All language subtitles for Pure.S01E06.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,169 I know your father's pastor. Yeah. 2 00:00:04,204 --> 00:00:07,305 I guess that means you'll be baptized soon. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,407 Yeah. I hope so. 4 00:00:09,443 --> 00:00:12,978 Ezekiel has an uncle in mexico. He wants his nephew back. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,980 And according to the law, we gotta give him back. 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,251 It's working. It's now 98.5% pure. 7 00:00:19,286 --> 00:00:23,755 You come and I will show you how to do this new process. 8 00:00:23,791 --> 00:00:25,991 Nee. You come show me here. 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,194 There's a listening device and gps glued on the cover. 10 00:00:29,229 --> 00:00:31,596 When we have what we need, we will hit eli so hard. 11 00:00:31,632 --> 00:00:35,500 There'll be nothing left but his smoking boots. Yes, my name's bronco novak. 12 00:00:35,536 --> 00:00:37,836 I'm working with agent o'reilly. I need to get her. 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,438 An urgent message. She's heading into an ambush. 14 00:01:41,335 --> 00:01:44,102 Hey, hey, hey! Yeah, yeah, yeah. 15 00:01:44,137 --> 00:01:45,904 Ok, ok. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,112 Yeah? 17 00:02:58,946 --> 00:03:01,646 God. 18 00:03:01,682 --> 00:03:04,516 Excuse me. What happened? 19 00:03:04,551 --> 00:03:07,319 Been suspended. What?! 20 00:03:07,354 --> 00:03:09,721 Pending an investigation. Why? 21 00:03:09,756 --> 00:03:11,723 I'm off the case. 22 00:03:11,758 --> 00:03:14,359 This-this can't happen. 23 00:03:14,394 --> 00:03:16,361 Ok, what-what about 24 00:03:16,396 --> 00:03:18,430 Noah and-and the boy? Voss still has 'em. 25 00:03:18,465 --> 00:03:21,599 Voss knew we were coming. 26 00:03:21,635 --> 00:03:23,601 He planned on it. Do you seriously think. 27 00:03:23,637 --> 00:03:27,205 That they're still alive? I don't know. Neither do you. 28 00:03:27,240 --> 00:03:29,207 What about ezekiel? 29 00:03:29,242 --> 00:03:32,510 I mean, you took him from abel and handed him to voss! 30 00:03:32,546 --> 00:03:35,447 Are you ok with that? Because I'm not! 31 00:03:37,884 --> 00:03:40,752 We can't walk away from them. 32 00:03:40,787 --> 00:03:42,754 These guys are part of our team. 33 00:03:42,789 --> 00:03:44,756 What do you expect us to do? 34 00:03:44,791 --> 00:03:47,192 The gps is still working. We know exactly where they are. 35 00:03:47,227 --> 00:03:50,628 It's almost like he's begging us to go after him. 36 00:03:50,664 --> 00:03:53,565 Because he's in mexico! 37 00:03:53,600 --> 00:03:56,067 Well, he's not a terrorist. He's not cartel. He's just. 38 00:03:56,103 --> 00:03:58,303 An average farmer that's flown under everybody's radar. 39 00:03:58,338 --> 00:04:00,271 And that pisses you off. 40 00:04:00,307 --> 00:04:02,273 There's something about eli voss that gets. 41 00:04:02,309 --> 00:04:03,920 Under your skin because he's a man of god, 42 00:04:03,944 --> 00:04:07,846 Hiding behind his religion. I will not be psychoanalyzed. 43 00:04:07,881 --> 00:04:11,316 By a broken-down ex-jock hoping get his job back. 44 00:04:11,351 --> 00:04:13,284 You don't know anything about me! 45 00:04:14,988 --> 00:04:17,622 My late husband, 46 00:04:17,657 --> 00:04:19,991 All-american third baseman. 47 00:04:20,027 --> 00:04:23,828 Full ride to louisiana state. Blew his acl. 48 00:04:23,864 --> 00:04:26,364 Ended up in a patrol car and then on vice. 49 00:04:26,400 --> 00:04:28,733 Had to be the hero in every situation. 50 00:04:30,737 --> 00:04:33,238 But no matter how many commendations. 51 00:04:33,273 --> 00:04:36,074 Or barmaids came his way, 52 00:04:36,109 --> 00:04:38,243 He could never get that special feeling back. 53 00:04:38,278 --> 00:04:40,278 You know that one. 54 00:04:42,315 --> 00:04:45,950 Keeps you up at night? What are you? 55 00:04:45,986 --> 00:04:49,120 40? 42? 56 00:04:49,156 --> 00:04:51,923 37. 37 years old. 57 00:04:51,958 --> 00:04:54,492 You are so afraid that your best days. 58 00:04:54,528 --> 00:04:56,461 Are behind you. Wow! Really? 59 00:04:56,496 --> 00:04:58,474 Now that you're on suspension, you should probably. 60 00:04:58,498 --> 00:05:01,299 Just soften up your edges just a little bit. 61 00:05:04,771 --> 00:05:08,273 You are the most irritating man 62 00:05:08,308 --> 00:05:10,275 I have ever met. 63 00:05:10,310 --> 00:05:12,844 Thank you. 64 00:05:16,616 --> 00:05:19,617 So what's our next move? 65 00:05:29,496 --> 00:05:31,396 Onkel has a job for us. 66 00:05:33,433 --> 00:05:35,433 The pastor's family. 67 00:05:36,970 --> 00:05:40,972 No. Why? 68 00:05:41,007 --> 00:05:44,042 Why? Because onkel says so. 69 00:05:44,077 --> 00:05:47,078 There'll be a fire at the funk house tonight. 70 00:05:47,114 --> 00:05:50,281 And you, who are so good with a hammer, 71 00:05:50,317 --> 00:05:53,284 Will nail the doors and windows shut. 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,353 That's all. 73 00:05:57,424 --> 00:05:59,257 I won't do that! 74 00:06:02,062 --> 00:06:04,028 I've had enough of your mouth, eefelt. 75 00:06:04,064 --> 00:06:06,030 You wanted that big truck. 76 00:06:06,066 --> 00:06:08,766 With the fog lights, and the easy money, yeah? 77 00:06:08,802 --> 00:06:11,903 Then, this is how you pay for it. 78 00:06:20,614 --> 00:06:22,013 Nee. Ne. 79 00:06:22,048 --> 00:06:24,782 Not like that. You'll pull it apart. 80 00:06:24,818 --> 00:06:28,620 Like this. Domkopp. Yeah, well, 81 00:06:28,655 --> 00:06:31,923 I'd rather be a domkopp than a oaschloch. 82 00:06:31,958 --> 00:06:34,893 I'm just trying to help. 83 00:06:36,930 --> 00:06:39,697 She should never have been in town. 84 00:06:39,733 --> 00:06:42,333 That's your influence. 85 00:06:42,369 --> 00:06:44,869 What we are doing here, 86 00:06:44,905 --> 00:06:46,871 It's none your business. 87 00:06:46,907 --> 00:06:48,873 We'll take care of it ourselves. 88 00:06:48,909 --> 00:06:51,176 I thought mennonites weren't proud. 89 00:06:54,347 --> 00:06:56,681 You buy black clothes, 90 00:06:56,716 --> 00:06:58,361 You learn a few words, and you pretend to be. 91 00:06:58,385 --> 00:07:01,019 Something you can never be. 92 00:07:01,054 --> 00:07:05,490 Is your own family so ferjchtalijch?? 93 00:07:05,525 --> 00:07:08,226 Jo, look that p on the google. 94 00:07:26,046 --> 00:07:28,613 We are very grateful to you, ben, 95 00:07:28,648 --> 00:07:31,683 All of us, 96 00:07:31,718 --> 00:07:33,851 But I cannot accept the responsibility. 97 00:07:33,887 --> 00:07:36,254 If something should happen to you while you are with us. 98 00:07:36,289 --> 00:07:38,590 Like gerry epp? 99 00:07:38,625 --> 00:07:41,092 Isaac won't fight him. 100 00:07:41,127 --> 00:07:43,094 I will. 101 00:07:43,129 --> 00:07:45,997 Having others do violence on our behalf. 102 00:07:46,032 --> 00:07:47,932 Is the same as doing it ourselves. 103 00:07:51,037 --> 00:07:53,071 After supper, you should go home. 104 00:07:57,777 --> 00:07:59,544 Thank you. 105 00:08:04,918 --> 00:08:07,185 You should leave. Your whole family. 106 00:08:07,220 --> 00:08:09,187 Should get out of here. I know. 107 00:08:09,222 --> 00:08:12,268 I know that your brother hates that I'm here, but honestly, I'm worried about you. 108 00:08:12,292 --> 00:08:14,392 You can't be involved in what happens next, 109 00:08:14,427 --> 00:08:16,427 Whatever it is. 110 00:08:18,231 --> 00:08:20,298 It's ok. 111 00:08:20,333 --> 00:08:22,200 I know my place now. 112 00:08:22,235 --> 00:08:24,836 And that's here, with my family. 113 00:08:24,871 --> 00:08:27,972 I'm an edentale. 114 00:08:28,008 --> 00:08:30,375 I always will be. 115 00:08:39,052 --> 00:08:42,186 Do you have news about noah? No. 116 00:08:42,222 --> 00:08:44,155 Onkel calle. 117 00:08:44,190 --> 00:08:46,491 Gerry has his orders. 118 00:08:46,526 --> 00:08:48,526 You have to run. 119 00:08:50,764 --> 00:08:52,563 Come inside. 120 00:08:52,599 --> 00:08:54,399 What? 121 00:08:54,434 --> 00:08:56,367 I've been baking. 122 00:08:56,403 --> 00:08:58,269 Come inside. 123 00:09:08,748 --> 00:09:10,315 Butter? 124 00:09:24,164 --> 00:09:27,098 I think that letting gerry. 125 00:09:27,133 --> 00:09:29,100 Back into our business, 126 00:09:29,135 --> 00:09:31,235 Letting him take over, 127 00:09:31,271 --> 00:09:34,739 This is dangerous. 128 00:09:34,774 --> 00:09:38,476 Do we even know if this is what your onkel want? 129 00:09:40,246 --> 00:09:42,347 Is this what you want? 130 00:09:45,518 --> 00:09:47,518 To go back to the way things were? 131 00:09:55,462 --> 00:09:58,262 It hurts me to see the way that he treats you, joey. 132 00:10:01,134 --> 00:10:03,401 You deserve better. 133 00:10:08,441 --> 00:10:10,408 I pray that noah comes home, 134 00:10:10,443 --> 00:10:13,811 But... If it is god's will. 135 00:10:13,847 --> 00:10:16,781 That he does not, 136 00:10:16,816 --> 00:10:18,950 I will not spend the rest of my days. 137 00:10:18,985 --> 00:10:21,018 Under your brother's thumb, 138 00:10:21,054 --> 00:10:23,421 With my children at his mercy. 139 00:10:23,456 --> 00:10:27,158 They don't need a prison. They... 140 00:10:27,193 --> 00:10:30,628 They need a father. 141 00:10:30,663 --> 00:10:34,132 A strong man, 142 00:10:34,167 --> 00:10:36,834 Someone who will raise them as good, 143 00:10:36,870 --> 00:10:39,570 God-fearing edentaler. 144 00:10:45,145 --> 00:10:47,378 There is only one man who is stopping that. 145 00:10:47,414 --> 00:10:49,881 From happening. 146 00:10:59,359 --> 00:11:00,958 Try it. 147 00:11:45,622 --> 00:11:47,556 We have a source on the inside. 148 00:11:47,591 --> 00:11:49,925 Hola. Pleased to meet you. 149 00:11:49,960 --> 00:11:53,261 Our source is a mennonite pastor from a colony. 150 00:11:53,297 --> 00:11:56,565 In canada. Noah funk. There's a boy too, 151 00:11:56,600 --> 00:11:59,801 Ezekiel janzen. Voss took him. 152 00:11:59,837 --> 00:12:02,270 He's already killed his whole family and... 153 00:12:02,306 --> 00:12:04,606 Hey, don't make me beg here, karla, ok? 154 00:12:04,641 --> 00:12:07,776 I just need your help. With what went down today, 155 00:12:07,811 --> 00:12:10,178 I'm sure you do. Did you think I wouldn't hear about it? 156 00:12:10,214 --> 00:12:12,180 I'm sure you did. Noah funk. 157 00:12:12,216 --> 00:12:14,983 Is my asset, I recruited him. And his cover's been blown, 158 00:12:15,018 --> 00:12:17,619 And we need to go and get him. His cover's blown, he's dead. 159 00:12:17,654 --> 00:12:20,522 We don't know that. Are you a cop or not? 160 00:12:20,557 --> 00:12:22,257 All the evidence you need is right there. 161 00:12:22,292 --> 00:12:25,093 It's a goddamn slam dunk I just need your muscle, guns, 162 00:12:25,129 --> 00:12:26,828 Warrants, the whole nine yards. Yeah? 163 00:12:26,864 --> 00:12:29,965 And a pony for christmas too? Jesus. 164 00:12:30,000 --> 00:12:32,033 We're serious, karla. 165 00:12:32,069 --> 00:12:35,270 The bust is all yours, ok? We just want our asset back. 166 00:12:35,305 --> 00:12:38,140 No. Hey. Hey, hey, hey, hey! 167 00:12:38,175 --> 00:12:40,542 This is our one chance. 168 00:12:40,577 --> 00:12:43,178 If it goes down wrong, the blame is on us; If it goes right, 169 00:12:43,213 --> 00:12:45,180 Then the collar's all yours, alright? 170 00:12:45,215 --> 00:12:47,215 We were never there. 171 00:12:49,853 --> 00:12:51,753 Hey, 172 00:12:51,789 --> 00:12:54,423 How are the twins, karla? 173 00:12:54,458 --> 00:12:56,725 What are your boys? What are they? 11 or 12? 174 00:12:56,760 --> 00:12:59,661 No. They're 11, right? 175 00:12:59,696 --> 00:13:01,797 This mennonite boy, 176 00:13:01,832 --> 00:13:04,833 He's only 10 years old. 177 00:13:04,868 --> 00:13:06,835 We won't leave him there. 178 00:13:18,282 --> 00:13:19,781 Amen. 179 00:13:24,621 --> 00:13:27,189 Set another place at my table. 180 00:13:41,405 --> 00:13:43,472 There you are, kjinjabrooda. 181 00:13:43,507 --> 00:13:45,507 It's time. 182 00:13:47,444 --> 00:13:49,644 Yeah? Nee. 183 00:13:51,682 --> 00:13:54,516 You want to be the big man or a big baby? 184 00:13:54,551 --> 00:13:57,319 Because right now, all I see is a baby. 185 00:13:59,089 --> 00:14:01,490 Watch and learn, brood. 186 00:14:03,026 --> 00:14:05,894 You have my blood, 187 00:14:05,929 --> 00:14:08,897 But you don't have the stomach. 188 00:14:08,932 --> 00:14:10,866 Hey, big baby? 189 00:14:10,901 --> 00:14:12,968 Got the big truck, 190 00:14:13,003 --> 00:14:16,271 But not the big balls. Got the big mouth, 191 00:14:16,306 --> 00:14:18,440 But you didn't get the little woman, did you? 192 00:14:18,475 --> 00:14:22,110 Because women like anna funk, they don't like a baby. 193 00:14:56,547 --> 00:14:59,314 Yaaaaaah! 194 00:15:01,318 --> 00:15:03,552 Ya! 195 00:16:11,588 --> 00:16:13,955 No, tinky. No, no. 196 00:16:25,469 --> 00:16:28,036 Noah? 197 00:16:28,071 --> 00:16:30,005 Not noah. Joey. 198 00:16:32,042 --> 00:16:34,809 It's gerry. 199 00:16:37,047 --> 00:16:39,014 I couldn't let him do it. 200 00:16:39,049 --> 00:16:40,582 Do what? 201 00:16:40,617 --> 00:16:44,185 I wouldn't let him hurt you. 202 00:16:44,221 --> 00:16:47,055 No, of course not. 203 00:16:47,090 --> 00:16:50,258 So i... I had no choice. 204 00:16:52,863 --> 00:16:55,397 God, save me. 205 00:16:55,432 --> 00:16:58,700 God, save me. What have I done? 206 00:16:58,735 --> 00:17:02,037 Ok. 207 00:17:02,072 --> 00:17:05,440 We have to go. 208 00:17:05,475 --> 00:17:07,442 I made it look like a suicide, 209 00:17:07,477 --> 00:17:10,945 But no one that knows him would ever believe that. 210 00:17:10,981 --> 00:17:12,914 Joey. Calm down. 211 00:17:14,951 --> 00:17:16,951 For you, for me, 212 00:17:16,987 --> 00:17:18,887 For the children. We are next! 213 00:17:18,922 --> 00:17:22,590 Jo. So pack some things and we'll go. 214 00:17:22,626 --> 00:17:25,260 No. 215 00:17:27,497 --> 00:17:29,364 "No"? 216 00:17:31,835 --> 00:17:34,102 We talked. 217 00:17:37,641 --> 00:17:39,607 I have a husband. 218 00:17:39,643 --> 00:17:42,010 Your husband is dead! 219 00:17:42,045 --> 00:17:45,580 No! Don't you see? 220 00:17:48,485 --> 00:17:51,986 He will protect noah too. Our place is here, on the farm. 221 00:17:52,022 --> 00:17:55,824 I protected you! I protected you! 222 00:18:00,831 --> 00:18:03,098 I can't live among the auslanders alone! 223 00:18:03,133 --> 00:18:06,868 I... What am I going to do? 224 00:18:10,040 --> 00:18:13,742 You will have to pray for forgiveness. 225 00:18:13,777 --> 00:18:16,544 And the rest is up to the lord. 226 00:18:17,247 --> 00:18:19,514 Fuck! 227 00:18:51,481 --> 00:18:53,548 My wife sat where you're sitting right now. 228 00:18:53,583 --> 00:18:55,817 My daughters on this side, 229 00:18:55,852 --> 00:18:57,886 My sons on that side. 230 00:18:57,921 --> 00:19:00,455 Ten of us. 231 00:19:00,490 --> 00:19:02,724 Ten of us. 232 00:19:02,759 --> 00:19:05,126 Every meal, 233 00:19:05,162 --> 00:19:07,896 I'd lead the prayer, 234 00:19:07,931 --> 00:19:10,265 Say "amen" as you do. 235 00:19:12,602 --> 00:19:14,869 Sunday morning, 236 00:19:14,905 --> 00:19:17,539 On our way to the church house, 237 00:19:17,574 --> 00:19:20,441 Some drunken cabrones. 238 00:19:20,477 --> 00:19:22,443 Drive their truck. 239 00:19:22,479 --> 00:19:24,412 Into our cart, 240 00:19:24,447 --> 00:19:28,183 Leaving my family. 241 00:19:28,218 --> 00:19:31,553 In pieces on the highway. 242 00:19:33,323 --> 00:19:35,790 And all I can hear. 243 00:19:35,826 --> 00:19:38,793 Over the screams of the horses, 244 00:19:38,829 --> 00:19:41,329 The screams of my dying children, 245 00:19:41,364 --> 00:19:43,898 My wife... 246 00:19:43,934 --> 00:19:46,968 Is the song on the radio. 247 00:19:47,003 --> 00:19:49,170 As they drive away. 248 00:19:51,675 --> 00:19:54,909 A happy song. 249 00:19:54,945 --> 00:19:57,478 A song for dancing. 250 00:20:00,483 --> 00:20:02,450 You think I don't believe in god, 251 00:20:02,485 --> 00:20:04,452 But you're wrong. 252 00:20:04,487 --> 00:20:07,188 My god is terror. 253 00:20:07,224 --> 00:20:09,591 My god is death. 254 00:20:09,626 --> 00:20:11,593 Taking my family from me like he did. 255 00:20:11,628 --> 00:20:13,628 Taking yours too. 256 00:20:15,165 --> 00:20:18,099 He strikes us down, 257 00:20:18,134 --> 00:20:20,468 Like weeds under a scythe, 258 00:20:20,503 --> 00:20:23,304 And yet still, 259 00:20:23,340 --> 00:20:27,008 You kneel. 260 00:20:27,043 --> 00:20:29,043 And thank him. 261 00:20:32,115 --> 00:20:34,415 I can't pretend to know his mind. 262 00:20:36,353 --> 00:20:38,486 I can only know him as he makes himself. 263 00:20:38,521 --> 00:20:40,521 Known to me. 264 00:20:40,557 --> 00:20:44,158 And how does he do that, pradja? 265 00:20:44,194 --> 00:20:46,861 When I was a boy, I had a fever. 266 00:20:46,897 --> 00:20:49,464 So my father, 267 00:20:49,499 --> 00:20:51,466 My mother, my brother abel, they all went. 268 00:20:51,501 --> 00:20:54,302 To sunday service without me. 269 00:20:54,337 --> 00:20:57,605 It was the first time in my life I was ever completely alone. 270 00:20:57,641 --> 00:21:00,942 And, 271 00:21:00,977 --> 00:21:03,011 Somehow, I got it into my head. 272 00:21:03,046 --> 00:21:06,414 That the end of the world had arrived, 273 00:21:06,449 --> 00:21:08,850 That the silence in our house. 274 00:21:08,885 --> 00:21:11,085 Was the silence in heaven before the final judgment. 275 00:21:13,089 --> 00:21:15,123 And I was scared. 276 00:21:15,158 --> 00:21:18,026 That I had been forgotten, 277 00:21:18,061 --> 00:21:19,994 That I was being. 278 00:21:20,030 --> 00:21:22,363 Left to die alone in sin. 279 00:21:24,467 --> 00:21:26,434 So I panicked. 280 00:21:26,469 --> 00:21:28,803 I jumped out of bed, I ran out into the yard. 281 00:21:30,807 --> 00:21:34,108 And that's when I saw him. 282 00:21:34,144 --> 00:21:36,344 Coming down the driveway in the faces. 283 00:21:36,379 --> 00:21:38,346 Of my mother, my brother, 284 00:21:38,381 --> 00:21:40,348 My father. 285 00:21:40,383 --> 00:21:43,484 And I knew then. 286 00:21:43,520 --> 00:21:45,486 God is real, 287 00:21:45,522 --> 00:21:48,489 God is kind, 288 00:21:48,525 --> 00:21:50,525 God lives inside all of us. 289 00:21:52,462 --> 00:21:54,996 And salvation is for everyone. 290 00:21:55,031 --> 00:21:58,399 Even me? 291 00:22:00,937 --> 00:22:02,904 Jo. 292 00:22:02,939 --> 00:22:05,707 If you truly repent, 293 00:22:05,742 --> 00:22:07,709 Even you. 294 00:22:50,661 --> 00:22:52,628 Where's your mother? She in the house? 295 00:22:52,663 --> 00:22:54,663 Nee. She's not here. 296 00:22:56,534 --> 00:23:00,403 Where is she? I don't know. 297 00:23:00,438 --> 00:23:03,839 She said she had work to do. Pastoral duties. 298 00:23:03,875 --> 00:23:06,742 Ho! Ho! Ho! 299 00:23:06,778 --> 00:23:09,345 So she's the new pastor now too? 300 00:23:09,380 --> 00:23:12,448 Is there anything that woman can't do? 301 00:23:12,483 --> 00:23:14,917 I'll tell her you were here. Nee. 302 00:23:14,952 --> 00:23:16,652 Nee, ne. 303 00:23:20,491 --> 00:23:22,792 How about 304 00:23:22,827 --> 00:23:25,261 I take you for a drive? 305 00:23:25,296 --> 00:23:27,930 I can't ride in that. It's... 306 00:23:27,965 --> 00:23:29,665 Ja, ja, ja. Fe'boden. 307 00:23:29,700 --> 00:23:31,834 Fe'boden. Fe'boden. 308 00:23:31,869 --> 00:23:35,371 Nee. Nee, joey. Going to take you for a drive! 309 00:23:40,178 --> 00:23:42,344 And tie you my chain around your neck. 310 00:23:42,380 --> 00:23:44,513 Like I did your father! 311 00:24:26,757 --> 00:24:28,791 Drugs come in, 312 00:24:28,826 --> 00:24:30,793 Money goes out, 313 00:24:30,828 --> 00:24:33,395 And one person is in charge of it all. 314 00:24:38,503 --> 00:24:40,603 What? I understand... 315 00:24:43,374 --> 00:24:45,708 Yes, but I'm begging you. You have family in cuauhtémoc. 316 00:24:45,743 --> 00:24:47,743 Your brother lives there. 317 00:24:54,051 --> 00:24:55,718 Isaac! 318 00:24:57,688 --> 00:24:59,555 Isaac! 319 00:25:18,109 --> 00:25:21,076 An abandoned meat-packing plant. 320 00:25:21,112 --> 00:25:23,712 The gps is in noah's bible, along with the wire. 321 00:25:23,748 --> 00:25:25,614 Still transmitting. Doesn't mean. 322 00:25:25,650 --> 00:25:27,683 He's still alive. Only that the bible. 323 00:25:27,718 --> 00:25:29,952 Hasn't been destroyed. 324 00:25:32,023 --> 00:25:34,290 That's all the muscle you could muster? 325 00:25:34,325 --> 00:25:36,258 These are the men I trust. 326 00:25:36,294 --> 00:25:38,272 As long as voss is in mexico, he has nothing to fear. 327 00:25:38,296 --> 00:25:39,995 It's not like he's expecting company. 328 00:25:42,833 --> 00:25:46,001 A gate, north end. 329 00:25:46,037 --> 00:25:49,071 Alright. My team leads, you follow. Safe bet is your guy. 330 00:25:49,106 --> 00:25:51,084 Looks like every other mennonite male in the compound, 331 00:25:51,108 --> 00:25:53,242 So your job to identify him and secure him. 332 00:25:53,277 --> 00:25:55,277 While we engage voss and his crew. 333 00:25:55,313 --> 00:25:57,846 Self-defence only. 334 00:25:57,882 --> 00:25:59,848 You're observers, nothing more. 335 00:25:59,884 --> 00:26:01,116 Any questions? 336 00:26:01,152 --> 00:26:03,118 No. Alright. 337 00:26:08,359 --> 00:26:10,326 You believe in god? 338 00:26:10,361 --> 00:26:12,328 I do. 339 00:26:12,363 --> 00:26:14,463 But he can't do everything. 340 00:26:14,498 --> 00:26:17,800 That's why he created the police. 341 00:26:30,948 --> 00:26:33,048 Your brother is dead. 342 00:26:33,084 --> 00:26:35,985 The evidence against gerry epp has disappeared, 343 00:26:36,020 --> 00:26:38,187 So he's now a free man, 344 00:26:38,222 --> 00:26:41,523 Which means your family is dead too. 345 00:26:41,559 --> 00:26:43,993 And now it's your turn. 346 00:26:47,031 --> 00:26:50,532 That is your god, noah. 347 00:26:50,568 --> 00:26:54,103 That is his answer. 348 00:26:54,138 --> 00:26:56,238 To your prayers, 349 00:26:56,273 --> 00:26:58,707 Your faith rewarded. 350 00:26:58,743 --> 00:27:01,677 But... 351 00:27:01,712 --> 00:27:04,146 I think you want this, jo? 352 00:27:04,181 --> 00:27:07,650 You want to be a martyr, 353 00:27:07,685 --> 00:27:10,386 Like the heroes in your book. 354 00:27:10,421 --> 00:27:12,621 Hendrik eemkins. 355 00:27:12,657 --> 00:27:15,724 Dirk willems. Noah funk. 356 00:27:20,297 --> 00:27:24,099 Do you really believe. 357 00:27:24,135 --> 00:27:27,069 That you will see god in the faces. 358 00:27:27,104 --> 00:27:30,139 Of those that gathered to watch you die? 359 00:27:37,048 --> 00:27:39,581 Let's find out. 360 00:27:58,427 --> 00:28:00,327 Whoa! Whoa! 361 00:28:03,366 --> 00:28:05,599 Where were you? 362 00:28:05,635 --> 00:28:08,402 Where's isaac? He saw... 363 00:28:08,437 --> 00:28:11,438 Joey took him to where gerry... 364 00:28:11,474 --> 00:28:13,440 Where we do our business. 365 00:28:13,476 --> 00:28:15,442 Tina, the look. 366 00:28:15,478 --> 00:28:17,456 On his face! I've been up and down the road 20 times. 367 00:28:17,480 --> 00:28:20,748 Do you know where he would go? Isn't today. 368 00:28:20,783 --> 00:28:22,616 His baptism class? Mein zeit! 369 00:28:22,652 --> 00:28:26,020 It's alright. You go inside. I will talk to him. 370 00:28:26,055 --> 00:28:28,956 And what will you tell him? The truth. 371 00:28:47,476 --> 00:28:48,976 Class is over; 372 00:28:49,011 --> 00:28:51,912 Where were you? I need to talk to the bishop. 373 00:28:51,948 --> 00:28:54,315 Are you alright? Isaac? 374 00:28:57,453 --> 00:28:59,587 Are you alright? 375 00:29:04,627 --> 00:29:08,028 With all the evil in the world, 376 00:29:08,064 --> 00:29:10,164 It is important we stay true to our ways, 377 00:29:10,199 --> 00:29:12,800 To be good in heart. 378 00:29:12,835 --> 00:29:14,635 And in deed... 379 00:29:17,974 --> 00:29:20,174 And to raise a family according to god's word. 380 00:29:20,209 --> 00:29:22,476 Yes. 381 00:31:21,764 --> 00:31:24,465 So, do you see god. 382 00:31:24,500 --> 00:31:26,500 In the eyes of your people, noah funk? 383 00:33:13,742 --> 00:33:17,277 No! Stay down! Novak, stay down! 384 00:33:24,753 --> 00:33:26,420 Novak! Cover me! 385 00:33:31,360 --> 00:33:32,960 Noah! 386 00:33:45,407 --> 00:33:48,008 Ok. My god! 387 00:33:48,043 --> 00:33:50,410 Take my gun! No! 388 00:33:50,446 --> 00:33:54,114 Listen! You know what he's gonna do. Take this! Go! Now! 389 00:34:02,258 --> 00:34:04,224 Novak! Yeah, I'm fine, I'm fine. 390 00:34:04,260 --> 00:34:06,093 Just go cover him! Ok. 391 00:34:06,128 --> 00:34:07,728 Go! 392 00:35:05,988 --> 00:35:08,555 Nee! 393 00:35:23,472 --> 00:35:25,172 God! 394 00:35:34,383 --> 00:35:36,550 Accept god into your heart. 395 00:35:36,585 --> 00:35:38,885 Repent and pray for his mercy. 396 00:35:53,369 --> 00:35:55,869 Noah. 397 00:36:07,283 --> 00:36:10,083 You're alright, ok? 398 00:36:10,119 --> 00:36:13,453 You did good, alright? 399 00:36:13,489 --> 00:36:15,689 I'm gonna take care of you, I promise. 400 00:36:17,693 --> 00:36:20,127 My family... 401 00:36:20,162 --> 00:36:22,162 They're safe. 402 00:36:22,197 --> 00:36:24,231 They're waiting for their father to come home. 403 00:36:26,268 --> 00:36:29,102 It's alright. 404 00:36:32,207 --> 00:36:34,608 You stay with me, ok? 405 00:36:59,426 --> 00:37:01,726 You are certain this is god's will? 406 00:37:03,597 --> 00:37:07,332 All that I know for certain is that... 407 00:37:07,367 --> 00:37:10,802 Your father and I want you to accept Jesus christ. 408 00:37:10,837 --> 00:37:13,304 Into your heart as your earthly guide and eternal saviour. 409 00:37:15,408 --> 00:37:17,842 But, isaac, only you can make that choice. 410 00:37:21,047 --> 00:37:22,981 Will voda be there? 411 00:37:23,016 --> 00:37:25,350 Your father has told me. 412 00:37:25,385 --> 00:37:28,152 That he is... He is on his way. 413 00:37:28,188 --> 00:37:30,822 You spoke to him? No. 414 00:37:30,857 --> 00:37:34,092 No, he sent me a text message. 415 00:37:34,127 --> 00:37:36,060 What did he say? 416 00:37:37,964 --> 00:37:40,131 "I am on my way." 417 00:37:44,371 --> 00:37:46,638 Your father will do. 418 00:37:46,673 --> 00:37:48,907 Everything in his power to be there. 419 00:37:51,845 --> 00:37:53,878 Now, it is up to you. 420 00:38:13,967 --> 00:38:15,934 Figured you'd want a front-row seat. 421 00:38:15,969 --> 00:38:18,247 Got a tip that she'd booked a ticket to dominican republic. 422 00:38:18,271 --> 00:38:20,572 No extradition. 423 00:38:20,607 --> 00:38:22,607 Listen to you, world traveller. 424 00:38:27,414 --> 00:38:29,881 Erica kingsley! 425 00:38:29,916 --> 00:38:32,050 You are under arrest for breach of public trust, 426 00:38:32,085 --> 00:38:34,052 A conspiracy to traffic narcotics. 427 00:38:34,087 --> 00:38:36,054 And a conspiracy to commit murder. 428 00:38:36,089 --> 00:38:38,056 You have a right to speak to a lawyer. 429 00:38:38,091 --> 00:38:40,258 If you can't afford one, legal aid will provide you. 430 00:38:40,293 --> 00:38:42,293 With counseling. Do you have any questions? 431 00:38:45,332 --> 00:38:48,700 Turn around please. 432 00:39:16,796 --> 00:39:19,631 I'm so sorry for your loss. 433 00:39:21,635 --> 00:39:24,569 You know that if there's any way we can help, 434 00:39:24,604 --> 00:39:26,971 All you need to do is ask. 435 00:39:27,007 --> 00:39:28,973 Dank scheen. 436 00:43:06,792 --> 00:43:07,658 In a town riddled. 437 00:43:07,759 --> 00:43:08,526 With secrets. 438 00:43:08,627 --> 00:43:10,294 I have something to show you. 439 00:43:10,395 --> 00:43:11,162 Everyone. 440 00:43:11,263 --> 00:43:12,730 Is a suspect. 441 00:43:12,831 --> 00:43:13,564 Tell me the truth. 442 00:43:13,665 --> 00:43:14,398 And I'll start trusting you. 443 00:43:14,499 --> 00:43:15,266 Oscar winner 444 00:43:15,367 --> 00:43:16,901 Anna paquin stars. 445 00:43:17,002 --> 00:43:19,537 Bellevue, starts next monday. 446 00:43:19,638 --> 00:43:21,539 At 9:00 on cbc. 447 00:43:21,740 --> 00:43:23,274 The final mission, 448 00:43:23,343 --> 00:43:26,010 Wednesdays at 9:00 on cbc. 30547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.