Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 854
PlayResY: 480
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Power Bangers- A XXX Parody Part 1.mp4
Video File: Power Bangers- A XXX Parody Part 1.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.875000
Scroll Position: 58
Active Line: 64
Video Position: 38295
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:12.84,Default,,0,0,0,,.: POWER BANGERS:.\N.: A XXX PARODY :.\N.: CZĘŚĆ I :.
Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.42,Default,,0,0,0,,Występują:
Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:22.04,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze słuchu\Nby .:Świerszczyk69:.
Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:27.16,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkowników:\N www.pornoonline.com.pl
Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:32.68,Default,,0,0,0,,Błędy napewno jakieś są, \Nwięc mile widziana korekta ;)
Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:37.42,Default,,0,0,0,,Reżyseria:
Dialogue: 0,0:00:37.56,0:00:39.16,Default,,0,0,0,,Oraz...
Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:42.68,Default,,0,0,0,,Protokół "Regency" aktywny.\NAlpha 5 jest online.{regency a protocol one activated, alpha five is online}
Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:53.76,Default,,0,0,0,,Meteoryt jest na kursie kolizyjnym z Ziemią. \NNie czekaj! To nie meteoryt!{meteorites on collision course with earth, no wait, not meteorites, oh no}
Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:54.68,Default,,0,0,0,,Och nie!
Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:58.40,Default,,0,0,0,,- Co to za nagły wypadek?\N- Ona wróciła! Ukrywa się teraz na Ziemi!{what is the emergency?\Nshe has returned\Nshe hiding to earth right now}
Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:00.84,Default,,0,0,0,,Przygotuj strażników mocy.{power the working ready}
Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:03.94,Default,,0,0,0,,Miłego seansu :)
Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:11.84,Default,,0,0,0,,To bardzo zły pomysł Billy.\NNie ma tutaj nikogo podobnego do mnie.
Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:14.38,Default,,0,0,0,,Powinnaś wyluzować, \Nzaprosił cię Jason.
Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:16.64,Default,,0,0,0,,- Powiedział to wyraźnie?\N- Tak{specifically said me}
Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:20.22,Default,,0,0,0,,Mogłaś ubrać coś nieco bardziej okazjalnego.{you could have worn something a little more casual}
Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:23.74,Default,,0,0,0,,- Przyszedłam prosto z biblioteki.\N- Można tak powiedzieć.{i came from the library\Ni can tell}
Dialogue: 0,0:01:24.56,0:01:27.40,Default,,0,0,0,,No proszę, \Nzobacz kto się tutaj pojawił Trini.{well, look who showed up Trini}
Dialogue: 0,0:01:27.40,0:01:32.96,Default,,0,0,0,,- O mój Boże. Co ona ma na sobie? Skąd przyszłaś...z biblioteki?\N- Tak.{oh my god\Nwhat is she wearing\Nwhere did you come from...the library}
Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.66,Default,,0,0,0,,- Ma tylko 18 lat.\N- My wszyscy mamy 18 lat.{it's 18 over only\Nwe all over 18}
Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:40.32,Default,,0,0,0,,- Myślę, że przyszła się tutaj pouczyć.\N- Posłuchaj...{i think she's going to do some studying in here}
Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:45.84,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie zrobisz sobie przysługi i nie udasz się do domu,\N bo mogą cię spotkać przykrości.{why don't you do yourself a favor and go home, you on i can get embarrass}
Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:49.00,Default,,0,0,0,,Zoey!\NZostaw ją!
Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:52.72,Default,,0,0,0,,- Zaprosiłeś tę kujonkę?\N- Tak, zaprosiłem.
Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:56.48,Default,,0,0,0,,- I nie będę tolerował takiego zachowania wobec mojego gościa.\N- Jak chcesz.{i not appreciate you talking my guest that way}
Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:58.64,Default,,0,0,0,,W porządku, poradzę sobie.{it's okay, i can handle them}
Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:02.38,Default,,0,0,0,,Nie słuchaj ich,\Nto tylko nieszkodliwe suki!{listen no harmless just a couple insecure bitch is}
Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:05.52,Default,,0,0,0,,Muszą kogoś poniżyć aby poczuć się lepiej.{we need to put everybody else down and feel good about themselves}
Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:08.28,Default,,0,0,0,,O rany,\Njesteś cała mokra.
Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,Chodź! \NZobaczymy czy mam dla ciebie ręcznik{come with me\Nlook at you towel}
Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:28.32,Default,,0,0,0,,Masz tyle pucharów
Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:32.72,Default,,0,0,0,,Tak, cóż...\NNo wiesz, w sztukach walki nie chodzi tylko o wygrywanie...{yeah well, you know\Nmartial arts isn't about winning}
Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:38.20,Default,,0,0,0,,Te trofea to...\Nsamokontrola, pewność siebie...
Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.78,Default,,0,0,0,,Cóż, mogłabym z tego skorzystać{well i could use some of that}
Dialogue: 0,0:02:43.06,0:02:45.86,Default,,0,0,0,,- Pokazać ci coś?\N- Tak.
Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:49.28,Default,,0,0,0,,Dobrze.\NStań w ten sposób.
Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.62,Default,,0,0,0,,Stań na nodze z przodu\Ni zrób wykop tą z tyłu.
Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:56.62,Default,,0,0,0,,To jest kopniak
Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:59.22,Default,,0,0,0,,Dobrze.
Dialogue: 0,0:03:05.34,0:03:07.52,Default,,0,0,0,,Dlaczego mnie zaprosiłeś?{hy did you invite me}
Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:09.46,Default,,0,0,0,,Żartujesz?
Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,Ponieważ jesteś piękna.
Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:16.06,Default,,0,0,0,,Nigdy takiej nie widziałem.
Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.22,Default,,0,0,0,,Nie jestem piękna
Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.58,Default,,0,0,0,,Spójż na siebie.\NJesteś piękna
Dialogue: 0,0:04:08.82,0:04:12.84,Default,,0,0,0,,Posłuchaj, \Nnie musisz robić nic czego nie chcesz zrobić, okey.
Dialogue: 0,0:04:13.20,0:04:14.44,Default,,0,0,0,,Chcę tego.\NNic się nie stało.
Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.14,Default,,0,0,0,,Dobrze
Dialogue: 0,0:04:25.16,0:04:27.78,Default,,0,0,0,,- Mogę go possać?\N- O tak
Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.00,Default,,0,0,0,,Dobrze
Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:33.52,Default,,0,0,0,,Kurwa
Dialogue: 0,0:25:31.32,0:25:33.98,Default,,0,0,0,,Co to było?
Dialogue: 0,0:25:34.74,0:25:38.26,Default,,0,0,0,,Nie mam pojęcia.\NTutaj, weź to.{i don't know\Nhere take this}
Dialogue: 0,0:25:45.44,0:25:48.02,Default,,0,0,0,,- Wszystko w porządku?\N- Wow, co to było?{are you okey\Nwhoa what was that}
Dialogue: 0,0:25:50.40,0:25:54.74,Default,,0,0,0,,- To meteoryt.\N- Sądzicie, że coś takiego może coś oznaczać?{it's a meteorite\Ndo guys think something like this could work something}
Dialogue: 0,0:25:56.42,0:26:00.94,Default,,0,0,0,,- Nie dotykaj tego, to może być radioaktywne!\N- To jest pudełko.{don't touch it \Nit could be radioactive\Nit's a container}
Dialogue: 0,0:26:02.50,0:26:04.56,Default,,0,0,0,,Ostrożnie
Dialogue: 0,0:26:11.88,0:26:13.36,Default,,0,0,0,,Spójżcie na to!
Dialogue: 0,0:26:14.16,0:26:16.36,Default,,0,0,0,,Kamienie?
Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:25.72,Default,,0,0,0,,Nareszcie!\NPo tysiącu lat w pułapce...{finally\Nafter millenia trap}
Dialogue: 0,0:26:25.72,0:26:28.86,Default,,0,0,0,,...jestem wolna!!!
Dialogue: 0,0:26:28.86,0:26:32.92,Default,,0,0,0,,.: KONIEC CZĘŚCI I :.
Dialogue: 0,0:26:33.94,0:26:37.20,Default,,0,0,0,,Scenariusz i reżyseria:
Dialogue: 0,0:26:37.20,0:26:40.56,Default,,0,0,0,,Wystąpili:
Dialogue: 0,0:26:40.56,0:26:42.56,Default,,0,0,0,,
7965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.