Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,963 --> 00:00:38,403
- OK.
- Take a seat. Shouldn't be long.
2
00:00:38,883 --> 00:00:39,843
Thanks.
3
00:00:40,323 --> 00:00:42,723
- [ Phone Rings ]
- Dr Wheatley.
4
00:00:44,883 --> 00:00:47,762
Yes, Robert. He's with
a patient at the moment.
5
00:00:47,763 --> 00:00:49,203
Can I get him to phone you?
6
00:00:49,683 --> 00:00:50,923
This is so random.
7
00:00:51,403 --> 00:00:52,922
We're mental patients.
8
00:00:52,923 --> 00:00:55,043
It's like we're in that
movie with what's-his-name.
9
00:00:55,523 --> 00:00:57,442
- It's nothing like that.
- What's the movie called?
10
00:00:57,443 --> 00:01:01,763
Bonnie, we're not mental patients.
We're seeing a counsellor.
11
00:01:02,283 --> 00:01:04,203
[ Whispers ]
'One Flew Over the Cuckoo's Nest'.
12
00:01:11,843 --> 00:01:12,802
[ Whispers ] Shh. Mental patient!
13
00:01:12,803 --> 00:01:15,122
- Bonnie!
- [ Whispers ] Axe murderer.
14
00:01:15,123 --> 00:01:17,203
Hey, I'll murder you in a minute.
15
00:01:18,123 --> 00:01:20,043
[ Door Opens ]
16
00:01:21,963 --> 00:01:25,722
Chloe? And family.
17
00:01:25,723 --> 00:01:27,723
Nobody's ever called
us that before.
18
00:01:28,203 --> 00:01:29,643
Come on.
19
00:01:30,123 --> 00:01:33,643
So, tell me, why are you here?
20
00:01:34,123 --> 00:01:36,042
- Chloe...
- Mum...
21
00:01:36,043 --> 00:01:42,482
Ah, I just thought that counselling
might help us become more... together.
22
00:01:42,483 --> 00:01:46,483
'Become more together'?
What do you think that might mean?
23
00:01:46,963 --> 00:01:48,083
'Together'?
24
00:01:50,523 --> 00:01:52,443
Anybody?
25
00:01:53,883 --> 00:01:56,843
Bonnie? Let's start with you.
26
00:01:57,323 --> 00:02:03,122
I, um... well, I found out
Mum was a sex worker.
27
00:02:03,123 --> 00:02:04,562
DOCTOR: Sex worker. Good.
28
00:02:04,563 --> 00:02:08,002
BONNIE: Yeah, that's not
the only problem, though.
29
00:02:08,003 --> 00:02:11,923
I also started trying
to have sex with a guy.
30
00:02:12,403 --> 00:02:15,242
- On the Internet.
- Good.
31
00:02:15,243 --> 00:02:17,162
It's probably not
as extreme as it sounds.
32
00:02:17,163 --> 00:02:18,963
Well, it probably is.
33
00:02:19,443 --> 00:02:23,842
I'm just trying to be honest.
You did lie about your job.
34
00:02:23,843 --> 00:02:26,842
- And told Bonnie you had cancer.
- No, I didn't.
35
00:02:26,843 --> 00:02:29,682
- You kinda did.
- You did.
36
00:02:29,683 --> 00:02:37,083
Look, the reason we're here is we
just really wanna be a normal family.
37
00:04:28,483 --> 00:04:30,162
MAN: It's me.
38
00:04:30,163 --> 00:04:32,082
Oh. Hello. Who are you?
39
00:04:32,083 --> 00:04:33,442
Who the fuck are you?
40
00:04:33,443 --> 00:04:35,322
- I'm Phil.
- Phil?
41
00:04:35,323 --> 00:04:37,683
I own this house.
Lauren's ex-husband.
42
00:04:38,163 --> 00:04:40,162
- She's not here.
- Holy shit.
43
00:04:40,163 --> 00:04:41,803
You better not be...
44
00:04:42,283 --> 00:04:44,122
- You are!
- What?
45
00:04:44,123 --> 00:04:46,642
- You're wearing my Wallabies jumper.
- What's the matter with you?
46
00:04:46,643 --> 00:04:49,083
- Take it off. Now. Please.
- No. No!
47
00:04:49,523 --> 00:04:50,962
- I'm serious. Take it off. Ahhh!
- No!
48
00:04:50,963 --> 00:04:52,842
I don't care who you are.
Get away from me.
49
00:04:52,843 --> 00:04:54,562
You stabbed my hand!
50
00:04:54,563 --> 00:04:56,762
What are you? Insane?!
51
00:04:56,763 --> 00:05:00,122
LAUREN: I'm home! I really
pushed myself up that hill...
52
00:05:00,123 --> 00:05:01,563
Phil!
53
00:05:03,123 --> 00:05:06,682
You left the kids in America
with that stick figure?!
54
00:05:06,683 --> 00:05:09,003
- They're fine with Carla.
- They better be.
55
00:05:09,483 --> 00:05:14,282
- Can't believe she did this.
- You scared the bejesus out of her.
56
00:05:14,283 --> 00:05:17,163
Strange woman wandering
around in my Wallabies jumper.
57
00:05:17,642 --> 00:05:19,081
What's it doing out of
its glass frame, anyway?
58
00:05:19,082 --> 00:05:20,761
I smashed it.
59
00:05:20,762 --> 00:05:23,161
You smashed it?! Why?
60
00:05:23,162 --> 00:05:27,001
You were fucking another
woman for two years, Phil.
61
00:05:27,002 --> 00:05:28,681
I was having a bad week.
62
00:05:28,682 --> 00:05:32,161
Do you have any idea
what that jumper's worth?
63
00:05:32,162 --> 00:05:34,082
- Nope.
- Well, it's irreplaceable.
64
00:05:34,562 --> 00:05:35,921
'91 World Champions, Lauren.
65
00:05:35,922 --> 00:05:39,121
Eales, Campese, Timmy Horan.
It's priceless.
66
00:05:39,122 --> 00:05:41,042
Why are you here, Phil?
67
00:05:42,002 --> 00:05:46,241
I'm back for a week on
business and I needed to talk.
68
00:05:46,242 --> 00:05:48,401
What about?
69
00:05:48,402 --> 00:05:50,682
- I wanna sell the house.
- What?!
70
00:05:51,242 --> 00:05:54,601
I need to sell the house
as soon as possible.
71
00:05:54,602 --> 00:05:57,242
I just thought you should know.
72
00:05:59,642 --> 00:06:01,562
[ Pants ]
73
00:06:03,602 --> 00:06:05,562
DOCTOR: How do you feel
about the term 'sex worker'?
74
00:06:06,042 --> 00:06:07,962
Chloe?
75
00:06:08,922 --> 00:06:12,481
Sorry. Um...
what was the question?
76
00:06:12,482 --> 00:06:16,721
Sex worker. Do you like
being called a sex worker?
77
00:06:16,722 --> 00:06:20,161
- I don't mind. Sex worker's fine.
- BONNIE: I hate it.
78
00:06:20,162 --> 00:06:22,081
It sounds horrible.
79
00:06:22,082 --> 00:06:26,562
What would you prefer she was
called? A prostitute? A hooker?
80
00:06:27,042 --> 00:06:28,281
Mum.
81
00:06:28,282 --> 00:06:29,962
That's what I usually call her.
82
00:06:30,442 --> 00:06:33,801
What about you, Josh? Do
you have an opinion about this?
83
00:06:33,802 --> 00:06:38,042
Um, yeah. I don't like
being called a sex worker.
84
00:06:38,522 --> 00:06:39,962
- [ Laughs ]
- [ Laughs ]
85
00:06:40,442 --> 00:06:42,282
DOCTOR: That's not very helpful.
86
00:06:42,762 --> 00:06:45,162
JOSH: Yeah. I'm sorry.
I couldn't help myself.
87
00:06:47,402 --> 00:06:50,002
I try not to think about it.
88
00:06:51,921 --> 00:06:53,800
[ Sighing and Moaning ]
89
00:06:53,801 --> 00:06:55,680
Ohh! Ohh!
90
00:06:55,681 --> 00:06:57,081
Oooh!
91
00:06:57,481 --> 00:07:00,760
- I'd like you to tell me about...
- Can I interrupt for a second?
92
00:07:00,761 --> 00:07:02,681
Can we have a moment alone, please?
93
00:07:03,161 --> 00:07:06,640
If you want to be more 'together',
that's not the best option.
94
00:07:06,641 --> 00:07:09,041
I-I don't mind. If you want me
to go and you and Bonnie can...
95
00:07:09,481 --> 00:07:12,320
No, no, no, no. It's not that.
It's just...
96
00:07:12,321 --> 00:07:15,440
If this is about all of you, it
needs to be out in the open, Chloe.
97
00:07:15,441 --> 00:07:18,921
- Secrets and subterfuge...
- Do I know you?
98
00:07:19,441 --> 00:07:22,760
As in... we've 'met' before?
99
00:07:22,761 --> 00:07:25,561
- Not that I'm aware of.
- [ Scoffs ] Don't tell me.
100
00:07:26,201 --> 00:07:27,160
What?
101
00:07:27,161 --> 00:07:28,840
It's just I'm having this
overwhelming feeling...
102
00:07:28,841 --> 00:07:31,000
- He's a client, isn't he?
- My God!
103
00:07:31,001 --> 00:07:32,441
- No way.
- CHLOE: Bonnie...
104
00:07:32,841 --> 00:07:35,161
- You had sex with my mother?!
- Bonnie, come and sit down.
105
00:07:35,641 --> 00:07:37,080
No. Is there anyone
that you haven't slept with?
106
00:07:37,081 --> 00:07:38,280
Bonnie...
107
00:07:38,281 --> 00:07:40,480
You are the ones
who need counselling.
108
00:07:40,481 --> 00:07:42,881
[ Slams Door ]
109
00:07:43,361 --> 00:07:46,241
So do we get a refund, or what?
110
00:07:48,361 --> 00:07:50,761
Yes. 9.30.
111
00:07:51,241 --> 00:07:53,160
Absolutely. She is available.
112
00:07:53,161 --> 00:07:55,080
We'll see you this evening.
113
00:07:55,081 --> 00:07:57,001
[ Phone Rings ]
114
00:07:57,961 --> 00:08:00,360
- Yep. Thank you.
- 232. Hello.
115
00:08:00,361 --> 00:08:01,081
Hello?
116
00:08:03,521 --> 00:08:05,080
Heather, where's Lauren?
117
00:08:05,081 --> 00:08:07,240
- Coming.
- She's late.
118
00:08:07,241 --> 00:08:08,880
She said she'd be here in a minute.
119
00:08:08,881 --> 00:08:10,801
That's what Chloe said,
but where the hell is she?
120
00:08:11,281 --> 00:08:14,160
How are we today, gentlemen?
You're getting in before the rush.
121
00:08:14,161 --> 00:08:16,080
I spoke with someone on the phone.
122
00:08:16,081 --> 00:08:18,041
I'm John Andrews.
This is my colleague, Thomas Silk.
123
00:08:18,521 --> 00:08:20,840
Taxation Office.
124
00:08:20,841 --> 00:08:23,680
Rosie, would you look
after the desk for a moment?
125
00:08:23,680 --> 00:08:25,519
Would you like to come
through to the office?
126
00:08:25,520 --> 00:08:28,759
[ Phone Rings ]
127
00:08:28,760 --> 00:08:30,680
232. Can I help you?
128
00:08:31,160 --> 00:08:33,560
- I'm Natalie De luca.
- Yes. I figured that.
129
00:08:34,040 --> 00:08:35,959
I got your questionnaire.
130
00:08:35,960 --> 00:08:38,079
You need to complete
all the questions.
131
00:08:38,080 --> 00:08:40,199
Well, I did.
All the ones that I could.
132
00:08:40,200 --> 00:08:41,640
You need to answer them all.
133
00:08:42,120 --> 00:08:44,039
Well, have you
spoken with our accountant?
134
00:08:44,040 --> 00:08:48,199
I have and they say they
don't do your work anymore.
135
00:08:48,200 --> 00:08:50,359
Really?
136
00:08:50,360 --> 00:08:52,279
And you haven't provided us
with the owner's address.
137
00:08:52,280 --> 00:08:54,199
Well, he's a very private man.
138
00:08:54,200 --> 00:08:57,999
We're the Taxation Office.
Privacy doesn't apply.
139
00:08:58,000 --> 00:09:00,119
Miss De Luca, we're here to help.
140
00:09:00,120 --> 00:09:03,880
So many company structures,
so many bank accounts.
141
00:09:05,240 --> 00:09:07,119
- It's easy to get lost.
- Yes. It is.
142
00:09:07,120 --> 00:09:09,359
If you've done nothing more
than get confused,
143
00:09:09,360 --> 00:09:11,280
you've nothing to fear from us.
144
00:09:11,720 --> 00:09:13,159
But if you're lying or
withholding information
145
00:09:13,160 --> 00:09:15,359
or you fail to lodge a return...
146
00:09:15,360 --> 00:09:18,760
Fines. Prosecution. Maybe more.
147
00:09:19,200 --> 00:09:22,039
Someone's pissing us around,
Miss De Luca.
148
00:09:22,040 --> 00:09:25,279
Ignoring letters, ignoring demands.
149
00:09:25,280 --> 00:09:27,679
I think you'd better tell
whoever it is who needs to know
150
00:09:27,680 --> 00:09:29,519
you're in the system.
151
00:09:29,520 --> 00:09:32,319
- Target locked.
- Sorry.
152
00:09:32,320 --> 00:09:35,079
This is an audit notice.
153
00:09:35,080 --> 00:09:39,440
You have 48 hours to make
available your full accounts.
154
00:09:40,880 --> 00:09:43,280
Let us know when you're ready.
155
00:09:49,600 --> 00:09:53,280
Oh, I'm relieved you didn't try
and bribe us with... anything.
156
00:09:53,720 --> 00:09:56,519
Can you put that down as a positive?
157
00:09:56,519 --> 00:09:59,039
Good day, Miss De Luca.
158
00:10:02,879 --> 00:10:05,438
- Can't this wait?
- No, it can't.
159
00:10:05,439 --> 00:10:07,358
Our financial statements stop
making sense around page two, Nick.
160
00:10:07,359 --> 00:10:09,278
They read like "The Da Vinci Code'
161
00:10:09,279 --> 00:10:11,479
and they're only
slightly more believable.
162
00:10:11,959 --> 00:10:15,319
Well, that's what they're
supposed to read like, Nat.
163
00:10:15,799 --> 00:10:17,238
That's why they
invented accountants.
164
00:10:17,239 --> 00:10:20,798
Yeah, who apparently
don't work for us anymore.
165
00:10:20,799 --> 00:10:22,678
But, as usual, I'm the last to know.
166
00:10:22,679 --> 00:10:24,558
Now, look, it's gonna work out,
alright?
167
00:10:24,559 --> 00:10:26,878
That's it?
That's all you've got to say?!
168
00:10:26,879 --> 00:10:29,878
- They've given us 48 hours.
- So what's the panic?
169
00:10:29,879 --> 00:10:32,318
It's an audit.
Do you know what that means?
170
00:10:32,319 --> 00:10:34,718
Yeah, yeah, it means that
if we give them some money,
171
00:10:34,719 --> 00:10:36,878
they'll bloody go away.
172
00:10:36,879 --> 00:10:39,278
Just tell them that the accounts
are out of date, alright?
173
00:10:39,279 --> 00:10:41,198
- Nick...
- Alright, OK.
174
00:10:41,199 --> 00:10:45,159
Look, I'll be in later.
I'll fix it all up. Right, 'bye.
175
00:10:45,639 --> 00:10:47,078
Hmm.
176
00:10:47,079 --> 00:10:48,998
I'm making us a omelette.
177
00:10:48,999 --> 00:10:51,799
- Not much for me.
- Righto.
178
00:10:58,119 --> 00:11:00,039
- What?
- Nothing.
179
00:11:00,519 --> 00:11:06,038
- So what's on your agenda for today?
- Oh, you know, the usual.
180
00:11:06,039 --> 00:11:07,878
Bit of this, bit of that.
Hopefully a whole lotta you.
181
00:11:07,879 --> 00:11:10,479
And a bit of gangster
action in the mix?
182
00:11:12,839 --> 00:11:15,718
That wasn't the first time the
other day, was it, with that guy?
183
00:11:15,719 --> 00:11:18,719
- That was nothing, Mel.
- Nothing?
184
00:11:19,199 --> 00:11:21,359
You stabbed someone, Nick. That's
hardly nothing, for God's sake.
185
00:11:21,839 --> 00:11:23,759
We had some issues, alright?
Would you rather it was me?
186
00:11:24,239 --> 00:11:25,839
- Of course not. Don't be stupid.
- Well?
187
00:11:26,319 --> 00:11:29,599
Well, just didn't realise you'd
be getting into this kind of stuff.
188
00:11:30,038 --> 00:11:32,917
No, just leave it alone, OK?
You're not involved.
189
00:11:32,918 --> 00:11:35,798
- I am involved, Nick. I was there.
- No, you're not!
190
00:11:36,758 --> 00:11:40,598
Let's just, um... let's just
eat our omelette, OK?
191
00:11:42,638 --> 00:11:44,558
I've lost my appetite.
192
00:11:50,398 --> 00:11:52,797
- So does that mean we're evicted?
- Huh?
193
00:11:52,798 --> 00:11:54,238
If Phil sells the house?
194
00:11:54,718 --> 00:11:57,118
Oh, well, it won't
happen overnight and, no.
195
00:11:57,598 --> 00:11:59,958
As much as he's Phil,
he's not that nasty.
196
00:12:00,398 --> 00:12:03,277
Do you think that might change,
now he knows I'm living there?
197
00:12:03,278 --> 00:12:07,517
Well, I have to agree to sell.
It'd be quite a sizeable payout.
198
00:12:07,518 --> 00:12:09,837
But it's your home.
199
00:12:09,838 --> 00:12:11,277
Life is too short to
hold onto a few bricks
200
00:12:11,278 --> 00:12:14,157
and a couple of blocks of cement.
201
00:12:14,158 --> 00:12:16,077
Mmm. Listen to you, Miss Freud.
202
00:12:16,078 --> 00:12:18,557
I raised my kids in that house.
203
00:12:18,558 --> 00:12:20,678
Ash and Kate have always loved it.
204
00:12:21,158 --> 00:12:23,637
- You carry your memories with you.
- Yeah.
205
00:12:23,638 --> 00:12:26,037
That's where I had
all that bad sex with Phil.
206
00:12:26,038 --> 00:12:27,958
You hang onto that thought.
207
00:12:30,478 --> 00:12:31,917
Tippi, room three. Room six.
208
00:12:31,918 --> 00:12:34,318
You, Tippi! Chop chop! Gino's here.
209
00:12:34,798 --> 00:12:37,317
- Yeah, right. Gino, room four.
- Room three!
210
00:12:37,318 --> 00:12:39,638
Room three. Gino. Yep.
211
00:12:47,678 --> 00:12:48,678
Hmm!
212
00:12:50,598 --> 00:12:52,517
- Gino?
- Mmm?
213
00:12:52,518 --> 00:12:55,077
Do you ever ask yourself
what it's all about?
214
00:12:55,078 --> 00:12:56,517
What?
215
00:12:56,518 --> 00:12:59,878
Why you come here?
What we're doing?
216
00:13:00,838 --> 00:13:03,678
Where it fits in
the scheme of things?
217
00:13:04,157 --> 00:13:06,277
Is this on my time or yours?
218
00:13:06,877 --> 00:13:09,557
- Do you have a woman in your life?
- Shit, yeah.
219
00:13:11,957 --> 00:13:12,437
[ Huffs ]
220
00:13:14,837 --> 00:13:16,277
We're engaged.
221
00:13:16,757 --> 00:13:19,156
- She's a virgin.
- [ Laughs ] Oh, go on!
222
00:13:19,157 --> 00:13:20,596
What?
223
00:13:20,597 --> 00:13:22,036
I just keep wanting to believe
224
00:13:22,037 --> 00:13:25,197
that what I do is far
more profound than that.
225
00:13:25,677 --> 00:13:27,117
But it isn't, is it?
226
00:13:30,477 --> 00:13:33,596
You know, I don't know
what I would've done
227
00:13:33,597 --> 00:13:35,516
if it hadn't have been for you.
228
00:13:35,517 --> 00:13:38,077
Probably screwed everything
in sight, like my mates.
229
00:13:42,517 --> 00:13:45,277
Now, have we
finished with the talking?
230
00:13:49,717 --> 00:13:52,117
- Are you really going into work?
- Josh, we've already discussed this.
231
00:13:52,597 --> 00:13:55,916
Yeah, I just didn't know
you'd decided.
232
00:13:55,917 --> 00:13:58,797
- I told Nat I'd be there.
- Hmm!
233
00:14:00,237 --> 00:14:04,076
Don't you think that maybe we should
be sorting out some of our stuff?
234
00:14:04,077 --> 00:14:05,996
We're doing that in counselling.
235
00:14:05,997 --> 00:14:07,437
Yes, and that was
an awesome success.
236
00:14:07,917 --> 00:14:09,677
Hey, you were the one
making jokes the whole time.
237
00:14:10,157 --> 00:14:11,597
Yeah, I have some issues
with flippancy.
238
00:14:12,077 --> 00:14:13,996
I'm the first to admit that.
239
00:14:13,997 --> 00:14:15,756
And I was nervous.
240
00:14:15,757 --> 00:14:18,076
But I wasn't the one
having sexual flashbacks
241
00:14:18,077 --> 00:14:19,516
starring me and the shrink.
242
00:14:19,517 --> 00:14:21,476
I got it wrong, OK?
243
00:14:21,477 --> 00:14:24,356
He said he'd never met
me before, and I believe him.
244
00:14:24,357 --> 00:14:26,316
- And so does Bonnie.
- You think he's gonna admit it?
245
00:14:26,317 --> 00:14:28,956
Doctor... family therapist
visits a brothel?
246
00:14:28,957 --> 00:14:30,396
I made a mistake.
247
00:14:30,397 --> 00:14:33,796
Some days everyone
looks like a client.
248
00:14:33,797 --> 00:14:35,197
Even me?
249
00:14:37,556 --> 00:14:38,996
Especially you.
250
00:14:40,436 --> 00:14:41,436
Hmm!
251
00:14:43,036 --> 00:14:44,396
How good is your skin?
252
00:14:44,876 --> 00:14:46,556
It's yummy. Edible.
253
00:14:47,036 --> 00:14:50,555
So, if you want us to be normal,
maybe we should do something normal.
254
00:14:50,556 --> 00:14:52,475
Bonnie, whatever
happened to knocking?
255
00:14:52,476 --> 00:14:55,075
- Yep.
- Do normal kids do that?
256
00:14:55,076 --> 00:14:57,435
We could watch a DVD together.
257
00:14:57,436 --> 00:15:01,116
That's an idea. Let's watch
a movie, like a normal family.
258
00:15:01,596 --> 00:15:02,876
BAA!
259
00:15:05,756 --> 00:15:09,155
- OK. I'll ring in sick.
- Yes!
260
00:15:09,156 --> 00:15:12,755
- What movie are we gonna watch?
- Ah, 'The Bug Hunter II'.
261
00:15:12,756 --> 00:15:14,676
Haven't you seen that,
like, six times?
262
00:15:15,156 --> 00:15:17,035
So? You love 'The Bug Hunter'.
263
00:15:17,036 --> 00:15:20,635
- What am I gonna tell Nat?
- Tell her you've got cancer.
264
00:15:20,636 --> 00:15:22,555
[ Laughs ]
265
00:15:22,556 --> 00:15:24,916
[ Dials Phone ]
266
00:15:26,836 --> 00:15:28,755
Yes, well, that's fine, Chloe.
267
00:15:28,756 --> 00:15:30,996
Wanna be an average suburban
loser? You go right ahead.
268
00:15:45,676 --> 00:15:47,595
What are you doing here?
269
00:15:47,596 --> 00:15:49,036
Have a look at this.
270
00:15:49,516 --> 00:15:51,835
Mel, I've called you
four times today.
271
00:15:51,836 --> 00:15:53,955
Really? Did I answer?
272
00:15:53,956 --> 00:15:55,596
NAT: I've accepted a
booking on your behalf.
273
00:15:56,076 --> 00:15:58,516
It's a new client and
it's very worth your while.
274
00:15:58,996 --> 00:16:00,035
- Is that right?
- Yes.
275
00:16:00,036 --> 00:16:01,476
You need to be there in an hour,
276
00:16:01,956 --> 00:16:03,396
so let's move that
valuable arse of yours.
277
00:16:03,876 --> 00:16:07,436
Nat, you see this guy, this
Bobby Brooks? Do you know him?
278
00:16:07,915 --> 00:16:09,594
No. Should I?
279
00:16:09,595 --> 00:16:11,035
He's a friend of your father's,
isn't he?
280
00:16:11,515 --> 00:16:13,434
- No.
- Are you sure, Nat?
281
00:16:13,435 --> 00:16:16,314
He's a low-life. Can't believe
the bullshit you talk sometimes.
282
00:16:16,315 --> 00:16:20,595
What am I supposed to tell the
client? I've accepted the booking.
283
00:16:21,035 --> 00:16:21,515
You can un-accept it.
284
00:16:21,995 --> 00:16:24,275
- I'm not cancelling this booking, Mel.
- Nat, I'm on a break.
285
00:16:24,755 --> 00:16:27,035
We've discussed this.
286
00:16:27,515 --> 00:16:29,155
And tell Nick I can't make dinner.
287
00:16:37,275 --> 00:16:40,634
Are we ready to watch the movie?
I've got 'The Bug Hunter'.
288
00:16:40,635 --> 00:16:43,515
Yes. I just gotta
finish these emails.
289
00:16:43,995 --> 00:16:45,435
BONNIE: Who knows?
290
00:16:45,915 --> 00:16:48,514
Now she's saying he has to
be invited or she's not going,
291
00:16:48,515 --> 00:16:50,834
which is just ordinary.
292
00:16:50,835 --> 00:16:52,675
Doesn't make any sense.
293
00:16:55,115 --> 00:16:57,555
Because Alicia knows him
better than anyone.
294
00:17:01,035 --> 00:17:04,195
Hi, Peter. It's Nat from 232.
295
00:17:09,155 --> 00:17:12,835
I was wondering what we could do
to tempt you back in for a visit.
296
00:17:13,795 --> 00:17:15,834
Yeah, well,
we've got some new latex-wear
297
00:17:15,835 --> 00:17:17,714
that I think you'll really love.
298
00:17:17,715 --> 00:17:19,635
[ Breathes Heavily ]
299
00:17:20,075 --> 00:17:22,595
Yes. That's right.
300
00:17:24,675 --> 00:17:28,274
You just let me know
when you're ready.
301
00:17:28,275 --> 00:17:29,234
NICK: Natalise?
302
00:17:29,235 --> 00:17:31,875
Yes. OK. 'Bye. [ Hangs Up ]
303
00:17:32,355 --> 00:17:35,794
- What are you doing?
- [ Laughs ] What do you care?
304
00:17:35,795 --> 00:17:39,395
I see the Tax Office has gone away.
305
00:17:39,875 --> 00:17:42,754
For Christ's sake, would
you get your head into gear?
306
00:17:42,754 --> 00:17:44,953
We're being audited.
307
00:17:44,954 --> 00:17:47,273
Plus I've got staff hassles
like you wouldn't believe.
308
00:17:47,274 --> 00:17:48,394
NICK: What staff hassles?
309
00:17:48,874 --> 00:17:50,314
Pregnancy. Truancy. Idiocy.
310
00:17:50,794 --> 00:17:53,473
I'm running out of girls who can
just come in here, do their work,
311
00:17:53,474 --> 00:17:54,434
make some money and go home.
312
00:17:54,914 --> 00:17:56,353
- What's this?
- Oh. Mel left you that.
313
00:17:56,354 --> 00:17:58,554
Yep. She cancelled
your dinner date too.
314
00:17:59,034 --> 00:18:00,993
- Where'd she go?
- Who knows?!
315
00:18:00,994 --> 00:18:02,314
Out to make money but not for us.
316
00:18:04,714 --> 00:18:07,873
How much are you planning on
messing with her head, exactly?
317
00:18:07,874 --> 00:18:10,274
- It's none of your business, Nat.
- It absolutely is my business!
318
00:18:10,754 --> 00:18:12,593
I'm the one who jumped
through 50 million fuckin' hoops
319
00:18:12,594 --> 00:18:14,433
to get her in the first place.
320
00:18:14,434 --> 00:18:17,233
I'm the one that puts up
with her continual bullshit!
321
00:18:17,234 --> 00:18:19,033
Which is fine, until
you start messing with her
322
00:18:19,034 --> 00:18:20,793
and suddenly she doesn't
wanna work anymore!
323
00:18:20,794 --> 00:18:22,233
Listen, sweetheart...
324
00:18:22,234 --> 00:18:24,073
Not one cent of royal revenue
do I see from her lately.
325
00:18:24,074 --> 00:18:26,594
It's a royal pain in the arse.
326
00:18:54,434 --> 00:18:56,353
[ Quietly ] Hey.
327
00:18:56,354 --> 00:18:57,074
Hmm...
328
00:18:59,234 --> 00:19:01,634
[ Moans ]
329
00:19:02,114 --> 00:19:03,553
- Hi.
- Hi.
330
00:19:03,554 --> 00:19:06,434
[ Yawns ] Oh, I must've
dozen off for a second.
331
00:19:06,914 --> 00:19:09,153
Oh, about an hour and a half.
332
00:19:09,154 --> 00:19:11,073
- Really?
- Yep.
333
00:19:11,074 --> 00:19:12,074
Hmm!
334
00:19:12,994 --> 00:19:17,273
- Where's Bon?
- She went to bed a while ago.
335
00:19:17,273 --> 00:19:18,273
Hmm.
336
00:19:19,673 --> 00:19:21,593
[ Sighs ]
337
00:19:23,953 --> 00:19:26,513
Do you wanna get married?
338
00:19:28,433 --> 00:19:30,113
What?
339
00:19:31,073 --> 00:19:32,992
Do you wanna get married?
340
00:19:32,993 --> 00:19:34,433
I'm still asleep, right?
341
00:19:34,913 --> 00:19:37,913
No. I think I'm gonna quit the band.
342
00:19:38,873 --> 00:19:41,433
Will you think about it?
343
00:19:42,353 --> 00:19:43,513
Yeah?
344
00:19:43,993 --> 00:19:45,432
BAAA!
345
00:19:45,433 --> 00:19:47,832
- [ Gasps ] Oh!
- What?
346
00:19:47,833 --> 00:19:50,713
- What?
- A cramp.
347
00:19:53,593 --> 00:19:55,072
- In there?
- Yeah.
348
00:19:55,073 --> 00:19:56,513
Just there?
349
00:19:58,433 --> 00:20:01,993
- That's good?
- Yeah, it's good.
350
00:20:15,833 --> 00:20:17,753
- Hi.
- Hey.
351
00:20:19,673 --> 00:20:22,073
There's something I've
been meaning to tell you.
352
00:20:22,553 --> 00:20:24,472
- Mmm?
- Alex is coming over.
353
00:20:24,473 --> 00:20:26,873
- Here?
- Mm-hm. Is that OK?
354
00:20:27,353 --> 00:20:29,753
As long as there's
no nappies involved.
355
00:20:31,433 --> 00:20:33,832
Um... not the way that you think.
356
00:20:33,833 --> 00:20:38,632
Possibly some nappies
and a dummy or two.
357
00:20:38,633 --> 00:20:41,073
- And a nappy bag.
- Should I be following any of this?
358
00:20:41,553 --> 00:20:42,992
Alex is the father?
359
00:20:42,993 --> 00:20:43,953
Of your baby?
360
00:20:44,433 --> 00:20:47,313
[ Gasps ] Oh, that's great.
361
00:20:47,992 --> 00:20:50,392
Did you...
did you have sex with him?
362
00:20:50,872 --> 00:20:54,752
Yeah. He pretty much lay there.
I did all the important stuff.
363
00:20:55,232 --> 00:20:58,231
- Is that too weird?
- No.
364
00:20:58,232 --> 00:21:00,591
He'll make a good father, won't he?
I mean, if that's what you want.
365
00:21:00,592 --> 00:21:03,991
Yeah. He's committed
and sweet and supportive.
366
00:21:03,992 --> 00:21:08,551
And he knows everything
there is to know about nappies.
367
00:21:08,552 --> 00:21:09,992
[ Both Laugh ]
368
00:21:10,472 --> 00:21:11,432
- [ Doorbell Rings ]
- Oh!
369
00:21:11,912 --> 00:21:13,831
- That'll be him.
- Yeah. I'll make myself scarce.
370
00:21:13,832 --> 00:21:15,552
Thanks.
371
00:21:17,472 --> 00:21:19,871
I've looked into availability
to all these hospitals
372
00:21:19,872 --> 00:21:21,791
and they're heavily booked
around our due date,
373
00:21:21,792 --> 00:21:24,671
so you'll need to move fast.
374
00:21:24,672 --> 00:21:28,271
Alex, I don't like hospitals.
375
00:21:28,272 --> 00:21:30,672
I was thinking about
having a water birth.
376
00:21:31,152 --> 00:21:32,111
All natural.
377
00:21:32,112 --> 00:21:34,512
At home, maybe.
378
00:21:34,992 --> 00:21:35,911
Oh.
379
00:21:35,912 --> 00:21:37,351
- A...
- Vaginal birth.
380
00:21:37,352 --> 00:21:40,392
- Yeah.
- Through my vagina.
381
00:21:40,872 --> 00:21:45,112
Isn't that stressful for the baby?
It's painful for you, isn't it?
382
00:21:45,592 --> 00:21:47,512
I'll handle it.
383
00:21:47,992 --> 00:21:49,831
It's you I'm worried about.
384
00:21:49,832 --> 00:21:53,831
- You wouldn't consider a caesar?
- Alex, I wanna do this.
385
00:21:53,832 --> 00:21:58,151
In all its guts and glory
and excruciatingly painful pain.
386
00:21:58,152 --> 00:22:01,592
[ Laughs ] Yeah, OK.
387
00:22:03,032 --> 00:22:05,912
- Are you sure?
- I'm sure.
388
00:22:06,392 --> 00:22:09,272
- Are you?
- Of course.
389
00:22:09,752 --> 00:22:13,472
Of course. I'm... I'm just
thinking about the baby.
390
00:22:13,952 --> 00:22:15,391
[ Sighs ]
391
00:22:15,392 --> 00:22:17,791
Look, I'll book a hospital anyway,
just in case you change your mind.
392
00:22:17,792 --> 00:22:20,192
I won't change my mind.
393
00:22:20,671 --> 00:22:23,831
But I promise to supply drugs
'cause you'll probably need them.
394
00:22:30,711 --> 00:22:32,911
[ Phone Rings ]
395
00:22:41,111 --> 00:22:43,591
- Yes?
- Where are you?
396
00:22:44,071 --> 00:22:46,830
- Somewhere.
- I've been looking for you all day.
397
00:22:46,831 --> 00:22:48,750
Nick, I don't want you
to know where I am, OK?
398
00:22:48,751 --> 00:22:51,350
- Just leave me alone.
- Will you give me a break?
399
00:22:51,351 --> 00:22:53,190
Nick, that article on Bobby Brooks -
400
00:22:53,191 --> 00:22:57,510
is that in any way connected to
the money you put into my account?
401
00:22:57,511 --> 00:22:59,710
Mel, I need to talk to
you face-to-face.
402
00:22:59,711 --> 00:23:02,710
Yeah, and I need answers,
Nick. Now.
403
00:23:02,711 --> 00:23:06,870
So which one of us is
gonna get what we want, Nick?
404
00:23:06,871 --> 00:23:08,831
You or me?
405
00:23:23,271 --> 00:23:24,631
[ General Chatter ]
406
00:23:43,671 --> 00:23:46,550
Heather, when you're
finished with Peter,
407
00:23:46,551 --> 00:23:50,590
how would you feel about
taking over Trent Davis?
408
00:23:50,591 --> 00:23:52,030
Who?
409
00:23:52,031 --> 00:23:54,231
Trent Davis. AFL footballer.
410
00:23:54,710 --> 00:23:55,990
He won an award last year.
411
00:23:56,470 --> 00:23:59,349
Oh. Do I look like someone
who cares about football, Luce?
412
00:23:59,350 --> 00:24:01,750
I'm not asking you to train with him.
413
00:24:02,230 --> 00:24:03,669
He's one of Chloe's clients and
I thought that you might take over.
414
00:24:03,670 --> 00:24:05,590
Well, what does he want?
415
00:24:06,070 --> 00:24:06,550
You know I'm not doing penetration.
416
00:24:07,270 --> 00:24:09,189
Well, Chloe says
he's hung like a cashew
417
00:24:09,190 --> 00:24:10,829
and it's all over in seven seconds.
418
00:24:10,830 --> 00:24:13,230
Sounds like fun.
Why does he bother?
419
00:24:13,710 --> 00:24:14,669
He's a footballer.
420
00:24:14,670 --> 00:24:16,109
He wants to someone to talk to...
421
00:24:16,110 --> 00:24:17,549
...about himself.
422
00:24:17,550 --> 00:24:18,910
I don't think I can do it.
423
00:24:19,350 --> 00:24:21,749
OK. Well, there's not a lot
I can do for you right now.
424
00:24:21,750 --> 00:24:23,549
We're not getting
many guys in here
425
00:24:23,550 --> 00:24:24,909
requesting pregnant chicks
who don't fuck.
426
00:24:24,910 --> 00:24:27,189
- I do what I can.
- You need a lot more S&M clients.
427
00:24:27,190 --> 00:24:30,349
Why don't I go and put up
flyers at the stock exchange?
428
00:24:30,350 --> 00:24:32,749
Yeah. You do that.
429
00:24:32,750 --> 00:24:34,470
[ Quietly ] Oh, God!
430
00:24:36,870 --> 00:24:38,790
- Hey, Nat...
- Uh, uh!
431
00:24:39,270 --> 00:24:43,109
Do you want to do your
footballer friend with the cashew?
432
00:24:43,110 --> 00:24:44,070
No.
433
00:24:44,550 --> 00:24:45,989
I want to apologise
about last night.
434
00:24:45,990 --> 00:24:48,469
I don't want apologies. I just
want you to make up your mind.
435
00:24:48,470 --> 00:24:50,349
- I need you here.
- It's not that simple.
436
00:24:50,350 --> 00:24:53,069
It is that simple, Chloe. You want
to work ot you don't want to work.
437
00:24:53,070 --> 00:24:54,990
- Just don't waste my time.
- [ Phone Rings ]
438
00:24:55,470 --> 00:24:58,150
[ Sighs ] 232. Nat speaking.
439
00:24:58,630 --> 00:25:01,510
Hi, Peter. Oh, you are?
440
00:25:01,990 --> 00:25:04,390
Yes. I'll be right there.
441
00:25:06,790 --> 00:25:08,469
Chloe, I need ot let someone in.
442
00:25:08,470 --> 00:25:10,509
Can you at least give me a
couple of hours on reception?
443
00:25:10,510 --> 00:25:12,070
- I'll even say please.
- Nat...
444
00:25:12,550 --> 00:25:17,350
- Please.
- A couple of hours - that's it.
445
00:25:23,670 --> 00:25:27,030
Hi. Is there something
we can help you with?
446
00:25:27,509 --> 00:25:32,069
I wonder how much it might
cost to be here for a while.
447
00:25:32,549 --> 00:25:34,468
You'd like to see one of our girls?
448
00:25:34,469 --> 00:25:37,548
I'm sure we can find someone
very special for you. Um...
449
00:25:37,549 --> 00:25:39,628
Did you have a preference
for someone of a certain age
450
00:25:39,629 --> 00:25:41,588
or a certain hair colour...?
451
00:25:41,589 --> 00:25:43,509
I need to see sex.
452
00:25:45,149 --> 00:25:47,548
Sorry. I don't quite understand.
453
00:25:47,549 --> 00:25:49,908
I need to watch somebody have sex.
454
00:25:49,909 --> 00:25:51,829
OK. Um...
455
00:25:57,589 --> 00:25:59,429
- [ Gasps ]
- Are you ready?
456
00:26:00,269 --> 00:26:01,709
Yes, Mistress.
457
00:26:25,349 --> 00:26:27,748
Natalie.
458
00:26:27,749 --> 00:26:31,588
He's beautiful, isn't he?
459
00:26:31,589 --> 00:26:33,989
Yes, he is.
460
00:26:34,469 --> 00:26:36,388
- [ Zipper Slides ]
- [ Groans ]
461
00:26:36,389 --> 00:26:38,789
[ Electric Buzz ]
462
00:27:09,628 --> 00:27:11,468
Hello. I'm Tippi.
463
00:27:11,868 --> 00:27:14,787
It's Christine, isn't it?
464
00:27:14,788 --> 00:27:17,227
And you want to watch?
465
00:27:17,228 --> 00:27:20,548
What exactly is it
that you want to see?
466
00:27:21,508 --> 00:27:24,747
- Sex.
- Yeah, but what sort of thing?
467
00:27:24,748 --> 00:27:32,228
Um, like, do you want to
see me with a guy, like... him.
468
00:27:34,348 --> 00:27:38,587
- Please, don't ask.
- Or with a woman?
469
00:27:38,588 --> 00:27:41,588
See her? She's nice.
470
00:27:43,028 --> 00:27:44,467
No.
471
00:27:44,468 --> 00:27:49,267
OK.
I need to know what you want.
472
00:27:49,268 --> 00:27:54,148
- With a man.
- Good. And you just want to watch?
473
00:27:56,788 --> 00:27:58,228
This is wrong.
I shouldn't have come here.
474
00:27:58,708 --> 00:28:00,348
No, no. Christine, it's not.
475
00:28:00,828 --> 00:28:02,508
It's what you want, isn't it?
476
00:28:02,988 --> 00:28:06,788
Then there is nothing
wrong with that.
477
00:28:07,268 --> 00:28:08,988
Come with me.
478
00:28:22,548 --> 00:28:25,428
- It's that time.
- Thank you, Natalie.
479
00:28:34,267 --> 00:28:36,987
Is there anything else I can get you?
480
00:28:57,427 --> 00:29:00,227
[ Both Pant ]
481
00:29:00,707 --> 00:29:04,346
She gets to watch.
What's in it for me?
482
00:29:04,347 --> 00:29:05,787
Ducky, it's freebie.
483
00:29:06,267 --> 00:29:07,706
[ Laughs ]
484
00:29:07,707 --> 00:29:10,026
I guess it's not
the worst day of my life.
485
00:29:10,027 --> 00:29:12,066
[ Moans ]
486
00:29:12,067 --> 00:29:14,866
Hey, why don't you come closer?
487
00:29:14,867 --> 00:29:16,947
Come here.
488
00:29:17,427 --> 00:29:19,506
Give me your hand.
489
00:29:19,507 --> 00:29:21,147
You can touch me.
490
00:29:21,587 --> 00:29:22,707
[ Pants ]
491
00:29:28,387 --> 00:29:30,067
How does that feel?
492
00:29:30,547 --> 00:29:33,827
[ Moans ]
493
00:29:34,507 --> 00:29:35,987
Yes, please...
494
00:29:38,587 --> 00:29:39,826
Jesus!
495
00:29:39,827 --> 00:29:41,226
Slut!
496
00:29:41,227 --> 00:29:43,147
Oh, shit! Dougie, stop.
497
00:29:44,347 --> 00:29:46,027
DOUG: Hey, I haven't finished!
498
00:29:46,467 --> 00:29:48,266
- What did you say?
- You dirty little slut!
499
00:29:48,267 --> 00:29:50,546
- Hey, what is your problem?
- You shouldn't be doing this.
500
00:29:50,547 --> 00:29:52,546
Listen, if that's what turns you
on, you'll have to be paying me
501
00:29:52,547 --> 00:29:54,866
a whole lot more
than you are now, OK?
502
00:29:54,867 --> 00:29:57,027
Get out.
503
00:29:57,507 --> 00:30:00,626
- It wasn't my intention...
- Get out!
504
00:30:00,627 --> 00:30:02,467
[ Moans ]
505
00:30:02,947 --> 00:30:05,907
- [ Moans ]
- Oh, for God's sake!
506
00:30:06,386 --> 00:30:08,145
And you can piss off as well!
507
00:30:08,146 --> 00:30:09,586
[ Pants ]
508
00:30:20,146 --> 00:30:23,065
Hey. Are you alright?
509
00:30:23,066 --> 00:30:24,505
I'm sorry. I shouldn't be here.
510
00:30:24,506 --> 00:30:25,945
No, it's OK.
511
00:30:25,946 --> 00:30:27,386
Take your time.
512
00:30:29,906 --> 00:30:31,986
I think I just upset
one of your colleagues.
513
00:30:32,466 --> 00:30:34,705
It was all very confusing.
514
00:30:34,706 --> 00:30:37,106
Do you want me
to pass on a message?
515
00:30:37,586 --> 00:30:39,506
I don't know.
516
00:30:41,626 --> 00:30:44,106
I'm sorry. I'm quite lost.
517
00:30:44,586 --> 00:30:46,705
Me too.
518
00:30:46,706 --> 00:30:48,625
I'm not talking geographically.
519
00:30:48,626 --> 00:30:51,025
No. I know.
520
00:30:51,026 --> 00:30:54,466
I seem to have lost
the thread somehow.
521
00:30:54,946 --> 00:30:58,786
- I'm Chloe.
- It's nice to meet you.
522
00:31:03,106 --> 00:31:05,026
I'm going to hell.
523
00:31:07,906 --> 00:31:09,825
I think we all feel
like that sometimes.
524
00:31:09,826 --> 00:31:12,186
Well, in my case it's true.
525
00:31:13,106 --> 00:31:15,506
I'm going to the devil.
526
00:31:17,586 --> 00:31:19,906
Why did you come here?
527
00:31:20,386 --> 00:31:21,826
I don't know.
528
00:31:22,306 --> 00:31:24,705
Well, you must have some idea.
529
00:31:24,706 --> 00:31:28,385
I thought I wanted to see...
530
00:31:28,386 --> 00:31:31,746
Hey...
531
00:31:32,226 --> 00:31:35,986
I want you to hear my confession.
532
00:31:36,466 --> 00:31:38,865
- She's a what?!
- She's a nun.
533
00:31:38,866 --> 00:31:40,785
- She's taking the piss.
- Seriously.
534
00:31:40,785 --> 00:31:42,864
I know this stuff.
I went to Catholic schools.
535
00:31:42,865 --> 00:31:45,265
She's a nun.
Her name's Sister Christine.
536
00:31:45,745 --> 00:31:46,705
I put her hand on my mound.
537
00:31:47,185 --> 00:31:50,744
I am going to hell.
538
00:31:50,745 --> 00:31:52,344
Tippi, she needs help.
539
00:31:52,345 --> 00:31:55,704
- You're the Catholic.
- I'm not working right now.
540
00:31:55,705 --> 00:31:59,064
- You're amazing at this stuff.
- No. I'm not doing it.
541
00:31:59,065 --> 00:32:00,905
I am not doing kooky stuff anymore.
542
00:32:01,345 --> 00:32:03,265
And I am not doing that to a nun.
543
00:32:12,345 --> 00:32:13,305
Excuse me.
544
00:32:14,745 --> 00:32:18,424
Excuse me, May I have
your attention, please?
545
00:32:18,425 --> 00:32:22,264
Is there anyone here
who wants to have sex?
546
00:32:22,265 --> 00:32:25,425
I mean, actually have
sexual intercourse?
547
00:32:25,905 --> 00:32:29,144
Not smack me, or tie me up,
548
00:32:29,145 --> 00:32:30,945
or dump me in an ice bath,
549
00:32:31,425 --> 00:32:33,984
or put things in my ears
or up my bum or in my nose,
550
00:32:33,985 --> 00:32:35,904
or talk to me about
death or religion
551
00:32:35,905 --> 00:32:38,544
or some childhood moment
gone horribly wrong.
552
00:32:38,545 --> 00:32:41,704
Just plain, straight-up sex.
553
00:32:41,705 --> 00:32:44,224
Preferably in the
missionary position.
554
00:32:44,225 --> 00:32:45,665
Anyone?
555
00:32:48,225 --> 00:32:50,145
You.
556
00:32:54,625 --> 00:32:57,265
- What's you name?
- Trent.
557
00:32:58,225 --> 00:32:59,785
Trent Davis.
558
00:33:01,385 --> 00:33:04,345
You must have seen me
play football.
559
00:33:04,825 --> 00:33:06,265
Perfect.
560
00:33:07,025 --> 00:33:08,945
Come with me.
561
00:33:09,905 --> 00:33:12,064
Oh!
562
00:33:12,065 --> 00:33:13,985
Oh!
563
00:33:14,464 --> 00:33:17,984
Oh! [ Pants ]
564
00:33:29,624 --> 00:33:32,983
Yeah, like I said, I'm not
really into the kinky stuff.
565
00:33:32,984 --> 00:33:35,384
You're amazing.
566
00:33:36,344 --> 00:33:39,864
I just like it normal. I don't
like it when it takes a long time.
567
00:33:40,344 --> 00:33:41,783
That's OK.
568
00:33:41,784 --> 00:33:44,184
We can just lie here for a bit.
569
00:33:48,984 --> 00:33:52,344
I won Best and Fairest
last year. For the club.
570
00:33:52,824 --> 00:33:53,784
Mmm.
571
00:33:54,264 --> 00:33:57,663
I played this blinder.
You should have seen me.
572
00:33:57,664 --> 00:34:00,064
It was the second semi-final,
and we were stuggling.
573
00:34:00,544 --> 00:34:02,343
We were six goals down
in the last quarter.
574
00:34:02,344 --> 00:34:04,743
And our full forward
was off the ground.
575
00:34:04,744 --> 00:34:08,584
Two quick goals. Both of them lucky.
576
00:34:09,064 --> 00:34:11,464
And suddenly we were
in with a chance.
577
00:34:15,664 --> 00:34:17,104
Wow.
578
00:34:17,584 --> 00:34:19,983
I know what you're thinking.
579
00:34:19,984 --> 00:34:22,863
You think I'm crazy and I belong
in an instituation somewhere.
580
00:34:22,864 --> 00:34:24,783
No, I don't.
581
00:34:24,784 --> 00:34:26,704
Not at all.
582
00:34:28,104 --> 00:34:30,983
You see a lot of life
in here, Christine.
583
00:34:30,984 --> 00:34:36,263
And you learn that human behaviour
comes in many different forms.
584
00:34:36,264 --> 00:34:38,663
You mustn't feel guilty.
585
00:34:38,664 --> 00:34:41,063
These feelings are real.
586
00:34:41,064 --> 00:34:44,904
There is nothing wrong
in expressing them.
587
00:34:45,384 --> 00:34:48,824
I don't know what's
happening to me.
588
00:34:51,063 --> 00:34:53,542
Your top button
should be undone.
589
00:34:53,543 --> 00:34:54,982
- Here, let me.
- No. I can't.
590
00:34:54,983 --> 00:34:56,903
Yes, you can.
591
00:34:57,583 --> 00:34:59,983
Just let it go.
592
00:35:14,983 --> 00:35:16,943
Take them off.
593
00:35:49,343 --> 00:35:52,023
Are you ready?
594
00:35:59,543 --> 00:36:01,383
- [ Whip Smacks ]
- Uh!
595
00:36:04,743 --> 00:36:07,142
- [ Whip Smacks ]
- Uh!
596
00:36:07,143 --> 00:36:09,023
[ Whip Smacks ]
597
00:36:10,063 --> 00:36:12,423
- [ Whip Smacks ]
- Uh!
598
00:36:13,623 --> 00:36:14,943
[ Whip Smacks ]
599
00:36:15,703 --> 00:36:16,823
Come on, love, it's a birthday.
600
00:36:17,423 --> 00:36:18,623
[ Goat Bleats ]
601
00:36:20,582 --> 00:36:21,902
[ Goat Roars ]
602
00:36:25,142 --> 00:36:26,662
Done this before?
603
00:36:27,342 --> 00:36:29,022
Loads of times.
604
00:36:31,422 --> 00:36:33,382
Everyone's having sex.
Why shouldn't I?
605
00:36:36,782 --> 00:36:39,982
[ Cries ] Oh, God!
606
00:36:43,822 --> 00:36:46,702
It's OK. We'll stop there.
607
00:36:50,822 --> 00:36:52,742
Are you alright?
608
00:36:57,662 --> 00:37:00,542
That's exactly what I needed.
609
00:37:03,182 --> 00:37:08,662
I've never lost control before.
Never for a second.
610
00:37:10,102 --> 00:37:13,862
Sometimes you need to
lose control to find yourself.
611
00:37:23,622 --> 00:37:26,222
They're so beautiful.
612
00:37:31,102 --> 00:37:33,022
Thank you.
613
00:37:47,302 --> 00:37:48,742
Goats.
614
00:37:51,142 --> 00:37:54,022
Where are you seeing them?
615
00:37:54,501 --> 00:37:56,420
Mostly when I'm with Josh.
616
00:37:56,421 --> 00:37:58,900
Or when I'm asleep.
617
00:37:58,901 --> 00:38:00,340
What do they mean?
618
00:38:00,341 --> 00:38:01,300
The goats - what are
they telling you?
619
00:38:01,301 --> 00:38:03,420
I don't know.
620
00:38:03,421 --> 00:38:06,460
That's your job, isn't it?
To work that out.
621
00:38:06,461 --> 00:38:08,381
Chloe, we have to
do this together.
622
00:38:12,341 --> 00:38:15,740
- Quitting work.
- Mm-hm.
623
00:38:15,741 --> 00:38:17,181
Starting a new life.
624
00:38:17,661 --> 00:38:18,141
Yep.
625
00:38:18,701 --> 00:38:21,741
Whenever I think about that,
that's when it happens.
626
00:38:22,141 --> 00:38:24,701
- You see a goat?
- Yep.
627
00:38:29,021 --> 00:38:31,101
[ Sighs ] I think I'm going insane.
628
00:38:36,621 --> 00:38:41,420
You cannot say Picasso makes
you ill. That's sacrilegious.
629
00:38:41,421 --> 00:38:45,580
No, I mean, I'm not saying
he's a bad painter, I'm just...
630
00:38:45,581 --> 00:38:49,380
I'm just saying that I spent three
hours once in the Picasso museum,
631
00:38:49,381 --> 00:38:51,780
and when I came outside
everyone looked deformed.
632
00:38:51,781 --> 00:38:52,660
[ Laughs ]
633
00:38:52,661 --> 00:38:55,060
Their arms and legs
and heads were...
634
00:38:55,061 --> 00:38:56,500
...all in the wrong places.
635
00:38:56,501 --> 00:39:00,141
It served you right. You cannot
cram Picasso into three hours, Tim.
636
00:39:00,621 --> 00:39:01,940
It's not a workout.
637
00:39:01,941 --> 00:39:03,380
Is that right?
638
00:39:03,381 --> 00:39:04,821
Yes, that's right.
639
00:39:05,301 --> 00:39:07,220
It's alright - one day
you'll figure it out.
640
00:39:07,221 --> 00:39:10,580
- Mmm! The food in here is amazing.
- Mmm.
641
00:39:10,581 --> 00:39:13,460
I don't understand
why it's so empty.
642
00:39:13,461 --> 00:39:15,220
[ Whispers ]
I prefer it that way.
643
00:39:15,221 --> 00:39:17,380
You booked out the
whole restaurant?
644
00:39:17,381 --> 00:39:18,820
Course you did.
645
00:39:18,821 --> 00:39:20,220
[ Laughs ]
646
00:39:20,221 --> 00:39:23,740
You know, sometimes it's nice to have
a bit of colour and movement, Tim.
647
00:39:23,741 --> 00:39:26,140
Rub shoulders with your fellow man.
648
00:39:26,140 --> 00:39:29,019
Oh, I don't know.
649
00:39:29,020 --> 00:39:31,860
I think we've probably rubbed
enough shoulders in our time.
650
00:39:34,260 --> 00:39:37,259
I hear you're not working.
651
00:39:37,260 --> 00:39:39,659
Is there anything you don't know?
652
00:39:39,660 --> 00:39:42,939
Sir Malcolm told me that he
tried to book you last week,
653
00:39:42,940 --> 00:39:43,900
and you turned him down.
654
00:39:44,380 --> 00:39:47,499
Well, just 'cause I turned him down
doesn't mean I'm not working.
655
00:39:47,500 --> 00:39:49,420
[ Laughs ]
656
00:39:49,900 --> 00:39:52,939
Well, um... I'd like
to see you again.
657
00:39:52,940 --> 00:39:54,859
Well, you're seeing me now.
658
00:39:54,860 --> 00:39:57,939
No. I'm not talking about lunch.
659
00:39:57,940 --> 00:40:01,300
Although, of course, we could order
room service if we needed it.
660
00:40:01,780 --> 00:40:06,899
Tim, the last time you were
here you really shook me up.
661
00:40:06,900 --> 00:40:08,820
I think we're pretty even
on that score.
662
00:40:11,780 --> 00:40:13,220
I'd need to think about it.
663
00:40:13,860 --> 00:40:16,259
Oh, So, you have stopped working?
664
00:40:16,260 --> 00:40:18,659
I'm with someone now, Tim.
665
00:40:18,660 --> 00:40:21,060
Well, at least I think I am.
666
00:40:22,220 --> 00:40:24,140
I'll be sure to let you know.
667
00:40:28,780 --> 00:40:32,140
Yeah, this is Nick.
Leave a message.
668
00:40:35,500 --> 00:40:39,380
Sorry. Promised he'd be here.
669
00:40:40,340 --> 00:40:43,620
He's a very busy man.
670
00:40:44,100 --> 00:40:50,100
[ Sighs ] Well, by our
calculations, you owe us that.
671
00:40:50,540 --> 00:40:51,419
Assuming you figures
to be correct.
672
00:40:51,420 --> 00:40:52,820
But let's not tiptoe down
that little row of tulips
673
00:40:53,300 --> 00:40:54,259
till we have to.
674
00:40:54,260 --> 00:40:56,739
It's fine, of course. And interest.
675
00:40:56,740 --> 00:40:59,300
That's a separate calculation.
676
00:41:02,179 --> 00:41:04,059
So, what happens now?
677
00:41:04,539 --> 00:41:05,979
We put in our report,
and it's up to Legal.
678
00:41:06,459 --> 00:41:07,498
They got the best job.
679
00:41:07,499 --> 00:41:10,379
Well, we got there in the end.
680
00:41:29,579 --> 00:41:31,019
Hi.
681
00:41:32,299 --> 00:41:33,739
You're back.
682
00:41:34,699 --> 00:41:35,858
- Yeah.
- Where you been?
683
00:41:35,859 --> 00:41:38,259
To lunch.
684
00:41:39,699 --> 00:41:41,139
Been working?
685
00:41:41,619 --> 00:41:44,498
No, Nick.
You bought me remember?
686
00:41:44,499 --> 00:41:45,458
I don't work.
687
00:41:45,459 --> 00:41:47,299
Yeah.
688
00:41:48,259 --> 00:41:51,339
Listen, I, um, need to talk to you
689
00:41:51,819 --> 00:41:53,258
about that money
I put in your account.
690
00:41:53,259 --> 00:41:54,698
What about it?
691
00:41:54,699 --> 00:41:56,618
- Is it still there?
- In my account?
692
00:41:56,619 --> 00:41:58,498
- Yeah.
- No. I shifted it.
693
00:41:58,499 --> 00:41:59,899
You shifted it?
694
00:42:00,379 --> 00:42:03,179
- Where?
- Elsewhere, Nick.
695
00:42:04,019 --> 00:42:05,978
It was a gift, remember?
696
00:42:05,979 --> 00:42:07,419
You said you didn't want it.
697
00:42:07,899 --> 00:42:10,899
No. I said I didn't want you
messing with my head.
698
00:42:11,379 --> 00:42:12,339
Money is always welcome.
699
00:42:14,259 --> 00:42:15,699
So where'd you put it?
700
00:42:16,179 --> 00:42:17,619
Somewhere safe.
701
00:42:19,019 --> 00:42:20,378
Are you going to tell me where?
702
00:42:20,379 --> 00:42:22,338
No, Nick. I'm not
going to tell you where.
703
00:42:22,339 --> 00:42:24,258
Are you gonna tell me about
all your comings and going?
704
00:42:24,259 --> 00:42:27,298
About Bobby Brooks and
steak knives up your sleeves?
705
00:42:27,299 --> 00:42:30,099
You want to talk about that?
706
00:42:32,018 --> 00:42:33,578
Didn't think so.
707
00:42:34,538 --> 00:42:35,977
Mel, listen to me.
708
00:42:35,978 --> 00:42:38,058
I don't beg.
709
00:42:38,498 --> 00:42:41,337
Do you understand?
It's one thing I don't do.
710
00:42:41,338 --> 00:42:43,458
I don't fucking beg.
711
00:42:51,898 --> 00:42:56,218
The thing is the market's a lot
less bullish than you might think.
712
00:42:56,698 --> 00:42:58,137
Commodities fluctuate.
713
00:42:58,138 --> 00:42:59,577
Spare me the economics
lecture, Ralph.
714
00:42:59,578 --> 00:43:02,457
God, I just want to know
about my money.
715
00:43:02,458 --> 00:43:05,337
- You asked me to invest it for you.
- Yes, I did.
716
00:43:05,338 --> 00:43:07,257
And now I'm flagging
that I might need it back
717
00:43:07,258 --> 00:43:08,217
sooner than we discussed.
718
00:43:08,218 --> 00:43:11,097
- Oh.
- Why? Is that a problem?
719
00:43:11,098 --> 00:43:13,497
Our investment hasn't quite
achieved the positive return
720
00:43:13,498 --> 00:43:15,417
we were hoping for.
721
00:43:15,418 --> 00:43:17,817
Yeah, commodities fluctuate
and all that,
722
00:43:17,818 --> 00:43:19,737
but, um, how much did we make?
723
00:43:19,738 --> 00:43:21,657
We... didn't make.
724
00:43:21,658 --> 00:43:24,298
In fact, our investment
yielded negative growth.
725
00:43:24,778 --> 00:43:25,817
Negative?
726
00:43:25,818 --> 00:43:28,698
- Yes.
- So how much is left?
727
00:43:29,778 --> 00:43:32,177
44,000.
728
00:43:32,178 --> 00:43:33,617
You're joking.
729
00:43:33,618 --> 00:43:35,537
You specifically told me
to aim for high returns.
730
00:43:35,538 --> 00:43:37,937
I gave you $300,000
731
00:43:37,938 --> 00:43:40,337
and you're telling me
you lost the fucking lot?!
732
00:43:40,338 --> 00:43:41,778
Listen to me, Melanie.
733
00:43:42,258 --> 00:43:44,258
High returns means high risk.
734
00:43:44,738 --> 00:43:46,298
I'm sorry, darling.
735
00:43:54,738 --> 00:43:55,698
Fuck!
736
00:44:10,537 --> 00:44:12,177
MEL: Hi, this is Mel.
737
00:44:12,657 --> 00:44:16,496
I can't talk at the moment,
but leave your name and number
738
00:44:16,497 --> 00:44:18,896
and I'll call you as soon as I can.
739
00:44:18,897 --> 00:44:21,297
Hi, Mel. It's me.
740
00:44:23,217 --> 00:44:26,576
Look, I'm...
741
00:44:26,577 --> 00:44:28,977
...I'm sorry about before.
742
00:44:29,457 --> 00:44:30,896
I, ah...
743
00:44:30,897 --> 00:44:32,817
...yeah, I'm just sorry.
744
00:44:34,257 --> 00:44:36,657
Yeah, um...
745
00:44:39,057 --> 00:44:41,937
...look, you know how I said that...
746
00:44:42,417 --> 00:44:43,857
...I don't beg?
747
00:44:45,297 --> 00:44:47,217
Well, I'm...
748
00:44:47,697 --> 00:44:49,617
...I'm begging, Mel.
749
00:44:51,177 --> 00:44:53,097
I'm begging.
750
00:45:00,777 --> 00:45:02,217
Captioned by Grantman Brown
751
00:45:02,267 --> 00:45:06,817
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.