All language subtitles for Raising.Dion.S01E07.Issue.107.Why.So.Vomity.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:09,259 ["Piece Of My Heart" by Big Brother & The Holding Company plays] 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,096 ♪ Oh, come on ♪ 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,556 ♪ Come on ♪ 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,099 ♪ Come on ♪ 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,642 ♪ Come on ♪ 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,770 ♪ Didn't I make you feel ♪ 7 00:00:21,896 --> 00:00:26,526 ♪ Like you were the only man? ♪ 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,843 - ♪ Yeah ♪ - [singing along] ♪ Yeah ♪ 9 00:00:29,904 --> 00:00:34,242 ♪ And didn't I give you everything That a woman possibly can? ♪ 10 00:00:34,325 --> 00:00:36,161 ♪ Honey, you know I did ♪ 11 00:00:36,244 --> 00:00:39,039 ♪ And each time I tell myself that I ♪ 12 00:00:39,122 --> 00:00:42,059 - ♪ Well, I think I've had enough ♪ - [Charlotte] ♪ I think I've had enough ♪ 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,335 ♪ But I'm gonna show you, baby ♪ 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,796 [Charlotte] ♪ That a woman can be tough ♪ 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,049 - ♪ I want you to ♪ - [Charlotte] ♪ Come on ♪ 16 00:00:49,132 --> 00:00:50,508 ♪ Come on ♪ 17 00:00:50,592 --> 00:00:52,052 ♪ Come on ♪ 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,387 ♪ Come on and take it! ♪ 19 00:00:54,679 --> 00:00:58,725 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,519 ♪ You know you got it ♪ 21 00:01:01,978 --> 00:01:04,189 ♪ If it makes you feel good ♪ 22 00:01:04,272 --> 00:01:06,274 ♪ Oh, yes, indeed ♪ 23 00:01:11,196 --> 00:01:12,989 [bird caws] 24 00:01:44,354 --> 00:01:45,396 No. 25 00:01:45,814 --> 00:01:46,814 [sniffs] 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 No! 27 00:01:48,483 --> 00:01:49,483 [sighs] 28 00:01:50,610 --> 00:01:53,029 [breathing heavily] 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,996 [footsteps] 30 00:02:06,167 --> 00:02:07,669 - Hey. - [gasps] 31 00:02:09,754 --> 00:02:11,881 You're one of them types like my dad, huh? 32 00:02:16,511 --> 00:02:17,971 Cool. Come on. 33 00:02:34,529 --> 00:02:36,406 [voices whispering indistinctly] 34 00:02:43,705 --> 00:02:45,790 [Dion] I can't find my pencil socks. 35 00:02:46,166 --> 00:02:47,667 Look on top of your dresser. 36 00:02:49,460 --> 00:02:50,545 [Dion] Can you help me? 37 00:02:50,628 --> 00:02:51,628 [knocking at door] 38 00:02:53,047 --> 00:02:54,966 Mom, can you help me? 39 00:02:56,259 --> 00:02:57,259 Mom. 40 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 [sighs] 41 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 - Hey. - Hi. 42 00:03:06,811 --> 00:03:08,396 Uh, how are you? 43 00:03:08,897 --> 00:03:09,981 Oh, I like that... 44 00:03:10,064 --> 00:03:11,566 Um, I like this, uh, shirt. 45 00:03:11,649 --> 00:03:12,692 It's a nice color. 46 00:03:13,151 --> 00:03:15,028 Um, colors. I like all the colors. 47 00:03:15,111 --> 00:03:17,238 Is it just the collar ones, and then it just kinda... 48 00:03:17,322 --> 00:03:18,406 - Thanks. - Yeah. Oh, yeah. 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,867 - No, just... Sorry. Yep. - Dion, Pat's here. 50 00:03:20,950 --> 00:03:23,161 [Dion] I'm trying to find my pencil sock. 51 00:03:23,244 --> 00:03:24,244 Oh. [chuckles] 52 00:03:25,038 --> 00:03:26,623 He loves those socks. [inhales] 53 00:03:27,916 --> 00:03:28,916 Uh... 54 00:03:29,667 --> 00:03:30,919 - How are you doing? - Uh... 55 00:03:31,002 --> 00:03:33,355 - Are we okay. [stammers] Are you okay? - Oh, I'm... I'm good. 56 00:03:33,379 --> 00:03:34,547 - Okay, yeah. - We're... 57 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 - We're... We're good. - Okay, um... 58 00:03:37,008 --> 00:03:39,052 - We're good. [chuckles] - Yeah, I, uh... 59 00:03:39,135 --> 00:03:40,135 That's good. 60 00:03:41,012 --> 00:03:42,889 Oh, I-I... I do want to show you something. 61 00:03:42,972 --> 00:03:43,972 [Pat] Oh. 62 00:03:49,354 --> 00:03:50,688 - Oh, can I? - Yeah, yeah. 63 00:03:54,859 --> 00:03:55,859 [Pat] Huh. 64 00:03:56,402 --> 00:03:59,739 - This looks like data on the aurora event. - Yeah. 65 00:04:00,615 --> 00:04:02,992 I found a chip in Mark's watch. 66 00:04:05,036 --> 00:04:05,954 Whoa. 67 00:04:06,037 --> 00:04:09,040 - Hey, Dion, come on. Hurry up. - [Dion] Trying to find my pencil sock. 68 00:04:09,123 --> 00:04:11,459 And I can't open a lot of these files. 69 00:04:11,542 --> 00:04:14,295 [exhales] Yeah, he must have used BIONA's encryption. 70 00:04:14,379 --> 00:04:16,881 [inhales] The only way you can unlock it is with... 71 00:04:17,465 --> 00:04:19,550 their proprietary algorithm. 72 00:04:20,385 --> 00:04:23,471 I could take it into work, open the files there. 73 00:04:23,721 --> 00:04:25,265 I-I would, except, um... 74 00:04:25,932 --> 00:04:28,810 You were right. I-I don't think Mark trusted them. 75 00:04:28,893 --> 00:04:32,355 And you saw the way Suzanne was sniffing around Dion at the party. 76 00:04:32,438 --> 00:04:33,606 Yeah. Yeah. 77 00:04:33,898 --> 00:04:34,898 Um... 78 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 [sucks air] Yeah, I get that, but I... 79 00:04:38,236 --> 00:04:40,297 Don't you want to just know what else is on the card? 80 00:04:40,321 --> 00:04:42,865 - Yeah, but not enough to risk my kid. - [running footsteps] 81 00:04:42,949 --> 00:04:44,325 - Hey, no running. - [Dion] Sorry. 82 00:04:45,493 --> 00:04:46,493 Found it. 83 00:04:48,746 --> 00:04:49,746 Yes! 84 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 I'm almost ready. 85 00:04:53,459 --> 00:04:54,459 Woop, woop! 86 00:04:55,545 --> 00:04:57,130 - Oh, are you okay? - [Pat] Yeah. 87 00:04:57,964 --> 00:04:58,964 Uh... 88 00:04:59,340 --> 00:05:00,425 Migraine's back. 89 00:05:00,842 --> 00:05:02,302 What's migraine? 90 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 Um, it's a really bad headache. 91 00:05:04,929 --> 00:05:07,515 Your grandpa used to get them all the time. Here. 92 00:05:07,598 --> 00:05:08,598 Oh, sorry. 93 00:05:09,475 --> 00:05:12,478 It was, uh, so bad that, uh... 94 00:05:13,021 --> 00:05:15,356 [ice cubes rattling] 95 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 we would... we would have to shut off all the lights. 96 00:05:22,572 --> 00:05:23,572 [chuckles] 97 00:05:24,032 --> 00:05:25,032 Thanks, Di. 98 00:05:26,159 --> 00:05:27,159 I'm good, though. 99 00:05:27,702 --> 00:05:29,370 - Tilt your head forward. - Huh? Oh. 100 00:05:32,415 --> 00:05:33,415 Ooh. 101 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 Yeah, my mom used to do this for my dad. 102 00:05:38,755 --> 00:05:40,131 It should ease the tension. 103 00:05:42,133 --> 00:05:43,133 [moans] Oh. 104 00:05:46,679 --> 00:05:47,679 Oh. 105 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 [sighs] 106 00:05:51,517 --> 00:05:53,519 Hey, I'm gonna be late. Come on. 107 00:05:54,395 --> 00:05:55,438 Okay, yeah. 108 00:05:56,064 --> 00:05:58,316 - Oh, thank you so much. That is... - Yeah. 109 00:05:58,816 --> 00:05:59,734 Oh. Whoo. 110 00:05:59,817 --> 00:06:00,735 All right, let's go. 111 00:06:00,818 --> 00:06:02,945 Oh, can we... can we talk later? Just... 112 00:06:03,029 --> 00:06:04,030 Yeah, yeah, of course. 113 00:06:04,113 --> 00:06:05,990 - Two minutes. Okay, yeah. - [Dion whooping] 114 00:06:06,074 --> 00:06:08,493 - [Nicole] No running. - [Dion] Okay. Thank you. 115 00:06:08,576 --> 00:06:10,578 Hey, hey. Let me tie your shoe. Come on. 116 00:06:14,707 --> 00:06:17,502 [Nicole] I do not know what I'm doing. 117 00:06:17,585 --> 00:06:18,586 [Tessa chuckles] 118 00:06:18,669 --> 00:06:21,923 - [Nicole] He's a good guy. - [Tessa] But? Hand me that hair tie. 119 00:06:24,550 --> 00:06:28,638 He's Pat, you know? I never really thought of him that way. 120 00:06:29,055 --> 00:06:31,224 Well, he's thought of you that way. [laughs] 121 00:06:31,516 --> 00:06:34,560 But it's weird. He was my husband's best friend. 122 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 Do you know how many of my husband's friends have hit on me? 123 00:06:37,271 --> 00:06:38,471 I don't, because I lost count. 124 00:06:38,940 --> 00:06:39,774 [laughs] 125 00:06:39,857 --> 00:06:43,444 Look, it doesn't suck to have a nice guy treat you like a woman, does it? 126 00:06:44,570 --> 00:06:45,405 No. 127 00:06:45,488 --> 00:06:48,449 All right then, girl. Have you some fun. Come on. 128 00:06:48,866 --> 00:06:50,928 - You never know. He might surprise you. - [woman] Ooh. 129 00:06:50,952 --> 00:06:51,952 Ooh-hoo-hoo. 130 00:06:52,286 --> 00:06:55,498 You never know, girl. Ooh-whoo! 131 00:06:56,791 --> 00:06:58,876 - [laughs] - [Nicole] Mmm, you know... 132 00:06:58,960 --> 00:07:02,213 But he is so good with Dion, you know, and I just don't want to mess that up. 133 00:07:02,296 --> 00:07:04,896 Things got messed up whether you wanted them to or not, all right? 134 00:07:04,924 --> 00:07:08,136 Look, he wants to take you out, have a good time, I say let him. 135 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 Let him, girl. 136 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 - A nice restaurant. - [woman] Mm-hmm. 137 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 [Tessa] Get you some appetizers and dinner. 138 00:07:14,016 --> 00:07:16,894 Dessert, after dessert and appetizers. 139 00:07:16,978 --> 00:07:18,521 - [laughs] - [Tessa] I'm telling you. 140 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 - Shoot. We could all go to dinner. - [woman] Mm-hmm. 141 00:07:21,732 --> 00:07:22,567 Does he have friends? 142 00:07:22,650 --> 00:07:23,752 - [laughs] - Is that too far? 143 00:07:23,776 --> 00:07:25,153 That's too much. That's too much. 144 00:07:25,236 --> 00:07:26,612 Keep your head still, please. 145 00:07:26,696 --> 00:07:27,905 [laughs] 146 00:07:28,281 --> 00:07:31,617 Did you know that storm clouds can grow up to 20,000 feet? 147 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 Which is almost 67 football fields. 148 00:07:34,537 --> 00:07:35,705 [Pat] I did. 149 00:07:35,788 --> 00:07:38,833 Well, not the... not the football field bit, but... 150 00:07:39,292 --> 00:07:41,127 - Mm-hmm. - Big storms are cool. 151 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 [chuckles] 152 00:07:42,920 --> 00:07:44,547 Hey, you know what else is cool? 153 00:07:44,922 --> 00:07:47,592 Remember that Arctic fox we saw at BIONA? 154 00:07:47,967 --> 00:07:50,011 The one with the weird sores? 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 Not anymore. Because they healed. 156 00:07:53,347 --> 00:07:55,975 - He's still alive? - And kicking. 157 00:07:56,392 --> 00:07:58,102 Or... Or foxing. 158 00:07:58,728 --> 00:08:00,354 Did you do something to him? 159 00:08:00,438 --> 00:08:01,814 I told him to get better. 160 00:08:03,316 --> 00:08:05,318 But did you... did you touch him, or...? 161 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 I touched the glass. 162 00:08:08,321 --> 00:08:10,114 I was really worried about him. 163 00:08:13,409 --> 00:08:14,952 I think you healed him, buddy. 164 00:08:15,620 --> 00:08:16,871 I can heal things? 165 00:08:16,954 --> 00:08:20,249 I don't think we have any idea what you can do yet. 166 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 [thunder rumbles] 167 00:08:24,712 --> 00:08:26,005 All right. Oh. 168 00:08:27,381 --> 00:08:28,633 Does your head hurt? 169 00:08:28,716 --> 00:08:30,092 I... I'll be fine. 170 00:08:30,593 --> 00:08:32,678 Uh, have a good day at school, all right? 171 00:08:33,596 --> 00:08:35,890 - What are you doing? - Fixing your headache. 172 00:08:36,432 --> 00:08:38,100 - No, wait, wait. Don't... - [grunts] 173 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Dion, stop. Stop, stop, stop. Let go. 174 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 - Stop! [grunts] - [grunts loudly] 175 00:08:46,651 --> 00:08:48,277 - Are you okay? - Yeah. 176 00:08:48,361 --> 00:08:49,487 [grunts] I'm okay. 177 00:08:49,570 --> 00:08:51,697 You're way bigger than a fox. [gasps] 178 00:08:51,781 --> 00:08:53,661 Sure you're okay? Maybe we should call your mom. 179 00:08:53,699 --> 00:08:55,284 No, she'll get in trouble at work. 180 00:08:55,368 --> 00:08:57,828 - She'll wanna know if you're sick. - I'm fine, see? 181 00:08:57,912 --> 00:08:59,580 [makes funny sounds] 182 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 [scoffs, chuckles] 183 00:09:00,915 --> 00:09:02,375 - Well... - I gotta go. 184 00:09:02,458 --> 00:09:03,458 All right, but... 185 00:09:04,377 --> 00:09:05,920 [rain pattering] 186 00:09:20,017 --> 00:09:21,435 [thunder rumbles] 187 00:09:22,770 --> 00:09:24,480 [children laughing and chattering] 188 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 [school bell rings] 189 00:09:30,403 --> 00:09:31,654 I still don't get it. 190 00:09:32,196 --> 00:09:34,740 When the warm air meets cold air, you get a storm. 191 00:09:35,449 --> 00:09:37,702 Okay, well, where does the warm air come from? 192 00:09:37,785 --> 00:09:42,081 He's trying to explain how a storm is made so we can figure out how to stop one. 193 00:09:42,164 --> 00:09:43,249 Keep going. 194 00:09:43,332 --> 00:09:46,294 [inhales] Okay, well, if you could cool the warm air, 195 00:09:46,377 --> 00:09:48,462 the storm loses power, okay? 196 00:09:48,713 --> 00:09:51,048 So, then, we wouldn't have so much hurricanes. 197 00:09:51,132 --> 00:09:55,094 I've got it. We can make a gun that shoots cold air into the sky. 198 00:09:56,220 --> 00:09:58,889 We're gonna make a gun? In school? 199 00:10:01,225 --> 00:10:03,936 Right. Uh... So, not a gun. 200 00:10:04,312 --> 00:10:06,397 More like a, uh, fire extinguisher, 201 00:10:06,480 --> 00:10:07,356 but big. 202 00:10:07,440 --> 00:10:08,649 That's an awesome idea. 203 00:10:09,191 --> 00:10:10,191 It is? 204 00:10:10,484 --> 00:10:13,195 My mom's boyfriend's a mechanic. Maybe he can help. 205 00:10:13,529 --> 00:10:16,115 It can be on a backpack, like this. 206 00:10:17,575 --> 00:10:20,286 Whoa! You're a good drawer. 207 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 The Storm Killer! 208 00:10:25,082 --> 00:10:26,334 I like it. 209 00:10:27,043 --> 00:10:28,419 [groans] 210 00:10:29,295 --> 00:10:30,338 [Dion groans] 211 00:10:31,088 --> 00:10:32,089 You all right, Dion? 212 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 [Dion] Mmm, I don't feel so good. 213 00:10:37,720 --> 00:10:38,721 Everyone, keep working. 214 00:10:38,804 --> 00:10:42,016 I'm taking Dion to the nurse's office, but I'll be right back, okay? 215 00:10:42,099 --> 00:10:43,726 Come on, stand up for me. Stand up. 216 00:10:45,227 --> 00:10:48,272 - [child 1] I hope you feel better. - [child 2] Yeah, feel better. 217 00:10:49,148 --> 00:10:50,358 [Mr. Fry] You all right? 218 00:10:51,317 --> 00:10:52,610 [telephone rings] 219 00:10:53,027 --> 00:10:54,987 [woman] The Lewis Company. May I help you? 220 00:10:58,574 --> 00:10:59,574 [Rashad] Hey, hey. 221 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 You good to dance today? Because I got a dope idea for a new combo. 222 00:11:03,746 --> 00:11:05,289 You know, I can't today. 223 00:11:05,373 --> 00:11:07,583 I have a million things I need to figure out. 224 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 Like what? 225 00:11:09,251 --> 00:11:10,127 Um... 226 00:11:10,211 --> 00:11:14,090 Work stuff, Dion stuff, personal stuff I need to figure out. 227 00:11:14,173 --> 00:11:16,592 You know when you should do that? Any time except lunch. 228 00:11:16,676 --> 00:11:19,053 - That's your time, remember? - I know, but... 229 00:11:19,136 --> 00:11:21,263 [Rashad] There's always gonna be a million things. 230 00:11:21,347 --> 00:11:24,141 Leave it outside for half an hour. Give yourself that. 231 00:11:27,353 --> 00:11:28,521 I'll see you at lunch. 232 00:11:29,230 --> 00:11:30,314 Mm-hmm. 233 00:11:32,108 --> 00:11:34,318 [cell phone rings and vibrates] 234 00:11:36,278 --> 00:11:37,278 Hello? 235 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 [knocks] Kwame? 236 00:11:42,159 --> 00:11:44,620 Oh, could your timing be any more perfect? 237 00:11:45,121 --> 00:11:47,832 I pitched your ideas to the team, they ate them up. 238 00:11:47,915 --> 00:11:49,166 That's amazing, uh, but... 239 00:11:49,250 --> 00:11:51,810 Take this to the graphic designer, walk him through your changes. 240 00:11:51,836 --> 00:11:53,316 Dion's school called, he has a fever. 241 00:11:53,379 --> 00:11:56,006 I have to pick him up, so maybe I can handle the poster tomorrow. 242 00:11:56,090 --> 00:11:57,090 No. 243 00:11:57,133 --> 00:11:59,973 They have to start the print run today, or we have to pay a rush charge. 244 00:12:00,052 --> 00:12:02,471 - Well, Dion's sick, so... - So find someone to pick him up. 245 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 You realize this is an opportunity, right? 246 00:12:08,269 --> 00:12:10,829 Those health benefits are gonna be more important in the long run 247 00:12:10,855 --> 00:12:12,273 than who picks him up today. 248 00:12:19,071 --> 00:12:20,071 [sighs] 249 00:12:23,534 --> 00:12:24,910 [exhales] 250 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 [lock clicks] 251 00:12:40,760 --> 00:12:42,428 [chuckles] 252 00:12:44,555 --> 00:12:45,681 [woman] Mmm. 253 00:12:46,223 --> 00:12:47,223 [Kat] Mm. 254 00:12:47,808 --> 00:12:48,808 [woman] Hmm. 255 00:12:49,643 --> 00:12:50,478 [Kat] Mm. 256 00:12:50,644 --> 00:12:51,729 You're tense. 257 00:12:52,563 --> 00:12:54,648 WebMD hypochondriac? 258 00:12:55,816 --> 00:12:58,360 Phelps kept talking over me to my patients. 259 00:12:58,611 --> 00:12:59,611 Again? 260 00:13:00,029 --> 00:13:01,572 What is his problem with you? 261 00:13:01,906 --> 00:13:04,617 Uh... Well, I can think of two right off the bat. 262 00:13:05,826 --> 00:13:06,826 I'll speak to him. 263 00:13:06,869 --> 00:13:10,080 No! I can't have my girlfriend beating up the bully. 264 00:13:10,164 --> 00:13:13,876 Well, this is a teaching hospital. He's supposed to be learning. 265 00:13:13,959 --> 00:13:17,087 Oh, come here, baby. Let's just take a nap. I'm tired. 266 00:13:17,922 --> 00:13:19,632 - [cell phone vibrates] - [groans] 267 00:13:19,715 --> 00:13:22,468 [cell phone continues vibrating] 268 00:13:25,679 --> 00:13:26,514 What do you need? 269 00:13:26,597 --> 00:13:28,682 Dion's sick and I'm stuck at work. 270 00:13:28,766 --> 00:13:30,601 Can you please pick him up and take him home? 271 00:13:30,684 --> 00:13:32,937 [Kat] Oh, what happened to your new best friend? 272 00:13:33,020 --> 00:13:34,660 - What are you talking about? - [Kat] Pat. 273 00:13:35,272 --> 00:13:38,275 Yeah, I can't call him. It's... It's complicated. 274 00:13:39,235 --> 00:13:41,070 Oh, my God, you slept with him. 275 00:13:41,153 --> 00:13:43,656 No. Stop. Can you pick him up or not? 276 00:13:45,115 --> 00:13:46,033 I got you. 277 00:13:46,116 --> 00:13:49,245 Thank you. Just pick him up, take him home, 278 00:13:49,328 --> 00:13:51,372 and I will get there as soon as I possibly can. 279 00:13:51,455 --> 00:13:52,498 [disconnects call] 280 00:13:55,918 --> 00:13:57,753 - My nephew needs me. - Mm-hmm. 281 00:13:58,337 --> 00:13:59,338 [moans] 282 00:14:00,214 --> 00:14:01,214 [grunts] 283 00:14:02,091 --> 00:14:03,384 [woman] Who did she sleep with? 284 00:14:04,009 --> 00:14:05,009 Nobody. 285 00:14:05,386 --> 00:14:07,471 - That might be the problem. - [laughs] 286 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 [woman] Up you go. You doing okay? 287 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 Here you go. 288 00:14:12,893 --> 00:14:13,893 In there. 289 00:14:16,772 --> 00:14:18,357 Hey, Bug. How you doing? 290 00:14:18,649 --> 00:14:21,485 [sighs] I don't like this feeling, Auntie Kat. 291 00:14:21,569 --> 00:14:24,321 It's okay. We'll get you back to normal real soon, okay? 292 00:14:24,989 --> 00:14:25,989 Thank you. 293 00:14:27,908 --> 00:14:29,076 [thunder rumbling] 294 00:14:29,159 --> 00:14:30,159 Hey, come here. 295 00:14:32,329 --> 00:14:34,248 Okay, change of plans. 296 00:14:35,291 --> 00:14:36,292 You're burning up. 297 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 - [keyboard clacking] - [groans] 298 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 [telephone rings in the background] 299 00:14:42,715 --> 00:14:43,716 Hey, what's up? 300 00:14:44,049 --> 00:14:45,049 Um... 301 00:14:45,217 --> 00:14:48,971 So, basically, it's your original design, with a few changes. 302 00:14:49,054 --> 00:14:50,054 What? 303 00:14:50,806 --> 00:14:52,558 - Are you kidding me? - [phone chimes] 304 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 Uh, just one minute. 305 00:14:59,815 --> 00:15:01,233 [dialing] 306 00:15:01,901 --> 00:15:03,110 [line trilling] 307 00:15:03,527 --> 00:15:05,654 [Kat] This is Kat. Please leave a message. 308 00:15:10,951 --> 00:15:11,951 - Just... - Hey. 309 00:15:11,994 --> 00:15:14,413 - Sorry. Call if you have any questions. - Uh... 310 00:15:17,207 --> 00:15:18,207 [Pat] That's too much. 311 00:15:19,418 --> 00:15:21,045 [exhales] 312 00:15:22,171 --> 00:15:24,089 All right, um... 313 00:15:25,382 --> 00:15:26,967 Big heart or little hearts? 314 00:15:27,051 --> 00:15:27,885 [inhales] 315 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 Big heart or... 316 00:15:28,969 --> 00:15:30,471 Little hearts are cute. 317 00:15:31,221 --> 00:15:32,221 Cute's not sexy. 318 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 No emojis. 319 00:15:40,773 --> 00:15:42,650 No! Idiot. 320 00:15:42,733 --> 00:15:43,733 [groans] 321 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 [cell phone rings to Stranger Things theme] 322 00:15:53,035 --> 00:15:53,869 Hey. 323 00:15:53,953 --> 00:15:56,205 I don't know what "Was ho" means, but Dion's in the ER. 324 00:15:56,288 --> 00:15:57,164 What? Why? 325 00:15:57,247 --> 00:15:59,458 He has a fever and I asked Kat to take him home, 326 00:15:59,541 --> 00:16:01,710 - but she didn't listen to me. - Wh... [grunts] 327 00:16:02,002 --> 00:16:04,046 When did he get sick? He was fine this morning. 328 00:16:04,129 --> 00:16:05,130 Yeah, well, he's not now, 329 00:16:05,214 --> 00:16:07,692 and I need to get there before they run tests on him, you know? 330 00:16:07,716 --> 00:16:09,176 If they find out what he can do... 331 00:16:09,259 --> 00:16:11,470 - What... What do you need from me? - Um, okay. 332 00:16:11,553 --> 00:16:12,972 [keyboard clacking] 333 00:16:13,055 --> 00:16:15,391 Uh, Waze says that I'm 40 minutes from the hospital, 334 00:16:15,474 --> 00:16:18,114 but I'm just leaving work now. I mean, you're closer. Can... Can... 335 00:16:18,143 --> 00:16:20,187 Okay. I'm, uh, I'm... I'll head there right now. 336 00:16:20,270 --> 00:16:22,272 - [Nicole] I-I will see you in 40. - Okay. 337 00:16:23,482 --> 00:16:26,151 - [woman] Hello, Doctor. - Hey. Um, he has a high fever. 338 00:16:26,527 --> 00:16:27,653 I need to take a look. 339 00:16:28,028 --> 00:16:29,738 Room 430's open. 340 00:16:29,822 --> 00:16:31,031 Thanks. Come on, buddy. 341 00:16:33,993 --> 00:16:34,868 - [woman] Hey. - Hey. 342 00:16:34,952 --> 00:16:37,121 - What's going on? - He has a pretty high fever, 343 00:16:37,204 --> 00:16:39,204 and he has asthma and I think it's making it worse, 344 00:16:39,248 --> 00:16:41,625 so I just... I just want to make sure he's okay. 345 00:16:41,834 --> 00:16:44,003 Hi, Dion. Remember me? 346 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 I'm Danielle. 347 00:16:45,337 --> 00:16:46,337 [groans] 348 00:16:46,505 --> 00:16:49,842 Hmm. You should scan his lungs once he's stable. 349 00:16:49,925 --> 00:16:52,970 - Thanks. I got it. - Trying to be helpful. 350 00:16:53,053 --> 00:16:55,389 - I know, it's just... - [Danielle] I understand. 351 00:16:57,057 --> 00:16:58,058 Let's get him into a bed. 352 00:17:00,185 --> 00:17:01,395 Come on. [grunts] Thank you. 353 00:17:06,692 --> 00:17:08,235 [beeping] 354 00:17:08,318 --> 00:17:11,488 [distorted] His temperature's 104. Two degrees higher than when we arrived. 355 00:17:12,156 --> 00:17:13,907 [electricity buzzing] 356 00:17:14,324 --> 00:17:17,661 - Didn't they just renovate these rooms? - Never take the lowest bid. 357 00:17:21,582 --> 00:17:22,666 [Dion, distorted] Mom. 358 00:17:23,959 --> 00:17:26,879 - Where's my mom? - [Kat] She'll be here soon, okay? 359 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 [Dion] Mom. 360 00:17:28,922 --> 00:17:32,217 [Kat] Before we run any tests, we need to lower this fever. Grab ice packs. 361 00:17:32,301 --> 00:17:34,970 - Audra, I need you to run a line. - [Audra] You got it. 362 00:17:35,262 --> 00:17:38,182 - I feel really weird. - I know, baby. I'm right here. 363 00:17:38,265 --> 00:17:40,392 You're gonna feel better in no time, okay? 364 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Don't look at that. Just look at me. All right? 365 00:17:43,604 --> 00:17:46,190 - [groans] - [heart rate monitor beeping rapidly] 366 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 [Kat] Okay, Di, the worst is over. 367 00:17:50,569 --> 00:17:53,781 [heart rate monitor beeping steadily] 368 00:17:58,577 --> 00:18:00,537 [Kat] Dion! Dion! 369 00:18:01,121 --> 00:18:01,997 Did he pass out? 370 00:18:02,081 --> 00:18:04,583 He's dehydrated. The IV should work quickly. 371 00:18:21,850 --> 00:18:22,935 What the hell? 372 00:18:25,354 --> 00:18:26,522 Get me more ice. 373 00:18:26,605 --> 00:18:27,605 [elevator dings] 374 00:18:30,526 --> 00:18:31,360 [clears throat] 375 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Uh, excuse me. 376 00:18:32,945 --> 00:18:36,490 Hi. Uh, I'm here for Dion Warren. Can you tell me what room he's in? 377 00:18:36,573 --> 00:18:37,407 Your name? 378 00:18:37,491 --> 00:18:40,452 Rollins. Um, Pat Rollins. 379 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 - And are you family? - Yeah. 380 00:18:43,372 --> 00:18:45,791 Yeah. Um, like, friend of the family. 381 00:18:46,291 --> 00:18:47,291 Um... 382 00:18:47,501 --> 00:18:49,753 Like, Mom's... friend. 383 00:18:50,420 --> 00:18:52,089 Um, godfather. 384 00:18:52,172 --> 00:18:53,215 I am his godfather. 385 00:18:53,298 --> 00:18:56,343 Room 430, but only relatives are allowed in the room. 386 00:18:56,760 --> 00:18:57,594 Okay, but... 387 00:18:57,678 --> 00:18:59,638 There's a visitors lounge. You can wait there. 388 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 [groans] 389 00:19:08,355 --> 00:19:09,355 [Kat] Dion. 390 00:19:09,982 --> 00:19:11,358 - [groans] - [Kat] Dion. 391 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 Are you okay? 392 00:19:14,278 --> 00:19:16,238 - Can I have my watch? - [Kat] Yes, baby. 393 00:19:16,321 --> 00:19:17,364 Here you go. 394 00:19:18,198 --> 00:19:20,576 All right. I just need to get a blood sample. 395 00:19:21,702 --> 00:19:23,787 - It'll just take a second. - [groans] 396 00:19:23,871 --> 00:19:25,622 Don't worry. This won't hurt. 397 00:19:26,498 --> 00:19:27,498 All right. 398 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 - You doing okay? - [groans] 399 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 - It's almost over. - Superheroes don't cry. 400 00:19:33,046 --> 00:19:34,464 Superheroes don't cry. 401 00:19:34,548 --> 00:19:36,758 Hey, you're eight years old. 402 00:19:37,509 --> 00:19:38,509 It's okay to cry. 403 00:19:38,802 --> 00:19:39,802 Kat. 404 00:19:41,263 --> 00:19:42,931 [Kat] Look at that. I'm all done. 405 00:19:43,932 --> 00:19:44,766 You did it. 406 00:19:44,850 --> 00:19:46,018 - [Danielle] Kat. - Yep. 407 00:19:46,101 --> 00:19:48,621 - Can you come take a look at these? - I'll be right back, okay? 408 00:19:53,984 --> 00:19:56,111 These are useless. How did that happen? 409 00:19:56,195 --> 00:19:57,529 I couldn't tell you. 410 00:19:57,613 --> 00:20:00,199 They tried it three times and they all came out like this. 411 00:20:00,282 --> 00:20:01,992 Does nothing work properly in this place? 412 00:20:03,493 --> 00:20:05,370 [sighs] I should get this down to the lab. 413 00:20:05,454 --> 00:20:06,455 Auntie Kat. 414 00:20:07,664 --> 00:20:10,000 I'll be right back, buddy. Just rest, okay? 415 00:20:10,083 --> 00:20:12,669 - Look, stay. I'll get it to the lab. - Are you sure? 416 00:20:12,753 --> 00:20:14,129 - Yeah. - Thank you. 417 00:20:14,213 --> 00:20:16,506 - He should be with family. - Thank you, honey. 418 00:20:21,386 --> 00:20:24,181 My brother was a gifted farmer. 419 00:20:24,264 --> 00:20:25,766 [rooster crows] 420 00:20:25,849 --> 00:20:27,392 After his wife passed away, 421 00:20:27,476 --> 00:20:31,563 he looked after this whole farm all by himself for years. 422 00:20:33,899 --> 00:20:36,318 Seeing the farm like this would have killed him, 423 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 if he hadn't already... 424 00:20:39,988 --> 00:20:42,032 I am so sorry for your loss. 425 00:20:43,742 --> 00:20:45,577 How was it you said you knew Walter? 426 00:20:46,119 --> 00:20:48,789 We met in Iceland a few years ago. 427 00:20:49,164 --> 00:20:50,415 The meteor shower. 428 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 I thought he was crazy. 429 00:20:54,044 --> 00:20:57,047 Going all that way just to look up at the sky. 430 00:20:59,091 --> 00:21:00,467 Then, after he got back, 431 00:21:01,551 --> 00:21:03,679 that's when his luck started to change. 432 00:21:05,013 --> 00:21:07,808 His farm started thriving, prospering. 433 00:21:08,350 --> 00:21:10,644 Like God was finally looking out for him. 434 00:21:10,727 --> 00:21:12,604 Can you tell me what happened to him? 435 00:21:13,730 --> 00:21:14,606 [sighs] 436 00:21:14,690 --> 00:21:17,609 It looks like some kind of localized storm hit the field. 437 00:21:17,693 --> 00:21:19,987 Look, I know how tornadoes work, okay? 438 00:21:20,237 --> 00:21:23,156 Skipping over one house and... and knocking down the next, 439 00:21:23,240 --> 00:21:25,617 you know, like it's, uh, Duck, Duck, Goose. 440 00:21:25,701 --> 00:21:29,246 But this was the only house that was even touched in the whole county. 441 00:21:30,622 --> 00:21:31,832 It took my brother. 442 00:21:33,333 --> 00:21:34,333 Disappeared. 443 00:21:35,252 --> 00:21:36,420 [Brayden] It was a man. 444 00:21:37,879 --> 00:21:38,880 Made of lightning. 445 00:21:39,548 --> 00:21:40,788 [woman] Brayden, that's enough. 446 00:21:40,841 --> 00:21:42,551 Brayden, did you see the man in the storm? 447 00:21:42,634 --> 00:21:43,794 [woman] I said that's enough. 448 00:21:44,553 --> 00:21:45,553 Upstairs. 449 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 Now. 450 00:21:49,308 --> 00:21:51,143 Upstairs. Go on. 451 00:21:54,104 --> 00:21:56,106 Look, I loved my brother, 452 00:21:56,189 --> 00:21:59,109 but he was imbued with the spirit of the devil, 453 00:21:59,901 --> 00:22:02,612 and he exposed Brayden to that same darkness. 454 00:22:03,071 --> 00:22:06,241 He was claimed because of it. That's my belief. 455 00:22:07,659 --> 00:22:10,787 [Brayden, in Charlotte's mind] She's wrong. That's not what happened. 456 00:22:11,163 --> 00:22:12,998 [Charlotte] Brayden? Is that you? 457 00:22:13,081 --> 00:22:15,334 [Brayden] Meet me outside in the garden. 458 00:22:19,212 --> 00:22:20,212 Are you all right? 459 00:22:28,388 --> 00:22:31,892 [man over PA] Dr. Wallace to CCU. Dr. Wallace to CCU. 460 00:22:35,854 --> 00:22:37,064 - Hey. - Hey. 461 00:22:37,147 --> 00:22:38,690 - Is he okay? - Uh, I-I think so. 462 00:22:38,774 --> 00:22:40,534 I haven't been here long. Maybe half an hour. 463 00:22:40,609 --> 00:22:43,588 I tried to see him, but they wouldn't let me in 'cause I'm not family, so... 464 00:22:43,612 --> 00:22:44,613 Okay. Is Kat here? 465 00:22:44,696 --> 00:22:46,948 Yeah, she's been in there with him the whole time. 466 00:22:47,032 --> 00:22:49,117 I don't think he's done anything "super." 467 00:22:49,826 --> 00:22:51,953 - Oh! Okay. - Yeah. Yeah. 468 00:22:52,037 --> 00:22:54,373 - Thank you so much for being here. - Of course, yeah. 469 00:22:54,456 --> 00:22:56,166 They're right down the hall, so we... 470 00:22:56,249 --> 00:22:57,250 Um... 471 00:22:57,334 --> 00:22:58,710 - Just down the hall? - Yeah. 472 00:22:58,794 --> 00:23:01,088 - Okay, I'm gonna talk to Kat. - Oh. Okay. 473 00:23:01,171 --> 00:23:03,298 - Yeah, just... Thank you. - Yeah, of course. 474 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 [Nicole sighs] 475 00:23:07,094 --> 00:23:08,094 Oh. 476 00:23:08,261 --> 00:23:11,723 Hey. Hey, sweetie, I'm here. 477 00:23:12,099 --> 00:23:13,850 Am I underwater? 478 00:23:13,934 --> 00:23:15,394 [Nicole] No, baby. 479 00:23:15,811 --> 00:23:19,147 Oh, you look so tired. Do you... Do you wanna take a nap? 480 00:23:20,524 --> 00:23:22,401 Wake me up for school tomorrow. 481 00:23:22,901 --> 00:23:23,901 [Nicole] W-We'll see. 482 00:23:24,444 --> 00:23:25,612 [groans softly] 483 00:23:26,154 --> 00:23:28,365 [groaning softly] 484 00:23:28,448 --> 00:23:32,285 His fever is a little strange, but he seems to be stabilizing. 485 00:23:32,953 --> 00:23:33,953 [groans softly] 486 00:23:35,705 --> 00:23:37,374 I told you to take him home. 487 00:23:38,041 --> 00:23:40,627 What happened to "Thanks for saving my son's life, Kat"? 488 00:23:40,710 --> 00:23:43,296 It's not safe here for all these people. 489 00:23:43,380 --> 00:23:45,799 Not safe? What could happen, Nic? 490 00:23:46,341 --> 00:23:48,468 Tell me exactly what would happen if you weren't here 491 00:23:48,552 --> 00:23:50,720 to protect the rest of us from your sleeping child. 492 00:23:50,804 --> 00:23:52,931 He could hurt someone, with... 493 00:23:53,014 --> 00:23:54,015 [exhales] 494 00:23:54,099 --> 00:23:56,435 Are you still talking this superpower nonsense? 495 00:23:57,561 --> 00:23:58,645 Get over here. 496 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 I've been trying to let this thing slide, 497 00:24:03,108 --> 00:24:04,828 hoping it's not a symptom of a bigger issue, 498 00:24:04,860 --> 00:24:06,653 but you just can't seem to let this go. 499 00:24:06,736 --> 00:24:08,196 Because it's real. 500 00:24:08,780 --> 00:24:12,325 - [sighs] I've been trying to tell you. - Stop telling me and show me. 501 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 [whispers] Sweetie. 502 00:24:24,129 --> 00:24:25,129 Mom? 503 00:24:25,547 --> 00:24:26,965 Hey, come on. Can we sit up? 504 00:24:27,299 --> 00:24:29,342 Oh, I'm sorry. Sit up, up, up, up. 505 00:24:31,052 --> 00:24:32,429 Time for school? 506 00:24:35,515 --> 00:24:39,144 I want you to show Auntie Kat what you can do. 507 00:24:39,936 --> 00:24:41,396 Can you show her your powers? 508 00:24:41,938 --> 00:24:44,274 You said the black van could take me away. 509 00:24:45,275 --> 00:24:48,278 - You told him that? - This is a special case. 510 00:24:49,154 --> 00:24:50,154 Okay? 511 00:24:50,614 --> 00:24:54,534 She needs to see what you can do so she can help you get better. Okay? 512 00:24:55,577 --> 00:24:57,370 Maybe just lift something. 513 00:25:06,546 --> 00:25:07,546 [sighs] 514 00:25:08,423 --> 00:25:10,342 My head doesn't feel good. 515 00:25:10,425 --> 00:25:12,511 I need you to try, though. 516 00:25:13,261 --> 00:25:14,261 Okay? 517 00:25:15,764 --> 00:25:16,932 [sighs] 518 00:25:19,184 --> 00:25:21,645 Are we done with this Munchausen-by-proxy bit? 519 00:25:21,728 --> 00:25:23,730 - It's not a good look. - No, he can usually do it 520 00:25:23,813 --> 00:25:26,542 without even having to think about it. Something must be really wrong. 521 00:25:26,566 --> 00:25:28,860 Something is really wrong, with the both of you, 522 00:25:28,944 --> 00:25:30,737 but at least I can fix his situation. 523 00:25:31,196 --> 00:25:32,489 [footsteps depart] 524 00:25:32,572 --> 00:25:33,406 [door opens] 525 00:25:33,490 --> 00:25:35,200 [instrumental music plays] 526 00:25:51,091 --> 00:25:52,091 How is he? 527 00:25:52,676 --> 00:25:54,803 [heart rate monitor beeping steadily] 528 00:25:55,845 --> 00:25:58,390 Well, Kat says he's stabilizing, 529 00:25:58,473 --> 00:26:02,060 but he's delirious and his fever won't go down. 530 00:26:02,477 --> 00:26:03,728 [Pat inhales deeply] 531 00:26:03,812 --> 00:26:04,813 Well... [exhales] 532 00:26:04,896 --> 00:26:07,023 she's not gonna let anything happen to him, so... 533 00:26:07,107 --> 00:26:09,359 She doesn't even know what she's dealing with. 534 00:26:09,693 --> 00:26:13,530 What if his powers are making him sick? What if it's some superhero disease? 535 00:26:13,613 --> 00:26:16,700 It's not like they teach superhero immunology at med school. 536 00:26:16,783 --> 00:26:17,783 [Pat inhales] 537 00:26:19,244 --> 00:26:21,164 I think I might have had something to do with it. 538 00:26:22,455 --> 00:26:23,373 You? How? 539 00:26:23,456 --> 00:26:26,626 Well, this morning I told him that he healed the fox at BIONA, 540 00:26:26,710 --> 00:26:30,213 and I guess he thought he could heal my migraines, too. 541 00:26:30,297 --> 00:26:31,297 - Um... - What? 542 00:26:31,339 --> 00:26:33,508 I-I stopped him before it went too far, but... 543 00:26:34,467 --> 00:26:36,636 I think it might have made him sick. 544 00:26:36,970 --> 00:26:39,681 I-I feel so awful. I'm... I'm sorry. 545 00:26:39,764 --> 00:26:41,474 But... the... 546 00:26:42,601 --> 00:26:45,145 The fox. When he healed the fox, it didn't make him sick. 547 00:26:46,479 --> 00:26:48,273 I mean, I'm a lot bigger than a fox. 548 00:26:48,356 --> 00:26:51,276 So then, if this is some kind of superhero illness, 549 00:26:51,359 --> 00:26:53,069 maybe there's a way to reverse it, right? 550 00:26:53,153 --> 00:26:55,947 I mean, w-what do they tell you in the comic books and... 551 00:26:56,031 --> 00:26:59,117 - Maybe? I-I, uh, um... - You're supposed to know this stuff. 552 00:26:59,200 --> 00:27:02,287 Well, you know that comic books aren't real, right? 553 00:27:03,330 --> 00:27:04,330 I mean... 554 00:27:14,924 --> 00:27:17,010 You said Mark was studying himself, right? 555 00:27:17,093 --> 00:27:19,653 Because I could take that data card to BIONA and decrypt the data 556 00:27:19,679 --> 00:27:21,039 and see if there's anything there. 557 00:27:21,097 --> 00:27:24,059 What about Suzanne? Isn't she tracking the servers at BIONA? 558 00:27:24,142 --> 00:27:27,979 I mean, we could wait, but a doctor could eventually find something abnormal, 559 00:27:28,063 --> 00:27:31,066 and at least this way we're ahead of them. 560 00:27:33,652 --> 00:27:37,864 If I had anything to do with causing this mess... 561 00:27:38,990 --> 00:27:40,075 let me try to fix it. 562 00:27:42,243 --> 00:27:43,243 Please. 563 00:27:44,746 --> 00:27:46,539 [Dion groans softly] 564 00:27:55,757 --> 00:27:56,841 Okay. 565 00:27:57,509 --> 00:27:59,052 Gosh. Okay. 566 00:27:59,427 --> 00:28:02,180 I will guard this with my life. Okay. 567 00:28:03,723 --> 00:28:05,684 [heart rate monitor beeping steadily] 568 00:28:09,604 --> 00:28:10,647 [monitor beeps] 569 00:28:14,693 --> 00:28:16,736 [heart rate monitor beeping quickly] 570 00:28:41,177 --> 00:28:43,179 [rooster crows] 571 00:28:55,108 --> 00:28:56,317 What else can you do? 572 00:29:00,071 --> 00:29:03,074 [man over PA] Blue team to ICU, please. Blue team, ICU. 573 00:29:03,450 --> 00:29:05,702 [heart rate monitor beeping quickly] 574 00:29:06,286 --> 00:29:07,286 [Dion groans] 575 00:29:10,248 --> 00:29:12,125 - [Dion groans] - [shushing] 576 00:29:12,208 --> 00:29:14,419 - Sweetie, Mommy's here. Come on. - [groans] 577 00:29:15,879 --> 00:29:17,672 Shh. Mama's here, all right? 578 00:29:17,964 --> 00:29:19,257 There you go. Back down. 579 00:29:19,758 --> 00:29:22,260 [heart rate monitor beeping steadily] 580 00:29:22,343 --> 00:29:23,470 Good. Good, good. 581 00:29:24,888 --> 00:29:27,515 See, now you want to float. Not when I need you to. 582 00:29:27,599 --> 00:29:28,850 [chuckles] 583 00:29:28,933 --> 00:29:30,059 [door opens] 584 00:29:30,810 --> 00:29:33,521 Hey. His temperature is up to 106. 585 00:29:33,605 --> 00:29:35,231 We're still trying to diagnose him. 586 00:29:35,315 --> 00:29:38,359 Danielle is running his blood work, and the results should be in soon. 587 00:29:38,818 --> 00:29:40,111 You... You drew blood? 588 00:29:40,195 --> 00:29:41,654 Yes, it's standard procedure. 589 00:29:42,405 --> 00:29:44,616 No. No, no, no, no, no. You... 590 00:29:45,116 --> 00:29:47,996 You can't... You can't draw blood. You have to get it back from Danielle. 591 00:29:48,077 --> 00:29:50,580 - She already submitted the samples. - Well, then, get it back! 592 00:29:50,663 --> 00:29:53,208 I didn't... I didn't give permission for you to take his blood. 593 00:29:53,291 --> 00:29:54,209 Are you kidding? 594 00:29:54,292 --> 00:29:56,503 We have to do whatever we can to help him get better. 595 00:29:56,586 --> 00:29:59,255 You're not gonna make him better. You're gonna put him at risk. 596 00:29:59,339 --> 00:30:00,423 Of what? 597 00:30:02,091 --> 00:30:04,803 Of the vans you told him were gonna come take him away? 598 00:30:05,261 --> 00:30:06,930 You have lost your damn... 599 00:30:09,641 --> 00:30:10,641 Dion? 600 00:30:10,934 --> 00:30:11,976 What the hell? 601 00:30:22,821 --> 00:30:24,364 Oh, my God, no. 602 00:30:27,700 --> 00:30:30,245 What the hell? What the hell? What the hell? 603 00:30:34,791 --> 00:30:35,834 [Kat sighs] 604 00:30:37,794 --> 00:30:38,628 It's okay. 605 00:30:38,711 --> 00:30:39,754 He floats, Nic. 606 00:30:41,172 --> 00:30:42,172 What the hell? 607 00:30:43,800 --> 00:30:44,968 [Kat sighs] 608 00:30:46,886 --> 00:30:47,971 [whispers] There's no... 609 00:30:48,054 --> 00:30:51,558 There's... There's no prescription, no diagnosis. 610 00:30:52,433 --> 00:30:55,520 A thousand years of medical science, and the boy floats? 611 00:30:59,107 --> 00:31:00,107 It's freaky. 612 00:31:00,567 --> 00:31:02,360 Yeah, I know. Just, uh... 613 00:31:03,111 --> 00:31:04,111 take a second. 614 00:31:04,654 --> 00:31:07,156 Oh, my God, and I didn't believe you. 615 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 [Nicole] Aww. 616 00:31:08,908 --> 00:31:09,909 [Kat sniffs] 617 00:31:09,993 --> 00:31:10,993 [Nicole scoffs] 618 00:31:11,035 --> 00:31:13,872 There is so much that I have to tell you. 619 00:31:14,122 --> 00:31:15,122 I'm... 620 00:31:16,165 --> 00:31:17,458 I'm sorry, Niki. 621 00:31:18,376 --> 00:31:19,294 It's okay. 622 00:31:19,377 --> 00:31:22,797 It's not okay, because you've been dealing with this alone. 623 00:31:23,464 --> 00:31:24,465 [Kat sighs] 624 00:31:25,633 --> 00:31:29,178 And to think I thought about putting you on a 72-hour psychiatric hold. 625 00:31:30,847 --> 00:31:33,016 - You were gonna do what? - I mean, I didn't do it. 626 00:31:34,851 --> 00:31:35,851 [Kat sighs] 627 00:31:37,312 --> 00:31:38,312 [stammers] 628 00:31:38,396 --> 00:31:42,525 Do you see now why I'm scared to have him here in the hospital? 629 00:31:43,151 --> 00:31:45,194 [groans] 630 00:31:45,445 --> 00:31:47,697 Okay. Okay. Let's think about this. 631 00:31:48,656 --> 00:31:49,656 Okay, um... 632 00:31:50,742 --> 00:31:51,742 Who else knows? 633 00:31:52,952 --> 00:31:54,746 Pat, uh... 634 00:31:54,829 --> 00:31:56,956 And this woman, Charlotte. She has abilities, too. 635 00:31:57,332 --> 00:31:58,958 There are more people like this? 636 00:32:00,043 --> 00:32:02,879 I mean, I don't know how many. They like to keep under the radar. 637 00:32:04,672 --> 00:32:05,882 Oh, God. 638 00:32:06,257 --> 00:32:08,384 I gotta delete Dion's medical records. 639 00:32:09,969 --> 00:32:11,969 Wait, think about that. Let's talk about it because 640 00:32:12,013 --> 00:32:14,974 - if you get caught, you could get fired. - And if I don't delete them? 641 00:32:16,476 --> 00:32:18,311 I don't wanna think about what could happen. 642 00:32:19,938 --> 00:32:20,980 You stay with Di. 643 00:32:21,064 --> 00:32:22,732 I'll let you know when it's done. 644 00:32:24,192 --> 00:32:26,903 [woman over PA] Volunteer services to the fourth floor. 645 00:32:27,195 --> 00:32:29,614 - Volunteer services to the fourth floor. - [sighs] 646 00:32:29,697 --> 00:32:31,699 [heart rate monitor beeping steadily] 647 00:32:34,869 --> 00:32:36,204 [tablet ringing] 648 00:32:38,831 --> 00:32:40,249 [tablet ringing] 649 00:32:42,627 --> 00:32:44,087 [tablet ringing] 650 00:32:46,589 --> 00:32:47,757 [tablet ringing] 651 00:32:50,009 --> 00:32:51,009 [Dion] Hi. 652 00:32:51,302 --> 00:32:52,345 Are you okay? 653 00:32:52,428 --> 00:32:55,223 You went to the nurse's office and never came back. 654 00:32:55,473 --> 00:32:56,473 [Dion sighs] 655 00:32:56,849 --> 00:33:01,020 I don't feel so good, and my fever's like 200 degrees, 656 00:33:01,104 --> 00:33:04,816 and I keep thinking I'm gonna puke, but I never puke. 657 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 Where are you? 658 00:33:06,609 --> 00:33:08,486 The hospital. 659 00:33:08,569 --> 00:33:10,154 Why do you sound so weird? 660 00:33:10,238 --> 00:33:12,281 [Dion, haltingly] Jonathan? 661 00:33:12,365 --> 00:33:14,450 Yeah, we're working on the Storm Killer. 662 00:33:15,535 --> 00:33:18,287 I was talking toEsperanza. 663 00:33:19,163 --> 00:33:20,163 Me and... 664 00:33:21,165 --> 00:33:22,250 Me... 665 00:33:25,044 --> 00:33:27,046 [distorted] You should go back to sleep. 666 00:33:27,255 --> 00:33:28,589 Yeah, you sleep, 667 00:33:28,673 --> 00:33:31,426 while we win the science prize with our amazing gun. 668 00:33:31,509 --> 00:33:33,011 [Esperanza] Not a gun. 669 00:33:33,428 --> 00:33:37,223 [haltingly] She's my BFF... 670 00:33:38,391 --> 00:33:39,391 [Esperanza] Dion? 671 00:33:39,434 --> 00:33:42,061 - [Jonathan] Wait, I gotta record this. - [Esperanza] No. 672 00:33:42,145 --> 00:33:43,563 No, don't turn it off. 673 00:33:51,279 --> 00:33:53,531 His fever is high enough to attract attention. 674 00:33:54,073 --> 00:33:55,074 We should extract him. 675 00:33:55,658 --> 00:33:56,743 We need an opening. 676 00:34:00,913 --> 00:34:02,593 I don't think we have time for an opening. 677 00:34:04,042 --> 00:34:05,042 Patience. 678 00:34:06,294 --> 00:34:07,336 [door beeps open] 679 00:34:30,193 --> 00:34:31,402 [keyboard clacking] 680 00:34:38,159 --> 00:34:39,494 Jesus, Mark. 681 00:34:53,216 --> 00:34:55,176 How long you been able to read minds? 682 00:34:55,259 --> 00:34:56,259 [Brayden] Always. 683 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 But I really wanted to do what my dad did. 684 00:34:59,806 --> 00:35:01,724 Make things grow really fast. 685 00:35:02,975 --> 00:35:05,311 He grew that forest out front to hide the house. 686 00:35:05,394 --> 00:35:06,604 Took ten minutes. 687 00:35:07,730 --> 00:35:10,130 That's what happened to the house? The vines? Did he do that? 688 00:35:10,399 --> 00:35:12,276 He tried to keep me away from that storm. 689 00:35:13,111 --> 00:35:14,570 He tried to fight it? 690 00:35:14,654 --> 00:35:17,281 He tried, but he couldn't stop it. 691 00:35:17,824 --> 00:35:19,242 Probably nothing can. 692 00:35:19,325 --> 00:35:21,202 Are you sure about what you saw? 693 00:35:21,494 --> 00:35:23,704 The people made of rain. The Lightning Man. 694 00:35:24,580 --> 00:35:26,165 That storm came to get my dad. 695 00:35:27,083 --> 00:35:28,083 Or me. 696 00:35:29,377 --> 00:35:32,004 I am really glad that it didn't get you. 697 00:35:33,673 --> 00:35:35,675 [sighs] I'd rather be with him. 698 00:35:35,758 --> 00:35:37,677 I hate this place without my dad. 699 00:35:40,179 --> 00:35:41,222 [exhales] 700 00:35:41,681 --> 00:35:42,849 I should go. 701 00:35:42,932 --> 00:35:43,932 Me too. 702 00:35:44,267 --> 00:35:45,852 - [Charlotte] What? - Take me with you. 703 00:35:45,935 --> 00:35:47,019 No, no, I can't. 704 00:35:47,562 --> 00:35:50,690 - You have to. - I... I can't. See, I alr... 705 00:35:52,108 --> 00:35:53,108 I can't. 706 00:35:53,609 --> 00:35:54,609 Who's Dion? 707 00:35:55,403 --> 00:35:57,572 You keep thinking about someone named Dion. 708 00:35:58,656 --> 00:36:00,867 Is that why you don't want to take me with you? 709 00:36:01,409 --> 00:36:03,327 Did Dion tell you to leave me here? 710 00:36:04,370 --> 00:36:06,664 [woman] Brayden. Supper's ready. 711 00:36:07,165 --> 00:36:08,875 I'll check on you, I promise. 712 00:36:09,083 --> 00:36:10,376 [Brayden] You're lying! 713 00:36:10,459 --> 00:36:11,961 You're not coming back! 714 00:36:12,044 --> 00:36:14,964 - No, no, no, no. Stop it, Brayden. - You're going to Dion. 715 00:36:15,047 --> 00:36:16,132 [Charlotte] I can't. 716 00:36:16,215 --> 00:36:18,718 Why are you helping Dion but you won't help me? 717 00:36:19,760 --> 00:36:21,637 Don't leave me here. 718 00:36:22,555 --> 00:36:24,390 Come back! 719 00:36:25,641 --> 00:36:27,602 [birds cawing] 720 00:36:41,199 --> 00:36:42,408 [keyboard clacking] 721 00:36:49,832 --> 00:36:53,294 I've been looking for you. Dion's blood work will be done any minute. 722 00:36:55,171 --> 00:36:56,171 Kat? 723 00:36:56,464 --> 00:36:57,464 [Kat] Yeah. 724 00:36:57,590 --> 00:36:58,591 What's going on? 725 00:37:06,515 --> 00:37:07,515 What are you doing? 726 00:37:09,018 --> 00:37:10,895 Who gave you permission to delete these files? 727 00:37:10,978 --> 00:37:13,856 - Just... Just give me a sec. - What the hell are you doing? 728 00:37:15,107 --> 00:37:16,234 I know how this looks, 729 00:37:16,317 --> 00:37:18,917 but I'm just asking that you trust that I'm doing the right thing. 730 00:37:18,945 --> 00:37:19,945 Trust you? 731 00:37:20,529 --> 00:37:22,329 You're deleting your nephew's medical records, 732 00:37:22,406 --> 00:37:24,784 and it sounds like you're asking me to ignore that fact. 733 00:37:24,867 --> 00:37:27,495 Do you think I would do this if it wasn't important? 734 00:37:27,787 --> 00:37:29,163 It's for Nicole and Dion. 735 00:37:29,247 --> 00:37:31,499 Why does your sister need you to breach protocol? 736 00:37:31,582 --> 00:37:33,709 I'm protecting my family. 737 00:37:35,211 --> 00:37:36,963 I thought we were gonna be family. 738 00:37:37,046 --> 00:37:39,215 I'm asking you to keep a secret, 739 00:37:39,799 --> 00:37:42,176 like how you asked me to keep our relationship a secret. 740 00:37:42,260 --> 00:37:44,971 Because no one should attribute your success to me. 741 00:37:45,054 --> 00:37:46,472 You're a gifted doctor. 742 00:37:46,555 --> 00:37:49,016 Why are you risking your career over this? 743 00:37:49,809 --> 00:37:53,354 For the last time, please tell me what's going on. 744 00:37:54,522 --> 00:37:55,522 [Kat sighs] 745 00:38:02,405 --> 00:38:04,073 I'm taking you off this case. 746 00:38:05,992 --> 00:38:08,744 I'll tell the board about us and take the consequences. 747 00:38:08,828 --> 00:38:10,830 You should be prepared for the same. 748 00:38:14,875 --> 00:38:15,960 [sighs] 749 00:38:20,673 --> 00:38:21,673 [sighs] 750 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 [exhales] 751 00:38:27,722 --> 00:38:28,889 [phone chimes] 752 00:38:31,475 --> 00:38:32,893 [monitor beeping] 753 00:38:36,605 --> 00:38:39,525 His temperature is 107. Y-You need to do something. 754 00:38:39,608 --> 00:38:42,570 His iodine level is one and a half times what it should be. 755 00:38:42,653 --> 00:38:44,965 - Well, what does that mean? - That means I know how to help. 756 00:38:44,989 --> 00:38:46,282 But we have to move fast. 757 00:38:46,365 --> 00:38:48,868 Danielle caught me deleting Dion's medical records. 758 00:38:49,118 --> 00:38:50,828 - [monitor beeping] - [Dion groaning] 759 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 - Wait, what's happening to him? Di? Di? - Look, calm down. 760 00:38:53,372 --> 00:38:54,812 Go there, put more ice packs on him. 761 00:38:54,874 --> 00:38:57,436 - It's not doing anything. He's burning up. - It is doing something. 762 00:38:57,460 --> 00:38:58,900 It's going to lower his temperature. 763 00:38:58,961 --> 00:39:01,380 - You said he was stabilizing, Kat. - Calm down. 764 00:39:02,840 --> 00:39:04,560 [woman] Security should be here in a moment. 765 00:39:04,592 --> 00:39:05,676 [Danielle] Thank you. 766 00:39:06,802 --> 00:39:10,306 Can you check on the vitals of a patient for me? Room 430? 767 00:39:10,389 --> 00:39:11,389 Of course. 768 00:39:12,767 --> 00:39:14,310 This can't be right. 769 00:39:14,393 --> 00:39:17,772 The patient's temperature is 115. 770 00:39:18,230 --> 00:39:19,774 Is it a hemorrhagic fever? 771 00:39:21,192 --> 00:39:22,192 [Danielle sighs] 772 00:39:23,402 --> 00:39:24,904 I don't know what it is. 773 00:39:24,987 --> 00:39:27,073 - Uh... - [dialing] 774 00:39:29,033 --> 00:39:30,033 I got it. I... 775 00:39:30,451 --> 00:39:31,691 - Oh, no, she knows. - Hey, Pat. 776 00:39:31,744 --> 00:39:32,804 - She knows, she knows. - Oh. 777 00:39:32,828 --> 00:39:36,165 So, okay, so, um, Mark ran a bunch of tests on himself. 778 00:39:36,248 --> 00:39:38,959 Blood work, physicals, genome tests, MRIs, you name it. 779 00:39:39,043 --> 00:39:41,229 - What is that there? - [Kat] This is to lower his iodine. 780 00:39:41,253 --> 00:39:43,130 [Pat] Lower? No, no, no, no, that'll kill him. 781 00:39:43,214 --> 00:39:46,509 Um, the aurora event changed Mark's body chemistry. 782 00:39:46,592 --> 00:39:48,928 He actually had twice the normal iodine levels. 783 00:39:49,011 --> 00:39:50,888 So Dion needs more iodine, not less. 784 00:39:50,971 --> 00:39:53,091 - [Kat] I-I can... I can work with this. - [Pat] Okay. 785 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Okay. 786 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 [Kat] Iodine's going in. 787 00:40:00,523 --> 00:40:01,899 [monitor beeping] 788 00:40:02,108 --> 00:40:03,401 [Dion groans] 789 00:40:03,484 --> 00:40:04,693 [electricity buzzing] 790 00:40:05,903 --> 00:40:07,988 [Dion groaning] 791 00:40:09,240 --> 00:40:10,991 [continues groaning] 792 00:40:11,784 --> 00:40:14,954 [continues groaning] 793 00:40:15,871 --> 00:40:16,705 What do we do? 794 00:40:16,789 --> 00:40:18,791 [continues groaning] 795 00:40:26,465 --> 00:40:27,465 [grunts, gasps] 796 00:40:27,508 --> 00:40:29,009 [monitor beeping] 797 00:40:32,930 --> 00:40:33,930 [Pat groans] 798 00:40:34,223 --> 00:40:35,223 [grunts] 799 00:40:35,558 --> 00:40:36,392 Mom? 800 00:40:36,475 --> 00:40:38,436 [monitor beeping steadily] 801 00:40:39,770 --> 00:40:40,896 [shaky inhale] Dion? 802 00:40:42,273 --> 00:40:43,899 - Hi, Mom. - [Nicole gasps] 803 00:40:43,983 --> 00:40:45,067 [Nicole chuckles] Hi. 804 00:40:47,194 --> 00:40:48,612 Oh! [chuckles] 805 00:40:48,696 --> 00:40:49,613 - [kisses] - [Dion grunts] 806 00:40:49,697 --> 00:40:50,698 [Kat chuckles] 807 00:40:50,990 --> 00:40:52,408 - [exhales] Yeah. - Oh, my God. 808 00:40:52,908 --> 00:40:54,368 [Dion] I can't breathe! 809 00:40:54,618 --> 00:40:56,058 - [gasps for air] - [Nicole chuckles] 810 00:40:56,120 --> 00:40:58,038 Don't kill him. We just got him better. 811 00:40:58,122 --> 00:40:59,915 - [Nicole kisses] - [Dion chuckles] 812 00:41:00,916 --> 00:41:02,918 - Auntie Kat, Pat? - [Kat] Hey, buddy. 813 00:41:03,002 --> 00:41:04,002 [Pat chuckles] 814 00:41:04,253 --> 00:41:06,046 - Mom? - Little bug! 815 00:41:06,130 --> 00:41:07,130 [door opens] 816 00:41:09,175 --> 00:41:11,719 - His fever broke. He's okay. - Good. 817 00:41:13,345 --> 00:41:15,181 I still need you to come with me. 818 00:41:15,264 --> 00:41:17,624 No, this is on me. Whatever the punishment is, I'll take it. 819 00:41:18,184 --> 00:41:20,519 - That's not how this works. - Nic. 820 00:41:21,562 --> 00:41:22,562 It's okay. 821 00:41:42,500 --> 00:41:46,086 Lars, the hospital just called in an alert to the CDC. 822 00:41:46,795 --> 00:41:49,298 They need a secure level-three quarantine facility. 823 00:41:58,057 --> 00:41:59,308 Hey, where are you going? 824 00:41:59,850 --> 00:42:00,850 I have to pee. 825 00:42:01,852 --> 00:42:04,647 - Okay, I'll take you. Come here. - I can go by myself. 826 00:42:04,730 --> 00:42:06,982 I've been doing that for, like, six years now. 827 00:42:07,608 --> 00:42:09,443 With varying degrees of success. 828 00:42:09,527 --> 00:42:11,487 Yeah, but he's got his watch on, so he'll be okay. 829 00:42:11,529 --> 00:42:12,738 - Right? - Yep. 830 00:42:13,614 --> 00:42:15,032 - Wash your hands. - Six years! 831 00:42:15,115 --> 00:42:16,115 [door closes] 832 00:42:18,077 --> 00:42:20,120 - Could we... - So how does it feel to be the hero? 833 00:42:20,204 --> 00:42:21,080 [chuckles] 834 00:42:21,163 --> 00:42:22,414 Uh, it... 835 00:42:22,498 --> 00:42:23,707 feels good. [chuckles] 836 00:42:23,791 --> 00:42:24,917 Yeah, well it should. 837 00:42:26,710 --> 00:42:28,295 [clears throat] Um... 838 00:42:28,546 --> 00:42:30,422 I'm sorry about last night. 839 00:42:30,798 --> 00:42:32,007 - I just... - It's fine. 840 00:42:32,091 --> 00:42:33,771 - It was such a good day. - I know, it was. 841 00:42:33,842 --> 00:42:35,803 We were hanging out, and I... I just... 842 00:42:35,886 --> 00:42:38,180 - Look, it's fine. We don't have to... - I'm sorry. Okay. 843 00:42:38,264 --> 00:42:39,265 I'm not... 844 00:42:39,348 --> 00:42:42,309 I'm not trying to replace Mark. 845 00:42:43,185 --> 00:42:45,229 I can't do that. Um... 846 00:42:46,313 --> 00:42:48,107 But, uh... [inhales] 847 00:42:48,190 --> 00:42:50,526 I... I care about you. 848 00:42:51,277 --> 00:42:52,277 Um... 849 00:42:52,861 --> 00:42:54,071 A lot. And, uh... 850 00:42:54,530 --> 00:42:56,824 - I think we're a good team. - I... 851 00:42:56,907 --> 00:42:59,827 Ju... Before you say anything, just understand that... 852 00:43:00,536 --> 00:43:02,162 nothing has to change. I'm... 853 00:43:03,789 --> 00:43:05,749 I mean, we're already kind of like a family, 854 00:43:05,833 --> 00:43:07,960 and we can still be that, and we can be... 855 00:43:08,961 --> 00:43:10,004 We can be... 856 00:43:11,422 --> 00:43:12,506 anything. 857 00:43:12,590 --> 00:43:13,590 Anything you need. 858 00:43:15,217 --> 00:43:16,217 Okay. 859 00:43:19,680 --> 00:43:21,390 I need us to be friends. 860 00:43:29,440 --> 00:43:32,776 Um, is it... Is it Dion? Did he say something? 861 00:43:32,860 --> 00:43:33,944 - No. - I mean, I know... 862 00:43:34,028 --> 00:43:36,172 - I know he... he comes first, so... - No, it's not Dion. 863 00:43:36,196 --> 00:43:38,782 It's not Dion and it's not timing, it's just... 864 00:43:41,744 --> 00:43:43,037 It's just no. 865 00:43:47,041 --> 00:43:50,127 But, um, it doesn't mean I-I don't adore you. I adore you. 866 00:43:50,210 --> 00:43:51,850 - Oh, no, no, I got it. - Dion adores you. 867 00:43:51,879 --> 00:43:53,088 You don't have to, um... 868 00:43:53,714 --> 00:43:54,714 I'll be fine. 869 00:43:55,424 --> 00:43:56,759 Yeah, me and, uh... 870 00:43:58,093 --> 00:44:00,054 Me and rejection are old pals. 871 00:44:00,137 --> 00:44:01,137 [chuckles] 872 00:44:01,263 --> 00:44:02,348 - [toilet flushes] - Um... 873 00:44:03,432 --> 00:44:05,768 I'm gonna... I'm gonna go, just before... Yeah. 874 00:44:07,728 --> 00:44:08,728 [door opens] 875 00:44:10,064 --> 00:44:11,064 [door closes] 876 00:44:12,107 --> 00:44:13,107 Where's Pat? 877 00:44:21,450 --> 00:44:22,910 [Nicole] Hey. What happened? 878 00:44:22,993 --> 00:44:24,370 [sobbing quietly] 879 00:44:29,249 --> 00:44:30,459 Hey, no, no, she... 880 00:44:31,293 --> 00:44:33,837 she will think about it, and she's gonna change her mind. 881 00:44:35,130 --> 00:44:37,216 Not unless I can tell her what happened. 882 00:44:39,885 --> 00:44:40,969 And I can't do that. 883 00:44:41,053 --> 00:44:42,429 [sobs] 884 00:44:43,389 --> 00:44:44,390 [sighs] 885 00:44:45,724 --> 00:44:46,724 [sniffles] 886 00:44:47,434 --> 00:44:48,686 I'm so sorry. 887 00:44:50,854 --> 00:44:51,854 It had to be done. 888 00:44:53,399 --> 00:44:54,233 [sighs] 889 00:44:54,316 --> 00:44:55,316 [sniffs] 890 00:44:55,859 --> 00:44:56,859 [shaky breath] 891 00:44:57,403 --> 00:44:58,445 You taking Di home? 892 00:44:59,988 --> 00:45:00,988 Yes. 893 00:45:03,283 --> 00:45:04,493 [sniffling] 894 00:45:05,202 --> 00:45:06,370 Hey, do you wanna come over? 895 00:45:06,787 --> 00:45:09,832 [shaky inhale] Hospital administrator's waiting to talk to me. 896 00:45:10,374 --> 00:45:11,374 [exhales] 897 00:45:11,667 --> 00:45:12,667 [sniffs] 898 00:45:12,835 --> 00:45:13,835 Hey. 899 00:45:14,336 --> 00:45:15,336 I'll be okay. 900 00:45:18,507 --> 00:45:19,507 [sniffles] 901 00:45:20,467 --> 00:45:21,467 [exhales] 902 00:45:23,053 --> 00:45:24,930 [sniffles] 903 00:45:32,896 --> 00:45:35,816 [siren wails in the distance] 904 00:45:35,899 --> 00:45:37,735 [people chattering indistinctly] 905 00:45:39,778 --> 00:45:40,779 You got your watch? 906 00:45:40,863 --> 00:45:41,739 [Dion] Uh-huh. 907 00:45:41,822 --> 00:45:43,824 - Oh, I'm starving. Are you starving? - [Dion] Yep. 908 00:45:43,907 --> 00:45:45,451 What do you wanna eat for dinner? 909 00:45:45,534 --> 00:45:48,162 Um... some chicken nuggets with some barbecue sauce? 910 00:45:48,245 --> 00:45:50,706 Chicken nuggets with some barbecue sauce? Okay. 911 00:45:50,789 --> 00:45:52,749 - And some French fries. - Excuse me, Miss Warren? 912 00:45:53,292 --> 00:45:54,292 Yeah. 913 00:45:54,501 --> 00:45:56,003 [dramatic music plays] 914 00:45:58,338 --> 00:46:00,567 - [man 1] Get that right side. - [man 2] Stop right there. 915 00:46:00,591 --> 00:46:02,193 - [man 3] CDC. - [man 2] Stay right there. 916 00:46:02,217 --> 00:46:04,344 - Everyone, please stay calm. - That's him. 917 00:46:04,428 --> 00:46:06,305 - Everyone back! - Just step back, ma'am. 918 00:46:06,388 --> 00:46:09,016 - What's happening? - Step away from the boy, ma'am. 919 00:46:09,099 --> 00:46:11,310 - My son? No, why? - Mom? 920 00:46:11,393 --> 00:46:13,896 It's okay. Just be calm. Don't do anything. 921 00:46:13,979 --> 00:46:17,232 The boy needs to come with us. The CDC was alerted to his condition. 922 00:46:17,316 --> 00:46:19,443 Until we're sure he poses no threat to the community, 923 00:46:19,526 --> 00:46:20,606 he needs to be quarantined. 924 00:46:20,652 --> 00:46:23,405 - Put a mask on him. - [Nicole] No, no, he's fine. Hey! 925 00:46:23,489 --> 00:46:25,783 Hey, but look at him. He's... He's fine! What are you... 926 00:46:25,866 --> 00:46:28,911 - Don't you see? He's... No! - Mom! Mom! 927 00:46:28,994 --> 00:46:30,454 - No! - [Dion] Mom! 928 00:46:30,996 --> 00:46:32,372 Get off of me! No! 929 00:46:32,456 --> 00:46:34,917 [screaming] Mom! Mom! 930 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 - Mom! - [Nicole] Dion! 931 00:46:36,752 --> 00:46:38,879 - Get off of me! - [Dion screaming] 932 00:46:38,962 --> 00:46:39,963 No! 933 00:46:41,089 --> 00:46:42,466 - Di! - Mom! 934 00:46:42,549 --> 00:46:44,301 - [Nicole] No, get off! - Mom! 935 00:46:44,384 --> 00:46:45,385 Dion, just... 936 00:46:46,011 --> 00:46:47,930 [screams] Mom! 937 00:46:49,848 --> 00:46:52,392 Mom! Mom! Mom! 938 00:46:52,476 --> 00:46:53,476 Di! 939 00:46:56,313 --> 00:46:58,148 - Mom! - Dion! 940 00:46:58,607 --> 00:46:59,817 [tires squeal] 66979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.