All language subtitles for Satisfaction.S01E01.Running.Girl.1080p.BE.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:05,760 [ SULTRY MUSIC PLAYS ] 2 00:00:19,800 --> 00:00:22,680 Do you want me in my undies or not? 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,120 Not. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,720 No, start... with... 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,200 Sure you don't want a massage first? 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,600 Nah, I'm fine. Thank you. 7 00:00:33,600 --> 00:00:34,350 OK. 8 00:00:38,480 --> 00:00:41,360 [ CLEARS THROAT ] Give them here. 9 00:00:48,920 --> 00:00:52,760 You know, you've got the kindest eyes I've ever seen. 10 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 Hmm. 11 00:00:56,920 --> 00:00:59,320 Oh, could you go back over there? 12 00:00:59,320 --> 00:01:01,240 Please? 13 00:01:03,640 --> 00:01:05,840 - Do you want me to...? - No. 14 00:01:06,320 --> 00:01:09,680 No, you're fine, thank you. 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,430 OK. 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,920 [ BREATHES HEAVILY AND GASPS ] 17 00:01:34,800 --> 00:01:38,640 I think I've always preferred underwear to women. 18 00:01:45,360 --> 00:01:48,720 SONG: Immerse yourself in me 19 00:01:48,720 --> 00:01:51,120 In bliss and esctasy 20 00:01:51,600 --> 00:01:54,960 Playing your games of passion 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,760 Naked seduction 22 00:02:00,240 --> 00:02:03,600 And breathless emotion 23 00:02:03,600 --> 00:02:07,920 Sea of love in satin 24 00:02:09,840 --> 00:02:13,200 I want you, oh 25 00:02:15,600 --> 00:02:18,960 To satisfy 26 00:02:18,960 --> 00:02:21,840 Satisfy 27 00:02:22,320 --> 00:02:25,680 I want you 28 00:02:25,680 --> 00:02:30,000 To satisfy 29 00:02:30,000 --> 00:02:32,880 Embrace me 30 00:02:32,880 --> 00:02:36,720 Hey, yeah. 31 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 [ BOTH MOAN AND PANT ] 32 00:02:46,800 --> 00:02:49,760 [ ALARM PLAY GENTLE SIGNAL ] 33 00:02:51,200 --> 00:02:52,640 - No, sorry. Arggh! - Oh, come on! 34 00:02:52,640 --> 00:02:54,600 - [ LAUGHS RUEFULLY ] - [ LAUGHS ] Sorry, Dougie. 35 00:02:55,040 --> 00:02:56,480 - Oh! - No, that's it, darling. 36 00:02:56,480 --> 00:02:59,360 - Oh! I'll take another hour. - Oh, no! 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,160 Nothing regular about me. 38 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 [ ALARM PLAYS GENTLE SIGNAL ] 39 00:03:33,520 --> 00:03:34,960 You've gotta go. 40 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 - Would you let me take you out? - No! 41 00:03:37,960 --> 00:03:41,240 - Why not? - Because that's not the way it works. 42 00:03:50,800 --> 00:03:53,880 [ CHUCKLES ] Wouldn't that be a relationship? 43 00:03:53,880 --> 00:03:55,680 It could be anything you like. 44 00:03:55,680 --> 00:03:57,400 Yeah, but I couldn't take you out. 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,800 No. Well... what would we do? 46 00:04:00,280 --> 00:04:03,680 I don't know. We'd, um... have a meal, catch a movie. 47 00:04:04,160 --> 00:04:07,600 - Ooh! Normal stuff. - Yeah. Normal stuff. 48 00:04:07,600 --> 00:04:10,080 Dougie... I don't do normal. 49 00:04:10,560 --> 00:04:13,840 I'm sex worker. What part of that don't you get? 50 00:04:14,320 --> 00:04:16,480 [ ALARM PLAYS GENTLE SIGNAL ] 51 00:04:19,960 --> 00:04:22,360 I'll see you next week. 52 00:04:25,360 --> 00:04:28,240 - Heather. - No. I'm not doing it. 53 00:04:28,720 --> 00:04:33,160 If I got a dollar for every proposition... 54 00:04:33,160 --> 00:04:35,280 ...I could buy myself a man. [ TITTERS ] 55 00:04:35,280 --> 00:04:37,680 - Heather. - I don't care how important he is. 56 00:04:37,680 --> 00:04:40,040 I'm not sticking a dildo up his arse again. 57 00:04:40,040 --> 00:04:41,320 You do it 10 times, you get immunity. 58 00:04:41,800 --> 00:04:43,240 It's in the rule book, Nat. 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 You should be grateful he's not doing it to you. 60 00:04:45,160 --> 00:04:46,760 Make him buy some toys and claim it on your tax. 61 00:04:47,240 --> 00:04:49,720 - He's not gonna claim it on his. - Well, I'll... I'll swap you. 62 00:04:50,200 --> 00:04:51,560 Yeah, alright. Who for? 63 00:04:51,560 --> 00:04:53,960 The fruiterer. 64 00:04:53,960 --> 00:04:55,800 [ LAUGHS ] 65 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 Duracell rabbit. No, thanks. 66 00:04:58,160 --> 00:05:00,560 He tells me he's gonna be a porn star one day. [ LAUGHS ] 67 00:05:00,560 --> 00:05:04,400 Mmm, I think it's better to give than to receive. 68 00:05:05,200 --> 00:05:08,080 - I'll stick with the dildo, thanks. - Mm-hm. Oh, alright. 69 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Aha! 70 00:05:11,440 --> 00:05:13,360 Gives a whole new meaning to 'perfect gentleman'. 71 00:05:13,360 --> 00:05:15,280 - 500 just to watch. - Oh! 72 00:05:15,280 --> 00:05:18,160 - What's that for? - Sending the best to me. 73 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 Well, he didn't tell me what he wanted. 74 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 But you knew I was right for him. 75 00:05:21,520 --> 00:05:22,960 I just looked in the book and you were available. 76 00:05:23,440 --> 00:05:24,920 - OK, give it back. - Nuh. 77 00:05:24,920 --> 00:05:26,840 - Make sure I get next time. - Sure. 78 00:05:29,480 --> 00:05:31,400 [ LOW-LEVEL CHATTER, DANCE MUSIC PLAYS SOFTLY ] 79 00:05:35,240 --> 00:05:37,160 Hey, Dougie. How are you? 80 00:05:37,160 --> 00:05:38,120 Um, Chloe! 81 00:05:38,600 --> 00:05:40,040 Uh... 82 00:05:40,040 --> 00:05:41,960 I've already seen one of your mates. 83 00:05:41,960 --> 00:05:44,840 Oh, well, it's OK, as long as we're still getting your business. 84 00:05:44,840 --> 00:05:47,240 - I asked for you first. - Thank you. 85 00:05:47,720 --> 00:05:49,640 But if you're not available, then... 86 00:05:49,640 --> 00:05:53,000 I know. It's a harsh and random world, Dougie. 87 00:05:53,000 --> 00:05:55,400 - Yeah. - Mmm. 88 00:05:55,400 --> 00:05:56,840 Well, um... better luck next time. 89 00:05:57,320 --> 00:05:59,240 Thanks, Enjoy your drink. 90 00:06:02,480 --> 00:06:03,440 Hey, Nat? 91 00:06:03,920 --> 00:06:06,320 Just make yoursself comfortable there. Great. 92 00:06:08,240 --> 00:06:10,360 Hey, who got Dougie? 93 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 - Tippi. - Ah. 94 00:06:12,000 --> 00:06:13,880 OK, you've got half an hour, then an American film producer. 95 00:06:14,360 --> 00:06:16,160 I've got a booking. I've got Warwick. 96 00:06:16,160 --> 00:06:17,600 Chloe, he hasn't been in for weeks. 97 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 - I don't care. I want to be available. - Why?! 98 00:06:20,080 --> 00:06:21,520 Because he's a regular, Nat, that's why. 99 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 - Have you called him? - Yes. 100 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 - And? - I left a message. 101 00:06:25,760 --> 00:06:27,200 Look, give the film producer to someone else. 102 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 Chloe, give me a break. 103 00:06:28,200 --> 00:06:30,240 You scratch my back, I'll scratch yours. 104 00:06:30,240 --> 00:06:32,080 GIRL: Whoo-whoo! 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,920 [ SHOWER RUNS ] 106 00:06:38,840 --> 00:06:40,520 - Hey, anyone got any knickers? - Oh, Tippi! 107 00:06:40,520 --> 00:06:41,960 - No. - No! 108 00:06:41,960 --> 00:06:44,360 Hey, how was Dougie? 109 00:06:44,840 --> 00:06:46,280 [ SCOFFS ] Predictable. 110 00:06:46,760 --> 00:06:49,160 Yeah, well, that's what a regular is. 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,600 Oh, sorry. 112 00:06:51,080 --> 00:06:53,000 - I didn't... mean to... - Tippi, Tippi, it's OK. 113 00:06:53,000 --> 00:06:55,880 It's OK, really. It's fine. It's good to share. 114 00:06:56,360 --> 00:06:58,280 - Have you got knickers? - No. 115 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 So I gave the producer to Tippi. 116 00:07:20,960 --> 00:07:22,880 He'll probably take her to Hollywood. 117 00:07:22,880 --> 00:07:25,760 Hmm. I reckon Tippi would tear the place down. 118 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 - Mmm. Well, I'd hate to lose her. - Mmm. 119 00:07:27,920 --> 00:07:29,840 The certainty of youth. 120 00:07:29,840 --> 00:07:32,720 Travelling alright, Chloe? 121 00:07:32,720 --> 00:07:36,080 [ SIGHS ] Well, my knees aren't shaking and my smile's still intact. 122 00:07:36,080 --> 00:07:38,000 You worried about your regular? 123 00:07:38,000 --> 00:07:39,440 Warwick? 124 00:07:39,440 --> 00:07:42,640 I think it's great you kept the booking open. 125 00:07:42,640 --> 00:07:44,400 Great for business. 126 00:07:44,400 --> 00:07:45,840 Great for Warwick. 127 00:07:45,840 --> 00:07:48,280 - Great for you? - Mmm. 128 00:07:48,280 --> 00:07:49,720 [ WOMEN CHAT QUIETLY NEARBY ] 129 00:07:50,200 --> 00:07:51,640 [ TUTS ] 130 00:07:51,640 --> 00:07:55,000 So, Mel phoned. She wants someone for a double. 131 00:07:55,000 --> 00:07:58,320 Since when does Mel work for us? 132 00:07:58,320 --> 00:08:00,920 She doesn't work for us. She wants someone to work with her. 133 00:08:00,920 --> 00:08:03,320 - At her rates? - I don't see why not. 134 00:08:03,320 --> 00:08:05,440 Less 20% for us. 135 00:08:05,440 --> 00:08:07,640 If you want it, it'll see you out for the night. 136 00:08:07,640 --> 00:08:10,040 Yeah, OK, thanks. Sure. 137 00:08:10,040 --> 00:08:11,480 But you have to go right now. 138 00:08:11,480 --> 00:08:14,160 - Achilles is waiting outside. - [ SIGHS ] 139 00:08:16,560 --> 00:08:20,400 Take your time, Achilles. - I've still gotta get changed. 140 00:08:20,400 --> 00:08:22,320 - OK. - Thank you, sir. 141 00:08:33,400 --> 00:08:37,240 Shit! Tippi's pinched my knickers. 142 00:08:37,720 --> 00:08:40,120 Well, you know, I wouldn't worry about it too much. 143 00:08:40,120 --> 00:08:42,520 [ CLEARS THROAT ] Not gonna be on for very long anyway. 144 00:08:42,520 --> 00:08:44,920 How am I supposed to act my pants off 145 00:08:44,920 --> 00:08:46,840 if I haven't got anyone in the first place? 146 00:08:46,840 --> 00:08:49,720 Some gentlemen might find that attractive. 147 00:08:50,200 --> 00:08:52,440 Yeah, sure. Or cheap. 148 00:08:53,880 --> 00:08:55,160 CHOLE: [ SIGHS ] Models are good at this, aren't they? 149 00:08:55,160 --> 00:08:58,040 - ACHILLES: Mm-hm. - Getting changed in toilets. 150 00:08:58,040 --> 00:09:02,840 You know, if I had the legs... and no arse... maybe some tits, 151 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 I could've been a model. 152 00:09:10,360 --> 00:09:12,320 So you're a mountaineer? 153 00:09:12,320 --> 00:09:15,280 Yes. Everest this time. 154 00:09:15,280 --> 00:09:17,080 Ooh, sounds scary. 155 00:09:17,080 --> 00:09:18,880 Not if you know what you're doing. 156 00:09:18,880 --> 00:09:21,000 Like anything, I suppose. 157 00:09:21,480 --> 00:09:23,400 Um... I couldn't do what you do. 158 00:09:23,400 --> 00:09:25,560 Oh, yeah, but if I fall off, 159 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 the consequences aren't so bad, are they? 160 00:09:27,640 --> 00:09:29,040 - No. - [ BOTH LAUGH ] 161 00:09:30,840 --> 00:09:33,720 So, tell me, what are the odds? 162 00:09:33,720 --> 00:09:36,360 Uh... of... of succeeding or surviving? 163 00:09:36,360 --> 00:09:37,320 Either. 164 00:09:37,320 --> 00:09:39,920 Well, of those that go for the summit, 165 00:09:39,920 --> 00:09:41,200 about one in ten don't make it. 166 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 - [ CLEARS THROAT ] - What, you mean die? 167 00:09:43,400 --> 00:09:45,480 Mmm. Well, it used to be one in eight. 168 00:09:45,960 --> 00:09:46,920 That won't happen to you, will it? 169 00:09:47,640 --> 00:09:49,560 ROBERT: I'm hoping this will give me protection. 170 00:09:50,040 --> 00:09:51,000 MEL: Your going-away present? 171 00:09:51,000 --> 00:09:53,120 - He's, uh... he's our major sponsor. - [ GIGGLES ] 172 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 Ah, it gives a whole new meaning 173 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 to "fucking your way to the top," doesn't it? 174 00:09:57,280 --> 00:09:59,640 - Mmm. - [ BOTH LAUGH ] 175 00:09:59,640 --> 00:10:01,560 Well, well, well, look at you! 176 00:10:02,280 --> 00:10:05,160 Who's she kidding? Look at me? Look at you! 177 00:10:05,160 --> 00:10:06,240 - Yeah. - Ha-ha. 178 00:10:06,240 --> 00:10:08,320 Sorry, Robert, this is Chloe. Chloe, this is Robert. 179 00:10:08,320 --> 00:10:10,240 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Pleased to meet you, Chloe. 180 00:10:10,240 --> 00:10:13,040 - Yeah. - Robert's going to climb Everest. 181 00:10:13,520 --> 00:10:15,360 Well, that's one way of putting it. 182 00:10:15,360 --> 00:10:17,680 - [ MEL GIGGLES ] - [ LAUGHS UNCERTAINLY ] 183 00:10:20,640 --> 00:10:22,720 Uh, have you ever been to Nepal, Chloe? 184 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 Uh... Nepal? No. 185 00:10:27,600 --> 00:10:31,760 No, I... I grew up in the outback so I didn't see snow till I was 20. 186 00:10:33,480 --> 00:10:35,400 Ah, the outback. You love the outback? 187 00:10:39,680 --> 00:10:43,080 - Yeah, I do. I do. - Then you will love the mountains. 188 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 You... You really should try it. 189 00:10:49,280 --> 00:10:52,320 Oh, I don't know. I like my fingers and toes too much, I think. 190 00:10:52,800 --> 00:10:53,760 - Oh. - [ CHUCKLES ] 191 00:10:53,760 --> 00:10:56,080 I'm glad you brought that up, actually. 192 00:10:56,080 --> 00:10:57,520 Ohh, it's... 193 00:10:57,520 --> 00:11:00,280 Oh, no. No, no, no, just the toes. Just some toes, yeah. 194 00:11:00,760 --> 00:11:02,640 - Everything else is fine. - Well... [ LAUGHS ] 195 00:11:02,640 --> 00:11:04,720 - Thank God for that. - Yes. 196 00:11:04,720 --> 00:11:05,680 [ ALL LAUGH ] 197 00:11:06,160 --> 00:11:07,600 [ QUIET MOANING ] 198 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 [ MOANS INTENSELY ] 199 00:11:20,920 --> 00:11:22,720 Ooh, come on! 200 00:11:23,200 --> 00:11:25,120 Mmm. Ohh. 201 00:11:25,120 --> 00:11:26,560 Ohh! 202 00:11:26,560 --> 00:11:29,600 - Ohh. - [ WHISPERS ] Five. 203 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 [ BOTH WOMEN MOAN ] 204 00:11:32,080 --> 00:11:33,040 Arggh! 205 00:11:41,680 --> 00:11:45,480 - [ GENTLY ] Cinderella. - [ CHLOE GROANS ] 206 00:11:45,480 --> 00:11:47,800 - It's midnight. - [ SIGHS ] 207 00:11:47,800 --> 00:11:48,760 [ MAGPIES WARBLE ] 208 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 Mmm. 209 00:11:51,880 --> 00:11:54,120 [ SIGHS ] OK. 210 00:11:54,120 --> 00:11:55,560 He's such a sweet man. 211 00:11:56,040 --> 00:11:57,440 He's gonna climb Everest. 212 00:11:57,920 --> 00:12:00,320 We said we'd give him a freebie if he made it. 213 00:12:00,320 --> 00:12:03,200 [ CHUCKLES ] That's very generous of you. 214 00:12:03,200 --> 00:12:06,000 It's our little incentive. 215 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 Would you ever risk your life for something like that? 216 00:12:08,400 --> 00:12:10,880 [ SCOFFS ] No, I would not. 217 00:12:13,640 --> 00:12:15,560 Is that why you drive so carefully with us? 218 00:12:16,040 --> 00:12:18,560 No, I drive carefully with you because I wouldn't know what to say 219 00:12:18,560 --> 00:12:20,960 if they pulled me up and you were in the back. 220 00:12:20,960 --> 00:12:22,400 And, by the way, your earrings are still on. 221 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 - You should take them off. - [ GIGGLES ] Thank you. 222 00:12:24,880 --> 00:12:25,840 Goodnight. 223 00:12:26,320 --> 00:12:28,240 - Mwah. - Good morning. 224 00:13:04,800 --> 00:13:07,680 [ SIGHS ] 225 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 Hmm. 226 00:13:16,720 --> 00:13:19,120 - Hi, Mum. - Hey, Bon. 227 00:13:19,120 --> 00:13:21,040 You're up early. 228 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 Mmm, you woke me. 229 00:13:22,960 --> 00:13:23,920 Oh, I'm sorry. 230 00:13:24,400 --> 00:13:25,840 Give me a snuggle. Ooh. 231 00:13:26,320 --> 00:13:28,360 Mmm, that's nice. 232 00:13:28,360 --> 00:13:30,760 - Mmm. - Mmm. 233 00:13:31,240 --> 00:13:33,640 I wanna watch MTV. 234 00:13:33,640 --> 00:13:36,760 - OK. - OK. 235 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 I just need a couple of hours. 236 00:13:39,240 --> 00:13:42,120 I'll make us breakfast, OK? 237 00:14:01,200 --> 00:14:03,600 [ SIGHS ] 238 00:14:06,920 --> 00:14:08,360 [ SIGHS ] 239 00:14:17,920 --> 00:14:19,840 [ SPOON CLINKS ] 240 00:14:20,320 --> 00:14:23,520 Mum, you're not to say anything bad till you've had a proper look. 241 00:14:25,840 --> 00:14:29,120 Bon, you know I don't like you shopping on your own. 242 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 You hate it? 243 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 - Well, it's just... - Skimpy? 244 00:14:31,800 --> 00:14:33,200 No, it makes you look too old. 245 00:14:33,200 --> 00:14:35,120 Mum, everyone is wearing stuff like this. 246 00:14:35,520 --> 00:14:38,160 Look, we'll go back this afternoon and we'll see what else they've got. 247 00:14:38,560 --> 00:14:40,880 - It's on sale. You can't exchange it. - You are 14, Bonnie. 248 00:14:41,440 --> 00:14:43,840 And how old do I have to be before I can make my own decisions? 249 00:14:43,840 --> 00:14:46,520 Old enough to earn your own money. Now, go and take it off. 250 00:14:46,520 --> 00:14:47,240 Go on! 251 00:14:55,200 --> 00:14:56,640 - [ SIGHS ] 252 00:14:59,160 --> 00:15:02,280 See? That's better. 253 00:15:02,280 --> 00:15:03,960 It's yours. 254 00:15:03,960 --> 00:15:05,560 Bon, what's the hurry to grow up all of a sudden? 255 00:15:06,040 --> 00:15:07,480 Look, why don't we go shopping this afternoon? 256 00:15:07,480 --> 00:15:09,880 We'll find something we both like. It'll be fun. 257 00:15:10,360 --> 00:15:12,520 No, I can't. I'm going to the movies with Kelly. 258 00:15:12,520 --> 00:15:13,960 You're not going anywhere 259 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 with someone who gets into cars with strangers. 260 00:15:15,400 --> 00:15:18,480 Mum, she did it once. She missed her train and she had no money. 261 00:15:19,000 --> 00:15:22,120 I don't care, Bonnie. You're going shopping with me. 262 00:15:22,120 --> 00:15:24,360 Kelly can join you afterwards, if she wants to. 263 00:15:24,360 --> 00:15:26,640 You can see a movie. 264 00:15:26,640 --> 00:15:28,840 [ UNENTHUSED ] Great. 265 00:15:28,840 --> 00:15:31,200 Bon, you're not this age for long. 266 00:15:31,640 --> 00:15:33,080 Thank God for that. 267 00:15:33,080 --> 00:15:35,000 Take my word for it! 268 00:15:35,480 --> 00:15:37,400 Make it last as long as you can. 269 00:15:43,080 --> 00:15:46,720 [ CROWS CAW ] 270 00:15:59,280 --> 00:16:02,160 [ BRAKES HISS ] 271 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 - Hey, honey. - Where are you going? 272 00:16:10,560 --> 00:16:12,840 - Where are you going? - Anywhere out of town. 273 00:16:12,840 --> 00:16:14,760 - Are you old enough? - For what? 274 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 To be leaving home. 275 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 Maybe I don't have one. 276 00:16:18,200 --> 00:16:19,960 Come on. Everyone's got a home. 277 00:16:19,960 --> 00:16:21,880 - Do you? - Yeah! 278 00:16:21,880 --> 00:16:24,120 - You're lookin' at it. - Wow. 279 00:16:24,600 --> 00:16:27,440 Alright, give us your bag. 280 00:16:27,920 --> 00:16:29,360 Off we go. 281 00:16:31,760 --> 00:16:35,120 TRUCKER: Three-day trip. You could go the distance. 282 00:16:35,600 --> 00:16:38,000 CHLOE: Three days is great. 283 00:16:40,760 --> 00:16:44,600 Hi. I'm Chloe. 284 00:16:44,600 --> 00:16:47,760 - Like a drink? - No, I'm fine, thank you. 285 00:16:47,760 --> 00:16:50,640 Don't I know you from somewhere? 286 00:16:50,640 --> 00:16:52,560 - I hope not. - Hmm. 287 00:16:52,560 --> 00:16:54,480 Come on, Chloe. 288 00:16:54,480 --> 00:16:57,000 If I'm gonna fuck you, you might as well be friendly. 289 00:16:57,000 --> 00:16:59,880 Do you mind if I had some water? 290 00:16:59,880 --> 00:17:02,840 Course I fucking mind - it's a single malt! 291 00:17:03,320 --> 00:17:07,000 Which is why you add a dash of water, to release the taste. 292 00:17:07,000 --> 00:17:09,400 - Mmm. - Mmm. 293 00:17:12,280 --> 00:17:14,200 There you go. 294 00:17:14,200 --> 00:17:17,080 And if you really want to enjoy it... 295 00:17:19,000 --> 00:17:21,160 ...here. 296 00:17:22,120 --> 00:17:23,560 Try that. 297 00:17:31,160 --> 00:17:33,080 Better? 298 00:17:33,080 --> 00:17:35,160 Same again. 299 00:17:39,480 --> 00:17:41,320 [ HUMS QUIETLY ] 300 00:17:47,680 --> 00:17:50,080 Here, let me give you a hand. 301 00:17:51,520 --> 00:17:53,080 I'll undo your shoe. Here. 302 00:17:53,080 --> 00:17:55,080 [ CHUCKLES ] 303 00:17:56,600 --> 00:17:59,680 - There you go. - Come on, Chloe. 304 00:17:59,680 --> 00:18:01,920 Let's get into it, shall we? Haven't got all fucking day. 305 00:18:01,920 --> 00:18:03,440 Ohhhh! 306 00:18:03,440 --> 00:18:04,880 You stink, Raymond. 307 00:18:05,360 --> 00:18:07,000 You need a shower. 308 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 Why don't I fill us a bath? 309 00:18:12,400 --> 00:18:14,320 And put that away till we're ready. 310 00:18:14,320 --> 00:18:16,600 You're spoling the Scotch. 311 00:18:17,080 --> 00:18:19,000 [ GLASSES CLINK ] 312 00:18:22,840 --> 00:18:25,440 I know the board want to sack me. 313 00:18:25,440 --> 00:18:28,320 You can see it in their fucking eyes. 314 00:18:28,320 --> 00:18:29,400 They insisted on this fucking merger 315 00:18:29,880 --> 00:18:32,040 and then disown it when it turns to shit. 316 00:18:32,040 --> 00:18:35,920 Share price is down the toliet, my bonus has gone to hell, 317 00:18:35,920 --> 00:18:38,320 so now they want me as a fucking sacrifice. 318 00:18:38,320 --> 00:18:40,240 And you know what they want tomorrow? 319 00:18:40,240 --> 00:18:42,160 A fucking proposal 320 00:18:42,160 --> 00:18:43,880 on how to restructure the whole fucking company. 321 00:18:43,880 --> 00:18:46,600 A fucking PowerPoint presentation. 322 00:18:50,200 --> 00:18:51,240 Well, fuck 'em! 323 00:18:51,240 --> 00:18:54,080 They can go fuck themselves. 324 00:18:54,080 --> 00:18:56,000 You know why? I'm fucking you instead. 325 00:18:56,000 --> 00:18:57,920 - [ GLASS POPS ] - Ow! Oh! 326 00:18:58,400 --> 00:19:00,920 - Shit. Get out of the bath. - Oh, shit! What is this? 327 00:19:00,920 --> 00:19:02,840 Raymond, get out of the fucking bath. 328 00:19:02,840 --> 00:19:04,280 - What happened? - It's alright. 329 00:19:04,280 --> 00:19:04,760 - Oh, shit! - Alright, it's OK. 330 00:19:04,760 --> 00:19:06,680 Just grab that and hold that. 331 00:19:06,680 --> 00:19:08,120 Ooh! Ow! Jesus wept. 332 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 Just go and lie on the bed. - Lie down on the bed. 333 00:19:11,000 --> 00:19:14,360 - It's alright. Lay down. - Arggh. Ow. 334 00:19:14,360 --> 00:19:15,320 - [ GRUNTS ] - [ PANTS ] 335 00:19:15,800 --> 00:19:18,360 Ah, ahh, ow. 336 00:19:18,840 --> 00:19:20,280 [ SUCKS IN BREATH ] OK. 337 00:19:20,280 --> 00:19:22,200 - Ow! - Shh, shh, shh. 338 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 - Ow! Oh, God. - Ahh. OK, stay there, stay there. 339 00:19:25,400 --> 00:19:26,840 [ PUFFS ] Mmm. 340 00:19:27,280 --> 00:19:28,200 Arggh. Ah! 341 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 Hi, it's me. We're gonna need a doctor. 342 00:19:31,080 --> 00:19:33,960 - WOMAN: Urgently? - No, no, he'll live. 343 00:19:33,960 --> 00:19:35,880 Yeah, tell him to bring his sewing kit. 344 00:19:36,560 --> 00:19:39,240 How did this fucking happen?! 345 00:19:39,240 --> 00:19:41,640 I think you're supposed to add the water to the Scotch. 346 00:19:41,640 --> 00:19:44,520 - [ SIGHS AND PUFFS ] - [ CHLOE SIGHS ] 347 00:19:44,520 --> 00:19:46,440 [ BIRDSONG ] 348 00:19:48,840 --> 00:19:51,120 What was your mother's maiden name? 349 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 - What? - We're doing genealogy. 350 00:19:54,000 --> 00:19:56,880 Uh... Mulvany. You know that. 351 00:19:56,880 --> 00:20:01,200 And what was your father's mother's maiden name? 352 00:20:01,200 --> 00:20:03,400 Crawford. 353 00:20:03,400 --> 00:20:04,680 - I think. - Don't you know? 354 00:20:04,680 --> 00:20:06,880 Oh, for God's sake, Bonnie, it's homework! 355 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 - Make it up. - WOMAN: Hello! 356 00:20:08,320 --> 00:20:10,280 All they want to see is a family tree with roots and branches 357 00:20:10,760 --> 00:20:13,040 and, I don't know, God knows what. 358 00:20:13,040 --> 00:20:14,960 Bonnie? Oh! 359 00:20:14,960 --> 00:20:16,880 What are you doing in your uniform? 360 00:20:16,880 --> 00:20:20,240 You know you have to change it after school. 361 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 I had choir. 362 00:20:21,680 --> 00:20:23,600 I'll wash it later. 363 00:20:23,600 --> 00:20:25,520 Off! Leave those, leave those. 364 00:20:25,520 --> 00:20:27,440 - I'll fix thise. - Mwah! Hello, Sophia. 365 00:20:27,920 --> 00:20:28,880 - [ CHUCKLES ] - Oh, I have something for you! 366 00:20:28,880 --> 00:20:30,520 - Oh? - Mmm. 367 00:20:31,960 --> 00:20:33,880 - It's a poker pack. - Oh! 368 00:20:34,360 --> 00:20:36,280 - [ CHUCKLES ] - Do they sell these at the casino? 369 00:20:36,280 --> 00:20:38,680 No, it's just a promotional thing. 370 00:20:38,680 --> 00:20:39,960 The punters are happy to lose thousands 371 00:20:39,960 --> 00:20:41,400 as long as they get something for free. 372 00:20:41,880 --> 00:20:42,840 - Thank you. - That's OK. 373 00:20:42,840 --> 00:20:45,720 Kiss. 374 00:20:45,720 --> 00:20:49,000 - Love you too. - Love you, Mum. 375 00:20:49,000 --> 00:20:50,160 'Bye. 376 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 - Mrs G. - Mmm? 377 00:20:53,120 --> 00:20:54,080 Can I do your family tree? 378 00:20:54,080 --> 00:20:56,040 Oh, I only know five generations. 379 00:20:56,040 --> 00:20:57,480 - Five? - Mmm. 380 00:20:57,480 --> 00:20:59,800 My mother could trace us back to the apes. 381 00:20:59,800 --> 00:21:02,680 But only on my father's side. 382 00:21:02,680 --> 00:21:04,640 What? 383 00:21:04,640 --> 00:21:06,400 [ BOTH LAUGH ] 384 00:21:08,520 --> 00:21:10,440 Hmm, not many branches. 385 00:21:10,920 --> 00:21:13,360 - Fttt! Off you go. - I'm going, I'm going. 386 00:21:18,680 --> 00:21:20,280 [ SIGHS ] 387 00:21:26,200 --> 00:21:28,520 Hi. Warwick. 388 00:21:28,520 --> 00:21:32,000 Warwick, I just... 389 00:21:51,280 --> 00:21:53,720 Playing with yourself again? 390 00:21:53,720 --> 00:21:56,240 Yeah. It's that kind of establishment. 391 00:21:56,240 --> 00:21:58,160 Raymond Stenhauser. 392 00:21:58,160 --> 00:21:59,560 Oh, yeah. 393 00:22:00,040 --> 00:22:01,960 He said you cut him with some glass. 394 00:22:01,960 --> 00:22:03,120 [ SIGHS ] 395 00:22:03,600 --> 00:22:05,040 Why did we take the booking? 396 00:22:05,040 --> 00:22:08,880 - Mel told you what he was like. - What he was like? 397 00:22:09,360 --> 00:22:12,720 Mmm. She said she spoke to you personally. 398 00:22:12,720 --> 00:22:15,120 She said they had a messy night, I think. 399 00:22:15,600 --> 00:22:17,040 She said Stenhauser was trouble 400 00:22:17,040 --> 00:22:19,120 and he was having some soft of a breakdown. 401 00:22:19,120 --> 00:22:20,080 Oh, that's bullshit. 402 00:22:20,560 --> 00:22:23,040 Really? Let's get her on the phone. 403 00:22:23,040 --> 00:22:25,680 Alright, OK. Point taken. 404 00:22:25,680 --> 00:22:28,120 I'm sorry for trying to run a business, OK? 405 00:22:28,520 --> 00:22:29,880 The guy's rich. He's hard to turn down. 406 00:22:29,880 --> 00:22:32,720 - Are we don't matter? - [ SIGHS ] 407 00:22:32,720 --> 00:22:35,120 Of course you do. I'm sorry. 408 00:22:35,600 --> 00:22:37,040 I'll give you something, alright? 409 00:22:37,520 --> 00:22:38,960 Please. 410 00:22:39,440 --> 00:22:41,360 Oh, fuck it. Here. 411 00:22:42,320 --> 00:22:44,240 - I'll split it with Mel. - Great. 412 00:22:44,240 --> 00:22:45,200 [ SIGHS ] 413 00:22:45,960 --> 00:22:48,800 You know, you of all girls I thought would have handled Stenhauser. 414 00:22:49,280 --> 00:22:50,720 That's nice, Nick. 415 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 How long have you been doing this, Chloe? 416 00:22:52,440 --> 00:22:53,880 About as long as you have, Nick. 417 00:22:54,360 --> 00:22:56,280 Oh, but you can't do it forever, can you? 418 00:22:56,760 --> 00:22:58,800 No. Thank God for that. 419 00:22:58,800 --> 00:23:01,240 Maybe it's time to do something different. 420 00:23:01,680 --> 00:23:03,120 What are you getting at? 421 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 Well, you know you'd make a bloody good manager. 422 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 You've already got a bloody good manager. 423 00:23:06,520 --> 00:23:10,120 I just don't think Nat sees it as, um... long-term. 424 00:23:10,120 --> 00:23:11,560 [ LAUGHS ] Well, have you asked her? 425 00:23:12,280 --> 00:23:14,200 I mean, what father wants his daughter 426 00:23:14,200 --> 00:23:15,680 in this line of work anyway, right? 427 00:23:16,160 --> 00:23:18,560 Well, I guess that's up to your partners, Nick, 428 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 seeing as though they own the licence. 429 00:23:20,000 --> 00:23:21,360 [ LAUGHS ] Yeah. 430 00:23:21,360 --> 00:23:24,240 Like they've got anything to do with shit. 431 00:23:24,240 --> 00:23:27,880 - You're a convicted criminal. - I front the business, remember. 432 00:23:27,880 --> 00:23:30,320 Oh, I thought we did. The way I see it, you work for us. 433 00:23:30,800 --> 00:23:33,200 You take the booking, you rent the room. 434 00:23:33,200 --> 00:23:35,120 Doesn't that make you my agent? 435 00:23:35,120 --> 00:23:38,200 - Agent, eh? I like that. - Good. 436 00:23:38,200 --> 00:23:39,160 - So come work for the agency. - Talk to your daughter. 437 00:23:39,800 --> 00:23:43,000 - So are you interested? - [ SIGHS ] 438 00:23:43,480 --> 00:23:46,920 - Still got a great arse, you know. - Yeah, and you're still a prick. 439 00:23:56,520 --> 00:23:57,960 [ EXHALES ] 440 00:23:58,440 --> 00:23:59,880 Show time. 441 00:23:59,880 --> 00:24:01,800 Our beautiful girls. 442 00:24:02,280 --> 00:24:04,800 Now, the girls will introduce themselves. 443 00:24:05,280 --> 00:24:06,720 This is our lounge area. 444 00:24:06,720 --> 00:24:09,280 Um, but if you do prefer, you can have private introductions. 445 00:24:09,760 --> 00:24:11,200 We have rooms available. 446 00:24:11,200 --> 00:24:13,120 Now, would you like a complimentary drink? 447 00:24:13,120 --> 00:24:15,040 Come this way. 448 00:24:15,040 --> 00:24:19,080 [ SIGHS ] Now, when you're ready, you just ask for me. I'm Lauren. 449 00:24:26,080 --> 00:24:28,160 Lick my shoe, slave. 450 00:24:32,000 --> 00:24:33,520 Enough. 451 00:24:52,080 --> 00:24:53,720 [ GROANS ] 452 00:25:04,000 --> 00:25:05,920 [ WHIP CRACKS ] 453 00:25:07,720 --> 00:25:10,120 - I hope you charge extra for that. - [ LAUGHS ] 454 00:25:10,600 --> 00:25:13,560 For every little piece. 455 00:25:16,960 --> 00:25:18,400 - Oh! - [ CRACK! ] 456 00:25:18,880 --> 00:25:21,280 - Just the way you like it. - Thank you. 457 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 If I don't win best-dressed this month... 458 00:25:25,720 --> 00:25:28,120 - [ LAUGHS ] - [ ALL LAUGH ] 459 00:25:30,040 --> 00:25:32,720 - [ SIGHS ] - Excuse me. 460 00:25:32,720 --> 00:25:34,640 [ LAUGHS ] 461 00:25:36,320 --> 00:25:40,280 - Oh, hey, did you call Warwick, Nat? - I got the message bank. 462 00:25:40,280 --> 00:25:42,240 Hey, Nat. 463 00:25:42,720 --> 00:25:46,920 - Are you happy in your work? - Yeah. 464 00:25:46,920 --> 00:25:49,320 Yeah. I love it. 465 00:25:49,320 --> 00:25:52,880 It pays for my addiction - spending money. 466 00:25:53,360 --> 00:25:54,320 Ah. 467 00:25:54,320 --> 00:25:57,400 Yeah, but did you ever think that maybe there was more to life? 468 00:25:57,400 --> 00:26:00,280 I mean, who are you going to meet in a place like this? 469 00:26:00,280 --> 00:26:03,000 I don't know, a rich man in his 80s with a dodgy heart 470 00:26:03,000 --> 00:26:04,400 and no-one to leave his money to. 471 00:26:04,400 --> 00:26:06,720 Mmm. Join the queue. OK. 472 00:26:07,680 --> 00:26:09,000 [ CAR ENGINE ROARS ] 473 00:26:10,920 --> 00:26:12,840 - [ LAUGHS ] - Hey. 474 00:26:12,840 --> 00:26:15,240 - Hey. - Same again? 475 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Oh, I've kind of got to watch the figure, Alex. 476 00:26:17,160 --> 00:26:19,560 - Oh, we do that. - Oh. Good. 477 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 If you're not giving discounts, why is everybody talking about it? 478 00:26:22,920 --> 00:26:25,800 You think I give a discount? Do you think I have to bribe them? 479 00:26:26,280 --> 00:26:27,720 - No, I'm not saying that. - Can we change the subject? 480 00:26:27,720 --> 00:26:29,560 No, we shouldn't. Do you want to know the secret? 481 00:26:29,560 --> 00:26:31,840 - HEATHER: Absolutely. - TIPPI: If anything, I overcharge. 482 00:26:32,280 --> 00:26:34,120 - HEATHER: Oh, sure. - TIPPI: I don't do discounts. 483 00:26:34,120 --> 00:26:35,560 - Well, hello. - Good morning. 484 00:26:35,560 --> 00:26:37,000 - Oh, yum. - Good morning. 485 00:26:37,000 --> 00:26:39,440 - WOMAN: Morning, Mum. - Good morning. 486 00:26:39,440 --> 00:26:40,960 - Morning. - Morning. 487 00:26:40,960 --> 00:26:46,000 I have for you some souvenir chips, kep ring and a bottle opener. 488 00:26:46,480 --> 00:26:48,960 - You can open your own casino now. - You're such a slut, Mel. 489 00:26:49,440 --> 00:26:51,080 - [ CORK POPS ] - Arggh! 490 00:26:51,080 --> 00:26:52,520 - I know. - Oh! Oh, wait. 491 00:26:52,520 --> 00:26:54,800 Ladies, ladies, let's be ladies. 492 00:26:55,280 --> 00:26:59,880 Can I propose a toast to champagne, because I could live off champagne. 493 00:26:59,880 --> 00:27:01,320 [ ALL LAUGH ] ALL: To champagne. 494 00:27:01,320 --> 00:27:04,160 - Tippi, yes or no? - No. No. 495 00:27:04,160 --> 00:27:06,680 - Cheers. - Cheers. 496 00:27:06,680 --> 00:27:08,120 [ TRAFFIC BLARES ] 497 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 [ SIGHS ] 498 00:27:24,560 --> 00:27:26,480 Hi. 499 00:27:26,480 --> 00:27:30,840 Oh, come on. I don't look that obvious, do I? 500 00:27:30,840 --> 00:27:32,280 [ SIGHS ] 501 00:27:32,760 --> 00:27:34,680 Um, excuse me, can I get a flat white, please? 502 00:27:34,680 --> 00:27:36,600 - Sure. - Thanks. 503 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Look, I don't want to stop you eating. 504 00:27:39,120 --> 00:27:41,520 - Uh... what do you want? - Nothing. 505 00:27:43,080 --> 00:27:45,000 No, that's not true. 506 00:27:45,000 --> 00:27:47,600 All this time and then nothing? 507 00:27:47,600 --> 00:27:48,960 I'd like an explanation. 508 00:27:50,240 --> 00:27:52,400 If it's money you're after... 509 00:27:52,400 --> 00:27:54,320 Oh, my God. 510 00:27:55,080 --> 00:27:58,000 [ LAUGHS ] Is that what you think this is about? 511 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 [ SIGHS ] Warwick... 512 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 ...when you didn't turn up, 513 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 I thought something had happened. 514 00:28:08,200 --> 00:28:11,720 I... I was worried you were ill, maybe, or... 515 00:28:11,720 --> 00:28:13,640 But you're not, are you? 516 00:28:16,520 --> 00:28:19,400 So, what happened? 517 00:28:19,400 --> 00:28:22,280 I don't want you here, in the... real world. 518 00:28:22,280 --> 00:28:25,320 - You have no right to be here. - Right? 519 00:28:25,800 --> 00:28:27,720 I don't owe you any explanation. 520 00:28:27,720 --> 00:28:29,160 Warwick, how long have you been seeing me for? 521 00:28:29,640 --> 00:28:32,520 Yeah, and I pay you for that. I can stop any time I want. 522 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 Look, I'm not here to wreck your marriage. 523 00:28:38,760 --> 00:28:41,640 My marriage... [ SIGHS ] 524 00:28:43,560 --> 00:28:45,960 Why aren't you wearing your ring? 525 00:28:45,960 --> 00:28:48,360 I don't have to tell you. 526 00:28:48,360 --> 00:28:50,280 Look, the first Tuesday of every month for what...? 527 00:28:50,760 --> 00:28:52,960 How long? Four, five years? 528 00:28:52,960 --> 00:28:55,840 I'm not married, alright? 529 00:28:55,840 --> 00:28:59,200 I only wear the ring when I'm with you. 530 00:29:00,160 --> 00:29:03,760 I live at home with my mother. 531 00:29:04,280 --> 00:29:07,160 [ SIGHS ] 532 00:29:07,160 --> 00:29:09,080 The wife and children... 533 00:29:09,560 --> 00:29:11,960 ...I made them up. 534 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 Oh... 535 00:29:13,400 --> 00:29:16,760 - Well, we all have our fantasies. - Hmm. 536 00:29:16,760 --> 00:29:20,120 Well, why did you stop coming in? 537 00:29:20,120 --> 00:29:22,880 I couldn't take the lies anymore. 538 00:29:22,880 --> 00:29:25,280 Well, lies is what it's all about, isn't it? 539 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Something to look forward to. 540 00:29:30,000 --> 00:29:35,080 Something... almost real. 541 00:29:35,920 --> 00:29:39,760 You're not worried about your mother finding out, are you? 542 00:29:40,240 --> 00:29:43,440 [ SIGHS ] I don't know what to do. 543 00:29:43,920 --> 00:29:45,840 Do you want my advice? 544 00:29:45,840 --> 00:29:48,240 Phone Nat and make a booking. 545 00:29:48,720 --> 00:29:52,560 For your sake, your mother's and mine. 546 00:29:54,960 --> 00:29:58,440 I don't think I can. 547 00:29:58,920 --> 00:30:01,320 No, I'm sure this is how you do it. 548 00:30:01,800 --> 00:30:02,760 Um... 549 00:30:02,760 --> 00:30:05,160 You shouldn't do homework on your day off. 550 00:30:05,640 --> 00:30:07,080 Can Mrs G do this? 551 00:30:09,000 --> 00:30:10,920 Let's put on some music. 552 00:30:12,840 --> 00:30:14,760 Yeah, OK. 553 00:30:14,760 --> 00:30:17,120 Let me teach you some moves, Bon. 554 00:30:17,120 --> 00:30:19,040 [ LAUGHS ] Yeah, sure. 555 00:30:19,040 --> 00:30:20,480 [ LAUGHS ] 556 00:30:21,000 --> 00:30:22,920 [ POP MUSIC PLAYS ] 557 00:30:40,640 --> 00:30:43,400 [ POP MUSIC CONTINUES PLAYING ] 558 00:30:52,480 --> 00:30:55,040 [ POP MUSIC CONTINUES PLAYING ] 559 00:31:05,000 --> 00:31:06,280 [ MOUTHS SILENTLY ] 560 00:31:14,640 --> 00:31:16,880 [ BOTH LAUGH ] 561 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 [ BOTH CONTINUES LAUGHING ] 562 00:31:20,320 --> 00:31:22,440 So, what, I teach you how to play the guitar 563 00:31:22,440 --> 00:31:23,880 and you're listening to that crap, huh? 564 00:31:23,880 --> 00:31:26,920 What next? James Blunt? Guy Sebastian? 565 00:31:26,920 --> 00:31:28,600 Do you want to learn some real music? 566 00:31:28,600 --> 00:31:32,440 I can't. I've got netball practice. 567 00:31:32,440 --> 00:31:34,120 - You heathen. - [ LAUGHS ] 568 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 - But you can help Mum with her maths. - Oh, really? 569 00:31:36,640 --> 00:31:37,600 - Mmm. - OK. 570 00:31:38,080 --> 00:31:40,120 [ LAUGHS ] Thanks. 571 00:31:40,600 --> 00:31:41,760 See you, Bons. 572 00:31:41,760 --> 00:31:42,720 - [ SIGHS ] - BONNIE: Be back at 6:00. 573 00:31:43,200 --> 00:31:44,560 - Hello. [ GIGGLES ] - Hi. 574 00:31:45,040 --> 00:31:46,800 - Did you like my dancing? - I loved your dancing. 575 00:31:47,280 --> 00:31:49,320 [ LAUGHS ] 576 00:31:49,320 --> 00:31:51,240 Miss me? 577 00:31:51,720 --> 00:31:53,920 - Oh, yeah. - Ah! 578 00:31:53,920 --> 00:31:56,800 - Did you miss me? - Yeah. 579 00:31:58,720 --> 00:32:00,160 Ah. 580 00:32:00,560 --> 00:32:02,440 What did you miss? 581 00:32:03,720 --> 00:32:05,640 Let's see. 582 00:32:06,600 --> 00:32:08,840 I missed that. 583 00:32:12,440 --> 00:32:14,360 Mmm. 584 00:32:14,360 --> 00:32:16,280 [ SIGHS ] 585 00:32:16,280 --> 00:32:18,600 What else...? 586 00:32:19,080 --> 00:32:22,000 [ GROANS ] 587 00:32:22,000 --> 00:32:25,040 - I missed all this. - [ SIGHS ] 588 00:32:25,040 --> 00:32:26,600 [ SIGHS ] 589 00:32:29,600 --> 00:32:31,600 [ PANTS ] 590 00:32:32,960 --> 00:32:34,680 [ MOANS ] 591 00:32:36,120 --> 00:32:38,240 [ MOANS ] 592 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 Oh! 593 00:32:43,360 --> 00:32:44,800 [ PANTS ] 594 00:32:50,920 --> 00:32:52,960 Oh! 595 00:32:55,360 --> 00:32:57,480 Oh! 596 00:33:01,560 --> 00:33:04,360 [ BOTH PANT ] 597 00:33:04,840 --> 00:33:07,280 [ MOANS ] 598 00:33:07,280 --> 00:33:08,720 [ MOANS LOUDLY ] 599 00:33:08,720 --> 00:33:11,120 [ CONTINUES MOANING ] 600 00:33:12,080 --> 00:33:14,000 [ BOTH PANT ] 601 00:33:17,120 --> 00:33:18,560 Oh! 602 00:33:18,560 --> 00:33:20,960 - [ SIGHS ] Hmm. Hmm. - [ LAUGHS ] 603 00:33:21,440 --> 00:33:23,360 - Mmm-mmm-mmm-mmm! - [ LAUGHS ] 604 00:33:23,360 --> 00:33:25,280 Oh! 605 00:33:25,920 --> 00:33:27,840 [ BOTH SIGH ] 606 00:33:29,760 --> 00:33:33,600 Mmm. How was the tour? 607 00:33:33,600 --> 00:33:35,520 It was alright. 608 00:33:35,520 --> 00:33:39,520 Same sticky-carpet pubs. 609 00:33:39,520 --> 00:33:41,920 And sticky-carpet fans. 610 00:33:41,920 --> 00:33:43,360 [ LAUGHS ] 611 00:33:43,840 --> 00:33:46,240 You're not a like a chick that you can put on her back 612 00:33:46,240 --> 00:33:48,160 and know she'll be there in the morning. 613 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 [ LAUGHS ] 614 00:33:50,080 --> 00:33:51,520 [ SIGHS ] 615 00:33:54,400 --> 00:33:57,280 Mmm. What about you? 616 00:33:57,760 --> 00:34:00,160 Mmm. Same old same old. 617 00:34:00,160 --> 00:34:01,120 - Mmm? - [ SIGHS ] 618 00:34:01,120 --> 00:34:03,040 Easy come, easy go. 619 00:34:03,040 --> 00:34:04,960 - Hmm. - Mmm. 620 00:34:08,320 --> 00:34:12,640 I thought you were going to give this all away before Bonnie was 14. 621 00:34:14,080 --> 00:34:17,440 Isn't that nearly a year ago? 622 00:34:17,920 --> 00:34:19,360 Mmm. 623 00:34:19,360 --> 00:34:22,720 And I thought you were going to make an album and make me proud. 624 00:34:22,720 --> 00:34:24,160 Mmm. 625 00:34:24,160 --> 00:34:26,600 - Shit happens. - [ LAUGHS ] 626 00:34:30,720 --> 00:34:33,120 [ TAP SQUEAKS ] 627 00:34:41,440 --> 00:34:44,480 [ MAN AND WOMAN LAUGH ] 628 00:34:47,280 --> 00:34:47,280 Hi, Lizzie. 629 00:34:47,280 --> 00:34:50,800 Go back to bed. It's meant to be a surprise. 630 00:34:50,800 --> 00:34:53,200 - Uh, this is Laurie. - G'day, Liz. 631 00:34:53,200 --> 00:34:56,360 Laurie's a shearer. He's staying for a couple of days. 632 00:34:56,360 --> 00:34:59,680 We came to visit your last night, but you'd already gone to bed. 633 00:35:02,080 --> 00:35:05,080 Come on, love, it's my birthday. 634 00:35:08,480 --> 00:35:10,560 Come on. 635 00:35:18,240 --> 00:35:20,160 WOMAN: Lizzle! 636 00:35:21,120 --> 00:35:23,080 Lizzle! 637 00:35:36,120 --> 00:35:38,040 What's up with you? 638 00:35:39,000 --> 00:35:41,400 - You alright? - Yeah. 639 00:35:42,840 --> 00:35:44,760 I'm scared. 640 00:35:46,680 --> 00:35:49,080 Scared of what? 641 00:35:50,520 --> 00:35:52,840 Scared of what might happen. 642 00:35:58,560 --> 00:36:00,960 [ WOMAN MUTTERS ] Oh, shit, here we go. 643 00:36:00,960 --> 00:36:04,080 OK, who stole my knickers? 644 00:36:05,040 --> 00:36:06,960 - Tippi... - What? 645 00:36:09,360 --> 00:36:11,080 ...show me your knickers. 646 00:36:11,080 --> 00:36:13,000 - Pissoff, Heather. [ SQUEALS ] - Show me your knickers. 647 00:36:13,000 --> 00:36:16,600 Or I'll put my hand down your throat and pick them up through your arse! 648 00:36:16,600 --> 00:36:18,920 [ WOMEN LAUGH ] 649 00:36:27,240 --> 00:36:29,160 You thought about what we discussed? 650 00:36:29,160 --> 00:36:32,200 - I don't wanna work for you, Nick. - You gonna work for someone else? 651 00:36:32,200 --> 00:36:35,040 - Now, there's a good idea. - You wouldn't dare. 652 00:36:35,040 --> 00:36:36,400 Push me. 653 00:36:36,400 --> 00:36:39,240 Your regular's back. I put him in the blue room. 654 00:36:39,240 --> 00:36:43,440 To be honest, I didn't think you were calling him at all. Thanks. 655 00:36:44,640 --> 00:36:47,520 - Thanks. - Sure. 656 00:36:52,320 --> 00:36:54,720 - Everything OK? - Yeah. 657 00:36:54,720 --> 00:36:57,040 - All good. - OK. 658 00:37:06,640 --> 00:37:09,040 Hello. - I'm sorry... 659 00:37:09,520 --> 00:37:10,960 Shh. Shh, shh, shh, shh. 660 00:37:10,960 --> 00:37:12,400 There's nothing to say. 661 00:37:12,400 --> 00:37:14,600 Come on. 662 00:37:19,760 --> 00:37:23,320 - My God, you are so tense! - [ GROANS ] 663 00:37:23,800 --> 00:37:27,640 Why don't you tell me about your week? Won any juicy cases? 664 00:37:27,640 --> 00:37:30,280 I, um... have a confession to make. 665 00:37:30,760 --> 00:37:33,640 Oh, God, not another one! 666 00:37:33,640 --> 00:37:36,040 I'm not really a barrister at all. 667 00:37:36,040 --> 00:37:40,040 I'm a clerk of the court. 668 00:37:40,520 --> 00:37:45,840 But... what about all those incredible speeches you do? 669 00:37:46,320 --> 00:37:47,760 They're not mine. 670 00:37:47,760 --> 00:37:49,800 I ripped them off. 671 00:37:50,760 --> 00:37:52,200 I'm a fraud. 672 00:37:53,120 --> 00:37:57,920 I don't do anything but sit there, hand evidence up to the judge, 673 00:37:57,920 --> 00:38:00,360 tell people to stand up. 674 00:38:00,360 --> 00:38:02,760 [ GIGGLES ] 675 00:38:02,760 --> 00:38:04,200 Do you hate me? 676 00:38:04,200 --> 00:38:06,600 [ SIGHS ] 677 00:38:06,600 --> 00:38:10,920 No, Warwick... I do not hate you. 678 00:38:10,920 --> 00:38:14,280 We don't even do the busniness. 679 00:38:14,760 --> 00:38:17,160 No, we don't, do we? 680 00:38:17,640 --> 00:38:20,040 - So why am I...? - So important? 681 00:38:21,480 --> 00:38:26,280 Because you're family, Warwick. And we all need family. 682 00:38:26,280 --> 00:38:28,680 It's what makes us who we are. 683 00:38:29,640 --> 00:38:32,520 What's this all about? 684 00:38:32,520 --> 00:38:35,880 [ LAUGHS ] I really don't know. 685 00:38:36,360 --> 00:38:41,080 Some sort of protection 'cause you thought I might have expectations? 686 00:38:41,080 --> 00:38:43,480 Something like that. 687 00:38:43,480 --> 00:38:46,760 I like that you're not really married, Warwick. 688 00:38:47,240 --> 00:38:49,160 It kind of makes this just for me. 689 00:38:49,640 --> 00:38:53,960 This... thing I do... 690 00:38:53,960 --> 00:38:57,680 ...it's not always all for the client, you know? 691 00:38:57,680 --> 00:38:59,880 I have my fantasies too. 692 00:39:00,840 --> 00:39:03,240 Shh. Shh. 693 00:39:06,120 --> 00:39:10,200 - [ LAUGHS ] - Go and get changed. 694 00:39:10,680 --> 00:39:12,120 Go on! 695 00:39:12,600 --> 00:39:15,000 [ THREE BEEPS ] 696 00:39:30,280 --> 00:39:32,200 So how was your day? 697 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 Bet you had that jury on a string. 698 00:39:37,480 --> 00:39:40,360 Darling, I haven't got all night. I'm tired. 699 00:39:40,360 --> 00:39:42,640 Now, tell me what you said. 700 00:39:48,880 --> 00:39:52,720 [ POMPOUSLY ] It is improper of me 701 00:39:52,720 --> 00:39:57,040 to comment on the way the other side had handled this case. 702 00:39:57,040 --> 00:40:03,760 We are here to examine the facts and the facts alone. 703 00:40:04,240 --> 00:40:07,600 But facts can have two truths, 704 00:40:08,080 --> 00:40:10,000 two meanings. 705 00:40:10,000 --> 00:40:15,280 Their meaning in an absolute sense, when taken separately and alone, 706 00:40:15,760 --> 00:40:19,120 and another meaning entirely when taken altogether. 707 00:40:19,120 --> 00:40:24,400 And that arrangement of facts can also have two truths - 708 00:40:24,400 --> 00:40:28,720 an unbiased and objective account of what actually happened 709 00:40:28,720 --> 00:40:32,560 or an arrangement which can best be described 710 00:40:32,560 --> 00:40:37,360 as an orchestrated litany of lies. 711 00:40:37,360 --> 00:40:40,760 Lies, Warwick? What on earth do you mean? 712 00:40:43,960 --> 00:40:46,640 [ CLEARS THROAT ] 713 00:41:25,400 --> 00:41:27,320 Alright, chuck us the blankest. Good on you. 714 00:41:27,320 --> 00:41:29,720 Down you get. Oh! 715 00:41:29,720 --> 00:41:31,640 Getting a bit too good at that. 716 00:41:32,120 --> 00:41:35,960 Oh, there used to be a waterhole down here somewhere. 717 00:41:35,960 --> 00:41:40,280 Bloody drought. 718 00:41:43,160 --> 00:41:45,560 So have you got any money, Liz? 719 00:41:47,000 --> 00:41:48,920 What, I gotta feed you as well? 720 00:41:49,400 --> 00:41:52,280 - I'll get a job. I'll pay you back. - Yeah, right. 721 00:42:03,080 --> 00:42:06,920 - You done this before? - Yeah... loads of times. 722 00:42:06,920 --> 00:42:09,240 How old are you? 723 00:42:09,720 --> 00:42:10,680 16. 724 00:42:10,680 --> 00:42:13,560 Yeah? You sure don't look your age. 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,760 There we go. 726 00:42:39,160 --> 00:42:40,600 [ STRAINS ] 727 00:42:41,080 --> 00:42:44,520 When we get into the next town, I'm gonna buy you a big slap-up meal. 728 00:42:44,520 --> 00:42:46,440 - That's be nice. - Yeah. 729 00:42:46,440 --> 00:42:50,800 Mixed grill, surf'n'turf. I'm bloody hungry. 730 00:42:50,800 --> 00:42:52,920 [ GOAT BLEATS ] 731 00:43:01,320 --> 00:43:03,720 [ GOAT BLEATS ] 732 00:43:05,320 --> 00:43:07,240 [ BLEATS ] 733 00:44:03,680 --> 00:44:06,080 Captioned by Grantman Brown 734 00:44:06,130 --> 00:44:10,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.