All language subtitles for Perfect Commando S01E10 720p x265-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,600 Ei näy mitään. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,480 Pidän sinua silmällä. 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,640 Erositko hänestä? - En. 4 00:00:30,760 --> 00:00:33,440 Minulle riitti. Lähden kotiin. 5 00:00:42,560 --> 00:00:45,560 LEIRI 6 00:00:59,760 --> 00:01:06,880 Kun olette perseilleet tarpeeksi, puhdistetaan aseet. 7 00:01:12,840 --> 00:01:15,400 Missä aseesi on? 8 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 Voi paska! 9 00:01:24,840 --> 00:01:27,440 Saanko tulla sisään? - Lupa myönnetty. 10 00:01:34,240 --> 00:01:37,720 Herra ylikersantti, minä... - Ei hätää, Hamilton. 11 00:01:37,840 --> 00:01:41,520 Metsässä unohdetaan muodollisuudet. Istu alas. 12 00:01:45,480 --> 00:01:49,240 Hamilton, alussa en pitänyt sinusta. 13 00:01:49,680 --> 00:01:56,160 Mutta olen nähnyt kasvusi sotilaana. Olen ylpeä sinusta. 14 00:01:56,800 --> 00:01:59,160 Mikä miestä painaa? 15 00:02:00,880 --> 00:02:05,000 En tiedä, missä rynnäkkökiväärini on. 16 00:02:08,360 --> 00:02:11,040 Katsoitko teltasta? - Katsoin. 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,640 Messistä? - Kyllä. 18 00:02:17,800 --> 00:02:23,000 Varastoteltasta? - Olen etsinyt kaikkialta. 19 00:02:25,120 --> 00:02:28,680 Hamilton, mitä aseesta on sanottu? 20 00:02:29,320 --> 00:02:33,240 Että kivääri on morsiameni. 21 00:02:33,360 --> 00:02:38,440 Morsiamesi, Hamilton! Kadotit hitto morsiamesi! 22 00:02:38,560 --> 00:02:43,080 Häät on peruttu, senkin paskapää! 23 00:02:43,240 --> 00:02:44,840 Anteeksi. 24 00:02:58,840 --> 00:03:01,240 Mitä ihm... 25 00:03:18,040 --> 00:03:20,640 Teidän pitää puhua. 26 00:03:39,360 --> 00:03:41,800 Näytä vatsasi. - Enkä. 27 00:03:41,920 --> 00:03:44,840 Mitä helvettiä? - Sain sinulta jonkun taudin. 28 00:03:47,600 --> 00:03:50,240 Ei, vaan minä sain sen sinulta. 29 00:04:27,160 --> 00:04:29,240 Herra ylikersantti! 30 00:04:29,360 --> 00:04:32,280 Niin? - Taidan tietää, missä aseeni on. 31 00:04:35,920 --> 00:04:40,400 Lähdimme edellisestä leiristä melko rivakkaan. 32 00:04:40,520 --> 00:04:44,320 Kävin vessassa viime hetkellä. 33 00:04:44,880 --> 00:04:47,080 Ase taisi jäädä sinne. 34 00:04:47,960 --> 00:04:51,720 Jätit siis rynnäkkökiväärin, - 35 00:04:51,840 --> 00:04:54,640 jossa on kovat lippaassa - 36 00:04:55,160 --> 00:04:58,360 30 km päähän erämaahan? 37 00:04:58,480 --> 00:05:02,440 Niin kai, herra ylikersantti. - Näissä metsissä on 10 000 miestä. 38 00:05:02,560 --> 00:05:06,560 Koko harjoitus pitää nyt perua. 39 00:05:07,080 --> 00:05:11,560 Anteeksi. - Miettinen tappaa meidät. 40 00:05:18,960 --> 00:05:22,600 Siirrättekö Rachelin lentoa? - Ei. 41 00:05:23,280 --> 00:05:26,320 Jääkö hän sittenkin? 42 00:05:26,840 --> 00:05:30,320 Katsomme, minkä suomalaisen kupan sain Stenulta. 43 00:05:30,440 --> 00:05:35,320 Ei, vaan sitä, millaisen jenkkikupan sain Rachelilta. 44 00:05:35,880 --> 00:05:40,280 Naitteko te? - Ei. Ei onneksi. 45 00:05:41,080 --> 00:05:45,600 Vielä pahempi. Sain jonkun lasten seksitaudin. 46 00:05:47,480 --> 00:05:49,400 Tosi outoa. 47 00:06:12,680 --> 00:06:17,440 Luulen, että meillä on scabies. 48 00:06:20,480 --> 00:06:25,840 Pienet syyhypunkit syövät meitä juuri nytkin. 49 00:06:26,360 --> 00:06:28,560 Se tarttuu perheenjäsenestä toiseen - 50 00:06:28,680 --> 00:06:31,880 tai pitkitetyssä iho- tai tekstiilikontaktissa. 51 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 Poikaystäväsi toi sen. - Te ette vaihda lakanoita kirpparisänkyihin. 52 00:06:37,320 --> 00:06:41,480 Se voi olla Bill. Hän oli tosi kiihkeä tanssija. 53 00:06:53,080 --> 00:06:56,720 Herra ylikersantti! Älkää soittako! 54 00:06:56,840 --> 00:06:59,440 Minä haen kiväärin takaisin. 55 00:06:59,560 --> 00:07:03,200 Jos juoksen kovaa, pääsen aamuksi takaisin. 56 00:07:03,320 --> 00:07:07,360 Odottakaa yön yli. - Hamilton! 57 00:07:07,480 --> 00:07:10,920 Et missään tapauksessa lähde hakemaan kivääriä. 58 00:07:11,040 --> 00:07:13,680 Olkaa kiltti. - Yksin. 59 00:07:14,720 --> 00:07:17,840 PASKAMAINEN KEIKKA 60 00:08:44,680 --> 00:08:48,880 Voi luoja! Hitto vie! 61 00:08:55,680 --> 00:08:58,520 Hitto vie! 62 00:08:58,720 --> 00:09:01,080 En saakaan potkuja. 63 00:09:01,240 --> 00:09:05,000 Ei jumalauta. 64 00:09:06,720 --> 00:09:09,520 Olipa paskamainen keikka. - Sanopa muuta. 65 00:09:18,440 --> 00:09:20,080 Ei! 66 00:09:21,160 --> 00:09:23,520 Ei voi olla! - Mitä nyt? 67 00:09:23,640 --> 00:09:27,400 Energiapatukat loppuivat. - Ei tästä mene kuin kaksi tuntia. 68 00:09:27,520 --> 00:09:32,240 Pärjäämme kyllä. - Matala verensokeri ei sovi minulle. 69 00:09:32,360 --> 00:09:36,600 Onko teillä diabetes? - Kroppani tarvitsee sitä. 70 00:09:38,640 --> 00:09:40,600 Tämä ei pääty hyvin. 71 00:09:48,640 --> 00:09:53,760 Voinko jättää Vanin kamat tänne? - Totta kai. 72 00:09:53,880 --> 00:09:58,720 Se pitää sinetöidä. 73 00:10:01,800 --> 00:10:07,280 Miksi sinä ja Stenu olette niin vihaisia toisillenne? 74 00:10:08,040 --> 00:10:11,600 On melko selvää, että... 75 00:10:12,440 --> 00:10:15,520 Hän valitsi teidät, mikä on ihan okei. 76 00:10:16,520 --> 00:10:22,800 Häntä ei kiinnosta selvittää, mitä meistä olisi voinut tulla. 77 00:10:24,960 --> 00:10:27,240 Luulen, että olet väärässä. 78 00:10:40,040 --> 00:10:43,440 Mikä hitto tuo on? - Sen ei pitäisi olla tuossa. 79 00:10:44,160 --> 00:10:45,760 Miten niin? 80 00:10:48,040 --> 00:10:50,400 No niin. 81 00:10:52,280 --> 00:10:54,760 Tiedättekö, missä olemme? 82 00:10:55,440 --> 00:10:58,560 No en ihan tarkkaan. - Mikä tuo harmaa alue on? 83 00:10:59,920 --> 00:11:02,040 Se on Venäjä. 84 00:11:03,360 --> 00:11:05,320 Hyvä tietää. 85 00:11:06,720 --> 00:11:09,960 Yritetään tuolta kautta. 86 00:11:30,480 --> 00:11:32,600 Mennään. 87 00:11:36,560 --> 00:11:38,840 Näkemiin sitten. 88 00:11:41,120 --> 00:11:42,880 Moikka. 89 00:12:36,960 --> 00:12:39,840 Mikä hätänä? Miksi pysähdyitte? - Katso. 90 00:12:41,760 --> 00:12:45,120 Mikä hätänä? - Nyt se alkoi. 91 00:12:45,720 --> 00:12:49,600 Te söitte varmaan sata patukkaa. 92 00:12:49,720 --> 00:12:54,880 Minä romahdan. Tämä upea keho on myös kirous. 93 00:13:01,320 --> 00:13:03,360 Minä kuolen. 94 00:13:12,600 --> 00:13:18,160 Rachel, mene nyt, ettet myöhästy lennolta. 95 00:13:18,720 --> 00:13:21,000 Kiitos kyydistä. 96 00:13:22,680 --> 00:13:24,960 Ja kaikesta. 97 00:13:26,800 --> 00:13:30,640 Oli hauska tutustua. - Samoin. 98 00:13:31,320 --> 00:13:34,440 Samat sanat. Näkemiin. 99 00:13:47,440 --> 00:13:50,640 Lähtöselvitys odottaa. - Onhan sinulla meiliosoitteeni? 100 00:13:53,200 --> 00:13:54,880 On. 101 00:13:55,840 --> 00:13:57,040 Hyvä. 102 00:14:00,560 --> 00:14:02,840 No niin. Moikka. 103 00:14:47,480 --> 00:14:49,000 Tuota... 104 00:14:50,720 --> 00:14:54,880 Nyt on varmaan hyvä hetki pyytää anteeksi kiväärisotkua. 105 00:14:57,080 --> 00:14:59,160 Olisi pitänyt olla tarkempi. 106 00:14:59,280 --> 00:15:05,680 Jätkät kiusaavat aina kun mokailen ja jään muista jälkeen. 107 00:15:06,280 --> 00:15:09,800 Olisi pitänyt olla tarkempi. Anteeksi. 108 00:15:11,560 --> 00:15:14,800 Tiedän, mitä jätkät sanovat, kun pääsen takaisin. 109 00:15:20,600 --> 00:15:26,240 Rehellisesti sanottuna kun aloin tutustua jätkiin, - 110 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 ja aloin tuntea itseni osaksi perhettä... 111 00:15:33,560 --> 00:15:36,800 Olen perhettä, joka ei jätä minua pulaan. 112 00:15:38,520 --> 00:15:40,800 Se tuntui hyvältä. 113 00:16:23,680 --> 00:16:27,120 Eli yritän siis sanoa, - 114 00:16:28,000 --> 00:16:30,840 että tämä on ollut parasta, mitä minulle on tapahtunut. 115 00:16:44,560 --> 00:16:46,520 Mitä tuo oli? - Hirvi. 116 00:16:47,120 --> 00:16:50,840 Oletteko varma? - Hirvi tai karhu, ei täällä muuta ole. 117 00:16:53,040 --> 00:16:55,640 Ammu se. - Miksi? 118 00:16:55,760 --> 00:16:59,040 Tarvitsen energiaa. Hamilton, toimi. 119 00:16:59,280 --> 00:17:01,240 En aio ampua... 120 00:17:01,360 --> 00:17:05,080 Joko me tai tuo eläin. Tee se. 121 00:17:07,080 --> 00:17:08,600 En näe mitään. 122 00:17:08,720 --> 00:17:12,520 Sinulla on rynnäkkökivääri. Tyhjennä koko lipas. 123 00:17:12,840 --> 00:17:14,680 Hitto! 124 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 Hitto. 125 00:17:24,880 --> 00:17:27,360 Noin sitä pitää. - Hitto. 126 00:17:39,360 --> 00:17:41,960 Mikä hitto tuo oli? - Mitä sinä teit? 127 00:17:45,280 --> 00:17:46,760 Voi helvetti. 128 00:17:46,880 --> 00:17:50,480 Ne yrittävät tappaa meidät! Ammu! 129 00:17:55,240 --> 00:18:00,520 Tervehtikää paksua ystävääni. - Karkuun! 130 00:18:03,200 --> 00:18:04,880 Kusipäät! 131 00:18:29,440 --> 00:18:32,320 Mikä tuo oli? - Taisimme päästä karkuun. 132 00:18:38,200 --> 00:18:42,960 Parikka, otsassanne on jotain. - Sinulla myös. 133 00:18:43,080 --> 00:18:44,480 Missä? 134 00:19:06,480 --> 00:19:13,880 Rachel Stevens, ottakaa yhteys henkilökuntaan. 135 00:19:29,720 --> 00:19:32,400 TARTUNTAVAARA 136 00:19:36,960 --> 00:19:40,560 Istukaa alas. - Miksi minua kuulutettiin? 137 00:19:40,680 --> 00:19:43,400 Älkää koskeko pöytään! 138 00:19:44,200 --> 00:19:47,840 Pääsyssänne USA:han on ongelmia. 139 00:19:49,000 --> 00:19:53,240 Miten? Olen USA:n kansalainen. - Voi olla. 140 00:19:53,400 --> 00:19:57,000 Maahanpääsynne on evätty. - Mitä? 141 00:19:57,120 --> 00:19:59,800 Mitä ihmettä? Nyt alkaa pelottaa. 142 00:20:01,000 --> 00:20:04,360 Teidät on ilmiannettu tartuntavaarasta. 143 00:20:05,040 --> 00:20:07,120 Näyttäkää kätenne. 144 00:20:07,240 --> 00:20:09,680 Kädet esiin! 145 00:20:26,360 --> 00:20:28,640 Ette lennä minnekään. 146 00:22:32,920 --> 00:22:35,280 Täällä on kovat lippaassa. 147 00:22:36,000 --> 00:22:38,400 Mitä te täällä teette? - Mitä? 148 00:22:40,840 --> 00:22:43,680 Olemme Venäjällä. 149 00:22:43,800 --> 00:22:46,960 Voitteko selittää... - Miksi puhutte englantia? 150 00:22:50,080 --> 00:22:52,760 Olen amerikkalainen. - Vakooja! 151 00:24:12,840 --> 00:24:15,320 JOSSAIN PÄIN VENÄJÄÄ 152 00:24:16,600 --> 00:24:18,680 Siinä koko tarina. 153 00:24:18,800 --> 00:24:24,080 Ei ollut tarkoitus tulla rajan yli aseen kanssa keskellä yötä. 154 00:24:24,600 --> 00:24:26,600 Vannon sen. 155 00:24:28,480 --> 00:24:31,960 En ole ikinä kuullut mitään typerämpää. 156 00:24:32,080 --> 00:24:36,040 Minä puhuin totta, vannon sen. 157 00:24:36,880 --> 00:24:38,880 Yritä uudestaan. 158 00:24:40,120 --> 00:24:42,800 Tohtori Phil on hyvä kuuntelija. 159 00:24:45,800 --> 00:24:47,720 Mihin te menette? 11453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.