Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,811 --> 00:01:39,730
- WOMAN: Elevator sex.
- MAN: What?
2
00:01:39,731 --> 00:01:41,651
WOMAN: Elevator sex!
3
00:01:42,132 --> 00:01:43,571
It's like the mile-high club.
4
00:01:43,572 --> 00:01:46,931
Anything over 50 floors
and you've got a minute-plus.
5
00:01:46,932 --> 00:01:49,331
Oh, a minute!
Oh, that should be plenty of time.
6
00:01:49,333 --> 00:01:50,772
You need to go in wanting it.
7
00:01:50,773 --> 00:01:52,692
Which is why you've been
talking dirty to me
8
00:01:52,693 --> 00:01:54,612
ever since we got here this morning.
9
00:01:54,613 --> 00:01:56,533
And how did you greet
me this morning?
10
00:01:57,014 --> 00:01:58,453
Said you looked hot in that skirt.
11
00:01:58,454 --> 00:01:59,894
Mmm. And hotter out of it.
12
00:02:00,374 --> 00:02:02,773
- Never said that.
- You're safe anyway.
13
00:02:02,775 --> 00:02:05,654
This building doesn't have 50 floors.
14
00:02:05,655 --> 00:02:07,095
I'm relieved to hear it.
15
00:02:09,496 --> 00:02:10,936
Now or never.
16
00:02:13,816 --> 00:02:16,215
[ whispers ]
Ooh, you are a bad, bad girl.
17
00:02:16,217 --> 00:02:17,657
That's what you love about me.
18
00:02:18,137 --> 00:02:20,536
Mmm, no. I don't.
19
00:02:20,537 --> 00:02:22,937
I love your calmness in a crisis...
20
00:02:25,338 --> 00:02:29,177
...and your organisational skills
21
00:02:29,179 --> 00:02:30,619
and your sense of humour.
22
00:04:01,352 --> 00:04:04,232
Obviously we'll do the
entertaining in the bar
23
00:04:04,713 --> 00:04:07,112
but we'll do the presentation in here.
24
00:04:07,113 --> 00:04:09,033
With plasma screens for the overflow.
25
00:04:09,513 --> 00:04:11,913
Do you know what it'll cost me
to close this place for a night?
26
00:04:12,394 --> 00:04:14,313
We want to hire the girls
to serve food and beer.
27
00:04:14,314 --> 00:04:16,233
- Provided they agree.
- Of course.
28
00:04:16,234 --> 00:04:19,113
They're not waitresses, Tessa.
They're not 17 bucks an hour.
29
00:04:19,115 --> 00:04:21,515
We'd pay their normal rates.
We've done it before.
30
00:04:21,995 --> 00:04:24,874
That was on a yacht.
That was small and exclusive.
31
00:04:24,876 --> 00:04:26,315
What's your budget?
32
00:04:26,316 --> 00:04:28,235
You do your figures and
tell me what you want.
33
00:04:28,236 --> 00:04:30,156
So, what exactly are you launching?
34
00:04:30,637 --> 00:04:32,077
A boutique beer.
35
00:04:32,557 --> 00:04:33,997
- In a brothel.
- Yeah.
36
00:04:34,477 --> 00:04:36,397
It's establishing a point of difference.
37
00:04:36,877 --> 00:04:39,276
This beer is sexy and hot.
38
00:04:39,278 --> 00:04:41,678
Well, according to
the campaign, anyway.
39
00:04:42,638 --> 00:04:45,037
Just what Australia needs -
a new beer!
40
00:04:45,039 --> 00:04:47,919
Still, that's not our problem.
The client's always right.
41
00:04:48,399 --> 00:04:49,358
Happy in our work, are we?
42
00:04:49,359 --> 00:04:51,278
Pardon?
43
00:04:51,280 --> 00:04:53,680
We're as busy as hell
and I'm short of girls.
44
00:04:57,521 --> 00:05:01,361
OK, I work in advertising and
I know they call us sluts but...
45
00:05:02,801 --> 00:05:04,720
Are you serious?
46
00:05:04,722 --> 00:05:06,161
Why not?
You'd make a lot more money.
47
00:05:06,162 --> 00:05:08,561
Of course.
Why didn't I think of that?
48
00:05:08,562 --> 00:05:10,481
You're single, aren't you?
49
00:05:10,482 --> 00:05:11,922
Pass.
50
00:05:12,883 --> 00:05:14,803
Anything else?
51
00:05:15,283 --> 00:05:17,682
Well, probably I'd display
the product in here.
52
00:05:17,684 --> 00:05:19,123
I might just make a quick mud map.
53
00:05:19,124 --> 00:05:20,563
Mm-hm. Sketch away.
54
00:05:20,564 --> 00:05:22,004
I'll be in the office.
55
00:05:22,484 --> 00:05:23,924
And if you change your mind...
56
00:05:28,725 --> 00:05:30,645
She thinks you're a slut.
57
00:05:32,566 --> 00:05:34,966
I think I was the one
that used that word.
58
00:05:35,446 --> 00:05:36,886
Well, I think you're a slut.
59
00:05:37,366 --> 00:05:38,325
That's nice.
60
00:05:38,327 --> 00:05:41,206
Out of the blue she asks
you to work in a brothel.
61
00:05:41,207 --> 00:05:42,647
What do you think that means?
62
00:05:43,127 --> 00:05:44,566
I don't know.
63
00:05:44,568 --> 00:05:46,488
Maybe she knows you better
than you know yourself.
64
00:05:47,928 --> 00:05:49,368
I go to bed with a clear conscience.
65
00:05:49,848 --> 00:05:51,288
You go to bed with anyone.
66
00:05:55,609 --> 00:05:57,049
[ phone rings ]
67
00:05:57,529 --> 00:05:59,449
Sean? Are you here?
68
00:06:00,410 --> 00:06:01,849
[ mutters ] Lazy shit.
69
00:06:01,850 --> 00:06:04,250
Take a message! [ sighs ]
70
00:06:04,730 --> 00:06:05,690
He's not here!
71
00:06:09,531 --> 00:06:10,491
Hello. This is Sean's phone.
72
00:06:10,971 --> 00:06:13,370
He's not here at the moment but
if you'd like to leave a message...
73
00:06:13,372 --> 00:06:14,812
MAN: Melanie.
74
00:06:15,292 --> 00:06:16,731
It's Peter De Courcy.
75
00:06:16,732 --> 00:06:17,691
Sorry?
76
00:06:17,692 --> 00:06:19,611
Your doctor.
77
00:06:19,613 --> 00:06:20,572
Peter! Hi.
78
00:06:20,573 --> 00:06:23,932
Don't you answer your phone anymore?
I've been chasing you for days.
79
00:06:23,933 --> 00:06:25,852
I'm selling the apartment and I'm...
80
00:06:25,854 --> 00:06:28,254
- Selling your mobile as well.
- Sorry?
81
00:06:28,734 --> 00:06:30,174
I've been leaving messages
for you since last week.
82
00:06:30,654 --> 00:06:32,574
I had to get this number from Nat.
83
00:06:33,055 --> 00:06:34,494
Oh. Yes, well, that's what Nat's like.
84
00:06:34,495 --> 00:06:35,934
She'd track you down in the desert.
85
00:06:35,935 --> 00:06:37,854
You need to see me, Mel.
86
00:06:37,855 --> 00:06:39,294
Sorry?
87
00:06:39,296 --> 00:06:40,735
You need to make an appointment.
88
00:06:40,736 --> 00:06:42,176
It's not something to
discuss on the phone.
89
00:06:42,656 --> 00:06:44,095
It needs to be face to face.
90
00:06:44,096 --> 00:06:45,535
So I'll put you through
to the reception
91
00:06:45,537 --> 00:06:47,936
and you can make a time with them.
92
00:06:47,937 --> 00:06:50,337
OK? Just a tick. I'll put you on hold.
93
00:06:52,258 --> 00:06:55,138
[ music plays ]
94
00:06:58,979 --> 00:06:59,939
[ door opens ]
95
00:07:00,419 --> 00:07:01,379
Phew.
96
00:07:01,859 --> 00:07:03,778
[ pants ]
97
00:07:03,779 --> 00:07:06,178
That is the way to start the day, huh?
98
00:07:06,180 --> 00:07:07,620
Morning run.
99
00:07:08,100 --> 00:07:10,020
A bit of breathing. Exercise.
100
00:07:10,500 --> 00:07:11,459
You should try it, Mel.
101
00:07:11,460 --> 00:07:13,859
I have many things
going on in my life, Sean.
102
00:07:13,861 --> 00:07:15,300
I'm not yet down to exercise.
103
00:07:15,301 --> 00:07:17,700
- Are you OK?
- Of course I am. Why wouldn't I be?
104
00:07:17,701 --> 00:07:20,580
The economy's in freefall,
I've had to sell my apartment,
105
00:07:20,582 --> 00:07:22,021
I'm squatting with you!
106
00:07:22,022 --> 00:07:23,942
All I need now is religion!
107
00:07:49,866 --> 00:07:51,306
So...
108
00:07:52,746 --> 00:07:54,666
...you're home early.
109
00:07:55,147 --> 00:07:56,107
Yeah.
110
00:07:56,587 --> 00:07:58,027
I don't have lectures today.
111
00:07:59,948 --> 00:08:01,868
Yeah, well...
112
00:08:02,828 --> 00:08:04,748
...it's not all you do, is it?
113
00:08:07,149 --> 00:08:08,589
Meaning?
114
00:08:10,989 --> 00:08:12,909
Krystal.
115
00:08:14,830 --> 00:08:16,270
Where did that come from?
116
00:08:18,190 --> 00:08:21,549
You want to talk about this, Dad?
We'll take about it.
117
00:08:21,551 --> 00:08:22,991
But somehow, I don't think you do.
118
00:08:25,871 --> 00:08:27,791
You would have broken
your mother's heart.
119
00:08:35,473 --> 00:08:36,913
I'll cook you some dinner.
120
00:08:57,076 --> 00:08:58,996
You know, I... [ clears throat ]
121
00:09:01,877 --> 00:09:04,277
... if I could pay for
your uni course, I would.
122
00:09:22,040 --> 00:09:24,919
[ laughter, lively chatter ]
123
00:09:24,920 --> 00:09:25,879
Congratulations.
124
00:09:25,880 --> 00:09:28,279
- You said we'd lose the account.
- I never said that.
125
00:09:28,281 --> 00:09:29,721
What I said is they
wouldn't do television.
126
00:09:30,201 --> 00:09:31,640
Ah! You were wrong
about that as well!
127
00:09:31,641 --> 00:09:33,080
Nice call - again.
128
00:09:33,081 --> 00:09:34,520
Tess!
129
00:09:34,522 --> 00:09:35,962
Shouldn't you guys be drinking beer?
130
00:09:36,922 --> 00:09:38,361
We're taking the clients
out on the town.
131
00:09:38,362 --> 00:09:40,281
You should come.
132
00:09:40,282 --> 00:09:41,721
I've got something on.
133
00:09:41,723 --> 00:09:43,163
Lucky guy.
134
00:09:44,603 --> 00:09:47,002
Er, come on. We'll be late.
Let's go.
135
00:09:47,003 --> 00:09:48,922
- Let's go, guys.
- Go on.
136
00:09:48,924 --> 00:09:50,364
Come back in one piece.
137
00:09:54,685 --> 00:09:57,084
Congratulations.
138
00:09:57,085 --> 00:09:59,964
The whole campaign -
media, everything.
139
00:09:59,965 --> 00:10:02,844
Even that ridiculously
expensive launch at 232.
140
00:10:02,846 --> 00:10:03,806
Come on. It was a fair price.
141
00:10:04,286 --> 00:10:07,165
Oh, are you telling me they
make that in a night? Bullshit!
142
00:10:07,166 --> 00:10:10,046
Having never been to a prostitute,
I'm sure I have no idea.
143
00:10:16,288 --> 00:10:18,208
I didn't have time to wrap it.
144
00:10:18,688 --> 00:10:20,128
Oh, my God.
145
00:10:22,529 --> 00:10:24,929
- Did the client pay for this?
- No.
146
00:10:33,570 --> 00:10:35,489
I'm sorry.
147
00:10:35,491 --> 00:10:37,410
I'll make it up to you. I promise.
148
00:10:37,411 --> 00:10:39,811
Cassie bought those tickets ages ago.
149
00:10:40,291 --> 00:10:41,731
Opening night. You know how it is.
150
00:10:42,212 --> 00:10:43,651
You got me to buy the tickets, Daniel.
151
00:10:43,652 --> 00:10:45,091
Don't you remember?
152
00:10:45,092 --> 00:10:46,532
Did I?
153
00:10:47,012 --> 00:10:47,972
Oh, shit.
154
00:10:48,452 --> 00:10:50,372
- Why didn't you say something?
- What?
155
00:10:50,853 --> 00:10:52,772
You can't go to the
theatre with your wife
156
00:10:52,773 --> 00:10:54,213
'cause it clashes with my birthday?
157
00:10:57,574 --> 00:10:59,014
So, you're going out on a date?
158
00:11:00,454 --> 00:11:02,374
You betcha.
159
00:11:02,855 --> 00:11:04,295
- Anyone I know?
- Probably not.
160
00:11:06,695 --> 00:11:08,135
Have a good time.
161
00:11:11,496 --> 00:11:14,376
[ house music plays ]
162
00:11:33,579 --> 00:11:35,498
Aw. Drinking on your own?
163
00:11:35,499 --> 00:11:38,858
And on your birthday too!
164
00:11:38,860 --> 00:11:40,780
Haven't you anything better to do?
165
00:11:41,260 --> 00:11:43,660
Why didn't you tell Daniel
when you booked the tickets?
166
00:11:45,581 --> 00:11:47,500
Because he should have known.
167
00:11:47,501 --> 00:11:49,421
Well, that really worked.
168
00:11:51,822 --> 00:11:53,742
Shouldn't you see someone
about talking to yourself?
169
00:11:55,182 --> 00:11:56,622
Shouldn't you get a life?
170
00:11:58,543 --> 00:12:00,463
MAN: Can I buy you a drink?
171
00:12:02,863 --> 00:12:04,303
Why not?
172
00:12:06,704 --> 00:12:08,624
I'm Ben.
173
00:12:09,104 --> 00:12:10,543
I don't need to know your name.
174
00:12:10,545 --> 00:12:12,465
It's a complication
at the least of things.
175
00:12:13,425 --> 00:12:15,345
Like what?
176
00:12:15,825 --> 00:12:19,664
Addresses, phone numbers,
obligations.
177
00:12:19,666 --> 00:12:22,065
You don't like obligation?
178
00:12:22,066 --> 00:12:23,986
They're a pain in the arse.
179
00:12:25,427 --> 00:12:27,827
So, what do you do?
180
00:12:28,307 --> 00:12:30,227
Ah, a bit of this and a lot of that.
181
00:12:30,708 --> 00:12:33,588
- What's your name?
- You don't need to know that either.
182
00:12:34,548 --> 00:12:36,947
I'm buying you a drink.
You can at least be friendly.
183
00:12:36,949 --> 00:12:38,389
- Oh, friendly?
- Yeah.
184
00:12:38,869 --> 00:12:40,309
Is that what you want?
185
00:12:41,269 --> 00:12:43,189
I'll give you friendly.
186
00:13:37,437 --> 00:13:39,836
Oh! Tess! You're out late!
187
00:13:39,838 --> 00:13:41,277
I know.
188
00:13:41,278 --> 00:13:43,677
- What are you drinking? Champagne?
- Why not?
189
00:13:43,678 --> 00:13:45,118
Ah!
190
00:13:47,039 --> 00:13:48,958
I hear you're taking us over.
191
00:13:48,959 --> 00:13:50,398
Oh, one night only.
192
00:13:50,399 --> 00:13:51,839
In the morning, you won't remember.
193
00:13:56,160 --> 00:13:57,600
BOTH: Cheers.
194
00:13:59,041 --> 00:14:01,921
So, how's the big bad
world of advertising?
195
00:14:02,401 --> 00:14:03,360
Not so big.
196
00:14:03,361 --> 00:14:04,801
And still very bad.
197
00:14:06,722 --> 00:14:07,682
Mmm.
198
00:14:08,162 --> 00:14:10,562
How about you?
Do you like what you do, Lauren?
199
00:14:11,042 --> 00:14:12,962
Yes. Yes, I do.
200
00:14:13,443 --> 00:14:15,362
Why?
201
00:14:15,363 --> 00:14:17,282
The first thing I say when
I'm asked that question -
202
00:14:17,283 --> 00:14:18,722
and I'm asked that question a lot -
203
00:14:18,724 --> 00:14:20,163
is the money.
204
00:14:20,164 --> 00:14:22,083
- It does pay very, very well.
- Money's important.
205
00:14:22,084 --> 00:14:24,004
Mmm. And the work.
206
00:14:24,484 --> 00:14:26,884
That's pretty enjoyable.
Most of the time.
207
00:14:28,805 --> 00:14:31,204
Why? Are you after a job?
208
00:14:31,205 --> 00:14:33,125
No.
209
00:14:35,526 --> 00:14:38,406
Well, not until Nat
offered me one this morning.
210
00:14:40,327 --> 00:14:41,767
You don't think I've got what it takes?
211
00:14:42,247 --> 00:14:45,126
You've got a vagina and a tax file
number. You've got what it takes.
212
00:14:45,127 --> 00:14:46,567
Emotionally.
213
00:14:47,048 --> 00:14:49,448
Oh, God, I don't know. I was the
greenest recruit in the building.
214
00:14:51,368 --> 00:14:52,807
Alright.
215
00:14:52,809 --> 00:14:55,209
You've got to like sex -
lots of sex.
216
00:14:56,649 --> 00:15:00,008
And you've got to have the
ability to avoid entanglements.
217
00:15:00,010 --> 00:15:01,450
I hate entanglements.
218
00:15:01,930 --> 00:15:04,330
And you've not to take it
on for the wrong reasons.
219
00:15:04,810 --> 00:15:05,770
Like what?
220
00:15:06,251 --> 00:15:08,170
Like if you've had a fight
with your boyfriend.
221
00:15:08,171 --> 00:15:09,610
I don't have a boyfriend.
222
00:15:09,611 --> 00:15:12,491
- Been out on your own?
- Yep.
223
00:15:13,932 --> 00:15:18,731
So, once you've done this,
is sex ever the same again?
224
00:15:18,732 --> 00:15:21,131
- What? Relationship sex?
- Yeah.
225
00:15:21,133 --> 00:15:22,572
It's exactly the same.
226
00:15:22,573 --> 00:15:24,493
Fraught. Tortured. Misunderstood.
227
00:15:24,973 --> 00:15:26,893
[ laughs ] Not enough. Too much.
228
00:15:28,334 --> 00:15:30,254
- Cheers.
- Cheers.
229
00:15:36,015 --> 00:15:37,935
What's this? This isn't the cover!
230
00:15:39,376 --> 00:15:40,335
Where's Tess?
231
00:15:40,336 --> 00:15:42,256
She phoned in sick.
232
00:15:42,736 --> 00:15:45,136
Take this back to the art department.
233
00:15:45,616 --> 00:15:48,016
Tell them to read my notes.
234
00:15:55,698 --> 00:15:57,617
Tess! What are you doing?
235
00:15:57,618 --> 00:15:59,537
Contemplating my future.
236
00:15:59,538 --> 00:16:00,978
Is this about last night?
237
00:16:01,459 --> 00:16:02,899
I had a very lovely birthday,
thank you.
238
00:16:03,379 --> 00:16:04,818
And thank you for the gift.
239
00:16:04,819 --> 00:16:07,699
Tess, I need you. I need you here!
240
00:16:08,180 --> 00:16:10,100
Nobody's got a fucking clue!
241
00:16:10,580 --> 00:16:12,500
Well, you can't always
get what you want.
242
00:16:13,941 --> 00:16:15,861
- Do you know what I want, Daniel?
- What?
243
00:16:16,341 --> 00:16:17,781
I've been asking that myself.
244
00:16:18,261 --> 00:16:20,180
I'm drowning, Tess. I need you.
245
00:16:20,182 --> 00:16:21,622
Sorry. I've got to go.
246
00:16:22,102 --> 00:16:23,542
- Tess!
- Wish me luck.
247
00:16:35,064 --> 00:16:37,463
So... where do we start?
248
00:16:37,464 --> 00:16:39,383
Are you in a relationship, Tess?
249
00:16:39,384 --> 00:16:40,823
No.
250
00:16:40,825 --> 00:16:42,745
Have you had many sexual partners?
251
00:16:44,185 --> 00:16:45,625
The usual.
252
00:16:46,105 --> 00:16:48,985
Er, 30, 40? Who bothers to count?
253
00:16:50,426 --> 00:16:53,306
- It's not the same with a stranger.
- Yes and no.
254
00:16:54,267 --> 00:16:57,627
I like sex. I always have.
I find it easy.
255
00:16:58,587 --> 00:17:01,947
It's the relationship bit
that I find a challenge.
256
00:17:02,908 --> 00:17:04,827
This wouldn't be some
kind of avoidance, would it?
257
00:17:04,828 --> 00:17:06,747
Mmm.
I guess I'm about to find out!
258
00:17:06,748 --> 00:17:08,667
If you've just broken up
with your boyfriend...
259
00:17:08,669 --> 00:17:09,629
No.
260
00:17:10,109 --> 00:17:12,028
No boyfriend, no break-up.
261
00:17:12,029 --> 00:17:13,469
So, what's your problem?
262
00:17:15,870 --> 00:17:19,230
- You need a problem to work here?
- Mmm. It helps.
263
00:17:19,710 --> 00:17:22,590
It's just that we don't usually
get your kind of applicant.
264
00:17:24,511 --> 00:17:26,910
Right. You'll need to fill
out one of these.
265
00:17:26,911 --> 00:17:29,790
And you need to be
checked by a doctor.
266
00:17:29,792 --> 00:17:31,231
We'll buddy you up with someone
267
00:17:31,232 --> 00:17:34,111
and you'll start with
two weeks probation.
268
00:17:34,112 --> 00:17:36,031
Oh. One other thing.
269
00:17:36,033 --> 00:17:38,913
You'll need to do a road-test
with one of our workers.
270
00:17:39,393 --> 00:17:41,312
You do mean a male worker.
271
00:17:41,314 --> 00:17:42,753
That's up to you.
272
00:17:42,754 --> 00:17:45,153
- Is there payment involved?
- You can tip him if you like.
273
00:17:45,154 --> 00:17:47,074
Mmm! Or maybe he'll tip me.
274
00:17:51,395 --> 00:17:52,355
[ purrs ]
275
00:17:52,835 --> 00:17:53,795
Hmm.
276
00:18:00,036 --> 00:18:01,475
Hello, sister.
277
00:18:01,477 --> 00:18:03,876
- What are you doing?
- Watching you sleep.
278
00:18:03,877 --> 00:18:05,797
Well, don't.
279
00:18:06,277 --> 00:18:08,197
Are you worried about something?
280
00:18:08,678 --> 00:18:10,117
I wasn't.
281
00:18:10,118 --> 00:18:11,557
Until now.
282
00:18:11,558 --> 00:18:13,958
Why won't you call your doctor?
283
00:18:15,399 --> 00:18:16,358
What?
284
00:18:16,359 --> 00:18:18,279
He's been phoning Nat.
Now he's phoning me.
285
00:18:19,719 --> 00:18:21,638
He has no right to do that.
286
00:18:21,640 --> 00:18:23,080
I'll report him to the AMA.
287
00:18:23,560 --> 00:18:25,959
He wants you to make an appointment,
Mel. Is that too much to ask?
288
00:18:25,960 --> 00:18:27,879
- Yeah, it is actually.
- Because?
289
00:18:27,880 --> 00:18:30,279
'Cause...
290
00:18:30,281 --> 00:18:32,200
...because he knows something.
291
00:18:32,201 --> 00:18:33,640
And I don't.
292
00:18:33,641 --> 00:18:35,560
Well, I made an appointment
for you. It's this afternoon.
293
00:18:35,562 --> 00:18:37,481
- I'm busy.
- No, you're not. I checked your book.
294
00:18:37,482 --> 00:18:40,841
Come on. Up you get.
Get your face on.
295
00:18:40,842 --> 00:18:42,282
You've got 15 minutes.
296
00:18:44,203 --> 00:18:45,643
Watch it, Seana.
297
00:18:51,404 --> 00:18:53,323
So, how have we been?
298
00:18:53,324 --> 00:18:55,243
We've been fine.
299
00:18:55,244 --> 00:18:57,164
No more painful intercourse?
300
00:18:58,605 --> 00:19:00,524
All intercourse is painful, Peter.
301
00:19:00,525 --> 00:19:02,445
Even conversing with you.
302
00:19:04,366 --> 00:19:07,245
These are the tests we did last year
when your hormones were playing up
303
00:19:07,246 --> 00:19:09,165
and these are the ones
we did last week.
304
00:19:09,167 --> 00:19:11,087
[ clears throat ] They paint
an interesting picture.
305
00:19:13,007 --> 00:19:14,447
We aim to please.
306
00:19:15,888 --> 00:19:17,808
Are you thinking of
having kids one day?
307
00:19:18,288 --> 00:19:19,727
Can we stick to the hormones?
308
00:19:19,728 --> 00:19:21,648
Because if you are,
you'd better get on your bike.
309
00:19:22,128 --> 00:19:24,047
Sorry?
310
00:19:24,049 --> 00:19:25,969
Well, according to these -
and I don't think I'm wrong...
311
00:19:26,929 --> 00:19:28,849
...you're going into early menopause.
312
00:19:34,130 --> 00:19:36,050
Here I was, worried about cancer.
313
00:19:36,531 --> 00:19:37,970
It explains the symptoms
you've been having -
314
00:19:37,971 --> 00:19:40,370
the pain, the dryness, the flushes.
315
00:19:40,371 --> 00:19:42,291
Now, it's unusual in
someone of your age.
316
00:19:43,732 --> 00:19:45,651
- But if you want to have children...
- No.
317
00:19:45,652 --> 00:19:47,571
I don't want to have children, Peter.
318
00:19:47,572 --> 00:19:49,012
You've probably got six months.
319
00:19:51,413 --> 00:19:53,813
Here's some literature
you might like to read.
320
00:19:59,094 --> 00:20:01,493
So, that's why you called me in?
321
00:20:01,494 --> 00:20:03,893
Chased me down. Phoned my brother.
322
00:20:03,895 --> 00:20:08,214
To tell me I'm about to
go into early infertility.
323
00:20:08,215 --> 00:20:11,094
You know, in my job, this is...
this is... this is perfect.
324
00:20:11,096 --> 00:20:13,016
So, things are going pretty well.
325
00:20:13,496 --> 00:20:14,935
Yeah.
326
00:20:14,936 --> 00:20:17,815
Nothing that a bucket
of lube won't fix.
327
00:20:17,817 --> 00:20:19,256
And a court of HRT.
328
00:20:19,257 --> 00:20:21,176
Pay on the way out, shall I?
329
00:20:21,177 --> 00:20:22,137
Mel...
330
00:20:22,617 --> 00:20:25,496
And let's just get our
relationship straight.
331
00:20:25,498 --> 00:20:26,938
I have a headache, I call you.
332
00:20:27,418 --> 00:20:28,858
Not the other way around.
333
00:20:37,500 --> 00:20:40,380
Hi. What's the verdict?
Good news or...?
334
00:20:40,860 --> 00:20:43,259
Bad. Definitely bad.
335
00:20:43,260 --> 00:20:45,180
I'm turning into our mother
before my time,
336
00:20:45,661 --> 00:20:48,060
which is, you know,
punishment for being her issue.
337
00:20:48,061 --> 00:20:49,020
What?
338
00:20:49,021 --> 00:20:52,860
I'm going into premature
menopause, Seana,
339
00:20:52,862 --> 00:20:57,662
which affects approximately 1.8%
of the population or something
340
00:20:58,143 --> 00:21:00,062
according to that.
341
00:21:00,063 --> 00:21:01,502
You know, we should go
and buy a lottery ticket.
342
00:21:01,503 --> 00:21:03,422
Oh, Mel...
343
00:21:03,423 --> 00:21:05,342
I should have seen it coming.
Apparently.
344
00:21:05,344 --> 00:21:09,183
With my, er, cycle being
all over the shop.
345
00:21:09,184 --> 00:21:11,104
Here I was, thinking it was
just an occupational hazard
346
00:21:11,585 --> 00:21:13,504
or a lifelong aversion to food.
347
00:21:13,505 --> 00:21:15,904
- No. It's genetic.
- Jesus, Mel.
348
00:21:15,905 --> 00:21:18,305
I'm not gonna let it fuck
with my life. I'm not.
349
00:21:22,626 --> 00:21:24,545
Isn't this the bit where
you're supposed to say,
350
00:21:24,547 --> 00:21:26,467
"We'll get through this together"?
351
00:21:27,427 --> 00:21:28,866
Hey.
352
00:21:28,867 --> 00:21:31,746
We are gonna get through
this together, alright?
353
00:21:31,748 --> 00:21:34,148
- Good.
- It's you and me now.
354
00:21:36,068 --> 00:21:38,948
Hey, can you do the hot
and cold flushes bit?
355
00:21:43,269 --> 00:21:45,669
It's not the end of the world, alright?
356
00:21:46,630 --> 00:21:48,070
I know.
357
00:21:49,030 --> 00:21:50,950
It's just the end of my professional life.
358
00:21:52,871 --> 00:21:55,271
And all the rest is, as we know...
359
00:21:56,231 --> 00:21:58,631
...oh, so very full.
360
00:22:01,032 --> 00:22:02,472
Come here.
361
00:22:23,595 --> 00:22:25,995
- Another one?
- Didn't you like the last one?
362
00:22:26,476 --> 00:22:28,395
- It was OK.
- So, what's the problem?
363
00:22:28,396 --> 00:22:30,795
- I was gonna hang out with Mel.
- Because?
364
00:22:30,796 --> 00:22:32,715
Did your dad audition the girls?
365
00:22:32,717 --> 00:22:34,156
Yes.
366
00:22:34,157 --> 00:22:36,556
- All of them?
- Sometimes more than once.
367
00:22:36,557 --> 00:22:37,997
Dirty bugger.
368
00:22:38,478 --> 00:22:41,357
Think of it as a perk, Sean.
Most men would.
369
00:22:41,358 --> 00:22:42,798
Aren't you jealous?
370
00:22:43,758 --> 00:22:45,198
No.
371
00:22:45,679 --> 00:22:47,598
Why? What do you intend to do?
372
00:22:47,599 --> 00:22:50,479
Oh, I don't know. Bang her senseless.
373
00:22:51,439 --> 00:22:53,359
Guess I'll think of something, huh?
374
00:23:06,802 --> 00:23:09,202
[ sultry music plays ]
375
00:23:11,602 --> 00:23:14,962
[ music continues ]
376
00:23:23,604 --> 00:23:26,483
- Tess?
- Sean.
377
00:23:26,485 --> 00:23:27,925
Yeah.
378
00:23:29,365 --> 00:23:32,725
- You've come to take me for a spin?
- [ chuckles ]
379
00:23:37,526 --> 00:23:38,966
- Wine?
- Great.
380
00:23:43,287 --> 00:23:47,126
Well, this is, er, different.
381
00:23:47,128 --> 00:23:48,567
For me, anyway.
382
00:23:48,568 --> 00:23:50,488
You've never been on
a blind date before?
383
00:23:50,968 --> 00:23:52,888
I've never been that desperate.
384
00:23:54,329 --> 00:23:55,768
[ chuckles ]
385
00:23:55,769 --> 00:23:57,209
What about you?
386
00:23:57,689 --> 00:24:00,088
Why does Tess want
to become a hooker?
387
00:24:00,090 --> 00:24:04,889
Because I'm over the dating
scene and the singles scene
388
00:24:04,890 --> 00:24:06,329
and other people's expectations.
389
00:24:06,331 --> 00:24:07,770
You've obviously had boyfriends,
though.
390
00:24:07,771 --> 00:24:09,691
Depends on your definition.
391
00:24:11,131 --> 00:24:13,050
Someone broke your heart.
392
00:24:13,052 --> 00:24:14,491
Why does everyone keep saying that?
393
00:24:14,492 --> 00:24:17,372
It's just... I'm sorry, but you
don't look like a single woman.
394
00:24:20,733 --> 00:24:23,612
Do you want to know
my deep dark secret?
395
00:24:23,613 --> 00:24:24,573
Yeah.
396
00:24:27,454 --> 00:24:29,853
I've got issues...
397
00:24:29,854 --> 00:24:31,294
...about love and sex
398
00:24:31,774 --> 00:24:34,654
and I'm just trying to
separate them for a while.
399
00:24:38,975 --> 00:24:41,855
- Cheers to that.
- To that.
400
00:24:44,736 --> 00:24:48,575
[ giggles ] I had the best time!
401
00:24:48,577 --> 00:24:50,016
[ laughs ]
402
00:24:50,017 --> 00:24:52,417
We should've skipped dinner.
I had too much wine.
403
00:24:55,298 --> 00:24:59,137
So underneath the bridge
or up against the wall?
404
00:24:59,138 --> 00:25:00,577
You know what?
405
00:25:00,579 --> 00:25:02,978
I think we deserve
a decent hotel room,
406
00:25:02,979 --> 00:25:05,379
seeing as someone else
is paying, don't you?
407
00:25:06,819 --> 00:25:07,779
Sure.
408
00:25:10,660 --> 00:25:13,540
Unless you've had too much wine.
409
00:25:15,461 --> 00:25:17,861
Are you giving me an out?
410
00:25:18,341 --> 00:25:19,781
I think you know what to do.
411
00:25:22,662 --> 00:25:24,581
You're a sweetheart.
412
00:25:24,582 --> 00:25:26,982
[ laughs ] I can't believe
I just did that!
413
00:25:27,463 --> 00:25:29,862
What? What?
414
00:25:29,863 --> 00:25:32,743
Knocked you back. Ya!
415
00:25:33,223 --> 00:25:37,063
- Shit. Do I fail the test?
- No.
416
00:25:37,544 --> 00:25:38,984
No, I do.
417
00:25:52,906 --> 00:25:55,786
So, what happened?
418
00:25:56,267 --> 00:25:58,186
Nothing.
419
00:25:58,187 --> 00:25:59,627
Oh, that's a first.
420
00:26:02,988 --> 00:26:04,907
But you love having sex with strangers.
421
00:26:04,908 --> 00:26:07,308
He wasn't a stranger.
I was getting to know him.
422
00:26:07,788 --> 00:26:11,627
Oh, so it's Daniel or no-one?
423
00:26:11,629 --> 00:26:14,989
Or Daniel and everyone.
424
00:26:16,430 --> 00:26:19,790
How does a smart girl like you
get involved with a married man?
425
00:26:21,230 --> 00:26:23,150
You had to be there.
426
00:26:31,312 --> 00:26:34,191
[ knock at door ]
427
00:26:34,192 --> 00:26:37,071
SEAN: Yes, yes.
I'm coming. I'm coming.
428
00:26:37,073 --> 00:26:38,993
I'm coming.
429
00:26:39,953 --> 00:26:41,873
[ sighs ]
430
00:26:42,834 --> 00:26:45,713
- How'd you go?
- It's 6:30 in the morning.
431
00:26:45,714 --> 00:26:48,113
How was she? Hot as she looks?
432
00:26:48,114 --> 00:26:50,033
Yeah. Yeah, she was.
433
00:26:50,035 --> 00:26:53,394
- Not still here, is she?
- Why would I bring her back here?
434
00:26:53,395 --> 00:26:54,835
Did you bang her senseless?
435
00:26:55,316 --> 00:26:56,756
[ sighs ]
436
00:26:57,236 --> 00:26:58,676
You really get off on this, don't you?
437
00:26:59,156 --> 00:27:00,596
- No.
- Yes, you do.
438
00:27:01,076 --> 00:27:02,995
You enjoy it more than doing it yourself.
439
00:27:02,997 --> 00:27:04,437
Don't be silly.
440
00:27:06,357 --> 00:27:09,237
- You do.
- I don't.
441
00:27:10,678 --> 00:27:12,117
Do you wanna have sex?
442
00:27:12,118 --> 00:27:14,037
No. I don't.
443
00:27:14,038 --> 00:27:15,477
Why not?
444
00:27:15,478 --> 00:27:17,397
'Cause you've been
with another woman.
445
00:27:17,399 --> 00:27:19,319
Which was your idea
in the first place.
446
00:27:19,799 --> 00:27:22,198
Doesn't matter. It's icky.
447
00:27:22,199 --> 00:27:24,119
I don't do icky.
448
00:27:27,000 --> 00:27:29,400
[ groans ]
449
00:27:33,241 --> 00:27:34,200
No medication?
450
00:27:34,201 --> 00:27:36,600
No. Not yet.
451
00:27:36,602 --> 00:27:39,961
115 over 95. That's very good.
452
00:27:39,962 --> 00:27:42,841
- Ah, healthy diet, healthy mind.
- WOMAN: [on phone] Deedub Media.
453
00:27:42,843 --> 00:27:43,803
M-Margot?
454
00:27:44,283 --> 00:27:46,683
- Tess, is that you?
- [ coughs ]
455
00:27:47,163 --> 00:27:49,082
What are you doing at reception?
456
00:27:49,083 --> 00:27:51,483
I'm going out for some coffee.
Will I get you one?
457
00:27:51,964 --> 00:27:54,843
Oh, no. No.
I'm not coming in. I'm still sick.
458
00:27:54,844 --> 00:27:58,683
Yeah, I can tell. You sound awful.
459
00:27:58,685 --> 00:28:03,004
I think I'm gonna be gone for
the week. Tell Danny I'm sorry.
460
00:28:03,006 --> 00:28:07,805
Daniel is OK. He's off
playing golf with the bank.
461
00:28:07,806 --> 00:28:11,166
- You look after yourself.
- Ah, bye. [ coughs ]
462
00:28:14,047 --> 00:28:15,487
Two weeks trial.
463
00:28:15,967 --> 00:28:17,407
One. I'm not that sick.
464
00:28:27,009 --> 00:28:28,448
Where's Lauren?
465
00:28:28,449 --> 00:28:30,368
Er, with a client. Why?
466
00:28:30,370 --> 00:28:33,730
I don't know. Some last-minute
advice or something.
467
00:28:34,210 --> 00:28:35,170
It's the luckiest night of his life.
468
00:28:35,650 --> 00:28:37,089
What?
469
00:28:37,091 --> 00:28:38,530
The longer they wait,
the quicker they...
470
00:28:38,531 --> 00:28:41,411
- I have done it before, you know.
- Oh, well, what's the problem?
471
00:28:41,891 --> 00:28:45,730
I don't know.
Starting on a slippery slope.
472
00:28:45,732 --> 00:28:48,131
- Lean forward. Keep the knees bent.
- [ giggles ]
473
00:28:48,132 --> 00:28:49,571
Watch out for protruding objects.
474
00:28:49,572 --> 00:28:51,971
Or any extra-large humps.
475
00:28:51,973 --> 00:28:53,892
Donate 10% to the Salvos.
476
00:28:53,893 --> 00:28:57,252
- Lie back and think of Obama.
- Ooh! OK, alright.
477
00:28:57,254 --> 00:28:59,174
I'm going.
478
00:29:02,534 --> 00:29:04,454
- Good luck.
- Break a leg.
479
00:29:27,018 --> 00:29:28,458
Hello. I'm Tess.
480
00:29:28,938 --> 00:29:29,897
Hey.
481
00:29:29,898 --> 00:29:32,297
Charlie.
482
00:29:32,299 --> 00:29:34,698
What kind of a day
have you had, Charlie?
483
00:29:34,699 --> 00:29:37,578
Pretty full-on, actually.
484
00:29:37,580 --> 00:29:39,500
Let's see if we can't fix that.
485
00:29:41,900 --> 00:29:45,259
- Champagne, Bernard?
- No. No, thank you.
486
00:29:45,261 --> 00:29:48,140
Oh, come on. Help you relax.
487
00:29:48,141 --> 00:29:51,500
No, really, I am relaxed.
This is fine. This is good.
488
00:29:51,502 --> 00:29:54,861
It's just the day that has been a bit...
489
00:29:54,862 --> 00:29:56,301
- [ pop! ]
- Oooh!
490
00:29:56,302 --> 00:29:57,741
Not just any old rubbish, you know.
491
00:29:57,743 --> 00:30:01,582
It's French - only way to fly.
492
00:30:01,583 --> 00:30:04,943
Each tiny little bubble
appearing from nowhere.
493
00:30:06,384 --> 00:30:07,823
Chasing your troubles away.
494
00:30:07,824 --> 00:30:09,264
My wife is an alcoholic.
495
00:30:09,744 --> 00:30:13,583
Prescription drugs as well.
496
00:30:13,585 --> 00:30:17,424
She started out on antidepresants,
which she calls 'happy pills'.
497
00:30:17,425 --> 00:30:20,784
She gets help with the house,
help with the garden
498
00:30:20,786 --> 00:30:23,185
and tutors for the kids.
499
00:30:23,186 --> 00:30:27,025
She says I am a workaholic
so I should understand.
500
00:30:27,027 --> 00:30:29,906
I work hard to keep things on track -
501
00:30:29,907 --> 00:30:34,226
to pay for the renovations, the
holidays and the private schools.
502
00:30:34,228 --> 00:30:36,627
Once in a while it would
be nice to get home at night
503
00:30:36,628 --> 00:30:39,028
and find something on the table
that wasn't boiled in a bag.
504
00:30:40,949 --> 00:30:44,789
I have talked to her friends.
505
00:30:45,270 --> 00:30:47,670
I've talked to the doctors.
I have tried to get advice.
506
00:30:48,150 --> 00:30:53,430
But sometimes it is just
easier to come here.
507
00:30:57,271 --> 00:30:59,190
- If you change your mind...
- I won't.
508
00:30:59,192 --> 00:31:00,632
So!
509
00:31:01,592 --> 00:31:04,951
Now we've got that out of the way,
510
00:31:04,952 --> 00:31:07,832
what do we do for love, huh?
511
00:31:39,037 --> 00:31:50,077
Aaaaarrrrrrgggghhhhhhhh!
512
00:31:51,519 --> 00:31:52,958
- When were you gonna tell me?
- What?
513
00:31:52,960 --> 00:31:55,839
- Or is this your little joke?
- Maybe if I go out and come back in.
514
00:31:55,840 --> 00:31:58,719
She's a screamer, Sean,
and you never said.
515
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
I said she was pretty good.
516
00:32:01,121 --> 00:32:04,000
When she comes, she screams
at the top of her lungs.
517
00:32:04,001 --> 00:32:04,961
No shit!
518
00:32:05,441 --> 00:32:07,360
You never did it, did you?
519
00:32:07,362 --> 00:32:09,281
It's a long story.
520
00:32:09,282 --> 00:32:10,242
Would you like to tell me why?
521
00:32:10,722 --> 00:32:12,162
Well, she seemed like
she knew what to do.
522
00:32:12,642 --> 00:32:14,561
- That's it?
- Pretty much.
523
00:32:14,563 --> 00:32:16,962
- You are paying for that restaurant.
- No, that cost me a booking.
524
00:32:16,963 --> 00:32:20,803
It cost me a round of drinks
for everyone on the premises.
525
00:32:22,724 --> 00:32:23,683
Get out!
526
00:32:23,684 --> 00:32:25,124
I'm sorry.
527
00:32:25,604 --> 00:32:27,523
- Get out.
- I'm sorry.
528
00:32:27,525 --> 00:32:30,405
[ laughs ]
529
00:32:32,325 --> 00:32:34,245
[ laughs ]
530
00:32:34,726 --> 00:32:36,166
The music was up, the door was closed.
531
00:32:36,646 --> 00:32:39,526
- You never thought to mention it?
- I never thought it was a problem.
532
00:32:40,007 --> 00:32:42,886
[ both laugh ]
533
00:32:42,887 --> 00:32:44,806
You should've seen the
look on Nat's face.
534
00:32:44,807 --> 00:32:46,247
Oh, I can imagine!
535
00:32:46,728 --> 00:32:49,127
- She thinks I'm a bloody amateur.
- Mmm.
536
00:32:49,128 --> 00:32:50,567
We all were when we started.
537
00:32:50,568 --> 00:32:52,007
[ sighs ] Anyway...
538
00:32:52,008 --> 00:32:54,407
Thanks for being so nice.
539
00:32:54,409 --> 00:32:59,208
Did she sack you? Nat?
Did she ask you to leave?
540
00:32:59,209 --> 00:33:01,128
Well, what else am I supposed to do?
541
00:33:01,130 --> 00:33:03,049
Acknowledge your problem. Fix it.
542
00:33:03,050 --> 00:33:04,489
How?
543
00:33:04,490 --> 00:33:06,889
Look, I've got this acupuncturist...
544
00:33:06,890 --> 00:33:11,689
He's a miracle worker.
He cured my tennis elbow.
545
00:33:11,691 --> 00:33:14,091
Maybe he can do something for you.
546
00:33:15,532 --> 00:33:17,931
Just a little prick.
I'm sure you're used to that.
547
00:33:17,932 --> 00:33:19,852
[ laughs ]
548
00:33:35,215 --> 00:33:38,575
Oooh. It's cold in here.
549
00:33:39,055 --> 00:33:40,974
You turn the heating down?
550
00:33:40,976 --> 00:33:43,376
It's unhealthy and expensive.
551
00:33:43,856 --> 00:33:45,295
Are you running a temperature?
552
00:33:45,296 --> 00:33:48,175
No. I'm trying to run a business.
553
00:33:48,177 --> 00:33:51,536
Hmm. [ laughs ]
554
00:33:51,537 --> 00:33:53,937
Excuse me. It's private. Hands off.
555
00:33:54,418 --> 00:33:56,818
- Is this your client list?
- Might be.
556
00:33:58,258 --> 00:34:00,658
You oughtta leave
your twat to science.
557
00:34:01,139 --> 00:34:04,498
[ laughs ]
558
00:34:04,499 --> 00:34:06,898
Do they know you keep
a dossier on them?
559
00:34:06,899 --> 00:34:08,818
It's hardly M15.
560
00:34:08,820 --> 00:34:11,220
But still, it'd cause
some sleepless nights.
561
00:34:12,660 --> 00:34:15,539
You're not gonna blackmail
them, are you?
562
00:34:15,541 --> 00:34:18,420
- Now, there's an idea.
- Mmm.
563
00:34:18,421 --> 00:34:20,340
So you don't keep track of your clients?
564
00:34:20,341 --> 00:34:22,741
Not in this detail. No.
565
00:34:23,222 --> 00:34:25,621
Well, maybe you should. You never
know when it might come in handy.
566
00:34:25,622 --> 00:34:28,021
What are you up to?
567
00:34:28,022 --> 00:34:31,862
I am doing the best
with what I've got left.
568
00:34:37,144 --> 00:34:39,544
- Thought you had study to do.
- Nat said I was needed.
569
00:34:40,024 --> 00:34:41,944
Wouldn't want to be resting.
That's be far too sensible.
570
00:34:43,385 --> 00:34:44,345
Well?
571
00:34:44,825 --> 00:34:47,704
Oh, it works like a dream!
Thank you. Mwah!
572
00:34:47,705 --> 00:34:50,104
- What does?
- My lucky charm.
573
00:34:50,106 --> 00:34:52,025
Acupuncture -
suppresses the need to...
574
00:34:52,026 --> 00:34:54,425
- Express yourself.
- Mmm.
575
00:34:54,426 --> 00:34:56,826
That can't be right.
the stud in the ear?
576
00:34:57,307 --> 00:34:58,747
An expert on Chinese
medicine, are we?
577
00:34:59,227 --> 00:35:01,626
No, but I know about the 12 meridians.
578
00:35:01,627 --> 00:35:04,507
- And there's nothing in the ear.
- Well, it works for me.
579
00:35:06,428 --> 00:35:09,307
Come on, girlies. Move it along.
Action to be had in the bar.
580
00:35:09,309 --> 00:35:10,748
Tess, room three.
581
00:35:10,749 --> 00:35:12,189
Oh, thank you.
582
00:35:14,109 --> 00:35:16,029
What?
583
00:35:16,990 --> 00:35:18,910
Maybe it's all in your head.
584
00:35:28,511 --> 00:35:30,911
Hello, Charlie.
585
00:35:32,352 --> 00:35:34,752
Oh, I didn't scare you away.
586
00:35:36,673 --> 00:35:40,992
- Oh, hi.
- Oh! Oh, how sweet!
587
00:35:40,993 --> 00:35:45,313
But we won't need these.
I'm cured.
588
00:35:48,674 --> 00:35:50,113
I think you're my first regular.
589
00:35:50,115 --> 00:35:51,555
Really?
590
00:35:52,995 --> 00:35:55,875
Oh, relax. We've got an hour.
591
00:35:57,316 --> 00:36:01,156
Here. Let me rub your temples.
592
00:36:03,557 --> 00:36:05,957
[ groans ]
593
00:36:13,158 --> 00:36:16,518
Have you ever been in love, Charlie?
594
00:36:16,999 --> 00:36:20,359
Er, once.
595
00:36:20,839 --> 00:36:22,759
Me too.
596
00:36:23,720 --> 00:36:25,160
It's such a bummer.
597
00:36:25,640 --> 00:36:28,040
Tess...
598
00:37:00,685 --> 00:37:03,085
[ both groan, pant ]
599
00:38:07,415 --> 00:38:10,775
Hi. I'm looking for Mr Volkering.
600
00:38:17,977 --> 00:38:19,897
Mr Volkering. Marty.
601
00:38:20,377 --> 00:38:22,777
You called me some time ago.
602
00:38:23,257 --> 00:38:26,617
- I believe you got my number from 232.
- Mmm.
603
00:38:27,098 --> 00:38:30,458
I think there was some confusion
about what it was that you wanted
604
00:38:30,938 --> 00:38:32,378
or how much you were
prepared to pay.
605
00:38:32,859 --> 00:38:34,779
No, there wasn't.
606
00:38:35,259 --> 00:38:41,018
You know exactly what I wanted
and I agreed to your fee.
607
00:38:41,020 --> 00:38:43,420
I think I might've
double-booked or something.
608
00:38:43,900 --> 00:38:44,859
I can't really remember.
609
00:38:44,860 --> 00:38:46,780
I can.
610
00:38:48,701 --> 00:38:54,941
You said $5,000 because
you thought I wouldn't agree.
611
00:38:55,422 --> 00:38:56,862
Marty...
612
00:39:01,183 --> 00:39:03,103
I shouldn't have come. I'm sorry.
613
00:39:03,583 --> 00:39:06,942
No, please. Please. Don't...
I'm glad you came.
614
00:39:06,944 --> 00:39:11,263
But what with the state
the world is in,
615
00:39:11,264 --> 00:39:14,144
I can't pay you anything
like that now.
616
00:39:16,065 --> 00:39:18,945
How much... can you pay?
617
00:39:21,826 --> 00:39:26,145
I'll tell you what, Melanie.
[ sniffs ]
618
00:39:26,147 --> 00:39:31,426
Let me see how much I like you
619
00:39:31,427 --> 00:39:35,747
and I will pay you what
I think you are worth.
620
00:41:30,005 --> 00:41:31,924
Oh, glad that's over.
621
00:41:31,925 --> 00:41:32,885
Mmm.
622
00:41:34,806 --> 00:41:36,726
Oh, yeah.
623
00:41:37,206 --> 00:41:39,126
I brought you a gift...
624
00:41:41,527 --> 00:41:43,927
...for, um,
looking after me last week.
625
00:41:45,367 --> 00:41:46,807
Go on. Open it.
626
00:41:54,969 --> 00:41:57,369
About the grey wolves
of British Columbia.
627
00:41:57,849 --> 00:41:59,769
We're studying them
and I love that book.
628
00:42:01,210 --> 00:42:04,089
- Maybe you need it.
- Oh, no. It's just photos.
629
00:42:04,090 --> 00:42:06,490
There's not much science in there.
630
00:42:06,970 --> 00:42:08,890
Amy, it's beautiful.
631
00:42:12,251 --> 00:42:13,211
[ laughs ]
632
00:42:15,612 --> 00:42:17,051
How we should be, don't you think?
633
00:42:17,052 --> 00:42:19,932
Wild and wily and free.
634
00:42:21,853 --> 00:42:23,293
Thank you.
635
00:42:26,173 --> 00:42:27,613
I threaten you, don't I?
636
00:42:28,094 --> 00:42:31,933
I mean, I'm younger.
I suppose it's natural.
637
00:42:31,934 --> 00:42:35,293
But you've got so much
more to give them -
638
00:42:35,295 --> 00:42:38,175
wisdom and life experience.
639
00:42:39,615 --> 00:42:42,014
All I can sell them is sex.
640
00:42:42,016 --> 00:42:44,896
Maybe that's all that they want.
641
00:42:45,376 --> 00:42:48,256
Yeah. Maybe you're right.
642
00:42:49,697 --> 00:42:51,616
See ya.
643
00:42:51,617 --> 00:42:53,057
See ya.
644
00:42:54,977 --> 00:42:56,416
Oh!
645
00:42:56,418 --> 00:42:58,338
- Good... goodnight.
- Nighty night.
646
00:43:00,738 --> 00:43:02,657
Let us talk about your bar tab.
647
00:43:02,659 --> 00:43:04,098
Oh, must we?
648
00:43:04,099 --> 00:43:06,978
Ignoring knock-off drinks, which,
of course, are free, you owe...
649
00:43:06,979 --> 00:43:09,378
...$523.
650
00:43:09,380 --> 00:43:10,820
- No way!
- Mmm!
651
00:43:11,300 --> 00:43:14,179
Nat, I'm doing you a favour here.
I could be out escorting.
652
00:43:14,180 --> 00:43:16,100
I'm paying above the odds.
653
00:43:16,581 --> 00:43:18,501
Reign it in, will you?
It's not a pretty look.
654
00:43:19,941 --> 00:43:21,861
Shove it up your clacker!
655
00:44:12,749 --> 00:44:15,149
[ sobs ]
656
00:44:44,434 --> 00:44:47,313
Didn't we have a slogan
for this like a week ago?
657
00:44:47,314 --> 00:44:49,233
I'm sorry. I can't find the notes.
658
00:44:49,234 --> 00:44:51,633
- Where the hell is Tess?
- She's still sick.
659
00:44:51,635 --> 00:44:53,074
Get her on the phone.
This is hopeless.
660
00:44:53,075 --> 00:44:54,515
TESS: Morning.
661
00:44:55,475 --> 00:44:57,394
Tess, thank God!
662
00:44:57,396 --> 00:44:59,795
- How are you?
- Me? Fine.
663
00:44:59,796 --> 00:45:01,716
- You sounded aweful on the phone.
- No. Fit as a fiddle.
664
00:45:02,196 --> 00:45:03,635
Alright. Give her the notes.
665
00:45:03,637 --> 00:45:06,036
Um, Tess, this is a
complete and utter shambles.
666
00:45:06,037 --> 00:45:08,916
Oh, I haven't come in for work.
I've come to resign.
667
00:45:08,917 --> 00:45:11,316
- What?
- As your PA.
668
00:45:11,318 --> 00:45:13,718
And your mistress.
669
00:45:14,678 --> 00:45:18,038
Oh, and I thought
I better give you this.
670
00:45:20,439 --> 00:45:23,799
It's beginning to feel like
your hands around my throat.
671
00:45:26,680 --> 00:45:28,120
Could you give us a minute, please?
672
00:45:29,560 --> 00:45:31,480
Now?
673
00:45:38,202 --> 00:45:40,121
I suppose you felt
you needed to do that?
674
00:45:40,122 --> 00:45:41,562
I suppose I did.
675
00:45:42,042 --> 00:45:43,961
Well, as long as you're feeling better.
676
00:45:43,962 --> 00:45:47,322
I'm being who I am for once
677
00:45:47,803 --> 00:45:51,163
and I've got a new job at 232.
678
00:45:55,004 --> 00:45:56,443
- I thought you'd react like that.
- What?
679
00:45:56,444 --> 00:46:01,243
What? This is to get back at me?
680
00:46:01,245 --> 00:46:02,685
I'm not blaming you, Daniel.
681
00:46:03,165 --> 00:46:05,085
Not for a moment.
682
00:46:05,566 --> 00:46:08,445
You never made any promises.
I conjured those up myself.
683
00:46:08,446 --> 00:46:12,765
But somehow it became
all about the sex.
684
00:46:12,767 --> 00:46:14,686
I deserve more.
685
00:46:14,687 --> 00:46:18,046
And this is your solution?
686
00:46:18,048 --> 00:46:19,487
You said so yourself.
687
00:46:19,488 --> 00:46:22,848
- I'm a bad, bad girl.
- Yeah.
688
00:46:26,209 --> 00:46:30,529
You know, I really liked working here.
689
00:46:32,450 --> 00:46:33,890
Give 'em hell!
690
00:46:38,691 --> 00:46:40,611
I'll take it from here, thank you.
691
00:46:58,854 --> 00:47:02,214
Excuse me. Don't I know you?
692
00:47:03,654 --> 00:47:07,014
No. No.
That was someone else.
693
00:47:08,455 --> 00:47:16,615
But I can tell you where to find her.
694
00:47:27,175 --> 00:47:28,615
Captioned by Grantman Brown
695
00:47:28,665 --> 00:47:33,215
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.