don't know.
442
00:28:39,713 --> 00:28:42,082
Well, do you want me
to come with you?
443
00:28:42,112 --> 00:28:43,533
You could go and see my GP.
444
00:28:43,551 --> 00:28:44,301
No.
445
00:28:46,430 --> 00:28:48,325
- [ whispers ] I took some ecstasy.
- What?
446
00:28:48,349 --> 00:28:50,269
Well, to take the edge off.
447
00:28:50,748 --> 00:28:52,169
Did it?
448
00:28:52,188 --> 00:28:54,084
It's gonna show up in a blood test.
449
00:28:54,108 --> 00:28:56,003
I mean, it's not the end of the world
450
00:28:56,027 --> 00:28:58,870
but it's not gonna
help me think straight.
451
00:28:58,906 --> 00:29:01,786
- [ mobile phone rings ]
- Get it.
452
00:29:04,664 --> 00:29:07,981
It's just Nat.
She's having staffing problems.
453
00:29:08,023 --> 00:29:10,423
Wants me to come back to work.
454
00:29:13,300 --> 00:29:14,740
Mel...
455
00:29:17,140 --> 00:29:19,983
- Hi. It's Lauren. Leave a message.
- [ beep! ]
456
00:29:20,019 --> 00:29:22,862
I'll drop my cut to 30%.
457
00:29:22,898 --> 00:29:24,818
That's my final offer.
458
00:29:26,736 --> 00:29:30,096
[ phone rings ]
459
00:29:31,534 --> 00:29:33,934
232. How may I help you?
460
00:29:34,413 --> 00:29:36,783
Oh, I'm sorry. Chloe isn't
working for us at present.
461
00:29:36,813 --> 00:29:38,733
But we have some fabulous new girls.
462
00:29:45,930 --> 00:29:47,351
Hi. I'm Erin.
463
00:29:47,369 --> 00:29:50,249
- You must be Amy.
- That's me.
464
00:29:50,728 --> 00:29:52,623
Wow! Great!
465
00:29:52,647 --> 00:29:55,964
- I hate it.
- No way. You look so cute.
466
00:29:56,006 --> 00:29:57,902
- Men love cute.
- You think so?
467
00:29:57,926 --> 00:30:01,766
No, really. You look... ready to eat.
468
00:30:03,204 --> 00:30:04,625
And just a little thing -
469
00:30:04,643 --> 00:30:07,960
I don't wanna hassle you,
but this is kind of my change area.
470
00:30:08,002 --> 00:30:09,897
All my stuff's on this rack.
471
00:30:09,921 --> 00:30:11,816
- If you like...
- Natalie put me here.
472
00:30:11,840 --> 00:30:15,200
I don't wanna do the wrong
thing by you. Not on my first day.
473
00:30:15,679 --> 00:30:18,049
- OK. Well, um...
- I can help you move your stuff.
474
00:30:18,079 --> 00:30:20,922
No, it's fine. I, er...
475
00:30:20,958 --> 00:30:22,853
Erin. Someone's waiting
for you in the bar.
476
00:30:22,877 --> 00:30:24,797
I'm on my way.
477
00:30:26,716 --> 00:30:29,085
- Feeling ready?
- I think so.
478
00:30:29,115 --> 00:30:31,010
Thanks for my outfit.
479
00:30:31,034 --> 00:30:32,455
Perfect for you.
480
00:30:32,473 --> 00:30:34,368
It feels a bit tight.
481
00:30:34,393 --> 00:30:36,313
There are clients waiting in the bar.
482
00:30:36,792 --> 00:30:38,232
OK? When you're ready.
483
00:30:53,106 --> 00:30:56,946
[ sultry music ]
484
00:31:21,417 --> 00:31:22,857
Amy, meet Gary.
485
00:31:23,336 --> 00:31:25,231
- Hello, Amy.
- Hello.
486
00:31:25,256 --> 00:31:27,176
Champagne.
487
00:31:28,614 --> 00:31:31,494
- I'll let you two get acquainted.
- Thanks.
488
00:31:33,412 --> 00:31:35,781
- Long day?
- Oh, the longest.
489
00:31:35,812 --> 00:31:39,129
- Yeah? I can fix that.
- You can?
490
00:31:39,170 --> 00:31:41,066
No. [ giggles ]
491
00:31:41,090 --> 00:31:43,933
I can't make the day
any shorter but, er...
492
00:31:43,969 --> 00:31:46,849
...I can give it an
incredibly happy ending.
493
00:31:50,687 --> 00:31:52,127
She's back!
494
00:31:52,606 --> 00:31:54,975
Live, exclusive and more
expensive than ever.
495
00:31:55,005 --> 00:31:56,925
[ laughs ]
496
00:32:01,723 --> 00:32:05,083
Health check, eh?
Get the boring bit out of the way.
497
00:32:07,001 --> 00:32:09,881
Well, it doesn't have to be boring.
498
00:32:10,360 --> 00:32:11,800
Oh, you know what I mean.
499
00:32:16,118 --> 00:32:18,961
Yeah, I guess it's just
something you have to do.
500
00:32:18,997 --> 00:32:20,437
Oh!
501
00:32:21,876 --> 00:32:24,756
Well, that's a... new way of...
doing the health check.
502
00:32:27,154 --> 00:32:28,114
Mmm.
503
00:32:57,384 --> 00:32:59,304
- LAUREN: So, what do you do?
- MAN: I'm an electrician.
504
00:32:59,783 --> 00:33:02,663
LAUREN: Really? That must be
a very interesting occupation.
505
00:33:06,501 --> 00:33:08,901
Uh... I think I'll give it a miss.
506
00:33:11,779 --> 00:33:13,674
Good evening. What's your name?
507
00:33:13,698 --> 00:33:16,541
- My name's Troy. What's yours?
- Amy.
508
00:33:16,577 --> 00:33:18,017
Hello, Amy.
509
00:33:19,936 --> 00:33:22,779
- Who is the blonde?!
- Is that a joke?
510
00:33:22,815 --> 00:33:24,711
- What?
- Who's the blonde?
511
00:33:24,735 --> 00:33:27,104
- In a brothel? On a Friday night?
- Alright. The 12-year-old.
512
00:33:27,134 --> 00:33:28,574
That sounds like Amy.
513
00:33:29,053 --> 00:33:30,948
She just stole a client straight
out from underneath me.
514
00:33:30,972 --> 00:33:33,341
- Really?
- I'm serious!
515
00:33:33,371 --> 00:33:35,266
- Were you in bed at the time?
- No!
516
00:33:35,291 --> 00:33:37,660
- We were in the bar, but...
- In the bar? It happens.
517
00:33:37,690 --> 00:33:39,130
- You know that.
- Not like this.
518
00:33:39,609 --> 00:33:42,452
I wouldn't do it to a co-worker
and neither would anyone else.
519
00:33:42,488 --> 00:33:43,909
I mean, certainly none of the...
520
00:33:43,927 --> 00:33:46,327
...none of the more
experienced among us.
521
00:33:46,807 --> 00:33:49,176
None of whom happens to be here.
522
00:33:49,206 --> 00:33:51,575
She's new. She'll settle.
523
00:33:51,605 --> 00:33:53,045
Not if I kill her first.
524
00:33:57,843 --> 00:34:01,160
This is highly unusual,
even for you, Mel.
525
00:34:01,201 --> 00:34:03,121
Well, I didn't know who else to call.
526
00:34:03,601 --> 00:34:06,481
Did you try the Yellow Pages
under 'doctor'?
527
00:34:06,960 --> 00:34:07,920
I don't trust any of them.
528
00:34:08,400 --> 00:34:10,800
- I know you. You're my friend.
- [ sighs ]
529
00:34:11,279 --> 00:34:13,174
Yeah, OK. You're my client.
Whatever.
530
00:34:13,198 --> 00:34:15,567
You're supposed to be
the best doctor around.
531
00:34:15,597 --> 00:34:18,440
Well, I am, but I'm a cardiac surgeon.
532
00:34:18,476 --> 00:34:19,423
Mmm?
533
00:34:19,435 --> 00:34:21,355
[ sighs ] Alright.
534
00:34:21,834 --> 00:34:23,729
Tell me about your menstrual cycle.
535
00:34:23,754 --> 00:34:25,649
It's irregular.
We've already been through this.
536
00:34:25,673 --> 00:34:27,113
And we're going to go through it again,
537
00:34:27,593 --> 00:34:29,014
from the beginning.
538
00:34:29,033 --> 00:34:31,913
Then I need to conduct a
pelvic exam - a proper one,
539
00:34:32,391 --> 00:34:33,812
in my rooms at the hospital.
540
00:34:33,831 --> 00:34:35,751
Well, can't we just do it here?
541
00:34:36,230 --> 00:34:38,599
Come on.
You've given me pelvic exams before.
542
00:34:38,629 --> 00:34:41,029
This one's slighty more complicated.
543
00:34:41,508 --> 00:34:44,388
Well, I'm not going to a hospital.
Sorry, I'm not.
544
00:34:46,786 --> 00:34:48,682
- Amy, right?
- Lauren!
545
00:34:48,706 --> 00:34:51,549
Hi. Can I say, you look amazing?
546
00:34:51,585 --> 00:34:53,985
Your skin is, like, perfect.
547
00:34:54,464 --> 00:34:55,885
[ sighs ] Thanks, but...
548
00:34:55,903 --> 00:34:57,823
And you know before,
out there in the bar?
549
00:34:58,302 --> 00:35:01,619
I think I cut in on you and a
client and... I didn't mean to.
550
00:35:01,661 --> 00:35:04,504
- You didn't mean to?
- No. I really didn't.
551
00:35:04,540 --> 00:35:06,909
Look, I'm sorry if I got it wrong.
552
00:35:06,939 --> 00:35:09,339
I was nervous, OK? First-night nerves.
553
00:35:10,778 --> 00:35:12,218
Alright.
554
00:35:12,697 --> 00:35:15,066
Well, any other night,
you wouldn't get away with it.
555
00:35:15,096 --> 00:35:16,991
Thanks.
556
00:35:17,016 --> 00:35:19,859
It sounds stupid, but I was thinking
you were a manager or something,
557
00:35:19,895 --> 00:35:21,316
not one of the girls.
558
00:35:21,334 --> 00:35:22,755
What?
559
00:35:22,773 --> 00:35:24,693
Oh, it's cool they
still let you work here.
560
00:35:25,173 --> 00:35:27,068
What did you say?
561
00:35:27,092 --> 00:35:29,972
Uh... just that this place is legendary
562
00:35:30,451 --> 00:35:32,346
and you must have been a big part of...
563
00:35:32,371 --> 00:35:34,266
Alright.
I'm gonna give you some advice.
564
00:35:34,290 --> 00:35:37,607
Any one of those rooms, you're
with a client, you're in charge,
565
00:35:37,649 --> 00:35:39,070
you can do what the hell you like.
566
00:35:39,088 --> 00:35:41,457
But you come in here and
you start making enemies,
567
00:35:41,487 --> 00:35:42,908
you see how long you last.
568
00:35:42,927 --> 00:35:45,296
- I didn't mean to offend you.
- Oh, like hell.
569
00:35:45,326 --> 00:35:48,686
You keep it up, you'll be out on
the street waving down cars.
570
00:36:15,076 --> 00:36:16,516
Wakey-wakey.
571
00:36:16,995 --> 00:36:18,435
Big jumper, little rabbit.
572
00:36:18,914 --> 00:36:20,335
[ groans ] What time is it?
573
00:36:20,354 --> 00:36:21,775
It's Christmas time.
574
00:36:21,793 --> 00:36:25,153
- [ laughs tiredly ] What?
- It is.
575
00:36:25,632 --> 00:36:28,001
Old Santa Claus has
slipped down the chimney
576
00:36:28,031 --> 00:36:30,400
and left us some blueberries.
577
00:36:30,430 --> 00:36:32,326
- Hmm.
- Blueberries.
578
00:36:32,350 --> 00:36:34,719
Raspberries. Blackberries.
579
00:36:34,749 --> 00:36:37,629
You should see it.
There's a fridge full of the stuff.
580
00:36:38,108 --> 00:36:40,003
Even left some fancy yoghurt.
581
00:36:40,027 --> 00:36:42,396
Dad, it's not Christmas.
Just one more hour, OK?
582
00:36:42,426 --> 00:36:44,826
Well, we must have won the lottery, then.
583
00:36:46,745 --> 00:36:49,114
I bought some berries.
What's the problem?
584
00:36:49,144 --> 00:36:51,064
You tell me.
585
00:36:53,943 --> 00:36:55,863
- I bought them for you.
- For me?
586
00:36:56,342 --> 00:36:57,302
Yep.
587
00:36:58,261 --> 00:37:01,104
You filled the fridge with
punnets of fruit at $6 a go
588
00:37:01,140 --> 00:37:04,020
and a whole bunch of stuff
I need a PhD to read the labels of?
589
00:37:04,499 --> 00:37:07,859
- Dad, calm down.
- Fridge is worth more than the house.
590
00:37:10,256 --> 00:37:12,176
- What else?
- "What else" what?
591
00:37:12,655 --> 00:37:13,615
- Shoes.
- Hey!
592
00:37:14,096 --> 00:37:15,517
- Perfume.
- Stop it.
593
00:37:15,535 --> 00:37:18,895
- Phone.
- Dad! Not now, OK?
594
00:37:20,813 --> 00:37:24,173
Yeah. I'm, um... I'm sorry. I...
595
00:37:27,051 --> 00:37:28,971
I'm just a bit excited, you know?
596
00:37:30,409 --> 00:37:32,329
All those berries.
597
00:37:36,648 --> 00:37:38,088
I have to go to work.
598
00:37:38,567 --> 00:37:39,527
Dad...
599
00:37:40,007 --> 00:37:41,447
Lie down first.
600
00:37:43,365 --> 00:37:44,325
I can't, darling.
601
00:37:44,805 --> 00:37:47,205
Come on. Just for one minute.
602
00:38:35,667 --> 00:38:37,563
- You're up early.
- Yeah.
603
00:38:37,587 --> 00:38:39,008
Couldn't sleep.
604
00:38:39,026 --> 00:38:40,921
Frustrated?
605
00:38:40,946 --> 00:38:43,315
Is that why you're up?
606
00:38:43,345 --> 00:38:44,785
Let's not go there, Nat.
607
00:38:45,264 --> 00:38:48,581
Sean... [ sighs ] ...I'm not like you.
608
00:38:48,623 --> 00:38:52,414
I don't get... excited about things...
609
00:38:52,461 --> 00:38:54,861
...all the time, you know?
610
00:38:57,259 --> 00:38:58,681
- Come here.
- What?
611
00:38:58,700 --> 00:39:01,100
Just come here, please.
612
00:39:18,373 --> 00:39:20,742
- Kissing.
- What about it?
613
00:39:20,772 --> 00:39:22,692
Hmm?
614
00:39:27,010 --> 00:39:29,410
- Mmm...
- Nibbling.
615
00:39:31,808 --> 00:39:33,248
Sucking.
616
00:39:39,006 --> 00:39:40,446
Toaster.
617
00:39:42,365 --> 00:39:43,786
- NAT: What?
- [ chuckles ]
618
00:39:43,804 --> 00:39:45,724
A cup and saucer.
619
00:39:47,163 --> 00:39:48,584
[ whispers sensually ]
Refrigerator.
620
00:39:48,602 --> 00:39:50,497
NAT: Sean, this is...
this is weird. [ laughs ]
621
00:39:50,521 --> 00:39:52,441
Shh, shh, shh.
622
00:39:52,920 --> 00:39:54,815
How about...
623
00:39:54,840 --> 00:39:58,157
...thermolaminated vinyl?
624
00:39:58,198 --> 00:40:00,094
- Vinyl?
- Mmm.
625
00:40:00,119 --> 00:40:02,039
- Where...?
- Cupboard doors.
626
00:40:07,316 --> 00:40:07,796
Fruit bowl.
627
00:40:10,674 --> 00:40:12,114
Grapefruit.
628
00:40:13,074 --> 00:40:14,969
[ Seductively ] Avocado.
629
00:40:14,993 --> 00:40:16,913
OK, and we're done. [ laughs ]
630
00:40:17,392 --> 00:40:18,832
I'm not making fun of you.
631
00:40:19,311 --> 00:40:20,751
Hey.
632
00:40:22,191 --> 00:40:25,071
I honestly don't know
what turns you on.
633
00:40:26,029 --> 00:40:28,909
All I know is I've gotta
go sideways somehow.
634
00:40:38,505 --> 00:40:39,926
What are you doing?
635
00:40:39,944 --> 00:40:41,864
Come with me. Come on.
636
00:40:51,460 --> 00:40:52,900
In here.
637
00:40:55,299 --> 00:40:56,739
Here.
638
00:40:58,658 --> 00:41:01,058
- Balloon?
- Put it in your mouth.
639
00:41:03,457 --> 00:41:04,878
Blow it up.
640
00:41:04,896 --> 00:41:06,317
Just a little bit.
641
00:41:06,336 --> 00:41:07,757
That's enough.
642
00:41:07,775 --> 00:41:09,215
OK.
643
00:41:09,694 --> 00:41:11,134
Now touch me.
644
00:41:11,614 --> 00:41:13,035
[ whispers ] With the balloon?
645
00:41:13,053 --> 00:41:14,973
Don't speak. Just...
646
00:41:18,331 --> 00:41:20,731
- [ balloon squeaks ]
- [ moans softly ]
647
00:41:21,690 --> 00:41:23,586
Oh!
648
00:41:23,610 --> 00:41:25,031
Ohh. OK.
649
00:41:25,049 --> 00:41:27,892
- Where are you?
- I'm right here.
650
00:41:27,928 --> 00:41:29,368
No, no. Where's... where's your...?
651
00:41:29,847 --> 00:41:31,268
That's it.
652
00:41:31,287 --> 00:41:32,708
OK. Right... there.
653
00:41:32,726 --> 00:41:34,166
OK. Just touch it. Let me feel.
654
00:41:34,646 --> 00:41:36,086
Ah!
655
00:41:37,045 --> 00:41:38,965
OK. Ahh!
656
00:41:39,444 --> 00:41:40,865
- [ balloon squeaks ]
- Ahh. OK.
657
00:41:40,883 --> 00:41:42,304
Put... Take your pants off.
658
00:41:42,323 --> 00:41:45,167
- It's kind of... it's a bit difficult.
- OK.
659
00:41:45,202 --> 00:41:47,097
- [ breathes heavily ]
- Can you just... just...
660
00:41:47,122 --> 00:41:49,017
Could we just concentrate on you, OK?
661
00:41:49,041 --> 00:41:50,462
OK.
662
00:41:50,480 --> 00:41:51,901
Ahh!
663
00:41:51,920 --> 00:41:53,840
[ moans ]
664
00:42:01,036 --> 00:42:02,457
[ moans ]
665
00:42:02,476 --> 00:42:04,396
- MEL: Sean?
- [ moans ]
666
00:42:06,315 --> 00:42:07,736
- Shh!
- MEL: Sean?
667
00:42:07,755 --> 00:42:08,702
Mmm!
668
00:42:08,714 --> 00:42:10,154
Sean?
669
00:42:12,073 --> 00:42:13,513
[ muffled ] Mmm! Mmm!
670
00:42:13,992 --> 00:42:16,361
OK! OK! Put it in me!
671
00:42:16,391 --> 00:42:18,760
- What - the balloon?
- No - you! You.
672
00:42:18,790 --> 00:42:20,710
Not much. Ah!
Not much, just the tip.
673
00:42:21,189 --> 00:42:22,136
[ gasps ] Oh!
674
00:42:22,149 --> 00:42:24,549
Oh! Oh! Oh! Oh!
675
00:42:25,028 --> 00:42:26,468
Oh! Ohh!
676
00:42:26,948 --> 00:42:28,369
Ahhhh!
677
00:42:28,387 --> 00:42:29,347
Ahhh-ha-ha!
678
00:42:29,827 --> 00:42:32,707
[ squeals, laughs ]
679
00:42:36,064 --> 00:42:39,424
[ pants ] Mmmmm!
680
00:42:42,782 --> 00:42:44,203
[ Mel giggles ]
681
00:42:44,221 --> 00:42:45,661
[ exhales heavily ]
682
00:42:46,140 --> 00:42:47,580
[ laughs ]
683
00:42:50,940 --> 00:42:53,340
[ laughs ]
684
00:43:07,734 --> 00:43:08,681
[ sighs ]
685
00:43:08,694 --> 00:43:11,574
[ heartbeat thumps ]
686
00:43:16,371 --> 00:43:18,266
- Whoa!
- Sorry. Is that in your way?
687
00:43:18,290 --> 00:43:19,711
No, it's OK. It's fine.
688
00:43:19,729 --> 00:43:21,649
- Thanks.
- WOMAN: That's alright.
689
00:43:23,088 --> 00:43:24,509
My spot is now taken.
690
00:43:24,527 --> 00:43:26,447
Pardon?
691
00:43:27,406 --> 00:43:28,846
LAUREN: She bumped you?
692
00:43:29,327 --> 00:43:30,748
No. No, no.
693
00:43:30,766 --> 00:43:32,661
Um...
I don't like the mirror over there.
694
00:43:32,685 --> 00:43:35,528
- It's the ugly mirror.
- [ chuckles ] Avoid them at all costs.
695
00:43:35,564 --> 00:43:37,459
OK, listen up.
696
00:43:37,483 --> 00:43:39,852
- Gerard Slater is in the bar.
- [ groans ]
697
00:43:39,882 --> 00:43:42,251
- Who?
- Some TV exec from channel...
698
00:43:42,281 --> 00:43:44,650
- What channel's he at now?
- Uh... I'm not sure, actually.
699
00:43:44,681 --> 00:43:47,524
I can't keep up. But he's in
the bar with two colleagues.
700
00:43:47,559 --> 00:43:51,351
- If they're rich, I'm there.
- Extremely rich and completely vile.
701
00:43:51,399 --> 00:43:52,839
Most repulsive man I've ever met.
702
00:43:53,318 --> 00:43:55,687
They want one girl
between the three of them.
703
00:43:55,717 --> 00:43:57,612
Ugh. Of course they do.
704
00:43:57,636 --> 00:43:59,057
They're paying three
times the normal rate.
705
00:43:59,076 --> 00:44:00,996
LAUREN: Arrogant prick.
706
00:44:01,475 --> 00:44:02,896
Is anyone interested in this gig?
707
00:44:02,914 --> 00:44:05,283
- No. Mm-mm.
- WOMAN: No way.
708
00:44:05,313 --> 00:44:08,630
- OK. I said I'd ask.
- How long's the booking?
709
00:44:08,672 --> 00:44:10,568
One hour.
710
00:44:10,592 --> 00:44:12,487
Cool. I'll do it.
711
00:44:12,512 --> 00:44:13,952
Good! Come on.
712
00:44:14,431 --> 00:44:16,800
And the rest of you can
spend a little less time in here
713
00:44:16,830 --> 00:44:18,750
and a lot more time out there.
714
00:44:30,265 --> 00:44:32,161
Gentlemen, this is Amy.
715
00:44:32,185 --> 00:44:35,065
Well, well. Amy.
716
00:44:35,544 --> 00:44:36,984
Yep. [ giggles ]
717
00:44:37,463 --> 00:44:38,903
Pleased to meet you.
718
00:44:39,862 --> 00:44:41,283
Pleased to meet you.
719
00:44:41,301 --> 00:44:42,741
[ men chuckle ]
720
00:44:59,055 --> 00:45:00,950
[ door closes ]
721
00:45:00,975 --> 00:45:03,375
- Amy?
- Hi, Dad.
722
00:45:05,293 --> 00:45:07,662
I was gonna send out a search party.
723
00:45:07,692 --> 00:45:10,092
I've, uh, got something for you.
724
00:45:11,530 --> 00:45:13,930
That... is for you.
725
00:45:16,330 --> 00:45:18,730
- What for?
- The mortgage.
726
00:45:20,168 --> 00:45:22,063
Have you, um, had dinner?
727
00:45:22,087 --> 00:45:23,982
Yeah.
728
00:45:24,007 --> 00:45:25,927
Feel like a snack?
729
00:45:26,885 --> 00:45:29,254
Come on. Sit down. Relax.
730
00:45:29,284 --> 00:45:31,684
I'll make us some blueberry pancakes.
731
00:45:40,321 --> 00:45:42,721
I'm sorry.
Mel isn't available at the moment.
732
00:45:43,200 --> 00:45:44,639
Maybe I could organise
an alternative for you...
733
00:46:15,493 --> 00:46:17,413
[ dial tone beeps ]
734
00:46:17,414 --> 00:46:19,814
[ phone rings ]
735
00:46:19,815 --> 00:46:27,975
[ phone rings ]
736
00:46:27,976 --> 00:46:29,896
Captioned by Grantman Brown
737
00:46:29,946 --> 00:46:34,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.