Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,181
[drill whirring]
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,969
46 hours to destroy the Aglaeca
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,580
before she destroys us.
4
00:00:15,624 --> 00:00:19,019
Give me some updates.
How is the dybbuk box looking?
5
00:00:19,062 --> 00:00:22,022
Well, as far as mystical
spirit-trapping devices go,
6
00:00:22,065 --> 00:00:23,806
this thing's junk.
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,242
Why?
8
00:00:25,286 --> 00:00:27,244
In order for a real
dybbuk box to work,
9
00:00:27,288 --> 00:00:31,118
it needs to be made from a
certain kind of mahogany wood,
10
00:00:31,161 --> 00:00:35,513
uh, that is blessed by this
rabbi who died in 1761.
11
00:00:35,557 --> 00:00:37,080
According to AJ's notes,
he figured that out
12
00:00:37,124 --> 00:00:38,777
halfway through building,
13
00:00:38,821 --> 00:00:41,867
hence... junk.
14
00:00:41,911 --> 00:00:43,913
There's another option.
15
00:00:44,783 --> 00:00:47,351
I found an operational
dybbuk box.
16
00:00:47,395 --> 00:00:51,181
Made in 1756, blessed
by the rabbi, all the things.
17
00:00:51,225 --> 00:00:53,096
On loan from
a private collection
18
00:00:53,140 --> 00:00:55,794
at the Museum of Antiquities
just outside of Boston.
19
00:00:55,838 --> 00:00:57,927
I have a plan for how to get it.
20
00:00:57,970 --> 00:01:00,364
Did AJ even say
how the box works?
21
00:01:00,408 --> 00:01:02,888
Uh, yeah.
22
00:01:02,932 --> 00:01:05,152
We, uh, we fill it
with meaningful objects
23
00:01:05,195 --> 00:01:07,545
from a ghost's life
and a totem from their death.
24
00:01:07,589 --> 00:01:08,938
That's the bait.
25
00:01:08,981 --> 00:01:10,896
Once they get drawn inside,
they're trapped.
26
00:01:10,940 --> 00:01:12,463
Ghost in a box.
27
00:01:14,248 --> 00:01:18,774
Our portents were pieces
of the Aglaeca's death.
28
00:01:18,817 --> 00:01:20,776
So Owen's portent sand
29
00:01:20,819 --> 00:01:22,778
should work as a totem.
30
00:01:23,909 --> 00:01:26,999
And as for something
from her life, well,
31
00:01:27,043 --> 00:01:29,263
we have to figure out
who she was.
32
00:01:31,482 --> 00:01:33,528
♪ ♪
33
00:01:45,148 --> 00:01:48,586
The sea shanty said
her name was Odette Lamar.
34
00:01:48,630 --> 00:01:50,110
Per Marvin family records,
35
00:01:50,153 --> 00:01:51,850
she was a wealthy heiress
from France
36
00:01:51,894 --> 00:01:54,114
and Captain Douglas Marvin's
first wife.
37
00:01:54,157 --> 00:01:56,072
And a brilliant businesswoman.
38
00:01:56,116 --> 00:01:58,248
Bypassed a paywall
for an academic library.
39
00:01:58,292 --> 00:02:00,555
Found some rare research. Yes, the Lamars
40
00:02:00,598 --> 00:02:02,209
owned land in France,
but Odette was the one
41
00:02:02,252 --> 00:02:03,862
who figured the soil
was ripe for vineyards.
42
00:02:03,906 --> 00:02:06,169
She turned the family holdings
43
00:02:06,213 --> 00:02:08,389
into a prosperous
olive oil business.
44
00:02:08,432 --> 00:02:10,434
According to history, Odette
married Captain Douglas Marvin
45
00:02:10,478 --> 00:02:13,089
aboard the Governance
and died of consumption.
46
00:02:13,133 --> 00:02:15,004
But according to the shanty,
she was betrayed,
47
00:02:15,047 --> 00:02:17,006
robbed and murdered.
48
00:02:17,049 --> 00:02:18,442
I found her picture.
49
00:02:23,012 --> 00:02:24,666
NANCY:
They took everything from her.
50
00:02:24,709 --> 00:02:28,017
And she wants to take
everything from us.
51
00:02:28,060 --> 00:02:29,540
We won't let her.
52
00:02:29,584 --> 00:02:32,630
Ace, you will get the box.
We'll fill it with portent sand.
53
00:02:32,674 --> 00:02:34,980
Bess, you and I will find
something that would have been
54
00:02:35,024 --> 00:02:37,635
meaningful to Odette. AJ left behind a
bunch of equipment.
55
00:02:37,679 --> 00:02:39,202
Ghost-tracking stuff.
56
00:02:39,246 --> 00:02:40,464
George and I can see if
anything there might help.
57
00:02:40,508 --> 00:02:43,163
Great. Let's finish this
once and for all.
58
00:02:43,206 --> 00:02:45,730
Um, and what if we don't?
59
00:02:45,774 --> 00:02:47,384
ACE: I already wrote my obituary.
60
00:02:47,428 --> 00:02:48,777
You what?
61
00:02:48,820 --> 00:02:52,346
"Loving son, Scout,
vintage automobile enthusiast."
62
00:02:54,217 --> 00:02:56,567
"Beloved member of
the Marvin family.
63
00:02:56,611 --> 00:02:59,483
Known for her quick wit and
sublime sense of style."
64
00:02:59,527 --> 00:03:01,181
Have you no faith? We can have faith
65
00:03:01,224 --> 00:03:03,183
and still prepare
for other possible outcomes.
66
00:03:03,226 --> 00:03:06,055
The only outcome is that we win.
67
00:03:06,795 --> 00:03:09,014
[seabirds chirping]
68
00:03:09,798 --> 00:03:11,103
[knocking on door]
69
00:03:11,887 --> 00:03:13,236
Mr. D!
CARSON: Hey.
70
00:03:13,280 --> 00:03:14,585
Brought you some coffee.
71
00:03:14,629 --> 00:03:17,240
Come on.Thanks.
72
00:03:17,284 --> 00:03:19,460
I appreciate these visits.
73
00:03:19,503 --> 00:03:21,679
I really do.
74
00:03:21,723 --> 00:03:24,160
But, you know, I'm doing okay.
75
00:03:24,204 --> 00:03:25,335
The coffee's always good,
though.
76
00:03:25,379 --> 00:03:27,032
Actually, I need your help.
77
00:03:27,076 --> 00:03:28,730
There's an 18th-century dybbuk
box in a private collection
78
00:03:28,773 --> 00:03:32,081
at a museum outside of Boston
and I want to borrow it.
79
00:03:32,124 --> 00:03:34,605
Well, I'm not really sure
how I can help with that.
80
00:03:34,649 --> 00:03:37,042
And I'm on my way out.
81
00:03:37,086 --> 00:03:40,089
Uh, well, y-you could help,
uh, by...
82
00:03:40,132 --> 00:03:42,570
posing as the Hudsons' lawyer,
83
00:03:42,613 --> 00:03:45,094
and requesting a loan
of the piece
84
00:03:45,137 --> 00:03:47,227
on behalf of the family.
85
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
Did Nancy ask you to do this?
86
00:03:50,534 --> 00:03:51,753
Classified.
87
00:03:51,796 --> 00:03:53,363
I can't lie for you.
88
00:03:53,407 --> 00:03:54,973
No.
89
00:03:55,017 --> 00:03:57,541
What if you had assistance?
90
00:03:57,585 --> 00:03:59,456
♪ ♪
91
00:04:06,942 --> 00:04:09,727
Mm. "Ryan, would you like a coffee?"
92
00:04:09,771 --> 00:04:11,381
"Yeah, sure, that sounds good."
93
00:04:11,425 --> 00:04:14,079
I said sorry. I didn't know
about your lactose intolerance.
94
00:04:15,124 --> 00:04:19,737
[over radio]:
♪ Thought you made a promise to see this through... ♪
95
00:04:19,781 --> 00:04:23,480
So, Nancy still mad at you?
96
00:04:23,524 --> 00:04:26,091
Sometimes kids get mad
at their parents.
97
00:04:26,135 --> 00:04:27,702
Happens. Yeah, so mad
98
00:04:27,745 --> 00:04:31,183
that the parent gets kicked
out of his own house.
99
00:04:31,227 --> 00:04:33,273
I left to give her space.
100
00:04:33,316 --> 00:04:36,493
You know... Hey, you know what?
Let's play a game.
101
00:04:36,537 --> 00:04:39,409
I'll start. It's called "What if."
102
00:04:40,280 --> 00:04:42,717
What if you were a farmer,
103
00:04:42,760 --> 00:04:46,503
and your favorite
chicken gets sick?
104
00:04:46,547 --> 00:04:48,331
Are you the chicken? No.
105
00:04:48,375 --> 00:04:51,116
It's not about me. This
is a hypothetical game.
106
00:04:51,160 --> 00:04:53,423
Now, there's a chance
that the chicken
107
00:04:53,467 --> 00:04:56,121
could get better all on its own.
108
00:04:56,165 --> 00:05:02,040
And there might not be any need
for you, the farmer, to worry.
109
00:05:02,084 --> 00:05:04,173
So, tell me, would
you want to know?
110
00:05:04,956 --> 00:05:06,436
Well, it's kind of hard for me
111
00:05:06,480 --> 00:05:09,221
to have an opinion about
being responsible for a chicken
112
00:05:09,265 --> 00:05:12,355
because I never got
the opportunity to raise one.
113
00:05:12,399 --> 00:05:14,705
No, no. It's not about
youyou, it's hypothetical.
114
00:05:14,749 --> 00:05:17,621
Shouldn't the farmer do
whatever's best for the chicken?
115
00:05:17,665 --> 00:05:20,450
You would say that,
wouldn't you?
116
00:05:20,494 --> 00:05:22,800
Okay. Who won?
117
00:05:22,844 --> 00:05:25,237
[sighs]
No one.
118
00:05:27,022 --> 00:05:28,850
And I don't get a coffee.
This is awesome.
119
00:05:28,893 --> 00:05:30,808
Have the coffee.
Take the damn coffee. Thank you.
120
00:05:30,852 --> 00:05:32,375
Drive the car.
121
00:05:32,419 --> 00:05:34,595
[buoy bell clanging]
122
00:05:35,596 --> 00:05:37,337
[muttering softly]
123
00:05:42,080 --> 00:05:43,821
LISBETH:
Hey, you.
124
00:05:43,865 --> 00:05:44,953
Hi.
125
00:05:44,996 --> 00:05:46,998
Lisbeth. Is this seat taken?
126
00:05:47,042 --> 00:05:49,827
All yours.
127
00:05:49,871 --> 00:05:54,702
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.
128
00:05:54,745 --> 00:05:57,661
How are you?
129
00:05:57,705 --> 00:05:59,924
I miss you.
130
00:05:59,968 --> 00:06:01,361
I miss you, too.
131
00:06:03,406 --> 00:06:04,799
Hey.
132
00:06:04,842 --> 00:06:08,019
I know that this is complicated,
because of my job,
133
00:06:08,063 --> 00:06:12,589
and because of your family,
but I want to fight for us.
134
00:06:12,633 --> 00:06:14,330
Whatever it takes.
135
00:06:14,374 --> 00:06:20,031
I-I want to know what my future
looks like with you in it.
136
00:06:20,075 --> 00:06:24,253
And I want that, too.
I-I really do.
137
00:06:24,296 --> 00:06:27,691
My parents are in town.
138
00:06:27,735 --> 00:06:30,999
And I would love
to introduce you to them.
139
00:06:31,042 --> 00:06:33,871
Are you free for dinner tonight?
140
00:06:33,915 --> 00:06:35,656
Um, tonight?
141
00:06:35,699 --> 00:06:37,832
If-if you're busy,
it's really not a big deal.
142
00:06:37,875 --> 00:06:39,573
No, no, no. No, n...
143
00:06:39,616 --> 00:06:41,923
Um, no, you know what?
I-I thought I had a thing.
144
00:06:41,966 --> 00:06:44,099
I-I don't. I'm free.
145
00:06:44,142 --> 00:06:45,448
Tonight.Okay.
146
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
Okay. Okay.Okay.
147
00:06:47,319 --> 00:06:50,540
But I-I need to go.
148
00:06:50,584 --> 00:06:52,629
Um, me and Nancy made plans...
149
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
Yeah, it's all good.
It's all good.
150
00:06:54,501 --> 00:06:56,981
Alunni's Restaurant at 8:00, okay?
151
00:06:57,025 --> 00:06:58,418
I can't wait.
152
00:06:58,461 --> 00:06:59,636
Great.
153
00:07:02,160 --> 00:07:04,119
Okay. Bye.
Bye.
154
00:07:06,077 --> 00:07:08,297
[exhales]
155
00:07:10,995 --> 00:07:13,563
A day ago you were unsure,
and now you think we can win?
156
00:07:13,607 --> 00:07:14,738
What changed?
157
00:07:14,782 --> 00:07:16,653
We found a solve.
158
00:07:16,697 --> 00:07:20,744
The dybbuk box can work.
It's all about execution.
159
00:07:20,788 --> 00:07:22,703
[bell jingles]
160
00:07:23,660 --> 00:07:24,966
Wait, Jesse?
161
00:07:25,009 --> 00:07:26,446
What are you doing here?
162
00:07:26,489 --> 00:07:28,404
Uh, plumbing issue at school,
we got sent home.
163
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
I-I lost my house key.
164
00:07:30,493 --> 00:07:32,103
Okay, excuse you, what
is so important on your phone
165
00:07:32,147 --> 00:07:33,278
that you can't even
look up at me?
166
00:07:33,322 --> 00:07:34,366
Marine biology livestream.
167
00:07:34,410 --> 00:07:36,368
[dolphin squeaking on phone]
168
00:07:36,412 --> 00:07:37,631
All right, you know what?
169
00:07:37,674 --> 00:07:39,459
It's actually
a good thing you're here.
170
00:07:39,502 --> 00:07:41,069
I started working at The Claw
when I was 14. You're 15.
171
00:07:41,112 --> 00:07:42,505
It's time you start to learn
how to run this place.
172
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
Let's go. Me? Run this place?
173
00:07:44,333 --> 00:07:46,117
GEORGE: Uh-huh. Come on, sweetie.
George, I don't want to do this.
174
00:07:46,161 --> 00:07:47,728
Okay... Come on. Go grab a uniform.
It'll be fun.
175
00:07:47,771 --> 00:07:48,772
Where are the uniforms?
176
00:07:48,816 --> 00:07:49,947
In the back.
177
00:07:49,991 --> 00:07:51,732
Uh... uh, G-George?
178
00:07:52,646 --> 00:07:54,735
Are you sure she's up to this?
179
00:07:56,519 --> 00:07:58,695
Look, if something bad
happens to me,
180
00:07:58,739 --> 00:08:00,567
Jesse will have to take care
of Charlie and Ted.
181
00:08:00,610 --> 00:08:02,482
I need to teach her how, okay?
182
00:08:02,525 --> 00:08:04,135
And what about your mom?
183
00:08:04,179 --> 00:08:05,659
Exactly.
184
00:08:08,009 --> 00:08:10,794
So, I did ask Aunt Diana
about Douglas Marvin and Odette,
185
00:08:10,838 --> 00:08:14,319
but all she knows is that
some of the Lamar vineyards
186
00:08:14,363 --> 00:08:16,365
ended up under Marvin control...
187
00:08:16,408 --> 00:08:18,541
Mm-hmm....um, but they were sold off
a few years ago, so...
188
00:08:18,585 --> 00:08:21,544
Mm, I didn't get anything
from Hannah either.
189
00:08:21,588 --> 00:08:23,198
She's not answering
her phone, so her temp
190
00:08:23,241 --> 00:08:25,200
at the historical society
said we should talk
191
00:08:25,243 --> 00:08:28,551
to Hannah's assistant Aristotle
who leads this walking tour.
192
00:08:28,595 --> 00:08:30,466
Right.
Apparently he knows a lot of obscure facts.
193
00:08:30,510 --> 00:08:32,033
Ooh.
ARISTOTLE: Up ahead
194
00:08:32,076 --> 00:08:34,078
is St. John's Chapel.
195
00:08:34,122 --> 00:08:38,300
Of note is the intricate,
hand-carved confessional booth,
196
00:08:38,343 --> 00:08:40,520
built by one of our
town's founders,
197
00:08:40,563 --> 00:08:41,999
the good Reverend Hudson.
198
00:08:42,043 --> 00:08:44,349
NANCY:
Excuse me. Hi.
199
00:08:44,393 --> 00:08:46,917
I'm looking for information
on Odette Lamar.
200
00:08:46,961 --> 00:08:48,528
She was a passenger
on the Governance.
201
00:08:48,571 --> 00:08:51,705
Odette Lamar was the
wife of Douglas Marvin.
202
00:08:51,748 --> 00:08:54,446
She died tragically
of consumption at sea
203
00:08:54,490 --> 00:08:55,752
before she ever
reached Horseshoe Bay.
204
00:08:55,796 --> 00:08:57,406
[quietly]:
Ah, yes, that is what you think.
205
00:08:57,449 --> 00:08:59,016
Beg your pardon?
206
00:08:59,060 --> 00:09:00,844
The Governanceshould have had
a ship's manifest.
207
00:09:00,888 --> 00:09:02,542
Do you know
where I could find it?
208
00:09:02,585 --> 00:09:04,631
Uh, there's an accurate
reproduction on display
209
00:09:04,674 --> 00:09:06,023
at Captain Marvin's cottage.
210
00:09:06,067 --> 00:09:08,722
Great, thank you.
211
00:09:08,765 --> 00:09:11,463
Good morning.
Welcome to St. John's.
212
00:09:11,507 --> 00:09:13,944
For the record,
Odette wasn't just a wife.
213
00:09:13,988 --> 00:09:15,729
She had an olive oil
empire in France.
214
00:09:15,772 --> 00:09:18,383
So maybe you should
include that on your tour.
215
00:09:18,427 --> 00:09:20,516
Cool factoid, but irrelevant.
216
00:09:20,560 --> 00:09:21,996
How is that irrelevant?
217
00:09:22,039 --> 00:09:23,084
This is a Horseshoe Bay
218
00:09:23,127 --> 00:09:24,564
historical tour.
219
00:09:24,607 --> 00:09:26,522
The only reason Odette
matters in Horseshoe Bay
220
00:09:26,566 --> 00:09:28,393
is that she married
a town founder.
221
00:09:28,437 --> 00:09:30,308
A founder that murdered her.
222
00:09:30,352 --> 00:09:32,876
Odette didn't die
of consumption.
223
00:09:32,920 --> 00:09:34,704
Douglas Marvin and the men
on that ship killed her
224
00:09:34,748 --> 00:09:36,924
and took her wealth
to build this town.
225
00:09:36,967 --> 00:09:38,360
What are your sources?
226
00:09:38,403 --> 00:09:41,363
My source is credible.
I trust her.
227
00:09:41,406 --> 00:09:43,626
Well, history isn't
feeling, it's fact.
228
00:09:43,670 --> 00:09:45,280
And how do you know the facts?
229
00:09:45,323 --> 00:09:46,629
Were you on the ship?
230
00:09:46,673 --> 00:09:48,065
Did you witness
the marriage ceremony?
231
00:09:48,109 --> 00:09:50,372
[laughs]
No. There was a marriage certificate.
232
00:09:50,415 --> 00:09:51,634
Maybe it was falsified.
233
00:09:51,678 --> 00:09:53,244
Stop yelling at me.
234
00:09:53,288 --> 00:09:55,159
This is a nice tour
for nice people
235
00:09:55,203 --> 00:09:56,378
interested in real history.
236
00:09:56,421 --> 00:09:57,771
You've ruined the vibe.
237
00:09:57,814 --> 00:10:00,643
The founding fathers
shaved Odette's head
238
00:10:00,687 --> 00:10:04,081
and humiliated her
and bound her with rope and then
239
00:10:04,125 --> 00:10:06,823
they threw her into
a dark and frigid sea
240
00:10:06,867 --> 00:10:09,478
where she was choked by seaweed
and her lungs filled up
241
00:10:09,521 --> 00:10:11,523
with seawater until she couldn't
breathe anymore
242
00:10:11,567 --> 00:10:13,134
and then they stole everything
243
00:10:13,177 --> 00:10:15,789
that she had ever
worked hard for.
244
00:10:15,832 --> 00:10:17,442
So, that...
245
00:10:17,486 --> 00:10:20,184
is your Horseshoe Bay
town history.
246
00:10:20,228 --> 00:10:22,056
[applause]
247
00:10:36,070 --> 00:10:38,725
This piece expresses a feeling
248
00:10:38,768 --> 00:10:40,683
of thick, underlying tension.
249
00:10:40,727 --> 00:10:44,513
Yeah, I'm not
getting that at all.
250
00:10:44,556 --> 00:10:46,950
Well, it's coming
from somewhere.
251
00:10:49,170 --> 00:10:51,259
So what's this, uh,
what's the deal with
252
00:10:51,302 --> 00:10:53,653
this dybbuk box thing?
How's it connected to Nancy?
253
00:10:53,696 --> 00:10:56,525
Has it got something
to do with the ritual?
254
00:10:56,568 --> 00:10:59,267
You know, in the woods
where she needed my blood
255
00:10:59,310 --> 00:11:01,182
because I'm her real father?
256
00:11:01,225 --> 00:11:03,097
Blood isn't what
makes you a father.
257
00:11:03,140 --> 00:11:04,925
Actually being a father
258
00:11:04,968 --> 00:11:06,317
is what does that.
259
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
Mr. Drew, Mr. Hudson.
260
00:11:08,363 --> 00:11:10,321
I appreciate you
coming down here.
261
00:11:10,365 --> 00:11:12,933
But I have consulted with
my colleagues and I'm afraid
262
00:11:12,976 --> 00:11:15,022
we cannot loan out
the dybbuk box.
263
00:11:15,065 --> 00:11:17,241
[sighs]
264
00:11:17,285 --> 00:11:19,548
There must be some sort
of rental agreement
265
00:11:19,591 --> 00:11:21,376
for a request like this?
266
00:11:21,419 --> 00:11:23,726
I can assure you
we will return it intact.
267
00:11:23,770 --> 00:11:25,293
It's not an issue of trust.
268
00:11:25,336 --> 00:11:27,121
It is far too valuable to rent.
269
00:11:27,164 --> 00:11:30,994
Which makes it something
worth owning, right?
270
00:11:31,038 --> 00:11:32,866
[inhales sharply]
271
00:11:32,909 --> 00:11:35,129
I tell you what,
272
00:11:35,172 --> 00:11:37,392
Gwen, um...
[clears throat]
273
00:11:37,435 --> 00:11:41,004
why don't you just,
I don't know, pick a number?
274
00:11:48,620 --> 00:11:49,970
We got to be quick.
275
00:11:50,013 --> 00:11:52,276
Next tour gets here
at the top of the hour.
276
00:11:53,625 --> 00:11:55,671
[door closes]
277
00:11:57,717 --> 00:11:59,109
[sighs]
278
00:12:00,371 --> 00:12:03,287
Hey, what's up with you?
279
00:12:03,331 --> 00:12:05,550
Rich people tchotchkes are
usually your catnip.
280
00:12:05,594 --> 00:12:08,684
Mm, yeah, Lisbeth's
invited me to dinner
281
00:12:08,728 --> 00:12:10,599
with her parents.
282
00:12:10,642 --> 00:12:11,818
Oh, a big step.
283
00:12:11,861 --> 00:12:14,690
Yeah, yeah, she-she wants
to work things out.
284
00:12:14,734 --> 00:12:17,388
And I do, too, but...
285
00:12:19,216 --> 00:12:21,784
Am I filling her
with false hope?
286
00:12:21,828 --> 00:12:23,960
If-if I might die?
287
00:12:24,004 --> 00:12:26,528
I mean, it's not even
like I can tell her the truth
288
00:12:26,571 --> 00:12:28,922
about what's going on
and it's like...
289
00:12:28,965 --> 00:12:31,228
what do I even say?
290
00:12:33,187 --> 00:12:35,842
You can tell her
that you love her.
291
00:12:35,885 --> 00:12:38,583
I mean, it's one
truth, at least.
292
00:12:46,330 --> 00:12:48,593
Hey, come look at this.
293
00:12:50,595 --> 00:12:53,294
That is Odette's necklace.
294
00:12:53,337 --> 00:12:57,211
And this is Douglas's
second wife Agnes.
295
00:12:57,254 --> 00:13:00,083
Oh, my, he must've given
her Odette's jewels.
296
00:13:01,911 --> 00:13:03,521
How cliché.
297
00:13:03,565 --> 00:13:05,828
But it's proof
that Odette's possessions
298
00:13:05,872 --> 00:13:08,265
made it off of the ship
and into Horseshoe Bay.
299
00:13:08,309 --> 00:13:09,876
And if Odette cared enough
about that necklace
300
00:13:09,919 --> 00:13:11,616
to have herself painted in it...
301
00:13:11,660 --> 00:13:13,531
Then that's exactly what
we need for the dybbuk box.
302
00:13:13,575 --> 00:13:16,056
It's got to be somewhere
in this cottage.
303
00:13:16,099 --> 00:13:18,580
[laughs]
304
00:13:32,768 --> 00:13:34,814
[water dripping]
305
00:13:49,306 --> 00:13:50,830
Oh, my God! What?! What?!
306
00:13:50,873 --> 00:13:51,961
Wha-What is it?!
307
00:13:52,005 --> 00:13:53,615
It's a bed.
308
00:13:53,658 --> 00:13:56,313
It's not funny.
It's really not.
309
00:14:02,363 --> 00:14:04,365
NANCY:
What happened down here?
310
00:14:04,408 --> 00:14:07,237
Did someone live here?
311
00:14:07,281 --> 00:14:08,848
Look at these marks.
312
00:14:15,637 --> 00:14:18,248
Someone was desperate
to get out of here.
313
00:14:24,776 --> 00:14:25,777
[Bess gasps]
314
00:14:27,779 --> 00:14:28,868
Oh, no.
315
00:14:28,911 --> 00:14:30,782
Okay, stop it!
It's not funny, okay?
316
00:14:30,826 --> 00:14:32,480
It's not me, Bess.
317
00:14:32,523 --> 00:14:34,525
[whispering voices]
Oh, no.
318
00:14:34,569 --> 00:14:36,223
[screams]
Something touched my arm!
319
00:14:36,266 --> 00:14:38,312
Go! We've got
to get out of here!
320
00:14:38,355 --> 00:14:40,009
[muttering]
321
00:14:40,053 --> 00:14:42,185
[screaming]
322
00:14:42,229 --> 00:14:44,535
[doorknob rattling]
The door's locked.
323
00:14:44,579 --> 00:14:46,363
No!
324
00:14:46,407 --> 00:14:48,452
[pounding on door]
Help, somebody!
325
00:14:48,496 --> 00:14:51,847
[shouting indistinctly]
326
00:15:00,073 --> 00:15:03,032
The captain's cottage was
a national historic landmark
327
00:15:03,076 --> 00:15:04,338
lovingly maintained
328
00:15:04,381 --> 00:15:06,601
by the Horseshoe Bay
Historical Society,
329
00:15:06,644 --> 00:15:09,560
who purchased the house in 1982.
330
00:15:09,604 --> 00:15:11,171
Uh...
331
00:15:11,214 --> 00:15:15,305
Uh, please feel free
to have a look around.
332
00:15:16,089 --> 00:15:17,264
You again.
333
00:15:17,307 --> 00:15:19,396
So, what happened in the cellar?
334
00:15:19,440 --> 00:15:20,702
Douglas Marvin's
second wife Agnes
335
00:15:20,745 --> 00:15:23,183
was cared for there
after she went mad.
336
00:15:23,226 --> 00:15:24,532
She died a few months later.
337
00:15:24,575 --> 00:15:26,360
Douglas was unlucky in love.
338
00:15:26,403 --> 00:15:28,623
What do mean
when you say Agnes went mad?
339
00:15:28,666 --> 00:15:30,625
I don't know
how I can be any clearer.
340
00:15:30,668 --> 00:15:33,802
Well, I don't... Okay. Um...
341
00:15:33,845 --> 00:15:36,370
Did she happen to leave
anything behind?
342
00:15:36,413 --> 00:15:38,154
Like a-a necklace perhaps?
343
00:15:38,198 --> 00:15:39,503
Uh, that hymnal
344
00:15:39,547 --> 00:15:41,157
is the only personal item
recovered
345
00:15:41,201 --> 00:15:43,246
from the cellar
after Agnes died.
346
00:15:46,989 --> 00:15:48,599
Are you ten years old?
347
00:15:48,643 --> 00:15:50,993
Why is there an inscription
from Reverend Hudson in there?
348
00:15:51,037 --> 00:15:53,169
The reverend provided
spiritual guidance
349
00:15:53,213 --> 00:15:55,519
to all the members
of his congregation.
350
00:15:55,563 --> 00:15:58,958
And he likely left
this hymnal for Agnes
351
00:15:59,001 --> 00:16:00,307
as a gift.
352
00:16:00,350 --> 00:16:03,266
O... Okay. Hey, it's the
true crime lady.
353
00:16:03,310 --> 00:16:04,876
Hey, tell us more
about the murder.
354
00:16:04,920 --> 00:16:07,227
Uh, I-if you'd all like
to follow me into the next room,
355
00:16:07,270 --> 00:16:09,229
there are a few items
that I would love
356
00:16:09,272 --> 00:16:11,231
to draw your attention to.
357
00:16:11,274 --> 00:16:13,842
Just around this
corner here, this way.
358
00:16:13,885 --> 00:16:16,453
Come on down the hall.
359
00:16:20,414 --> 00:16:22,416
Okay, so do you think
there will be any clues in it?
360
00:16:22,459 --> 00:16:24,809
Maybe. Maybe she
was just crazy.
361
00:16:24,853 --> 00:16:26,768
Either way,
I think that it was Agnes
362
00:16:26,811 --> 00:16:28,465
that was haunting
the cellar downstairs.
363
00:16:28,509 --> 00:16:30,032
And as far as we know,
364
00:16:30,076 --> 00:16:31,686
she was the last person
that had Odette's necklace.
365
00:16:31,729 --> 00:16:35,255
So we have to go back
into the cellar?
366
00:16:35,298 --> 00:16:37,387
I know, I know.
367
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
Excuse me, excuse me. Just one second.
368
00:16:39,433 --> 00:16:41,652
When you have a second.
369
00:16:44,220 --> 00:16:47,180
JESSE:
Sorry. Sorry.
370
00:16:47,223 --> 00:16:48,572
MAN:
You okay?
371
00:16:48,616 --> 00:16:50,270
JESSE:
Um, hi, how are you?
372
00:16:50,313 --> 00:16:52,098
Welcome to The Claw.
What do you want to eat?
373
00:16:52,141 --> 00:16:53,316
What was that?
374
00:16:53,360 --> 00:16:55,057
Hi, how are you?
Welcome to The Claw.
375
00:16:55,101 --> 00:16:56,798
What do you want to eat?
376
00:16:56,841 --> 00:16:57,973
I can't hear a damn
thing she's saying.
377
00:16:58,017 --> 00:16:59,235
Speak up, young lady.
378
00:17:01,846 --> 00:17:03,848
Okay.
379
00:17:03,892 --> 00:17:06,242
Oh, excuse me, miss?
380
00:17:06,286 --> 00:17:09,289
Dessert on us.
I'm so sorry. She's new.
381
00:17:10,638 --> 00:17:13,467
Jesse, you didn't even try.
I don't want to!
382
00:17:13,510 --> 00:17:15,295
It doesn't matter
whether you want to or not!
383
00:17:15,338 --> 00:17:17,166
It's about learning
responsibility.
384
00:17:17,210 --> 00:17:19,473
One day, I'm not gonna be here,
and you're not gonna get
385
00:17:19,516 --> 00:17:21,301
to live in your
underwater bubble anymore.
386
00:17:21,344 --> 00:17:22,998
Ted and Charlie
will be home soon.
387
00:17:23,042 --> 00:17:25,261
And Charlie will get in
with her key,
388
00:17:25,305 --> 00:17:27,437
but then Ted will need me...
not you...
389
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
to get the Goldfish crackers
down from the high cabinet.
390
00:17:29,526 --> 00:17:31,050
I'm responsible, too.
391
00:17:31,093 --> 00:17:33,661
Just not the same way as you.
392
00:17:33,704 --> 00:17:36,142
[door opens]
393
00:17:36,185 --> 00:17:38,492
[door closes]
394
00:17:38,535 --> 00:17:40,320
NANCY:
Team meeting!
395
00:17:40,363 --> 00:17:42,452
Freaking team meeting.
396
00:17:42,496 --> 00:17:44,367
I couldn't see Agnes's ghost.
397
00:17:44,411 --> 00:17:46,326
It was more like an imprint
she left behind.
398
00:17:46,369 --> 00:17:48,023
I could feel her,
but-but if we could find
399
00:17:48,067 --> 00:17:49,155
a way to communicate...
400
00:17:49,198 --> 00:17:50,504
That's as far as you got?
401
00:17:50,547 --> 00:17:52,506
Harassing a ghost imprint
about a necklace?
402
00:17:52,549 --> 00:17:54,638
I know it's a long
shot, George, but...
403
00:17:54,682 --> 00:17:56,510
While you take your long shot,
I'm gonna be in reality
404
00:17:56,553 --> 00:17:58,207
with our customers.
405
00:17:58,251 --> 00:18:00,514
Okay.
406
00:18:03,647 --> 00:18:05,910
Just give her some space.
407
00:18:08,043 --> 00:18:10,828
What is this?
408
00:18:10,872 --> 00:18:13,179
Uh, in layman's terms,
409
00:18:13,222 --> 00:18:14,789
ghost-vision goggles.
410
00:18:14,832 --> 00:18:17,139
They, uh,
they register infrasound.
411
00:18:17,183 --> 00:18:19,228
Uh... sound waves
at a frequency
412
00:18:19,272 --> 00:18:20,838
too low for humans to hear.
413
00:18:20,882 --> 00:18:23,319
Animals give off infrasound,
weapons, too,
414
00:18:23,363 --> 00:18:25,278
and according to AJ's research,
415
00:18:25,321 --> 00:18:26,888
so do ghosts.
416
00:18:26,931 --> 00:18:29,325
So if I wear these,
I could see Agnes? I think so.
417
00:18:29,369 --> 00:18:31,240
It's just a matter of, uh,
adjusting the settings
418
00:18:31,284 --> 00:18:33,068
and expanding
the bandwidth limit.
419
00:18:33,112 --> 00:18:35,505
Since when are you a mad scientist?
Hmm.
420
00:18:35,549 --> 00:18:38,421
Well, I always liked figuring
out how things fit together.
421
00:18:38,465 --> 00:18:40,641
I used to take apart everything
422
00:18:40,684 --> 00:18:42,817
with a wire and a battery
in my house.
423
00:18:42,860 --> 00:18:44,123
It drove my mom crazy.
424
00:18:44,166 --> 00:18:46,777
Hence the, uh, mechanic's
job at J. Dodd's.
425
00:18:46,821 --> 00:18:50,303
And then building
the locket holder in my car.
426
00:18:54,045 --> 00:18:55,917
I never knew that about you.
427
00:18:57,266 --> 00:18:59,834
Well, you never asked.
428
00:19:01,227 --> 00:19:04,143
[clears throat]
Let me make these adjustments real quick.
429
00:19:04,186 --> 00:19:06,406
Hang tight.
430
00:19:09,278 --> 00:19:13,195
So, uh, is anybody gonna finally
tell me what this box is for?
431
00:19:13,239 --> 00:19:15,763
You know, since it's mine.
432
00:19:15,806 --> 00:19:18,374
We really appreciate
it, but, no, I can't.
433
00:19:19,462 --> 00:19:21,595
Okay, well...
434
00:19:21,638 --> 00:19:24,206
at least I'm helping Nancy.
435
00:19:24,250 --> 00:19:25,729
Hey...
436
00:19:25,773 --> 00:19:28,906
if you think that buying
your way into her life
437
00:19:28,950 --> 00:19:31,257
is the way to forge
a relationship, you're wrong.
438
00:19:31,300 --> 00:19:32,780
And if you had all the answers,
439
00:19:32,823 --> 00:19:34,347
you'd still be living
in your house.
440
00:19:34,390 --> 00:19:36,871
[phone ringing]
441
00:19:36,914 --> 00:19:39,526
I'm just gonna call
her back... hey.
442
00:19:40,483 --> 00:19:43,094
Hey, we...
443
00:19:43,138 --> 00:19:44,661
got the dybbuk box, but...
444
00:19:44,705 --> 00:19:48,230
Great, um, I haven't tracked
down Odette's possessions yet,
445
00:19:48,274 --> 00:19:50,189
but I think we have a lead.
446
00:19:50,232 --> 00:19:52,278
Something with Douglas Marvin's
crazy second wife.
447
00:19:52,321 --> 00:19:55,237
And some ghost-vision goggles
that Nick is working on, so...
448
00:19:55,281 --> 00:19:57,152
[phone beeps]
449
00:19:57,196 --> 00:19:58,545
Hello?
450
00:19:58,588 --> 00:20:00,286
What are ghost goggles? Who-Who's Odette?
451
00:20:00,329 --> 00:20:01,678
No, that's nobody.
452
00:20:01,722 --> 00:20:04,115
Um... nothing
to worry about.
453
00:20:04,159 --> 00:20:05,247
Mr. D,
454
00:20:05,291 --> 00:20:06,770
Mr. H.
455
00:20:06,814 --> 00:20:08,642
I'll keep a lookout for any lost
456
00:20:08,685 --> 00:20:10,296
or wandering tourists, okay?
457
00:20:10,339 --> 00:20:12,254
And I'll be just
outside the door.
458
00:20:12,298 --> 00:20:13,386
And...
459
00:20:13,429 --> 00:20:15,692
in your ear.
460
00:20:25,267 --> 00:20:27,487
[static crackling]
461
00:20:31,012 --> 00:20:33,493
NICK: Can you hear me?
What do you see?
462
00:20:33,536 --> 00:20:34,885
I can hear you.
463
00:20:34,929 --> 00:20:38,193
Everything just feels
very normal.
464
00:20:38,237 --> 00:20:40,195
Yeah, same here.
465
00:20:40,239 --> 00:20:42,893
[water dripping]
466
00:20:43,720 --> 00:20:46,854
I mean, unless my hypothesis
467
00:20:46,897 --> 00:20:48,029
is wrong, it...
468
00:20:48,072 --> 00:20:50,379
[beeping, crackling]
469
00:20:53,252 --> 00:20:54,601
Nancy?
470
00:20:56,603 --> 00:20:58,126
[woman crying softly]
471
00:20:58,169 --> 00:20:59,910
Wait.
472
00:21:13,097 --> 00:21:14,664
I saw her.
473
00:21:14,708 --> 00:21:17,580
[whispering voices]
474
00:21:19,365 --> 00:21:22,237
Agnes, you're not alone.
475
00:21:22,281 --> 00:21:23,499
[whispering voices]
476
00:21:23,543 --> 00:21:26,459
[knocking]
477
00:21:26,502 --> 00:21:29,505
Agnes, talk to me.
478
00:21:37,383 --> 00:21:38,775
[rapid footsteps]
479
00:21:41,604 --> 00:21:42,953
[thumping]
480
00:21:47,697 --> 00:21:49,960
[overlapping voices]
481
00:21:51,962 --> 00:21:53,921
Bess?
482
00:21:53,964 --> 00:21:56,402
Hey, are you...? It was like-like an echo
483
00:21:56,445 --> 00:21:59,666
of Agnes's madness,
it's like living in a nightmare.
484
00:22:00,884 --> 00:22:02,233
And what about the necklace?
I didn't get that far.
485
00:22:02,277 --> 00:22:03,539
She's all over the place.
486
00:22:03,583 --> 00:22:05,715
Another dead end.No. No.
487
00:22:05,759 --> 00:22:07,935
The dead have helped us before.
488
00:22:07,978 --> 00:22:10,894
She was trying to communicate
something with me.
489
00:22:10,938 --> 00:22:13,941
We just need to figure out what.
490
00:22:24,821 --> 00:22:27,955
You really didn't know
it was me?
491
00:22:27,998 --> 00:22:30,349
Come on, Carson.
You can honestly tell me
492
00:22:30,392 --> 00:22:32,916
that you didn't know
that I was Nancy's father?
493
00:22:32,960 --> 00:22:37,051
Lucy asked us to protect
her baby from the Hudsons.
494
00:22:37,094 --> 00:22:38,487
I thought you were
part of the problem.
495
00:22:38,531 --> 00:22:40,141
You had no right to judge me.
496
00:22:40,184 --> 00:22:42,361
We were told
you weren't safe, Ryan.
497
00:22:44,406 --> 00:22:45,712
I'm sorry.
498
00:22:45,755 --> 00:22:49,324
I know that doesn't make up
for what you lost.
499
00:22:52,066 --> 00:22:54,416
For what I took from you.
500
00:22:56,462 --> 00:22:58,551
[sniffles]
501
00:22:58,594 --> 00:23:00,857
[sighs]
502
00:23:02,598 --> 00:23:04,557
Nancy sounded off.
503
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
You think she's in trouble?
504
00:23:07,864 --> 00:23:09,431
Maybe.
505
00:23:09,475 --> 00:23:12,260
She's not ready
to talk to me yet.
506
00:23:13,914 --> 00:23:18,092
She might be willing
to talk to you, though.
507
00:23:18,962 --> 00:23:21,312
What would I...
what would I say to her?
508
00:23:21,356 --> 00:23:23,532
Try being honest.
509
00:23:23,576 --> 00:23:26,405
Sometimes that helps
open her up a bit.
510
00:23:27,406 --> 00:23:29,146
Thank you.
511
00:23:41,768 --> 00:23:43,073
RYAN:
Hey.
512
00:23:43,857 --> 00:23:46,033
I, um,
513
00:23:46,076 --> 00:23:48,427
I bought you that
box that you wanted.
514
00:23:48,470 --> 00:23:50,646
From the museum.
515
00:23:50,690 --> 00:23:55,259
So... I hope it helps
with whatever's going on.
516
00:23:55,303 --> 00:23:56,696
Yeah. Thank you.
517
00:23:56,739 --> 00:23:58,611
Yeah, I hope so.Yeah.
518
00:23:59,568 --> 00:24:02,092
I feel like you're waiting
to say something.
519
00:24:02,136 --> 00:24:04,094
Yeah, yeah,
I would like to. Um...
520
00:24:04,138 --> 00:24:09,883
Look... it's just that,
this whole time,
521
00:24:09,926 --> 00:24:12,451
I felt like I was being robbed.
522
00:24:12,494 --> 00:24:13,756
You know?
523
00:24:13,800 --> 00:24:15,715
Like Carson...
524
00:24:15,758 --> 00:24:19,370
Carson took away my
chance at being a father.
525
00:24:20,415 --> 00:24:22,025
Look, the truth is,
is that when you were born,
526
00:24:22,069 --> 00:24:23,374
I was just a kid.
527
00:24:23,418 --> 00:24:26,421
You know? I-I didn't
know what to do.
528
00:24:26,465 --> 00:24:29,816
If I'm being honest with you,
I still am not really sure.
529
00:24:29,859 --> 00:24:33,254
But I-I need you to know that...
530
00:24:34,995 --> 00:24:37,432
...that I'd like to try
to figure it out.
531
00:24:38,346 --> 00:24:39,869
You know, if-if that's something
532
00:24:39,913 --> 00:24:41,480
that you're into,
I-I don't even know
533
00:24:41,523 --> 00:24:44,134
if-if you're interested
in figuring it out, but...
534
00:24:44,178 --> 00:24:47,050
Yeah, I might have
a mild interest.
535
00:24:48,399 --> 00:24:50,967
That's cool.
536
00:24:51,881 --> 00:24:53,448
That's really cool.
537
00:24:53,492 --> 00:24:56,320
So, um, so, what-what
are you working on right now?
538
00:24:56,364 --> 00:24:59,715
Uh, this is a... it's a puzzle
I'm trying to solve.
539
00:24:59,759 --> 00:25:01,500
Like, a music puzzle?
540
00:25:02,501 --> 00:25:04,067
I-Is it?
I don't...
541
00:25:04,111 --> 00:25:06,417
Well, you've got
a songbook here.
542
00:25:06,461 --> 00:25:09,246
Those letters right
there are music notes.
543
00:25:09,290 --> 00:25:12,554
Look, and right here
you got A, A, E, A, E.
544
00:25:12,598 --> 00:25:14,295
Do you read music?
545
00:25:14,338 --> 00:25:15,601
Uh, yeah.
546
00:25:15,644 --> 00:25:17,646
Yeah, my mother forced
me to take piano lessons
547
00:25:17,690 --> 00:25:19,605
on that grand in
our living room,
548
00:25:19,648 --> 00:25:21,171
so I learned "The Song That
Doesn't End" and I played it
549
00:25:21,215 --> 00:25:22,956
for six hours straight one day.
550
00:25:22,999 --> 00:25:24,697
Showed her.
551
00:25:24,740 --> 00:25:26,220
Right.
552
00:25:26,263 --> 00:25:27,830
That's why Agnes
dog-eared this hymn.
553
00:25:27,874 --> 00:25:29,571
That's what... what? That's it.
554
00:25:29,615 --> 00:25:31,573
I'm right? I... Yeah.
555
00:25:31,617 --> 00:25:34,315
I just solved something
before Nancy Drew?
556
00:25:34,358 --> 00:25:36,535
I need to concentrate. Sorry.Okay.
557
00:25:36,578 --> 00:25:39,233
We'll pick this up
some other time.
558
00:25:40,321 --> 00:25:42,323
Yeah.
[muttering]
559
00:26:00,602 --> 00:26:03,431
NANCY:
"I confess to you, my God.
560
00:26:03,474 --> 00:26:06,434
Such delightful gifts as these
561
00:26:06,477 --> 00:26:10,438
safely hid beneath thine
angel's watchful eye."
562
00:26:14,921 --> 00:26:19,055
Agnes wasn't crazy.
She hid a cipher in the hymnal.
563
00:26:19,099 --> 00:26:21,057
♪ ♪
564
00:26:21,101 --> 00:26:23,364
[animals chittering]
565
00:26:28,282 --> 00:26:29,675
Well, if ever there was a time
to believe in God...
566
00:26:29,718 --> 00:26:32,242
♪ If I'm not here when you come by ♪
567
00:26:32,286 --> 00:26:35,245
♪ Don't come lookin' for me ♪
568
00:26:35,289 --> 00:26:38,858
♪ Maybe one day you'll understand ♪
569
00:26:38,901 --> 00:26:41,121
♪ This is how it had to be ♪
570
00:26:48,650 --> 00:26:51,131
♪ Don't know where I'm goin' ♪
571
00:26:51,174 --> 00:26:54,613
♪ But I know that I can't stay ♪
572
00:26:54,656 --> 00:26:58,094
♪ Got no stars to guide me, but I know... ♪
573
00:26:58,138 --> 00:27:01,576
NANCY:
"I confess to you, my God."
574
00:27:04,187 --> 00:27:06,842
Confessional booth.
575
00:27:06,886 --> 00:27:10,237
♪ Sparrow, sparrow on the hill ♪
576
00:27:10,280 --> 00:27:13,283
♪ Where'd you find your song? ♪
577
00:27:13,327 --> 00:27:16,286
♪ Sparrow, sparrow on the hill ♪
578
00:27:16,330 --> 00:27:19,550
♪ Can I sing along? ♪
579
00:27:19,594 --> 00:27:20,900
Okay.
580
00:27:20,943 --> 00:27:23,990
If I am Agnes...
581
00:27:25,513 --> 00:27:29,256
♪ Spider, spider in the tree ♪
582
00:27:29,299 --> 00:27:32,912
♪ Spin your silver thread... ♪
583
00:27:32,955 --> 00:27:36,045
"Safely hid beneath
thine angel's watchful eye."
584
00:27:36,089 --> 00:27:39,658
♪ Tell me how it ends ♪
585
00:27:45,664 --> 00:27:48,449
♪ If I'm not here when you come by ♪
586
00:27:48,492 --> 00:27:51,408
♪ Don't go lookin' for me ♪
587
00:27:51,452 --> 00:27:55,238
♪ Maybe one day you'll understand ♪
588
00:27:55,282 --> 00:27:57,676
♪ This is how it had to be. ♪
589
00:28:26,748 --> 00:28:28,707
♪ ♪
590
00:28:47,813 --> 00:28:49,815
♪ ♪
591
00:28:59,172 --> 00:29:01,217
[quietly]:
My God.
592
00:29:01,261 --> 00:29:03,524
"I can no longer remain silent."
593
00:29:04,307 --> 00:29:07,833
AGNES: My husband murdered
Odette Lamar on theGovernance
594
00:29:07,876 --> 00:29:11,924
and conspired with others
to cover up the crime.
595
00:29:11,967 --> 00:29:13,752
I reaped the benefit
596
00:29:13,795 --> 00:29:17,277
of the wealth
he stole from her for years.
597
00:29:17,320 --> 00:29:21,150
But then I discovered letters
Odette wrote to an Englishwoman.
598
00:29:21,194 --> 00:29:24,806
It was clear that Odette
would never marry Douglas
599
00:29:24,850 --> 00:29:27,287
nor any man.
600
00:29:27,330 --> 00:29:30,072
At night I heard my husband
cry out,
601
00:29:30,116 --> 00:29:32,727
haunted by his evil deeds.
602
00:29:32,771 --> 00:29:35,469
I turned to Reverend Hudson
for comfort.
603
00:29:35,512 --> 00:29:37,079
I thought I could trust him.
604
00:29:37,123 --> 00:29:40,822
But he was my husband's partner
in this wretched scheme.
605
00:29:40,866 --> 00:29:43,825
Now they claim
I am losing my mind.
606
00:29:43,869 --> 00:29:47,698
I am to be locked away today
and silenced forever.
607
00:29:47,742 --> 00:29:51,877
I have requested
one final visit to the chapel.
608
00:29:51,920 --> 00:29:54,575
I have sworn I wish
to confess my sins,
609
00:29:54,618 --> 00:29:57,883
but I wish to confess the truth.
610
00:29:57,926 --> 00:29:59,536
I shall leave this letter,
611
00:29:59,580 --> 00:30:02,278
along with Odette's
beloved possessions,
612
00:30:02,322 --> 00:30:04,454
so that part of her
may rest free
613
00:30:04,498 --> 00:30:06,761
from the hands
of her persecutors.
614
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
And I shall do my best
to ensure receipt
615
00:30:09,851 --> 00:30:12,462
of these treasures
by someone of good faith
616
00:30:12,506 --> 00:30:14,595
who can interpret my message,
617
00:30:14,638 --> 00:30:20,383
and who is willing to believe,
so help me, God.
618
00:30:23,952 --> 00:30:26,172
I believe.
619
00:30:31,917 --> 00:30:36,835
[indistinct chatter]
620
00:30:36,878 --> 00:30:38,227
Don't worry, dear.
She'll be here soon.
621
00:30:38,271 --> 00:30:40,142
Yeah, yeah, no, I know. Sorry.
622
00:30:40,186 --> 00:30:41,709
I'll put it away, she just...
623
00:30:41,752 --> 00:30:43,276
It'll be fine.
624
00:30:43,319 --> 00:30:45,887
She gets really excited
picking shoes.
625
00:30:45,931 --> 00:30:47,671
[laughs]
Yeah.
626
00:30:50,370 --> 00:30:53,025
[indistinct chatter]
627
00:30:54,853 --> 00:30:58,508
["Down I Go" by
Pash featuring Biz Colletti playing]
628
00:31:09,824 --> 00:31:11,652
George?
629
00:31:11,695 --> 00:31:12,827
Hey.
630
00:31:12,871 --> 00:31:14,437
Any word from Jesse?
No.
631
00:31:14,481 --> 00:31:16,048
And what if that's her
last memory of me?
632
00:31:16,091 --> 00:31:18,180
Me pushing her to be
something that she's not
633
00:31:18,224 --> 00:31:19,921
and then yelling at her for it.
634
00:31:19,965 --> 00:31:22,706
I mean, who does that?
Someone who really cares about her family
635
00:31:22,750 --> 00:31:25,927
but is also going through a lot
and doing the best she can. Yeah, well,
636
00:31:25,971 --> 00:31:27,886
I don't want to be
going through a lot.
637
00:31:27,929 --> 00:31:30,540
I don't want to die.
I don't want to have to leave my family.
638
00:31:30,584 --> 00:31:33,021
This isn't fair; this
whole situation sucks.
639
00:31:33,065 --> 00:31:35,284
All right, okay, okay.
640
00:31:35,328 --> 00:31:38,070
♪ Pull me under, undertow ♪
641
00:31:38,113 --> 00:31:43,075
♪ Do you think that I
could borrow your soul? ♪
642
00:31:43,118 --> 00:31:45,207
I love you.
643
00:31:45,251 --> 00:31:47,514
♪ Down I go ♪
644
00:31:49,081 --> 00:31:50,299
♪ Down I go... ♪
645
00:31:50,343 --> 00:31:52,301
You what?
646
00:31:52,345 --> 00:31:54,651
I love you.
647
00:31:55,739 --> 00:31:58,786
You... well,
you take care of everything
648
00:31:58,829 --> 00:32:01,920
and everyone, and...
Oh, I know... I know...
649
00:32:01,963 --> 00:32:04,096
you don't need anyone
to take care of you.
650
00:32:04,139 --> 00:32:06,402
But you...
651
00:32:06,446 --> 00:32:08,970
you need to know you're loved.
652
00:32:11,364 --> 00:32:13,279
Okay...
y-you asked me before
653
00:32:13,322 --> 00:32:15,063
what changed
from yesterday to today,
654
00:32:15,107 --> 00:32:17,544
what-what do I stand to lose, and it...
[chuckles]
655
00:32:17,587 --> 00:32:19,894
it isn't the $4 million
and change in my bank account
656
00:32:19,938 --> 00:32:22,375
and the USB drive
full of secrets
657
00:32:22,418 --> 00:32:23,942
that could bring down
the Hudson empire.
658
00:32:23,985 --> 00:32:25,117
It's...
659
00:32:28,816 --> 00:32:30,731
It's us.
660
00:32:30,774 --> 00:32:33,299
I want to beat the Aglaeca
661
00:32:33,342 --> 00:32:35,301
so we can have a shot.
662
00:32:35,344 --> 00:32:37,303
♪ Down I go... ♪
663
00:32:37,346 --> 00:32:39,653
[whispers]:
Damn.
664
00:32:39,696 --> 00:32:42,047
I'm that good in bed?
665
00:32:43,048 --> 00:32:45,050
I mean it.
666
00:32:47,226 --> 00:32:48,662
♪ Ooh ♪
667
00:32:48,705 --> 00:32:50,838
♪ Down I go ♪
668
00:32:50,881 --> 00:32:53,972
[softly]:
I'm not ready to say it back.
669
00:32:54,798 --> 00:32:56,539
♪ I go, I go... ♪
670
00:32:56,583 --> 00:32:59,020
Good.
671
00:32:59,064 --> 00:33:00,369
Good, good.
672
00:33:00,413 --> 00:33:03,416
'Cause I'm not...
I'm not looking to hear it back.
673
00:33:03,459 --> 00:33:04,895
♪ I go, I go... ♪
674
00:33:04,939 --> 00:33:06,680
No, but you...
675
00:33:06,723 --> 00:33:09,204
you saying that, it kind of...
676
00:33:09,248 --> 00:33:12,425
well, it kind of makes me
love you a little more.
677
00:33:12,468 --> 00:33:15,080
Okay.
[laughs]
678
00:33:15,123 --> 00:33:17,430
That's not healthy.
679
00:33:19,301 --> 00:33:21,260
♪ Ooh ♪
680
00:33:21,303 --> 00:33:27,701
♪ Ooh, ooh ♪
681
00:33:27,744 --> 00:33:32,314
♪ Ooh, ooh... ♪
682
00:33:32,358 --> 00:33:36,057
Okay, go.
Go be with your sisters.
683
00:33:36,101 --> 00:33:38,059
Go. I'll finish up here.
684
00:33:38,103 --> 00:33:41,976
♪ Ooh, ooh ♪
685
00:33:42,020 --> 00:33:43,804
Okay.
686
00:33:46,981 --> 00:33:48,548
[door closes]
GEORGE [groans]: There you are.
687
00:33:48,591 --> 00:33:50,550
[sighs]
Charlie texted.
688
00:33:50,593 --> 00:33:52,769
She's going to Emma's
house for dinner,
689
00:33:52,813 --> 00:33:56,599
and Ted's staying at school
for Shakespeare Club.
690
00:33:58,949 --> 00:34:02,605
So you've been out here
by yourself this whole time?
691
00:34:02,649 --> 00:34:04,042
Mm-hmm.
692
00:34:04,085 --> 00:34:06,392
Yeah, for a while.
693
00:34:06,435 --> 00:34:08,307
Still need a key to the house,
694
00:34:08,350 --> 00:34:11,223
and I wasn't sure if you
were still mad at me.
695
00:34:11,266 --> 00:34:13,094
Not mad.
696
00:34:13,138 --> 00:34:15,183
Look...
697
00:34:19,535 --> 00:34:23,104
I don't say this
often enough, but...
698
00:34:23,148 --> 00:34:26,455
[whispers]:
I'm really, really proud of you.
699
00:34:26,499 --> 00:34:29,110
Even when I'm being hard on you.
700
00:34:30,155 --> 00:34:31,591
And I wasn't mad earlier.
701
00:34:31,634 --> 00:34:33,462
I was just...
702
00:34:33,506 --> 00:34:35,464
I was rushing you.
703
00:34:35,508 --> 00:34:37,466
And that is not your fault.
704
00:34:37,510 --> 00:34:39,164
It's mine.
705
00:34:40,382 --> 00:34:42,558
Why are you being weird?
706
00:34:42,602 --> 00:34:45,344
Because...
707
00:34:45,387 --> 00:34:47,172
I love you.
708
00:34:49,348 --> 00:34:50,610
I needed you to hear that,
709
00:34:50,653 --> 00:34:52,612
because I need you to know
710
00:34:52,655 --> 00:34:55,919
that you are not all alone
in this world.
711
00:34:55,963 --> 00:35:00,359
I just wish that someone
had told me that at your age.
712
00:35:00,402 --> 00:35:02,883
That's all.
713
00:35:04,972 --> 00:35:06,930
JESSE:
An octopus cares for its eggs
714
00:35:06,974 --> 00:35:10,020
for 53 months and then it dies.
715
00:35:10,978 --> 00:35:14,068
Are you telling me all this
because you're going to die?
716
00:35:14,112 --> 00:35:16,897
I know you kicked over the
blood bucket last month.
717
00:35:16,940 --> 00:35:19,029
Ted saw you scrubbing the porch.
718
00:35:19,073 --> 00:35:20,466
Okay, well,
I don't believe in curses,
719
00:35:20,509 --> 00:35:22,555
and neither should you, okay?
720
00:35:22,598 --> 00:35:24,296
Really.
721
00:35:24,339 --> 00:35:26,036
Okay.
722
00:35:26,080 --> 00:35:27,690
Here.
723
00:35:31,216 --> 00:35:33,043
Don't lose this one.
724
00:35:50,931 --> 00:35:53,325
Well, how'd it go with Lisbeth?
725
00:35:54,674 --> 00:35:57,764
Yeah, I-I saw her...
726
00:35:57,807 --> 00:36:00,854
[takes deep breath]
727
00:36:00,897 --> 00:36:02,986
[sighs]
...and I was a coward.
728
00:36:04,945 --> 00:36:07,556
No matter what I say, I'm
gonna break her heart.
729
00:36:07,600 --> 00:36:12,561
You know, I can't tell her
the truth and I can't lie.
730
00:36:12,605 --> 00:36:13,997
[takes deep breath]
731
00:36:14,041 --> 00:36:17,740
So I just walked away.
732
00:36:17,784 --> 00:36:20,352
I am so selfish.
733
00:36:20,395 --> 00:36:21,962
No.
734
00:36:22,919 --> 00:36:25,313
No, I couldn't do it, either.
735
00:36:26,314 --> 00:36:28,577
I thought about it, and...
736
00:36:28,621 --> 00:36:30,579
they can't save us.
737
00:36:30,623 --> 00:36:32,581
My dad would
probably die trying,
738
00:36:32,625 --> 00:36:34,583
and I can't live
with that, so I...
739
00:36:34,627 --> 00:36:37,064
so I wrote him a letter.
740
00:36:38,848 --> 00:36:41,111
[sighs]
Gonna leave it for him
741
00:36:41,155 --> 00:36:43,853
if the dybbuk box
doesn't work out.
742
00:36:49,729 --> 00:36:51,339
[door opens]
743
00:36:51,383 --> 00:36:53,472
I found the necklace.
744
00:36:53,515 --> 00:36:55,256
And letters.
745
00:36:55,300 --> 00:36:58,607
Beautiful love letters Odette
wrote to this woman in England.
746
00:36:58,651 --> 00:37:00,435
Agnes Marvin saved them all.
747
00:37:00,479 --> 00:37:02,611
She found out
what really happened to Odette
748
00:37:02,655 --> 00:37:04,744
and wanted to share her story.
749
00:37:04,787 --> 00:37:06,441
So she wasn't crazy? No.
750
00:37:06,485 --> 00:37:07,573
She was brilliant, actually.
751
00:37:07,616 --> 00:37:08,922
That hymnal was the only thing
752
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
that Agnes had
in the cellar with her,
753
00:37:10,315 --> 00:37:12,099
and she used it
to write a message
754
00:37:12,142 --> 00:37:13,883
which led me to the truth.
755
00:37:13,927 --> 00:37:15,755
Oh, looks like we have
everything we need.
756
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
[thunder rumbling]
757
00:37:17,322 --> 00:37:20,716
NANCY:
Let's go trap a monster.
758
00:37:26,113 --> 00:37:28,507
♪ Oh, hey, yeah ♪
759
00:37:28,550 --> 00:37:30,248
♪ Hey ♪
760
00:37:30,291 --> 00:37:32,032
♪ Hey, hey, oh ♪
761
00:37:32,075 --> 00:37:38,038
♪ Hey, hey... ♪
762
00:37:38,081 --> 00:37:40,780
Dybbuk box, on demand.
763
00:37:40,823 --> 00:37:44,479
♪ Fear is a machete and it cut me deep ♪
764
00:37:44,523 --> 00:37:46,873
♪ Oh, hey, oh, hey, hey ♪
765
00:37:46,916 --> 00:37:51,138
♪ Spillin' rivers of blood
when I used to bleed ♪
766
00:37:51,181 --> 00:37:54,881
♪ Oh, hey, oh, hey, hey ♪
767
00:37:54,924 --> 00:37:58,406
♪ Carvin' each letter
of its name into my skin ♪
768
00:37:58,450 --> 00:38:00,930
♪ Oh, hey, oh, hey, hey ♪
769
00:38:00,974 --> 00:38:03,324
♪ Now I kneel on the floor ♪
770
00:38:03,368 --> 00:38:05,326
♪ Of the temple
for the wounded ♪
771
00:38:05,370 --> 00:38:08,938
♪ Oh, hey, oh, hey, hey... ♪
772
00:38:08,982 --> 00:38:12,638
Guardian of the mighty sea,
we summon you.
773
00:38:12,681 --> 00:38:13,813
♪ Knives out ♪
774
00:38:13,856 --> 00:38:15,684
♪ Prayin' for forgiveness ♪
775
00:38:15,728 --> 00:38:17,469
♪ Warm blade ♪
776
00:38:17,512 --> 00:38:19,079
♪ Soft flesh ♪
777
00:38:19,122 --> 00:38:20,428
♪ Knives out ♪
778
00:38:20,472 --> 00:38:22,778
♪ There's a devil
in the fortress ♪
779
00:38:22,822 --> 00:38:25,999
♪ Hey, hey, yeah, hey ♪
780
00:38:26,042 --> 00:38:29,437
♪ You gotta steal yourself,
oh, you gotta steal yourself ♪
781
00:38:29,481 --> 00:38:32,919
♪ Hey, hey, yeah, hey ♪
782
00:38:32,962 --> 00:38:36,662
♪ You gotta steal yourself,
oh, you gotta steal yourself ♪
783
00:38:36,705 --> 00:38:40,143
♪ Hey, hey, yeah, hey ♪
784
00:38:40,187 --> 00:38:43,886
♪ You gotta steal yourself,
you gotta steal your ♪
785
00:38:43,930 --> 00:38:47,847
♪ Gotta steal yourself... ♪
786
00:38:57,030 --> 00:38:59,075
[low rumbling]
787
00:39:00,076 --> 00:39:02,905
[rumbling growing louder]
788
00:39:14,221 --> 00:39:16,702
[hissing]
789
00:39:25,754 --> 00:39:28,931
[screeches quietly]
790
00:39:29,671 --> 00:39:33,109
She remembers the necklace.
791
00:39:45,339 --> 00:39:49,082
Does that mean it's working?
792
00:39:53,478 --> 00:39:54,740
[screeches]
793
00:39:54,783 --> 00:39:57,569
We know everything, Odette.
794
00:39:57,612 --> 00:40:00,049
About how your life
in Horseshoe Bay
795
00:40:00,093 --> 00:40:02,530
was destroyed
before it even began.
796
00:40:02,574 --> 00:40:04,227
About how they lied
about your death.
797
00:40:04,271 --> 00:40:05,533
We're here to set history right.
798
00:40:05,577 --> 00:40:07,448
[hissing]
799
00:40:08,971 --> 00:40:11,539
Nancy? Nancy,
be careful.
800
00:40:13,323 --> 00:40:14,847
I get that you're pissed.
801
00:40:14,890 --> 00:40:16,588
You were robbed of everything.
802
00:40:16,631 --> 00:40:17,937
We want to tell your story!
803
00:40:17,980 --> 00:40:20,461
We-we will help you
if you let us!
804
00:40:20,505 --> 00:40:22,811
[screeching]
805
00:40:28,295 --> 00:40:31,124
[whooshing]
806
00:40:44,920 --> 00:40:47,793
[choking]
807
00:40:50,752 --> 00:40:52,885
[screeching]
808
00:41:05,550 --> 00:41:08,553
Good thing this wasn't a rental.
809
00:41:08,596 --> 00:41:10,555
N-Nancy, what were you thinking?
810
00:41:10,598 --> 00:41:12,252
Did you see her hand?
811
00:41:12,295 --> 00:41:14,167
It almost looked human.
GEORGE: Don't go soft on us, Drew.
812
00:41:14,210 --> 00:41:16,517
She may have left
to go get her strength back.
813
00:41:16,561 --> 00:41:18,127
But she wanted to kill us.
814
00:41:18,171 --> 00:41:20,129
She almost killed you.
815
00:41:20,173 --> 00:41:21,957
The real takeaway
for me was the sand...
816
00:41:22,001 --> 00:41:24,177
it turned into seaweed.
817
00:41:24,220 --> 00:41:26,222
It was the same seaweed wreath
as my portent,
818
00:41:26,266 --> 00:41:28,660
and it hurt her,
and if we can hurt her...
819
00:41:28,703 --> 00:41:31,097
Maybe we can kill her.
820
00:42:01,997 --> 00:42:04,173
[woman screams, bell dings]
821
00:42:04,217 --> 00:42:06,219
[pencil scribbling]
822
00:42:06,269 --> 00:42:10,819
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.