All language subtitles for Satisfaction s01e09 Paying for It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,963 --> 00:00:38,403 - OK. - Take a seat. Shouldn't be long. 2 00:00:38,883 --> 00:00:39,843 Thanks. 3 00:00:40,323 --> 00:00:42,723 - [ Phone Rings ] - Dr Wheatley. 4 00:00:44,883 --> 00:00:47,762 Yes, Robert. He's with a patient at the moment. 5 00:00:47,763 --> 00:00:49,203 Can I get him to phone you? 6 00:00:49,683 --> 00:00:50,923 This is so random. 7 00:00:51,403 --> 00:00:52,922 We're mental patients. 8 00:00:52,923 --> 00:00:55,043 It's like we're in that movie with what's-his-name. 9 00:00:55,523 --> 00:00:57,442 - It's nothing like that. - What's the movie called? 10 00:00:57,443 --> 00:01:01,763 Bonnie, we're not mental patients. We're seeing a counsellor. 11 00:01:02,283 --> 00:01:04,203 [ Whispers ] 'One Flew Over the Cuckoo's Nest'. 12 00:01:11,843 --> 00:01:12,802 [ Whispers ] Shh. Mental patient! 13 00:01:12,803 --> 00:01:15,122 - Bonnie! - [ Whispers ] Axe murderer. 14 00:01:15,123 --> 00:01:17,203 Hey, I'll murder you in a minute. 15 00:01:18,123 --> 00:01:20,043 [ Door Opens ] 16 00:01:21,963 --> 00:01:25,722 Chloe? And family. 17 00:01:25,723 --> 00:01:27,723 Nobody's ever called us that before. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,643 Come on. 19 00:01:30,123 --> 00:01:33,643 So, tell me, why are you here? 20 00:01:34,123 --> 00:01:36,042 - Chloe... - Mum... 21 00:01:36,043 --> 00:01:42,482 Ah, I just thought that counselling might help us become more... together. 22 00:01:42,483 --> 00:01:46,483 'Become more together'? What do you think that might mean? 23 00:01:46,963 --> 00:01:48,083 'Together'? 24 00:01:50,523 --> 00:01:52,443 Anybody? 25 00:01:53,883 --> 00:01:56,843 Bonnie? Let's start with you. 26 00:01:57,323 --> 00:02:03,122 I, um... well, I found out Mum was a sex worker. 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,562 DOCTOR: Sex worker. Good. 28 00:02:04,563 --> 00:02:08,002 BONNIE: Yeah, that's not the only problem, though. 29 00:02:08,003 --> 00:02:11,923 I also started trying to have sex with a guy. 30 00:02:12,403 --> 00:02:15,242 - On the Internet. - Good. 31 00:02:15,243 --> 00:02:17,162 It's probably not as extreme as it sounds. 32 00:02:17,163 --> 00:02:18,963 Well, it probably is. 33 00:02:19,443 --> 00:02:23,842 I'm just trying to be honest. You did lie about your job. 34 00:02:23,843 --> 00:02:26,842 - And told Bonnie you had cancer. - No, I didn't. 35 00:02:26,843 --> 00:02:29,682 - You kinda did. - You did. 36 00:02:29,683 --> 00:02:37,083 Look, the reason we're here is we just really wanna be a normal family. 37 00:04:28,483 --> 00:04:30,162 MAN: It's me. 38 00:04:30,163 --> 00:04:32,082 Oh. Hello. Who are you? 39 00:04:32,083 --> 00:04:33,442 Who the fuck are you? 40 00:04:33,443 --> 00:04:35,322 - I'm Phil. - Phil? 41 00:04:35,323 --> 00:04:37,683 I own this house. Lauren's ex-husband. 42 00:04:38,163 --> 00:04:40,162 - She's not here. - Holy shit. 43 00:04:40,163 --> 00:04:41,803 You better not be... 44 00:04:42,283 --> 00:04:44,122 - You are! - What? 45 00:04:44,123 --> 00:04:46,642 - You're wearing my Wallabies jumper. - What's the matter with you? 46 00:04:46,643 --> 00:04:49,083 - Take it off. Now. Please. - No. No! 47 00:04:49,523 --> 00:04:50,962 - I'm serious. Take it off. Ahhh! - No! 48 00:04:50,963 --> 00:04:52,842 I don't care who you are. Get away from me. 49 00:04:52,843 --> 00:04:54,562 You stabbed my hand! 50 00:04:54,563 --> 00:04:56,762 What are you? Insane?! 51 00:04:56,763 --> 00:05:00,122 LAUREN: I'm home! I really pushed myself up that hill... 52 00:05:00,123 --> 00:05:01,563 Phil! 53 00:05:03,123 --> 00:05:06,682 You left the kids in America with that stick figure?! 54 00:05:06,683 --> 00:05:09,003 - They're fine with Carla. - They better be. 55 00:05:09,483 --> 00:05:14,282 - Can't believe she did this. - You scared the bejesus out of her. 56 00:05:14,283 --> 00:05:17,163 Strange woman wandering around in my Wallabies jumper. 57 00:05:17,642 --> 00:05:19,081 What's it doing out of its glass frame, anyway? 58 00:05:19,082 --> 00:05:20,761 I smashed it. 59 00:05:20,762 --> 00:05:23,161 You smashed it?! Why? 60 00:05:23,162 --> 00:05:27,001 You were fucking another woman for two years, Phil. 61 00:05:27,002 --> 00:05:28,681 I was having a bad week. 62 00:05:28,682 --> 00:05:32,161 Do you have any idea what that jumper's worth? 63 00:05:32,162 --> 00:05:34,082 - Nope. - Well, it's irreplaceable. 64 00:05:34,562 --> 00:05:35,921 '91 World Champions, Lauren. 65 00:05:35,922 --> 00:05:39,121 Eales, Campese, Timmy Horan. It's priceless. 66 00:05:39,122 --> 00:05:41,042 Why are you here, Phil? 67 00:05:42,002 --> 00:05:46,241 I'm back for a week on business and I needed to talk. 68 00:05:46,242 --> 00:05:48,401 What about? 69 00:05:48,402 --> 00:05:50,682 - I wanna sell the house. - What?! 70 00:05:51,242 --> 00:05:54,601 I need to sell the house as soon as possible. 71 00:05:54,602 --> 00:05:57,242 I just thought you should know. 72 00:05:59,642 --> 00:06:01,562 [ Pants ] 73 00:06:03,602 --> 00:06:05,562 DOCTOR: How do you feel about the term 'sex worker'? 74 00:06:06,042 --> 00:06:07,962 Chloe? 75 00:06:08,922 --> 00:06:12,481 Sorry. Um... what was the question? 76 00:06:12,482 --> 00:06:16,721 Sex worker. Do you like being called a sex worker? 77 00:06:16,722 --> 00:06:20,161 - I don't mind. Sex worker's fine. - BONNIE: I hate it. 78 00:06:20,162 --> 00:06:22,081 It sounds horrible. 79 00:06:22,082 --> 00:06:26,562 What would you prefer she was called? A prostitute? A hooker? 80 00:06:27,042 --> 00:06:28,281 Mum. 81 00:06:28,282 --> 00:06:29,962 That's what I usually call her. 82 00:06:30,442 --> 00:06:33,801 What about you, Josh? Do you have an opinion about this? 83 00:06:33,802 --> 00:06:38,042 Um, yeah. I don't like being called a sex worker. 84 00:06:38,522 --> 00:06:39,962 - [ Laughs ] - [ Laughs ] 85 00:06:40,442 --> 00:06:42,282 DOCTOR: That's not very helpful. 86 00:06:42,762 --> 00:06:45,162 JOSH: Yeah. I'm sorry. I couldn't help myself. 87 00:06:47,402 --> 00:06:50,002 I try not to think about it. 88 00:06:51,921 --> 00:06:53,800 [ Sighing and Moaning ] 89 00:06:53,801 --> 00:06:55,680 Ohh! Ohh! 90 00:06:55,681 --> 00:06:57,081 Oooh! 91 00:06:57,481 --> 00:07:00,760 - I'd like you to tell me about... - Can I interrupt for a second? 92 00:07:00,761 --> 00:07:02,681 Can we have a moment alone, please? 93 00:07:03,161 --> 00:07:06,640 If you want to be more 'together', that's not the best option. 94 00:07:06,641 --> 00:07:09,041 I-I don't mind. If you want me to go and you and Bonnie can... 95 00:07:09,481 --> 00:07:12,320 No, no, no, no. It's not that. It's just... 96 00:07:12,321 --> 00:07:15,440 If this is about all of you, it needs to be out in the open, Chloe. 97 00:07:15,441 --> 00:07:18,921 - Secrets and subterfuge... - Do I know you? 98 00:07:19,441 --> 00:07:22,760 As in... we've 'met' before? 99 00:07:22,761 --> 00:07:25,561 - Not that I'm aware of. - [ Scoffs ] Don't tell me. 100 00:07:26,201 --> 00:07:27,160 What? 101 00:07:27,161 --> 00:07:28,840 It's just I'm having this overwhelming feeling... 102 00:07:28,841 --> 00:07:31,000 - He's a client, isn't he? - My God! 103 00:07:31,001 --> 00:07:32,441 - No way. - CHLOE: Bonnie... 104 00:07:32,841 --> 00:07:35,161 - You had sex with my mother?! - Bonnie, come and sit down. 105 00:07:35,641 --> 00:07:37,080 No. Is there anyone that you haven't slept with? 106 00:07:37,081 --> 00:07:38,280 Bonnie... 107 00:07:38,281 --> 00:07:40,480 You are the ones who need counselling. 108 00:07:40,481 --> 00:07:42,881 [ Slams Door ] 109 00:07:43,361 --> 00:07:46,241 So do we get a refund, or what? 110 00:07:48,361 --> 00:07:50,761 Yes. 9.30. 111 00:07:51,241 --> 00:07:53,160 Absolutely. She is available. 112 00:07:53,161 --> 00:07:55,080 We'll see you this evening. 113 00:07:55,081 --> 00:07:57,001 [ Phone Rings ] 114 00:07:57,961 --> 00:08:00,360 - Yep. Thank you. - 232. Hello. 115 00:08:00,361 --> 00:08:01,081 Hello? 116 00:08:03,521 --> 00:08:05,080 Heather, where's Lauren? 117 00:08:05,081 --> 00:08:07,240 - Coming. - She's late. 118 00:08:07,241 --> 00:08:08,880 She said she'd be here in a minute. 119 00:08:08,881 --> 00:08:10,801 That's what Chloe said, but where the hell is she? 120 00:08:11,281 --> 00:08:14,160 How are we today, gentlemen? You're getting in before the rush. 121 00:08:14,161 --> 00:08:16,080 I spoke with someone on the phone. 122 00:08:16,081 --> 00:08:18,041 I'm John Andrews. This is my colleague, Thomas Silk. 123 00:08:18,521 --> 00:08:20,840 Taxation Office. 124 00:08:20,841 --> 00:08:23,680 Rosie, would you look after the desk for a moment? 125 00:08:23,680 --> 00:08:25,519 Would you like to come through to the office? 126 00:08:25,520 --> 00:08:28,759 [ Phone Rings ] 127 00:08:28,760 --> 00:08:30,680 232. Can I help you? 128 00:08:31,160 --> 00:08:33,560 - I'm Natalie De luca. - Yes. I figured that. 129 00:08:34,040 --> 00:08:35,959 I got your questionnaire. 130 00:08:35,960 --> 00:08:38,079 You need to complete all the questions. 131 00:08:38,080 --> 00:08:40,199 Well, I did. All the ones that I could. 132 00:08:40,200 --> 00:08:41,640 You need to answer them all. 133 00:08:42,120 --> 00:08:44,039 Well, have you spoken with our accountant? 134 00:08:44,040 --> 00:08:48,199 I have and they say they don't do your work anymore. 135 00:08:48,200 --> 00:08:50,359 Really? 136 00:08:50,360 --> 00:08:52,279 And you haven't provided us with the owner's address. 137 00:08:52,280 --> 00:08:54,199 Well, he's a very private man. 138 00:08:54,200 --> 00:08:57,999 We're the Taxation Office. Privacy doesn't apply. 139 00:08:58,000 --> 00:09:00,119 Miss De Luca, we're here to help. 140 00:09:00,120 --> 00:09:03,880 So many company structures, so many bank accounts. 141 00:09:05,240 --> 00:09:07,119 - It's easy to get lost. - Yes. It is. 142 00:09:07,120 --> 00:09:09,359 If you've done nothing more than get confused, 143 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 you've nothing to fear from us. 144 00:09:11,720 --> 00:09:13,159 But if you're lying or withholding information 145 00:09:13,160 --> 00:09:15,359 or you fail to lodge a return... 146 00:09:15,360 --> 00:09:18,760 Fines. Prosecution. Maybe more. 147 00:09:19,200 --> 00:09:22,039 Someone's pissing us around, Miss De Luca. 148 00:09:22,040 --> 00:09:25,279 Ignoring letters, ignoring demands. 149 00:09:25,280 --> 00:09:27,679 I think you'd better tell whoever it is who needs to know 150 00:09:27,680 --> 00:09:29,519 you're in the system. 151 00:09:29,520 --> 00:09:32,319 - Target locked. - Sorry. 152 00:09:32,320 --> 00:09:35,079 This is an audit notice. 153 00:09:35,080 --> 00:09:39,440 You have 48 hours to make available your full accounts. 154 00:09:40,880 --> 00:09:43,280 Let us know when you're ready. 155 00:09:49,600 --> 00:09:53,280 Oh, I'm relieved you didn't try and bribe us with... anything. 156 00:09:53,720 --> 00:09:56,519 Can you put that down as a positive? 157 00:09:56,519 --> 00:09:59,039 Good day, Miss De Luca. 158 00:10:02,879 --> 00:10:05,438 - Can't this wait? - No, it can't. 159 00:10:05,439 --> 00:10:07,358 Our financial statements stop making sense around page two, Nick. 160 00:10:07,359 --> 00:10:09,278 They read like "The Da Vinci Code' 161 00:10:09,279 --> 00:10:11,479 and they're only slightly more believable. 162 00:10:11,959 --> 00:10:15,319 Well, that's what they're supposed to read like, Nat. 163 00:10:15,799 --> 00:10:17,238 That's why they invented accountants. 164 00:10:17,239 --> 00:10:20,798 Yeah, who apparently don't work for us anymore. 165 00:10:20,799 --> 00:10:22,678 But, as usual, I'm the last to know. 166 00:10:22,679 --> 00:10:24,558 Now, look, it's gonna work out, alright? 167 00:10:24,559 --> 00:10:26,878 That's it? That's all you've got to say?! 168 00:10:26,879 --> 00:10:29,878 - They've given us 48 hours. - So what's the panic? 169 00:10:29,879 --> 00:10:32,318 It's an audit. Do you know what that means? 170 00:10:32,319 --> 00:10:34,718 Yeah, yeah, it means that if we give them some money, 171 00:10:34,719 --> 00:10:36,878 they'll bloody go away. 172 00:10:36,879 --> 00:10:39,278 Just tell them that the accounts are out of date, alright? 173 00:10:39,279 --> 00:10:41,198 - Nick... - Alright, OK. 174 00:10:41,199 --> 00:10:45,159 Look, I'll be in later. I'll fix it all up. Right, 'bye. 175 00:10:45,639 --> 00:10:47,078 Hmm. 176 00:10:47,079 --> 00:10:48,998 I'm making us a omelette. 177 00:10:48,999 --> 00:10:51,799 - Not much for me. - Righto. 178 00:10:58,119 --> 00:11:00,039 - What? - Nothing. 179 00:11:00,519 --> 00:11:06,038 - So what's on your agenda for today? - Oh, you know, the usual. 180 00:11:06,039 --> 00:11:07,878 Bit of this, bit of that. Hopefully a whole lotta you. 181 00:11:07,879 --> 00:11:10,479 And a bit of gangster action in the mix? 182 00:11:12,839 --> 00:11:15,718 That wasn't the first time the other day, was it, with that guy? 183 00:11:15,719 --> 00:11:18,719 - That was nothing, Mel. - Nothing? 184 00:11:19,199 --> 00:11:21,359 You stabbed someone, Nick. That's hardly nothing, for God's sake. 185 00:11:21,839 --> 00:11:23,759 We had some issues, alright? Would you rather it was me? 186 00:11:24,239 --> 00:11:25,839 - Of course not. Don't be stupid. - Well? 187 00:11:26,319 --> 00:11:29,599 Well, just didn't realise you'd be getting into this kind of stuff. 188 00:11:30,038 --> 00:11:32,917 No, just leave it alone, OK? You're not involved. 189 00:11:32,918 --> 00:11:35,798 - I am involved, Nick. I was there. - No, you're not! 190 00:11:36,758 --> 00:11:40,598 Let's just, um... let's just eat our omelette, OK? 191 00:11:42,638 --> 00:11:44,558 I've lost my appetite. 192 00:11:50,398 --> 00:11:52,797 - So does that mean we're evicted? - Huh? 193 00:11:52,798 --> 00:11:54,238 If Phil sells the house? 194 00:11:54,718 --> 00:11:57,118 Oh, well, it won't happen overnight and, no. 195 00:11:57,598 --> 00:11:59,958 As much as he's Phil, he's not that nasty. 196 00:12:00,398 --> 00:12:03,277 Do you think that might change, now he knows I'm living there? 197 00:12:03,278 --> 00:12:07,517 Well, I have to agree to sell. It'd be quite a sizeable payout. 198 00:12:07,518 --> 00:12:09,837 But it's your home. 199 00:12:09,838 --> 00:12:11,277 Life is too short to hold onto a few bricks 200 00:12:11,278 --> 00:12:14,157 and a couple of blocks of cement. 201 00:12:14,158 --> 00:12:16,077 Mmm. Listen to you, Miss Freud. 202 00:12:16,078 --> 00:12:18,557 I raised my kids in that house. 203 00:12:18,558 --> 00:12:20,678 Ash and Kate have always loved it. 204 00:12:21,158 --> 00:12:23,637 - You carry your memories with you. - Yeah. 205 00:12:23,638 --> 00:12:26,037 That's where I had all that bad sex with Phil. 206 00:12:26,038 --> 00:12:27,958 You hang onto that thought. 207 00:12:30,478 --> 00:12:31,917 Tippi, room three. Room six. 208 00:12:31,918 --> 00:12:34,318 You, Tippi! Chop chop! Gino's here. 209 00:12:34,798 --> 00:12:37,317 - Yeah, right. Gino, room four. - Room three! 210 00:12:37,318 --> 00:12:39,638 Room three. Gino. Yep. 211 00:12:47,678 --> 00:12:48,678 Hmm! 212 00:12:50,598 --> 00:12:52,517 - Gino? - Mmm? 213 00:12:52,518 --> 00:12:55,077 Do you ever ask yourself what it's all about? 214 00:12:55,078 --> 00:12:56,517 What? 215 00:12:56,518 --> 00:12:59,878 Why you come here? What we're doing? 216 00:13:00,838 --> 00:13:03,678 Where it fits in the scheme of things? 217 00:13:04,157 --> 00:13:06,277 Is this on my time or yours? 218 00:13:06,877 --> 00:13:09,557 - Do you have a woman in your life? - Shit, yeah. 219 00:13:11,957 --> 00:13:12,437 [ Huffs ] 220 00:13:14,837 --> 00:13:16,277 We're engaged. 221 00:13:16,757 --> 00:13:19,156 - She's a virgin. - [ Laughs ] Oh, go on! 222 00:13:19,157 --> 00:13:20,596 What? 223 00:13:20,597 --> 00:13:22,036 I just keep wanting to believe 224 00:13:22,037 --> 00:13:25,197 that what I do is far more profound than that. 225 00:13:25,677 --> 00:13:27,117 But it isn't, is it? 226 00:13:30,477 --> 00:13:33,596 You know, I don't know what I would've done 227 00:13:33,597 --> 00:13:35,516 if it hadn't have been for you. 228 00:13:35,517 --> 00:13:38,077 Probably screwed everything in sight, like my mates. 229 00:13:42,517 --> 00:13:45,277 Now, have we finished with the talking? 230 00:13:49,717 --> 00:13:52,117 - Are you really going into work? - Josh, we've already discussed this. 231 00:13:52,597 --> 00:13:55,916 Yeah, I just didn't know you'd decided. 232 00:13:55,917 --> 00:13:58,797 - I told Nat I'd be there. - Hmm! 233 00:14:00,237 --> 00:14:04,076 Don't you think that maybe we should be sorting out some of our stuff? 234 00:14:04,077 --> 00:14:05,996 We're doing that in counselling. 235 00:14:05,997 --> 00:14:07,437 Yes, and that was an awesome success. 236 00:14:07,917 --> 00:14:09,677 Hey, you were the one making jokes the whole time. 237 00:14:10,157 --> 00:14:11,597 Yeah, I have some issues with flippancy. 238 00:14:12,077 --> 00:14:13,996 I'm the first to admit that. 239 00:14:13,997 --> 00:14:15,756 And I was nervous. 240 00:14:15,757 --> 00:14:18,076 But I wasn't the one having sexual flashbacks 241 00:14:18,077 --> 00:14:19,516 starring me and the shrink. 242 00:14:19,517 --> 00:14:21,476 I got it wrong, OK? 243 00:14:21,477 --> 00:14:24,356 He said he'd never met me before, and I believe him. 244 00:14:24,357 --> 00:14:26,316 - And so does Bonnie. - You think he's gonna admit it? 245 00:14:26,317 --> 00:14:28,956 Doctor... family therapist visits a brothel? 246 00:14:28,957 --> 00:14:30,396 I made a mistake. 247 00:14:30,397 --> 00:14:33,796 Some days everyone looks like a client. 248 00:14:33,797 --> 00:14:35,197 Even me? 249 00:14:37,556 --> 00:14:38,996 Especially you. 250 00:14:40,436 --> 00:14:41,436 Hmm! 251 00:14:43,036 --> 00:14:44,396 How good is your skin? 252 00:14:44,876 --> 00:14:46,556 It's yummy. Edible. 253 00:14:47,036 --> 00:14:50,555 So, if you want us to be normal, maybe we should do something normal. 254 00:14:50,556 --> 00:14:52,475 Bonnie, whatever happened to knocking? 255 00:14:52,476 --> 00:14:55,075 - Yep. - Do normal kids do that? 256 00:14:55,076 --> 00:14:57,435 We could watch a DVD together. 257 00:14:57,436 --> 00:15:01,116 That's an idea. Let's watch a movie, like a normal family. 258 00:15:01,596 --> 00:15:02,876 BAA! 259 00:15:05,756 --> 00:15:09,155 - OK. I'll ring in sick. - Yes! 260 00:15:09,156 --> 00:15:12,755 - What movie are we gonna watch? - Ah, 'The Bug Hunter II'. 261 00:15:12,756 --> 00:15:14,676 Haven't you seen that, like, six times? 262 00:15:15,156 --> 00:15:17,035 So? You love 'The Bug Hunter'. 263 00:15:17,036 --> 00:15:20,635 - What am I gonna tell Nat? - Tell her you've got cancer. 264 00:15:20,636 --> 00:15:22,555 [ Laughs ] 265 00:15:22,556 --> 00:15:24,916 [ Dials Phone ] 266 00:15:26,836 --> 00:15:28,755 Yes, well, that's fine, Chloe. 267 00:15:28,756 --> 00:15:30,996 Wanna be an average suburban loser? You go right ahead. 268 00:15:45,676 --> 00:15:47,595 What are you doing here? 269 00:15:47,596 --> 00:15:49,036 Have a look at this. 270 00:15:49,516 --> 00:15:51,835 Mel, I've called you four times today. 271 00:15:51,836 --> 00:15:53,955 Really? Did I answer? 272 00:15:53,956 --> 00:15:55,596 NAT: I've accepted a booking on your behalf. 273 00:15:56,076 --> 00:15:58,516 It's a new client and it's very worth your while. 274 00:15:58,996 --> 00:16:00,035 - Is that right? - Yes. 275 00:16:00,036 --> 00:16:01,476 You need to be there in an hour, 276 00:16:01,956 --> 00:16:03,396 so let's move that valuable arse of yours. 277 00:16:03,876 --> 00:16:07,436 Nat, you see this guy, this Bobby Brooks? Do you know him? 278 00:16:07,915 --> 00:16:09,594 No. Should I? 279 00:16:09,595 --> 00:16:11,035 He's a friend of your father's, isn't he? 280 00:16:11,515 --> 00:16:13,434 - No. - Are you sure, Nat? 281 00:16:13,435 --> 00:16:16,314 He's a low-life. Can't believe the bullshit you talk sometimes. 282 00:16:16,315 --> 00:16:20,595 What am I supposed to tell the client? I've accepted the booking. 283 00:16:21,035 --> 00:16:21,515 You can un-accept it. 284 00:16:21,995 --> 00:16:24,275 - I'm not cancelling this booking, Mel. - Nat, I'm on a break. 285 00:16:24,755 --> 00:16:27,035 We've discussed this. 286 00:16:27,515 --> 00:16:29,155 And tell Nick I can't make dinner. 287 00:16:37,275 --> 00:16:40,634 Are we ready to watch the movie? I've got 'The Bug Hunter'. 288 00:16:40,635 --> 00:16:43,515 Yes. I just gotta finish these emails. 289 00:16:43,995 --> 00:16:45,435 BONNIE: Who knows? 290 00:16:45,915 --> 00:16:48,514 Now she's saying he has to be invited or she's not going, 291 00:16:48,515 --> 00:16:50,834 which is just ordinary. 292 00:16:50,835 --> 00:16:52,675 Doesn't make any sense. 293 00:16:55,115 --> 00:16:57,555 Because Alicia knows him better than anyone. 294 00:17:01,035 --> 00:17:04,195 Hi, Peter. It's Nat from 232. 295 00:17:09,155 --> 00:17:12,835 I was wondering what we could do to tempt you back in for a visit. 296 00:17:13,795 --> 00:17:15,834 Yeah, well, we've got some new latex-wear 297 00:17:15,835 --> 00:17:17,714 that I think you'll really love. 298 00:17:17,715 --> 00:17:19,635 [ Breathes Heavily ] 299 00:17:20,075 --> 00:17:22,595 Yes. That's right. 300 00:17:24,675 --> 00:17:28,274 You just let me know when you're ready. 301 00:17:28,275 --> 00:17:29,234 NICK: Natalise? 302 00:17:29,235 --> 00:17:31,875 Yes. OK. 'Bye. [ Hangs Up ] 303 00:17:32,355 --> 00:17:35,794 - What are you doing? - [ Laughs ] What do you care? 304 00:17:35,795 --> 00:17:39,395 I see the Tax Office has gone away. 305 00:17:39,875 --> 00:17:42,754 For Christ's sake, would you get your head into gear? 306 00:17:42,754 --> 00:17:44,953 We're being audited. 307 00:17:44,954 --> 00:17:47,273 Plus I've got staff hassles like you wouldn't believe. 308 00:17:47,274 --> 00:17:48,394 NICK: What staff hassles? 309 00:17:48,874 --> 00:17:50,314 Pregnancy. Truancy. Idiocy. 310 00:17:50,794 --> 00:17:53,473 I'm running out of girls who can just come in here, do their work, 311 00:17:53,474 --> 00:17:54,434 make some money and go home. 312 00:17:54,914 --> 00:17:56,353 - What's this? - Oh. Mel left you that. 313 00:17:56,354 --> 00:17:58,554 Yep. She cancelled your dinner date too. 314 00:17:59,034 --> 00:18:00,993 - Where'd she go? - Who knows?! 315 00:18:00,994 --> 00:18:02,314 Out to make money but not for us. 316 00:18:04,714 --> 00:18:07,873 How much are you planning on messing with her head, exactly? 317 00:18:07,874 --> 00:18:10,274 - It's none of your business, Nat. - It absolutely is my business! 318 00:18:10,754 --> 00:18:12,593 I'm the one who jumped through 50 million fuckin' hoops 319 00:18:12,594 --> 00:18:14,433 to get her in the first place. 320 00:18:14,434 --> 00:18:17,233 I'm the one that puts up with her continual bullshit! 321 00:18:17,234 --> 00:18:19,033 Which is fine, until you start messing with her 322 00:18:19,034 --> 00:18:20,793 and suddenly she doesn't wanna work anymore! 323 00:18:20,794 --> 00:18:22,233 Listen, sweetheart... 324 00:18:22,234 --> 00:18:24,073 Not one cent of royal revenue do I see from her lately. 325 00:18:24,074 --> 00:18:26,594 It's a royal pain in the arse. 326 00:18:54,434 --> 00:18:56,353 [ Quietly ] Hey. 327 00:18:56,354 --> 00:18:57,074 Hmm... 328 00:18:59,234 --> 00:19:01,634 [ Moans ] 329 00:19:02,114 --> 00:19:03,553 - Hi. - Hi. 330 00:19:03,554 --> 00:19:06,434 [ Yawns ] Oh, I must've dozen off for a second. 331 00:19:06,914 --> 00:19:09,153 Oh, about an hour and a half. 332 00:19:09,154 --> 00:19:11,073 - Really? - Yep. 333 00:19:11,074 --> 00:19:12,074 Hmm! 334 00:19:12,994 --> 00:19:17,273 - Where's Bon? - She went to bed a while ago. 335 00:19:17,273 --> 00:19:18,273 Hmm. 336 00:19:19,673 --> 00:19:21,593 [ Sighs ] 337 00:19:23,953 --> 00:19:26,513 Do you wanna get married? 338 00:19:28,433 --> 00:19:30,113 What? 339 00:19:31,073 --> 00:19:32,992 Do you wanna get married? 340 00:19:32,993 --> 00:19:34,433 I'm still asleep, right? 341 00:19:34,913 --> 00:19:37,913 No. I think I'm gonna quit the band. 342 00:19:38,873 --> 00:19:41,433 Will you think about it? 343 00:19:42,353 --> 00:19:43,513 Yeah? 344 00:19:43,993 --> 00:19:45,432 BAAA! 345 00:19:45,433 --> 00:19:47,832 - [ Gasps ] Oh! - What? 346 00:19:47,833 --> 00:19:50,713 - What? - A cramp. 347 00:19:53,593 --> 00:19:55,072 - In there? - Yeah. 348 00:19:55,073 --> 00:19:56,513 Just there? 349 00:19:58,433 --> 00:20:01,993 - That's good? - Yeah, it's good. 350 00:20:15,833 --> 00:20:17,753 - Hi. - Hey. 351 00:20:19,673 --> 00:20:22,073 There's something I've been meaning to tell you. 352 00:20:22,553 --> 00:20:24,472 - Mmm? - Alex is coming over. 353 00:20:24,473 --> 00:20:26,873 - Here? - Mm-hm. Is that OK? 354 00:20:27,353 --> 00:20:29,753 As long as there's no nappies involved. 355 00:20:31,433 --> 00:20:33,832 Um... not the way that you think. 356 00:20:33,833 --> 00:20:38,632 Possibly some nappies and a dummy or two. 357 00:20:38,633 --> 00:20:41,073 - And a nappy bag. - Should I be following any of this? 358 00:20:41,553 --> 00:20:42,992 Alex is the father? 359 00:20:42,993 --> 00:20:43,953 Of your baby? 360 00:20:44,433 --> 00:20:47,313 [ Gasps ] Oh, that's great. 361 00:20:47,992 --> 00:20:50,392 Did you... did you have sex with him? 362 00:20:50,872 --> 00:20:54,752 Yeah. He pretty much lay there. I did all the important stuff. 363 00:20:55,232 --> 00:20:58,231 - Is that too weird? - No. 364 00:20:58,232 --> 00:21:00,591 He'll make a good father, won't he? I mean, if that's what you want. 365 00:21:00,592 --> 00:21:03,991 Yeah. He's committed and sweet and supportive. 366 00:21:03,992 --> 00:21:08,551 And he knows everything there is to know about nappies. 367 00:21:08,552 --> 00:21:09,992 [ Both Laugh ] 368 00:21:10,472 --> 00:21:11,432 - [ Doorbell Rings ] - Oh! 369 00:21:11,912 --> 00:21:13,831 - That'll be him. - Yeah. I'll make myself scarce. 370 00:21:13,832 --> 00:21:15,552 Thanks. 371 00:21:17,472 --> 00:21:19,871 I've looked into availability to all these hospitals 372 00:21:19,872 --> 00:21:21,791 and they're heavily booked around our due date, 373 00:21:21,792 --> 00:21:24,671 so you'll need to move fast. 374 00:21:24,672 --> 00:21:28,271 Alex, I don't like hospitals. 375 00:21:28,272 --> 00:21:30,672 I was thinking about having a water birth. 376 00:21:31,152 --> 00:21:32,111 All natural. 377 00:21:32,112 --> 00:21:34,512 At home, maybe. 378 00:21:34,992 --> 00:21:35,911 Oh. 379 00:21:35,912 --> 00:21:37,351 - A... - Vaginal birth. 380 00:21:37,352 --> 00:21:40,392 - Yeah. - Through my vagina. 381 00:21:40,872 --> 00:21:45,112 Isn't that stressful for the baby? It's painful for you, isn't it? 382 00:21:45,592 --> 00:21:47,512 I'll handle it. 383 00:21:47,992 --> 00:21:49,831 It's you I'm worried about. 384 00:21:49,832 --> 00:21:53,831 - You wouldn't consider a caesar? - Alex, I wanna do this. 385 00:21:53,832 --> 00:21:58,151 In all its guts and glory and excruciatingly painful pain. 386 00:21:58,152 --> 00:22:01,592 [ Laughs ] Yeah, OK. 387 00:22:03,032 --> 00:22:05,912 - Are you sure? - I'm sure. 388 00:22:06,392 --> 00:22:09,272 - Are you? - Of course. 389 00:22:09,752 --> 00:22:13,472 Of course. I'm... I'm just thinking about the baby. 390 00:22:13,952 --> 00:22:15,391 [ Sighs ] 391 00:22:15,392 --> 00:22:17,791 Look, I'll book a hospital anyway, just in case you change your mind. 392 00:22:17,792 --> 00:22:20,192 I won't change my mind. 393 00:22:20,671 --> 00:22:23,831 But I promise to supply drugs 'cause you'll probably need them. 394 00:22:30,711 --> 00:22:32,911 [ Phone Rings ] 395 00:22:41,111 --> 00:22:43,591 - Yes? - Where are you? 396 00:22:44,071 --> 00:22:46,830 - Somewhere. - I've been looking for you all day. 397 00:22:46,831 --> 00:22:48,750 Nick, I don't want you to know where I am, OK? 398 00:22:48,751 --> 00:22:51,350 - Just leave me alone. - Will you give me a break? 399 00:22:51,351 --> 00:22:53,190 Nick, that article on Bobby Brooks - 400 00:22:53,191 --> 00:22:57,510 is that in any way connected to the money you put into my account? 401 00:22:57,511 --> 00:22:59,710 Mel, I need to talk to you face-to-face. 402 00:22:59,711 --> 00:23:02,710 Yeah, and I need answers, Nick. Now. 403 00:23:02,711 --> 00:23:06,870 So which one of us is gonna get what we want, Nick? 404 00:23:06,871 --> 00:23:08,831 You or me? 405 00:23:23,271 --> 00:23:24,631 [ General Chatter ] 406 00:23:43,671 --> 00:23:46,550 Heather, when you're finished with Peter, 407 00:23:46,551 --> 00:23:50,590 how would you feel about taking over Trent Davis? 408 00:23:50,591 --> 00:23:52,030 Who? 409 00:23:52,031 --> 00:23:54,231 Trent Davis. AFL footballer. 410 00:23:54,710 --> 00:23:55,990 He won an award last year. 411 00:23:56,470 --> 00:23:59,349 Oh. Do I look like someone who cares about football, Luce? 412 00:23:59,350 --> 00:24:01,750 I'm not asking you to train with him. 413 00:24:02,230 --> 00:24:03,669 He's one of Chloe's clients and I thought that you might take over. 414 00:24:03,670 --> 00:24:05,590 Well, what does he want? 415 00:24:06,070 --> 00:24:06,550 You know I'm not doing penetration. 416 00:24:07,270 --> 00:24:09,189 Well, Chloe says he's hung like a cashew 417 00:24:09,190 --> 00:24:10,829 and it's all over in seven seconds. 418 00:24:10,830 --> 00:24:13,230 Sounds like fun. Why does he bother? 419 00:24:13,710 --> 00:24:14,669 He's a footballer. 420 00:24:14,670 --> 00:24:16,109 He wants to someone to talk to... 421 00:24:16,110 --> 00:24:17,549 ...about himself. 422 00:24:17,550 --> 00:24:18,910 I don't think I can do it. 423 00:24:19,350 --> 00:24:21,749 OK. Well, there's not a lot I can do for you right now. 424 00:24:21,750 --> 00:24:23,549 We're not getting many guys in here 425 00:24:23,550 --> 00:24:24,909 requesting pregnant chicks who don't fuck. 426 00:24:24,910 --> 00:24:27,189 - I do what I can. - You need a lot more S&M clients. 427 00:24:27,190 --> 00:24:30,349 Why don't I go and put up flyers at the stock exchange? 428 00:24:30,350 --> 00:24:32,749 Yeah. You do that. 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,470 [ Quietly ] Oh, God! 430 00:24:36,870 --> 00:24:38,790 - Hey, Nat... - Uh, uh! 431 00:24:39,270 --> 00:24:43,109 Do you want to do your footballer friend with the cashew? 432 00:24:43,110 --> 00:24:44,070 No. 433 00:24:44,550 --> 00:24:45,989 I want to apologise about last night. 434 00:24:45,990 --> 00:24:48,469 I don't want apologies. I just want you to make up your mind. 435 00:24:48,470 --> 00:24:50,349 - I need you here. - It's not that simple. 436 00:24:50,350 --> 00:24:53,069 It is that simple, Chloe. You want to work ot you don't want to work. 437 00:24:53,070 --> 00:24:54,990 - Just don't waste my time. - [ Phone Rings ] 438 00:24:55,470 --> 00:24:58,150 [ Sighs ] 232. Nat speaking. 439 00:24:58,630 --> 00:25:01,510 Hi, Peter. Oh, you are? 440 00:25:01,990 --> 00:25:04,390 Yes. I'll be right there. 441 00:25:06,790 --> 00:25:08,469 Chloe, I need ot let someone in. 442 00:25:08,470 --> 00:25:10,509 Can you at least give me a couple of hours on reception? 443 00:25:10,510 --> 00:25:12,070 - I'll even say please. - Nat... 444 00:25:12,550 --> 00:25:17,350 - Please. - A couple of hours - that's it. 445 00:25:23,670 --> 00:25:27,030 Hi. Is there something we can help you with? 446 00:25:27,509 --> 00:25:32,069 I wonder how much it might cost to be here for a while. 447 00:25:32,549 --> 00:25:34,468 You'd like to see one of our girls? 448 00:25:34,469 --> 00:25:37,548 I'm sure we can find someone very special for you. Um... 449 00:25:37,549 --> 00:25:39,628 Did you have a preference for someone of a certain age 450 00:25:39,629 --> 00:25:41,588 or a certain hair colour...? 451 00:25:41,589 --> 00:25:43,509 I need to see sex. 452 00:25:45,149 --> 00:25:47,548 Sorry. I don't quite understand. 453 00:25:47,549 --> 00:25:49,908 I need to watch somebody have sex. 454 00:25:49,909 --> 00:25:51,829 OK. Um... 455 00:25:57,589 --> 00:25:59,429 - [ Gasps ] - Are you ready? 456 00:26:00,269 --> 00:26:01,709 Yes, Mistress. 457 00:26:25,349 --> 00:26:27,748 Natalie. 458 00:26:27,749 --> 00:26:31,588 He's beautiful, isn't he? 459 00:26:31,589 --> 00:26:33,989 Yes, he is. 460 00:26:34,469 --> 00:26:36,388 - [ Zipper Slides ] - [ Groans ] 461 00:26:36,389 --> 00:26:38,789 [ Electric Buzz ] 462 00:27:09,628 --> 00:27:11,468 Hello. I'm Tippi. 463 00:27:11,868 --> 00:27:14,787 It's Christine, isn't it? 464 00:27:14,788 --> 00:27:17,227 And you want to watch? 465 00:27:17,228 --> 00:27:20,548 What exactly is it that you want to see? 466 00:27:21,508 --> 00:27:24,747 - Sex. - Yeah, but what sort of thing? 467 00:27:24,748 --> 00:27:32,228 Um, like, do you want to see me with a guy, like... him. 468 00:27:34,348 --> 00:27:38,587 - Please, don't ask. - Or with a woman? 469 00:27:38,588 --> 00:27:41,588 See her? She's nice. 470 00:27:43,028 --> 00:27:44,467 No. 471 00:27:44,468 --> 00:27:49,267 OK. I need to know what you want. 472 00:27:49,268 --> 00:27:54,148 - With a man. - Good. And you just want to watch? 473 00:27:56,788 --> 00:27:58,228 This is wrong. I shouldn't have come here. 474 00:27:58,708 --> 00:28:00,348 No, no. Christine, it's not. 475 00:28:00,828 --> 00:28:02,508 It's what you want, isn't it? 476 00:28:02,988 --> 00:28:06,788 Then there is nothing wrong with that. 477 00:28:07,268 --> 00:28:08,988 Come with me. 478 00:28:22,548 --> 00:28:25,428 - It's that time. - Thank you, Natalie. 479 00:28:34,267 --> 00:28:36,987 Is there anything else I can get you? 480 00:28:57,427 --> 00:29:00,227 [ Both Pant ] 481 00:29:00,707 --> 00:29:04,346 She gets to watch. What's in it for me? 482 00:29:04,347 --> 00:29:05,787 Ducky, it's freebie. 483 00:29:06,267 --> 00:29:07,706 [ Laughs ] 484 00:29:07,707 --> 00:29:10,026 I guess it's not the worst day of my life. 485 00:29:10,027 --> 00:29:12,066 [ Moans ] 486 00:29:12,067 --> 00:29:14,866 Hey, why don't you come closer? 487 00:29:14,867 --> 00:29:16,947 Come here. 488 00:29:17,427 --> 00:29:19,506 Give me your hand. 489 00:29:19,507 --> 00:29:21,147 You can touch me. 490 00:29:21,587 --> 00:29:22,707 [ Pants ] 491 00:29:28,387 --> 00:29:30,067 How does that feel? 492 00:29:30,547 --> 00:29:33,827 [ Moans ] 493 00:29:34,507 --> 00:29:35,987 Yes, please... 494 00:29:38,587 --> 00:29:39,826 Jesus! 495 00:29:39,827 --> 00:29:41,226 Slut! 496 00:29:41,227 --> 00:29:43,147 Oh, shit! Dougie, stop. 497 00:29:44,347 --> 00:29:46,027 DOUG: Hey, I haven't finished! 498 00:29:46,467 --> 00:29:48,266 - What did you say? - You dirty little slut! 499 00:29:48,267 --> 00:29:50,546 - Hey, what is your problem? - You shouldn't be doing this. 500 00:29:50,547 --> 00:29:52,546 Listen, if that's what turns you on, you'll have to be paying me 501 00:29:52,547 --> 00:29:54,866 a whole lot more than you are now, OK? 502 00:29:54,867 --> 00:29:57,027 Get out. 503 00:29:57,507 --> 00:30:00,626 - It wasn't my intention... - Get out! 504 00:30:00,627 --> 00:30:02,467 [ Moans ] 505 00:30:02,947 --> 00:30:05,907 - [ Moans ] - Oh, for God's sake! 506 00:30:06,386 --> 00:30:08,145 And you can piss off as well! 507 00:30:08,146 --> 00:30:09,586 [ Pants ] 508 00:30:20,146 --> 00:30:23,065 Hey. Are you alright? 509 00:30:23,066 --> 00:30:24,505 I'm sorry. I shouldn't be here. 510 00:30:24,506 --> 00:30:25,945 No, it's OK. 511 00:30:25,946 --> 00:30:27,386 Take your time. 512 00:30:29,906 --> 00:30:31,986 I think I just upset one of your colleagues. 513 00:30:32,466 --> 00:30:34,705 It was all very confusing. 514 00:30:34,706 --> 00:30:37,106 Do you want me to pass on a message? 515 00:30:37,586 --> 00:30:39,506 I don't know. 516 00:30:41,626 --> 00:30:44,106 I'm sorry. I'm quite lost. 517 00:30:44,586 --> 00:30:46,705 Me too. 518 00:30:46,706 --> 00:30:48,625 I'm not talking geographically. 519 00:30:48,626 --> 00:30:51,025 No. I know. 520 00:30:51,026 --> 00:30:54,466 I seem to have lost the thread somehow. 521 00:30:54,946 --> 00:30:58,786 - I'm Chloe. - It's nice to meet you. 522 00:31:03,106 --> 00:31:05,026 I'm going to hell. 523 00:31:07,906 --> 00:31:09,825 I think we all feel like that sometimes. 524 00:31:09,826 --> 00:31:12,186 Well, in my case it's true. 525 00:31:13,106 --> 00:31:15,506 I'm going to the devil. 526 00:31:17,586 --> 00:31:19,906 Why did you come here? 527 00:31:20,386 --> 00:31:21,826 I don't know. 528 00:31:22,306 --> 00:31:24,705 Well, you must have some idea. 529 00:31:24,706 --> 00:31:28,385 I thought I wanted to see... 530 00:31:28,386 --> 00:31:31,746 Hey... 531 00:31:32,226 --> 00:31:35,986 I want you to hear my confession. 532 00:31:36,466 --> 00:31:38,865 - She's a what?! - She's a nun. 533 00:31:38,866 --> 00:31:40,785 - She's taking the piss. - Seriously. 534 00:31:40,785 --> 00:31:42,864 I know this stuff. I went to Catholic schools. 535 00:31:42,865 --> 00:31:45,265 She's a nun. Her name's Sister Christine. 536 00:31:45,745 --> 00:31:46,705 I put her hand on my mound. 537 00:31:47,185 --> 00:31:50,744 I am going to hell. 538 00:31:50,745 --> 00:31:52,344 Tippi, she needs help. 539 00:31:52,345 --> 00:31:55,704 - You're the Catholic. - I'm not working right now. 540 00:31:55,705 --> 00:31:59,064 - You're amazing at this stuff. - No. I'm not doing it. 541 00:31:59,065 --> 00:32:00,905 I am not doing kooky stuff anymore. 542 00:32:01,345 --> 00:32:03,265 And I am not doing that to a nun. 543 00:32:12,345 --> 00:32:13,305 Excuse me. 544 00:32:14,745 --> 00:32:18,424 Excuse me, May I have your attention, please? 545 00:32:18,425 --> 00:32:22,264 Is there anyone here who wants to have sex? 546 00:32:22,265 --> 00:32:25,425 I mean, actually have sexual intercourse? 547 00:32:25,905 --> 00:32:29,144 Not smack me, or tie me up, 548 00:32:29,145 --> 00:32:30,945 or dump me in an ice bath, 549 00:32:31,425 --> 00:32:33,984 or put things in my ears or up my bum or in my nose, 550 00:32:33,985 --> 00:32:35,904 or talk to me about death or religion 551 00:32:35,905 --> 00:32:38,544 or some childhood moment gone horribly wrong. 552 00:32:38,545 --> 00:32:41,704 Just plain, straight-up sex. 553 00:32:41,705 --> 00:32:44,224 Preferably in the missionary position. 554 00:32:44,225 --> 00:32:45,665 Anyone? 555 00:32:48,225 --> 00:32:50,145 You. 556 00:32:54,625 --> 00:32:57,265 - What's you name? - Trent. 557 00:32:58,225 --> 00:32:59,785 Trent Davis. 558 00:33:01,385 --> 00:33:04,345 You must have seen me play football. 559 00:33:04,825 --> 00:33:06,265 Perfect. 560 00:33:07,025 --> 00:33:08,945 Come with me. 561 00:33:09,905 --> 00:33:12,064 Oh! 562 00:33:12,065 --> 00:33:13,985 Oh! 563 00:33:14,464 --> 00:33:17,984 Oh! [ Pants ] 564 00:33:29,624 --> 00:33:32,983 Yeah, like I said, I'm not really into the kinky stuff. 565 00:33:32,984 --> 00:33:35,384 You're amazing. 566 00:33:36,344 --> 00:33:39,864 I just like it normal. I don't like it when it takes a long time. 567 00:33:40,344 --> 00:33:41,783 That's OK. 568 00:33:41,784 --> 00:33:44,184 We can just lie here for a bit. 569 00:33:48,984 --> 00:33:52,344 I won Best and Fairest last year. For the club. 570 00:33:52,824 --> 00:33:53,784 Mmm. 571 00:33:54,264 --> 00:33:57,663 I played this blinder. You should have seen me. 572 00:33:57,664 --> 00:34:00,064 It was the second semi-final, and we were stuggling. 573 00:34:00,544 --> 00:34:02,343 We were six goals down in the last quarter. 574 00:34:02,344 --> 00:34:04,743 And our full forward was off the ground. 575 00:34:04,744 --> 00:34:08,584 Two quick goals. Both of them lucky. 576 00:34:09,064 --> 00:34:11,464 And suddenly we were in with a chance. 577 00:34:15,664 --> 00:34:17,104 Wow. 578 00:34:17,584 --> 00:34:19,983 I know what you're thinking. 579 00:34:19,984 --> 00:34:22,863 You think I'm crazy and I belong in an instituation somewhere. 580 00:34:22,864 --> 00:34:24,783 No, I don't. 581 00:34:24,784 --> 00:34:26,704 Not at all. 582 00:34:28,104 --> 00:34:30,983 You see a lot of life in here, Christine. 583 00:34:30,984 --> 00:34:36,263 And you learn that human behaviour comes in many different forms. 584 00:34:36,264 --> 00:34:38,663 You mustn't feel guilty. 585 00:34:38,664 --> 00:34:41,063 These feelings are real. 586 00:34:41,064 --> 00:34:44,904 There is nothing wrong in expressing them. 587 00:34:45,384 --> 00:34:48,824 I don't know what's happening to me. 588 00:34:51,063 --> 00:34:53,542 Your top button should be undone. 589 00:34:53,543 --> 00:34:54,982 - Here, let me. - No. I can't. 590 00:34:54,983 --> 00:34:56,903 Yes, you can. 591 00:34:57,583 --> 00:34:59,983 Just let it go. 592 00:35:14,983 --> 00:35:16,943 Take them off. 593 00:35:49,343 --> 00:35:52,023 Are you ready? 594 00:35:59,543 --> 00:36:01,383 - [ Whip Smacks ] - Uh! 595 00:36:04,743 --> 00:36:07,142 - [ Whip Smacks ] - Uh! 596 00:36:07,143 --> 00:36:09,023 [ Whip Smacks ] 597 00:36:10,063 --> 00:36:12,423 - [ Whip Smacks ] - Uh! 598 00:36:13,623 --> 00:36:14,943 [ Whip Smacks ] 599 00:36:15,703 --> 00:36:16,823 Come on, love, it's a birthday. 600 00:36:17,423 --> 00:36:18,623 [ Goat Bleats ] 601 00:36:20,582 --> 00:36:21,902 [ Goat Roars ] 602 00:36:25,142 --> 00:36:26,662 Done this before? 603 00:36:27,342 --> 00:36:29,022 Loads of times. 604 00:36:31,422 --> 00:36:33,382 Everyone's having sex. Why shouldn't I? 605 00:36:36,782 --> 00:36:39,982 [ Cries ] Oh, God! 606 00:36:43,822 --> 00:36:46,702 It's OK. We'll stop there. 607 00:36:50,822 --> 00:36:52,742 Are you alright? 608 00:36:57,662 --> 00:37:00,542 That's exactly what I needed. 609 00:37:03,182 --> 00:37:08,662 I've never lost control before. Never for a second. 610 00:37:10,102 --> 00:37:13,862 Sometimes you need to lose control to find yourself. 611 00:37:23,622 --> 00:37:26,222 They're so beautiful. 612 00:37:31,102 --> 00:37:33,022 Thank you. 613 00:37:47,302 --> 00:37:48,742 Goats. 614 00:37:51,142 --> 00:37:54,022 Where are you seeing them? 615 00:37:54,501 --> 00:37:56,420 Mostly when I'm with Josh. 616 00:37:56,421 --> 00:37:58,900 Or when I'm asleep. 617 00:37:58,901 --> 00:38:00,340 What do they mean? 618 00:38:00,341 --> 00:38:01,300 The goats - what are they telling you? 619 00:38:01,301 --> 00:38:03,420 I don't know. 620 00:38:03,421 --> 00:38:06,460 That's your job, isn't it? To work that out. 621 00:38:06,461 --> 00:38:08,381 Chloe, we have to do this together. 622 00:38:12,341 --> 00:38:15,740 - Quitting work. - Mm-hm. 623 00:38:15,741 --> 00:38:17,181 Starting a new life. 624 00:38:17,661 --> 00:38:18,141 Yep. 625 00:38:18,701 --> 00:38:21,741 Whenever I think about that, that's when it happens. 626 00:38:22,141 --> 00:38:24,701 - You see a goat? - Yep. 627 00:38:29,021 --> 00:38:31,101 [ Sighs ] I think I'm going insane. 628 00:38:36,621 --> 00:38:41,420 You cannot say Picasso makes you ill. That's sacrilegious. 629 00:38:41,421 --> 00:38:45,580 No, I mean, I'm not saying he's a bad painter, I'm just... 630 00:38:45,581 --> 00:38:49,380 I'm just saying that I spent three hours once in the Picasso museum, 631 00:38:49,381 --> 00:38:51,780 and when I came outside everyone looked deformed. 632 00:38:51,781 --> 00:38:52,660 [ Laughs ] 633 00:38:52,661 --> 00:38:55,060 Their arms and legs and heads were... 634 00:38:55,061 --> 00:38:56,500 ...all in the wrong places. 635 00:38:56,501 --> 00:39:00,141 It served you right. You cannot cram Picasso into three hours, Tim. 636 00:39:00,621 --> 00:39:01,940 It's not a workout. 637 00:39:01,941 --> 00:39:03,380 Is that right? 638 00:39:03,381 --> 00:39:04,821 Yes, that's right. 639 00:39:05,301 --> 00:39:07,220 It's alright - one day you'll figure it out. 640 00:39:07,221 --> 00:39:10,580 - Mmm! The food in here is amazing. - Mmm. 641 00:39:10,581 --> 00:39:13,460 I don't understand why it's so empty. 642 00:39:13,461 --> 00:39:15,220 [ Whispers ] I prefer it that way. 643 00:39:15,221 --> 00:39:17,380 You booked out the whole restaurant? 644 00:39:17,381 --> 00:39:18,820 Course you did. 645 00:39:18,821 --> 00:39:20,220 [ Laughs ] 646 00:39:20,221 --> 00:39:23,740 You know, sometimes it's nice to have a bit of colour and movement, Tim. 647 00:39:23,741 --> 00:39:26,140 Rub shoulders with your fellow man. 648 00:39:26,140 --> 00:39:29,019 Oh, I don't know. 649 00:39:29,020 --> 00:39:31,860 I think we've probably rubbed enough shoulders in our time. 650 00:39:34,260 --> 00:39:37,259 I hear you're not working. 651 00:39:37,260 --> 00:39:39,659 Is there anything you don't know? 652 00:39:39,660 --> 00:39:42,939 Sir Malcolm told me that he tried to book you last week, 653 00:39:42,940 --> 00:39:43,900 and you turned him down. 654 00:39:44,380 --> 00:39:47,499 Well, just 'cause I turned him down doesn't mean I'm not working. 655 00:39:47,500 --> 00:39:49,420 [ Laughs ] 656 00:39:49,900 --> 00:39:52,939 Well, um... I'd like to see you again. 657 00:39:52,940 --> 00:39:54,859 Well, you're seeing me now. 658 00:39:54,860 --> 00:39:57,939 No. I'm not talking about lunch. 659 00:39:57,940 --> 00:40:01,300 Although, of course, we could order room service if we needed it. 660 00:40:01,780 --> 00:40:06,899 Tim, the last time you were here you really shook me up. 661 00:40:06,900 --> 00:40:08,820 I think we're pretty even on that score. 662 00:40:11,780 --> 00:40:13,220 I'd need to think about it. 663 00:40:13,860 --> 00:40:16,259 Oh, So, you have stopped working? 664 00:40:16,260 --> 00:40:18,659 I'm with someone now, Tim. 665 00:40:18,660 --> 00:40:21,060 Well, at least I think I am. 666 00:40:22,220 --> 00:40:24,140 I'll be sure to let you know. 667 00:40:28,780 --> 00:40:32,140 Yeah, this is Nick. Leave a message. 668 00:40:35,500 --> 00:40:39,380 Sorry. Promised he'd be here. 669 00:40:40,340 --> 00:40:43,620 He's a very busy man. 670 00:40:44,100 --> 00:40:50,100 [ Sighs ] Well, by our calculations, you owe us that. 671 00:40:50,540 --> 00:40:51,419 Assuming you figures to be correct. 672 00:40:51,420 --> 00:40:52,820 But let's not tiptoe down that little row of tulips 673 00:40:53,300 --> 00:40:54,259 till we have to. 674 00:40:54,260 --> 00:40:56,739 It's fine, of course. And interest. 675 00:40:56,740 --> 00:40:59,300 That's a separate calculation. 676 00:41:02,179 --> 00:41:04,059 So, what happens now? 677 00:41:04,539 --> 00:41:05,979 We put in our report, and it's up to Legal. 678 00:41:06,459 --> 00:41:07,498 They got the best job. 679 00:41:07,499 --> 00:41:10,379 Well, we got there in the end. 680 00:41:29,579 --> 00:41:31,019 Hi. 681 00:41:32,299 --> 00:41:33,739 You're back. 682 00:41:34,699 --> 00:41:35,858 - Yeah. - Where you been? 683 00:41:35,859 --> 00:41:38,259 To lunch. 684 00:41:39,699 --> 00:41:41,139 Been working? 685 00:41:41,619 --> 00:41:44,498 No, Nick. You bought me remember? 686 00:41:44,499 --> 00:41:45,458 I don't work. 687 00:41:45,459 --> 00:41:47,299 Yeah. 688 00:41:48,259 --> 00:41:51,339 Listen, I, um, need to talk to you 689 00:41:51,819 --> 00:41:53,258 about that money I put in your account. 690 00:41:53,259 --> 00:41:54,698 What about it? 691 00:41:54,699 --> 00:41:56,618 - Is it still there? - In my account? 692 00:41:56,619 --> 00:41:58,498 - Yeah. - No. I shifted it. 693 00:41:58,499 --> 00:41:59,899 You shifted it? 694 00:42:00,379 --> 00:42:03,179 - Where? - Elsewhere, Nick. 695 00:42:04,019 --> 00:42:05,978 It was a gift, remember? 696 00:42:05,979 --> 00:42:07,419 You said you didn't want it. 697 00:42:07,899 --> 00:42:10,899 No. I said I didn't want you messing with my head. 698 00:42:11,379 --> 00:42:12,339 Money is always welcome. 699 00:42:14,259 --> 00:42:15,699 So where'd you put it? 700 00:42:16,179 --> 00:42:17,619 Somewhere safe. 701 00:42:19,019 --> 00:42:20,378 Are you going to tell me where? 702 00:42:20,379 --> 00:42:22,338 No, Nick. I'm not going to tell you where. 703 00:42:22,339 --> 00:42:24,258 Are you gonna tell me about all your comings and going? 704 00:42:24,259 --> 00:42:27,298 About Bobby Brooks and steak knives up your sleeves? 705 00:42:27,299 --> 00:42:30,099 You want to talk about that? 706 00:42:32,018 --> 00:42:33,578 Didn't think so. 707 00:42:34,538 --> 00:42:35,977 Mel, listen to me. 708 00:42:35,978 --> 00:42:38,058 I don't beg. 709 00:42:38,498 --> 00:42:41,337 Do you understand? It's one thing I don't do. 710 00:42:41,338 --> 00:42:43,458 I don't fucking beg. 711 00:42:51,898 --> 00:42:56,218 The thing is the market's a lot less bullish than you might think. 712 00:42:56,698 --> 00:42:58,137 Commodities fluctuate. 713 00:42:58,138 --> 00:42:59,577 Spare me the economics lecture, Ralph. 714 00:42:59,578 --> 00:43:02,457 God, I just want to know about my money. 715 00:43:02,458 --> 00:43:05,337 - You asked me to invest it for you. - Yes, I did. 716 00:43:05,338 --> 00:43:07,257 And now I'm flagging that I might need it back 717 00:43:07,258 --> 00:43:08,217 sooner than we discussed. 718 00:43:08,218 --> 00:43:11,097 - Oh. - Why? Is that a problem? 719 00:43:11,098 --> 00:43:13,497 Our investment hasn't quite achieved the positive return 720 00:43:13,498 --> 00:43:15,417 we were hoping for. 721 00:43:15,418 --> 00:43:17,817 Yeah, commodities fluctuate and all that, 722 00:43:17,818 --> 00:43:19,737 but, um, how much did we make? 723 00:43:19,738 --> 00:43:21,657 We... didn't make. 724 00:43:21,658 --> 00:43:24,298 In fact, our investment yielded negative growth. 725 00:43:24,778 --> 00:43:25,817 Negative? 726 00:43:25,818 --> 00:43:28,698 - Yes. - So how much is left? 727 00:43:29,778 --> 00:43:32,177 44,000. 728 00:43:32,178 --> 00:43:33,617 You're joking. 729 00:43:33,618 --> 00:43:35,537 You specifically told me to aim for high returns. 730 00:43:35,538 --> 00:43:37,937 I gave you $300,000 731 00:43:37,938 --> 00:43:40,337 and you're telling me you lost the fucking lot?! 732 00:43:40,338 --> 00:43:41,778 Listen to me, Melanie. 733 00:43:42,258 --> 00:43:44,258 High returns means high risk. 734 00:43:44,738 --> 00:43:46,298 I'm sorry, darling. 735 00:43:54,738 --> 00:43:55,698 Fuck! 736 00:44:10,537 --> 00:44:12,177 MEL: Hi, this is Mel. 737 00:44:12,657 --> 00:44:16,496 I can't talk at the moment, but leave your name and number 738 00:44:16,497 --> 00:44:18,896 and I'll call you as soon as I can. 739 00:44:18,897 --> 00:44:21,297 Hi, Mel. It's me. 740 00:44:23,217 --> 00:44:26,576 Look, I'm... 741 00:44:26,577 --> 00:44:28,977 ...I'm sorry about before. 742 00:44:29,457 --> 00:44:30,896 I, ah... 743 00:44:30,897 --> 00:44:32,817 ...yeah, I'm just sorry. 744 00:44:34,257 --> 00:44:36,657 Yeah, um... 745 00:44:39,057 --> 00:44:41,937 ...look, you know how I said that... 746 00:44:42,417 --> 00:44:43,857 ...I don't beg? 747 00:44:45,297 --> 00:44:47,217 Well, I'm... 748 00:44:47,697 --> 00:44:49,617 ...I'm begging, Mel. 749 00:44:51,177 --> 00:44:53,097 I'm begging. 750 00:45:00,777 --> 00:45:02,217 Captioned by Grantman Brown 751 00:45:02,267 --> 00:45:06,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.