All language subtitles for Satisfaction s02e02 Pony Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,460 --> 00:01:07,860 [ water runs ] 2 00:01:17,460 --> 00:01:19,380 [ water stops running ] 3 00:01:35,700 --> 00:01:37,139 You're dressed. 4 00:01:37,140 --> 00:01:39,540 - Is that OK? - Sure. 5 00:01:40,019 --> 00:01:42,418 Thought you might be able to help me take my clothes off. 6 00:01:42,419 --> 00:01:44,339 Mm-hm. I can do that. 7 00:01:46,738 --> 00:01:48,178 - Shirt. - Hey. 8 00:01:50,097 --> 00:01:51,057 That's despoke! 9 00:01:51,537 --> 00:01:53,457 No talking. Pants. 10 00:01:54,416 --> 00:01:55,856 Ow! Shit! 11 00:01:57,296 --> 00:01:59,696 Have you ever done this before? 12 00:02:00,175 --> 00:02:01,134 No. 13 00:02:01,135 --> 00:02:03,054 Never played rough? 14 00:02:03,055 --> 00:02:04,974 I've never been to a brothel. 15 00:02:04,974 --> 00:02:07,373 - Or a prostitute. - 'Sex worker' to you. 16 00:02:07,374 --> 00:02:09,773 Oh, yeah, semantics. Ahh! 17 00:02:09,773 --> 00:02:11,692 You're kind of jumping in the deep end. 18 00:02:11,693 --> 00:02:14,572 Yeah... I'm getting that. [ chuckles ] 19 00:02:14,573 --> 00:02:16,493 I wanted to try something different, though. 20 00:02:20,331 --> 00:02:21,771 We could try rubber. 21 00:02:22,731 --> 00:02:23,691 No. 22 00:02:24,171 --> 00:02:27,530 Hand job? Head job? Bukkake? 23 00:02:27,530 --> 00:02:28,530 Mmm. 24 00:02:30,409 --> 00:02:32,808 You do want me to be in charge, right? 25 00:02:32,809 --> 00:02:33,769 Mmm. 26 00:02:34,249 --> 00:02:37,129 So I can... not think. 27 00:02:37,608 --> 00:02:39,528 I understand. 28 00:02:43,847 --> 00:02:45,287 Lie down. 29 00:02:54,405 --> 00:02:56,325 - Oh, that tickles. - Shoosh. 30 00:03:22,240 --> 00:03:23,200 Bite it. 31 00:03:34,237 --> 00:03:35,197 Relax. 32 00:03:35,677 --> 00:03:38,557 If you tense up, you're gonna lose the buttons. 33 00:03:47,195 --> 00:03:49,115 [ sighs ] 34 00:05:15,018 --> 00:05:16,458 Hey. 35 00:05:16,937 --> 00:05:17,897 Objection. 36 00:05:18,377 --> 00:05:19,817 Is everything alright? 37 00:05:21,257 --> 00:05:23,176 Sorry. 38 00:05:23,176 --> 00:05:25,576 [ groans ] It's this place. 39 00:05:26,056 --> 00:05:27,496 It makes me feel uneasy. 40 00:05:27,975 --> 00:05:30,375 Well, that's never happened to me before. 41 00:05:31,335 --> 00:05:33,255 It's my fault. Sorry. 42 00:05:35,174 --> 00:05:37,573 It's not often you get an apology from a barrister. 43 00:05:37,574 --> 00:05:39,493 Enjoy it. 44 00:05:39,493 --> 00:05:40,933 Let's try again. 45 00:05:41,413 --> 00:05:42,852 On the rack? 46 00:05:42,852 --> 00:05:46,211 - Not here. My place. - Oh, I don't do house calls. 47 00:05:46,212 --> 00:05:49,091 Double your fee. I'll pay up-front. 48 00:05:49,091 --> 00:05:51,491 I'll think about it. 49 00:05:52,451 --> 00:05:54,850 I'll put on a show, I promise. 50 00:05:54,850 --> 00:05:57,250 [ distorted music thumps ] 51 00:05:58,210 --> 00:06:00,130 [ music stops ] 52 00:06:01,089 --> 00:06:02,528 Sorry. 53 00:06:02,529 --> 00:06:03,969 You have to get the music sorted. 54 00:06:04,448 --> 00:06:05,887 Yeah, well, I've found the problem. 55 00:06:05,888 --> 00:06:07,328 How long? 56 00:06:07,808 --> 00:06:10,688 You're all really obsessed with time round here, aren't you? 57 00:06:12,607 --> 00:06:14,047 Hey. Everything OK? 58 00:06:14,526 --> 00:06:16,446 Josh was just about to explain the space-time continuum. 59 00:06:16,926 --> 00:06:19,325 I'll have it finished tonight. 60 00:06:19,325 --> 00:06:21,724 She is crazy woman. 61 00:06:21,725 --> 00:06:24,604 It's grief. Still a few nerves jangling around here. 62 00:06:24,604 --> 00:06:26,523 [ chuckles ] 63 00:06:26,524 --> 00:06:29,403 Chloe, we need to get you naked. 64 00:06:29,404 --> 00:06:30,844 Hey, Abdul. 65 00:06:31,323 --> 00:06:32,763 Uh, just give me one minute. 66 00:06:36,602 --> 00:06:38,521 He's, uh, well-built. 67 00:06:38,522 --> 00:06:40,441 Not what I expected. 68 00:06:40,441 --> 00:06:42,360 Bonnie is waiting to have dinner with you. 69 00:06:42,361 --> 00:06:45,240 Yeah, well, I have to get this fixed for Her Majesty. 70 00:06:45,241 --> 00:06:47,161 So I'll get some pizza sent over. 71 00:06:49,080 --> 00:06:51,480 Off to work. 72 00:07:00,118 --> 00:07:01,558 Sorry, I'm having her this week. 73 00:07:02,037 --> 00:07:02,996 Harder! 74 00:07:02,997 --> 00:07:04,436 Whatever you like, Martin. 75 00:07:04,437 --> 00:07:05,877 I like her so far. 76 00:07:06,356 --> 00:07:07,795 Ohh, flattery will get you everywhere. 77 00:07:07,796 --> 00:07:09,235 Well, I'm ready to flatter you, sweetheart. 78 00:07:09,236 --> 00:07:11,636 - Let's go. - [ mouths ] 79 00:07:12,595 --> 00:07:14,994 CHLOE: I can be badder. 80 00:07:14,995 --> 00:07:16,435 - Don't loot at me! [ grunts ] - OK. 81 00:07:16,914 --> 00:07:18,354 Chloe? 82 00:07:19,314 --> 00:07:21,714 Yeah. Let's go. 83 00:07:22,193 --> 00:07:24,593 LAUREN: Sounds impressive, but I have a car. 84 00:07:25,073 --> 00:07:27,952 Let me guess - a Mercedes. 85 00:07:27,952 --> 00:07:30,351 - Yes, actually. - Mmm. 86 00:07:30,352 --> 00:07:32,271 It's very reliable. 87 00:07:32,271 --> 00:07:33,710 Yeah, I'll bet. 88 00:07:33,711 --> 00:07:36,590 - And very... - It's great for a lady like you. 89 00:07:36,591 --> 00:07:38,510 What's that supposed to mean? 90 00:07:38,510 --> 00:07:39,350 Well... 91 00:07:43,789 --> 00:07:46,668 Nah, you don't want a sexy car. 92 00:07:46,669 --> 00:07:49,068 I'm quite the lady of leisure, I'll have you know. 93 00:07:49,068 --> 00:07:50,028 Oh, yeah. 94 00:07:51,468 --> 00:07:54,347 - How much is this Renault? - [ scoffs ] 95 00:07:54,347 --> 00:07:56,267 Hey. Don't be coy with me, Jose. 96 00:07:57,227 --> 00:07:59,627 The thing you gotta remember is the quality. 97 00:08:00,106 --> 00:08:02,985 You're paying for the quality. 98 00:08:02,986 --> 00:08:04,425 You better believe it. 99 00:08:04,425 --> 00:08:06,345 [ chuckles ] 100 00:08:14,503 --> 00:08:15,943 Shit. 101 00:08:31,300 --> 00:08:33,219 [ distant moaning ] 102 00:08:33,220 --> 00:08:34,660 - CHLOE: You're a purebred, Abdul. - ABDUL: Yes! 103 00:08:35,139 --> 00:08:39,458 Mmm, fierce, raw Arabian stallion! 104 00:08:39,459 --> 00:08:40,898 - Ooh, yes! - [ laughs ] 105 00:08:40,898 --> 00:08:42,817 I cross the desert! 106 00:08:42,818 --> 00:08:45,217 CHLOE: With powerful golden haunches! 107 00:08:45,217 --> 00:08:47,136 Make the noise! 108 00:08:47,137 --> 00:08:48,577 [ imitates horse neighing ] 109 00:08:49,057 --> 00:08:51,456 - And again! - [ imitates horse neighing ] 110 00:08:51,456 --> 00:08:54,335 [ both moan ] 111 00:08:54,336 --> 00:08:56,736 [ laughs ] 112 00:09:02,974 --> 00:09:04,893 - [ sighs ] - [ chuckles ] 113 00:09:04,894 --> 00:09:06,334 Someone put you through the hoops? 114 00:09:06,813 --> 00:09:07,773 I'm fine. 115 00:09:08,733 --> 00:09:11,133 I just had a client nearly fall asleep. 116 00:09:11,612 --> 00:09:13,052 - [ laughs ] - He went soft. 117 00:09:13,532 --> 00:09:15,452 Oh. His fault, not yours, surely. 118 00:09:15,932 --> 00:09:17,371 Yeah. Now he wants a house call. 119 00:09:17,371 --> 00:09:18,810 And the problem is...? 120 00:09:18,811 --> 00:09:20,730 Well, call me a creature of habit, 121 00:09:20,731 --> 00:09:24,091 but I don't really like the idea of going out into the world. 122 00:09:24,570 --> 00:09:26,010 Fair enough. 123 00:09:26,490 --> 00:09:28,409 He does seem sort of tame. 124 00:09:28,409 --> 00:09:29,849 And...? 125 00:09:30,329 --> 00:09:33,208 And... it's nothing I haven't done before. 126 00:09:33,208 --> 00:09:34,648 Exactly. 127 00:09:35,128 --> 00:09:37,047 Yeah. I mean, what's the worst that could happen? 128 00:09:37,047 --> 00:09:38,966 Precisely. 129 00:09:38,967 --> 00:09:40,887 I'll get Nat to make the booking. 130 00:09:42,806 --> 00:09:44,725 - Hey. - Hey. 131 00:09:44,726 --> 00:09:46,165 How was Martin? 132 00:09:46,166 --> 00:09:47,606 Oh, fine. 133 00:09:48,085 --> 00:09:49,045 - Really? - Yeah. 134 00:09:49,525 --> 00:09:51,445 Think he's a little bit... odd. 135 00:09:51,925 --> 00:09:54,804 Oh, no. He's a bit intense, but that suits me. 136 00:09:54,804 --> 00:09:57,683 Mmm. Something else. I don't know. 137 00:09:57,684 --> 00:09:59,603 Maybe it's the schoolgirl thing. 138 00:09:59,603 --> 00:10:02,482 - Hey, I've worn a uniform before, Tip. - No, I know. 139 00:10:02,483 --> 00:10:04,403 But with Bonnie nicking off to boarding school, 140 00:10:04,882 --> 00:10:06,321 you're in mummy land. 141 00:10:06,322 --> 00:10:08,241 - Oh, there's a land? - You're protective over her. 142 00:10:08,241 --> 00:10:09,680 True. 143 00:10:09,681 --> 00:10:12,561 I can totally see how playing a defenceless, young schoolgirl 144 00:10:13,041 --> 00:10:14,960 would freak you out right at the moment. 145 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 So, he didn't make you feel uncomfortable? 146 00:10:17,360 --> 00:10:19,280 No, just worn out. 147 00:10:20,719 --> 00:10:22,639 He's just move my kind of client, Chloe. 148 00:10:23,119 --> 00:10:25,519 It's OK. I like the oddballs. [ chuckles ] 149 00:10:46,154 --> 00:10:48,074 NAT: Peter. 150 00:10:50,473 --> 00:10:52,393 Is there anything else I can get you? 151 00:11:13,509 --> 00:11:14,949 [ knock at door ] 152 00:11:20,708 --> 00:11:22,147 Problem? 153 00:11:22,147 --> 00:11:24,067 You know that client, Martin? 154 00:11:24,547 --> 00:11:25,507 No. What about him? 155 00:11:25,987 --> 00:11:28,386 He was with Tippi earlier. 156 00:11:28,386 --> 00:11:31,745 No, I'm not here to be the referee. You know this is a free market. 157 00:11:31,745 --> 00:11:33,665 - No, it's not that. - I'm busy. 158 00:11:34,145 --> 00:11:35,105 Nat! 159 00:11:38,464 --> 00:11:40,384 Do you wanna talk about your dad? 160 00:11:42,303 --> 00:11:43,053 No. 161 00:11:44,703 --> 00:11:46,142 I miss him too, you know. 162 00:11:46,143 --> 00:11:48,062 It feels different without Nick around. 163 00:11:48,062 --> 00:11:49,501 Peaceful. 164 00:11:49,502 --> 00:11:52,861 Yeah, but he gave the place a sense of security, didn't he? 165 00:11:52,861 --> 00:11:55,260 What are you saying? That I can't look after you, Chloe? 166 00:11:55,261 --> 00:11:56,011 No. 167 00:11:57,181 --> 00:11:59,580 But it is a tough place to run by yourself. 168 00:11:59,580 --> 00:12:02,459 Yes, it is. I've been doing it for years. 169 00:12:02,460 --> 00:12:03,900 Thank you very much. 170 00:12:04,379 --> 00:12:06,779 You're right. You have. 171 00:12:08,218 --> 00:12:09,178 Hey. 172 00:12:09,658 --> 00:12:11,097 Do you want me to speak with this guy? 173 00:12:11,098 --> 00:12:13,497 No, no. I don't want to get involved in Tippi's stuff. 174 00:12:13,497 --> 00:12:16,376 I just want to put him on the radar. 175 00:12:16,377 --> 00:12:17,337 Great. 176 00:12:17,817 --> 00:12:19,737 Can we all go back to work now? 177 00:12:36,533 --> 00:12:38,452 Hey. Have you seen Chloe around? 178 00:12:38,453 --> 00:12:40,372 Uh, she's with a client. 179 00:12:40,372 --> 00:12:43,252 Another one. 180 00:12:45,171 --> 00:12:46,610 I'm an expert at that. 181 00:12:46,611 --> 00:12:48,050 - Really? - No. 182 00:12:48,051 --> 00:12:50,930 But if it means I get to dodge that guy at the pool tables, 183 00:12:50,930 --> 00:12:52,370 slaming down a beer, then... 184 00:12:52,850 --> 00:12:53,810 Right this way. 185 00:12:55,729 --> 00:12:57,649 How's Chloe coping? 186 00:12:58,129 --> 00:13:00,048 With the whole Nick thing? 187 00:13:00,048 --> 00:13:01,488 Fine. 188 00:13:02,928 --> 00:13:04,367 How are you coping? 189 00:13:04,368 --> 00:13:06,287 Fine, but it's different for her. 190 00:13:06,287 --> 00:13:08,687 They'd been together a long time. 191 00:13:09,167 --> 00:13:10,607 Had they? 192 00:13:12,526 --> 00:13:15,406 Have I got a treat for you. 193 00:13:17,325 --> 00:13:18,325 Mmm. 194 00:13:19,245 --> 00:13:21,164 Tasty and nutritious. 195 00:13:21,164 --> 00:13:23,084 Eat it. Come on. 196 00:13:24,524 --> 00:13:27,404 See - yummy. 197 00:13:29,323 --> 00:13:31,243 No? No? 198 00:13:32,202 --> 00:13:33,642 How about a Malteser? 199 00:13:34,122 --> 00:13:36,042 [ door opens ] 200 00:13:36,521 --> 00:13:38,441 - Ohh... - [ door closes ] 201 00:13:40,841 --> 00:13:43,241 Look what I've got! 202 00:13:45,640 --> 00:13:47,559 What is that? 203 00:13:47,559 --> 00:13:48,998 Harry. 204 00:13:48,999 --> 00:13:50,919 He's our pet tortoise. 205 00:13:51,399 --> 00:13:53,798 - We eat off that. - Oh, don't worry. 206 00:13:53,798 --> 00:13:55,717 I've put a deposit on the most fantastic aquarium. 207 00:13:55,718 --> 00:13:57,637 - He'll sit right over there. - Good. 208 00:13:57,637 --> 00:13:59,557 - Hey, look. - Nice key ring. 209 00:14:00,037 --> 00:14:01,477 - No! - Come on, Harry. Come on. 210 00:14:01,957 --> 00:14:03,396 Yeah! 211 00:14:03,396 --> 00:14:04,836 Come on! 212 00:14:07,715 --> 00:14:09,155 Look, their hearing's not great, 213 00:14:09,635 --> 00:14:11,555 but apparently they're just like a dog if you train them. 214 00:14:12,035 --> 00:14:13,475 Only slower. 215 00:14:15,874 --> 00:14:17,313 Mmm. 216 00:14:17,314 --> 00:14:19,713 They symbolise a long life. 217 00:14:19,713 --> 00:14:21,632 That, or good skin. I can't remember. 218 00:14:21,633 --> 00:14:23,072 Great. 219 00:14:23,073 --> 00:14:25,472 Now I'm competing with a tortoise for attention. 220 00:14:25,472 --> 00:14:26,912 Come on. 221 00:14:31,711 --> 00:14:32,671 [ giggles ] 222 00:14:33,151 --> 00:14:34,590 [ sighs contentedly ] 223 00:14:34,590 --> 00:14:35,550 Wow. 224 00:14:36,030 --> 00:14:38,909 Symbolises 'not stuck with boring husband and demanding children'. 225 00:14:38,909 --> 00:14:40,348 - Bet it didn't come cheap. - Mmm. 226 00:14:40,349 --> 00:14:42,268 Got money coming from the sale of the house, 227 00:14:42,269 --> 00:14:44,669 and that old Merc Phil bought me has gone bung, so... 228 00:14:45,148 --> 00:14:46,108 Hey, look, no explanation's required. 229 00:14:46,588 --> 00:14:48,027 [ laughs ] 230 00:14:48,028 --> 00:14:50,907 Don't think it's too midlife-crisis? 231 00:14:50,907 --> 00:14:53,786 No. I think it's perfectly midlife-crisis. 232 00:14:53,787 --> 00:14:55,706 [ chuckles ] I'm kidding. 233 00:14:55,706 --> 00:14:57,145 It's gorgeous. 234 00:14:57,146 --> 00:14:59,065 - Can I have a go? - No way! 235 00:14:59,066 --> 00:15:01,945 - We are supposed to be sharing. - Not this. This is for me. 236 00:15:01,945 --> 00:15:06,265 For once in my life, this is all mine. 237 00:15:06,744 --> 00:15:08,184 Take you for a spin, though. 238 00:15:10,583 --> 00:15:12,023 [ exhales excitedly ] 239 00:15:12,503 --> 00:15:15,382 I've got a booking - a house call. 240 00:15:15,382 --> 00:15:17,781 - Broadening your horizons? - Yes, something like that. 241 00:15:17,782 --> 00:15:19,702 Do hope you're pacing yourself. 242 00:15:20,661 --> 00:15:22,581 Yes, Nana, I'm fine. Thank you. 243 00:15:23,061 --> 00:15:24,021 Sorry. 244 00:15:24,501 --> 00:15:26,420 - Come on, then! - At your service. 245 00:15:26,420 --> 00:15:28,339 [ starts engine ] 246 00:15:28,340 --> 00:15:31,219 So, who's Thelma and who's Louise? 247 00:15:31,219 --> 00:15:33,619 I don't know. Fuck them, suicidal bitches. 248 00:15:34,099 --> 00:15:35,059 [ chuckles ] 249 00:15:37,938 --> 00:15:39,378 Whoo! 250 00:15:42,737 --> 00:15:45,617 - LAUREN: Number 23. - Yep, this is it. 251 00:15:46,097 --> 00:15:48,976 LAUREN: [ gasps ] Wow. 252 00:15:48,976 --> 00:15:51,855 Look at that. 253 00:15:51,855 --> 00:15:53,775 - HEATHER: It's a house. - No. 254 00:15:54,255 --> 00:15:57,614 That's a recently renovated, $2-million, fully automated prison, 255 00:15:57,614 --> 00:15:59,534 with hydronic heating. 256 00:16:00,494 --> 00:16:02,413 Bet it's gorgeous in there. 257 00:16:02,413 --> 00:16:04,812 You sound kinda sentimental. 258 00:16:04,813 --> 00:16:07,693 [ scoffs ] Not a hope in hell. [ chuckles ] 259 00:16:10,572 --> 00:16:12,492 Thanks. 260 00:16:12,971 --> 00:16:14,891 Beware the polished floorboards. 261 00:16:19,210 --> 00:16:22,089 Welcome to the neighbourhood. 262 00:16:22,090 --> 00:16:23,530 It's nice. 263 00:16:24,009 --> 00:16:26,408 - She's beautiful. - Sascha. 264 00:16:26,409 --> 00:16:28,808 And those guys? 265 00:16:28,808 --> 00:16:31,207 Uh, Jilly's in the centre, Tam is on the left 266 00:16:31,208 --> 00:16:32,647 and the little one is Punky. 267 00:16:32,648 --> 00:16:34,567 [ both chuckle ] 268 00:16:34,567 --> 00:16:36,487 Her name's Penelope, but she's a ratbag. 269 00:16:37,447 --> 00:16:39,366 Cute. 270 00:16:39,366 --> 00:16:40,805 They're all down at Sorrento - beach house - 271 00:16:40,806 --> 00:16:42,246 for the school holidays. 272 00:16:42,726 --> 00:16:44,165 Cool. And you? 273 00:16:44,165 --> 00:16:47,524 - I have a very big case on the go. - Mmm. 274 00:16:47,525 --> 00:16:50,885 You working for the good guy, or the bad guy? 275 00:16:51,364 --> 00:16:53,283 Bad. Very bad. 276 00:16:53,284 --> 00:16:54,243 Ohh... 277 00:16:54,243 --> 00:16:57,122 Oh, no, not in a good, fun, sexy way - in a horrible way. 278 00:16:57,123 --> 00:16:59,042 You must get a lot of that. 279 00:16:59,043 --> 00:17:01,922 Mmm. I'm just glad the kids are away. 280 00:17:01,922 --> 00:17:04,321 It's pretty hard to look your little girl in the eye 281 00:17:04,322 --> 00:17:06,241 when you've spent the day defending some pig. 282 00:17:06,241 --> 00:17:09,600 Well, can't someone else do it? Someon without kids. 283 00:17:09,601 --> 00:17:11,521 [ chuckles ] It's a financial necessity. 284 00:17:12,000 --> 00:17:13,920 Sascha's just renovated upstairs. 285 00:17:14,400 --> 00:17:16,799 - Ah. Hydronic heating. - The works. 286 00:17:16,799 --> 00:17:20,159 My wife's idea of comfort involves a great many dollar signs. 287 00:17:21,118 --> 00:17:23,518 Must be your turn to be spoilt, then. 288 00:17:28,317 --> 00:17:30,237 You are beautiful. 289 00:17:36,955 --> 00:17:37,915 Come with me. 290 00:17:44,634 --> 00:17:46,553 Shall I be boss again? 291 00:17:46,553 --> 00:17:48,473 Let's be equals today. 292 00:18:23,506 --> 00:18:24,946 [ grunts ] 293 00:18:38,863 --> 00:18:40,303 You're making a mess, Tom. 294 00:18:40,783 --> 00:18:42,703 You bet I am! 295 00:18:44,142 --> 00:18:46,542 Dirty Tom! Dirty! 296 00:18:47,022 --> 00:18:48,461 - Yeah! Yeah! - Dirty! 297 00:18:48,462 --> 00:18:50,382 [ grunts ] 298 00:18:51,341 --> 00:18:53,260 [ moans ] 299 00:18:53,261 --> 00:18:55,181 [ moans ] 300 00:19:23,495 --> 00:19:24,934 I should get going. 301 00:19:24,934 --> 00:19:27,334 - Oh, no, no. Stay. - I can't. 302 00:19:32,133 --> 00:19:34,052 It's a great house you've got, Tom. 303 00:19:34,053 --> 00:19:36,452 - Yeah, very neat. - Except for the laundry. 304 00:19:36,452 --> 00:19:39,331 That mess will drive Sascha crazy. 305 00:19:39,332 --> 00:19:40,771 What, she's not into soap flakes? 306 00:19:40,771 --> 00:19:42,690 No, only for her woollens. 307 00:19:42,691 --> 00:19:44,610 You guys have never done it in there? 308 00:19:44,611 --> 00:19:46,050 Oh, she's be horrified. 309 00:19:46,050 --> 00:19:48,449 Sascha doesn't like doing it anywhere since she's had the kids. 310 00:19:48,450 --> 00:19:49,889 You don't know until you try. 311 00:19:49,890 --> 00:19:51,809 Oh, yes, I do. 312 00:19:51,809 --> 00:19:53,728 It's all very neat between us. 313 00:19:53,729 --> 00:19:57,089 Me on top, Sascha... patient. 314 00:19:57,568 --> 00:19:59,487 Occasionally, she emits a half-hearted groan. 315 00:19:59,488 --> 00:20:00,928 Or maybe she's bored with the bedroom. 316 00:20:01,407 --> 00:20:03,807 Grab her from behind while she's putting on a load of washing. 317 00:20:04,287 --> 00:20:06,687 - Not from behind, not with her. - Just with a stranger? 318 00:20:07,166 --> 00:20:09,565 Will you come back again? 319 00:20:09,566 --> 00:20:11,006 I thought this was a one-off. 320 00:20:11,486 --> 00:20:12,926 I want to take advantage while the family's away. 321 00:20:14,365 --> 00:20:17,245 - What did you have in mind? - Monday, Wednesday and Friday. 322 00:20:17,724 --> 00:20:19,643 Same time for the next three weeks. 323 00:20:19,644 --> 00:20:21,563 I'll pay you in advance. 324 00:20:21,564 --> 00:20:24,443 - That's a lot of cash. - You think I'm a prick. 325 00:20:24,443 --> 00:20:26,362 - No, Tom. - It's fine. 326 00:20:26,363 --> 00:20:28,282 I'm completely at home with being the prick. 327 00:20:28,282 --> 00:20:29,722 It's my role in life. 328 00:20:31,162 --> 00:20:32,602 I tell you what - 329 00:20:33,081 --> 00:20:35,960 I'll explain a few tricks, you can duck down the beach, try them out... 330 00:20:35,961 --> 00:20:37,401 And you'll come back and hear how we went. 331 00:20:39,320 --> 00:20:41,239 You're good at this, aren't you? 332 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 Justice for all. 333 00:21:01,396 --> 00:21:03,795 Don't let Nat see you in here. 334 00:21:03,795 --> 00:21:05,715 Smoko. 335 00:21:06,675 --> 00:21:08,595 Talking of which, do you get one? 336 00:21:09,074 --> 00:21:10,034 If I want one. 337 00:21:10,514 --> 00:21:12,914 Ooh. How about now? 338 00:21:14,353 --> 00:21:15,792 Pay at the front desk. 339 00:21:15,793 --> 00:21:17,712 [ sighs ] 340 00:21:17,713 --> 00:21:20,112 - You are way outta my price range. - [ chuckles ] 341 00:21:20,112 --> 00:21:22,031 I could loan it to you. 342 00:21:22,032 --> 00:21:24,431 Done. I've never been one to turn down charity. 343 00:21:24,432 --> 00:21:25,871 [ chuckles ] 344 00:21:25,871 --> 00:21:28,270 Come on. Up. I've got a booking. 345 00:21:28,271 --> 00:21:29,711 - Now? - Come on. 346 00:21:30,190 --> 00:21:32,110 [ both grunt ] 347 00:21:33,550 --> 00:21:35,949 Oh, that is so unfair. 348 00:21:35,949 --> 00:21:38,828 - Hey. - What? 349 00:21:38,829 --> 00:21:40,268 I'm at work. 350 00:21:40,268 --> 00:21:42,187 Right. 351 00:21:42,188 --> 00:21:44,588 So, suddenly, you're out of bounds for me. 352 00:21:45,547 --> 00:21:47,947 Everything has to be on my terms in here. 353 00:21:49,867 --> 00:21:53,227 Well, now I'm in the same category at them. 354 00:21:54,186 --> 00:21:56,106 Josh, we don't need the money that badly 355 00:21:56,585 --> 00:21:57,544 if you don't wanna be here. 356 00:21:57,545 --> 00:21:59,464 - I can take to Nat... - Chloe... 357 00:21:59,465 --> 00:22:01,385 You don't need the money. 358 00:22:03,304 --> 00:22:04,744 This is messing with your head. 359 00:22:05,704 --> 00:22:07,623 It's not. 360 00:22:07,623 --> 00:22:10,983 It's just all very stimulating. 361 00:22:12,422 --> 00:22:14,342 Too stimulating? 362 00:22:15,302 --> 00:22:16,742 Never. 363 00:22:32,578 --> 00:22:34,978 - Hi. - Hello, gorgeous. 364 00:22:35,458 --> 00:22:37,378 I hear you're making house calls now. 365 00:22:37,857 --> 00:22:39,296 - Mansion calls. - Mmm. 366 00:22:39,297 --> 00:22:40,736 Uh, vodka, thanks. 367 00:22:40,737 --> 00:22:42,657 - Whereabouts? - Darling Street. 368 00:22:43,136 --> 00:22:46,496 Oh. Better known as 'Not Tonight, Darling' Street. 369 00:22:46,976 --> 00:22:48,416 - [ both chuckles ] - Something like that. 370 00:22:48,895 --> 00:22:50,814 - Thank you. - Oh, yeah. 371 00:22:50,815 --> 00:22:52,734 Half my clientele live along there. 372 00:22:52,735 --> 00:22:55,134 Well, not 232 - he's a newbie. 373 00:22:55,134 --> 00:22:57,534 It's been a while... Barrister. 374 00:22:58,014 --> 00:22:59,454 - Yeah. - Yeah. 375 00:22:59,933 --> 00:23:00,892 Ted. 376 00:23:00,893 --> 00:23:02,812 No, uh... Thomas. 377 00:23:02,813 --> 00:23:05,212 Tom. Yeah. 378 00:23:05,212 --> 00:23:06,651 [ laughs ] 379 00:23:06,652 --> 00:23:09,051 He likes to be at home, doesn't he? 380 00:23:09,051 --> 00:23:11,450 - Yes. - [ laughs ] 381 00:23:11,451 --> 00:23:13,850 He's rolling in it. Hope you're charging him through the nose. 382 00:23:13,850 --> 00:23:15,290 Yeah. 383 00:23:15,770 --> 00:23:17,210 Enough to buy a state-of-the-art aquarium. 384 00:23:17,690 --> 00:23:18,649 Hoorah. 385 00:23:18,650 --> 00:23:20,570 [ chuckles ] 386 00:23:22,009 --> 00:23:23,449 - Mmm. - [ sighs ] 387 00:23:24,408 --> 00:23:26,328 - Um, see ya. - See ya later. 388 00:23:27,768 --> 00:23:29,208 - Natalie. - Hello. 389 00:23:29,687 --> 00:23:31,126 Do you think you... 390 00:23:31,127 --> 00:23:32,567 I'm just keeping an eye on the investment. 391 00:23:33,047 --> 00:23:35,446 Nice to see the music's been sorted. 392 00:23:35,446 --> 00:23:37,845 - It's temporary. - Mmm. 393 00:23:37,846 --> 00:23:41,685 I think Joshie might be a little bit in over his head. 394 00:23:41,685 --> 00:23:43,604 Maybe you should take this elsewhere. 395 00:23:43,605 --> 00:23:45,045 Happy here, thank you. 396 00:23:45,524 --> 00:23:47,444 - It's not really appropriate. - I'm just having a drink. 397 00:23:47,924 --> 00:23:49,363 Ah. Merry widow, now. 398 00:23:49,364 --> 00:23:50,114 OK. 399 00:23:51,763 --> 00:23:53,682 Any time you want some help remembering your father, 400 00:23:53,683 --> 00:23:54,643 you just let me know. 401 00:23:55,123 --> 00:23:57,522 - I don't need counselling from you. - Of course you don't. 402 00:23:57,522 --> 00:23:59,442 You like to do things on your own, don't you? 403 00:23:59,922 --> 00:24:03,281 I won't have you partying around here two minutes after his death. 404 00:24:03,281 --> 00:24:05,681 And I thought you hated his guts. 405 00:24:09,040 --> 00:24:10,960 Is that what Nick told you? 406 00:24:12,879 --> 00:24:13,629 No. 407 00:24:14,319 --> 00:24:18,159 Pay for your drinks and keep the level down. 408 00:24:21,038 --> 00:24:23,438 [ mobile phone rings ] 409 00:24:26,317 --> 00:24:27,757 [ clears throat ] 410 00:24:28,236 --> 00:24:30,155 Reuben, it's you. 411 00:24:30,156 --> 00:24:31,595 Can I come and see you? 412 00:24:31,596 --> 00:24:33,035 [ chuckles ] 413 00:24:33,035 --> 00:24:34,955 Do you like your ladies liquored-up? 414 00:24:35,435 --> 00:24:37,835 - Are you being bad? - [ chuckles ] 415 00:24:38,314 --> 00:24:39,753 Am I ever anything else? 416 00:24:39,754 --> 00:24:41,193 [ chuckles ] 417 00:24:41,194 --> 00:24:43,114 Oh, my little head case. 418 00:24:43,593 --> 00:24:45,032 [ chuckles ] Right, now you're in trouble. 419 00:24:45,033 --> 00:24:46,953 I'll see you in half an hour. 420 00:24:47,433 --> 00:24:48,393 [ beep! ] 421 00:24:48,872 --> 00:24:50,312 [ both grunt ] 422 00:24:50,792 --> 00:24:53,671 Harder, princess. 423 00:24:53,671 --> 00:24:55,590 [ both pant ] 424 00:24:55,591 --> 00:24:57,510 - You're a bad girl. - Yes! 425 00:24:57,511 --> 00:24:58,950 I am! 426 00:24:58,950 --> 00:24:59,909 Very bad! 427 00:24:59,910 --> 00:25:01,830 - You shouldn't be doing this! - No, sir! 428 00:25:02,310 --> 00:25:03,270 Sorry, sir! 429 00:25:03,749 --> 00:25:06,148 Harder... [ groans ] 430 00:25:06,149 --> 00:25:07,588 Good girl! 431 00:25:07,589 --> 00:25:10,469 - Ah. Ow. Ow! Ahh! - [ moans ] 432 00:25:10,948 --> 00:25:11,908 Ow. 433 00:25:12,388 --> 00:25:13,828 Shit. 434 00:25:14,787 --> 00:25:17,186 [ moans ] 435 00:25:17,187 --> 00:25:18,626 Sorry, sweetie. 436 00:25:18,627 --> 00:25:20,547 [ chuckles ] 437 00:25:21,026 --> 00:25:23,426 [ chuckles, sighs ] 438 00:25:26,785 --> 00:25:28,225 Phew! 439 00:25:28,705 --> 00:25:31,105 I wasn't sure you'd be ready to see me. 440 00:25:32,544 --> 00:25:35,904 I'm supposed to be a nun while I'm mourning Nick, am I? 441 00:25:36,863 --> 00:25:38,782 I wasn't referring to Nick. 442 00:25:38,783 --> 00:25:39,533 No? 443 00:25:40,222 --> 00:25:44,061 I was referring to the fact that you threw me out last time. 444 00:25:44,062 --> 00:25:44,812 Oh. 445 00:25:46,941 --> 00:25:49,340 - Well, aren't you glad I'm back? - Hmm. 446 00:25:49,341 --> 00:25:51,740 You roared like a jet engine. 447 00:25:51,740 --> 00:25:54,140 - That's me. - [ both chuckle ] 448 00:25:54,620 --> 00:25:57,019 No. That's what I did for you. 449 00:25:57,019 --> 00:25:57,769 Oh! 450 00:25:58,939 --> 00:26:01,818 What did I do for you? 451 00:26:01,818 --> 00:26:03,738 Nothing. 452 00:26:07,577 --> 00:26:09,496 So you get nothing from this? 453 00:26:09,497 --> 00:26:12,377 - At all? Ever? - Nuh. 454 00:26:16,695 --> 00:26:19,095 Maybe that means it's catching up with you. 455 00:26:20,535 --> 00:26:21,975 Ooh. 456 00:26:22,454 --> 00:26:24,853 Has to eventually, Mel. 457 00:26:24,854 --> 00:26:27,734 You're an intelligent woman with a heart and soul. 458 00:26:28,213 --> 00:26:30,613 And you're here to access my body. 459 00:26:33,972 --> 00:26:35,892 I felt something. 460 00:26:36,851 --> 00:26:38,290 Something new. 461 00:26:38,291 --> 00:26:40,691 I'm always acquiring new skills. 462 00:26:43,570 --> 00:26:45,490 Tenderness. 463 00:26:47,889 --> 00:26:50,288 Vulnerability. 464 00:26:50,289 --> 00:26:52,208 Those are two skills I don't need. 465 00:26:52,209 --> 00:26:54,608 It's not a weakness, Mel. 466 00:26:54,608 --> 00:26:57,487 - It's a necessity of emotional growth. - [ hyperventilates ] 467 00:26:57,488 --> 00:27:00,848 - You can't hope to survive... - [ wheezes ] Back off. 468 00:27:01,327 --> 00:27:02,767 Take a breath. 469 00:27:03,246 --> 00:27:05,165 It's OK. Just let it come. 470 00:27:05,166 --> 00:27:07,565 Don't touch me. I can't breathe. 471 00:27:07,566 --> 00:27:09,485 - Just breathe. Breathe. - [ wheezes ] 472 00:27:09,485 --> 00:27:11,885 Come on. Good. 473 00:27:12,845 --> 00:27:14,765 What was that? 474 00:27:22,443 --> 00:27:24,842 Hey, are you nearly finished in here? 475 00:27:24,842 --> 00:27:26,281 Hmm? 476 00:27:26,282 --> 00:27:28,201 You look like you've been through the wringer. 477 00:27:28,202 --> 00:27:30,121 Oh, Martin, actually. 478 00:27:30,121 --> 00:27:31,560 Right. 479 00:27:31,561 --> 00:27:33,480 Tip, you've gotta pace yourself. 480 00:27:33,481 --> 00:27:36,360 - He was my last for tonight. - I mean in the long term. 481 00:27:36,360 --> 00:27:38,760 You can't let one client suck all your energy. 482 00:27:39,239 --> 00:27:41,159 I know, but he just needs that little bit extra. 483 00:27:41,639 --> 00:27:42,598 [ sighs ] 484 00:27:42,599 --> 00:27:44,519 I feel like I'm doing a community service. 485 00:27:47,878 --> 00:27:50,278 - Come on, let me finish this. - Thanks. 486 00:27:53,157 --> 00:27:56,037 - Good to go? - Uh, yep, nearly done. 487 00:27:58,436 --> 00:27:59,875 - Chloe? - Yeah. 488 00:27:59,876 --> 00:28:02,275 Uh... do you think I hated Dad? 489 00:28:02,275 --> 00:28:06,114 Well, you guys had a complicated relationship. 490 00:28:06,114 --> 00:28:08,994 No, but did you get the impression that I hated him? 491 00:28:09,474 --> 00:28:11,873 Of course not. 492 00:28:11,873 --> 00:28:13,313 I think he did. 493 00:28:13,793 --> 00:28:15,232 No, Nat. 494 00:28:15,233 --> 00:28:20,032 No. When... when you're a parent, you understand that... 495 00:28:20,032 --> 00:28:21,472 He wasn't a parent. 496 00:28:35,389 --> 00:28:35,868 There you are! 497 00:28:35,869 --> 00:28:36,828 What is that? 498 00:28:36,828 --> 00:28:38,747 [ sighs wearily ] War wound. 499 00:28:38,748 --> 00:28:40,188 - Can I see? - No, it's fine. 500 00:28:40,668 --> 00:28:43,067 It's just I've got this client at the moment. 501 00:28:43,067 --> 00:28:45,466 - If he's doing that to you... - Mel, it's an accident. 502 00:28:45,467 --> 00:28:46,906 Are you sure? 503 00:28:46,906 --> 00:28:49,306 I don't... wanna think about it now. 504 00:28:49,786 --> 00:28:50,746 OK. 505 00:28:51,226 --> 00:28:52,665 I'll put it in Pandora's box, 506 00:28:52,665 --> 00:28:55,065 wait till it explodes when you least expect it. 507 00:28:56,025 --> 00:28:57,944 You've seen your shrink today. 508 00:28:57,944 --> 00:28:59,863 Is it that obvious? 509 00:28:59,864 --> 00:29:02,264 You're not usually one to reflect. 510 00:29:02,743 --> 00:29:04,182 - I'm not? - No. 511 00:29:04,183 --> 00:29:07,062 Hmm. Maybe I'm going soft. 512 00:29:07,063 --> 00:29:08,503 Yay! 513 00:29:08,982 --> 00:29:12,342 No. No, that works for you, sweets. Won't do me. 514 00:29:34,897 --> 00:29:36,817 What the...? 515 00:29:46,415 --> 00:29:48,334 Oh, my God. 516 00:29:48,335 --> 00:29:49,775 Oh, Harry! 517 00:29:50,254 --> 00:29:51,694 Oh, my... Oh, shit! 518 00:29:53,614 --> 00:29:56,013 What have I done? 519 00:29:56,013 --> 00:29:57,452 Oh, fuck! 520 00:29:57,453 --> 00:29:59,373 I'm so sorry. Please don't drip on me. 521 00:30:16,649 --> 00:30:20,009 [ garbage disposal whirrs and crunches ] 522 00:30:20,488 --> 00:30:21,448 [ switches off garbage disposal ] 523 00:30:21,928 --> 00:30:24,327 [ softly ] Yes! 524 00:30:24,328 --> 00:30:25,288 Like a morgue. 525 00:30:32,486 --> 00:30:35,366 Your mother's a drug addict, Harry. You're better off dead. 526 00:30:40,165 --> 00:30:41,165 Yes. 527 00:30:51,682 --> 00:30:52,432 OK. 528 00:30:58,881 --> 00:31:00,320 [ sighs ] 529 00:31:00,321 --> 00:31:01,761 - How was the beach? - Lovely. 530 00:31:02,240 --> 00:31:03,200 - Did you try my trick? - Yep. 531 00:31:03,680 --> 00:31:04,639 And? 532 00:31:04,640 --> 00:31:06,080 I want you to show me something different. 533 00:31:06,560 --> 00:31:07,400 Uh-huh. 534 00:31:08,959 --> 00:31:12,319 - Oh! So you're the boss today. - Yeah. 535 00:31:33,434 --> 00:31:35,834 - Hang on. - Hey, no, no, no, no. 536 00:31:36,314 --> 00:31:38,233 - Let's do this somewhere else. - No, I wanna do it here. 537 00:31:38,234 --> 00:31:39,674 This is private. 538 00:31:40,153 --> 00:31:42,552 It's a bed. 539 00:31:42,553 --> 00:31:45,433 Oh, come on, I'm not the first married man you've ever slept with. 540 00:31:46,392 --> 00:31:48,312 You said you wanted a new trick. 541 00:31:48,792 --> 00:31:50,232 Follow me. 542 00:31:54,550 --> 00:31:55,989 Let's do it here. 543 00:31:55,990 --> 00:31:57,910 Fine. 544 00:32:12,307 --> 00:32:13,267 Move. 545 00:32:19,986 --> 00:32:21,426 That's Sascha's aporn, isn't it? 546 00:32:21,905 --> 00:32:22,865 No. No. 547 00:32:23,345 --> 00:32:26,224 You need to learn to do this with your wife. 548 00:32:26,224 --> 00:32:27,664 She would never do this. 549 00:32:29,584 --> 00:32:31,023 I'm Sascha. 550 00:32:31,023 --> 00:32:33,422 I don't want... No. 551 00:32:33,423 --> 00:32:35,342 - Call me Sascha. - No, I can't. 552 00:32:35,343 --> 00:32:37,262 - Yes, you can. - I don't want her. 553 00:32:37,262 --> 00:32:39,661 - You want me instead? - Yes. 554 00:32:39,662 --> 00:32:41,581 - Today, I'm Sascha. - No! 555 00:32:41,581 --> 00:32:43,021 Try. 556 00:32:43,501 --> 00:32:45,420 - Sa... - Sascha. Say it. 557 00:32:45,421 --> 00:32:46,860 - No, no, no. Shut up. - Say it. 558 00:32:46,860 --> 00:32:48,299 - Say it! - No! 559 00:32:48,300 --> 00:32:50,220 [ moans ] 560 00:32:53,579 --> 00:32:54,539 [ gasps ] 561 00:33:00,298 --> 00:33:02,217 What was that? 562 00:33:02,217 --> 00:33:03,657 You tell me. 563 00:33:04,137 --> 00:33:05,576 What are you on about? 564 00:33:05,577 --> 00:33:07,496 Why can't you just do this with your wife? 565 00:33:07,496 --> 00:33:09,896 She's a frigid bitch. 566 00:33:13,255 --> 00:33:15,174 Your home is so gorgeous 567 00:33:15,175 --> 00:33:18,055 and you wanna make it the ugliest thing in the world. 568 00:33:18,534 --> 00:33:19,974 [ zips up clothing ] 569 00:33:39,170 --> 00:33:43,009 Oh, Lauren, Jose made a booking for you tonight. 570 00:33:43,010 --> 00:33:44,930 And he's bought you something. 571 00:33:49,248 --> 00:33:50,208 Leather driving gloves. 572 00:33:50,688 --> 00:33:52,608 [ laughs ] What a sweetheart. 573 00:33:53,088 --> 00:33:54,527 And a good businessman. 574 00:33:54,527 --> 00:33:56,447 That's a compliment coming from you. 575 00:33:57,887 --> 00:33:59,327 - Nat... - Hmm? 576 00:33:59,806 --> 00:34:01,725 You know when you guys were selling this place... 577 00:34:01,726 --> 00:34:04,125 - I was never selling... - When Nick was selling this place... 578 00:34:04,126 --> 00:34:05,566 Nick's not here. 579 00:34:06,045 --> 00:34:10,365 My point is I got some money together and it's still there. 580 00:34:12,284 --> 00:34:14,683 You want a piece of this too? 581 00:34:14,683 --> 00:34:17,082 Well, I just thought, with Mel stepping back, 582 00:34:17,083 --> 00:34:18,523 maybe I could replace her share. 583 00:34:19,003 --> 00:34:22,363 - You make plenty of money here. - It's not just about that. I... 584 00:34:23,322 --> 00:34:25,722 I wanna feel like I'm getting somewhere. 585 00:34:26,201 --> 00:34:29,560 I helped Phil build the business from the ground up, and I loved it. 586 00:34:29,561 --> 00:34:31,000 I'd like to try and do that again. 587 00:34:31,000 --> 00:34:33,399 By taking over the busines my father left me? 588 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 I'm sorry, Nat. I didn't mean to... 589 00:34:35,799 --> 00:34:39,159 Oh, no, it's not you. I've got a migraine. 590 00:34:39,639 --> 00:34:41,078 Maybe it's a tension headache. Do you want... 591 00:34:41,078 --> 00:34:43,478 No, it's... I'm fine. 592 00:34:43,958 --> 00:34:44,708 OK. 593 00:34:47,317 --> 00:34:49,237 [ sighs ] 594 00:35:10,833 --> 00:35:12,753 [ clears throat ] 595 00:35:14,672 --> 00:35:18,512 Uh, Hello. I've got an invitation from Peter. 596 00:35:19,471 --> 00:35:21,870 You're an angel. 597 00:35:21,871 --> 00:35:24,751 Thanks for the gloves, by the way. They're gorgeous. 598 00:35:25,230 --> 00:35:27,630 They go with the car... and the driver. 599 00:35:29,069 --> 00:35:30,989 So how's the car going? 600 00:35:31,469 --> 00:35:33,388 Oh, it's lovely. 601 00:35:33,388 --> 00:35:35,787 You know, it's, uh, top-of-the-range. 602 00:35:35,788 --> 00:35:37,708 Yes, I know. 603 00:35:38,187 --> 00:35:39,626 Lauren? 604 00:35:39,627 --> 00:35:41,547 Is there something wrong with the car? 605 00:35:42,027 --> 00:35:43,947 No, Jose, it's perfect. 606 00:35:44,426 --> 00:35:46,826 Wait, wait. Like you I can't have an unhappy client. 607 00:35:47,306 --> 00:35:48,746 You have to tell me. 608 00:35:53,544 --> 00:35:54,984 I killed Harry. 609 00:35:55,944 --> 00:35:57,864 Oh, no, he's a pet. 610 00:35:58,344 --> 00:35:59,783 [ laughs ] Oh, my goodness. 611 00:35:59,783 --> 00:36:02,662 I started thinking that... 612 00:36:02,663 --> 00:36:04,103 ...if I wasn't in such a fancy car, 613 00:36:04,582 --> 00:36:06,021 I wouldn't have squashed the tortoise. 614 00:36:06,022 --> 00:36:08,421 You keep a tortoise as a pet? 615 00:36:08,422 --> 00:36:10,341 It's a long story. 616 00:36:10,341 --> 00:36:11,781 This always happens. 617 00:36:12,261 --> 00:36:14,180 What? 618 00:36:14,181 --> 00:36:15,620 The woman, you know? 619 00:36:15,620 --> 00:36:18,979 She feels guilty for buying herself something so... luxurious. 620 00:36:18,980 --> 00:36:20,899 It's a man's world. 621 00:36:20,899 --> 00:36:22,338 You've gotta fight it. 622 00:36:22,339 --> 00:36:25,219 Just... enjoy the car. 623 00:36:32,897 --> 00:36:33,856 Heather. 624 00:36:33,857 --> 00:36:34,817 Nat. 625 00:36:35,296 --> 00:36:38,176 The house calls you've been making... What's his name? Tom. 626 00:36:38,656 --> 00:36:41,055 Yeah. Uh, won't be happening anymore. 627 00:36:41,055 --> 00:36:42,494 Good. 628 00:36:42,495 --> 00:36:44,895 Good. Too many of you doing house calls. 629 00:36:45,375 --> 00:36:47,294 Suits me. 630 00:36:47,294 --> 00:36:49,213 Should I be asking why? 631 00:36:49,214 --> 00:36:51,613 Um, I just didn't like the guy. 632 00:36:51,613 --> 00:36:53,052 Good. 633 00:36:53,053 --> 00:36:55,453 You've been missed around here. 634 00:36:56,412 --> 00:36:58,331 - Oh, Nat. Really? - Mm-hm. 635 00:36:58,332 --> 00:37:00,252 Clients haven't stopped asking after you. 636 00:37:06,970 --> 00:37:08,889 - Still here? - Yeah. 637 00:37:08,890 --> 00:37:10,330 Nat around? 638 00:37:10,810 --> 00:37:13,689 Uh, counting profits. She'll be hours. 639 00:37:13,689 --> 00:37:16,089 - Sit down. - Yes, ma'am. 640 00:37:18,008 --> 00:37:19,448 There you go. 641 00:37:21,368 --> 00:37:24,728 - My shout. - [ sighs contentedly ] 642 00:37:26,167 --> 00:37:28,086 You look at home behind a bar. 643 00:37:28,086 --> 00:37:30,486 Oh, well, it paid my way not so long ago. 644 00:37:30,966 --> 00:37:33,845 Why did you switch to this? 645 00:37:33,845 --> 00:37:37,204 Better conditions, more interesting people. 646 00:37:37,205 --> 00:37:38,644 Yeah. 647 00:37:38,644 --> 00:37:40,564 And you make a shitload of cash. 648 00:37:41,044 --> 00:37:43,924 Yes, but it not all about the money. 649 00:37:44,403 --> 00:37:45,843 It keeps Chloe going. 650 00:37:47,283 --> 00:37:49,683 She's an absolute profesional, Josh. 651 00:37:50,162 --> 00:37:51,601 Yep. 652 00:37:51,602 --> 00:37:55,442 Yeah, she knows how to handle every single guy that walks in here 653 00:37:55,921 --> 00:37:58,321 and she looks out for all of us. 654 00:37:58,800 --> 00:38:01,200 And it's my job to look out for her. 655 00:38:04,559 --> 00:38:09,359 Part me is proud of all these guys wanting her. 656 00:38:10,318 --> 00:38:14,157 And then I think, "God, that's sick." 657 00:38:14,157 --> 00:38:16,076 No, it's not. 658 00:38:16,077 --> 00:38:18,476 What is it, then? 659 00:38:18,477 --> 00:38:20,877 I can't explain the male psyche to you. Sorry. 660 00:38:21,356 --> 00:38:24,235 Oh, come on. You must be an expert by now. 661 00:38:24,236 --> 00:38:27,115 No, no woman can truly ever understand that. 662 00:38:27,115 --> 00:38:29,995 You're all... 663 00:38:31,914 --> 00:38:33,353 ...confused. 664 00:38:33,354 --> 00:38:35,273 Good. So it's not just me, then? 665 00:38:35,273 --> 00:38:37,192 No, it's man's natural state. 666 00:38:37,193 --> 00:38:39,112 That's why you're all so busy fucking everything up. 667 00:38:39,113 --> 00:38:41,992 [ laughs ] Nice tip. 668 00:38:41,992 --> 00:38:43,911 It's OK. We like it that way. 669 00:38:43,912 --> 00:38:44,912 Hmm! 670 00:38:45,831 --> 00:38:51,590 SONG: I'm not frightened by the lightning in my legs 671 00:38:51,590 --> 00:38:53,989 You're such a screaming dream 672 00:38:53,990 --> 00:38:57,829 I'm leaning to the demons in my head 673 00:38:57,829 --> 00:38:59,268 In my head 674 00:38:59,269 --> 00:39:01,188 Cruise around town with the windows down 675 00:39:01,188 --> 00:39:03,107 Shakin' all round to the stereo sound 676 00:39:03,108 --> 00:39:04,548 "Cruise around town with the windows down 677 00:39:05,028 --> 00:39:06,468 Shakin' all up to the summertime sound 678 00:39:06,947 --> 00:39:08,867 You're like a rollercoaster 679 00:39:09,347 --> 00:39:13,186 Toast ya in a big four-poster bed... 680 00:39:13,186 --> 00:39:16,065 Jeez, it's smoky in here. 681 00:39:16,066 --> 00:39:17,985 He said I was being paranoid. 682 00:39:17,985 --> 00:39:19,424 Who? 683 00:39:19,425 --> 00:39:20,865 The lead singer. 684 00:39:21,345 --> 00:39:22,784 What are you talking about? 685 00:39:22,784 --> 00:39:24,704 He said I was being paranoid. 686 00:39:29,503 --> 00:39:30,943 You know what? 687 00:39:31,423 --> 00:39:33,823 My mouth is so claggy. 688 00:39:34,302 --> 00:39:36,701 I think I might have some ice-cream. 689 00:39:36,702 --> 00:39:38,141 Yeah. 690 00:39:38,141 --> 00:39:40,061 Chocolate swirl. 691 00:39:41,981 --> 00:39:45,341 With chunks... of murdered tortoise. 692 00:39:46,300 --> 00:39:48,219 It was an accident. 693 00:39:48,219 --> 00:39:50,138 I was being a dickhead in the car and... 694 00:39:50,139 --> 00:39:51,579 I mean, he shouldn't have been out there. 695 00:39:52,059 --> 00:39:54,458 - Were you going to cook him? - No, of course not. 696 00:39:54,458 --> 00:39:56,378 Then why did you put him in the freezer. 697 00:39:56,858 --> 00:40:01,658 Because... it just seemed like a good place for him at the time. 698 00:40:03,576 --> 00:40:05,496 You weren't gonna tell me, were you? 699 00:40:05,976 --> 00:40:07,896 I didn't wanna upset you. 700 00:40:09,335 --> 00:40:11,254 I found him in there. 701 00:40:11,255 --> 00:40:14,134 It was the freakiest fucking thing I have ever seen. 702 00:40:14,134 --> 00:40:16,053 It's just that with the baby, the miscarriage... 703 00:40:16,054 --> 00:40:17,013 Lauren... 704 00:40:17,014 --> 00:40:19,413 I didn't think you'd be able to handle losing him as well. 705 00:40:19,413 --> 00:40:23,253 What, so putting him in the freezer and not telling me about it, 706 00:40:23,733 --> 00:40:28,053 that was some sort of weird, mothering, protective thing? 707 00:40:28,532 --> 00:40:29,972 Mmm. 708 00:40:30,931 --> 00:40:32,371 You are mental. 709 00:40:37,650 --> 00:40:39,570 I think he's starting to defrost. 710 00:40:42,449 --> 00:40:44,849 Come on. Eugh! Come on. 711 00:40:48,208 --> 00:40:50,608 [ trowel clangs ] 712 00:41:01,645 --> 00:41:03,565 There we go. 713 00:41:05,005 --> 00:41:07,404 What if a dog digs him up? 714 00:41:07,404 --> 00:41:09,324 We don't have a dog. 715 00:41:09,804 --> 00:41:12,684 Well, you'd better not get one. 716 00:41:13,643 --> 00:41:15,563 You have to admire him, though. 717 00:41:16,042 --> 00:41:19,402 He took his chances, made a run for it. 718 00:41:22,761 --> 00:41:25,160 Do you think I'm kidding myself? 719 00:41:25,161 --> 00:41:28,520 No. He's really dead. 720 00:41:28,520 --> 00:41:30,440 Trying to be a professional sex worker. 721 00:41:32,359 --> 00:41:33,798 Driving a sexy car. 722 00:41:33,799 --> 00:41:35,049 Yeah. 723 00:41:37,158 --> 00:41:39,558 It's just like the rest of the world. 724 00:41:43,877 --> 00:41:45,797 Do you want to say something? 725 00:41:48,676 --> 00:41:51,076 Least you won't have to kid anyone. 726 00:41:53,955 --> 00:41:56,835 He never liked lettuce. 727 00:41:59,234 --> 00:42:00,674 Poor Harry! 728 00:42:14,591 --> 00:42:16,510 - Hi! - Hey! 729 00:42:16,511 --> 00:42:17,951 Mwah! I thought you'd forgotten. 730 00:42:18,431 --> 00:42:21,310 - Nuh. There was just no cabs. - [ sighs ] 731 00:42:21,310 --> 00:42:22,749 You're pissed. 732 00:42:22,750 --> 00:42:25,629 I had a few after work, yeah. 733 00:42:25,629 --> 00:42:28,029 - How was your night off? - Good. 734 00:42:28,509 --> 00:42:30,908 Yeah, I finished off Bonnie's enrolment forms. 735 00:42:30,908 --> 00:42:31,868 Yes! 736 00:42:32,348 --> 00:42:34,747 Took her to the movies and I've just been waiting for you. 737 00:42:34,747 --> 00:42:35,706 Sorry. 738 00:42:35,707 --> 00:42:37,626 Did you get the stereo system fixed? 739 00:42:37,627 --> 00:42:39,546 Please - not you as well. 740 00:42:39,546 --> 00:42:42,905 Nat has been on my back about that all night. 741 00:42:42,906 --> 00:42:45,305 Well, give her a break. 742 00:42:45,305 --> 00:42:47,704 - Me? - Mmm. 743 00:42:47,705 --> 00:42:49,145 She's not coping with what happened to Nick. 744 00:42:49,625 --> 00:42:52,025 And she's not talking to any of us either, so... 745 00:42:52,504 --> 00:42:54,423 Hey... [ clear throat ] ...have you ever thought... 746 00:42:54,424 --> 00:42:55,863 Hmm? 747 00:42:55,863 --> 00:42:59,222 How about I take over from Nick and manage all you girls? 748 00:42:59,223 --> 00:43:01,142 - [ laughs ] - What? 749 00:43:01,142 --> 00:43:02,582 - I can be a gangster. - Mmm. 750 00:43:03,062 --> 00:43:04,502 I can. You're my bitch. 751 00:43:04,982 --> 00:43:06,902 [ grunts ] That's not funny, Josh. 752 00:43:10,740 --> 00:43:12,660 [ clear throat ] 753 00:43:14,100 --> 00:43:15,540 Why are you being so uptight? 754 00:43:17,459 --> 00:43:20,338 He was just your boss, wasn't he? 755 00:43:20,339 --> 00:43:22,258 [ scoffs ] 756 00:43:22,258 --> 00:43:25,617 I'm not having this conversation here. 757 00:43:25,618 --> 00:43:28,018 So that's it. You and Nick... 758 00:43:28,497 --> 00:43:30,417 Just leave it, Josh. 759 00:43:32,336 --> 00:43:34,255 You fucked him, didn't you? 760 00:43:34,256 --> 00:43:36,656 [ sighs ] 761 00:43:38,095 --> 00:43:42,415 We had a fling, but it was years ago when I first started at 232. 762 00:43:44,814 --> 00:43:46,734 It's funny how you never mentioned that. 763 00:43:47,693 --> 00:43:49,612 - He looked after me. - [ scoffs ] 764 00:43:49,613 --> 00:43:51,053 Is that what you call it? 765 00:43:54,892 --> 00:43:57,771 Why don't you pour yourself a glass of that? 766 00:43:57,771 --> 00:44:00,650 - You know what? I reckon I will. - Good. 767 00:44:00,651 --> 00:44:02,091 And then go and think about 768 00:44:02,570 --> 00:44:04,969 why you're behaving like such a complete and utter fuckhead. 769 00:44:04,970 --> 00:44:06,410 [ groans ] Excuse me. 770 00:44:30,405 --> 00:44:31,155 Hi. 771 00:44:31,845 --> 00:44:33,284 This is a surprise. 772 00:44:33,285 --> 00:44:36,645 I want to invite you back to my place. 773 00:44:37,124 --> 00:44:38,563 Not gonna happen. 774 00:44:38,564 --> 00:44:40,483 Come on, one more time. 775 00:44:40,483 --> 00:44:42,402 I think you should find someone else. 776 00:44:42,403 --> 00:44:43,842 I don't understand. 777 00:44:43,843 --> 00:44:45,762 Well, you've done this before. It's a small industry. 778 00:44:45,762 --> 00:44:48,162 So I like to string a girl along a little. 779 00:44:48,642 --> 00:44:51,041 - Where's your sense of fun? - Oh, this is your idea of fun? 780 00:44:51,041 --> 00:44:53,440 Needing ot have sex in your wife's bed? 781 00:44:53,441 --> 00:44:56,321 - The laundry, the apron... - She's not interested in sex. 782 00:44:56,800 --> 00:44:59,199 This is about you being too gutless to show her what you really want. 783 00:44:59,200 --> 00:45:00,639 She thinks I'm disgusting. 784 00:45:00,639 --> 00:45:03,998 Rapists, child molesters, every sicko that comes my way, 785 00:45:03,999 --> 00:45:05,438 I get 'em all off. 786 00:45:05,438 --> 00:45:07,837 And they pay for my beautiful house, 787 00:45:07,838 --> 00:45:09,757 my gorgeous wife, my perfect children. 788 00:45:09,758 --> 00:45:11,678 Right. Poor Tom. 789 00:45:12,157 --> 00:45:14,076 You don't get it, do you? 790 00:45:14,077 --> 00:45:17,917 Is that why you mess with her stuff? So that she will find out? 791 00:45:19,356 --> 00:45:20,796 I wouldn't wanna fuck you either. 792 00:45:21,275 --> 00:45:23,674 I can't believe I'm being rejected by a prostitute. 793 00:45:23,675 --> 00:45:26,074 I think we're done here. 794 00:45:26,074 --> 00:45:27,513 - Let's make a deal. - No. 795 00:45:27,514 --> 00:45:29,433 - You could help me with my wife... - No, Tom. 796 00:45:29,434 --> 00:45:31,834 - I'll pay you whatever... - You could never pay me enough. 797 00:45:32,313 --> 00:45:34,232 You make me feel dirty. 798 00:45:34,233 --> 00:45:35,673 Fuck you. 799 00:45:36,153 --> 00:45:38,553 No, Tom, not me. 800 00:46:01,588 --> 00:46:04,468 [ clears throat ] 801 00:46:04,947 --> 00:46:06,387 I'm a fuckhead. 802 00:46:08,306 --> 00:46:11,666 And I gave it some thought, just like you asked, 803 00:46:12,146 --> 00:46:14,545 but I still don't know why. 804 00:46:14,545 --> 00:46:16,464 Me either. 805 00:46:16,465 --> 00:46:18,864 I'm your fuckhead, though. 806 00:46:18,864 --> 00:46:20,783 I know. 807 00:46:20,784 --> 00:46:24,624 And I try really hard not to be. 808 00:46:25,103 --> 00:46:28,462 - But sometimes... - You just are. 809 00:46:28,462 --> 00:46:29,902 Yeah. 810 00:46:59,656 --> 00:47:01,096 I have an appointment. 811 00:47:05,415 --> 00:47:07,334 Shall I take your cost? 812 00:47:07,335 --> 00:47:08,775 Yeah, sure. 813 00:47:16,933 --> 00:47:18,853 Oh, hang on. 814 00:47:25,571 --> 00:47:27,491 This way, please. 815 00:47:44,288 --> 00:47:45,728 - Thank you. - Pleasure. 816 00:47:49,567 --> 00:47:51,487 - Hello... - Shh! 817 00:47:55,326 --> 00:47:57,246 Where's Peter? 818 00:47:58,205 --> 00:48:00,605 He sends a message. 819 00:48:02,044 --> 00:48:03,044 Yes? 820 00:48:04,444 --> 00:48:06,364 Be brave. 821 00:48:50,524 --> 00:48:52,444 [ breathes sharply ] 822 00:48:52,494 --> 00:48:57,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.