All language subtitles for Satisfaction s01e03 Jizz.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,140 --> 00:00:39,976 [ Whispers ] Baby... 2 00:00:39,977 --> 00:00:42,457 [ Pants and Sighs ] 3 00:00:42,935 --> 00:00:45,735 [ Whimpers in Ecstasy ] 4 00:00:48,611 --> 00:00:50,808 [ Chuckles Deliriously ] 5 00:00:50,809 --> 00:00:52,729 [ Moans ] 6 00:00:54,646 --> 00:00:56,564 [ Chuckles ] 7 00:00:56,565 --> 00:00:59,921 [ Laughs Breathlessly ] That was amazing! [ Laughs ] 8 00:00:59,922 --> 00:01:01,842 - I love you. - Babe... 9 00:01:02,320 --> 00:01:04,238 - [ Doorbell Rings ] - Ohh! 10 00:01:04,239 --> 00:01:06,157 - Oh, no. Nobody home. - [ Sighs ] 11 00:01:06,158 --> 00:01:09,998 [ Whispers ] I'm so home. 12 00:01:10,474 --> 00:01:11,433 Thank you. 13 00:01:11,434 --> 00:01:14,790 [ Whispers ] It's very... very... 14 00:01:14,791 --> 00:01:15,749 [ Moans ] 15 00:01:15,750 --> 00:01:18,150 ...good... to be home. 16 00:01:19,108 --> 00:01:22,464 [ Whispers ] Ally... 17 00:01:22,465 --> 00:01:23,903 [ Sighs ] 18 00:01:23,904 --> 00:01:26,302 [ Sighs ] It'll be the Mormons. 19 00:01:26,303 --> 00:01:29,179 - [ Grunts ] Mormons... - [ Chuckles ] 20 00:01:29,180 --> 00:01:33,496 We don't want to be Mormons, do we? 21 00:01:33,497 --> 00:01:34,935 [ Groans ] Uh-uh. 22 00:01:34,936 --> 00:01:38,013 Mmm, maybe - 23 00:01:38,014 --> 00:01:39,452 all those wives. 24 00:01:39,453 --> 00:01:40,891 - [ Laughs ] - MAN; Are you up there? 25 00:01:40,892 --> 00:01:41,642 Oh! 26 00:01:43,490 --> 00:01:44,450 [ Sighs ] 27 00:01:47,327 --> 00:01:48,525 Gary! 28 00:01:48,526 --> 00:01:50,324 I came as fast as I could. 29 00:01:50,325 --> 00:01:52,682 [ Sighs ] Me too. [ Chuckles ] 30 00:01:52,683 --> 00:01:54,480 - Oh, is this a bad time? - Yes. 31 00:01:54,481 --> 00:01:56,481 No. I'll be right down. 32 00:01:59,278 --> 00:02:01,078 Gary's here. 33 00:02:05,393 --> 00:02:06,833 Hello, Edie. 34 00:02:07,312 --> 00:02:09,752 - Did we get you out of bed? - No, of course not. 35 00:02:12,148 --> 00:02:12,628 Oh, God, look at this mess! 36 00:02:19,862 --> 00:02:22,260 I can't believe you got back so soon. 37 00:02:22,261 --> 00:02:23,501 Oh, as soon as we got the message... 38 00:02:23,979 --> 00:02:25,897 He's like, 'We're out of here - Ally's ovulating." 39 00:02:25,898 --> 00:02:28,138 Well, it was very good of you. Thank you. 40 00:02:28,576 --> 00:02:30,973 - So much for pears in red wine. - Hey? 41 00:02:30,974 --> 00:02:32,892 Oh, we were staying at Edie's sister's... 42 00:02:32,893 --> 00:02:33,851 For the weekend. 43 00:02:33,852 --> 00:02:35,212 She does great pears in red wine. 44 00:02:36,050 --> 00:02:37,608 There'll be other times. 45 00:02:37,609 --> 00:02:39,529 - Hey. Hi. - Ally! 46 00:02:40,967 --> 00:02:43,364 I was gonna bring some wine, sorry. 47 00:02:43,365 --> 00:02:45,762 I didn't know if that was the right thing to do or not. 48 00:02:45,763 --> 00:02:48,080 - Alcohol is always a good idea. - Cheers. 49 00:02:48,081 --> 00:02:48,961 Where's mine? 50 00:02:49,440 --> 00:02:51,360 Um, I'm going to make you a herbal tea. 51 00:02:51,839 --> 00:02:54,835 Bullshit. I'm gonna have nine months of being sober. Here's to that. 52 00:02:54,836 --> 00:02:56,474 Of course we are. 53 00:02:56,475 --> 00:02:59,832 All this before. 54 00:02:59,833 --> 00:03:01,550 Yeah, we have. 55 00:03:01,551 --> 00:03:02,511 This time, however... 56 00:03:02,990 --> 00:03:04,428 It's going to work. 57 00:03:04,429 --> 00:03:06,829 On that note, Gaz... 58 00:03:08,266 --> 00:03:09,666 ...let's go make a baby. 59 00:03:10,145 --> 00:03:11,585 [ Inhales excitedly ] 60 00:03:20,177 --> 00:03:22,577 SONG: Immerse yourself in me 61 00:03:23,055 --> 00:03:26,415 In bliss and ecstasy 62 00:03:26,892 --> 00:03:31,212 Playing your games of passion 63 00:03:33,128 --> 00:03:35,045 Naked seduction 64 00:03:35,046 --> 00:03:38,882 And breathless emotion 65 00:03:38,883 --> 00:03:43,203 Sea of love in satin 66 00:03:45,598 --> 00:03:47,998 I want you, oh 67 00:03:51,834 --> 00:03:53,751 To satisfy 68 00:03:53,752 --> 00:03:55,072 Satisfy 69 00:03:58,069 --> 00:04:00,949 I want you 70 00:04:03,345 --> 00:04:06,702 To satisfy 71 00:04:06,703 --> 00:04:08,620 Embrace me 72 00:04:08,621 --> 00:04:10,541 Hey, yeah. 73 00:04:29,566 --> 00:04:30,526 Gaz? 74 00:04:31,006 --> 00:04:32,045 Yeah? 75 00:04:32,047 --> 00:04:33,485 You OK? 76 00:04:33,487 --> 00:04:36,367 Yeah, um... 77 00:04:41,889 --> 00:04:44,769 Edie, I really hope this isn't completely messing up all your plans. 78 00:04:45,251 --> 00:04:47,651 Well, Ally is on heat. 79 00:04:49,573 --> 00:04:51,493 So... 80 00:04:51,973 --> 00:04:54,730 ...how come you guys don't adopt? 81 00:04:54,734 --> 00:04:57,411 Apart from wanting to have our own... 82 00:04:57,415 --> 00:05:00,851 ...the whole system is geared towards legally married hetero couples. 83 00:05:00,856 --> 00:05:03,453 - Mmm, you could go to a sperm bank. - Same deal. 84 00:05:03,457 --> 00:05:05,854 You can't just walk in there and buy sperm like you buy a loaf of bread. 85 00:05:05,857 --> 00:05:10,653 [ Chuckles ] I mean, there's fertility tests and psychological tests... 86 00:05:10,659 --> 00:05:14,019 - Is that right? - Yeah. 87 00:05:14,500 --> 00:05:16,697 You never thought of this before? 88 00:05:16,701 --> 00:05:18,459 Hey? 89 00:05:18,462 --> 00:05:21,342 Before you decided to be gay. 90 00:05:22,303 --> 00:05:23,743 Edie, you and Gary have discussed this, yeah? 91 00:05:24,224 --> 00:05:25,662 Well, yes, of course we have. 92 00:05:25,664 --> 00:05:28,064 It's just that I know that you guys haven't been together long, and... 93 00:05:28,545 --> 00:05:29,983 Whoa-ho! [ Laughs ] 94 00:05:29,985 --> 00:05:33,745 You just worry about your own world. You're the one with the problems. 95 00:05:36,148 --> 00:05:38,425 Do you want me to get Edie to give you some help? 96 00:05:38,428 --> 00:05:40,745 Ally... Ally, I think I can do it. 97 00:05:40,749 --> 00:05:43,107 I mean, unless you want to give me a hand. 98 00:05:43,110 --> 00:05:45,747 Nah, it's OK. I'm not very good with penises. 99 00:05:45,751 --> 00:05:49,547 [ Sighs ] Say that again. 100 00:05:49,552 --> 00:05:52,632 I'm not very good... with penises. 101 00:05:53,113 --> 00:05:55,033 [ Pants ] Can you say that one more time? 102 00:05:59,355 --> 00:06:01,995 [ Whispers Silkily ] I'm not very good with penises. 103 00:06:02,476 --> 00:06:05,913 [ Pants ] Ohh. Ohh! 104 00:06:05,918 --> 00:06:07,358 So, like, um, this kid - 105 00:06:07,838 --> 00:06:08,796 you gonna...? 106 00:06:08,798 --> 00:06:11,675 Well, it's gonna be a lesbian, yeah? 107 00:06:11,679 --> 00:06:14,079 Well, actually, we were hoping for twins. 108 00:06:14,560 --> 00:06:18,196 That way, if one of them is straight, we can have it terminated. 109 00:06:18,201 --> 00:06:20,599 - Are you serious? - Are you? 110 00:06:20,603 --> 00:06:22,800 Well, look, I just want to know, 111 00:06:22,803 --> 00:06:24,601 because, like, I'm gonna be the stepmother of this kid... 112 00:06:24,604 --> 00:06:27,321 Hang on. No, Edie, you're not really the stepmother. 113 00:06:27,325 --> 00:06:29,362 - Excuse me? - You're not the stepmother. 114 00:06:29,365 --> 00:06:32,125 You're not step-anything. You're step-backwards 10 yards. 115 00:06:34,607 --> 00:06:35,565 [ Sighs ] 116 00:06:35,567 --> 00:06:39,084 Here it is - All set and ready to go. 117 00:06:39,089 --> 00:06:40,647 Here's hoping. 118 00:06:40,649 --> 00:06:42,089 Yeah. 119 00:06:48,011 --> 00:06:50,408 [ Washes Hands ] 120 00:06:50,412 --> 00:06:52,570 We made the deal with Gary, not with you. 121 00:06:52,573 --> 00:06:53,053 Are you on the birth...? 122 00:06:53,533 --> 00:06:54,771 Who cares whose name is on the birth certificate? 123 00:06:54,773 --> 00:06:57,130 - Is your name gonna be on the...? - It doesn't make a difference! 124 00:06:57,134 --> 00:06:58,093 It's a legality. 125 00:06:58,095 --> 00:06:59,533 If me and Gaz ever get married, 126 00:06:59,536 --> 00:07:02,736 I'll be way more closely related to that kid than you'll ever be! 127 00:07:03,217 --> 00:07:05,734 - Oh, like fuck you will! - GAZ: Hey! 128 00:07:05,737 --> 00:07:07,657 Fingers crossed. 129 00:07:08,058 --> 00:07:09,896 - This is stupid, the whole thing. - What? What is? 130 00:07:09,899 --> 00:07:14,059 Gary, can you please get this moron out of my house? 131 00:07:14,540 --> 00:07:15,499 You're so rude! 132 00:07:15,501 --> 00:07:17,498 Get the fuck outta my house. 133 00:07:17,501 --> 00:07:21,181 Hey, guys! Mission accomplished. 134 00:07:35,147 --> 00:07:38,507 CHLOE: I reckon Bonnie's on to me about work. 135 00:07:38,988 --> 00:07:40,906 She totally freaked me out. 136 00:07:40,909 --> 00:07:42,829 And what's worse, she knew I was freaked out. 137 00:07:43,310 --> 00:07:45,707 Bonnie's not dumb, Chloe. 138 00:07:45,710 --> 00:07:47,628 What do you think I should tell her the truth? 139 00:07:47,631 --> 00:07:50,028 - Mmm, nuh. - [ Both Laugh ] 140 00:07:50,032 --> 00:07:53,388 It's not like the truth is gonna make anybody happy. 141 00:07:53,393 --> 00:07:56,670 Don't have kids - that's the answer. 142 00:07:56,674 --> 00:07:59,071 I'm sorry. I didn't mean that. 143 00:07:59,075 --> 00:08:02,195 No, it's OK. We get the results today. 144 00:08:02,676 --> 00:08:06,516 - Attempt number 1,602. [ Laughs ] - Fingers crossed. 145 00:08:06,957 --> 00:08:07,875 - Yeah. - Good luck. 146 00:08:07,877 --> 00:08:09,795 Have you ever thought about getting pregnant yourself? 147 00:08:09,798 --> 00:08:12,718 Me? [ Chuckles ] No! 148 00:08:13,200 --> 00:08:15,916 I couldn't give up heaps of stuff, like working... 149 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 - And drinking? - Yes! 150 00:08:18,041 --> 00:08:20,398 Drinking! Drinking and drinking. 151 00:08:20,402 --> 00:08:22,560 Come on. Let's go. 152 00:08:22,563 --> 00:08:23,521 Meow! 153 00:08:23,523 --> 00:08:25,920 [ Man Pants ] 154 00:08:25,924 --> 00:08:28,524 [ Woman Moans ] 155 00:08:29,005 --> 00:08:31,402 Yeah, I'm trying. 156 00:08:31,406 --> 00:08:34,566 Hard to know which way to look here. 157 00:08:36,007 --> 00:08:38,407 I don't know why. 158 00:08:38,888 --> 00:08:39,847 To get excited about. [ Laughs ] 159 00:08:39,849 --> 00:08:41,889 [ Grunts ] 160 00:08:42,769 --> 00:08:45,649 MAN: Oh yeah, do more of that. 161 00:08:46,130 --> 00:08:48,047 [ Laughs ] 162 00:08:48,050 --> 00:08:49,010 - MAN: Hey! Whoa! - Hey? 163 00:08:49,491 --> 00:08:50,889 - MAN: Hey? Where you going? - Nature calls. I'll be two seconds. 164 00:08:50,892 --> 00:08:52,092 - Oi! - Can we come with you? 165 00:08:52,572 --> 00:08:54,490 Nuh. Not unless you want to pay extra. 166 00:08:54,493 --> 00:08:56,410 MAN: Oh. 167 00:08:56,414 --> 00:08:58,894 - TIPPI: Heather - MAN: Yeah! 168 00:08:59,375 --> 00:09:00,333 [ Tippi Moans ] 169 00:09:00,335 --> 00:09:04,251 You have to relax, Gino, if you want me to bounce. Ready? 170 00:09:04,256 --> 00:09:07,133 - TIPPI: OK. Ready? - MAN: Yeah. Oh... [ Pants ] 171 00:09:07,137 --> 00:09:08,575 Gino, we'll just slide up and down, OK? 172 00:09:08,578 --> 00:09:10,738 - TIPPI: Heather? You're missing out. - Coming. 173 00:09:11,218 --> 00:09:12,658 - [ Tippi Moans ] - MAN: Shit... 174 00:09:33,226 --> 00:09:35,146 [ Sighs ] 175 00:09:47,150 --> 00:09:49,550 - Heather, you're late. - 3 minutes late. 176 00:09:50,031 --> 00:09:50,990 35 minutes, actually. 177 00:09:50,992 --> 00:09:52,912 Well, it's daylight saving - messes me up. 178 00:09:53,393 --> 00:09:54,351 We're not in daylight saving right now. 179 00:09:54,353 --> 00:09:55,791 We should be. 180 00:09:55,793 --> 00:09:57,710 Your favourite client's here. 181 00:09:57,714 --> 00:09:59,154 - Which one? - Alexander. 182 00:09:59,635 --> 00:10:02,035 Got here early - I put him in room three. 183 00:10:02,516 --> 00:10:05,396 - How long's he paid for? - An hour. 184 00:10:07,317 --> 00:10:10,154 SINGS: Rock-a-bye baby on the treetop... 185 00:10:10,158 --> 00:10:11,596 [ Bubbles Pop ] 186 00:10:11,599 --> 00:10:13,477 When the wind blows 187 00:10:13,480 --> 00:10:14,920 The cradle will rock... 188 00:10:15,400 --> 00:10:16,838 Little man? 189 00:10:16,840 --> 00:10:18,760 Where are you? 190 00:10:22,763 --> 00:10:25,163 [ Alex Whimpers ] 191 00:10:26,123 --> 00:10:28,520 [ Shrieks Happily ] 192 00:10:28,524 --> 00:10:29,483 Hey. 193 00:10:29,485 --> 00:10:31,163 - [ Pants Excitedly ] - What are you doing? 194 00:10:31,166 --> 00:10:34,042 What are you doing? - What are you up to? Hmm? 195 00:10:34,046 --> 00:10:36,124 Where's he gone? 196 00:10:36,127 --> 00:10:39,683 Where... is... Alexander? 197 00:10:39,688 --> 00:10:41,806 [ Pants ] 198 00:10:41,809 --> 00:10:43,246 Where is baby Alex? 199 00:10:43,249 --> 00:10:45,169 - Gotcher! - [ Laughs Gleefully ] 200 00:10:47,091 --> 00:10:50,327 Do you want to come up here on the bed? It's nice and warm. 201 00:10:50,331 --> 00:10:51,891 Mamma... 202 00:10:52,852 --> 00:10:54,930 [ Magical Tinkling ] 203 00:10:54,933 --> 00:10:56,850 [ Laughs ] 204 00:10:56,853 --> 00:10:59,251 Lauren, do you know anything about rechargeable batteries? 205 00:10:59,255 --> 00:11:02,135 - LAUREN: Only that they're rechargeable. - [ Sighs ] 206 00:11:02,615 --> 00:11:05,975 To be honest, I haven't had much to do with them. 207 00:11:06,457 --> 00:11:11,253 Yeah. I looked into it once, but the recharger was super-expensive. 208 00:11:11,259 --> 00:11:14,135 - Why do you need so many batteries? - [ Sighs ] 209 00:11:14,139 --> 00:11:15,577 I collect torches. 210 00:11:15,579 --> 00:11:19,415 I'm sorry. I'm just not on the ball today. 211 00:11:19,421 --> 00:11:20,861 Oh, Lauren, it'll get better. 212 00:11:21,342 --> 00:11:24,699 You'll get more clients the more you get the hang of it... 213 00:11:24,703 --> 00:11:27,619 I just... don't think I'm very good at certain things. 214 00:11:27,623 --> 00:11:29,061 What things? 215 00:11:29,064 --> 00:11:33,620 Just... some... things don't come as naturally to me as maybe... 216 00:11:33,626 --> 00:11:36,343 I hear you. Greek's not for everyone. It took me a week to get used to it. 217 00:11:36,347 --> 00:11:38,747 - I'm talking about oral sex. - Blow jobs? 218 00:11:39,228 --> 00:11:40,188 Shh! 219 00:11:41,548 --> 00:11:42,906 I just don't think I've ever learnt how to do it, not properly. 220 00:11:42,909 --> 00:11:48,784 Well, Tippi can fix that. All you need is a lesson or two. Come on! 221 00:11:48,791 --> 00:11:49,541 OK. 222 00:11:51,192 --> 00:11:52,630 - Oh! [ Laughs ] - [ Giggles ] 223 00:11:52,632 --> 00:11:54,429 [ Alarm Beeps ] 224 00:11:54,432 --> 00:11:55,511 Oh, Alex, I've gotta go. 225 00:11:55,513 --> 00:11:58,873 - [ Whimpers ] - Seriously, sweetheart, time's up. 226 00:11:59,355 --> 00:12:02,232 - [ Cries ] - No. Excuse me?! 227 00:12:02,236 --> 00:12:03,194 Mummy... 228 00:12:03,196 --> 00:12:05,913 No, Alex, seriously, I've gotta go. I've got another client. 229 00:12:05,917 --> 00:12:07,357 [ Sighs ] 230 00:12:07,837 --> 00:12:08,677 OK. OK. 231 00:12:10,918 --> 00:12:11,878 Please. 232 00:12:14,759 --> 00:12:18,479 Do you think next time you could wear something a bit more... 'mummy'? 233 00:12:18,961 --> 00:12:21,318 You must have some sensible shoes somewhere. 234 00:12:21,321 --> 00:12:24,121 Yeah, I'll see what I can do. Come on. 235 00:12:31,165 --> 00:12:32,605 Owen? 236 00:12:33,085 --> 00:12:34,525 Hello, handsome. 237 00:12:35,006 --> 00:12:37,406 You're so beautiful. 238 00:12:37,887 --> 00:12:40,284 Aww. Thank you. 239 00:12:40,288 --> 00:12:41,726 I'm very glad you're here. 240 00:12:41,728 --> 00:12:44,128 - Well, I don't know about that. - Of course I am. 241 00:12:44,609 --> 00:12:47,486 Well, it's very kind of you to say so, even if it isn't true. 242 00:12:47,490 --> 00:12:50,686 - [ Chuckles ] - You're so good to me. 243 00:12:50,691 --> 00:12:52,609 You're very good to me too. [ Chuckles ] 244 00:12:52,612 --> 00:12:54,529 Sweetheart... 245 00:12:54,532 --> 00:12:57,889 ...room five - give up two seconds. 246 00:12:57,894 --> 00:13:00,294 Don't start without me. 247 00:13:09,898 --> 00:13:11,816 Hey, baby, it's me. 248 00:13:11,819 --> 00:13:14,695 Listen, can you meet me at work in an hour? 249 00:13:14,699 --> 00:13:15,977 It's a surprise. 250 00:13:15,979 --> 00:13:17,897 I'll tell you when you get here. 'Bye. 251 00:13:17,900 --> 00:13:19,340 [ Sighs ] 252 00:13:20,781 --> 00:13:22,698 Sorry about that. 253 00:13:22,701 --> 00:13:24,619 Now... 254 00:13:24,622 --> 00:13:25,580 ...where were we, handsome? 255 00:13:25,583 --> 00:13:28,943 No, no. Come and sit up here beside me. 256 00:13:30,585 --> 00:13:32,345 I've bought you a present. 257 00:13:32,825 --> 00:13:34,745 You shouldn't have. 258 00:13:37,187 --> 00:13:39,584 Chutney. 259 00:13:39,588 --> 00:13:42,065 My wife used to make it for me, 260 00:13:42,068 --> 00:13:44,188 and now I'm making it for you... and your girlfriend. 261 00:13:54,393 --> 00:13:55,831 Mel. 262 00:13:55,833 --> 00:13:57,750 Nick. 263 00:13:57,753 --> 00:13:59,193 Nice to have you on our books. 264 00:13:59,674 --> 00:14:02,071 Well, it's early days yet. 265 00:14:02,075 --> 00:14:03,033 [ Chuckles ] 266 00:14:03,035 --> 00:14:04,953 Let's celebrate. What are you drinking? 267 00:14:04,956 --> 00:14:07,036 I'm not. I'm working. 268 00:14:09,438 --> 00:14:11,355 I've already signed on the dotted line, Nick. 269 00:14:11,358 --> 00:14:13,758 You don't have to fork out for champagne. 270 00:14:14,239 --> 00:14:16,479 It's alright, I just like to drink to these things, you know? 271 00:14:16,960 --> 00:14:18,877 It's an Armenian tradition. 272 00:14:18,880 --> 00:14:20,798 I didn't know you were Armenian. 273 00:14:20,801 --> 00:14:21,761 No, I'm not. 274 00:14:23,202 --> 00:14:26,079 [ Laughs ] 275 00:14:26,083 --> 00:14:28,003 That's funny. 276 00:14:28,483 --> 00:14:33,559 Listen, I will be at the Stork on Wednesday at 2:00. 277 00:14:33,566 --> 00:14:35,486 I'll save you a seat. 278 00:14:44,689 --> 00:14:46,607 [ Moaning ] 279 00:14:46,610 --> 00:14:49,970 [ Man Laughs ] Oh... oh, yes. 280 00:14:50,451 --> 00:14:51,889 Oh, yes! 281 00:14:51,892 --> 00:14:54,289 Oh, yes. Ohh! 282 00:14:54,292 --> 00:14:56,692 Ohh! Ohhh! 283 00:14:57,173 --> 00:14:59,090 Ahh! Ahh! Ahh... 284 00:14:59,093 --> 00:15:00,531 I love... viagra! 285 00:15:00,534 --> 00:15:03,411 - Aww. - Ahhh... 286 00:15:03,415 --> 00:15:05,335 [ Pants ] Ahh... 287 00:15:05,816 --> 00:15:06,816 Mmm. 288 00:15:09,777 --> 00:15:11,697 Ahh. [ Exhales ] 289 00:15:12,178 --> 00:15:13,258 [ Sighs ] 290 00:15:16,499 --> 00:15:18,897 I like Viagra too. 291 00:15:18,901 --> 00:15:20,701 [ Both Laughs ] 292 00:15:28,104 --> 00:15:29,984 Heather? What was that? 293 00:15:30,464 --> 00:15:31,742 What? 294 00:15:31,744 --> 00:15:33,062 What are you doing? 295 00:15:33,065 --> 00:15:34,945 - What are you doing? - Forgot my watch. 296 00:15:36,586 --> 00:15:39,946 - It's right here. - Oh. [ Chuckles ] That was lucky. 297 00:15:42,348 --> 00:15:44,745 You know, you were fantastic today. 298 00:15:44,748 --> 00:15:46,666 Oh, go on. 299 00:15:46,670 --> 00:15:48,587 - I bet you say that to all the boys. - Yep. 300 00:15:48,590 --> 00:15:49,948 But occasionally I mean it. 301 00:15:49,950 --> 00:15:52,230 Come on. I'll walk you out. 302 00:15:55,073 --> 00:15:56,990 - Tell me what's going on! - You'll see! 303 00:15:56,993 --> 00:16:00,350 Mmm! You haven't dragged me into the toilets for years! 304 00:16:00,354 --> 00:16:01,954 Shh! 305 00:16:06,236 --> 00:16:07,634 Listen, I've been thinking about it, 306 00:16:07,636 --> 00:16:10,033 and we've got all the sperm we need. 307 00:16:10,037 --> 00:16:11,955 Who needs Gary or anybody else? 308 00:16:11,958 --> 00:16:14,638 What? You're not... serious? Jesus! 309 00:16:15,239 --> 00:16:18,115 I know the guy, and he's fit, he's healthy, and he's clean. 310 00:16:18,119 --> 00:16:19,517 Forget it. No. 311 00:16:19,520 --> 00:16:21,158 - Listen to me. Ally, wait! - No. No way! 312 00:16:21,161 --> 00:16:22,121 - Ally, wait! - No! 313 00:16:22,601 --> 00:16:24,958 Hey. You guys OK? 314 00:16:24,962 --> 00:16:26,212 Yeah. 315 00:16:27,843 --> 00:16:30,480 We were just having a private moment. 316 00:16:30,484 --> 00:16:32,884 Yeah. Right. Well, it's pretty busy out there. 317 00:16:47,290 --> 00:16:49,210 [ Door Closes ] 318 00:16:52,572 --> 00:16:54,489 You're up. 319 00:16:54,492 --> 00:16:56,892 I had a few things I needed to... drink. 320 00:16:59,294 --> 00:17:01,571 And I'm wondering, you know, 321 00:17:01,574 --> 00:17:03,492 what the hell's going on in your brain? 322 00:17:03,495 --> 00:17:05,375 That stunt you pulled - that was so weird. 323 00:17:05,856 --> 00:17:07,693 I thought I was doing the right thing. 324 00:17:07,696 --> 00:17:09,614 The right thing? 325 00:17:09,617 --> 00:17:12,894 You think I'm gonna put some random guy's jizz inside me? 326 00:17:12,898 --> 00:17:13,856 It came from a client. 327 00:17:13,858 --> 00:17:15,775 [ Sarcastically ] Oh, well, it came from a client! 328 00:17:15,779 --> 00:17:18,656 He's a regular, I know him. He's very safe. 329 00:17:18,660 --> 00:17:21,697 Are you kidding? He goes to brothels and fucks prostitutes. 330 00:17:21,701 --> 00:17:23,898 Well, you come home and fuck one. What's the diff? 331 00:17:23,901 --> 00:17:26,781 What? I'm one of your clients now? 332 00:17:27,263 --> 00:17:28,823 No, I'm sorry. 333 00:17:29,303 --> 00:17:31,221 I just thought I could solve everything. 334 00:17:31,224 --> 00:17:34,104 This one you can't. Not like that. 335 00:17:35,865 --> 00:17:37,303 Gary's coming tonight. 336 00:17:37,306 --> 00:17:39,226 I'm gonna talk to him, try and convince him to give it another go. 337 00:17:39,707 --> 00:17:41,467 What makes you think Gary's the answer? 338 00:17:41,948 --> 00:17:43,268 Gary and his nincompoop girlfriend! 339 00:17:43,669 --> 00:17:45,989 - 'Cause I trust him. - Well, I don't care about trust. 340 00:17:46,669 --> 00:17:49,546 We just need someone who packs real bullets. 341 00:17:49,550 --> 00:17:52,747 You need sleep or something. You're losing the plot. 342 00:17:52,751 --> 00:17:55,151 No. I'm trying to keep this togther. 343 00:17:56,112 --> 00:17:56,862 OK. 344 00:17:58,033 --> 00:18:01,193 Well... tonight, be nice to Gary and the girlfriend. 345 00:18:01,674 --> 00:18:03,232 You know I will. 346 00:18:03,235 --> 00:18:06,115 I charm the pants off Gary... 347 00:18:06,595 --> 00:18:08,753 ...and the moron. 348 00:18:08,757 --> 00:18:10,197 [ Laughs ] 349 00:18:11,638 --> 00:18:14,035 - Nuh. - No. Good change. 350 00:18:14,038 --> 00:18:15,396 [ Both Chuckle ] 351 00:18:15,399 --> 00:18:17,959 Bon, you haven't done any homework at all this week. 352 00:18:18,440 --> 00:18:19,878 I do it all at school. 353 00:18:19,881 --> 00:18:22,717 How can it be homework if you can do it at school? 354 00:18:22,721 --> 00:18:24,639 'Cause I get it all finished in class. 355 00:18:24,642 --> 00:18:29,038 And, anyway, you're my main homework. 356 00:18:29,043 --> 00:18:30,963 - Me? - No, Mum. 357 00:18:31,444 --> 00:18:33,401 We're having Careers Day, 358 00:18:33,404 --> 00:18:36,041 and people come and they talk about their work and what they do, 359 00:18:36,045 --> 00:18:37,563 and I volunteered you. 360 00:18:37,566 --> 00:18:39,484 Oh, Bon, I don't think I'd be very... 361 00:18:39,487 --> 00:18:40,445 I just said that you'd come 362 00:18:40,447 --> 00:18:42,367 and you'd talk about the casino and everything. 363 00:18:42,927 --> 00:18:45,804 - Sounds pretty cool. - Mmm. 364 00:18:45,809 --> 00:18:47,727 Why don't you get Josh? He'd be much more interesting. 365 00:18:47,730 --> 00:18:49,407 He could talk about music, recording... 366 00:18:49,409 --> 00:18:50,847 No, I want you. 367 00:18:50,850 --> 00:18:53,290 And I told everyone that you'd come. 368 00:18:56,172 --> 00:18:56,922 OK. 369 00:18:58,573 --> 00:19:01,933 [ Groans ] Bonnie nominates me for Career's Day, and what do you say? 370 00:19:02,414 --> 00:19:03,852 "That sounds pretty cool." 371 00:19:03,855 --> 00:19:06,732 - What was I supposed to say? - I don't know. 372 00:19:06,736 --> 00:19:08,653 What am I supposed to do? 373 00:19:08,656 --> 00:19:10,576 - You could tell her. - Mmm. 374 00:19:11,057 --> 00:19:13,175 And admit to her that I've been lying to her all this time? 375 00:19:13,178 --> 00:19:14,618 I can't. 376 00:19:15,098 --> 00:19:20,373 Telling the truth, in theory, always sounds great. 377 00:19:20,380 --> 00:19:24,500 In reality, I don't think I'm sufficiently... horrible. 378 00:19:25,541 --> 00:19:27,461 You could stop working. 379 00:19:30,143 --> 00:19:30,622 We've talked about that. 380 00:19:30,624 --> 00:19:33,624 I'm just saying. For Bonnie's sake. 381 00:19:39,707 --> 00:19:44,502 Or you could go to her school and give a talk about dealing blackjack. 382 00:19:44,508 --> 00:19:48,424 It's just 21, isn't it? If you go over 21, then you go bust. 383 00:19:48,429 --> 00:19:49,867 [ Sighs ] 384 00:19:49,870 --> 00:19:52,270 I absolutely apologise for what I said that day. 385 00:19:52,751 --> 00:19:54,669 You called Edie a moron. 386 00:19:54,672 --> 00:19:56,112 I'm sorry. 387 00:19:56,592 --> 00:19:59,469 I've been so stresses out. I rang you 14 times. 388 00:19:59,473 --> 00:20:00,913 I've left messages. 389 00:20:01,394 --> 00:20:03,791 Gary, please tell me what I have to do to make this right. 390 00:20:03,795 --> 00:20:08,111 Look, Edie's really smart once you get to know her. 391 00:20:08,116 --> 00:20:10,513 Look, the thing is... 392 00:20:10,517 --> 00:20:12,914 ...do you want to try again? 393 00:20:12,917 --> 00:20:16,277 Because we're keen, if you're keen. 394 00:20:16,759 --> 00:20:19,636 All I ever want to do is help you guys. 395 00:20:19,640 --> 00:20:21,560 So let's give it another go. 396 00:20:22,040 --> 00:20:26,000 [ Sighs ] Yeah, let's do that. 397 00:20:26,482 --> 00:20:28,799 [ Laughs Ecstatically ] Fantastic, Gaz! 398 00:20:28,803 --> 00:20:30,963 We could even try tonight, if you're up for it. 399 00:20:31,443 --> 00:20:35,759 Yeah. Yeah. [ Chuckles ] There's... there's just one thing. 400 00:20:35,765 --> 00:20:39,601 I've made a few changes to the parenting agreement. 401 00:20:39,606 --> 00:20:41,524 I'm thinking access is important to me. 402 00:20:41,527 --> 00:20:43,444 Yeah. We've discussed that. 403 00:20:43,447 --> 00:20:47,084 GAZ: We have, I know. It's just... I've thought more about a few things. 404 00:20:47,089 --> 00:20:50,569 Uh-huh. Well, everything's open to discussion down the track. 405 00:20:50,970 --> 00:20:51,848 Not everything. 406 00:20:51,850 --> 00:20:54,247 Gary, this list is insane! We can't agree to this. 407 00:20:54,251 --> 00:20:56,888 Hang on, Ally, surely we can work something out. 408 00:20:56,892 --> 00:20:59,289 "Unrestricted access"? What, you can see the child whenever you want? 409 00:20:59,292 --> 00:21:03,448 - I am the biological parent. - Yeah, but come on! 410 00:21:03,454 --> 00:21:04,732 A-Ally, Gary, 411 00:21:04,734 --> 00:21:06,254 we're all on the same team here, you know. 412 00:21:06,735 --> 00:21:10,491 - We don't need to argue about this... - Have a look at this stuff! 413 00:21:10,496 --> 00:21:11,374 Did Edie put you up to this? 414 00:21:11,376 --> 00:21:13,174 I have to respect her feelings! 415 00:21:13,177 --> 00:21:17,497 Oh, shit, Gaz! Why don't you and the moron have the baby yourselves! 416 00:21:20,620 --> 00:21:23,140 I can't believe you just used that word. 417 00:21:25,181 --> 00:21:27,101 - She didn't mean it, Gaz. - I didn't. 418 00:21:27,582 --> 00:21:29,820 I'm sorry, I really didn't. 419 00:21:29,823 --> 00:21:32,340 But... I can't do this. No way. 420 00:21:32,344 --> 00:21:34,624 Well, that's your call, Ally. 421 00:21:35,105 --> 00:21:36,303 Hey! Hang on! Gary, wait! 422 00:21:36,305 --> 00:21:37,743 - No. You talk to Ally. - No. Listen! 423 00:21:37,746 --> 00:21:39,666 - GAZ: It's up to her. - We just need to... Hang on! 424 00:21:40,146 --> 00:21:41,106 [ Door Slams ] 425 00:21:53,631 --> 00:21:57,467 Well, that's it, then. There goes our one great chance. 426 00:21:57,472 --> 00:21:59,390 He wants unrestricted access. 427 00:21:59,393 --> 00:22:03,189 Him and the moron come take our baby whenever they get the urge. 428 00:22:03,194 --> 00:22:05,991 - It wouldn't work like that. - How else would it work? 429 00:22:05,995 --> 00:22:08,392 Well, we'd fight him on that one later. 430 00:22:08,396 --> 00:22:10,793 - What about your job? - What about it? 431 00:22:10,796 --> 00:22:12,234 There's a clause in there 432 00:22:12,237 --> 00:22:16,557 that says your occupation might have an adverse impact on the kid. 433 00:22:17,999 --> 00:22:21,595 Well, that's just people who don't understand. 434 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 If he's this demanding now, how's it gonna end? 435 00:22:23,680 --> 00:22:25,438 It just ended, thanks to you! 436 00:22:25,441 --> 00:22:26,401 [ Sighs ] 437 00:22:26,882 --> 00:22:29,562 - [ Strains ] - Give me that. 438 00:22:31,404 --> 00:22:32,602 [ Opens Jar ] 439 00:22:32,604 --> 00:22:35,004 [ Chuckles ] 440 00:22:35,485 --> 00:22:38,761 You know, sometimes I wonder if you're really into this thing. 441 00:22:38,766 --> 00:22:41,363 - You what? - Hey! 442 00:22:41,366 --> 00:22:43,763 I'm just trying to talk to you. 443 00:22:43,767 --> 00:22:44,726 [ Sighs ] 444 00:22:44,728 --> 00:22:47,688 After... all this temperature taking, 445 00:22:48,169 --> 00:22:51,606 and stupid, humiliating questionnaires...? 446 00:22:51,610 --> 00:22:54,010 [ Sobs ] Sticking things up my vajootz 447 00:22:54,490 --> 00:22:57,287 like I'm some sort of a breeding sow - 448 00:22:57,291 --> 00:22:58,731 you ask me if I'm into it? 449 00:22:59,453 --> 00:23:01,850 I'm just trying to get us over the line. 450 00:23:01,853 --> 00:23:04,370 Or what? 451 00:23:04,374 --> 00:23:06,774 What if we don't get over the line? 452 00:23:07,255 --> 00:23:08,695 Come here. 453 00:23:11,337 --> 00:23:12,777 I'm sorry. 454 00:23:19,700 --> 00:23:22,576 [ Mobile Phone Keys Beep ] 455 00:23:22,580 --> 00:23:24,700 MEL: Organising a replacement, are you? 456 00:23:25,421 --> 00:23:26,380 [ Puts Down Phone ] 457 00:23:26,382 --> 00:23:28,302 - I was thinking about it, yeah. - [ Laughs Smugly ] 458 00:23:30,223 --> 00:23:32,820 - Surprised you showed up. - No, you're not. 459 00:23:32,824 --> 00:23:35,341 You're happy I showed up. 460 00:23:35,344 --> 00:23:36,782 Aren't you a feisty little thing? 461 00:23:36,785 --> 00:23:39,862 [ Laughs Smugly ] Well, it is part of the job description. 462 00:23:39,866 --> 00:23:41,943 - Bollinger? - Yes. 463 00:23:41,947 --> 00:23:44,344 We'll have one of those, thanks, mate. 464 00:23:44,347 --> 00:23:49,143 But where on earth did you get a baby's playsuit in your size, Alex? 465 00:23:49,149 --> 00:23:51,066 - ALEX: Don't know. - What do you mean, you don't know? 466 00:23:51,069 --> 00:23:52,987 You just told me you've got one at home. 467 00:23:52,990 --> 00:23:54,428 I don't know. 468 00:23:54,431 --> 00:23:57,787 Well, is there, like, a shop for you guys? 469 00:23:57,792 --> 00:24:02,592 Hey, I'm a baby, I can't answer questions, OK? 470 00:24:05,954 --> 00:24:08,351 You know, technically, if you're a baby you can't walk either. 471 00:24:08,355 --> 00:24:11,675 So I'm a toddler. Please. 472 00:24:16,478 --> 00:24:18,396 Oh, shit! 473 00:24:18,399 --> 00:24:20,199 You've got it all over yourself. 474 00:24:20,679 --> 00:24:22,117 Mummy, don't swear. 475 00:24:22,120 --> 00:24:23,558 - [ Splat! ] - [ Gasps ] 476 00:24:23,560 --> 00:24:25,478 [ Sternly ] Alex, what are you doing? 477 00:24:25,482 --> 00:24:27,319 Yucky, Mummy! 478 00:24:27,321 --> 00:24:28,679 Yeah, that's right, yucky. 479 00:24:28,682 --> 00:24:31,079 Come here. Sit down. 480 00:24:31,083 --> 00:24:32,523 Disgusting. 481 00:24:35,164 --> 00:24:36,644 Come here. 482 00:24:39,526 --> 00:24:42,806 I don't know how I let you talk me into this. 483 00:24:45,048 --> 00:24:46,486 Where do you want to go next? 484 00:24:46,488 --> 00:24:47,448 Gaa-gaa. 485 00:24:49,849 --> 00:24:52,686 [ Groans ] Yes, I get it, you're a baby. 486 00:24:52,690 --> 00:24:55,450 You can't talk. But you're also the client, Alex. 487 00:24:59,652 --> 00:25:00,932 What about the park? 488 00:25:01,413 --> 00:25:03,330 [ Excitedly ] Park! Park! 489 00:25:03,333 --> 00:25:04,773 [ Chuckles ] 490 00:25:05,734 --> 00:25:08,611 [ Gasps ] 491 00:25:08,615 --> 00:25:10,535 Look at this! 492 00:25:11,017 --> 00:25:12,414 Which one do you want to play on first? 493 00:25:12,416 --> 00:25:14,334 Mamma, baby need change. 494 00:25:14,337 --> 00:25:17,214 - What? - Change baby's nappy. 495 00:25:17,218 --> 00:25:19,618 Mamma change baby's nappy. 496 00:25:20,099 --> 00:25:22,696 [ Laughs Incredulously ] Nah-uh! No way! 497 00:25:22,700 --> 00:25:23,938 [ Imploringly ] Mamma. 498 00:25:23,940 --> 00:25:25,860 No, you don't have enough money for that kind of service, Alex. 499 00:25:26,341 --> 00:25:29,018 - Not even if you won Powerball. - Mamma change nappy. 500 00:25:29,022 --> 00:25:29,980 Forget it. 501 00:25:29,982 --> 00:25:32,302 Bad Mummy. Bad, bad, bad Mummy! 502 00:25:32,823 --> 00:25:34,743 - [ Mutters Indistinctly ] - [ Sighs Happily ] 503 00:25:41,787 --> 00:25:43,667 Right. 504 00:25:45,107 --> 00:25:47,107 [ Breathes Heavily ] 505 00:25:51,030 --> 00:25:51,780 OK. 506 00:25:52,950 --> 00:25:55,150 One, two... 507 00:25:59,072 --> 00:26:00,989 [ Moans Happily ] 508 00:26:00,992 --> 00:26:03,392 Alex, you haven't done anything. 509 00:26:05,714 --> 00:26:07,631 Yes, I have. 510 00:26:07,635 --> 00:26:09,033 Nappy need changing. 511 00:26:09,035 --> 00:26:11,035 [ Exhales ] Oh. 512 00:26:12,477 --> 00:26:14,594 Clean nappy. 513 00:26:14,597 --> 00:26:16,277 Baby wipes. 514 00:26:18,118 --> 00:26:19,758 - [ Sighs Happily ] - Ready? 515 00:26:21,239 --> 00:26:23,439 - [ Mumbles Contentedly ] - Nice and soft. 516 00:26:23,920 --> 00:26:25,798 - Hey? - Mmmm. 517 00:26:25,801 --> 00:26:27,241 - OK. - [ Pants Happily ] 518 00:26:27,721 --> 00:26:30,598 Hey, who is the cutest boy in the world? 519 00:26:30,602 --> 00:26:32,440 - [ Half-Laughs ] - Who is he? 520 00:26:32,443 --> 00:26:34,363 - [ Joyously ] Mamma. - [ Playfully ] Who is he? 521 00:26:34,844 --> 00:26:35,802 - [ Blows Raspberry ] - [ Chuckles Joyfully ] 522 00:26:35,804 --> 00:26:37,242 Who is the cutest boy in the world? 523 00:26:37,244 --> 00:26:39,162 [ Excitedly ] Alex! Alex! 524 00:26:39,166 --> 00:26:41,203 - [ Whispers ] Hey. - [ Silent ] 525 00:26:41,206 --> 00:26:45,042 [ Calmly ] Who is the most beautiful boy in the world? 526 00:26:45,047 --> 00:26:47,524 I think you are. 527 00:26:47,528 --> 00:26:48,966 [ Knock At Door ] 528 00:26:48,968 --> 00:26:51,208 WOMAN: Are you gonna be much longer? 529 00:26:51,689 --> 00:26:53,129 Fuck! 530 00:26:54,051 --> 00:26:55,888 Coming! 531 00:26:55,891 --> 00:26:58,171 - Alex, what are we going to do? - [ Whimpers Softly ] 532 00:26:58,812 --> 00:27:01,212 Hey, Alex, what's up? 533 00:27:01,693 --> 00:27:03,570 I... I love you, Mamma. 534 00:27:03,573 --> 00:27:05,251 [ Breathes ] I love you. 535 00:27:05,254 --> 00:27:06,572 [ Sighs ] 536 00:27:06,574 --> 00:27:08,492 [ Exhales Noisily ] 537 00:27:08,495 --> 00:27:09,935 [ Exhales Happily ] 538 00:27:12,336 --> 00:27:14,253 Anyway, so, Bette Davis... like, there's twins in this film. 539 00:27:14,256 --> 00:27:15,216 Mm-hm. 540 00:27:15,697 --> 00:27:17,137 And there's, you know, of course there's the good one 541 00:27:17,618 --> 00:27:20,055 and she's really sweet and just gorgeous. 542 00:27:20,059 --> 00:27:21,977 And of course there's the bad one, right, 543 00:27:21,980 --> 00:27:22,940 and she's a bit more... 544 00:27:23,420 --> 00:27:25,737 More interesting. Interesting. 545 00:27:25,741 --> 00:27:28,058 Alright, yeah, that's one way to put it. 546 00:27:28,061 --> 00:27:29,499 - You know, she's an operator, right. - Mm-hm. 547 00:27:29,502 --> 00:27:32,379 Bette Davis always plays twins, doesn't she? 548 00:27:32,383 --> 00:27:33,821 Yeah. Yeah, yeah. 549 00:27:33,823 --> 00:27:35,740 I mean, I only watch films with twins in them. 550 00:27:35,743 --> 00:27:38,700 So anyway, so, the bad one, she's manoeuvring to get a hold... 551 00:27:38,705 --> 00:27:40,503 Hang on, re... rewind. 552 00:27:40,506 --> 00:27:42,423 What do you mean, you only watch films with twins? 553 00:27:42,426 --> 00:27:44,584 That's what I said - I only watch films with twins in them. 554 00:27:44,587 --> 00:27:46,025 - Really? - Yeah. 555 00:27:46,028 --> 00:27:48,425 How many are there?[Laughs]I mean, that's kind of narrowing it down. 556 00:27:48,428 --> 00:27:50,346 No, it's not, there's shit loads. 557 00:27:50,349 --> 00:27:51,906 There's 'The Parent Trap'. there's 'Holiday in the Sun', 558 00:27:51,909 --> 00:27:53,867 there's 'Twins' with DeVito and Schwarzenegger. 559 00:27:53,870 --> 00:27:55,468 'Holiday in the Sub'? What's that one? 560 00:27:55,471 --> 00:27:57,388 Yeah, oh, that's the Olsen twins. 561 00:27:57,391 --> 00:27:59,309 You like the Olsen twins? 562 00:27:59,312 --> 00:28:00,750 Yeah, I like Ashley a lot. 563 00:28:00,752 --> 00:28:02,712 - [ Laughs ] - What? 564 00:28:03,674 --> 00:28:05,591 Hang on, can I just finish my story? 565 00:28:05,594 --> 00:28:07,032 - Right? - [ Laughs ] Sorry. 566 00:28:07,034 --> 00:28:08,954 So the bad one steals the good one's fiance, right? 567 00:28:09,435 --> 00:28:11,353 - [ Playfully ] No! - [ Chuckles ] Yeah. 568 00:28:11,356 --> 00:28:12,796 - Naughty girl. - A classic twin manoeuvre. 569 00:28:13,276 --> 00:28:14,235 Really? 570 00:28:14,237 --> 00:28:15,675 You don't happen to have a twin, do you? 571 00:28:15,678 --> 00:28:20,273 Yes, I do, I do. [ Laughs ] And he looks fantastic in suspenders. 572 00:28:20,278 --> 00:28:23,595 - [ Glass Knocks ] - Ah, sh... Taxi! [ Chuckles ] 573 00:28:23,600 --> 00:28:25,038 Have to get you a cab. 574 00:28:25,041 --> 00:28:26,958 - [ Giggles ] - Actually, more champagne, I think. 575 00:28:26,961 --> 00:28:30,318 No, let's go somewhere else. 576 00:28:30,322 --> 00:28:31,760 - You want to? - Shit yeah. 577 00:28:31,763 --> 00:28:33,203 That's be good. 578 00:28:33,683 --> 00:28:36,080 Um, I need to change my shoes first. 579 00:28:36,084 --> 00:28:37,522 Rightio. 580 00:28:37,524 --> 00:28:39,482 - [ Thoughtfully ] Twins. - Yeah. 581 00:28:39,485 --> 00:28:40,925 Twins. 582 00:28:41,405 --> 00:28:43,883 NICK: Come on, Mel. 583 00:28:43,887 --> 00:28:45,804 MEL: You'll just have to wait. Shoes don't come easy. 584 00:28:45,807 --> 00:28:47,727 You'll have to wait. 585 00:28:48,208 --> 00:28:50,126 Just hurry it up, you lunatic. 586 00:28:50,129 --> 00:28:52,046 Hurry? You cannot hurry shoes. 587 00:28:52,049 --> 00:28:53,487 That's not how it works. 588 00:28:53,489 --> 00:28:55,887 Footwear will not be rushed. 589 00:28:55,891 --> 00:28:58,288 What's so good about bloody shoes? 590 00:28:58,291 --> 00:29:00,211 Shoes say an awful lot about who you are, 591 00:29:00,692 --> 00:29:02,610 how you're feeling, where you're going to go 592 00:29:02,613 --> 00:29:05,813 and how you're going to get there. 593 00:29:06,294 --> 00:29:07,252 Oh, poor shoes. 594 00:29:07,254 --> 00:29:08,892 There's a lot of pressure on those little bits of leather, you know? 595 00:29:08,895 --> 00:29:11,295 No, you don't understand. Look at them. 596 00:29:12,736 --> 00:29:14,174 Well. 597 00:29:14,177 --> 00:29:16,095 These, I like. 598 00:29:16,098 --> 00:29:18,015 Yeah, they're special. 599 00:29:18,018 --> 00:29:19,456 Are they? 600 00:29:19,458 --> 00:29:21,098 I don't wear them when I'm working. 601 00:29:23,500 --> 00:29:26,380 - Well, we'd best put them on, then. - [ Sexily ] Mmm. 602 00:29:27,981 --> 00:29:29,898 When I've got them on it's just for me. 603 00:29:29,901 --> 00:29:31,299 It's just me and my shoes 604 00:29:31,302 --> 00:29:33,702 going out for a good time. 605 00:29:36,383 --> 00:29:37,941 That's nice. 606 00:29:37,944 --> 00:29:40,264 You told me something about you. 607 00:29:41,705 --> 00:29:44,103 [ Half-Laughs ] 608 00:29:44,107 --> 00:29:45,947 So I wanted to tell you something about me. 609 00:29:48,708 --> 00:29:50,628 Thank you, Melanie. 610 00:30:15,677 --> 00:30:18,557 - [ Laughs Breathlessly ] - [ Pants ] 611 00:30:25,320 --> 00:30:27,720 Have you always been... 612 00:30:28,201 --> 00:30:30,118 ...you know? 613 00:30:30,121 --> 00:30:31,081 What, a maitre d? 614 00:30:31,562 --> 00:30:33,959 [ Facetiously ] Yes, that's exactly what I want to know. 615 00:30:33,963 --> 00:30:37,320 No, um, I used to be a school principal. 616 00:30:37,324 --> 00:30:39,241 - No way. - Mmm. 617 00:30:39,244 --> 00:30:41,642 Not just any principal, I was good. 618 00:30:41,646 --> 00:30:43,084 I mean it. 619 00:30:43,086 --> 00:30:44,523 I could, um... 620 00:30:44,526 --> 00:30:47,403 ...I could take an underfunded suburban nightmare 621 00:30:47,407 --> 00:30:49,805 and make it a decent place, you know, a decent environment. 622 00:30:49,809 --> 00:30:51,726 - Wow. - [ Sighs ] 623 00:30:51,729 --> 00:30:52,689 What happened? 624 00:30:53,169 --> 00:30:55,089 Oh, school found out, gossip. 625 00:30:55,570 --> 00:30:58,450 Like hot chips to seagulls and now I can't go back to teaching. 626 00:30:58,931 --> 00:31:00,369 That's awful. 627 00:31:00,372 --> 00:31:03,172 You never thought maybe you should try and... [ Inhales ] 628 00:31:04,493 --> 00:31:05,933 Get help? 629 00:31:07,854 --> 00:31:10,731 Am I hurting somebody? Am I a threat? 630 00:31:10,735 --> 00:31:12,655 - No. - No. 631 00:31:13,136 --> 00:31:16,493 I don't know, I guess maybe some people might get worried, you know? 632 00:31:16,497 --> 00:31:17,937 A grown man, little kids. 633 00:31:18,417 --> 00:31:20,335 I don't go for little kids. 634 00:31:20,338 --> 00:31:23,694 I don't go for anybody, I don't have sexual feelings. 635 00:31:23,699 --> 00:31:27,016 All I want is a clean nappy and the right to suck my thumb, that's all. 636 00:31:27,021 --> 00:31:29,421 That's not so terrible in this world, is it? 637 00:31:31,822 --> 00:31:35,742 It just seems like a lot of hard work, though, for you. 638 00:31:36,224 --> 00:31:39,464 Yeah? Well, how often do you take the easy road? 639 00:31:40,905 --> 00:31:44,105 Thanks for taking me out today. 640 00:31:44,587 --> 00:31:46,987 It's been the best day of my life. 641 00:31:53,790 --> 00:31:56,107 [ Car Horns Honk ] 642 00:31:56,110 --> 00:31:58,507 [ Kisses Noisily ] 643 00:31:58,511 --> 00:32:00,429 [ Grunts Happily ] 644 00:32:00,432 --> 00:32:02,349 I wanna suck you. 645 00:32:02,352 --> 00:32:03,790 What? 646 00:32:03,792 --> 00:32:07,149 I'm gonna give you the best blow job ever. 647 00:32:07,154 --> 00:32:09,591 - Oh. - [ Pleasurably ] Mmm. 648 00:32:09,595 --> 00:32:11,992 Uh, hey, I'm r... 649 00:32:11,995 --> 00:32:14,392 ...I'm cool for that, come here. 650 00:32:14,396 --> 00:32:18,712 Oh, I'll give it away for free, Vinnie, just because I like you. Hm? 651 00:32:18,717 --> 00:32:20,635 [ Kisses Noisily ] 652 00:32:20,638 --> 00:32:23,515 [ Sighs ] 653 00:32:23,520 --> 00:32:25,440 And that's great, but, hey, 654 00:32:25,920 --> 00:32:28,837 I'm politely turning down your offer. 655 00:32:28,841 --> 00:32:29,801 'Cause I'm just... I really... 656 00:32:30,282 --> 00:32:31,722 Don't you like the way I do it? 657 00:32:32,202 --> 00:32:33,640 I didn't say that. 658 00:32:33,642 --> 00:32:35,080 Well, let me finish what I started. 659 00:32:35,083 --> 00:32:37,480 Mmm. [ Kisses ] 660 00:32:37,484 --> 00:32:39,884 [ Sighs ] Can you... can you not? 661 00:32:40,365 --> 00:32:42,722 - [ Sighs ] - Jesus. 662 00:32:42,725 --> 00:32:44,843 Who's in charge here? 663 00:32:44,847 --> 00:32:48,163 You want to be the client you can start paying me. 664 00:32:48,167 --> 00:32:50,567 [ Exhales ] 665 00:32:51,048 --> 00:32:52,488 [ Keyboard Taps ] 666 00:32:52,969 --> 00:32:54,886 [ Computer Beeps ] 667 00:32:54,889 --> 00:32:56,809 It crashes every time I try and boot up. 668 00:32:57,290 --> 00:32:58,728 I don't know what's gone wrong. 669 00:32:58,730 --> 00:33:01,127 Well, it's probably all that pirate software you've got loaded in there. 670 00:33:01,131 --> 00:33:02,569 I don't have any pirate software. 671 00:33:02,572 --> 00:33:04,970 What about that cheap stuff you brought back from Shanghai? 672 00:33:04,973 --> 00:33:06,893 That's not pirate software, it's all good quality. 673 00:33:07,374 --> 00:33:10,574 No, it's not. It's cheap and it's pirate. 674 00:33:11,055 --> 00:33:12,973 I don't believe it, look at this. 675 00:33:12,976 --> 00:33:15,493 It's Bonnie, it's Chloe's kid. 676 00:33:15,497 --> 00:33:17,894 ACHILLES: I'll get Chloe, then. 677 00:33:17,897 --> 00:33:19,337 Wait. 678 00:33:19,818 --> 00:33:21,898 She's got a couple of her best clients in tonight. 679 00:33:22,379 --> 00:33:24,939 - I'd leave it for now. - Nat... 680 00:33:25,419 --> 00:33:28,336 What's the point in upsetting her? 681 00:33:28,340 --> 00:33:29,340 Nat. 682 00:33:30,741 --> 00:33:33,099 Go and get her. 683 00:33:33,103 --> 00:33:34,063 Thank you. 684 00:33:36,583 --> 00:33:38,501 [ Car Horn Honks ] 685 00:33:38,504 --> 00:33:40,424 I swear, I'm no good at it. 686 00:33:40,905 --> 00:33:42,345 He was practically begging me not to go down on him. 687 00:33:42,825 --> 00:33:44,263 Maybe he just doesn't like blow jobs. 688 00:33:44,266 --> 00:33:46,184 He's a man - of course he likes blow jobs. 689 00:33:46,187 --> 00:33:48,584 - Nah-uh-uh, not necessarily. - [ Sighs ] 690 00:33:48,587 --> 00:33:50,505 Now you're really messing with my head. 691 00:33:50,508 --> 00:33:53,185 No, it's true. Some men just don't like it. 692 00:33:53,189 --> 00:33:54,749 - [ Footsteps ] - CHLOE: Hi. 693 00:33:55,229 --> 00:33:57,149 - Hi. - Hi. You're in early. 694 00:33:57,630 --> 00:33:59,068 Mmm, I need cash. 695 00:33:59,071 --> 00:34:01,468 Bonnie has an excursion to the snow. 696 00:34:01,471 --> 00:34:03,869 - Oh, that sounds expensive. - It is. 697 00:34:03,873 --> 00:34:05,790 Chloe, have you got a minute? 698 00:34:05,793 --> 00:34:08,031 OK, I'll just get rid of my stuff. 699 00:34:08,034 --> 00:34:10,431 Achilles, can I ask you something personal? 700 00:34:10,435 --> 00:34:12,352 [ Uncertainly ] Sure. 701 00:34:12,355 --> 00:34:13,793 Uh, your male friends, 702 00:34:13,795 --> 00:34:16,675 do any of them hate oral sex? 703 00:34:18,117 --> 00:34:20,994 - This is a joke? - [ Sighs ] 704 00:34:20,998 --> 00:34:22,478 CHLOE: OK, let's go. 705 00:34:22,958 --> 00:34:23,918 [ Sighs ] 706 00:34:24,399 --> 00:34:25,557 [ Computer Beeps ] 707 00:34:25,559 --> 00:34:27,477 CHLOE: She must have followed me. 708 00:34:27,480 --> 00:34:28,878 Is she still out there? 709 00:34:28,881 --> 00:34:30,958 [ Computer Beeps ] 710 00:34:30,961 --> 00:34:33,359 NAT: Doesn't look like it. 711 00:34:33,362 --> 00:34:35,759 - I'd better go and check. - I wouldn't. 712 00:34:35,763 --> 00:34:37,680 I'd give yourself some time to think about 713 00:34:37,683 --> 00:34:39,601 What it is you're actually going to say to her. 714 00:34:39,604 --> 00:34:42,484 Nat, I've been thinking about it since the day she could speak. 715 00:34:42,965 --> 00:34:45,842 There's nothing to indicate what kind of place this is. 716 00:34:45,846 --> 00:34:47,764 It could be any business in here. 717 00:34:47,767 --> 00:34:49,724 [ Sighs ] 718 00:34:49,727 --> 00:34:51,167 - [ Computer Beeps ] - It doesn't matter. 719 00:34:53,089 --> 00:34:55,489 CHLOE: I have to tell her. 720 00:34:55,970 --> 00:34:59,006 It's time she knew the whole story. 721 00:34:59,010 --> 00:35:01,170 [ Sighs ] 722 00:35:04,053 --> 00:35:05,491 Hey, Natalie. 723 00:35:05,493 --> 00:35:07,410 Owen, I didn't know you were coming in today. 724 00:35:07,413 --> 00:35:10,210 - Would you like to see Heather? - No. 725 00:35:10,214 --> 00:35:12,531 I, um... I was just... 726 00:35:12,535 --> 00:35:13,973 ...in the area. 727 00:35:13,975 --> 00:35:15,495 Oh, you're looking for a little change of scenery. 728 00:35:15,976 --> 00:35:16,936 Well, I've got a new little Japanese girl. 729 00:35:17,417 --> 00:35:20,294 What's your policy on sperm? 730 00:35:20,298 --> 00:35:21,735 I'm sorry? 731 00:35:21,738 --> 00:35:23,816 I mean, the condoms. 732 00:35:23,819 --> 00:35:26,376 The used ones, what happens to them? 733 00:35:26,380 --> 00:35:28,298 We throw them in the rubbish. 734 00:35:28,301 --> 00:35:31,417 [ Quietly ] So... my seed, 735 00:35:31,421 --> 00:35:33,339 it all ends up in the rubbish. 736 00:35:33,342 --> 00:35:35,739 - Yep. Is that a problem? - [ Inhales Sharply ] 737 00:35:35,743 --> 00:35:37,181 I don't know, uh... 738 00:35:37,183 --> 00:35:38,823 ...I've never thought about it before. 739 00:35:39,303 --> 00:35:40,741 Well, you can take it home with you. 740 00:35:40,744 --> 00:35:43,144 - Gino's waiting for you in room two. - NAT: You could pay a little extra. 741 00:35:43,625 --> 00:35:46,185 - NAT: We'll even giftwrap it for you. - OWEN: I'm serious. 742 00:35:46,666 --> 00:35:49,063 When you think about it, this... this stuff is my DNA. 743 00:35:49,067 --> 00:35:50,985 [ Inhales ] It's my blueprint. 744 00:35:50,988 --> 00:35:51,838 It's so personal. 745 00:35:57,670 --> 00:36:00,067 It's this medical inspection. 746 00:36:00,071 --> 00:36:01,988 [ Sighs ] 747 00:36:01,991 --> 00:36:02,791 Everything's OK. 748 00:36:06,793 --> 00:36:10,629 You inspected me last time. 749 00:36:10,634 --> 00:36:13,994 So I can enjoy myself too. 750 00:36:15,916 --> 00:36:18,793 Yeah, well, it's just so not sexy. 751 00:36:18,797 --> 00:36:21,197 I don't know how this is supposed to turn me on, you know? 752 00:36:21,678 --> 00:36:25,518 Don't you worry about that. We'll find a way to turn you on. 753 00:36:25,999 --> 00:36:27,437 [ Quietly ] Yeah. 754 00:36:27,439 --> 00:36:29,839 Why don't you go and have a shower? 755 00:36:30,320 --> 00:36:31,760 [ Laughs Quietly ] 756 00:36:32,242 --> 00:36:35,119 Hey, um, check this out. 757 00:36:35,123 --> 00:36:36,760 What's that, baby? 758 00:36:36,762 --> 00:36:38,680 Just read it. 759 00:36:38,683 --> 00:36:41,523 [ Sighs ] 760 00:36:42,005 --> 00:36:43,445 Doctor's certificate. 761 00:36:43,925 --> 00:36:46,682 Yeah. Sexual health clinic test results. 762 00:36:46,686 --> 00:36:49,563 - And I'm all clear. - That's great, Gino. 763 00:36:49,567 --> 00:36:52,444 Yeah, so that's two inspections I've passed. 764 00:36:52,448 --> 00:36:54,848 And I'm thinking I don't want to wear a condom. 765 00:36:55,329 --> 00:36:56,169 Listen. 766 00:36:57,730 --> 00:36:59,567 [ Seductively ] The way I put it on, 767 00:36:59,570 --> 00:37:02,130 you won't even know it's there. 768 00:37:02,611 --> 00:37:05,048 Seriously, just look at the results. 769 00:37:05,052 --> 00:37:06,612 I saw them, Gino. 770 00:37:08,814 --> 00:37:11,171 Look, I will pay you extra. Come on, Heather. 771 00:37:11,174 --> 00:37:13,614 And if you're worried about getting pregnant... 772 00:37:14,096 --> 00:37:16,413 - Let go! - Hey, hey, hey. Whoa, whoa. 773 00:37:16,416 --> 00:37:18,333 [ Sighs ] OK. 774 00:37:18,336 --> 00:37:19,894 I'm just asking for this one little favour... 775 00:37:19,897 --> 00:37:21,577 ALLY: You think I'm going to put some random guy's jizz inside me? 776 00:37:22,178 --> 00:37:23,658 [Echoed] I've made a few changes to the parenting agreement. 777 00:37:24,058 --> 00:37:25,738 ALLY: Have you ever thought about getting pregnant yourself? 778 00:37:26,260 --> 00:37:27,897 Let's go make a baby. 779 00:37:27,900 --> 00:37:29,258 I've made a few changes... ...to the parenting agreement. 780 00:37:29,260 --> 00:37:30,458 You think I'm going to put some random guy's jizz inside me? 781 00:37:30,460 --> 00:37:32,898 GINO: It's safe, I don't have to wear a condom. 782 00:37:32,902 --> 00:37:35,658 Whoa! Whoa! Hey! 783 00:37:35,662 --> 00:37:37,580 [ Furiously ] Don't touch me! 784 00:37:37,583 --> 00:37:40,343 You don't ever touch me again, do you hear me? 785 00:37:42,624 --> 00:37:45,021 - [ Door Slams ] - He wanted sex without a condom. 786 00:37:45,025 --> 00:37:46,463 I said no, he got agro with me. 787 00:37:46,466 --> 00:37:48,866 - You didn't hit the buzzer. - I didn't get a chance. 788 00:37:49,347 --> 00:37:50,306 You don't believe me. 789 00:37:50,308 --> 00:37:51,748 Of course I believe you. 790 00:37:52,228 --> 00:37:53,666 I'm just worried where you're at lately. 791 00:37:53,668 --> 00:37:54,628 I'm OK. [ Sighs ] 792 00:37:55,109 --> 00:37:56,547 First you're sneaking your girlfriend into the toilets 793 00:37:56,549 --> 00:37:58,469 for a private moment and now this. 794 00:37:58,950 --> 00:38:00,868 Plus I've had Owen in here quizzing me. 795 00:38:00,871 --> 00:38:02,309 - What about? - [ Sighs ] 796 00:38:02,312 --> 00:38:04,229 He thinks you're stealing his sperm. 797 00:38:04,232 --> 00:38:06,629 - Look, I want you to go home. - You're sending me home? 798 00:38:06,632 --> 00:38:09,030 I want you to sort out whatever personal problem it is you're having 799 00:38:09,034 --> 00:38:09,992 and maybe get some rest. 800 00:38:09,994 --> 00:38:11,911 - No! - Take some time out. 801 00:38:11,914 --> 00:38:13,834 I've got a mortgage to pay, Nat, please. 802 00:38:14,316 --> 00:38:17,196 All the more reason for you to get yourself sorted out. 803 00:38:17,956 --> 00:38:19,394 [ Opens Door ] 804 00:38:19,397 --> 00:38:21,794 [ Grunts ] 805 00:38:21,798 --> 00:38:22,758 [ Sighs ] 806 00:38:24,639 --> 00:38:25,118 [ Car Horns Honk ] 807 00:38:25,119 --> 00:38:28,035 [ Sighs Angrily ] Fuck. 808 00:38:28,039 --> 00:38:30,437 ALEX: Hi, Heather. I was just coming to see you. 809 00:38:30,441 --> 00:38:33,277 No, forget it, Alex. I'm not working, I can't help you. 810 00:38:33,281 --> 00:38:35,201 Oh, no, I wanted to give you these. 811 00:38:40,364 --> 00:38:41,804 [ Children Chatter Playfully ] 812 00:38:43,725 --> 00:38:46,605 It started out so normal - 813 00:38:47,086 --> 00:38:51,162 two people who love each other, 814 00:38:51,167 --> 00:38:53,964 wanting to have a family. 815 00:38:53,968 --> 00:38:58,644 All we needed was one teeny-weeny little thing... 816 00:38:58,650 --> 00:39:02,010 ...like a couple of plants in need of some pollen. 817 00:39:04,251 --> 00:39:05,211 You wouldn't think it would be so hard 818 00:39:05,692 --> 00:39:07,572 just to get started. 819 00:39:09,973 --> 00:39:13,809 [ Voice Shakes ] And now we're so far down the track 820 00:39:13,815 --> 00:39:16,695 we don't recognise each other and... 821 00:39:18,617 --> 00:39:21,014 I don't know what it is I want more - 822 00:39:21,017 --> 00:39:24,853 the motherhood thing or the lovey-dovey couple thing. 823 00:39:24,859 --> 00:39:26,777 It feels like the one depends on the other anyway 824 00:39:26,780 --> 00:39:30,140 so now we're just kind of doomed. 825 00:39:31,581 --> 00:39:33,981 And maybe that's God or... 826 00:39:34,462 --> 00:39:35,902 ...nature itself saying, 827 00:39:36,382 --> 00:39:38,300 "Nah... 828 00:39:38,303 --> 00:39:41,663 "...you're gay and you're a sex worker. 829 00:39:42,144 --> 00:39:43,582 "And you're mad 830 00:39:43,585 --> 00:39:47,701 "and there's no way in hell you're allowed to be anyone's fucking mum." 831 00:39:47,706 --> 00:39:49,144 [ Sobs Shakily ] 832 00:39:49,147 --> 00:39:51,507 - [ Sniffs ] - [ Whispers ] There, there. 833 00:39:53,428 --> 00:39:54,866 [ Sobs ] 834 00:39:54,869 --> 00:39:56,786 ALEX: Shh. 835 00:39:56,789 --> 00:40:01,109 I think you're the best mum in the world. 836 00:40:12,794 --> 00:40:15,191 BONNIE: Mum. 837 00:40:15,195 --> 00:40:18,075 [ Whispers ] Goodnight, sweetie. [ Kissies Bonnies ] 838 00:40:18,556 --> 00:40:21,276 How come you go that place? 839 00:40:23,197 --> 00:40:25,794 You know the place I mean. 840 00:40:25,798 --> 00:40:29,155 I've seen you go there lots of times. 841 00:40:29,160 --> 00:40:31,080 Bonnie, what have you been doing? 842 00:40:33,481 --> 00:40:35,401 Kirsten's dad lives in that street. 843 00:40:37,443 --> 00:40:39,843 Bon, you don't belong anywhere near that place. 844 00:40:40,324 --> 00:40:42,721 But why do you go there? What happens there? 845 00:40:42,724 --> 00:40:45,601 It's my business and it's private. 846 00:40:45,606 --> 00:40:47,526 But you tell me that you're at work. 847 00:40:48,006 --> 00:40:49,923 You said that you were going straight to work at the casino 848 00:40:49,926 --> 00:40:52,606 and that is not true, there is no casino there. 849 00:40:53,088 --> 00:40:55,008 You lied to me. 850 00:40:55,488 --> 00:40:56,448 [ Breathes Shakily ] 851 00:40:56,929 --> 00:40:58,847 Bon... I... 852 00:40:58,850 --> 00:41:02,686 ...I go to that place because... [ Inhales ] 853 00:41:02,691 --> 00:41:07,246 ...because I need a treatment. 854 00:41:07,252 --> 00:41:09,570 Treatment? 855 00:41:09,573 --> 00:41:11,011 What for? 856 00:41:11,014 --> 00:41:13,411 [ Sighs ] I was sick but... 857 00:41:13,414 --> 00:41:17,250 ...and I needed some treatment, but I'm... I'm OK now. 858 00:41:17,256 --> 00:41:20,812 Is it like cancer or something? Is that why you didn't tell me? 859 00:41:20,816 --> 00:41:23,696 No, look, honey... [ Breathes Shakily ] 860 00:41:24,178 --> 00:41:26,015 ...I didn't tell you because I didn't want you to worry... 861 00:41:26,018 --> 00:41:28,775 ...because I'm fine now. 862 00:41:28,779 --> 00:41:30,817 [ Emotionally ] Mum, I'm sorry I didn't know. 863 00:41:30,820 --> 00:41:32,737 - Shh. - I'm sorry. 864 00:41:32,740 --> 00:41:37,060 That's OK. Just promise me that you won't go back to that place. 865 00:41:37,542 --> 00:41:38,982 [ Inhales Shakily ] OK? 866 00:41:39,463 --> 00:41:41,543 Everything's going to be fine. 867 00:41:42,984 --> 00:41:43,944 [ Television Babble ] 868 00:41:48,747 --> 00:41:51,147 - [ Television Fizzes ] - Oi! 869 00:41:51,627 --> 00:41:54,027 What the fuck have I just done? 870 00:41:54,508 --> 00:41:56,428 You just turned it off at the good bit. 871 00:41:56,908 --> 00:41:59,788 Josh, I just lied to Bonnie. 872 00:42:00,270 --> 00:42:02,190 Is that, um... 873 00:42:02,671 --> 00:42:04,589 ...is that a new thing? 874 00:42:04,592 --> 00:42:06,512 I told her I've got cancer. 875 00:42:06,992 --> 00:42:08,909 You what? 876 00:42:08,912 --> 00:42:11,310 No, to be exact, I told her that I had cancer 877 00:42:11,314 --> 00:42:14,670 and that I'd had treatment 878 00:42:14,674 --> 00:42:17,071 but I was OK now. 879 00:42:17,075 --> 00:42:20,432 Whoa, whoa, whoa, whoa. 880 00:42:20,437 --> 00:42:21,877 Is...is any of that true? 881 00:42:22,357 --> 00:42:24,755 At all? 882 00:42:24,758 --> 00:42:26,196 No. 883 00:42:26,199 --> 00:42:30,039 [ Sighs ] But it was easier than telling her what I did for a living. 884 00:42:30,520 --> 00:42:33,880 [ Whispers ] Shit. Come here. 885 00:42:34,361 --> 00:42:36,241 [ Sighs ] 886 00:42:37,682 --> 00:42:40,159 ALLY: I spoke to Philomena at work. 887 00:42:40,163 --> 00:42:42,081 She said Sweden is the place. 888 00:42:42,084 --> 00:42:45,444 They've got great programs for lesbian couples who want children. 889 00:42:45,925 --> 00:42:47,845 - Sweden. - It's just a couple of plane tickets. 890 00:42:48,326 --> 00:42:51,203 - And they've got great cheese. - I think that's Holland. 891 00:42:51,207 --> 00:42:53,607 And she said a friend of hers, Jeff, could be a potential donor. 892 00:42:54,088 --> 00:42:57,444 And you've met him, he's a painter. He seems really cool. 893 00:42:57,449 --> 00:42:59,369 That sounds great. 894 00:42:59,849 --> 00:43:02,726 [ Disappointedly ] Oh, do you have to go? 895 00:43:02,730 --> 00:43:04,648 [ Picks Up Keys ] I won't be long. 896 00:43:04,651 --> 00:43:05,611 [ Sighs ] 897 00:43:06,092 --> 00:43:08,612 Don't work too hard. 898 00:43:19,737 --> 00:43:21,177 Thanks for coming. 899 00:43:21,657 --> 00:43:23,577 I really appreciate it. 900 00:43:25,018 --> 00:43:28,378 It feels very weird being here as grown-up Alex and not baby Alex. 901 00:43:28,859 --> 00:43:30,776 Are you sure you're OK with it? 902 00:43:30,779 --> 00:43:33,177 Well, I just hope I can do it. 903 00:43:33,181 --> 00:43:36,537 I haven't had sex for maybe 10 years. 904 00:43:36,542 --> 00:43:38,939 [ Inhales ] I feel very nervous. 905 00:43:38,942 --> 00:43:41,339 Me too... 906 00:43:41,343 --> 00:43:43,263 ...for once. [ Laughs Nervously ] 907 00:43:46,145 --> 00:43:49,025 Maybe I just lie next to you for a second. 908 00:43:49,506 --> 00:43:54,302 Oh, I took that pill you gave me - Cialis. 909 00:43:54,308 --> 00:43:56,225 Is that like Viagra? 910 00:43:56,228 --> 00:43:58,868 Yeah, something like that. 911 00:44:01,750 --> 00:44:04,947 Do you think I'm insane doing this? 912 00:44:04,951 --> 00:44:07,828 No, no, I... uh... 913 00:44:07,832 --> 00:44:10,109 ...I think you're doing it because you love Ally 914 00:44:10,113 --> 00:44:11,551 and you want to have a family. 915 00:44:11,553 --> 00:44:13,513 - That's what I reckon. - Mmm. 916 00:44:13,994 --> 00:44:18,594 [ Inhales ] You know, I think that pill is starting to work. 917 00:44:39,603 --> 00:44:41,043 Ally. 918 00:44:44,364 --> 00:44:45,324 Ally. 919 00:44:46,285 --> 00:44:47,245 [ Music Plays on Headphones ] 920 00:44:48,685 --> 00:44:52,245 Guess what? 921 00:44:52,727 --> 00:44:54,645 I'm pregnant. 922 00:44:54,648 --> 00:44:56,046 What? 923 00:44:56,048 --> 00:44:57,968 I'm up the duff. [ Laughs ] 924 00:44:58,449 --> 00:45:00,489 - We're gonna have a baby. - That's not funny. 925 00:45:00,970 --> 00:45:02,410 I'm not trying to be funny, I'm serious. 926 00:45:03,090 --> 00:45:05,488 - I'm pregnant. - Are you out of your fucking mind? 927 00:45:05,492 --> 00:45:06,930 No, I've done it, honey. 928 00:45:06,932 --> 00:45:09,808 I've made it so you don't have to do any of that stuff anymore - 929 00:45:09,812 --> 00:45:11,732 the calender watching and the temperature taking 930 00:45:12,214 --> 00:45:13,172 and all of that. 931 00:45:13,174 --> 00:45:14,534 You've done it and you're just telling me this now. 932 00:45:15,374 --> 00:45:17,292 Well, I wanted to make sure, just in case. 933 00:45:17,295 --> 00:45:18,733 Who are you pregnant to? 934 00:45:18,736 --> 00:45:20,653 No, wait, do I even want to know the answer to that? 935 00:45:20,656 --> 00:45:23,373 I can explain everything. It was really easy. 936 00:45:23,377 --> 00:45:26,654 [ Abruptly ] Easy? It's not easy. Don't you ever say that. 937 00:45:26,658 --> 00:45:28,096 But, Ally, that's not what I meant. 938 00:45:28,099 --> 00:45:30,736 [ Angrily ] You're insane, you really are. You're completely insane. 939 00:45:30,740 --> 00:45:32,660 - Ally, please calm down. - Don't touch me! 940 00:45:33,140 --> 00:45:35,060 You get pregnant and then you want to talk about it. 941 00:45:35,541 --> 00:45:36,501 - Ally, listen to me. - Nah. 942 00:45:36,981 --> 00:45:38,419 If you want it that way, fine. 943 00:45:38,422 --> 00:45:40,262 You're on your own. 944 00:45:42,281 --> 00:45:44,680 [ Opens Door ] 945 00:45:44,681 --> 00:45:46,601 [ Slams Door ] 946 00:45:49,382 --> 00:45:52,742 [ Cries ] 947 00:46:02,742 --> 00:46:04,662 Captioned by Grantman Brown 948 00:46:04,712 --> 00:46:09,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.