Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,760 --> 00:02:41,205
Let's go, son.
2
00:02:41,320 --> 00:02:42,890
Go.
3
00:05:22,080 --> 00:05:23,411
Flowers.
4
00:05:30,480 --> 00:05:31,970
Flowers.
5
00:05:49,280 --> 00:05:50,770
Mr. Wang.
6
00:05:56,160 --> 00:05:57,650
- Ms. Chai.
- You're back already.
7
00:05:57,760 --> 00:05:59,603
I saw your light was on.
8
00:05:59,720 --> 00:06:01,051
Here you go.
9
00:06:01,600 --> 00:06:03,648
Here's your paper
from the past two days.
10
00:06:03,800 --> 00:06:06,565
And some birthday gifts for Dafu
from the neighbors.
11
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
Thanks.
12
00:06:11,000 --> 00:06:12,843
Should I just stand here?
13
00:06:13,960 --> 00:06:15,530
Sorry! Please come in.
14
00:06:17,200 --> 00:06:18,770
I thought you were going to
be gone a while longer.
15
00:06:18,880 --> 00:06:20,166
Why are you back so soon?
16
00:06:20,280 --> 00:06:21,805
I changed my mind.
17
00:06:22,120 --> 00:06:23,921
Close the door.
The mosquitoes are getting in.
18
00:06:30,320 --> 00:06:32,527
Here, put these down.
19
00:06:34,080 --> 00:06:35,844
What smells? Something stinks.
20
00:06:35,960 --> 00:06:36,802
I don't know.
21
00:06:37,360 --> 00:06:39,089
Where are your glasses?
22
00:06:39,720 --> 00:06:42,451
What's going on with you?
23
00:06:45,080 --> 00:06:47,242
What a beautiful seashell.
24
00:06:47,360 --> 00:06:48,600
Where did you go?
25
00:06:48,760 --> 00:06:49,522
Dafu.
26
00:06:49,640 --> 00:06:51,290
Hi, Auntie Chai.
27
00:06:51,400 --> 00:06:53,448
You don't want me
to touch your seashell?
28
00:06:53,560 --> 00:06:55,244
Naughty boy-
29
00:06:57,720 --> 00:06:59,802
Since you're back, here are your keys.
30
00:06:59,920 --> 00:07:01,809
You can check and see
if anything is missing.
31
00:07:01,920 --> 00:07:03,206
Don't be silly.
32
00:07:03,760 --> 00:07:05,091
Look at you.
33
00:07:05,200 --> 00:07:08,044
You told me to clean the house
every seven days.
34
00:07:08,640 --> 00:07:09,801
I would've cleaned it for you
35
00:07:09,920 --> 00:07:12,321
if I knew you were coming back early.
36
00:07:17,880 --> 00:07:19,006
Dafu.
37
00:07:19,440 --> 00:07:21,283
Where did you go with your dad?
38
00:07:21,600 --> 00:07:22,965
To the sea.
39
00:07:23,200 --> 00:07:24,929
For what?
40
00:07:28,840 --> 00:07:30,968
Both you and your dad stink.
41
00:07:31,280 --> 00:07:32,611
Dafu is hungry.
42
00:07:34,080 --> 00:07:35,401
Do you have anything to eat here?
43
00:07:35,480 --> 00:07:36,322
A few eggs.
44
00:07:36,440 --> 00:07:38,010
Just eggs?
45
00:07:38,920 --> 00:07:41,002
Did you take Dafu to the doctor again?
46
00:07:41,480 --> 00:07:42,970
No.
47
00:07:46,040 --> 00:07:46,962
A Doctor Zhou from...
48
00:07:47,080 --> 00:07:48,366
the People's Hospital called.
49
00:07:48,480 --> 00:07:50,164
She said your cell phone was off.
50
00:07:51,400 --> 00:07:52,606
What else did she say?
51
00:07:55,080 --> 00:07:56,809
Nothing really.
52
00:08:04,480 --> 00:08:06,801
She had a very gentle voice.
53
00:08:06,960 --> 00:08:09,167
I bet she's beautiful, huh?
54
00:09:15,000 --> 00:09:16,206
Dafu.
55
00:09:17,000 --> 00:09:19,207
Did you untie the rope?
56
00:09:20,760 --> 00:09:22,922
Don't you want to go with Dad?
57
00:09:23,280 --> 00:09:24,520
Don't want to go with Dad.
58
00:09:24,640 --> 00:09:26,165
Dad is talking with you seriously.
59
00:09:26,280 --> 00:09:27,930
Did you not want to go with me?
60
00:09:28,040 --> 00:09:29,530
Not want to go with me?
61
00:09:30,400 --> 00:09:32,243
Dafu, don't repeat what I'm saying.
62
00:09:32,360 --> 00:09:36,160
If Dad leaves and you don't come with me
who will take care of you?
63
00:09:37,080 --> 00:09:39,048
Who?
64
00:10:12,840 --> 00:10:16,049
Dafu, don't put the dog on the TV.
65
00:10:18,280 --> 00:10:20,009
Dafu?
66
00:10:20,800 --> 00:10:22,882
Where are you, Dafu?
67
00:10:26,240 --> 00:10:28,811
Dad can't find you. Where are you?
68
00:10:33,040 --> 00:10:34,451
Dafu.
69
00:10:34,680 --> 00:10:36,603
We need to eat dinner.
70
00:10:36,720 --> 00:10:38,006
Dafu.
71
00:11:11,200 --> 00:11:14,010
You're back so soon? Did you have fun?
72
00:11:14,120 --> 00:11:16,088
Did you have fun?
73
00:11:27,680 --> 00:11:29,045
This is all water.
74
00:11:29,400 --> 00:11:31,368
Do you think we just have
a tank full of fish?
75
00:11:31,480 --> 00:11:32,641
If the electricity leaks,
76
00:11:32,760 --> 00:11:35,001
you won't be able to cover the losses.
77
00:11:35,120 --> 00:11:37,487
Make sure to check it carefully.
Don't be so careless.
78
00:11:37,600 --> 00:11:39,409
Do you have a spare wire with you?
79
00:11:39,800 --> 00:11:40,881
I forgot it.
80
00:11:41,000 --> 00:11:43,162
You idiot!
81
00:11:43,400 --> 00:11:46,131
Mr. Tang, I'll take care of it.
82
00:12:23,320 --> 00:12:25,368
You think you can leave work
and take off anytime,
83
00:12:26,040 --> 00:12:28,042
just because you've been
here the longest?
84
00:12:29,240 --> 00:12:31,766
This financial crisis means
85
00:12:31,880 --> 00:12:33,962
you have to stimulate the economy?
86
00:12:34,280 --> 00:12:35,611
I'm sorry.
87
00:12:36,560 --> 00:12:38,688
Did you take Dafu to the doctor again?
88
00:12:39,960 --> 00:12:41,200
No.
89
00:12:43,440 --> 00:12:45,283
It was just for a vacation?
90
00:12:54,760 --> 00:12:57,684
Oh my god!
91
00:12:58,920 --> 00:13:00,888
Your Dafu is like a fish.
92
00:13:01,200 --> 00:13:02,486
Yes.
93
00:13:02,800 --> 00:13:04,768
He was born into the wrong body
94
00:13:05,000 --> 00:13:07,002
and became a man.
That's why he's autistic.
95
00:13:10,240 --> 00:13:11,730
More tourists will be coming
during peak season.
96
00:13:11,840 --> 00:13:14,923
I'm going to add a fish-feeding program
at the beginning of the day.
97
00:13:15,040 --> 00:13:17,771
Tell Dafu to swim some other time, okay?
98
00:13:23,880 --> 00:13:25,564
Are you okay?
99
00:13:26,120 --> 00:13:27,645
I'm fine.
100
00:13:54,080 --> 00:13:55,605
Hi, Dafu. Welcome back.
101
00:13:56,760 --> 00:13:59,161
Where did you and your dad go?
102
00:13:59,280 --> 00:14:01,647
Hello. To the sea.
103
00:14:02,240 --> 00:14:04,129
Wow, good for you!
104
00:14:04,280 --> 00:14:07,124
It must have been fun to go so far away.
105
00:14:12,240 --> 00:14:14,242
Your dad is so good to you.
106
00:14:36,560 --> 00:14:37,800
Dafu.
107
00:14:38,080 --> 00:14:39,889
How many times have I told you?
108
00:14:40,000 --> 00:14:41,968
Don't put the dog on the TV.
109
00:14:46,200 --> 00:14:49,329
This letter needs to stay in the drawer.
Don't touch it.
110
00:15:09,400 --> 00:15:11,971
Dafu, you can't swim tomorrow.
111
00:15:12,080 --> 00:15:13,047
Do you hear me?
112
00:15:13,160 --> 00:15:14,366
Yes.
113
00:15:14,480 --> 00:15:16,050
Good. No swimming tomorrow morning,
okay? Good boy, Dafu.
114
00:15:16,160 --> 00:15:17,605
Good, Dafu.
115
00:15:22,760 --> 00:15:23,921
Raise your arms.
116
00:15:24,040 --> 00:15:25,929
Scratch me. It's itchy.
117
00:15:27,720 --> 00:15:28,642
Raise your arms.
118
00:15:28,760 --> 00:15:30,762
Scratch me, it's itchy.
119
00:15:32,840 --> 00:15:34,410
Raise your arms.
120
00:15:44,760 --> 00:15:46,489
Go to sleep, Dafu.
121
00:16:14,760 --> 00:16:16,285
Want to swim.
122
00:16:18,000 --> 00:16:19,365
Want to swim.
123
00:16:19,480 --> 00:16:20,925
No.
124
00:16:21,520 --> 00:16:23,045
Want to swim.
125
00:16:23,160 --> 00:16:26,004
No.
126
00:16:27,240 --> 00:16:29,129
Be good, Dafu.
127
00:16:29,240 --> 00:16:30,844
Want to swim.
128
00:16:31,080 --> 00:16:34,209
Behave, Dafu. I'll fry you three eggs
when we get home.
129
00:16:35,680 --> 00:16:37,125
Mr. Wang.
130
00:16:37,240 --> 00:16:39,288
The performance pool's lights
aren't working. Can you take a look?
131
00:16:39,400 --> 00:16:41,368
I'm coming.
132
00:16:45,440 --> 00:16:47,010
Want to swim.
133
00:16:53,240 --> 00:16:54,241
Okay, raise it up.
134
00:16:54,360 --> 00:16:55,771
Got it.
135
00:17:07,040 --> 00:17:08,326
Pull the switch!
136
00:17:09,840 --> 00:17:11,126
Dafu!
137
00:17:11,360 --> 00:17:12,691
Dafu!
138
00:17:14,960 --> 00:17:16,450
Dafu!
139
00:17:18,480 --> 00:17:19,481
Dafu!
140
00:17:19,640 --> 00:17:21,290
Dafu, Dad is coming!
141
00:17:22,280 --> 00:17:23,691
Dafu!
142
00:17:25,640 --> 00:17:27,051
Dafu!
143
00:17:47,080 --> 00:17:48,320
You damn fool!
144
00:17:48,440 --> 00:17:50,090
Get over here!
145
00:17:53,840 --> 00:17:55,171
You scared me.
146
00:17:56,800 --> 00:17:58,529
Get over here!
147
00:18:01,040 --> 00:18:02,644
Dafu!
148
00:18:05,240 --> 00:18:08,562
You naughty boy!
149
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
Dafu, remember to greet Principal Liu.
150
00:18:57,440 --> 00:18:58,282
To greet her.
151
00:18:58,400 --> 00:18:59,890
Good boy, Dafu.
152
00:19:03,960 --> 00:19:06,361
Greet Principal Liu when we see her.
153
00:19:07,760 --> 00:19:09,250
Dafu.
154
00:19:12,080 --> 00:19:12,967
Dafu.
155
00:19:13,080 --> 00:19:14,605
Come with Dad.
156
00:19:16,480 --> 00:19:17,845
Flowers.
157
00:19:20,560 --> 00:19:24,690
Principal Liu.
158
00:19:24,800 --> 00:19:27,007
Dafu, the principal isn't here.
159
00:19:32,120 --> 00:19:33,963
Where is your dad and mom?
160
00:19:34,400 --> 00:19:35,162
Be careful.
161
00:19:35,280 --> 00:19:36,486
Dafu.
162
00:19:36,920 --> 00:19:39,127
Dafu, don't run away.
163
00:19:39,280 --> 00:19:40,042
Don't run.
164
00:19:40,160 --> 00:19:42,970
Excuse me,
we're here to see Principal Liu.
165
00:19:43,240 --> 00:19:44,969
Principal Liu retired last year.
166
00:19:45,120 --> 00:19:47,441
I'm in charge now. My name is Feng.
167
00:19:47,840 --> 00:19:49,524
You're Principal Feng, then.
168
00:19:49,640 --> 00:19:51,324
My name is Wang Xincheng.
169
00:19:51,440 --> 00:19:53,204
This is my son, Dafu.
170
00:19:53,920 --> 00:19:56,764
Hello, Dafu. I'm Teacher Feng.
171
00:19:56,920 --> 00:19:59,082
Principal Feng wants to shake your hand.
Hurry up.
172
00:20:00,440 --> 00:20:01,885
Hello!
173
00:20:02,160 --> 00:20:03,400
Hello!
174
00:20:03,760 --> 00:20:05,410
Dafu is autistic?
175
00:20:05,520 --> 00:20:08,330
We noticed something was wrong
when he was about 3 years old.
176
00:20:08,440 --> 00:20:10,886
The local hospital said
he was mentally retarded.
177
00:20:11,000 --> 00:20:12,729
Then we sent him to a hospital
in Beijing
178
00:20:12,840 --> 00:20:14,842
and they diagnosed him with autism.
179
00:20:14,960 --> 00:20:17,201
Has he studied here before?
180
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
He came here when he was 8.
181
00:20:18,720 --> 00:20:20,210
None of the schools in our town
would take him.
182
00:20:20,360 --> 00:20:21,486
Finally we found this school
183
00:20:21,600 --> 00:20:24,490
that takes kids with autism.
184
00:20:25,200 --> 00:20:27,123
Then we moved here.
185
00:20:27,240 --> 00:20:28,730
Without Principal Liu and the school,
186
00:20:28,840 --> 00:20:30,763
Dafu would be a lot worse.
187
00:20:30,880 --> 00:20:31,722
When he first came here,
188
00:20:31,840 --> 00:20:34,525
he didn't listen to anyone
and rarely spoke.
189
00:20:35,160 --> 00:20:37,970
How is Principal Liu now?
190
00:20:38,520 --> 00:20:39,885
She had a stroke last year.
191
00:20:40,000 --> 00:20:43,209
I heard her daughter took her
to Beijing for care.
192
00:20:43,320 --> 00:20:44,560
Really?
193
00:20:45,760 --> 00:20:47,683
What brings you here today?
194
00:20:48,160 --> 00:20:51,528
Principal Feng,
I want to send Dafu back to school.
195
00:20:51,640 --> 00:20:52,926
Send him here again?
196
00:20:54,600 --> 00:20:56,329
Peizhi School is
an educational institution.
197
00:20:56,480 --> 00:20:58,881
The state regulates
a nine-year education.
198
00:20:59,000 --> 00:21:01,128
Which also applies to kids
with mental disabilities.
199
00:21:01,480 --> 00:21:04,848
Dafu looks older than 16.
200
00:21:06,040 --> 00:21:09,010
He's 21. He just had a birthday.
201
00:21:18,440 --> 00:21:19,965
Look at this.
202
00:21:25,160 --> 00:21:26,969
Late liver cancer?
203
00:21:28,720 --> 00:21:30,290
Are you kidding?
204
00:21:31,080 --> 00:21:33,447
How could I be?
205
00:21:33,600 --> 00:21:36,763
When Dafu was 7, his mother died.
206
00:21:36,880 --> 00:21:38,723
I'm all he has left.
207
00:21:38,840 --> 00:21:42,640
If I die, who will take care of him?
208
00:21:47,040 --> 00:21:48,166
Alright.
209
00:21:48,640 --> 00:21:51,450
I'll talk to my boss.
210
00:21:51,560 --> 00:21:56,646
But it's unrealistic to think
the school would adopt him.
211
00:21:57,320 --> 00:21:58,845
You should also contact
the welfare institution.
212
00:21:59,000 --> 00:22:02,129
In your situation,
I think they would be responsible.
213
00:22:14,320 --> 00:22:15,401
Hello, Auntie Chai.
214
00:22:15,720 --> 00:22:16,926
You're early today.
215
00:22:18,600 --> 00:22:21,001
Move that over here.
216
00:22:33,840 --> 00:22:37,242
Dafu, you should come and work for me.
217
00:22:37,360 --> 00:22:39,408
Nobody works harder than you.
218
00:22:42,600 --> 00:22:43,283
It doesn't work.
219
00:22:43,400 --> 00:22:45,846
- Broken again?
- Maybe a bad antenna.
220
00:22:48,160 --> 00:22:49,241
Here's today's beer.
221
00:22:49,360 --> 00:22:51,408
No need to pay for it.
Take it as salary for Dafu.
222
00:22:51,520 --> 00:22:53,921
You get to benefit from Dafu. Take it.
223
00:22:54,200 --> 00:22:56,043
No thanks. I gave up drinking.
224
00:22:56,160 --> 00:22:57,446
Why?
225
00:22:57,600 --> 00:23:01,446
Trying to live a healthy lifestyle,
to have more days with Dafu.
226
00:23:02,640 --> 00:23:04,244
Looks like you've got a plan.
227
00:23:07,400 --> 00:23:09,368
I'll take it home and fix it.
228
00:23:09,880 --> 00:23:11,769
Dafu, try to unlock it on your own.
229
00:23:13,600 --> 00:23:14,931
Turn it to the right.
230
00:23:17,680 --> 00:23:18,886
Smart boy, Dafu.
231
00:23:19,040 --> 00:23:22,601
Yes, hang it here.
232
00:23:24,160 --> 00:23:26,162
Very good, Dafu.
233
00:23:32,040 --> 00:23:35,681
Dafu, don't put the dog on the TV.
234
00:23:37,640 --> 00:23:40,325
Dafu, eat an apple.
235
00:23:40,480 --> 00:23:42,448
Dad will cook dinner in a little bit.
236
00:24:24,520 --> 00:24:26,249
Flowers.
237
00:24:43,880 --> 00:24:45,245
Dafu.
238
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
Dafu.
239
00:24:48,320 --> 00:24:50,891
Come here, fry the eggs yourself.
240
00:24:51,000 --> 00:24:52,923
Fry the eggs %myself
241
00:24:53,040 --> 00:24:54,610
Dafu, take an egg here.
242
00:24:54,760 --> 00:24:56,000
Egg.
243
00:24:56,120 --> 00:24:56,882
Good boy.
244
00:24:57,000 --> 00:24:58,240
Here,
245
00:24:58,760 --> 00:25:00,205
now crack the egg.
246
00:25:00,320 --> 00:25:03,529
Lightly crack here. Crack it yourself.
247
00:25:07,680 --> 00:25:09,284
Terrific, Dafu.
248
00:25:13,000 --> 00:25:14,445
Grab another egg yourself.
249
00:25:14,560 --> 00:25:17,843
Dafu, crack it yourself.
250
00:25:18,720 --> 00:25:20,324
Dafu, do you want to have breakfast?
251
00:25:20,440 --> 00:25:21,851
Yes.
252
00:25:23,080 --> 00:25:25,003
Do it yourself if you want to eat.
253
00:25:26,080 --> 00:25:27,730
Crack it yourself.
254
00:25:42,000 --> 00:25:43,923
Good boy, Dafu.
255
00:26:44,360 --> 00:26:46,362
Can you get that ball for me?
256
00:26:49,120 --> 00:26:52,408
Please get that ball for me, okay?
257
00:27:54,600 --> 00:27:57,410
Dafu, what did I say just?
258
00:27:58,960 --> 00:28:00,962
Pay money when buying.
259
00:28:01,080 --> 00:28:02,923
You scared him. Don't do that.
260
00:28:03,040 --> 00:28:04,804
Here, take whatever you want.
Make yourself at home.
261
00:28:04,920 --> 00:28:06,445
No, no, no.
262
00:28:07,120 --> 00:28:09,361
You can't take
whatever you want in a store.
263
00:28:09,480 --> 00:28:11,801
If you want something, what do you do?
264
00:28:14,000 --> 00:28:15,490
What do you do?
265
00:28:16,920 --> 00:28:18,160
Buy.
266
00:28:18,720 --> 00:28:20,324
Good boy, Dafu.
267
00:28:20,440 --> 00:28:22,283
What do you use when to buy?
268
00:28:23,280 --> 00:28:25,089
What do you use when you buy?
269
00:28:26,080 --> 00:28:27,684
What do you use to buy things with?
270
00:28:28,320 --> 00:28:29,446
Money.
271
00:28:30,600 --> 00:28:32,523
Right, Dafu.
272
00:28:33,200 --> 00:28:34,804
Look.
273
00:28:35,440 --> 00:28:37,283
What do you want to buy?
274
00:28:37,440 --> 00:28:38,965
Take a look.
275
00:28:39,520 --> 00:28:41,443
What do you want to buy?
276
00:28:44,120 --> 00:28:47,842
Buy... I want to buy
a refrigerator.
277
00:28:49,920 --> 00:28:52,571
Come on. Don't force him.
278
00:28:52,680 --> 00:28:54,682
Take it easy on him.
279
00:28:54,800 --> 00:28:57,041
Have whatever you want.
280
00:28:58,000 --> 00:28:59,161
Dafu.
281
00:28:59,280 --> 00:29:01,044
This is $100 dollars, it's the biggest.
282
00:29:01,160 --> 00:29:03,606
You can buy a lot of things.
283
00:29:03,760 --> 00:29:06,047
Now tell me which is the smallest?
284
00:29:08,080 --> 00:29:10,970
Dafu, which is the smallest?
285
00:29:15,280 --> 00:29:17,123
Dafu, that's right.
286
00:29:17,240 --> 00:29:19,288
Our Dafu is really smart.
287
00:29:20,240 --> 00:29:21,605
Dafu.
288
00:29:21,720 --> 00:29:26,282
If one carton of eggs costs $3 dollars,
which one will you use?
289
00:29:26,680 --> 00:29:28,489
Dafu, we'll eat after
we finish the exercise.
290
00:29:28,600 --> 00:29:32,082
One carton of egg costs $3 dollars,
so which one will you use?
291
00:29:36,160 --> 00:29:38,367
This one would work.
292
00:29:39,200 --> 00:29:42,010
If you buy a fan costing $120 dollars,
293
00:29:42,120 --> 00:29:44,327
which of these would you use?
294
00:29:45,320 --> 00:29:48,324
Is this enough, Dafu? Take a look.
295
00:30:00,680 --> 00:30:03,160
What are you doing, Dafu?
296
00:30:11,720 --> 00:30:13,688
Thanks a lot, Mr. Tang.
297
00:30:13,800 --> 00:30:16,041
We've never had
such great conditions before.
298
00:30:16,160 --> 00:30:19,448
You don't have to worry about anything,
we will do our best.
299
00:30:19,560 --> 00:30:21,767
You're so generous.
300
00:30:22,680 --> 00:30:24,603
We're both supporting each other.
301
00:30:24,720 --> 00:30:25,687
Yes, yes, yes.
302
00:30:25,840 --> 00:30:27,126
Mr. Tang.
303
00:30:27,800 --> 00:30:30,246
You're here. Good timing.
Let me introduce you to Mr. Wei.
304
00:30:30,360 --> 00:30:31,646
This is Mr. Wong.
305
00:30:31,760 --> 00:30:35,003
He's in charge of water
and electrical supplies here.
306
00:30:35,120 --> 00:30:39,523
Feel free to ask him for help
if you need anything.
307
00:30:56,800 --> 00:30:58,325
I need to take off early today.
308
00:30:58,440 --> 00:31:00,010
Why?
309
00:31:00,800 --> 00:31:02,768
I just need to take leave.
310
00:31:12,400 --> 00:31:13,970
Dafu.
311
00:31:14,080 --> 00:31:15,684
Let's go.
312
00:31:17,080 --> 00:31:18,764
Dafu.
313
00:31:37,880 --> 00:31:40,247
This home takes in kids diagnosed
314
00:31:40,360 --> 00:31:42,010
with mental disabilities
315
00:31:42,120 --> 00:31:44,600
and orphans sent by the police.
316
00:31:44,960 --> 00:31:47,247
We seldom offer services
to individual families.
317
00:31:48,200 --> 00:31:49,611
Please.
318
00:31:50,720 --> 00:31:52,165
Watermelon.
319
00:31:52,280 --> 00:31:53,884
Dafu.
320
00:31:54,000 --> 00:31:55,525
Go ahead, eat it.
321
00:31:56,120 --> 00:31:57,451
Dafu, hurry, say thank you.
322
00:31:57,600 --> 00:31:59,090
You're welcome.
323
00:32:01,040 --> 00:32:02,246
Slow down.
324
00:32:02,360 --> 00:32:03,805
Don't be rude. Eat slowly.
325
00:32:03,920 --> 00:32:07,720
As you can see,
we basically take in young children.
326
00:32:07,840 --> 00:32:10,730
Otherwise, all adults
with disabilities would come here.
327
00:32:10,840 --> 00:32:14,606
We wouldn't be able to afford it.
328
00:32:17,360 --> 00:32:19,806
What about him. Isn't he older?
329
00:32:19,920 --> 00:32:22,651
Lele came here when he was a month old.
330
00:32:22,760 --> 00:32:24,922
Cerebral lesion. He's an orphan.
331
00:32:30,760 --> 00:32:33,127
To be frank, I'm dying.
332
00:32:33,240 --> 00:32:36,323
Dafu will soon be an orphan.
333
00:32:36,440 --> 00:32:38,522
Would it be okay then?
334
00:34:31,920 --> 00:34:33,365
Something wrong?
335
00:34:34,720 --> 00:34:36,085
No, nothing's wrong.
336
00:34:37,080 --> 00:34:39,924
Don't lie to me.
337
00:34:40,240 --> 00:34:42,891
I can see it in your face.
338
00:34:44,880 --> 00:34:46,041
You can tell me if something's wrong.
339
00:34:46,160 --> 00:34:48,970
Maybe I can help?
340
00:35:38,360 --> 00:35:41,364
Hello, is this the care center?
341
00:35:42,240 --> 00:35:43,924
Hi there.
342
00:35:44,040 --> 00:35:46,520
I wanted to know
if you accept autistic patients?
343
00:35:53,600 --> 00:35:55,125
Yes, I know you're not in charge.
344
00:35:55,240 --> 00:35:56,890
But...
345
00:35:58,200 --> 00:36:01,283
Hello?
346
00:36:01,400 --> 00:36:03,767
My son is very smart.
347
00:36:04,160 --> 00:36:05,525
When will you be back from
your business trip?
348
00:36:05,680 --> 00:36:08,286
What? Age is not a problem.
349
00:37:45,000 --> 00:37:48,368
Dafu, we're home now.
How do we open the door?
350
00:37:49,280 --> 00:37:50,247
With the key.
351
00:37:50,360 --> 00:37:51,930
Yes. You're so smart.
352
00:37:52,400 --> 00:37:55,165
Where's the key?
353
00:37:55,280 --> 00:37:57,248
Don't repeat me. Where is the key?
354
00:37:57,360 --> 00:37:59,408
The key is around my neck.
355
00:38:00,000 --> 00:38:00,887
Smart boy! Go and open the door.
356
00:38:01,000 --> 00:38:02,604
Wang Xincheng.
357
00:38:03,640 --> 00:38:06,484
Why didn't you tell me
it was so serious?
358
00:38:07,080 --> 00:38:08,241
I'm fine.
359
00:38:10,560 --> 00:38:12,369
What's going on?
360
00:38:15,120 --> 00:38:16,007
Doctor Zhou from
the People's Hospital...
361
00:38:16,120 --> 00:38:18,361
she waited here for over 2 hours.
362
00:38:22,040 --> 00:38:25,408
She said to give you this medicine.
It's free.
363
00:38:30,280 --> 00:38:31,725
I'm fine.
364
00:38:36,680 --> 00:38:38,364
No one will take him?
365
00:38:38,480 --> 00:38:40,482
I can't believe it.
366
00:38:41,080 --> 00:38:42,730
I've tried everywhere.
367
00:38:43,200 --> 00:38:44,725
The orphanage says he's too old
368
00:38:44,880 --> 00:38:47,087
and the elderly home
says he's too young.
369
00:38:51,800 --> 00:38:53,848
Let's go online and look.
370
00:39:00,480 --> 00:39:03,090
After Dafu left the
Peizhi School at 16,
371
00:39:03,200 --> 00:39:06,363
I wanted him to go to an institute
where he could get even more help.
372
00:39:06,480 --> 00:39:09,927
I couldn't find a place, so I just had
him stay with me during the day.
373
00:39:13,520 --> 00:39:17,605
What about insurance companies?
374
00:39:18,440 --> 00:39:20,681
They don't take applications
375
00:39:20,800 --> 00:39:22,484
for people with disabilities.
376
00:39:22,600 --> 00:39:24,364
Same with social welfare.
377
00:39:24,480 --> 00:39:26,642
I've already asked.
378
00:39:32,400 --> 00:39:35,483
What if we left Dafu at the door
of an orphanage?
379
00:39:36,040 --> 00:39:37,644
They would have to take him in, right?
380
00:39:37,760 --> 00:39:40,411
What if they don't?
381
00:39:41,560 --> 00:39:42,561
And even if they do,
382
00:39:42,680 --> 00:39:44,640
will they look after him
for the rest of his life?
383
00:39:45,520 --> 00:39:49,161
Will he be happy there?
384
00:39:50,160 --> 00:39:52,481
I need to make sure of
that before I die.
385
00:39:59,600 --> 00:40:02,649
Mr. Wang, Dr. Zhou
only mentioned your results.
386
00:40:02,760 --> 00:40:05,764
Doctors always give you
the worst-case scenario.
387
00:40:06,080 --> 00:40:08,560
What does 3 or 4 months really mean?
388
00:40:08,680 --> 00:40:11,968
A healthy man like
you can't die so easily.
389
00:40:29,840 --> 00:40:35,210
And even if it's true,
390
00:40:38,920 --> 00:40:40,922
I'll take care of Dafu for you.
391
00:40:46,080 --> 00:40:48,731
You'll get married in a couple of years.
392
00:40:48,880 --> 00:40:49,961
How can you keep on taking care
of Dafu then?
393
00:40:50,080 --> 00:40:52,003
I won't get married.
394
00:40:58,400 --> 00:41:00,880
You're the only good man in this world.
395
00:41:09,960 --> 00:41:12,566
Dafu, be careful. It's very hot.
396
00:41:30,000 --> 00:41:31,570
Is this for me?
397
00:41:32,520 --> 00:41:34,284
You can read it.
398
00:41:42,280 --> 00:41:44,089
Dafu and I are leaving.
399
00:41:44,200 --> 00:41:46,123
I have a few things
I need to entrust you with.
400
00:41:49,000 --> 00:41:50,570
Wang Xincheng.
401
00:41:51,160 --> 00:41:52,969
What are you talking about?
402
00:41:53,800 --> 00:41:56,485
I'd rather take him with me...
403
00:41:57,320 --> 00:42:00,130
than leave him suffering alone.
404
00:42:02,920 --> 00:42:06,811
So your last trip wasn't a vacation?
405
00:42:09,080 --> 00:42:11,003
We went back to our hometown.
406
00:42:18,280 --> 00:42:20,760
Dafu's a good swimmer, like his mother.
407
00:42:21,920 --> 00:42:24,446
Even the Grim Reaper can't get him.
408
00:42:24,600 --> 00:42:27,763
I figure there must be some place
on earth for him to live.
409
00:42:37,240 --> 00:42:39,049
Mr. Wang.
410
00:42:39,200 --> 00:42:40,801
Mr. Wang, please come quickly.
It's Dafu.
411
00:42:40,880 --> 00:42:41,802
What's wrong?
412
00:42:41,920 --> 00:42:44,241
Dafu, give me the balls.
413
00:42:44,360 --> 00:42:46,840
Dafu, give me the balls.
We need them for a show.
414
00:42:47,000 --> 00:42:49,924
Please stop yelling! You're scaring him.
415
00:42:50,640 --> 00:42:51,209
Give me the balls.
416
00:42:51,320 --> 00:42:52,367
Mind your own business.
Give me the balls.
417
00:42:52,480 --> 00:42:53,686
Dafu!
418
00:42:55,920 --> 00:42:57,410
Did someone go get him?
419
00:42:58,040 --> 00:42:59,246
Dafu!
420
00:43:01,560 --> 00:43:03,927
Dafu, Dafu. Give me the balls.
421
00:43:05,680 --> 00:43:07,808
Dafu, you're a good boy.
422
00:43:09,840 --> 00:43:10,966
It's almost my turn.
423
00:43:11,080 --> 00:43:12,605
Sorry.
424
00:43:12,720 --> 00:43:16,281
Dafu.
425
00:43:16,400 --> 00:43:18,402
Dafu, Dafu. It's nothing, it's nothing.
426
00:43:18,520 --> 00:43:21,330
It's nothing.
427
00:43:21,440 --> 00:43:23,329
It's nothing, Dafu.
428
00:43:25,640 --> 00:43:27,165
- Dafu.
- Mr. Wang! Are you ok?
429
00:43:34,760 --> 00:43:36,364
What's wrong with him?
430
00:43:38,240 --> 00:43:40,004
Is something wrong with him?
431
00:44:18,560 --> 00:44:20,085
Dafu.
432
00:44:24,400 --> 00:44:26,243
Are those for me?
433
00:44:40,960 --> 00:44:43,406
Dafu. Wait, Dafu.
434
00:44:47,200 --> 00:44:50,170
My dad and mom left before I woke up.
435
00:44:51,880 --> 00:44:56,329
My grandmother said
they live across the sea.
436
00:44:58,000 --> 00:45:00,731
But I've never seen them again.
437
00:45:05,160 --> 00:45:07,401
My grandmother calls me Ling.
438
00:45:20,480 --> 00:45:24,371
She told me to wear this.
439
00:45:26,760 --> 00:45:29,240
That way she could hear me
wherever I went.
440
00:45:34,400 --> 00:45:36,323
My grandmother lives there.
441
00:45:37,680 --> 00:45:39,250
Dafu,
442
00:45:39,680 --> 00:45:41,523
my grandmother lives there.
443
00:46:06,240 --> 00:46:08,004
Why are you clapping?
444
00:46:09,040 --> 00:46:10,690
Why are you laughing?
445
00:46:11,840 --> 00:46:13,808
What's with the laughing, Dafu?
446
00:46:14,080 --> 00:46:16,481
What's so funny? Why are you laughing?
447
00:46:53,840 --> 00:46:55,968
Doctor, don't worry about it.
448
00:46:56,400 --> 00:46:58,209
I think you're right.
449
00:46:58,600 --> 00:47:01,046
This place isn't suitable for Dafu.
450
00:47:01,320 --> 00:47:02,970
Thanks for everything though.
451
00:47:03,080 --> 00:47:05,128
It's no problem.
452
00:47:05,240 --> 00:47:07,049
Let's go. Let's go home, Dafu.
453
00:47:20,160 --> 00:47:21,764
Principal Liu?
454
00:47:23,080 --> 00:47:24,411
Dafu.
455
00:47:25,200 --> 00:47:27,202
It's Principal Liu.
456
00:47:30,680 --> 00:47:31,761
Here.
457
00:47:31,880 --> 00:47:34,371
Dafu, you'll live
here from now on.
458
00:47:34,520 --> 00:47:36,284
And this is your home. Understand?
459
00:47:36,400 --> 00:47:37,322
This is your home.
460
00:47:37,440 --> 00:47:39,169
Dafu is so smart.
461
00:47:44,360 --> 00:47:47,125
Be sure to brush your teeth
before you go to bed.
462
00:48:05,680 --> 00:48:07,125
Thank you, Principal Liu.
463
00:48:07,600 --> 00:48:10,331
You should've come to me...
464
00:48:10,440 --> 00:48:12,920
for something this important.
465
00:48:13,600 --> 00:48:16,763
I heard you weren't feeling well, so...
466
00:48:18,640 --> 00:48:23,043
All right,
we're entrusting Dafu to you now.
467
00:48:23,160 --> 00:48:25,640
Don't worry. We will do our best.
468
00:48:25,760 --> 00:48:27,171
Thank you.
469
00:48:27,280 --> 00:48:28,441
This institution
was just recently set up...
470
00:48:28,560 --> 00:48:31,245
and the conditions aren't that great.
471
00:48:31,360 --> 00:48:33,169
I don't know if Dafu will be able to
get used to it.
472
00:48:33,280 --> 00:48:35,203
Principal Liu has taken care of
Dafu for 9 years.
473
00:48:35,760 --> 00:48:38,001
Any institution that she recommends
will be best for him.
474
00:48:42,160 --> 00:48:44,766
You're not used to it, are you?
475
00:48:45,800 --> 00:48:48,201
Since Dafu's mom passed away,
476
00:48:48,480 --> 00:48:50,721
this is the first time
I haven't needed to worry.
477
00:48:50,840 --> 00:48:52,763
It's not something I'm used to feeling.
478
00:48:54,640 --> 00:48:57,564
I don't think autism is that terrible.
479
00:48:58,560 --> 00:49:02,121
They live in their own world
and worry about nothing.
480
00:49:02,800 --> 00:49:04,165
When I left him,
481
00:49:04,280 --> 00:49:07,204
Dafu wasn't sad about saying goodbye.
482
00:49:08,280 --> 00:49:09,645
As you know
483
00:49:09,800 --> 00:49:13,407
Dafu can't express himself
like others can.
484
00:49:14,440 --> 00:49:17,922
I never expected Dafu could
do anything for me.
485
00:49:18,520 --> 00:49:21,603
I'm very happy with what he has now.
486
00:49:21,720 --> 00:49:23,131
It's very good.
487
00:49:23,680 --> 00:49:25,364
And I'm relieved.
488
00:52:47,280 --> 00:52:49,009
You finally made it. Hurry!
489
00:52:49,120 --> 00:52:49,689
What happened?
490
00:52:49,800 --> 00:52:52,690
He was fine this afternoon
but then got anxious in the evening.
491
00:52:52,800 --> 00:52:54,920
The teachers tried to comfort him,
but it didn't help.
492
00:53:02,640 --> 00:53:04,290
Dafu, what's wrong?
493
00:53:06,240 --> 00:53:07,605
Dafu.
494
00:53:12,400 --> 00:53:14,482
Dafu, Dafu. What's wrong?
495
00:53:17,760 --> 00:53:19,330
Dafu.
496
00:53:23,440 --> 00:53:26,091
Dafu, it's fine.
497
00:53:33,680 --> 00:53:35,284
We did exactly as you told us.
498
00:53:35,440 --> 00:53:37,886
But he wouldn't let us touch him.
499
00:53:41,520 --> 00:53:43,966
It's fine.
500
00:54:14,840 --> 00:54:16,490
Go to sleep, Dafu,
501
00:54:17,040 --> 00:54:18,451
Dad won't leave.
502
00:54:20,200 --> 00:54:21,964
Dad won't leave.
503
00:54:22,920 --> 00:54:25,924
Don't cry, don't cry.
504
00:55:03,680 --> 00:55:05,364
Hello, Auntie Chai.
505
00:55:10,160 --> 00:55:11,525
Are you leaving?
506
00:55:11,640 --> 00:55:13,130
Yes.
507
00:55:13,440 --> 00:55:15,568
It's been just Dafu
and I since he was a baby.
508
00:55:16,240 --> 00:55:17,446
He's not used to being without me.
509
00:55:17,560 --> 00:55:19,483
I need to stay with him
for a little while.
510
00:55:24,520 --> 00:55:25,931
This is for you.
511
00:55:26,800 --> 00:55:29,246
I couldn't fix your old one.
512
00:55:29,480 --> 00:55:31,244
I got you a new one.
513
00:55:34,160 --> 00:55:35,685
Call me when you get settled.
514
00:55:35,800 --> 00:55:37,962
So that I don't worry.
515
00:55:44,520 --> 00:55:46,887
Dafu is a burden to everyone.
516
00:55:47,200 --> 00:55:50,727
But he's my son and my responsibility.
517
00:55:54,640 --> 00:55:58,247
If... If we were together,
518
00:55:59,200 --> 00:56:02,283
It would be unfair for you.
519
00:56:02,400 --> 00:56:05,529
I would feel bad.
520
00:56:16,760 --> 00:56:18,842
What you said makes me feel good.
521
00:56:19,640 --> 00:56:22,962
I always thought
I wasn't good enough for you.
522
00:56:23,520 --> 00:56:25,443
How could you be?
523
00:56:39,200 --> 00:56:40,281
Dafu.
524
00:56:40,400 --> 00:56:43,688
Help me organize the shelves
when you have time.
525
00:56:43,800 --> 00:56:45,370
Organize shelves.
526
00:56:46,520 --> 00:56:47,760
Dafu.
527
00:56:47,920 --> 00:56:49,649
It's time to go now.
528
00:57:02,200 --> 00:57:03,361
Good bye.
529
00:57:25,240 --> 00:57:27,123
Dafu, take a look.
530
00:57:27,240 --> 00:57:30,608
This is long sleeves,
this is short sleeves, pants, socks.
531
00:57:30,880 --> 00:57:32,325
Look.
532
00:57:32,440 --> 00:57:35,887
Long sleeve shirts, short sleeves,
socks, all on this side.
533
00:57:36,600 --> 00:57:39,490
Let's put them in order.
534
00:57:39,640 --> 00:57:41,768
This has long sleeves
535
00:57:43,160 --> 00:57:44,924
and what else does too?
536
00:57:45,040 --> 00:57:46,690
Long sleeve.
537
00:57:46,800 --> 00:57:48,006
Mr. Wang.
538
00:57:48,120 --> 00:57:50,851
This bed should fit.
539
00:57:50,960 --> 00:57:52,644
Let me push this over first.
540
00:58:00,400 --> 00:58:01,003
Fits perfectly.
541
00:58:01,160 --> 00:58:03,811
Yes, just enough room. Put this on it.
542
00:58:08,400 --> 00:58:12,006
Let me know if you
need anything.
543
00:58:14,560 --> 00:58:19,282
This is Dafu's birth certificate
and this is our bank book.
544
00:58:20,080 --> 00:58:22,321
I planned to work until retirement,
545
00:58:22,440 --> 00:58:25,929
to save enough money
to support Dafu.
546
00:58:26,280 --> 00:58:27,725
But now...
547
00:58:33,640 --> 00:58:35,130
Mr. Wang,
548
00:58:36,440 --> 00:58:37,805
don't worry.
549
00:58:38,640 --> 00:58:41,803
As long as this institution exists,
550
00:58:42,160 --> 00:58:44,925
we'll take good care of Dafu.
551
00:58:46,600 --> 00:58:48,489
Don't worry.
552
00:58:48,960 --> 00:58:53,010
I'll take the birth
certificate later.
553
00:58:53,120 --> 00:58:55,168
You keep the bank book.
554
00:58:56,640 --> 00:58:58,483
Then I'll hold onto them.
555
00:58:59,800 --> 00:59:02,804
I won't bother you any longer.
Keep up the good work.
556
00:59:05,240 --> 00:59:06,730
Mr. Wang,
557
00:59:08,840 --> 00:59:12,367
It's a great honor to know
a father like you.
558
00:59:35,920 --> 00:59:37,570
Dafu.
559
00:59:38,080 --> 00:59:41,880
Some day, I won't be with you.
560
00:59:42,800 --> 00:59:45,610
You'll miss me, right?
561
00:59:48,560 --> 00:59:51,450
You'll miss me, right?
562
00:59:56,840 --> 00:59:58,729
Yes, I will miss you.
563
01:00:13,320 --> 01:00:14,970
Yes, I will miss you.
564
01:00:53,960 --> 01:00:57,567
Dafu, this is called Fengshou Road.
565
01:00:57,680 --> 01:00:59,205
Fengshou Road.
566
01:00:59,320 --> 01:01:01,004
At the end of the road,
there's a bus stop.
567
01:01:01,120 --> 01:01:03,168
Trees.
568
01:01:03,600 --> 01:01:06,683
Look both ways
before you cross the road.
569
01:01:07,880 --> 01:01:11,362
Shangdong Road. Dafu, look.
570
01:01:11,520 --> 01:01:14,888
We get on the bus here
and we get off the bus here too.
571
01:01:16,040 --> 01:01:16,848
Shangdong Road.
572
01:01:16,960 --> 01:01:18,803
Yes, clever boy!
573
01:01:27,320 --> 01:01:28,685
Dafu,
574
01:01:29,080 --> 01:01:31,686
you need to learn to take off
your clothes by yourself.
575
01:01:33,320 --> 01:01:38,201
Raise this hand. Raise it up.
576
01:01:44,760 --> 01:01:47,331
Pull it up, like this.
577
01:01:49,160 --> 01:01:50,286
Good boy, Dafu.
578
01:01:50,400 --> 01:01:52,721
Put an egg inside.
579
01:01:52,840 --> 01:01:54,763
Put it inside, Dafu.
580
01:01:54,880 --> 01:01:56,882
Cover it.
581
01:02:00,400 --> 01:02:05,281
1,2, 3. 4.
582
01:02:05,400 --> 01:02:10,361
5, 6, 7, 8...
583
01:02:10,480 --> 01:02:14,007
Dafu, do you remember the boat
when you were little?
584
01:02:14,800 --> 01:02:19,647
13,14,15,16.
585
01:02:19,760 --> 01:02:24,971
17, 18, 19, 20
586
01:02:29,240 --> 01:02:32,084
Dafu, can you go home by yourself today?
587
01:02:32,600 --> 01:02:34,090
Yes.
588
01:02:50,960 --> 01:02:52,849
Shangdong Road. Anyone getting off?
589
01:02:52,960 --> 01:02:53,847
Yes.
590
01:02:53,960 --> 01:02:56,566
Somebody's getting off in the back.
Anybody in the front?
591
01:03:09,600 --> 01:03:10,721
Hey, somebody's getting off!
592
01:03:10,800 --> 01:03:11,961
Why didn't he say he was getting off?
593
01:03:12,080 --> 01:03:14,731
What's with you? I asked three times!
594
01:03:16,280 --> 01:03:18,726
Maybe he didn't know you asked!
595
01:03:29,440 --> 01:03:32,728
Shangdong Road. Anyone getting off?
596
01:03:33,800 --> 01:03:35,723
The bus keeps going
if there isn't anyone.
597
01:03:39,040 --> 01:03:41,281
Shangdong Road. Anyone getting off?
598
01:03:41,400 --> 01:03:43,209
Anyone in the front? In the back?
599
01:03:43,320 --> 01:03:45,004
The bus doesn't stop if there isn't.
600
01:03:49,160 --> 01:03:53,210
Shangdong Road. Anyone getting off?
601
01:03:56,640 --> 01:03:57,846
Dafu.
602
01:03:58,280 --> 01:03:59,850
Dafu, Dafu.
603
01:04:00,160 --> 01:04:02,401
When you hear Shangdong Road,
604
01:04:02,520 --> 01:04:04,887
you have to say you're getting off.
605
01:04:05,480 --> 01:04:08,211
Even if he doesn't look at you,
he's asking you.
606
01:04:08,360 --> 01:04:09,771
Remember?
607
01:04:10,120 --> 01:04:11,281
Remember.
608
01:04:11,400 --> 01:04:13,289
Smart boy.
609
01:04:17,240 --> 01:04:21,040
Shangdong Road. Anyone getting off?
610
01:04:22,480 --> 01:04:26,644
Anyone in the front? In the back?
611
01:04:27,840 --> 01:04:31,083
The bus doesn't stop if there isn't.
612
01:04:31,200 --> 01:04:34,886
Shangdong Road. Anyone getting off?
613
01:04:35,920 --> 01:04:37,490
Yes.
614
01:04:39,520 --> 01:04:42,569
Good! Louder. Yes, I'm getting off!
615
01:04:43,760 --> 01:04:45,205
I'm getting off!
616
01:04:46,520 --> 01:04:48,170
I'm getting off!
617
01:04:49,320 --> 01:04:51,322
Shangdong Road. Anyone getting off?
618
01:04:51,840 --> 01:04:53,365
I'm getting off!
619
01:04:53,680 --> 01:04:55,523
I'm getting off!
620
01:04:57,280 --> 01:04:59,123
Very good, Dafu.
621
01:04:59,240 --> 01:05:01,402
Son, like this,
622
01:05:02,400 --> 01:05:03,731
Here.
623
01:05:04,680 --> 01:05:07,411
Do it yourself, Dafu.
Squeeze out the water.
624
01:05:08,360 --> 01:05:10,124
Dafu, you're very good.
625
01:05:11,000 --> 01:05:13,731
Mop along here.
626
01:05:15,240 --> 01:05:16,924
Dafu, use both hands.
627
01:05:17,040 --> 01:05:19,042
Use both hands, Dafu.
628
01:05:19,320 --> 01:05:21,004
Come back here.
629
01:05:21,120 --> 01:05:25,364
Both hands. Remember, both hands.
630
01:05:26,080 --> 01:05:28,003
Use both hands to mop.
631
01:05:37,960 --> 01:05:40,531
Dafu, mop like this.
632
01:05:41,120 --> 01:05:43,805
Remember to mop back and forth quickly.
633
01:05:44,480 --> 01:05:46,130
Like this.
634
01:05:49,280 --> 01:05:50,281
Dafu, when you mop like that,
you leave footprints.
635
01:05:50,400 --> 01:05:52,050
Mop like this. Look after you mop.
636
01:05:52,160 --> 01:05:54,288
Your footprints are all cleaned away.
Mop this way. Look.
637
01:05:54,400 --> 01:05:56,448
So you mop them away.
638
01:05:56,560 --> 01:05:57,686
Look. Look.
639
01:05:57,800 --> 01:05:59,086
So you mop them away.
640
01:05:59,200 --> 01:06:00,850
Mop, mop, mop-
641
01:06:05,600 --> 01:06:07,045
Don't be so stupid!
642
01:06:07,160 --> 01:06:09,447
Why can't you remember
something so simple.
643
01:06:10,920 --> 01:06:12,888
You are never coming to
the ocean park again.
644
01:06:58,840 --> 01:07:01,047
It's nothing. We'll go slowly.
645
01:07:02,560 --> 01:07:04,244
Good boy, Dafu.
646
01:07:06,840 --> 01:07:08,604
We'll go slowly.
647
01:07:12,640 --> 01:07:14,130
Good boy, Dafu.
648
01:08:13,440 --> 01:08:14,680
Mr. Tang.
649
01:08:37,840 --> 01:08:39,365
Rest for a couple of days.
650
01:08:39,920 --> 01:08:41,251
I'm fine.
651
01:08:44,320 --> 01:08:45,651
I'm really fine.
652
01:08:47,360 --> 01:08:49,840
Is Dafu swimming?
653
01:08:50,240 --> 01:08:53,289
Probably. The boy...
654
01:08:53,800 --> 01:08:58,840
If Dafu wasn't so...
I'd immediately say yes.
655
01:09:00,200 --> 01:09:02,601
But his condition is so bad.
656
01:09:02,720 --> 01:09:04,688
He almost had an accident last time,
remember?
657
01:09:04,800 --> 01:09:07,610
That was my fault.
658
01:09:07,720 --> 01:09:10,326
I was careless.
659
01:09:10,800 --> 01:09:13,451
Dafu usually behaves very well.
660
01:09:13,560 --> 01:09:16,689
I promise it won't happen again.
661
01:09:19,680 --> 01:09:20,442
Mr. Tang,
662
01:09:20,560 --> 01:09:23,404
please you try him out as a cleaner?
663
01:09:23,520 --> 01:09:24,567
He's very hardworking.
664
01:09:24,720 --> 01:09:26,484
Once he picks it up, he can do anything.
665
01:09:26,640 --> 01:09:28,280
You can keep an eye on him
if you want to.
666
01:09:28,320 --> 01:09:30,243
I know he'll work harder than anyone.
667
01:09:30,360 --> 01:09:31,600
Mr. Wang,
668
01:09:32,040 --> 01:09:34,771
being a cleaner is not the problem.
669
01:10:07,880 --> 01:10:10,451
Dafu.
670
01:10:10,920 --> 01:10:13,969
When it rings, answer it okay?
Lingling is calling you
671
01:10:14,080 --> 01:10:16,447
Answer it, okay?
672
01:10:25,320 --> 01:10:26,765
Dafu.
673
01:10:26,880 --> 01:10:28,928
Is the phone ringing?
674
01:10:30,040 --> 01:10:32,202
Dafu, look at me.
675
01:10:32,320 --> 01:10:35,130
When it rings, answer it, okay?
676
01:10:35,240 --> 01:10:37,368
It's Lingling.
677
01:10:38,920 --> 01:10:41,321
Dafu, answer it.
678
01:10:49,120 --> 01:10:50,565
Dafu.
679
01:10:52,120 --> 01:10:54,282
Dafu, can you hear me?
680
01:10:57,320 --> 01:10:58,845
Dafu.
681
01:11:03,920 --> 01:11:07,129
Dafu, can you hear me? It's Lingling.
682
01:11:13,200 --> 01:11:17,683
Dafu, can you hear me?
683
01:11:45,880 --> 01:11:47,086
Dafu. Here, look.
684
01:11:48,640 --> 01:11:50,369
Dafu. Here, look.
685
01:11:53,160 --> 01:11:54,685
Look, Dafu.
686
01:11:58,880 --> 01:12:02,009
Dafu, here. Look over here, here.
687
01:13:48,040 --> 01:13:49,610
It's dinner time.
688
01:13:50,000 --> 01:13:51,525
We have cucumbers.
689
01:13:51,920 --> 01:13:53,331
Yes.
690
01:14:02,600 --> 01:14:04,284
Drink some water, Dafu.
691
01:14:28,640 --> 01:14:31,371
Dafu, let's go home.
692
01:14:33,960 --> 01:14:35,325
Dafu?
693
01:14:37,240 --> 01:14:38,651
Dafu?
694
01:14:39,360 --> 01:14:40,691
Dafu!
695
01:14:41,960 --> 01:14:43,724
Have you seen Dafu?
696
01:14:43,840 --> 01:14:44,648
What is it?
697
01:14:44,760 --> 01:14:46,205
Dafu's disappeared!
698
01:14:46,320 --> 01:14:47,845
Has anybody seen Dafu?
699
01:14:48,000 --> 01:14:49,604
Dafu?
700
01:14:52,160 --> 01:14:54,242
If he shows up let me know right away.
701
01:14:55,280 --> 01:14:57,203
Dafu isn't up there.
702
01:14:57,320 --> 01:14:58,560
Keep looking.
703
01:14:59,840 --> 01:15:03,242
If he comes back, I'll call you.
Watch your step!
704
01:15:07,200 --> 01:15:08,611
Dafu's over there.
705
01:15:10,840 --> 01:15:12,126
Dafu!
706
01:15:12,400 --> 01:15:13,731
Dafu!
707
01:15:14,560 --> 01:15:16,050
Dafu.
708
01:16:26,480 --> 01:16:28,801
Take the eggs with you. Dafu likes them.
709
01:16:30,360 --> 01:16:31,771
Thank you.
710
01:16:34,840 --> 01:16:36,729
So you're getting the rest
of your belongings?
711
01:16:38,920 --> 01:16:41,048
You really don't need to.
712
01:16:41,920 --> 01:16:45,322
Dafu's doing well there. Isn't it great?
713
01:16:46,400 --> 01:16:47,731
Yes.
714
01:16:48,560 --> 01:16:53,122
But there's still something
I want Dafu to understand,
715
01:16:53,240 --> 01:16:54,969
or I won't be able to go in peace.
716
01:17:07,840 --> 01:17:10,446
Please don't give me money.
I'll be angry if you do.
717
01:17:20,040 --> 01:17:24,284
Here's a photo.
718
01:17:24,760 --> 01:17:26,762
Put it on the urn when the time comes.
719
01:17:26,920 --> 01:17:31,767
Here's some money.
There's no need for an expensive one.
720
01:17:39,800 --> 01:17:41,848
Everything is still fine.
721
01:18:17,800 --> 01:18:19,529
I'll keep the photo
722
01:18:20,120 --> 01:18:21,804
and your other things...
723
01:18:54,920 --> 01:18:58,208
Look, Dafu. Sea turtles live forever.
724
01:18:58,320 --> 01:19:00,687
Dad is turning into a sea turtle soon.
725
01:19:00,800 --> 01:19:02,131
Look, Dafu.
726
01:19:02,360 --> 01:19:04,522
Don't worry. If no one else is with you,
727
01:19:04,640 --> 01:19:06,404
Dad will be.
728
01:19:07,200 --> 01:19:10,124
Look. This is Dad and this is you.
729
01:19:10,240 --> 01:19:11,401
Dad.
730
01:19:11,520 --> 01:19:13,602
I'll swim with you.
731
01:19:14,440 --> 01:19:16,522
Come and swim with Dad.
732
01:19:17,720 --> 01:19:18,801
Swim.
733
01:19:19,280 --> 01:19:23,171
I'm a sea turtle. A big one, see?
734
01:19:26,280 --> 01:19:27,520
Dafu.
735
01:19:27,640 --> 01:19:29,369
Dad is a sea turtle. See?
736
01:19:29,480 --> 01:19:32,563
Dad is a sea turtle. Take a look, Dafu.
737
01:19:50,280 --> 01:19:51,486
Dafu.
738
01:19:52,560 --> 01:19:54,280
The sea turtle's getting into
the water now.
739
01:19:54,400 --> 01:19:56,846
Dafu, the sea turtle is coming.
740
01:19:58,680 --> 01:20:01,490
Dafu, here comes the sea turtle.
741
01:20:01,760 --> 01:20:03,569
Dafu, is Dad like a sea turtle?
742
01:21:11,920 --> 01:21:15,129
How can you be swimming
in your condition?
743
01:21:15,240 --> 01:21:18,289
And pretending to be a sea turtle!
You're killing yourself.
744
01:21:19,040 --> 01:21:20,451
I'm fine.
745
01:21:23,440 --> 01:21:24,771
You said
746
01:21:25,240 --> 01:21:28,483
Dafu's mom died in a swimming accident.
747
01:21:28,600 --> 01:21:30,364
It seems
748
01:21:30,800 --> 01:21:35,526
you're wanting the
same fate too.
749
01:21:36,960 --> 01:21:38,724
I'm fine.
750
01:21:39,240 --> 01:21:42,561
That won't happen to me.
751
01:21:42,680 --> 01:21:44,170
Come on.
752
01:21:44,640 --> 01:21:47,246
Didn't you tell me that Dafu's mom
was a good swimmer?
753
01:21:50,480 --> 01:21:51,925
To tell you the truth,
754
01:21:53,800 --> 01:21:59,766
I don't believe her
death was an accident.
755
01:22:01,000 --> 01:22:02,604
What do you mean?
756
01:22:08,520 --> 01:22:12,764
Dafu's mom loved him
with all her heart and soul.
757
01:22:12,880 --> 01:22:19,206
She held him and played with him
every day in the water.
758
01:22:34,560 --> 01:22:37,723
When we found out Dafu was autistic...
759
01:22:38,720 --> 01:22:43,089
she couldn't accept it.
I don't blame her.
760
01:22:43,720 --> 01:22:47,850
Not everyone can deal with
that kind of situation.
761
01:23:17,120 --> 01:23:20,090
Dafu.
762
01:23:21,320 --> 01:23:23,209
Is Dad like a sea turtle?
763
01:23:25,880 --> 01:23:28,360
Dafu, sea turtle.
764
01:23:30,680 --> 01:23:32,011
Sea turtle.
765
01:25:20,880 --> 01:25:24,043
Ms. Tan, please include my name...
766
01:25:24,160 --> 01:25:26,288
on the custody list too.
767
01:25:26,400 --> 01:25:29,847
Dafu can come to the ocean park...
768
01:25:30,240 --> 01:25:32,402
anytime during the day,
just like he has been.
769
01:25:40,480 --> 01:25:42,084
Thank you very much.
770
01:26:54,920 --> 01:26:55,569
Here you are.
771
01:26:55,680 --> 01:26:56,966
Thanks.
772
01:27:07,400 --> 01:27:09,243
Dafu, you're up.
773
01:27:09,960 --> 01:27:13,089
Xiao Ya, let him do it himself.
774
01:27:17,200 --> 01:27:18,122
$2 dollars worth of dumplings.
775
01:27:18,240 --> 01:27:19,844
Dumplings $2 dollars.
776
01:27:20,680 --> 01:27:22,364
One second please.
777
01:27:28,680 --> 01:27:30,330
Here's your change.
778
01:27:50,920 --> 01:27:55,721
1,2, 3. 4.
779
01:27:55,840 --> 01:27:56,452
5,6, 7, 8
780
01:28:01,040 --> 01:28:06,285
9,10,11,12
781
01:28:26,080 --> 01:28:28,367
Shangdong Road. Anyone getting off?
782
01:28:28,480 --> 01:28:29,970
I'm getting off.
783
01:30:16,440 --> 01:30:19,250
Dafu, remember...
784
01:30:20,040 --> 01:30:21,929
Dad is a sea turtle.
785
01:30:27,640 --> 01:30:32,089
We're turtles. Let's go swimming.
786
01:33:13,280 --> 01:33:19,606
This film is dedicated to all
the ordinary heroes among our parents.
48443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.