All language subtitles for Prodigal.Son.S02E04.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,109 --> 00:00:04,515 Time to get up. 2 00:00:04,659 --> 00:00:07,141 And a very good morning to you, Mr. David. 3 00:00:07,226 --> 00:00:09,351 What's on the itinerary for today? 4 00:00:09,499 --> 00:00:12,015 Same as yesterday, same as tomorrow. 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,046 Wonderful. 6 00:00:15,414 --> 00:00:17,749 ♪ Now that you're out of my life, I'm so much better ♪ 7 00:00:17,834 --> 00:00:20,661 ♪ You thought that I'd be weak without you, but I'm stronger ♪ 8 00:00:20,746 --> 00:00:23,630 ♪ You thought that I'd be broke without you, but I'm richer ♪ 9 00:00:23,715 --> 00:00:27,110 ♪ You thought that I'd be sad without you, I laugh harder ♪ 10 00:00:27,194 --> 00:00:30,235 ♪ Thought I wouldn't grow without you, now I'm wiser ♪ 11 00:00:30,320 --> 00:00:33,258 ♪ Thought that I'd be helpless without you, but I'm smarter ♪ 12 00:00:33,343 --> 00:00:35,152 ♪ You thought that I'd be stressed without you ♪ 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,563 ♪ But I'm chillin', You thought I wouldn't sell ♪ 14 00:00:37,648 --> 00:00:39,242 ♪ Without you, sold nine million ♪ 15 00:00:39,327 --> 00:00:42,156 ♪ I'm a survivor, I'm not gon' give up ♪ 16 00:00:42,241 --> 00:00:45,078 ♪ I'm not gon' stop, I'm gon' work harder ♪ 17 00:00:45,163 --> 00:00:47,631 ♪ I'm gon' work harder, yeah ♪ 18 00:00:47,723 --> 00:00:49,723 - ♪ I'm a survivor ♪ - ♪ What ♪ 19 00:00:50,069 --> 00:00:52,269 - ♪ I will survive, yeah, yeah ♪ - ♪ I'm a survivor... ♪ 20 00:00:53,631 --> 00:00:58,280 Please do tell the chef that he has outdone himself today. 21 00:00:59,139 --> 00:01:01,144 Although, I do-I do think perhaps it could do 22 00:01:01,228 --> 00:01:03,313 with just a hint of nutmeg. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,719 ♪ I'm a survivor, I'm gonna make it ♪ 24 00:01:05,804 --> 00:01:07,781 - No, you're so right, Mr. David. - ♪ I will survive ♪ 25 00:01:07,866 --> 00:01:10,280 - Less is indeed more. - ♪ Keep on survivin'. ♪ 26 00:01:10,371 --> 00:01:12,020 Clarity. 27 00:01:12,490 --> 00:01:13,859 Purpose. 28 00:01:14,710 --> 00:01:16,062 Escape. 29 00:01:17,578 --> 00:01:19,663 Figuratively speaking, of course. 30 00:01:21,082 --> 00:01:24,710 No, I haven't felt this kind of urgency in years. 31 00:01:24,898 --> 00:01:28,420 It's incredible, the... the truths 32 00:01:28,670 --> 00:01:31,578 a brush with death will uncover. 33 00:01:31,663 --> 00:01:33,170 Brush with death? 34 00:01:33,452 --> 00:01:36,629 Bro, you got your ass jumped at Sunday School. 35 00:01:37,038 --> 00:01:40,006 It was Bible study, Hector. 36 00:01:40,131 --> 00:01:42,542 And much like the New Testament, 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,938 I found the entire experience... 38 00:01:46,444 --> 00:01:47,940 revelatory. 39 00:01:49,397 --> 00:01:51,014 I once was lost... 40 00:01:53,569 --> 00:01:54,740 but now am found. 41 00:01:54,824 --> 00:01:57,743 That's wonderful, Martin, but your time's up. 42 00:01:58,561 --> 00:02:00,625 Jerry. Why don't you 43 00:02:00,710 --> 00:02:02,039 share your exciting news? 44 00:02:02,538 --> 00:02:04,803 Oh, uh... 45 00:02:05,317 --> 00:02:07,390 I'm getting released tomorrow. 46 00:02:09,366 --> 00:02:11,630 Oh, I just feel really grateful. 47 00:02:12,343 --> 00:02:13,515 I'm finally on the right meds. 48 00:02:13,600 --> 00:02:16,117 Oh, I'd like to think my therapy helped a bit, too. 49 00:02:17,680 --> 00:02:20,131 Yeah, I, um... I couldn't be here without all of you. 50 00:02:20,230 --> 00:02:22,961 I just can't believe that I'm gonna be sipping a beer 51 00:02:23,046 --> 00:02:24,728 by the ocean this time tomorrow, 52 00:02:24,819 --> 00:02:27,053 eating a great big lobster and... 53 00:02:27,189 --> 00:02:28,522 All right, Rick Steves. 54 00:02:29,266 --> 00:02:32,226 No need for your whole itinerary. 55 00:02:32,311 --> 00:02:34,354 I just... I had no idea 56 00:02:35,283 --> 00:02:37,240 how much I needed out of this place. 57 00:02:37,670 --> 00:02:39,287 Inside these walls, it's like... 58 00:02:39,419 --> 00:02:40,563 it's like-it's like... 59 00:02:40,697 --> 00:02:42,470 You're not really alive. 60 00:02:42,555 --> 00:02:46,553 Not anymore. 61 00:02:48,053 --> 00:02:49,779 I'm gonna be free. 62 00:02:51,534 --> 00:02:54,868 Well, I am very happy for you, Jerry. 63 00:02:59,839 --> 00:03:02,726 Not sure brunch necessitates a 911 text... 64 00:03:02,811 --> 00:03:04,865 Stop there. 65 00:03:05,001 --> 00:03:07,060 Do you know the horrors that happened here? 66 00:03:09,565 --> 00:03:12,163 Aha! 67 00:03:12,248 --> 00:03:13,441 There's the culprit. 68 00:03:13,660 --> 00:03:17,311 You. You are the spiller of wine? 69 00:03:17,662 --> 00:03:19,835 What's going on? Who is he? 70 00:03:19,920 --> 00:03:21,351 Do you remember that rug 71 00:03:21,436 --> 00:03:23,765 my two ne'er-do-well children ruined? 72 00:03:23,850 --> 00:03:26,975 Hans is helping me find a replacement. 73 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 No doubt a horridly expensive one. 74 00:03:29,284 --> 00:03:31,077 Blame your skinny millennial. 75 00:03:32,588 --> 00:03:34,291 Who throws out a priceless heirloom 76 00:03:34,376 --> 00:03:36,188 over a little Burgundy stain? 77 00:03:36,352 --> 00:03:37,923 Honestly, darling, he's right. 78 00:03:38,008 --> 00:03:40,258 I have never understood this story. 79 00:03:41,504 --> 00:03:42,639 Well... 80 00:03:43,102 --> 00:03:46,986 actually, Hans, it was a 2007 Syrah. 81 00:03:47,071 --> 00:03:50,062 And the story's pretty simple, Mother. 82 00:03:50,213 --> 00:03:51,648 Ainsley and I came back from the hospital 83 00:03:51,732 --> 00:03:55,423 after Gil's stabbing, and we were upset. 84 00:03:57,154 --> 00:03:58,104 Stop! 85 00:03:58,188 --> 00:03:59,606 Ainsley was 86 00:03:59,690 --> 00:04:01,055 a little tipsy, 87 00:04:01,158 --> 00:04:03,086 she grabbed for the bottle. 88 00:04:03,171 --> 00:04:04,898 Aah! Aah! 89 00:04:04,993 --> 00:04:06,163 And it fell... 90 00:04:06,247 --> 00:04:07,706 Aah! 91 00:04:07,836 --> 00:04:09,794 Spilling everywhere. 92 00:04:10,701 --> 00:04:12,883 And the rug... 93 00:04:13,312 --> 00:04:14,877 was beyond repair. 94 00:04:14,962 --> 00:04:16,923 - She's always been so clumsy. - She felt 95 00:04:17,091 --> 00:04:19,758 so bad that she nearly had a panic attack. 96 00:04:19,843 --> 00:04:22,915 At least one of you has a soul. 97 00:04:24,293 --> 00:04:27,210 Jessica, come. Let's talk pillows. 98 00:04:39,338 --> 00:04:41,446 Oh, come on, Martin. 99 00:04:41,639 --> 00:04:43,869 It's my form, isn't it? 100 00:04:43,954 --> 00:04:45,564 It's so much more than that. 101 00:04:45,649 --> 00:04:46,703 Has my son called? 102 00:04:46,787 --> 00:04:49,681 Oh, he's been a little distant lately. 103 00:04:49,766 --> 00:04:51,502 I thought we were in a good place. 104 00:04:51,587 --> 00:04:54,034 You know, we collaborated on a fun project a few months ago. 105 00:04:54,186 --> 00:04:55,961 - Aah! - He was really... 106 00:04:56,112 --> 00:04:58,882 - - MAN - All guards report 107 00:04:58,966 --> 00:05:00,782 - to the prison yard immediatel. - Oh, no. 108 00:05:01,083 --> 00:05:02,982 - Not Jerry. - Seal all exits. 109 00:05:04,205 --> 00:05:06,205 *PRODIGAL SON* Season 02 Episode 04 110 00:05:06,333 --> 00:05:08,341 Title: "Take Your Father to Work Day" Aired on: February 02, 2021 111 00:05:11,857 --> 00:05:14,005 Vincent Espinal, captain of the guards. 112 00:05:14,107 --> 00:05:15,232 Thanks for coming down. 113 00:05:15,316 --> 00:05:16,683 What can you tell me? 114 00:05:16,767 --> 00:05:19,225 Jerry Chapman, 42 years old. 115 00:05:19,310 --> 00:05:21,122 Looks like he jumped from the roof. 116 00:05:21,325 --> 00:05:22,827 Not sure yet how he got up there. 117 00:05:22,912 --> 00:05:24,357 Did anyone see him fall? 118 00:05:24,442 --> 00:05:26,568 An inmate. He's over there. 119 00:05:26,865 --> 00:05:28,818 Lieutenant Arroyo. 120 00:05:29,029 --> 00:05:31,615 What a surprise. 121 00:05:31,964 --> 00:05:34,982 You know, I-I'm happy to assist on this. 122 00:05:35,119 --> 00:05:36,349 I'm sure you'll want my full statement. 123 00:05:36,434 --> 00:05:37,919 Yeah, why'd you do it? 124 00:05:38,591 --> 00:05:40,083 I am a witness. 125 00:05:40,168 --> 00:05:41,684 Did you see where he jumped from? 126 00:05:42,101 --> 00:05:44,376 - Well, no. - Not a very good witness, are you? 127 00:05:44,461 --> 00:05:47,231 I saw him land, but I did not see him jump. 128 00:05:47,423 --> 00:05:50,382 Suspicious, right? I have a few thoughts. 129 00:05:50,575 --> 00:05:52,302 Don't worry. There will be an autopsy, 130 00:05:52,386 --> 00:05:54,846 and I will take exactly nothing you say into consideration. 131 00:05:54,930 --> 00:05:56,796 Lieutenant Arroy... Gilly, 132 00:05:56,932 --> 00:05:59,142 this was not a suicide. 133 00:05:59,226 --> 00:06:01,146 I was in therapy with Jerry just a few hours ago. 134 00:06:01,286 --> 00:06:03,688 All he could talk about was his impending freedom. 135 00:06:03,772 --> 00:06:05,564 And lobster. 136 00:06:05,715 --> 00:06:08,985 A man like that does not then go and kill himself, does he? 137 00:06:09,069 --> 00:06:11,904 No. He doesn't. 138 00:06:12,771 --> 00:06:14,413 Edrisa? 139 00:06:16,076 --> 00:06:18,151 Three of his fingernails are bent back, 140 00:06:18,303 --> 00:06:19,830 and there's surface abrasions, too. 141 00:06:19,914 --> 00:06:22,581 All signs of a struggle from before he hit the ground. 142 00:06:22,732 --> 00:06:24,668 I'm not ready to rule this a suicide. 143 00:06:24,752 --> 00:06:26,619 Thank you. 144 00:06:26,703 --> 00:06:28,839 Is that... 145 00:06:28,923 --> 00:06:30,841 It is. 146 00:06:30,925 --> 00:06:32,843 It's Martin Whitly. Okay. 147 00:06:32,927 --> 00:06:35,427 Okay, I'm gonna play it cool. 148 00:06:36,931 --> 00:06:38,756 Afternoon, Doctor. 149 00:06:38,840 --> 00:06:40,851 Did you see, under his nails? 150 00:06:40,935 --> 00:06:43,268 The trace amounts of debris? 151 00:06:43,420 --> 00:06:46,931 It's most likely plaster, perhaps from a wall... 152 00:06:47,015 --> 00:06:48,859 That he attempted to grab, as he... 153 00:06:48,943 --> 00:06:50,143 Was pushed over the edge. 154 00:06:50,227 --> 00:06:51,644 Don't approach the psychopath. 155 00:06:51,728 --> 00:06:52,945 Oh, please, call me Martin. 156 00:06:53,138 --> 00:06:55,148 Thrilled to have another physician here. 157 00:06:55,232 --> 00:06:56,816 We should talk bone fragments. 158 00:06:56,900 --> 00:06:59,693 Have you read the latest edition of The Lancet? 159 00:06:59,845 --> 00:07:02,539 Twice. That piece on craniocerebral injuries? 160 00:07:02,623 --> 00:07:03,789 Oh. 161 00:07:03,958 --> 00:07:05,158 I nearly spilled my chai. 162 00:07:13,583 --> 00:07:15,592 He killed 23 people. 163 00:07:16,661 --> 00:07:18,261 Cop-Copy that. 164 00:07:24,353 --> 00:07:26,311 I did my best, 165 00:07:26,504 --> 00:07:28,555 but she was definitely in interrogator mode. 166 00:07:28,691 --> 00:07:31,735 Do you think she suspects something? 167 00:07:31,819 --> 00:07:34,070 No. But be careful. 168 00:07:34,154 --> 00:07:35,647 You're next. 169 00:07:35,731 --> 00:07:36,907 I'll be fine. 170 00:07:36,991 --> 00:07:38,156 It's easier for me to lie. 171 00:07:38,349 --> 00:07:40,619 I don't actually remember anything. 172 00:07:40,703 --> 00:07:42,528 Honestly... 173 00:07:42,612 --> 00:07:45,365 it'd be nice to remember more from that night. 174 00:07:45,449 --> 00:07:47,033 Not really. 175 00:07:47,117 --> 00:07:49,085 You're lucky, Ains. 176 00:07:49,169 --> 00:07:52,923 Okay, you're not gonna talk to me, but why can't I talk to Dad? 177 00:07:53,007 --> 00:07:54,466 You said he knows. 178 00:07:54,550 --> 00:07:55,759 What's the problem? 179 00:07:55,843 --> 00:07:57,417 Well, he's a serial killer. 180 00:07:57,553 --> 00:08:00,972 And it was a traumatic experience. 181 00:08:01,056 --> 00:08:04,349 Your mind erased it for a reason. 182 00:08:04,501 --> 00:08:08,271 You should focus on work, and forget it ever happened. 183 00:08:08,355 --> 00:08:10,022 Glad you mentioned it. 184 00:08:10,173 --> 00:08:12,025 You know how I've been wanting to get back in the studio? 185 00:08:12,109 --> 00:08:14,560 Well, I need a big story, 186 00:08:14,644 --> 00:08:18,196 so, I was thinking "The Surgeon, Part Two." 187 00:08:18,389 --> 00:08:20,440 No, Ainsley, that's a horrible idea. 188 00:08:22,202 --> 00:08:23,851 Is that... is that Gil? 189 00:08:23,954 --> 00:08:26,456 Is there a story? 190 00:08:26,540 --> 00:08:28,782 - Okay, here's the deal. - Okay. 191 00:08:28,934 --> 00:08:30,126 I'll let you in on this case 192 00:08:30,210 --> 00:08:32,796 if you stop asking about that night 193 00:08:32,880 --> 00:08:35,213 and you promise not to see Dad. 194 00:08:36,550 --> 00:08:37,968 Okay, fine. 195 00:08:40,054 --> 00:08:41,795 Hey, Gil. 196 00:08:41,947 --> 00:08:43,502 There's been a murder at Claremont. 197 00:08:43,587 --> 00:08:45,141 - Your father's a witness. - Malcolm? 198 00:08:45,225 --> 00:08:46,643 Malcolm! 199 00:08:46,727 --> 00:08:49,186 Can't wait to work with you, my boy! 200 00:08:50,606 --> 00:08:53,523 Yes. Yes. 201 00:08:55,444 --> 00:08:57,903 Come on. Are you coming? Let's go. 202 00:08:59,097 --> 00:09:00,323 Malcolm. 203 00:09:00,407 --> 00:09:03,450 Okay, drink. Chug, chug. 204 00:09:05,270 --> 00:09:07,037 Attaboy. Let's go! 205 00:09:11,192 --> 00:09:12,335 Great news! I found it! 206 00:09:12,419 --> 00:09:14,454 The Scotch you hid in my dollhouse? 207 00:09:14,538 --> 00:09:17,173 Honey, no. I drained that at your sweet 16. 208 00:09:17,257 --> 00:09:19,625 The perfect rug for the living room! 209 00:09:19,709 --> 00:09:21,334 Now you don't have to feel bad anymore. 210 00:09:21,486 --> 00:09:23,261 It's a similar pattern. See? 211 00:09:24,422 --> 00:09:27,991 - Um... - Darling, are you okay? 212 00:09:28,093 --> 00:09:29,509 Yeah. No. 213 00:09:29,661 --> 00:09:31,354 Uh, slipped. Uh, it looks great. 214 00:09:31,438 --> 00:09:34,357 You've been so clumsy lately, like with the-the wine. 215 00:09:34,441 --> 00:09:36,860 What... what kind of bottle was it again? 216 00:09:36,944 --> 00:09:39,312 A 2007 Syrah. Look, I've got to run. 217 00:09:39,396 --> 00:09:40,946 - Mm? - I'm on a story. 218 00:09:41,139 --> 00:09:42,866 - Don't wait up, okay? - Okay. 219 00:09:42,950 --> 00:09:44,991 - Okay. - Good luck. 220 00:09:52,150 --> 00:09:55,852 So I found a set of antemortem bruises on Jerry's shoulders, 221 00:09:55,954 --> 00:09:59,591 which suggests he was shoved back before he was pushed. 222 00:09:59,675 --> 00:10:02,218 This was a fight. Someone was angry with him. 223 00:10:02,302 --> 00:10:05,554 Exactly what I was thinking. 224 00:10:07,558 --> 00:10:09,290 Is that... 225 00:10:09,393 --> 00:10:10,976 Yes. Sorry. I... 226 00:10:11,169 --> 00:10:12,719 had to call Dr. Whitly 227 00:10:12,855 --> 00:10:16,222 to ask if he knew what angle our victim landed, 228 00:10:16,358 --> 00:10:18,017 and then we got to talking, and... 229 00:10:18,101 --> 00:10:19,181 It's obvious, son. 230 00:10:19,302 --> 00:10:20,819 This was an inside job. 231 00:10:20,918 --> 00:10:24,357 Not just inside Claremont, inside group therapy. 232 00:10:24,441 --> 00:10:26,491 I saw it all, clear as day. 233 00:10:26,684 --> 00:10:30,053 Every single patient in our circle 234 00:10:30,155 --> 00:10:32,624 looked positively murderous 235 00:10:32,708 --> 00:10:34,666 as Jerry bragged about leaving. 236 00:10:34,817 --> 00:10:36,252 That's six good suspects. 237 00:10:36,336 --> 00:10:39,171 I'll have Mr. David fax over the nam... 238 00:10:39,322 --> 00:10:40,642 You need to make some new friends. 239 00:10:42,259 --> 00:10:44,377 He may be onto something. 240 00:10:44,461 --> 00:10:46,546 Jerry's release may have triggered 241 00:10:46,630 --> 00:10:49,549 abandonment anxiety in his fellow patients. 242 00:10:49,633 --> 00:10:52,885 We all experience it when someone gets engaged 243 00:10:52,969 --> 00:10:54,646 or promoted instead of us. 244 00:10:54,730 --> 00:10:58,224 Like my friend who... 245 00:10:58,308 --> 00:11:01,820 kept posting photos of her wedding in the Galapagos. 246 00:11:01,904 --> 00:11:03,937 It's like, "Yeah, we get it, Carly. 247 00:11:04,089 --> 00:11:05,363 "You saw some turtles 248 00:11:05,515 --> 00:11:07,908 and you married my high school boyfriend. Ugh." 249 00:11:11,538 --> 00:11:14,188 But, you know, I've seen plenty of turtles. 250 00:11:14,291 --> 00:11:16,115 So, what's the plan? 251 00:11:16,268 --> 00:11:18,336 Toss some cells? Put the place in lockdown? 252 00:11:18,420 --> 00:11:20,380 You know, we could always run down a few suspects, 253 00:11:20,530 --> 00:11:22,622 play, uh, good cop, bad cop... 254 00:11:22,774 --> 00:11:24,300 predatory psychopath. 255 00:11:24,384 --> 00:11:26,660 We're not here to discuss case strategy. You're a witness. 256 00:11:26,744 --> 00:11:28,138 Why can't I be a peer? 257 00:11:28,222 --> 00:11:30,555 Why, you've shown so much affection 258 00:11:30,724 --> 00:11:31,884 to my son. 259 00:11:32,195 --> 00:11:33,778 And my wife. 260 00:11:35,103 --> 00:11:36,554 Why no love for the man 261 00:11:36,638 --> 00:11:39,439 who actually gave you your career? 262 00:11:41,017 --> 00:11:42,360 Wait, wait. 263 00:11:42,444 --> 00:11:44,320 Dr. Whitly, 264 00:11:44,404 --> 00:11:47,532 when Jerry was talking about leaving Claremont in group, 265 00:11:47,616 --> 00:11:50,610 you mentioned some patients exhibited stress responses. 266 00:11:50,694 --> 00:11:52,537 Maybe. 267 00:11:52,621 --> 00:11:55,413 - I'm gonna need a little more than that. - So am I. 268 00:11:55,606 --> 00:11:58,835 Come on. A murder in Claremont? 269 00:11:58,919 --> 00:12:00,503 Oh, this is the dream. 270 00:12:00,587 --> 00:12:01,753 I want to help you. 271 00:12:01,946 --> 00:12:05,008 I really, really do. But, uh... 272 00:12:05,092 --> 00:12:07,677 You know, I do not like 273 00:12:07,761 --> 00:12:09,910 these dynamics one bit. 274 00:12:10,764 --> 00:12:12,430 I want to be part of the team. 275 00:12:22,559 --> 00:12:23,693 Okay. 276 00:12:23,777 --> 00:12:25,443 We'll work together. 277 00:12:25,595 --> 00:12:27,363 Now, 278 00:12:27,447 --> 00:12:29,666 - what did you witness in group therapy? - I think 279 00:12:29,751 --> 00:12:33,611 three of my friends had acute stress responses. 280 00:12:33,695 --> 00:12:37,874 Hector, uh, Burt and Friar Pete. 281 00:12:37,958 --> 00:12:39,294 Great. We'll go talk to them. 282 00:12:39,379 --> 00:12:41,037 Oh, good luck with that. 283 00:12:41,122 --> 00:12:43,461 It's taken Dr. Marsh years to get those fellas 284 00:12:43,654 --> 00:12:46,589 to say even a few words about themselves. 285 00:12:47,584 --> 00:12:49,116 What do you suggest? 286 00:12:49,219 --> 00:12:51,930 So, my next group therapy session starts in an hour. 287 00:12:52,014 --> 00:12:54,639 Now, today, Dr. Marsh will invite 288 00:12:54,832 --> 00:12:56,676 a skilled profiler 289 00:12:56,760 --> 00:12:59,011 to discuss Jerry's case. 290 00:12:59,095 --> 00:13:00,812 The two of us together, 291 00:13:01,005 --> 00:13:02,814 we'll get the truth out of them. 292 00:13:03,007 --> 00:13:04,816 Come on. 293 00:13:05,009 --> 00:13:07,152 It'll be fun! 294 00:13:07,346 --> 00:13:09,076 What's your standing in this group? 295 00:13:09,318 --> 00:13:11,148 - Do they respect you? - They love me. 296 00:13:11,232 --> 00:13:12,991 - They hate you, don't they? - Definitely. 297 00:13:13,184 --> 00:13:15,660 Good. We can work with that. 298 00:13:17,155 --> 00:13:19,457 You think we're gonna help the cops? 299 00:13:19,541 --> 00:13:20,825 Nobody say nothing. 300 00:13:20,909 --> 00:13:22,667 - I'm with Hector. - I'm with God. 301 00:13:22,819 --> 00:13:25,129 Okay, come on, now. Look, let's... 302 00:13:25,213 --> 00:13:26,539 let's give him a chance. 303 00:13:26,623 --> 00:13:29,259 You know, he's, uh, he's one of us, 304 00:13:29,343 --> 00:13:31,877 after all, you know? He understands 305 00:13:31,961 --> 00:13:35,263 our inner torture, uh... 306 00:13:36,725 --> 00:13:38,892 Because he's a skilled profiler. 307 00:13:39,019 --> 00:13:40,886 So I've heard. 308 00:13:40,970 --> 00:13:42,772 Wait. 309 00:13:42,856 --> 00:13:44,856 This is Malcolm. 310 00:13:45,025 --> 00:13:47,110 The son you're always talking about? 311 00:13:47,194 --> 00:13:48,945 All good, I promise. 312 00:13:49,029 --> 00:13:51,613 Dude got fired from the FBI. 313 00:13:52,649 --> 00:13:54,117 Chopped a guy's hand off. 314 00:13:54,201 --> 00:13:56,995 - Smashed his own with a hammer. - Hmm. 315 00:13:57,079 --> 00:13:58,997 He's got a thing with hands? 316 00:13:59,081 --> 00:14:01,355 Bro, you're crazier than me. 317 00:14:01,458 --> 00:14:03,701 I'm not sure that's true, Hector. 318 00:14:03,785 --> 00:14:07,146 You did gut your mother's boyfriend with a fire poker. 319 00:14:07,231 --> 00:14:08,460 Malcolm, 320 00:14:08,545 --> 00:14:12,106 - we like to focus on positives here. - Of course. 321 00:14:12,552 --> 00:14:14,148 Okay, let's get down to it. 322 00:14:14,233 --> 00:14:15,775 I'm here to catch a killer. 323 00:14:17,766 --> 00:14:19,557 Sorry. It's just, um, 324 00:14:19,750 --> 00:14:22,854 that tickled me, you know, because, um, 325 00:14:22,938 --> 00:14:25,023 your catching a killer 326 00:14:25,107 --> 00:14:27,025 didn't work out as a positive 327 00:14:27,109 --> 00:14:29,401 - for me. - Yeah, Malc. 328 00:14:29,552 --> 00:14:32,052 Calling the cops on your old man? That's cold. 329 00:14:32,155 --> 00:14:33,479 Probably hurt as bad 330 00:14:33,632 --> 00:14:35,407 as a fire poker in the gut, didn't it, Doc? 331 00:14:35,600 --> 00:14:37,450 Oh, it stung. 332 00:14:40,305 --> 00:14:41,781 Guys, 333 00:14:41,865 --> 00:14:43,990 let's talk about Jerry. 334 00:14:44,126 --> 00:14:45,951 Thank you, Dr. Marsh. 335 00:14:46,035 --> 00:14:48,420 Did Jerry ever... 336 00:14:48,588 --> 00:14:50,997 I couldn't do that to my dad. 337 00:14:51,925 --> 00:14:54,592 You must have really hated him. 338 00:14:59,048 --> 00:15:01,851 No. No. 339 00:15:01,935 --> 00:15:03,853 I loved him. 340 00:15:03,937 --> 00:15:05,270 I... 341 00:15:05,421 --> 00:15:07,605 I always wanted to be around him. 342 00:15:07,798 --> 00:15:09,774 Learn from him. 343 00:15:09,967 --> 00:15:12,478 I wanted to be 344 00:15:12,562 --> 00:15:15,198 just like my dad. 345 00:15:15,282 --> 00:15:17,533 Until I found a girl in a box 346 00:15:17,617 --> 00:15:20,452 and realized he was a serial killer. 347 00:15:20,620 --> 00:15:22,787 That must have been confusing for you 348 00:15:22,956 --> 00:15:24,824 as a child. 349 00:15:24,908 --> 00:15:26,791 It destroyed me. 350 00:15:26,984 --> 00:15:29,662 He destroyed me. 351 00:15:29,746 --> 00:15:31,187 My boy, 352 00:15:31,289 --> 00:15:33,298 you-you-you've got it all wrong. 353 00:15:33,491 --> 00:15:35,835 Come on, you all... you all know me. 354 00:15:35,919 --> 00:15:38,377 You know I'm a... a good man. 355 00:15:38,530 --> 00:15:41,806 Son, I-I only wanted to share 356 00:15:41,999 --> 00:15:43,308 what was most important to me. 357 00:15:43,501 --> 00:15:45,010 I was a kid, 358 00:15:45,094 --> 00:15:47,645 and you showed me horrible, 359 00:15:47,838 --> 00:15:49,348 gruesome things, 360 00:15:49,432 --> 00:15:52,235 and-and then you wanted to talk about it. 361 00:15:52,319 --> 00:15:55,905 It was the only way I could be close to you. 362 00:15:55,989 --> 00:15:58,725 By listening to you. 363 00:15:59,139 --> 00:16:01,491 No. Becoming you. 364 00:16:01,576 --> 00:16:03,244 Let's-let's focus on the positives, son. 365 00:16:03,329 --> 00:16:04,570 There aren't any! 366 00:16:04,655 --> 00:16:06,055 You wanted to turn me into a monster, 367 00:16:06,179 --> 00:16:09,064 a monster like you! 368 00:16:19,554 --> 00:16:22,055 Sorry. Um... 369 00:16:25,393 --> 00:16:28,436 Maybe this was a bad idea. 370 00:16:29,472 --> 00:16:32,108 How 'bout we take a break? 371 00:16:32,192 --> 00:16:33,893 Don't be sorry, man. 372 00:16:33,977 --> 00:16:36,896 Change comes with pain. 373 00:16:36,980 --> 00:16:38,696 Jer used to say that. 374 00:16:38,889 --> 00:16:40,532 It's true. 375 00:16:40,725 --> 00:16:43,618 He was on a righteous journey himself. Cut too short. 376 00:16:49,088 --> 00:16:50,631 Uh... 377 00:16:50,716 --> 00:16:52,968 were you upset to see him go? 378 00:16:53,053 --> 00:16:54,960 You're asking the wrong question, Malc. 379 00:16:55,045 --> 00:16:56,889 You want to find his killer, answer this: 380 00:16:57,095 --> 00:16:58,980 How'd Jerry get on the roof? 381 00:16:59,436 --> 00:17:00,937 Did he have a key card on him? 382 00:17:01,193 --> 00:17:02,695 No. Why? 383 00:17:02,780 --> 00:17:03,859 You need a card 384 00:17:03,944 --> 00:17:05,218 to exit a secure area. 385 00:17:05,303 --> 00:17:06,976 Only one card opens all the doors. 386 00:17:07,060 --> 00:17:08,618 The gold card. 387 00:17:08,720 --> 00:17:11,062 Gold? Really? 388 00:17:11,255 --> 00:17:12,972 Dr. Marsh, who-who might have 389 00:17:13,124 --> 00:17:16,393 one of these elusive gold key cards? 390 00:17:16,477 --> 00:17:18,797 I'm not gonna discuss that here. 391 00:17:19,394 --> 00:17:21,142 Well, do you... 392 00:17:21,606 --> 00:17:23,634 have one? Correct me 393 00:17:23,719 --> 00:17:26,278 if I'm wrong, son, but it's not uncommon 394 00:17:26,362 --> 00:17:29,581 for therapists to have a savior complex. 395 00:17:30,867 --> 00:17:32,825 What if 396 00:17:32,977 --> 00:17:35,086 Dr. Marsh here couldn't stand 397 00:17:35,279 --> 00:17:37,422 that Jerry didn't need him anymore? 398 00:17:37,573 --> 00:17:39,924 - You don't really think... - No. 399 00:17:40,117 --> 00:17:42,927 No, of course not. 400 00:17:43,921 --> 00:17:45,930 Though... I would like 401 00:17:46,123 --> 00:17:48,307 to see what color key card you have. 402 00:18:02,409 --> 00:18:05,103 It's gold! You killed Jerry! 403 00:18:05,188 --> 00:18:06,417 You killed Jerry! 404 00:18:06,502 --> 00:18:07,927 Let's go! 405 00:18:08,012 --> 00:18:09,172 - Up against the wall! Move! - You killed Jerry! 406 00:18:09,257 --> 00:18:10,616 - Get him off me. - Come on, 407 00:18:10,701 --> 00:18:11,767 we got to get out of here. Wait right there. 408 00:18:11,852 --> 00:18:13,036 Down to the ground! 409 00:18:21,941 --> 00:18:24,651 Espinal says you were issued a new key card an hour ago. 410 00:18:24,792 --> 00:18:26,334 You told him you lost the old one. 411 00:18:26,418 --> 00:18:28,698 Which is odd, because your old key card 412 00:18:28,783 --> 00:18:31,843 - accessed multiple locations this morning. - It... 413 00:18:32,494 --> 00:18:34,911 It must have been stolen. 414 00:18:39,518 --> 00:18:41,902 You're lying to us, Dr. Marsh. 415 00:18:45,306 --> 00:18:47,139 You have to understand. 416 00:18:48,597 --> 00:18:52,298 I haven't had a successful patient outcome in years. 417 00:18:53,313 --> 00:18:55,845 Jerry's release was my chance to show 418 00:18:55,930 --> 00:18:57,980 my therapy can work. 419 00:18:59,770 --> 00:19:01,697 Maybe get a publication out of it. 420 00:19:01,782 --> 00:19:02,981 Assuming Jerry told everyone 421 00:19:03,065 --> 00:19:05,358 that you cured him, not The Surgeon. 422 00:19:05,442 --> 00:19:08,194 He agreed to lie. In exchange... 423 00:19:08,278 --> 00:19:09,362 He wanted a key card. 424 00:19:09,446 --> 00:19:11,248 Just for a few hours. 425 00:19:11,332 --> 00:19:13,498 Uh, t-to say goodbye to friends. 426 00:19:13,667 --> 00:19:15,709 You don't know what it's like in here. 427 00:19:16,879 --> 00:19:19,087 We're prisoners, too. 428 00:19:21,124 --> 00:19:22,467 Roll. 429 00:19:23,097 --> 00:19:24,306 Lieutenant Arroyo, 430 00:19:24,391 --> 00:19:25,931 is Dr. Marsh under arrest? 431 00:19:26,016 --> 00:19:28,974 Does this have anything to do with the death of Jerry Chapman? 432 00:19:29,058 --> 00:19:30,223 No comment. 433 00:19:35,013 --> 00:19:36,813 Please tell me you can do better. 434 00:19:37,583 --> 00:19:39,150 Off the record, 435 00:19:39,234 --> 00:19:41,135 - I don't think we have our guy. - So the killer's in there? 436 00:19:41,219 --> 00:19:43,770 Yeah. Along with a bunch of other killers. 437 00:19:43,922 --> 00:19:45,323 I got to get back inside. 438 00:19:45,407 --> 00:19:46,907 Malcolm, we need to talk. 439 00:19:47,926 --> 00:19:50,035 It's about that night. 440 00:19:50,204 --> 00:19:52,030 I know, it was bad. 441 00:19:52,114 --> 00:19:53,623 Forgetting is good. But... 442 00:19:53,707 --> 00:19:56,034 I remembered something. 443 00:19:56,118 --> 00:19:58,710 Hey, hey, not-not here. 444 00:20:01,215 --> 00:20:02,547 A knife. 445 00:20:02,740 --> 00:20:04,658 And blood. A lot of blood. 446 00:20:04,743 --> 00:20:06,218 On my hands, even. 447 00:20:06,411 --> 00:20:07,637 Yeah, there was blood. 448 00:20:07,721 --> 00:20:09,306 Everywhere. 449 00:20:09,390 --> 00:20:11,464 And then you tried to save him, 450 00:20:11,600 --> 00:20:13,708 so it got on you, too. 451 00:20:14,603 --> 00:20:16,501 - I-I got to get back inside. - Wait. 452 00:20:16,586 --> 00:20:18,148 You're the only one I can share this with. 453 00:20:18,232 --> 00:20:19,815 You're the only one who knows the truth. 454 00:20:22,260 --> 00:20:23,936 I'm sorry, Ains. 455 00:20:24,020 --> 00:20:25,790 We'll talk about this later. 456 00:20:25,875 --> 00:20:27,432 I promise. 457 00:20:27,883 --> 00:20:30,893 Right now, I have to go talk to Dad. 458 00:20:33,298 --> 00:20:35,131 You and me both. 459 00:20:36,673 --> 00:20:39,336 To think Dr. Marsh would let Jerry borrow his key card. 460 00:20:39,420 --> 00:20:42,339 - Well, question is... - Do we believe his story? 461 00:20:42,423 --> 00:20:44,455 Exactly. What if Jerry said no 462 00:20:44,540 --> 00:20:46,176 to his madcap scheme? What if he 463 00:20:46,260 --> 00:20:48,270 - threatened to go to the warden? - That'd definitely be motive. 464 00:20:48,355 --> 00:20:50,462 Oh, man, we are cooking with gas. 465 00:20:51,098 --> 00:20:52,891 Oh, you were amazing in group. 466 00:20:52,983 --> 00:20:55,108 You know, the two of us playing off each other. 467 00:20:55,269 --> 00:20:57,095 I hate you, I love you. 468 00:20:57,179 --> 00:21:00,605 Right out of Inside the Actors Studio. 469 00:21:00,798 --> 00:21:01,982 What? 470 00:21:03,101 --> 00:21:04,811 You keep glancing at this. 471 00:21:04,895 --> 00:21:06,813 You're trying to be subtle, 472 00:21:06,897 --> 00:21:08,738 but your optokinetic reflexes give you away. 473 00:21:10,642 --> 00:21:13,243 It's a shiny object. Relax. 474 00:21:14,371 --> 00:21:15,914 What lion 475 00:21:15,998 --> 00:21:18,290 doesn't dream of the savanna? 476 00:21:18,441 --> 00:21:21,367 Nobody escapes from a cell like this. Come on. What is it? 477 00:21:21,503 --> 00:21:23,920 Is something else bothering you? 478 00:21:27,025 --> 00:21:28,760 Ainsley's started to remember things. 479 00:21:28,844 --> 00:21:30,887 About that night. 480 00:21:30,971 --> 00:21:32,505 Really? 481 00:21:32,589 --> 00:21:34,306 What are you gonna do? 482 00:21:35,926 --> 00:21:38,010 Hey. Espinal found 483 00:21:38,094 --> 00:21:40,012 a tape of Jerry using a gold key card 484 00:21:40,096 --> 00:21:41,439 to enter the fourth-floor library 485 00:21:41,523 --> 00:21:42,640 just before he was killed. 486 00:21:42,724 --> 00:21:44,350 So Marsh was telling the truth. 487 00:21:44,434 --> 00:21:45,518 And your suspects just doubled. 488 00:21:45,602 --> 00:21:46,978 Why, what's on the fourth floor? 489 00:21:47,062 --> 00:21:49,637 Well, that's Ward Z. The women's ward. 490 00:21:49,740 --> 00:21:51,731 Oh, it's a magical place, I hear. 491 00:21:51,867 --> 00:21:53,526 There's a women's ward? 492 00:21:53,610 --> 00:21:55,035 Yeah. We should go. 493 00:21:59,833 --> 00:22:02,201 Wow. It's nice? 494 00:22:02,285 --> 00:22:03,920 Smells like lavender. 495 00:22:04,004 --> 00:22:06,998 - Hmm. - Lemon verbena, actually. 496 00:22:07,082 --> 00:22:08,173 Good to know. 497 00:22:08,366 --> 00:22:09,366 And you are? 498 00:22:09,534 --> 00:22:10,835 Andre. 499 00:22:13,055 --> 00:22:16,014 Look, we keep this zone locked up. 500 00:22:16,207 --> 00:22:18,183 Jerry should never have been here. 501 00:22:18,376 --> 00:22:19,851 I think Jerry would agree with you. 502 00:22:20,044 --> 00:22:22,334 There are scratch marks on the frame. 503 00:22:22,419 --> 00:22:24,913 Pretty sure they match the color of the paint chips 504 00:22:24,998 --> 00:22:26,749 Edrisa found under Jerry's fingernails. 505 00:22:26,833 --> 00:22:28,279 Looks like we found our crime scene. 506 00:22:28,364 --> 00:22:30,874 So, he came up here to say goodbye to someone. 507 00:22:31,129 --> 00:22:34,090 And within five minutes, was pushed out this window. 508 00:22:34,174 --> 00:22:36,115 I'm guessing the farewell didn't go as planned. 509 00:22:36,178 --> 00:22:38,131 Except the library was closed. 510 00:22:38,216 --> 00:22:39,608 Closed doesn't mean empty. 511 00:22:39,701 --> 00:22:40,606 Andre, 512 00:22:40,691 --> 00:22:42,678 - who else has access? - Admin, 513 00:22:42,763 --> 00:22:45,154 us guards, a cleaning crew. 514 00:22:45,521 --> 00:22:46,738 Who's on the cleaning crew? 515 00:22:46,822 --> 00:22:49,194 Female inmates. Four of 'em. 516 00:22:49,279 --> 00:22:50,408 That's it. 517 00:22:50,515 --> 00:22:52,741 One of those women was not happy 518 00:22:52,826 --> 00:22:53,869 that Jerry was leaving her. 519 00:22:53,954 --> 00:22:55,539 You think he had a girlfriend? 520 00:22:55,630 --> 00:22:56,849 It fits the profile. 521 00:22:56,934 --> 00:23:00,700 Romantic abandonment can turn to psychotic jealousy fast. 522 00:23:00,853 --> 00:23:02,880 But it would have to be someone 523 00:23:02,965 --> 00:23:05,498 who's stuck here for a long time. 524 00:23:06,146 --> 00:23:09,388 Andre, how well do you know these four women? 525 00:23:09,592 --> 00:23:11,685 - Any lifers? - All but Carla. 526 00:23:11,958 --> 00:23:14,194 She's due to be released next month. 527 00:23:14,279 --> 00:23:17,050 Great. We can rule her out. See? 528 00:23:17,202 --> 00:23:19,144 We are already down to three. 529 00:23:19,337 --> 00:23:20,413 Anyone over 60? 530 00:23:20,497 --> 00:23:22,566 - No. - Uh, 531 00:23:22,650 --> 00:23:24,517 any with a history of violence? 532 00:23:24,601 --> 00:23:26,569 - All of 'em. - Physical prowess. 533 00:23:26,654 --> 00:23:29,576 Who could push Jerry out that window? 534 00:23:30,568 --> 00:23:33,514 Well, Mariana is six, three. 535 00:23:33,599 --> 00:23:34,652 She's real crazy. 536 00:23:34,736 --> 00:23:36,646 Sounds like a good suspect. 537 00:23:36,731 --> 00:23:40,280 Mm. Strength is good, but height is bad. 538 00:23:40,365 --> 00:23:41,826 Jerry's ego would still be bruised 539 00:23:41,910 --> 00:23:43,777 after his last psychotic episode. 540 00:23:43,862 --> 00:23:45,663 He would want to feel like the alpha. 541 00:23:45,747 --> 00:23:47,465 So we can rule her out, too. 542 00:23:47,549 --> 00:23:48,674 Who's left? 543 00:23:48,867 --> 00:23:49,968 Rhonda and Ming. 544 00:23:50,052 --> 00:23:53,138 They're average-sized ladies. 545 00:23:53,222 --> 00:23:55,013 Should we do "eeny meeny miney mo"? 546 00:23:55,206 --> 00:23:57,424 Kidding. I'm just shocked you haven't gotten it down 547 00:23:57,576 --> 00:24:00,835 - to one yet. - Who says I haven't? My father said 548 00:24:00,938 --> 00:24:04,724 that Jerry could not stop talking about lobster. 549 00:24:04,808 --> 00:24:06,766 But he's from Kentucky, 550 00:24:06,919 --> 00:24:09,528 so where did his love of crustaceans come from? 551 00:24:09,721 --> 00:24:11,489 Come on. They can't possibly be... 552 00:24:11,573 --> 00:24:14,025 Uh. Andre, 553 00:24:14,109 --> 00:24:17,619 - where's Ming from? - Midwest, I think? 554 00:24:18,563 --> 00:24:20,239 Rhonda's from Maine. 555 00:24:21,900 --> 00:24:23,616 You got a suspect from lobster? 556 00:24:23,769 --> 00:24:25,101 Well, I could have asked 557 00:24:25,203 --> 00:24:27,631 about early childhood trauma and how it leads 558 00:24:27,715 --> 00:24:29,363 to insecure-resistant attachment style, 559 00:24:29,466 --> 00:24:31,216 but what's the fun in that? 560 00:24:33,095 --> 00:24:34,961 Before you say anything perverse, 561 00:24:35,113 --> 00:24:36,422 this is not a social call. 562 00:24:36,506 --> 00:24:37,924 It is about our children. 563 00:24:38,008 --> 00:24:40,259 A co-parenting inquiry? 564 00:24:40,343 --> 00:24:41,761 Even better. 565 00:24:41,845 --> 00:24:43,855 Lay it on me, Jess. 566 00:24:43,939 --> 00:24:47,399 If you spilled a random bottle of wine months ago, 567 00:24:47,550 --> 00:24:50,110 would you remember the exact vintage? 568 00:24:51,054 --> 00:24:52,730 No, you wouldn't. 569 00:24:52,814 --> 00:24:55,608 Unless it was a story you had rehearsed a thousand times. 570 00:24:55,692 --> 00:24:56,567 That's what I thought. 571 00:24:56,651 --> 00:24:57,994 Well, happy to help. 572 00:24:58,078 --> 00:25:01,447 Uh, may I inquire what I'm helping with? 573 00:25:01,531 --> 00:25:03,219 Grandma Milton's favorite rug. 574 00:25:03,304 --> 00:25:04,732 The one that Ataturk gave her. 575 00:25:04,835 --> 00:25:07,531 Malcolm and Ainsley threw it out. 576 00:25:08,054 --> 00:25:10,562 And they have this perfect cover story. 577 00:25:10,674 --> 00:25:12,050 I know that tone, darling. 578 00:25:12,134 --> 00:25:15,253 Very 1997. A little paranoid, 579 00:25:15,337 --> 00:25:16,554 aren't we? 580 00:25:16,638 --> 00:25:18,848 What am I doing? 581 00:25:18,932 --> 00:25:20,599 They wouldn't confide in you anyway. 582 00:25:20,792 --> 00:25:24,062 Oh. Wouldn't they? 583 00:25:25,606 --> 00:25:27,606 Try me, Jess. 584 00:25:27,757 --> 00:25:29,499 Ask me 585 00:25:29,601 --> 00:25:31,403 what you're too afraid to ask. 586 00:25:31,487 --> 00:25:33,904 Oh. 587 00:25:43,665 --> 00:25:46,458 The night the rug got ruined. 588 00:25:51,173 --> 00:25:54,000 It was the night that Nicholas Endicott disappeared. 589 00:25:54,084 --> 00:25:55,634 That's not a question. 590 00:25:55,827 --> 00:25:58,303 Ask... the question. 591 00:26:02,667 --> 00:26:03,727 I can't. 592 00:26:03,811 --> 00:26:05,562 Good, because it's ridiculous. 593 00:26:05,646 --> 00:26:08,806 Do you really think 594 00:26:08,890 --> 00:26:11,312 your children killed him? 595 00:26:11,397 --> 00:26:13,485 And then, what, wrapped his body in the ru... 596 00:26:13,570 --> 00:26:16,729 In the rug 597 00:26:16,882 --> 00:26:20,742 and shipped him to Estonia? 598 00:26:22,488 --> 00:26:24,952 Okay, okay. 599 00:26:25,891 --> 00:26:29,530 Perhaps I was letting myself get a little carried away. 600 00:26:29,702 --> 00:26:31,629 Well, don't beat yourself up too much. 601 00:26:32,256 --> 00:26:34,172 They are my children, too, after all. 602 00:26:35,256 --> 00:26:37,801 Apples don't fall that far from the tree. 603 00:26:41,167 --> 00:26:43,000 Ooh, got to run. 604 00:26:43,085 --> 00:26:44,961 Uh, let's do this again next time 605 00:26:45,046 --> 00:26:47,531 you suspect our children of arson or grand theft auto. 606 00:26:47,616 --> 00:26:49,675 Bye now. 607 00:26:55,315 --> 00:26:57,657 My dear girl. 608 00:27:00,629 --> 00:27:03,046 It's been too long. 609 00:27:16,708 --> 00:27:18,857 Rhonda Young? 610 00:27:20,163 --> 00:27:22,391 I'm here to talk about Jerry Chapman. 611 00:27:23,577 --> 00:27:26,284 Just leave me alone. 612 00:27:27,460 --> 00:27:29,305 I know this is hard. 613 00:27:30,014 --> 00:27:31,100 You loved him. 614 00:27:31,184 --> 00:27:32,561 You must be in pain. 615 00:27:32,646 --> 00:27:33,960 You have no idea. 616 00:27:36,400 --> 00:27:38,618 He was good to me. 617 00:27:39,250 --> 00:27:40,866 Real good. 618 00:27:42,378 --> 00:27:43,853 It's all my fault. 619 00:27:44,749 --> 00:27:45,948 What did you do, Rhonda? 620 00:27:46,032 --> 00:27:47,366 Nothing. 621 00:27:48,034 --> 00:27:49,786 That's the problem. 622 00:27:50,381 --> 00:27:52,428 I should have done more. He was scared. 623 00:27:54,240 --> 00:27:55,999 Who was Jerry scared of? 624 00:27:59,090 --> 00:28:00,842 Another inmate. 625 00:28:02,307 --> 00:28:04,077 He wanted to escape. 626 00:28:05,147 --> 00:28:07,762 Jerry refused to help, but this guy wouldn't let up. 627 00:28:09,061 --> 00:28:10,480 Wouldn't take no. 628 00:28:12,506 --> 00:28:13,775 He's terrifying. 629 00:28:14,436 --> 00:28:15,874 Do you know his name? 630 00:28:16,952 --> 00:28:18,822 They call him The Surgeon. 631 00:28:27,331 --> 00:28:28,945 What the hell are you doing here? 632 00:28:29,030 --> 00:28:30,873 Well, she's my daughter, Malcolm. 633 00:28:30,957 --> 00:28:33,834 Is there some reason why the two of us can't catch up? 634 00:28:33,918 --> 00:28:36,285 I needed someone to talk to about my memory, 635 00:28:36,370 --> 00:28:37,186 and you wouldn't listen. 636 00:28:37,271 --> 00:28:38,596 He's the only other person who knows. 637 00:28:38,681 --> 00:28:39,710 Well, you can't talk to him. 638 00:28:39,795 --> 00:28:41,561 I can't talk to him, I can't talk to you. 639 00:28:41,646 --> 00:28:44,473 This is insane. I feel like I'm going insane. 640 00:28:44,696 --> 00:28:46,155 You're not, I promise. 641 00:28:46,463 --> 00:28:48,178 What aren't you telling me? 642 00:28:54,021 --> 00:28:55,571 He killed Jerry. 643 00:28:57,183 --> 00:28:59,925 Is that the official position of the NYPD? 644 00:29:00,116 --> 00:29:02,506 - It's not a news story. - Or true. 645 00:29:02,591 --> 00:29:05,198 If I can get a second source to confirm it, I'm running it. 646 00:29:05,283 --> 00:29:07,178 And for the record, 647 00:29:07,263 --> 00:29:09,210 I don't know which one of you is lying. 648 00:29:19,205 --> 00:29:21,956 Wow, this family. 649 00:29:22,116 --> 00:29:24,074 I mean, everyone's on a hunt for the truth. 650 00:29:24,159 --> 00:29:25,261 Do you need an antacid? 651 00:29:25,345 --> 00:29:26,670 I feel like I need an antacid. 652 00:29:26,754 --> 00:29:28,195 You can drop the act. 653 00:29:28,297 --> 00:29:31,175 We spoke to Jerry's girlfriend, Rhonda. 654 00:29:31,259 --> 00:29:32,843 She told us everything. 655 00:29:32,927 --> 00:29:35,294 Dani's talking to Espinal. 656 00:29:35,396 --> 00:29:37,480 You're going back into Solitary. 657 00:29:37,565 --> 00:29:39,231 You weren't dreaming of the wild. 658 00:29:39,508 --> 00:29:41,484 You wanted to escape. 659 00:29:41,677 --> 00:29:44,946 And Jerry wouldn't help you, so you killed him. 660 00:29:46,566 --> 00:29:50,159 One: Uh, while escape sounds lovely, 661 00:29:50,311 --> 00:29:52,863 I'm chained to a wall, 662 00:29:52,947 --> 00:29:54,405 remember? 663 00:29:54,557 --> 00:29:57,391 Um, two: Who's Rhonda? 664 00:29:57,493 --> 00:30:00,077 And three: Jerry nearly fell on me. 665 00:30:00,229 --> 00:30:01,705 How could I have pushed him? 666 00:30:01,789 --> 00:30:04,374 No, but you could have manipulated someone to do it. 667 00:30:04,458 --> 00:30:06,543 - Oh. - Remember Tevin? 668 00:30:06,627 --> 00:30:08,804 - John Watkins? - Honestly, son, 669 00:30:08,888 --> 00:30:10,473 everything you're describing sounds 670 00:30:10,557 --> 00:30:12,174 like a whole lot of hard work. 671 00:30:12,258 --> 00:30:13,884 You're a psychopath. 672 00:30:13,968 --> 00:30:17,888 You don't care who you lie to, who you hurt or kill. 673 00:30:17,972 --> 00:30:20,097 I knew it. I-I knew it. 674 00:30:20,249 --> 00:30:22,392 Your little breakdown in group wasn't just for show. 675 00:30:22,476 --> 00:30:24,193 You really feel that way about me. 676 00:30:24,362 --> 00:30:26,322 Because I can't trust you! 677 00:30:26,406 --> 00:30:30,400 I should never have come today. It's exactly what you wanted. 678 00:30:30,484 --> 00:30:31,660 Oh, oh, this is what I wanted? 679 00:30:31,744 --> 00:30:33,070 Oh, that is... 680 00:30:33,154 --> 00:30:35,204 that is the single dumbest profile 681 00:30:35,356 --> 00:30:37,124 in the history of profiles. 682 00:30:37,208 --> 00:30:38,708 Because if I really 683 00:30:38,901 --> 00:30:43,454 were the cold-blooded psychopath you think I am... 684 00:30:43,606 --> 00:30:45,174 I would hate you. 685 00:30:45,258 --> 00:30:46,883 Oh, not for any of this. 686 00:30:47,076 --> 00:30:49,637 No, no, no. No, for destroying my life. 687 00:30:49,721 --> 00:30:52,221 20 years ago, you turned me in! 688 00:30:52,414 --> 00:30:54,016 Your own father! 689 00:30:54,100 --> 00:30:56,018 You ruined me! 690 00:30:56,102 --> 00:30:57,520 And your mother! 691 00:30:57,862 --> 00:31:00,779 And you ruined her! 692 00:31:02,965 --> 00:31:04,567 But that's not me. 693 00:31:05,200 --> 00:31:06,736 Also, I wouldn't kill Jerry, 694 00:31:06,821 --> 00:31:08,296 because you're very good at this. 695 00:31:08,381 --> 00:31:11,768 You'd solve the crime, and you'd never come back. 696 00:31:13,637 --> 00:31:16,662 Why would Rhonda try to pin this on you? 697 00:31:16,832 --> 00:31:18,100 Have you ever met her? 698 00:31:18,185 --> 00:31:20,973 No. But celebrities... 699 00:31:21,068 --> 00:31:22,308 You know, they're easy targets. 700 00:31:22,393 --> 00:31:23,910 It's the burden we bear. 701 00:31:24,988 --> 00:31:26,676 This felt personal. 702 00:31:27,875 --> 00:31:30,843 What did you do to Rhonda, specifically? 703 00:31:33,936 --> 00:31:35,279 You cured Jerry. 704 00:31:36,161 --> 00:31:38,659 You're the reason he was being released. 705 00:31:38,879 --> 00:31:40,521 You stole her love from her. 706 00:31:40,832 --> 00:31:42,356 Tell me about Rhonda Young. 707 00:31:42,440 --> 00:31:43,940 She and Jerry were an item? 708 00:31:44,575 --> 00:31:46,693 She's a patient of mine, but I didn't know 709 00:31:46,778 --> 00:31:49,070 about Jerry. I thought she had another boyfriend. 710 00:31:52,492 --> 00:31:54,505 - Another boyfriend? - She's been hinting 711 00:31:54,590 --> 00:31:55,848 about him in our sessions. 712 00:31:55,933 --> 00:31:57,567 He didn't sound like a patient. 713 00:31:57,652 --> 00:31:59,414 More like one of the guards on that wing. 714 00:31:59,499 --> 00:32:00,831 His name's Andre. 715 00:32:05,964 --> 00:32:07,296 Lieutenant Arroyo? 716 00:32:07,489 --> 00:32:09,873 Make sure you watch out for the explosive rage. 717 00:32:10,026 --> 00:32:12,169 - From Andre? - No. 718 00:32:12,253 --> 00:32:13,928 From Rhonda. 719 00:32:46,320 --> 00:32:48,562 Come on. Be reasonable. I didn't kill Jerry. 720 00:32:50,399 --> 00:32:52,542 We don't need to go to Solitary, Mr. David. 721 00:32:52,626 --> 00:32:54,929 I... I'm actually innocent this time. 722 00:32:55,013 --> 00:32:56,546 Mr. David. 723 00:32:56,630 --> 00:32:58,474 Rhonda's escaped, but she's still in the building. 724 00:32:58,558 --> 00:32:59,716 I think she's coming for my father. 725 00:32:59,800 --> 00:33:01,551 Let's get him back to the cell. 726 00:33:01,635 --> 00:33:03,436 Thank you. 727 00:33:23,207 --> 00:33:25,190 That's odd. 728 00:33:25,293 --> 00:33:27,359 This must be Rhonda. 729 00:33:27,462 --> 00:33:28,794 She stole the guard's keycard. 730 00:33:30,531 --> 00:33:33,549 Clever girl. 731 00:33:40,099 --> 00:33:43,601 Oh, yeah, this is a good place for a murder. 732 00:33:44,729 --> 00:33:47,137 Now, when you find your place, 733 00:33:47,290 --> 00:33:50,359 you just want to go back there again and again. 734 00:33:50,443 --> 00:33:51,915 Like a good restaurant. 735 00:33:52,000 --> 00:33:53,968 Please, shut up. 736 00:33:54,279 --> 00:33:55,989 Dani, we're in the basement. 737 00:33:56,074 --> 00:33:58,200 I'm thinking Rhonda's down here, too. 738 00:33:58,284 --> 00:33:59,651 Send backup and I'll try to... 739 00:34:02,938 --> 00:34:04,114 Think that was her? 740 00:34:06,417 --> 00:34:07,710 Yes. 741 00:34:07,794 --> 00:34:09,837 - Stay here. - Wait. 742 00:34:09,921 --> 00:34:11,962 Take that. 743 00:36:02,591 --> 00:36:05,075 No. Stop. 744 00:36:06,186 --> 00:36:07,955 I'm The Surgeon's son. 745 00:36:08,039 --> 00:36:09,780 He's down here. 746 00:36:09,916 --> 00:36:11,665 He's coming. 747 00:36:28,250 --> 00:36:29,351 You had me spooked there. 748 00:36:29,435 --> 00:36:31,186 It's best you learn now 749 00:36:31,270 --> 00:36:32,561 nobody's coming for you. 750 00:37:15,940 --> 00:37:19,525 So is it true? He really your old man? 751 00:37:20,861 --> 00:37:22,979 Well, he left you here to die. 752 00:37:26,233 --> 00:37:27,908 Like Jerry left me. 753 00:37:29,644 --> 00:37:30,871 Figures. 754 00:37:30,955 --> 00:37:34,208 Rhonda, don't hurt him. 755 00:37:34,292 --> 00:37:36,959 What? 756 00:37:37,152 --> 00:37:38,627 Don't hurt him. 757 00:37:38,820 --> 00:37:43,299 That's right. It's your turn. 758 00:37:43,492 --> 00:37:45,134 Okay, Rhonda, please. 759 00:37:45,327 --> 00:37:47,027 He has to know. 760 00:37:47,129 --> 00:37:49,696 Malcolm? I'm sorry. 761 00:37:49,798 --> 00:37:52,133 I made a mistake, okay? 762 00:37:52,217 --> 00:37:53,510 I-I was just so excited 763 00:37:53,594 --> 00:37:56,386 to-to solve a case with you. 764 00:37:56,539 --> 00:37:59,982 I was having such a good time, I-I didn't want it to end. 765 00:38:00,175 --> 00:38:01,926 - What are you talking about? - Well, this is 766 00:38:02,010 --> 00:38:04,486 30 years of complex father-son relations. You know? 767 00:38:04,638 --> 00:38:06,523 It's a little context-dependent, 768 00:38:06,607 --> 00:38:08,490 I admit, but, uh... 769 00:38:08,642 --> 00:38:11,577 you see, um... 770 00:38:16,617 --> 00:38:18,892 I meant every word of it, son. 771 00:38:18,994 --> 00:38:20,836 Best day ever. 772 00:38:21,029 --> 00:38:23,564 Drop the weapon. 773 00:38:23,665 --> 00:38:25,875 And it's only getting better. 774 00:38:27,628 --> 00:38:29,930 Oh, nicely done, Dani. 775 00:38:30,014 --> 00:38:31,548 Did you see that? 776 00:38:31,632 --> 00:38:35,184 We got her. Oh, you, me, 777 00:38:35,335 --> 00:38:36,645 and my new friend Dani. 778 00:38:36,729 --> 00:38:38,163 Put your hands on me again, Dr. Whitly, 779 00:38:38,247 --> 00:38:40,274 - and I'll blow your head off. - Noted. 780 00:38:40,358 --> 00:38:42,225 Oh, what a thrill! 781 00:38:42,309 --> 00:38:44,060 Ah, the skulking, the violence, 782 00:38:44,144 --> 00:38:46,021 the banter... I can see why you like it so much. 783 00:38:46,105 --> 00:38:49,324 Oh, and the best part: Rhonda, you're under arrest. 784 00:38:49,408 --> 00:38:52,068 - You have the right to remain silent. - Don't do that. Stop talking. 785 00:38:52,152 --> 00:38:54,621 - 10-4... - Take her back to her cell. - Copy that. Let's go. 786 00:38:54,705 --> 00:38:59,792 - Thank you for saving us. - You're welcome. 787 00:39:18,062 --> 00:39:19,646 I'll take this. 788 00:39:19,730 --> 00:39:21,897 Of course. Absolutely. 789 00:39:22,883 --> 00:39:24,066 What are you wearing? 790 00:39:24,259 --> 00:39:27,403 Oh, this. Well... it's for stealth. 791 00:39:27,554 --> 00:39:30,631 Obviously. I'm really pulling it off, I think. 792 00:39:31,766 --> 00:39:33,201 So let's get started. 793 00:39:33,285 --> 00:39:34,995 I've had a bit of a day. 794 00:39:35,079 --> 00:39:36,496 What happened? 795 00:39:36,580 --> 00:39:37,781 Seemed like you were having fun with Hans. 796 00:39:37,865 --> 00:39:40,991 Yes, I was. 797 00:39:41,127 --> 00:39:43,660 But then I went down a rabbit hole 798 00:39:43,796 --> 00:39:45,796 that I never should have gone down. 799 00:39:53,431 --> 00:39:54,930 I actually 800 00:39:55,123 --> 00:39:56,466 thought... 801 00:39:56,550 --> 00:39:59,176 It's crazy to say, but I actually thought 802 00:39:59,328 --> 00:40:02,521 that you might have killed Nicholas Endicott. 803 00:40:08,279 --> 00:40:09,813 I called your father to discuss the possibility, 804 00:40:09,897 --> 00:40:12,072 which, of course, only made me more paranoid. 805 00:40:14,452 --> 00:40:16,203 ♪ I can't ♪ 806 00:40:16,287 --> 00:40:18,370 ♪ See it... ♪ 807 00:40:20,015 --> 00:40:22,458 And then there was that whole fiasco with the rug. 808 00:40:22,651 --> 00:40:25,461 I have to admit 809 00:40:25,654 --> 00:40:29,131 I spent the whole afternoon 810 00:40:29,282 --> 00:40:31,467 tearing this place apart looking for... 811 00:40:31,660 --> 00:40:35,097 I don't know. 812 00:40:35,181 --> 00:40:36,597 Evidence, I guess. 813 00:40:43,355 --> 00:40:44,855 But I found nothing. 814 00:40:46,099 --> 00:40:48,017 Of course you didn't. 815 00:40:51,104 --> 00:40:53,071 And then I saw it. 816 00:40:56,518 --> 00:40:58,494 You missed a spot. 817 00:41:02,407 --> 00:41:03,700 Malcolm... 818 00:41:03,784 --> 00:41:06,585 what happened to Nicholas Endicott? 819 00:41:09,231 --> 00:41:10,797 I killed him. 820 00:41:12,551 --> 00:41:14,092 You're lying. 821 00:41:16,630 --> 00:41:19,382 I'm just, uh... 822 00:41:19,466 --> 00:41:21,384 trying to protect the family. 823 00:41:21,468 --> 00:41:23,103 Please. 824 00:41:23,187 --> 00:41:24,888 Believe me. 825 00:41:24,972 --> 00:41:30,067 ♪ So I was the last one out of bed... ♪ 826 00:41:35,615 --> 00:41:38,708 It was Ainsley, wasn't it? 827 00:41:42,781 --> 00:41:46,126 When you see your victim's blod for the first time, 828 00:41:46,210 --> 00:41:49,629 it's exhilarating, 829 00:41:49,713 --> 00:41:53,507 like touching down in Oz. 830 00:41:54,610 --> 00:41:56,970 Everything's suddenly in color. 831 00:41:57,054 --> 00:41:58,929 She murdered him. 832 00:42:03,727 --> 00:42:06,728 No more lies. Tell me. 833 00:42:12,611 --> 00:42:14,154 She doesn't know. 834 00:42:14,238 --> 00:42:17,491 She doesn't remember anything. 835 00:42:17,575 --> 00:42:19,159 Please... 836 00:42:19,243 --> 00:42:23,078 you can't tell her. I... 837 00:42:23,271 --> 00:42:25,956 I don't... 838 00:42:28,627 --> 00:42:30,669 We might lose her. 839 00:42:31,630 --> 00:42:35,882 ♪ Finally ♪ 840 00:42:39,597 --> 00:42:42,799 ♪ Finally. ♪ 841 00:42:42,883 --> 00:42:45,934 Get him out of here. 842 00:42:46,127 --> 00:42:47,344 Mom? 843 00:42:47,496 --> 00:42:48,522 It's just me. 844 00:42:48,606 --> 00:42:51,181 Um, I had a bad dream. 845 00:42:51,333 --> 00:42:53,775 Oh, uh, sure. 846 00:42:53,968 --> 00:42:56,243 Come, yes, come. 847 00:42:57,165 --> 00:42:59,632 Yeah, it's warm. 848 00:43:51,892 --> 00:43:53,641 Greg, move your head. 59307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.