Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,334 --> 00:00:09,234
(Episode 78)
2
00:00:14,343 --> 00:00:16,314
You really have great manners,
Jung Min.
3
00:00:16,943 --> 00:00:18,913
Do you think that's why
women like you so much?
4
00:00:19,144 --> 00:00:21,684
You used to be really popular.
5
00:00:22,553 --> 00:00:24,814
Hey, stop talking nonsense.
6
00:00:24,814 --> 00:00:27,083
Just make sure
you do your best at work.
7
00:00:27,483 --> 00:00:30,353
Ms. Lee, feel free
to slave him around.
8
00:00:30,693 --> 00:00:32,494
Don't be easy on him just because
he's from Chung Group.
9
00:00:33,594 --> 00:00:34,794
Of course, sir.
10
00:00:36,833 --> 00:00:39,564
Let's all have a great day
at work then.
11
00:00:41,564 --> 00:00:44,073
Shall we also go and make money?
12
00:00:53,213 --> 00:00:54,484
Your lipstick smudged.
13
00:00:58,454 --> 00:00:59,584
I'm kidding.
14
00:01:03,423 --> 00:01:04,793
Will you smile?
15
00:01:04,793 --> 00:01:06,524
Once again, the sun came up for us.
16
00:01:09,134 --> 00:01:10,233
Hey, you smiled.
17
00:01:29,953 --> 00:01:32,084
I met Ms. Seo a while ago
and got to talk to her a bit.
18
00:01:32,823 --> 00:01:33,853
I see.
19
00:01:34,554 --> 00:01:37,054
To tell you briefly about her,
she was the secretary...
20
00:01:37,054 --> 00:01:39,263
of our branch manager
in Busan for 10 years.
21
00:01:39,924 --> 00:01:43,364
She got appointed
to the Vision Reform Team...
22
00:01:43,364 --> 00:01:45,494
and will be working
as your secretary now.
23
00:01:46,103 --> 00:01:48,203
She has a very calm personality,
24
00:01:48,534 --> 00:01:51,203
so she'll be able to help you
deal with unexpected events.
25
00:01:51,703 --> 00:01:53,644
I figured she'd be
the best person to support you...
26
00:01:53,644 --> 00:01:56,414
now that we're under
an emergency management system.
27
00:01:57,343 --> 00:01:58,944
Mr. Choi told me...
28
00:01:58,944 --> 00:02:00,343
that you have a lot of love
for the company...
29
00:02:00,343 --> 00:02:02,043
and that you're very trustworthy.
30
00:02:02,284 --> 00:02:06,724
And you told me that your son's name
is also Seo Jung Min.
31
00:02:07,054 --> 00:02:10,353
Sir, may I say something?
32
00:02:10,653 --> 00:02:11,694
Of course.
33
00:02:11,924 --> 00:02:15,193
It takes a long time to build trust.
34
00:02:15,424 --> 00:02:17,963
But I agree with your plan
to reform the company.
35
00:02:18,494 --> 00:02:21,163
And because of that,
I already trust you.
36
00:02:22,334 --> 00:02:25,373
I consider myself very lucky
to be your secretary.
37
00:02:26,473 --> 00:02:29,873
Luck comes when you're ready
to seize an opportunity.
38
00:02:30,244 --> 00:02:31,313
Ms. Seo.
39
00:02:31,313 --> 00:02:33,144
I'm going to trust
that you're ready for your new job.
40
00:02:34,343 --> 00:02:36,213
I won't disappoint you, sir.
41
00:02:37,683 --> 00:02:38,713
Yes.
42
00:02:39,883 --> 00:02:40,954
Yes, of course.
43
00:02:46,163 --> 00:02:47,494
Yes.
44
00:02:47,864 --> 00:02:50,593
I know this is going to give us
a great opportunity,
45
00:02:50,593 --> 00:02:52,963
so we're being
very careful about it.
46
00:02:52,963 --> 00:02:55,533
(CEO Lee Ji Eun)
47
00:02:55,533 --> 00:02:58,574
We're still discussing things
with the character designer.
48
00:02:59,044 --> 00:03:00,443
But he keeps changing his mind.
49
00:03:00,443 --> 00:03:03,014
You have no idea how fickle he is.
50
00:03:04,473 --> 00:03:07,413
I'll have him make a decision
by the end of today.
51
00:03:07,783 --> 00:03:09,054
Yes, sir.
52
00:03:09,054 --> 00:03:10,984
Thank you for being so considerate.
53
00:03:10,984 --> 00:03:12,584
Okay. Bye.
54
00:03:29,234 --> 00:03:31,304
You guys are scary.
55
00:03:31,304 --> 00:03:33,204
I'm getting the chills.
56
00:03:35,044 --> 00:03:37,514
So let's get it over with already.
57
00:03:37,744 --> 00:03:39,614
Either let us
use your character sketch...
58
00:03:39,744 --> 00:03:42,683
or continue to be
on bad terms with us.
59
00:03:44,313 --> 00:03:47,854
Ms. Han can be
very obstinate, you know.
60
00:03:49,093 --> 00:03:51,494
And you can be very rude.
61
00:03:52,693 --> 00:03:54,294
We're supposed to be
on the same team.
62
00:03:54,294 --> 00:03:56,063
There should be
no internal conflict.
63
00:04:00,563 --> 00:04:03,174
I should try to get along
since I'm also on your team.
64
00:04:06,403 --> 00:04:07,943
As for the usage of
my character sketch,
65
00:04:07,943 --> 00:04:10,873
I still need to settle
a few more things with Ms. Lee.
66
00:04:10,873 --> 00:04:12,313
So don't hate me too much.
67
00:04:12,744 --> 00:04:15,084
Please help us out.
68
00:04:15,443 --> 00:04:18,283
We may be a small company,
but we have an incredible future.
69
00:04:19,623 --> 00:04:21,924
I know you have amazing loyalty,
the will to work hard,
70
00:04:21,924 --> 00:04:23,893
and a great mindset.
71
00:04:26,224 --> 00:04:29,164
Mr. Shin, can we talk in private?
72
00:04:35,333 --> 00:04:38,174
I feel like I'm off to get scolding.
73
00:04:42,203 --> 00:04:43,744
I have a bad feeling about this.
74
00:04:50,683 --> 00:04:52,214
I'm good at staring, you know.
75
00:04:53,154 --> 00:04:54,854
When people behave perversely,
76
00:04:55,354 --> 00:04:57,753
it means they want to hide
how they truly feel.
77
00:04:59,464 --> 00:05:00,994
Because if they tell the truth,
78
00:05:01,724 --> 00:05:03,933
they'd have to admit
how twisted they are.
79
00:05:07,964 --> 00:05:10,703
I stayed up all night
thinking about it.
80
00:05:13,174 --> 00:05:16,044
I wondered
if I should tell Jung Min...
81
00:05:16,943 --> 00:05:18,914
that you're trying to ruin him...
82
00:05:18,914 --> 00:05:22,083
or if I should convince you instead.
83
00:05:25,083 --> 00:05:26,323
And I decided...
84
00:05:27,253 --> 00:05:29,523
to convince you instead.
85
00:05:32,724 --> 00:05:34,263
And that's because...
86
00:05:34,263 --> 00:05:38,633
I know how much
you care for Jung Min.
87
00:05:38,933 --> 00:05:42,604
I know that you're also hurting
deep down inside.
88
00:05:45,433 --> 00:05:47,474
We all have our scars.
89
00:05:48,703 --> 00:05:50,344
I want to ask you...
90
00:05:50,344 --> 00:05:52,813
what happened
and why you're so hurt.
91
00:05:53,714 --> 00:05:55,344
But I decided to wait...
92
00:05:56,313 --> 00:05:58,054
until you're ready to tell me.
93
00:05:58,484 --> 00:06:00,823
I think it's only right
to hear the story from you...
94
00:06:01,253 --> 00:06:03,924
since you were the one
who mentioned it in the first place.
95
00:06:05,023 --> 00:06:07,364
I know I haven't lived a long life,
96
00:06:07,994 --> 00:06:09,833
but all relationships...
97
00:06:10,393 --> 00:06:14,364
seem to face a crisis at least once.
98
00:06:15,034 --> 00:06:17,034
But when that happens,
99
00:06:18,433 --> 00:06:20,503
you just need to think back
on the times you spent together,
100
00:06:21,443 --> 00:06:23,474
how much you trusted
and relied on each other,
101
00:06:24,844 --> 00:06:27,183
and the times you used to
tell each other everything.
102
00:06:27,914 --> 00:06:29,583
If you remind yourself
how much you liked that person,
103
00:06:30,453 --> 00:06:34,554
it helps you continue
to keep your trust.
104
00:06:39,594 --> 00:06:42,193
You guys used to be like brothers,
105
00:06:43,164 --> 00:06:45,094
and I don't want you guys
to fall apart.
106
00:06:50,804 --> 00:06:52,604
You're an eloquent speaker.
107
00:06:53,404 --> 00:06:54,904
You almost had me fooled.
108
00:06:57,674 --> 00:07:00,744
In the end, you just don't want
Jung Min getting hurt.
109
00:07:00,744 --> 00:07:02,583
You didn't have to make
such a long speech about it.
110
00:07:07,183 --> 00:07:08,953
I guess I was right.
111
00:07:11,154 --> 00:07:14,864
I told you that you'll end up
getting dragged around by me...
112
00:07:15,664 --> 00:07:17,933
hoping to prevent Jung Min
from getting hurt.
113
00:07:23,534 --> 00:07:26,474
I thought you'd open up
if I approached you sincerely.
114
00:07:28,474 --> 00:07:30,174
But I guess I was mistaken.
115
00:07:31,013 --> 00:07:33,284
I never told you to think that way.
116
00:07:36,784 --> 00:07:40,753
Then I guess I should
tell Jung Min the truth.
117
00:08:06,044 --> 00:08:08,313
I see Director Seo
isn't in his office.
118
00:08:09,614 --> 00:08:10,813
Ms. Lee.
119
00:08:11,883 --> 00:08:14,083
I hope you don't take this
the wrong way.
120
00:08:14,683 --> 00:08:17,294
I know you're the CEO
of our affiliate.
121
00:08:17,823 --> 00:08:19,154
But you will have to
make appointments...
122
00:08:19,154 --> 00:08:21,263
prior to meeting with
the director from now on.
123
00:08:24,594 --> 00:08:27,433
People are questioning the validity
of Bisang's investment.
124
00:08:27,904 --> 00:08:31,234
So I don't think it'll do you guys
any good to frequently...
125
00:08:31,873 --> 00:08:34,203
meet up like this
without sticking to the formality.
126
00:08:35,443 --> 00:08:39,344
Director Seo is getting ready
to become the chairman,
127
00:08:39,744 --> 00:08:41,184
so it's my job...
128
00:08:41,184 --> 00:08:43,714
to keep him from doing anything
that could cause trouble.
129
00:08:49,954 --> 00:08:51,753
You're right.
130
00:08:52,293 --> 00:08:54,064
I have nothing to say to that.
131
00:08:55,123 --> 00:08:57,564
He's having a meeting with
the Vision Reform Team.
132
00:08:57,564 --> 00:09:00,064
I'll tell him you dropped by
once he finishes his meeting.
133
00:09:01,263 --> 00:09:02,903
I'll be waiting for your call.
134
00:09:11,043 --> 00:09:14,143
I can see your eyes
shaking due to anger.
135
00:09:17,084 --> 00:09:19,314
You must've been scared
seeing that you followed me here.
136
00:09:19,314 --> 00:09:20,523
No.
137
00:09:20,523 --> 00:09:23,023
I wasn't scared. I just needed time.
138
00:09:23,023 --> 00:09:25,293
I needed time to enjoy the thrill.
139
00:09:30,694 --> 00:09:32,334
(Director Choi Myung Hwa)
140
00:09:36,334 --> 00:09:37,373
Hello?
141
00:09:50,153 --> 00:09:51,753
When is Ji Eun coming?
142
00:09:52,283 --> 00:09:53,553
She'll be right here.
143
00:09:53,783 --> 00:09:56,753
Jung Min was in a pickle
because of her scandal,
144
00:09:56,753 --> 00:09:58,494
so she'll come running over here.
145
00:10:00,163 --> 00:10:04,763
I don't think you should stay.
146
00:10:05,033 --> 00:10:06,903
What kind are you...
147
00:10:06,903 --> 00:10:09,104
trying to do behind my back again?
148
00:10:10,704 --> 00:10:12,273
We decided to hold hands.
149
00:10:13,074 --> 00:10:16,244
Why do you still have doubts
about our alliance?
150
00:10:16,773 --> 00:10:19,614
If you want to secure our alliance,
151
00:10:19,614 --> 00:10:23,354
you need to bring me
all my weaknesses from Jung Min.
152
00:10:25,314 --> 00:10:27,984
How do you expect me to do that?
153
00:10:29,253 --> 00:10:32,824
Jung Min gets overly protective
every time he sees me.
154
00:10:32,824 --> 00:10:34,364
You have no idea how cold he is.
155
00:10:35,194 --> 00:10:37,064
He won't even let me
come home these days.
156
00:10:38,564 --> 00:10:41,464
I feel like you're the one
who's getting ready to betray me.
157
00:10:43,434 --> 00:10:46,133
I've known you for 10 years,
which means I know you well enough.
158
00:10:46,673 --> 00:10:49,913
If you put your mind to it,
you would've gotten it already.
159
00:10:49,913 --> 00:10:51,714
But the fact that you're not
even trying...
160
00:10:51,714 --> 00:10:54,814
shows that you want Jung Min
to have my weakness.
161
00:10:54,814 --> 00:10:56,413
You're trying to keep me
under control...
162
00:10:56,413 --> 00:10:58,114
while acting like
you're not involved.
163
00:10:59,653 --> 00:11:03,053
You've known me for 10 years,
so you should know me better.
164
00:11:03,694 --> 00:11:06,623
I don't try to keep things
under control.
165
00:11:07,623 --> 00:11:09,763
I just teach people their lessons.
166
00:11:11,763 --> 00:11:15,403
If you keep getting cheeky with me,
that's what will happen to you.
167
00:11:16,474 --> 00:11:18,273
Goodness, how scary.
168
00:11:20,844 --> 00:11:23,543
Stop joking around
and answer my questions.
169
00:11:23,913 --> 00:11:26,413
Those photos you took
of Ji Eun and A Jun...
170
00:11:26,883 --> 00:11:29,513
to start a scandal.
171
00:11:30,714 --> 00:11:31,913
Why are they different?
172
00:11:34,224 --> 00:11:36,354
The photos you gave me...
173
00:11:36,354 --> 00:11:39,893
and the photo I got
from Director Park were different.
174
00:11:42,123 --> 00:11:44,934
I'm very quick-witted.
175
00:11:47,604 --> 00:11:49,633
But I guess time really does
take a toll on you...
176
00:11:49,633 --> 00:11:51,003
as you start aging.
177
00:11:52,273 --> 00:11:53,643
It took me a while to spot it.
178
00:11:54,474 --> 00:11:57,273
Everything was different
in that photo...
179
00:11:57,273 --> 00:11:59,814
including the angle, direction,
and posture.
180
00:12:04,584 --> 00:12:07,084
You didn't even take those photos,
181
00:12:07,084 --> 00:12:10,123
but you pretended like
it was you who sent them out.
182
00:12:10,123 --> 00:12:12,354
That means you're up to something.
183
00:12:13,023 --> 00:12:15,163
Shouldn't you tell me why
you lied to me?
184
00:12:15,724 --> 00:12:16,964
There was no grand reason.
185
00:12:17,434 --> 00:12:19,704
We took the same photos,
186
00:12:19,704 --> 00:12:21,834
so I figured whoever took them
would send it to people.
187
00:12:22,303 --> 00:12:23,934
And what matters is...
188
00:12:23,934 --> 00:12:26,344
that there's someone else
who wants to get in the way...
189
00:12:26,344 --> 00:12:28,244
of Jung Min becoming the chairman.
190
00:12:29,474 --> 00:12:32,444
What matters is
that you got cheeky...
191
00:12:32,444 --> 00:12:34,413
and decided to hold hands
with Jung Min's enemy...
192
00:12:34,413 --> 00:12:36,354
without even telling me about it.
193
00:12:37,114 --> 00:12:39,513
If I knew who it was,
I would've told you already.
194
00:12:39,724 --> 00:12:41,253
This is my last warning.
195
00:12:42,653 --> 00:12:45,893
If I ever notice that you're
about to betray me,
196
00:12:45,893 --> 00:12:49,464
we'll end up walking the path
of no return.
197
00:12:50,064 --> 00:12:52,964
You're always so suspicious.
198
00:12:53,434 --> 00:12:55,834
I was going to find out who it was
and tell you.
199
00:12:56,334 --> 00:12:57,704
So did you find out?
200
00:12:58,033 --> 00:13:00,474
Obviously not.
That's why I haven't told you.
201
00:13:00,974 --> 00:13:03,844
You should've found him already.
202
00:13:04,344 --> 00:13:05,844
Can't you even guess whom?
203
00:13:08,814 --> 00:13:11,714
They say enemies are always
close by.
204
00:13:14,954 --> 00:13:16,923
Then we should look into
his close acquaintances.
205
00:13:17,923 --> 00:13:19,153
Jung Min's close acquaintances.
206
00:13:21,724 --> 00:13:23,334
The main goal of our reformation...
207
00:13:23,694 --> 00:13:25,793
should be focused on people.
208
00:13:26,194 --> 00:13:27,503
And the most important part...
209
00:13:27,503 --> 00:13:31,204
is to appoint the right people
to the right position.
210
00:13:31,803 --> 00:13:33,673
The US used to have
a world-leading...
211
00:13:33,673 --> 00:13:36,614
electronics company,
but they ended up failing...
212
00:13:36,614 --> 00:13:38,773
mostly because the organization
continued to stay exclusive.
213
00:13:39,074 --> 00:13:40,913
In order for Seorin to build...
214
00:13:40,913 --> 00:13:43,584
a sustainable competitiveness
in the global market,
215
00:13:44,283 --> 00:13:46,053
we must go through
a reformation in personnel.
216
00:13:46,423 --> 00:13:49,454
That's why we're going to get rid of
the Future Strategy Team.
217
00:13:50,354 --> 00:13:51,653
Each affiliate will have...
218
00:13:51,653 --> 00:13:53,824
different board members.
219
00:13:54,364 --> 00:13:56,064
Each individual board...
220
00:13:56,633 --> 00:13:58,633
will be able to monitor
the head office.
221
00:14:00,133 --> 00:14:01,704
In order to keep things flexible,
222
00:14:01,704 --> 00:14:03,633
we should also hire
a lot more female employees.
223
00:14:03,934 --> 00:14:05,834
And to register for more patents,
224
00:14:05,834 --> 00:14:07,974
we must hire the best researchers
in the industry.
225
00:14:18,153 --> 00:14:20,724
I was going to ask you to bring
the investment plan...
226
00:14:20,724 --> 00:14:22,553
for the first half of this year.
227
00:14:22,854 --> 00:14:25,354
Do you always have things
readily prepared like this?
228
00:14:26,324 --> 00:14:29,364
I'm just trying my best
to support you.
229
00:14:35,464 --> 00:14:37,503
- Are you going to throw this away?
- Yes.
230
00:14:39,974 --> 00:14:40,974
What about this?
231
00:14:41,903 --> 00:14:42,944
Let's throw it away.
232
00:14:43,673 --> 00:14:45,513
At this rate, you'll be left
with no clothes.
233
00:14:50,184 --> 00:14:51,714
This is the matching sweater we got.
234
00:14:52,283 --> 00:14:55,653
We were so happy to buy this
at a cheap price in New York.
235
00:14:56,994 --> 00:14:58,994
You begged me to wear that.
236
00:15:01,364 --> 00:15:02,364
Look at this.
237
00:15:05,364 --> 00:15:08,133
You got this for me
the day I founded Cosmetic Cherokee.
238
00:15:09,303 --> 00:15:11,633
This is fun.
It's like going through our past.
239
00:15:12,704 --> 00:15:13,844
What's this?
240
00:15:15,204 --> 00:15:17,614
What's this doing here?
241
00:15:19,913 --> 00:15:22,344
Maybe you put it in there
to return it,
242
00:15:22,344 --> 00:15:23,513
but you forgot about it.
243
00:15:25,883 --> 00:15:27,484
What do you think?
Does it look nice?
244
00:15:28,783 --> 00:15:30,494
Yes, you look pretty.
245
00:15:31,594 --> 00:15:33,123
I can't believe you said that.
246
00:15:33,123 --> 00:15:36,793
I realized that it's important
to say that every once in a while.
247
00:15:38,364 --> 00:15:40,364
I must say,
I think I got lucky with this.
248
00:15:41,464 --> 00:15:44,273
I don't hate it that much now.
249
00:15:44,974 --> 00:15:48,273
I actually like it a lot.
I wonder why I didn't like it then.
250
00:15:49,074 --> 00:15:51,543
You tend to see things
differently...
251
00:15:52,043 --> 00:15:53,783
once you change your perspective.
252
00:16:06,694 --> 00:16:08,163
I'm sure I put it in here.
253
00:16:08,793 --> 00:16:10,334
What's wrong?
Did you lose something?
254
00:16:23,214 --> 00:16:27,084
Do you get it now?
You don't need to break up.
255
00:16:27,084 --> 00:16:29,114
This is all a misunderstanding.
256
00:16:31,653 --> 00:16:33,053
I know it's a misunderstanding.
257
00:16:33,984 --> 00:16:36,283
But that doesn't mean
we can stay together.
258
00:16:41,464 --> 00:16:42,964
I'm different now.
259
00:16:43,364 --> 00:16:45,364
I care more about my mom
than Bok Ja.
260
00:16:47,503 --> 00:16:49,334
Yeo Jin is a very filial son.
261
00:16:49,903 --> 00:16:52,173
But do you think
it's because he's scared...
262
00:16:52,173 --> 00:16:54,303
that he might not be able
to convince his parents?
263
00:16:56,403 --> 00:16:59,114
I know Bok Ja is
a lot older than him,
264
00:16:59,114 --> 00:17:01,783
but she has a great personality,
265
00:17:02,244 --> 00:17:04,184
she's charming,
266
00:17:04,513 --> 00:17:05,913
and she has a nice job.
267
00:17:05,913 --> 00:17:07,923
If I were his father,
I'd approve of her.
268
00:17:08,354 --> 00:17:10,093
That's what you think.
269
00:17:10,494 --> 00:17:13,323
I understand why his mother doesn't
want him to be with an older woman.
270
00:17:13,563 --> 00:17:14,964
I'm sure she raised him preciously.
271
00:17:14,964 --> 00:17:16,523
She won't want him
to marry someone...
272
00:17:16,523 --> 00:17:18,093
who isn't that much younger
than she is.
273
00:17:20,434 --> 00:17:22,533
Bok Ja is Ji Eun's friend.
274
00:17:22,533 --> 00:17:23,934
I can't take her side...
275
00:17:23,934 --> 00:17:26,174
just because she's Ji Eun's friend.
276
00:17:26,773 --> 00:17:30,113
Friends should
have each other's backs.
277
00:17:30,113 --> 00:17:31,773
The world is already harsh enough.
278
00:17:35,984 --> 00:17:37,154
Hey.
279
00:17:38,313 --> 00:17:39,583
I couldn't help but overhear.
280
00:17:40,853 --> 00:17:44,454
Don't be too scared
that your parents might disapprove.
281
00:17:47,593 --> 00:17:50,194
If you're sure about Bok Ja,
282
00:17:50,464 --> 00:17:53,603
you just need to convince
your parents that it will work out.
283
00:17:55,263 --> 00:17:57,273
I'm scared that my parents
might disapprove,
284
00:17:57,934 --> 00:18:00,543
but I also hate that Bok Ja
just gave up on us like a coward.
285
00:18:00,944 --> 00:18:02,103
I'm done with her.
286
00:18:02,704 --> 00:18:04,674
There are different ways
to break up with someone.
287
00:18:04,674 --> 00:18:07,543
And Bok Ja didn't choose
the right way.
288
00:18:08,543 --> 00:18:10,684
But I'm sure she was mean to you...
289
00:18:10,684 --> 00:18:12,813
for your own sake.
290
00:18:13,253 --> 00:18:16,624
But that's not how
she should break up with someone.
291
00:18:16,624 --> 00:18:18,353
She has no manners for her ex.
292
00:18:19,194 --> 00:18:21,023
I'm not saying
what she did was right.
293
00:18:21,023 --> 00:18:24,464
But now you know she didn't mean
any of that.
294
00:18:24,464 --> 00:18:27,333
My gosh, you can be
so frustrating at times.
295
00:18:27,503 --> 00:18:29,464
Stop giving him hope.
296
00:18:29,464 --> 00:18:30,934
Bok Ja did the right thing.
297
00:18:31,573 --> 00:18:33,303
She willingly became
the bad person...
298
00:18:33,303 --> 00:18:35,073
because she knew his parents
weren't going to approve.
299
00:18:35,374 --> 00:18:38,313
It's not easy to overcome
your parents' disapproval.
300
00:18:38,974 --> 00:18:42,214
Love will disappear, and you'll only
end up fighting all the time.
301
00:18:42,783 --> 00:18:44,914
Who knows? They might
continue to love each other.
302
00:18:44,914 --> 00:18:46,454
No one knows the future.
303
00:18:46,753 --> 00:18:48,224
That's what happens to most people.
304
00:18:48,753 --> 00:18:50,553
I married my husband
despite my parents' disapproval,
305
00:18:50,553 --> 00:18:51,924
and Ji Eun did the same.
306
00:18:52,154 --> 00:18:55,964
You can't speak for everyone else
merely based on your experience.
307
00:18:55,964 --> 00:18:58,063
And words have power, you know.
308
00:18:58,063 --> 00:18:59,563
If you're going to give him advice,
309
00:18:59,563 --> 00:19:02,204
why can't you be more positive?
310
00:19:02,204 --> 00:19:03,204
My gosh.
311
00:19:03,474 --> 00:19:05,303
The best kind of advice...
312
00:19:05,303 --> 00:19:07,043
is to help him see reality.
313
00:19:07,174 --> 00:19:10,113
Yes, I know what you mean.
314
00:19:10,444 --> 00:19:13,744
But Bok Ja and Yeo Jin
are a bit different.
315
00:19:14,944 --> 00:19:16,083
How so?
316
00:19:16,714 --> 00:19:18,853
They still love each other,
317
00:19:18,853 --> 00:19:20,783
but they broke up
because they got scared...
318
00:19:20,783 --> 00:19:22,724
that his parents might disapprove.
319
00:19:22,724 --> 00:19:25,954
The fact that they got scared
means they should break up.
320
00:19:25,954 --> 00:19:28,964
No, they still love each other,
so they should keep trying...
321
00:19:28,964 --> 00:19:31,333
and do their best to overcome this.
322
00:19:31,333 --> 00:19:33,093
But Bok Ja doesn't want to do that.
323
00:19:33,093 --> 00:19:36,404
My goodness, it's not easy
talking to you today.
324
00:19:37,474 --> 00:19:40,444
It's not like we always
agree on things.
325
00:19:41,244 --> 00:19:43,043
Okay, fine. I lose.
326
00:19:43,043 --> 00:19:44,244
You win.
327
00:19:45,273 --> 00:19:46,644
What's with that tone?
328
00:19:47,144 --> 00:19:48,843
What about your tone?
329
00:19:49,343 --> 00:19:51,513
I always speak with
this type of tone.
330
00:19:51,513 --> 00:19:53,654
That's nonsense. You should change
the way you talk to me.
331
00:19:54,853 --> 00:19:56,124
Are you picking a fight?
332
00:19:56,384 --> 00:19:58,023
I'm asking you to speak kindlier...
333
00:19:58,023 --> 00:20:00,293
so that we won't end up
in a big fight.
334
00:20:01,394 --> 00:20:03,224
I thought you loved me
the way I am.
335
00:20:03,863 --> 00:20:05,533
I do love you the way you are.
336
00:20:05,533 --> 00:20:08,234
But I can still hope
that you'd change.
337
00:20:09,134 --> 00:20:11,674
That means you don't love m
the way I am.
338
00:20:12,003 --> 00:20:14,444
Will you stop nitpicking?
339
00:20:15,144 --> 00:20:16,914
Stop it, you guys.
340
00:20:17,543 --> 00:20:20,144
I feel like you're
fighting because of me.
341
00:20:20,384 --> 00:20:21,484
Goodness, leave it.
342
00:20:21,484 --> 00:20:23,984
Couples grow closer together
by having arguments.
343
00:20:26,484 --> 00:20:28,783
You're right. I agree.
344
00:21:10,964 --> 00:21:12,664
Did you follow me here?
345
00:21:14,964 --> 00:21:17,734
I came to say hello
to Director Choi.
346
00:21:21,144 --> 00:21:22,803
Let's mind our own businesses.
347
00:21:28,144 --> 00:21:29,583
What are you doing here?
348
00:21:31,583 --> 00:21:33,184
You don't need to know.
349
00:21:50,573 --> 00:21:53,503
Long time no see.
What brings you here?
350
00:21:53,974 --> 00:21:56,573
Ms. Lee and I were outside
meeting a client,
351
00:21:56,573 --> 00:21:58,244
and she told me she had to meet you,
352
00:21:58,244 --> 00:21:59,343
so I came along.
353
00:22:00,714 --> 00:22:02,884
You guys must be close.
354
00:22:03,783 --> 00:22:05,984
He's our manager from Chung Group,
355
00:22:05,984 --> 00:22:07,783
and we work together.
356
00:22:07,783 --> 00:22:09,484
That's why we should
become friends.
357
00:22:10,394 --> 00:22:11,553
We're colleagues.
358
00:22:11,694 --> 00:22:14,823
I don't think Jung Min
will like that.
359
00:22:16,323 --> 00:22:17,394
Why?
360
00:22:17,763 --> 00:22:19,863
We decided to be
the three musketeers.
361
00:22:23,734 --> 00:22:27,503
Things get a lot more interesting
once there's a love triangle.
362
00:22:28,144 --> 00:22:29,874
Watch what you say.
363
00:22:30,103 --> 00:22:33,543
Ms. Lee, you're pretty and smart,
364
00:22:33,543 --> 00:22:35,414
but you're so inflexible.
365
00:22:36,283 --> 00:22:37,684
Do guys tend to like you more...
366
00:22:37,684 --> 00:22:39,384
because you're good at
pushing them away?
367
00:22:41,654 --> 00:22:43,954
I must say, she does tend to...
368
00:22:43,954 --> 00:22:46,053
arouse my curiosity at times...
369
00:22:46,053 --> 00:22:47,694
by doing unexpected things.
370
00:22:48,293 --> 00:22:51,234
I feel like you're walking on
thin ice there, Jung Min.
371
00:22:52,563 --> 00:22:54,503
Let's go inside and talk business.
372
00:22:55,033 --> 00:22:56,704
It won't take long.
373
00:22:57,204 --> 00:22:58,503
Feel free to take a look around
the gallery.
374
00:23:04,573 --> 00:23:07,113
Lee Ji Eun is so busy
trying to protect Jung Min.
375
00:23:07,113 --> 00:23:08,244
She tries too hard.
376
00:23:11,283 --> 00:23:12,583
Why did you bring him here?
377
00:23:13,253 --> 00:23:14,484
You were involved in a scandal,
378
00:23:14,484 --> 00:23:16,954
so wouldn't it be bad for Jung Min
if people see you guys together?
379
00:23:18,394 --> 00:23:21,624
Actually, maybe not.
It might be better to stay close...
380
00:23:21,624 --> 00:23:23,763
to prove that it was all a rumor.
381
00:23:26,093 --> 00:23:28,503
Stop trying to get involved,
382
00:23:28,503 --> 00:23:29,734
and just get to the point.
383
00:23:30,204 --> 00:23:31,303
Oh, right.
384
00:23:32,033 --> 00:23:35,043
Did you find out who it is
that's trying to harm Jung Min?
385
00:23:38,043 --> 00:23:39,313
I guess not.
386
00:23:40,113 --> 00:23:42,144
You're always so protective
of Jung Min,
387
00:23:42,144 --> 00:23:44,553
so I thought you'd be able
to find out who it is.
388
00:23:46,313 --> 00:23:49,654
If you're done talking,
it's my turn to talk.
389
00:23:51,293 --> 00:23:53,593
I asked you to come all the way here
amid your busy schedule,
390
00:23:53,593 --> 00:23:54,863
so I'll hear you out.
391
00:23:56,363 --> 00:23:58,434
Jung Min and I are
no longer together.
392
00:23:59,434 --> 00:24:01,603
So stop getting me involved
in his business.
393
00:24:02,964 --> 00:24:05,533
You're one of his weaknesses.
394
00:24:05,533 --> 00:24:07,474
So how could I not get you involved?
395
00:24:08,404 --> 00:24:10,174
On top of that,
I have every reason...
396
00:24:10,543 --> 00:24:13,313
to make your life miserable
whether you want it or not.
397
00:24:16,484 --> 00:24:18,753
Did you forget,
or are you trying to forget?
398
00:24:19,484 --> 00:24:22,124
You ruined my entire plan.
399
00:24:26,023 --> 00:24:28,224
Shouldn't you thank me?
400
00:24:29,394 --> 00:24:31,793
But of course,
you owe me an apology first.
401
00:24:34,964 --> 00:24:36,003
Director Choi.
402
00:24:36,863 --> 00:24:38,674
The past is in the past.
403
00:24:39,573 --> 00:24:41,744
Just forget about the wrongdoings.
404
00:24:42,704 --> 00:24:44,714
Let's not turn this
into an ill-fated relationship.
405
00:24:45,744 --> 00:24:47,083
I came to tell you that.
406
00:24:48,843 --> 00:24:50,484
I haven't even started.
407
00:25:04,894 --> 00:25:07,063
I thought the best thing to do
was to keep things quiet.
408
00:25:07,063 --> 00:25:08,204
But I guess I was wrong.
409
00:25:08,464 --> 00:25:10,773
Then go ahead and tell Jung Min...
410
00:25:11,103 --> 00:25:13,134
that I have a grudge against him.
411
00:25:13,134 --> 00:25:14,603
That's what I plan to do.
412
00:25:20,513 --> 00:25:24,313
If this is a dead-end,
then we should all be miserable.
413
00:25:30,853 --> 00:25:33,194
(Seorin)
414
00:25:36,793 --> 00:25:38,234
Can I talk to the director?
415
00:25:38,863 --> 00:25:39,894
You can go inside.
416
00:25:39,894 --> 00:25:42,434
I told him
that you dropped by earlier.
417
00:25:50,303 --> 00:25:52,974
(Seorin Fashion Group)
418
00:25:58,113 --> 00:25:59,454
Yes. Okay.
419
00:26:03,954 --> 00:26:04,954
Yes.
420
00:26:05,523 --> 00:26:07,763
We're going to come up
with a road map...
421
00:26:07,763 --> 00:26:09,164
to separate the affiliate companies.
422
00:26:09,164 --> 00:26:10,863
I'll proceed with that...
423
00:26:10,863 --> 00:26:12,194
as soon as I become the chairman.
424
00:26:12,634 --> 00:26:14,763
I'm going to reduce...
425
00:26:14,763 --> 00:26:17,404
the arbitrary rights
of the chairman for the affiliates.
426
00:26:17,404 --> 00:26:19,573
And I'm going to guarantee
the natural rights...
427
00:26:19,573 --> 00:26:21,773
of all the affiliate CEOs
of our company.
428
00:26:22,744 --> 00:26:23,843
Mr. Kim.
429
00:26:24,043 --> 00:26:27,414
Let's discuss this in detail
at next week's meeting.
430
00:26:28,343 --> 00:26:30,244
Okay. Bye.
431
00:26:38,894 --> 00:26:40,053
Is there something you need to say?
432
00:26:41,323 --> 00:26:42,323
Well...
433
00:26:48,003 --> 00:26:51,273
Sir, it's time to go to the
businessmen's association gathering.
434
00:26:51,273 --> 00:26:53,174
You don't have much time.
435
00:26:53,803 --> 00:26:55,543
Okay, I'll be right outside.
436
00:26:56,773 --> 00:26:59,214
It seems like you need to go,
437
00:26:59,214 --> 00:27:00,513
so I'll tell you next time.
438
00:27:00,813 --> 00:27:02,043
I'll call you.
439
00:27:08,053 --> 00:27:10,753
Sir, why don't you wear
a different tie?
440
00:27:10,753 --> 00:27:13,124
All the company leaders
are going to be there,
441
00:27:13,124 --> 00:27:14,964
so I think you should wear
a darker color.
442
00:27:15,994 --> 00:27:18,863
You don't think I should stand out
because they already hate me...
443
00:27:18,863 --> 00:27:19,994
for trying to reform Seorin?
444
00:27:20,563 --> 00:27:23,263
I think this tie
will suit you better.
445
00:27:36,944 --> 00:27:37,984
Thank you.
446
00:27:45,853 --> 00:27:48,363
I guess you haven't told him yet
judging by the look on your face.
447
00:27:51,533 --> 00:27:53,434
Wait. I have something to give you.
448
00:27:58,333 --> 00:28:01,144
- Let me help you wear it.
- Just give it to me.
449
00:28:02,874 --> 00:28:04,013
Just give it.
450
00:28:04,013 --> 00:28:06,474
Why? We had fun
at the studio that day.
451
00:28:06,914 --> 00:28:09,043
- Just give it to me.
- Let me help you wear it.
452
00:28:31,204 --> 00:28:32,374
Get up.
453
00:28:34,944 --> 00:28:36,543
Hey, when did you get here?
454
00:28:37,313 --> 00:28:38,313
Right now.
455
00:28:38,914 --> 00:28:40,513
Well, it looks like...
456
00:28:41,343 --> 00:28:42,813
you were with a woman.
457
00:28:42,813 --> 00:28:44,083
Why did you call me?
458
00:28:45,313 --> 00:28:48,154
I wanted to introduce her to you.
459
00:28:49,424 --> 00:28:50,624
Are you dating someone?
460
00:28:54,293 --> 00:28:55,894
I'm still trying to make her mine.
461
00:28:57,263 --> 00:28:58,494
You're still trying?
462
00:29:00,033 --> 00:29:04,474
Gosh, has she not fallen
for your charm yet?
463
00:29:06,103 --> 00:29:08,003
She'll fall for me soon.
464
00:29:10,874 --> 00:29:12,374
Why did she leave early?
465
00:29:14,013 --> 00:29:16,484
She was a bit flustered.
466
00:29:43,144 --> 00:29:45,414
(Phoenix 2020)
467
00:29:45,414 --> 00:29:47,414
What do you do...
468
00:29:47,414 --> 00:29:48,914
when you suddenly start
hating someone?
469
00:29:48,914 --> 00:29:51,884
You should think back on
all the good memories.
470
00:29:51,884 --> 00:29:53,753
Ms. Seo, you're a kind person.
471
00:29:53,753 --> 00:29:56,053
Why did you break up with Jung Min
if you love him so much?
472
00:29:56,053 --> 00:29:58,194
When you love someone way too much,
473
00:29:58,194 --> 00:30:01,323
you end up feeling pressured
and become overwhelmed by it.
474
00:30:01,323 --> 00:30:02,464
It looks like...
475
00:30:02,464 --> 00:30:04,134
you're trying to use my weakness
against Seorin.
476
00:30:04,134 --> 00:30:06,593
But I'm a fearless man
since I'm about to die anyway.
36029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.