All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x04 - The Fate of the Buried Treasure.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,111 --> 00:00:08,780 46 hours to destroy the Aglaeca 2 00:00:08,782 --> 00:00:11,218 before she destroys us. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,712 Give me some updates. How is the dybbuk box looking? 4 00:00:14,714 --> 00:00:17,715 Well, as far as mystical spirit-trapping devices go, 5 00:00:17,717 --> 00:00:19,450 this thing's junk. 6 00:00:19,452 --> 00:00:21,092 Why? 7 00:00:21,094 --> 00:00:23,094 In order for a real dybbuk box to work, 8 00:00:23,096 --> 00:00:26,931 it needs to be made from a certain kind of mahogany wood, 9 00:00:26,933 --> 00:00:31,336 uh, that is blessed by this rabbi who died in 1761. 10 00:00:31,338 --> 00:00:33,039 According to AJ's notes, he figured that out 11 00:00:33,041 --> 00:00:34,442 halfway through building, 12 00:00:34,444 --> 00:00:37,046 hence... junk. 13 00:00:37,048 --> 00:00:38,882 There's another option. 14 00:00:40,480 --> 00:00:43,247 I found an operational dybbuk box. 15 00:00:43,249 --> 00:00:46,885 Made in 1756, blessed by the rabbi, all the things. 16 00:00:46,887 --> 00:00:48,488 - On loan from a private collection - _ 17 00:00:48,490 --> 00:00:51,092 at the Museum of Antiquities just outside of Boston. 18 00:00:51,094 --> 00:00:53,261 I have a plan for how to get it. 19 00:00:53,263 --> 00:00:55,960 Did AJ even say how the box works? 20 00:00:55,962 --> 00:00:58,463 Uh, yeah. 21 00:00:58,465 --> 00:01:01,031 We, uh, we fill it with meaningful objects 22 00:01:01,033 --> 00:01:03,334 from a ghost's life and a totem from their death. 23 00:01:03,336 --> 00:01:04,435 That's the bait. 24 00:01:04,437 --> 00:01:06,604 Once they get drawn inside, they're trapped. 25 00:01:06,606 --> 00:01:08,106 Ghost in a box. 26 00:01:10,042 --> 00:01:14,478 Our portents were pieces of the Aglaeca's death. 27 00:01:14,480 --> 00:01:16,480 So Owen's portent sand 28 00:01:16,482 --> 00:01:18,216 should work as a totem. 29 00:01:19,585 --> 00:01:22,753 And as for something from her life, well, 30 00:01:22,755 --> 00:01:24,823 we have to figure out who she was. 31 00:01:29,163 --> 00:01:36,663 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32 00:01:40,840 --> 00:01:44,330 The sea shanty said her name was Odette Lamar. 33 00:01:44,332 --> 00:01:45,832 Per Marvin family records, 34 00:01:45,834 --> 00:01:47,545 she was a wealthy heiress from France 35 00:01:47,547 --> 00:01:49,448 and Captain Douglas Marvin's first wife. 36 00:01:49,450 --> 00:01:51,646 And a brilliant businesswoman. 37 00:01:51,648 --> 00:01:53,882 Bypassed a paywall for an academic library. 38 00:01:53,884 --> 00:01:54,885 Found some rare research. 39 00:01:54,887 --> 00:01:57,207 Yes, the Lamars owned land in France, 40 00:01:57,209 --> 00:02:00,210 but Odette was the one who figured the soil was ripe for vineyards. 41 00:02:00,212 --> 00:02:01,813 She turned the family holdings 42 00:02:01,815 --> 00:02:03,416 into a prosperous olive oil business. 43 00:02:03,418 --> 00:02:06,179 According to history, Odette married Captain Douglas Marvin 44 00:02:06,181 --> 00:02:08,283 aboard the Governance and died of consumption. 45 00:02:08,285 --> 00:02:10,784 But according to the shanty, she was betrayed, 46 00:02:10,786 --> 00:02:12,387 robbed and murdered. 47 00:02:12,389 --> 00:02:13,656 I found her picture. 48 00:02:18,711 --> 00:02:20,578 They took everything from her. 49 00:02:20,580 --> 00:02:23,747 And she wants to take everything from us. 50 00:02:23,749 --> 00:02:25,249 We won't let her. 51 00:02:25,251 --> 00:02:28,920 Ace, you will get the box. We'll fill it with portent sand. 52 00:02:28,922 --> 00:02:30,304 Bess, you and I will find something 53 00:02:30,306 --> 00:02:31,610 that would have been meaningful to Odette. 54 00:02:31,612 --> 00:02:33,613 AJ left behind a bunch of equipment. 55 00:02:33,615 --> 00:02:34,616 Ghost-tracking stuff. 56 00:02:34,618 --> 00:02:36,252 George and I can see if anything there might help. 57 00:02:36,254 --> 00:02:38,963 Great. Let's finish this once and for all. 58 00:02:38,965 --> 00:02:41,398 Um, and what if we don't? 59 00:02:41,400 --> 00:02:43,000 I already wrote my obituary. 60 00:02:43,002 --> 00:02:44,269 You what? 61 00:02:44,271 --> 00:02:47,907 "Loving son, Scout, vintage automobile enthusiast". 62 00:02:49,839 --> 00:02:52,341 "Beloved member of the Marvin family. 63 00:02:52,343 --> 00:02:54,945 Known for her quick wit and sublime sense of style". 64 00:02:54,947 --> 00:02:56,118 Have you no faith? 65 00:02:56,120 --> 00:02:58,750 We can have faith and still prepare for other possible outcomes. 66 00:02:58,752 --> 00:03:01,287 The only outcome is that we win. 67 00:03:07,231 --> 00:03:08,825 - Mr. D! - Hey. 68 00:03:08,827 --> 00:03:10,227 Brought you some coffee. 69 00:03:10,229 --> 00:03:13,030 - Come on. - Thanks. 70 00:03:13,032 --> 00:03:15,065 I appreciate these visits. 71 00:03:15,067 --> 00:03:17,301 I really do. 72 00:03:17,303 --> 00:03:19,705 But, you know, I'm doing okay. 73 00:03:19,707 --> 00:03:21,138 The coffee's always good, though. 74 00:03:21,140 --> 00:03:22,271 Actually, I need your help. 75 00:03:22,273 --> 00:03:24,574 There's an 18th-century dybbuk box in a private collection 76 00:03:24,576 --> 00:03:27,311 at a museum outside of Boston and I want to borrow it. 77 00:03:27,313 --> 00:03:30,148 Well, I'm not really sure how I can help with that. 78 00:03:30,150 --> 00:03:32,085 And I'm on my way out. 79 00:03:32,087 --> 00:03:35,853 Uh, well, y-you could help, uh, by... 80 00:03:35,855 --> 00:03:38,455 posing as the Hudsons' lawyer, 81 00:03:38,457 --> 00:03:40,858 and requesting a loan of the piece 82 00:03:40,860 --> 00:03:42,394 on behalf of the family. 83 00:03:43,602 --> 00:03:45,136 Did Nancy ask you to do this? 84 00:03:45,997 --> 00:03:47,431 Classified. 85 00:03:47,433 --> 00:03:48,933 I can't lie for you. 86 00:03:48,935 --> 00:03:50,668 No. 87 00:03:50,670 --> 00:03:53,170 What if you had assistance? 88 00:04:02,623 --> 00:04:05,484 Mm. "Ryan, would you like a coffee?" 89 00:04:05,486 --> 00:04:06,854 "Yeah, sure, that sounds good". 90 00:04:06,856 --> 00:04:09,591 I said sorry. I didn't know about your lactose intolerance. 91 00:04:11,090 --> 00:04:15,392 ♪ Thought you made a promise to see this through... ♪ 92 00:04:15,394 --> 00:04:17,394 So, Nancy still mad at you? 93 00:04:19,332 --> 00:04:21,832 Sometimes kids get mad at their parents. 94 00:04:21,834 --> 00:04:23,501 - Happens. - Yeah, so mad 95 00:04:23,503 --> 00:04:26,839 that the parent gets kicked out of his own house. 96 00:04:26,841 --> 00:04:28,942 I left to give her space. 97 00:04:28,944 --> 00:04:32,247 - You know... - Hey, you know what? Let's play a game. 98 00:04:32,249 --> 00:04:34,884 I'll start. It's called "What if". 99 00:04:35,802 --> 00:04:38,436 What if you were a farmer, 100 00:04:38,438 --> 00:04:41,140 and your favorite chicken gets sick? 101 00:04:42,183 --> 00:04:43,950 - Are you the chicken? - No. 102 00:04:43,952 --> 00:04:46,654 It's not about me. This is a hypothetical game. 103 00:04:46,656 --> 00:04:49,547 Now, there's a chance that the chicken 104 00:04:49,549 --> 00:04:52,050 could get better all on its own. 105 00:04:52,052 --> 00:04:57,735 And there might not be any need for you, the farmer, to worry. 106 00:04:57,737 --> 00:04:59,604 So, tell me, would you want to know? 107 00:05:00,401 --> 00:05:01,901 Well, it's kind of hard for me 108 00:05:01,903 --> 00:05:05,405 to have an opinion about being responsible for a chicken 109 00:05:05,407 --> 00:05:07,876 because I never got the opportunity to raise one. 110 00:05:07,878 --> 00:05:10,146 No, no. It's not about you you, it's hypothetical. 111 00:05:10,148 --> 00:05:13,117 Shouldn't the farmer do whatever's best for the chicken? 112 00:05:13,119 --> 00:05:16,053 You would say that, wouldn't you? 113 00:05:16,055 --> 00:05:18,489 Okay. Who won? 114 00:05:18,491 --> 00:05:20,725 No one. 115 00:05:22,661 --> 00:05:24,762 And I don't get a coffee. This is awesome. 116 00:05:24,764 --> 00:05:26,731 - Have the coffee. Take the damn coffee. - Thank you. 117 00:05:26,733 --> 00:05:28,100 Drive the car. 118 00:05:28,102 --> 00:05:30,103 _ 119 00:05:33,806 --> 00:05:37,741 _ 120 00:05:37,743 --> 00:05:39,510 Hey, you. 121 00:05:39,512 --> 00:05:40,544 Hi. 122 00:05:40,546 --> 00:05:42,679 - Lisbeth. - Is this seat taken? 123 00:05:42,681 --> 00:05:45,749 All yours. 124 00:05:45,751 --> 00:05:50,354 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop by. 125 00:05:50,356 --> 00:05:53,290 How are you? 126 00:05:53,292 --> 00:05:55,592 I miss you. 127 00:05:55,594 --> 00:05:56,928 I miss you, too. 128 00:05:58,864 --> 00:06:00,697 Hey. 129 00:06:00,699 --> 00:06:03,967 I know that this is complicated, because of my job, 130 00:06:03,969 --> 00:06:08,205 and because of your family, but I want to fight for us. 131 00:06:08,207 --> 00:06:10,373 Whatever it takes. 132 00:06:10,375 --> 00:06:15,746 I-I want to know what my future looks like with you in it. 133 00:06:15,748 --> 00:06:20,017 And I want that, too. I-I really do. 134 00:06:20,019 --> 00:06:23,554 My parents are in town. 135 00:06:23,556 --> 00:06:26,657 And I would love to introduce you to them. 136 00:06:26,659 --> 00:06:29,493 Are you free for dinner tonight? 137 00:06:29,495 --> 00:06:31,495 Um, tonight? 138 00:06:31,497 --> 00:06:33,706 If-if you're busy, it's really not a big deal. 139 00:06:33,708 --> 00:06:35,175 No, no, no. No, n... 140 00:06:35,177 --> 00:06:37,445 Um, no, you know what? I-I thought I had a thing. 141 00:06:37,447 --> 00:06:39,803 I-I don't. I'm free. 142 00:06:39,805 --> 00:06:41,238 - Tonight. - Okay. 143 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 - Okay. Okay. - Okay. 144 00:06:43,042 --> 00:06:46,011 But I-I need to go. 145 00:06:46,013 --> 00:06:48,544 Um, me and Nancy made plans... 146 00:06:48,546 --> 00:06:50,247 Yeah, it's all good. It's all good. 147 00:06:50,249 --> 00:06:52,649 Alunni's Restaurant at 8:00, okay? 148 00:06:52,651 --> 00:06:53,951 I can't wait. 149 00:06:53,953 --> 00:06:55,220 Great. 150 00:06:57,823 --> 00:06:59,524 - Okay. Bye. - Bye. 151 00:07:06,866 --> 00:07:09,366 A day ago you were unsure, and now you think we can win? 152 00:07:09,368 --> 00:07:10,400 What changed? 153 00:07:10,402 --> 00:07:12,503 We found a solve. 154 00:07:12,505 --> 00:07:16,340 The dybbuk box can work. It's all about execution. 155 00:07:19,245 --> 00:07:20,644 Wait, Jesse? 156 00:07:20,646 --> 00:07:21,746 What are you doing here? 157 00:07:21,748 --> 00:07:24,050 Uh, plumbing issue at school, we got sent home. 158 00:07:24,052 --> 00:07:25,619 I-I lost my house key. 159 00:07:25,621 --> 00:07:27,588 Okay, excuse you, what is so important on your phone 160 00:07:27,590 --> 00:07:28,824 that you can't even look up at me? 161 00:07:28,826 --> 00:07:30,120 Marine biology livestream. 162 00:07:32,124 --> 00:07:33,323 All right, you know what? 163 00:07:33,325 --> 00:07:34,626 It's actually a good thing you're here. 164 00:07:34,628 --> 00:07:36,730 I started working at The Claw when I was 14. You're 15. 165 00:07:36,732 --> 00:07:38,133 It's time you start to learn how to run this place. 166 00:07:38,135 --> 00:07:39,736 - Let's go. - Me? Run this place? 167 00:07:39,738 --> 00:07:41,602 - Uh-huh. Come on, sweetie. - George, I don't want to do this. 168 00:07:41,604 --> 00:07:43,532 - Okay... - Come on. Go grab a uniform. It'll be fun. 169 00:07:43,534 --> 00:07:45,636 - Where are the uniforms? - In the back. 170 00:07:45,638 --> 00:07:47,338 Uh... uh, G-George? 171 00:07:48,440 --> 00:07:50,341 Are you sure she's up to this? 172 00:07:52,278 --> 00:07:54,616 Look, if something bad happens to me, 173 00:07:54,618 --> 00:07:56,452 Jesse will have to take care of Charlie and Ted. 174 00:07:56,454 --> 00:07:58,215 I need to teach her how, okay? 175 00:07:58,217 --> 00:07:59,816 And what about your mom? 176 00:07:59,818 --> 00:08:01,219 Exactly. 177 00:08:03,254 --> 00:08:06,756 So, I did ask Aunt Diana about Douglas Marvin and Odette, 178 00:08:06,758 --> 00:08:10,027 but all she knows is that some of the Lamar vineyards 179 00:08:10,029 --> 00:08:12,163 ended up under Marvin control... 180 00:08:12,165 --> 00:08:14,614 - Mm-hmm. - ... um, but they were sold off a few years ago, so... 181 00:08:14,616 --> 00:08:16,815 Mm, I didn't get anything from Hannah either. 182 00:08:16,817 --> 00:08:18,018 She's not answering her phone, 183 00:08:18,020 --> 00:08:20,605 so her temp at the historical society said 184 00:08:20,607 --> 00:08:22,816 we should talk to Hannah's assistant Aristotle 185 00:08:22,818 --> 00:08:24,089 who leads this walking tour. 186 00:08:24,091 --> 00:08:26,192 - Right. - Apparently he knows a lot of obscure facts. 187 00:08:26,194 --> 00:08:29,697 - Ooh. - Up ahead is St. John's Chapel. 188 00:08:29,699 --> 00:08:33,802 Of note is the intricate, hand-carved confessional booth, 189 00:08:33,804 --> 00:08:36,186 built by one of our town's founders, 190 00:08:36,188 --> 00:08:37,789 the good Reverend Hudson. 191 00:08:37,791 --> 00:08:39,959 Excuse me. Hi. 192 00:08:39,961 --> 00:08:42,196 I'm looking for information on Odette Lamar. 193 00:08:42,198 --> 00:08:44,031 She was a passenger on the Governance. 194 00:08:44,033 --> 00:08:47,369 Odette Lamar was the wife of Douglas Marvin. 195 00:08:47,371 --> 00:08:50,006 She died tragically of consumption at sea 196 00:08:50,008 --> 00:08:51,375 before she ever reached Horseshoe Bay. 197 00:08:51,377 --> 00:08:52,878 Ah, yes, that is what you think. 198 00:08:52,880 --> 00:08:54,381 Beg your pardon? 199 00:08:54,383 --> 00:08:57,134 The Governance should have had a ship's manifest. 200 00:08:57,136 --> 00:08:58,307 Do you know where I could find it? 201 00:08:58,309 --> 00:09:00,310 Uh, there's an accurate reproduction on display 202 00:09:00,312 --> 00:09:01,545 at Captain Marvin's cottage. 203 00:09:01,547 --> 00:09:04,449 Great, thank you. 204 00:09:04,451 --> 00:09:07,086 Good morning. Welcome to St. John's. 205 00:09:07,088 --> 00:09:09,523 For the record, Odette wasn't just a wife. 206 00:09:09,525 --> 00:09:11,892 She had an olive oil empire in France. 207 00:09:11,894 --> 00:09:13,796 So maybe you should include that on your tour. 208 00:09:13,798 --> 00:09:16,151 Cool factoid, but irrelevant. 209 00:09:16,153 --> 00:09:17,520 How is that irrelevant? 210 00:09:17,522 --> 00:09:20,223 This is a Horseshoe Bay historical tour. 211 00:09:20,225 --> 00:09:22,366 The only reason Odette matters in Horseshoe Bay 212 00:09:22,368 --> 00:09:24,101 is that she married a town founder. 213 00:09:24,103 --> 00:09:26,036 A founder that murdered her. 214 00:09:26,038 --> 00:09:28,273 Odette didn't die of consumption. 215 00:09:28,275 --> 00:09:30,376 Douglas Marvin and the men on that ship killed her 216 00:09:30,378 --> 00:09:32,379 and took her wealth to build this town. 217 00:09:32,381 --> 00:09:33,881 What are your sources? 218 00:09:33,883 --> 00:09:36,685 My source is credible. I trust her. 219 00:09:36,687 --> 00:09:39,322 Well, history isn't feeling, it's fact. 220 00:09:39,324 --> 00:09:40,891 And how do you know the facts? 221 00:09:40,893 --> 00:09:43,244 Were you on the ship? Did you witness the marriage ceremony? 222 00:09:43,246 --> 00:09:45,747 No. There was a marriage certificate. 223 00:09:45,749 --> 00:09:47,083 Maybe it was falsified. 224 00:09:47,085 --> 00:09:48,829 Stop yelling at me. 225 00:09:48,831 --> 00:09:50,892 This is a nice tour for nice people 226 00:09:50,894 --> 00:09:52,295 interested in real history. 227 00:09:52,297 --> 00:09:53,431 You've ruined the vibe. 228 00:09:53,433 --> 00:09:56,235 The founding fathers shaved Odette's head 229 00:09:56,237 --> 00:09:59,773 and humiliated her and bound her with rope and then 230 00:09:59,775 --> 00:10:02,571 they threw her into a dark and frigid sea 231 00:10:02,573 --> 00:10:05,274 where she was choked by seaweed and her lungs filled up 232 00:10:05,276 --> 00:10:07,277 with seawater until she couldn't breathe anymore 233 00:10:07,279 --> 00:10:08,911 and then they stole everything 234 00:10:08,913 --> 00:10:11,415 that she had ever worked hard for. 235 00:10:11,417 --> 00:10:13,150 So, that... 236 00:10:13,152 --> 00:10:15,852 is your Horseshoe Bay town history. 237 00:10:28,594 --> 00:10:31,128 This piece expresses a feeling 238 00:10:31,130 --> 00:10:33,297 of thick, underlying tension. 239 00:10:33,299 --> 00:10:36,702 Yeah, I'm not getting that at all. 240 00:10:36,704 --> 00:10:38,772 Well, it's coming from somewhere. 241 00:10:41,328 --> 00:10:43,496 So what's this, uh, what's the deal with 242 00:10:43,498 --> 00:10:46,277 this dybbuk box thing? How's it connected to Nancy? 243 00:10:46,279 --> 00:10:49,113 Has it got something to do with the ritual? 244 00:10:49,115 --> 00:10:51,717 You know, in the woods where she needed my blood 245 00:10:51,719 --> 00:10:53,718 because I'm her real father? 246 00:10:53,720 --> 00:10:55,586 Blood isn't what makes you a father. 247 00:10:55,588 --> 00:10:58,290 Actually being a father is what does that. 248 00:10:58,292 --> 00:11:00,812 Mr. Drew, Mr. Hudson. 249 00:11:00,814 --> 00:11:02,815 I appreciate you coming down here. 250 00:11:02,817 --> 00:11:05,019 But I have consulted with my colleagues and I'm afraid 251 00:11:05,021 --> 00:11:07,531 we cannot loan out the dybbuk box. 252 00:11:09,769 --> 00:11:12,550 There must be some sort of rental agreement 253 00:11:12,552 --> 00:11:13,853 for a request like this? 254 00:11:13,855 --> 00:11:16,023 I can assure you we will return it intact. 255 00:11:16,025 --> 00:11:17,492 It's not an issue of trust. 256 00:11:17,494 --> 00:11:19,561 It is far too valuable to rent. 257 00:11:19,563 --> 00:11:23,400 Which makes it something worth owning, right? 258 00:11:25,235 --> 00:11:27,535 I tell you what, 259 00:11:27,537 --> 00:11:29,871 Gwen, um... 260 00:11:29,873 --> 00:11:33,108 why don't you just, I don't know, pick a number? 261 00:11:38,573 --> 00:11:40,574 _ 262 00:11:40,576 --> 00:11:42,110 We got to be quick. 263 00:11:42,112 --> 00:11:44,180 Next tour gets here at the top of the hour. 264 00:11:52,762 --> 00:11:55,730 Hey, what's up with you? 265 00:11:55,732 --> 00:11:58,066 Rich people tchotchkes are usually your catnip. 266 00:11:58,068 --> 00:12:01,351 Mm, yeah, Lisbeth's invited me to dinner 267 00:12:01,353 --> 00:12:02,653 with her parents. 268 00:12:02,655 --> 00:12:04,189 Oh, a big step. 269 00:12:04,191 --> 00:12:07,144 Yeah, yeah, she-she wants to work things out. 270 00:12:07,146 --> 00:12:09,611 And I do, too, but... 271 00:12:11,581 --> 00:12:14,115 Am I filling her with false hope? 272 00:12:14,117 --> 00:12:16,584 If-if I might die? 273 00:12:16,586 --> 00:12:19,053 I mean, it's not even like I can tell her the truth 274 00:12:19,055 --> 00:12:21,289 about what's going on and it's like... 275 00:12:21,291 --> 00:12:23,359 what do I even say? 276 00:12:25,562 --> 00:12:28,229 You can tell her that you love her. 277 00:12:28,231 --> 00:12:30,833 I mean, it's one truth, at least. 278 00:12:38,491 --> 00:12:40,558 Hey, come look at this. 279 00:12:43,013 --> 00:12:45,747 That is Odette's necklace. 280 00:12:45,749 --> 00:12:49,218 And this is Douglas's second wife Agnes. 281 00:12:49,220 --> 00:12:52,422 Oh, my, he must've given her Odette's jewels. 282 00:12:54,080 --> 00:12:55,881 How cliché. 283 00:12:55,883 --> 00:12:58,458 But it's proof that Odette's possessions 284 00:12:58,460 --> 00:13:00,695 made it off of the ship and into Horseshoe Bay. 285 00:13:00,697 --> 00:13:02,492 And if Odette cared enough about that necklace 286 00:13:02,494 --> 00:13:03,995 to have herself painted in it... 287 00:13:03,997 --> 00:13:06,000 Then that's exactly what we need for the dybbuk box. 288 00:13:06,002 --> 00:13:08,469 It's got to be somewhere in this cottage. 289 00:13:41,618 --> 00:13:43,052 - Oh, my God! - What?! What?! 290 00:13:43,054 --> 00:13:44,254 Wha-What is it?! 291 00:13:44,256 --> 00:13:46,140 It's a bed. 292 00:13:46,142 --> 00:13:48,477 It's not funny. It's really not. 293 00:13:55,249 --> 00:13:57,317 What happened down here? 294 00:13:57,319 --> 00:13:59,654 Did someone live here? 295 00:13:59,656 --> 00:14:01,123 Look at these marks. 296 00:14:07,610 --> 00:14:09,945 Someone was desperate to get out of here. 297 00:14:20,009 --> 00:14:21,209 Oh, no. 298 00:14:21,211 --> 00:14:23,044 Okay, stop it! It's not funny, okay? 299 00:14:23,046 --> 00:14:24,912 It's not me, Bess. 300 00:14:24,914 --> 00:14:27,014 Oh, no. 301 00:14:27,016 --> 00:14:28,450 Something touched my arm! 302 00:14:28,452 --> 00:14:30,751 Go! We've got to get out of here! 303 00:14:34,591 --> 00:14:36,757 The door's locked. 304 00:14:36,759 --> 00:14:38,793 No! 305 00:14:38,795 --> 00:14:40,895 Help, somebody! 306 00:14:50,732 --> 00:14:53,748 The captain's cottage was a national historic landmark 307 00:14:53,750 --> 00:14:55,051 lovingly maintained 308 00:14:55,053 --> 00:14:57,254 by the Horseshoe Bay Historical Society, 309 00:14:57,256 --> 00:15:00,134 who purchased the house in 1982. 310 00:15:00,136 --> 00:15:01,936 Uh... 311 00:15:01,938 --> 00:15:05,807 Uh, please feel free to have a look around. 312 00:15:07,081 --> 00:15:08,348 You again. 313 00:15:08,350 --> 00:15:10,211 So, what happened in the cellar? 314 00:15:10,213 --> 00:15:12,514 Douglas Marvin's second wife Agnes 315 00:15:12,516 --> 00:15:14,551 was cared for there after she went mad. 316 00:15:14,553 --> 00:15:16,020 She died a few months later. 317 00:15:16,022 --> 00:15:17,723 Douglas was unlucky in love. 318 00:15:17,725 --> 00:15:20,325 What do mean when you say Agnes went mad? 319 00:15:20,327 --> 00:15:22,328 I don't know how I can be any clearer. 320 00:15:22,330 --> 00:15:25,266 - Well, I don't... - Okay. Um... 321 00:15:25,268 --> 00:15:27,703 Did she happen to leave anything behind? 322 00:15:27,705 --> 00:15:29,472 Like a-a necklace perhaps? 323 00:15:29,474 --> 00:15:30,875 Uh, that hymnal 324 00:15:30,877 --> 00:15:32,677 is the only personal item recovered 325 00:15:32,679 --> 00:15:34,547 from the cellar after Agnes died. 326 00:15:38,192 --> 00:15:39,859 - Are you ten years old? - _ 327 00:15:39,861 --> 00:15:42,163 Why is there an inscription from Reverend Hudson in there? 328 00:15:42,165 --> 00:15:44,713 The reverend provided spiritual guidance 329 00:15:44,715 --> 00:15:46,717 to all the members of his congregation. 330 00:15:46,719 --> 00:15:50,301 And he likely left this hymnal for Agnes 331 00:15:50,303 --> 00:15:51,703 as a gift. 332 00:15:51,705 --> 00:15:54,507 - O... Okay. - Hey, it's the true crime lady. 333 00:15:54,509 --> 00:15:56,096 Hey, tell us more about the murder. 334 00:15:56,098 --> 00:15:58,906 Uh, i-if you'd all like to follow me into the next room, 335 00:15:58,908 --> 00:16:00,908 there are a few items that I would love 336 00:16:00,910 --> 00:16:02,877 to draw your attention to. 337 00:16:02,879 --> 00:16:05,379 Just around this corner here, this way. 338 00:16:05,381 --> 00:16:07,849 Come on down the hall. 339 00:16:11,741 --> 00:16:13,843 Okay, so do you think there will be any clues in it? 340 00:16:13,845 --> 00:16:16,441 Maybe. Maybe she was just crazy. 341 00:16:16,443 --> 00:16:18,411 Either way, I think that it was Agnes 342 00:16:18,413 --> 00:16:20,047 that was haunting the cellar downstairs. 343 00:16:20,049 --> 00:16:21,216 And as far as we know, 344 00:16:21,218 --> 00:16:23,430 she was the last person that had Odette's necklace. 345 00:16:23,432 --> 00:16:26,602 So we have to go back into the cellar? 346 00:16:26,604 --> 00:16:28,771 I know, I know. 347 00:16:28,773 --> 00:16:30,774 - Excuse me, excuse me. - Just one second. 348 00:16:30,776 --> 00:16:32,844 When you have a second. 349 00:16:35,438 --> 00:16:38,440 Sorry. Sorry. 350 00:16:38,442 --> 00:16:40,186 You okay? 351 00:16:40,188 --> 00:16:41,822 Um, hi, how are you? 352 00:16:41,824 --> 00:16:43,524 Welcome to The Claw. What do you want to eat? 353 00:16:43,526 --> 00:16:44,593 What was that? 354 00:16:44,595 --> 00:16:46,263 Hi, how are you? Welcome to The Claw. 355 00:16:46,265 --> 00:16:47,666 What do you want to eat? 356 00:16:47,668 --> 00:16:49,368 I can't hear a damn thing she's saying. 357 00:16:49,370 --> 00:16:50,536 Speak up, young lady. 358 00:16:52,701 --> 00:16:54,802 Okay. 359 00:16:54,804 --> 00:16:57,305 Oh, excuse me, miss? 360 00:16:57,307 --> 00:17:00,076 Dessert on us. I'm so sorry. She's new. 361 00:17:02,007 --> 00:17:05,008 - Jesse, you didn't even try. - I don't want to! 362 00:17:05,010 --> 00:17:06,711 It doesn't matter whether you want to or not! 363 00:17:06,713 --> 00:17:08,814 It's about learning responsibility. 364 00:17:08,816 --> 00:17:10,311 One day, I'm not gonna be here, 365 00:17:10,313 --> 00:17:12,919 and you're not gonna get to live in your underwater bubble anymore. 366 00:17:12,921 --> 00:17:14,622 Ted and Charlie will be home soon. 367 00:17:14,624 --> 00:17:16,625 And Charlie will get in with her key, 368 00:17:16,627 --> 00:17:18,922 but then Ted will need me... not you... 369 00:17:18,924 --> 00:17:21,155 to get the Goldfish crackers down from the high cabinet. 370 00:17:21,157 --> 00:17:22,623 I'm responsible, too. 371 00:17:22,625 --> 00:17:25,159 Just not the same way as you. 372 00:17:30,166 --> 00:17:31,966 Team meeting! 373 00:17:31,968 --> 00:17:33,635 Freaking team meeting. 374 00:17:33,637 --> 00:17:35,672 I couldn't see Agnes's ghost. 375 00:17:35,674 --> 00:17:37,717 It was more like an imprint she left behind. 376 00:17:37,719 --> 00:17:39,386 I could feel her, but-but if we could find 377 00:17:39,388 --> 00:17:40,422 a way to communicate... 378 00:17:40,424 --> 00:17:41,858 That's as far as you got? 379 00:17:41,860 --> 00:17:44,344 Harassing a ghost imprint about a necklace? 380 00:17:44,346 --> 00:17:45,847 I know it's a long shot, George, but... 381 00:17:45,849 --> 00:17:46,933 While you take your long shot, 382 00:17:46,935 --> 00:17:49,351 I'm gonna be in reality with our customers. 383 00:17:49,353 --> 00:17:51,421 Okay. 384 00:17:55,324 --> 00:17:57,392 Just give her some space. 385 00:17:59,199 --> 00:18:02,001 What is this? 386 00:18:02,003 --> 00:18:04,571 Uh, in layman's terms, 387 00:18:04,573 --> 00:18:06,307 ghost-vision goggles. 388 00:18:06,309 --> 00:18:08,477 They, uh, they register infrasound. 389 00:18:08,479 --> 00:18:10,647 Uh... sound waves at a frequency 390 00:18:10,649 --> 00:18:11,950 too low for humans to hear. 391 00:18:11,952 --> 00:18:14,975 Animals give off infrasound, weapons, too, 392 00:18:14,977 --> 00:18:16,944 and according to AJ's research, 393 00:18:16,946 --> 00:18:18,246 so do ghosts. 394 00:18:18,248 --> 00:18:20,754 - So if I wear these, I could see Agnes? - I think so. 395 00:18:20,756 --> 00:18:22,657 It's just a matter of, uh, adjusting the settings 396 00:18:22,659 --> 00:18:24,227 and expanding the bandwidth limit. 397 00:18:24,229 --> 00:18:27,187 - Since when are you a mad scientist? - Hmm. 398 00:18:27,189 --> 00:18:30,124 Well, I always liked figuring out how things fit together. 399 00:18:30,126 --> 00:18:32,260 I used to take apart everything 400 00:18:32,262 --> 00:18:33,930 with a wire and a battery in my house. 401 00:18:33,932 --> 00:18:35,332 It drove my mom crazy. 402 00:18:35,334 --> 00:18:38,036 Hence the, uh, mechanic's job at J. Dodd's. 403 00:18:38,038 --> 00:18:41,207 And then building the locket holder in my car. 404 00:18:45,438 --> 00:18:47,306 I never knew that about you. 405 00:18:48,799 --> 00:18:51,234 Well, you never asked. 406 00:18:53,015 --> 00:18:55,716 Let me make these adjustments real quick. 407 00:18:55,718 --> 00:18:57,386 Hang tight. 408 00:19:01,123 --> 00:19:04,792 So, uh, is anybody gonna finally tell me what this box is for? 409 00:19:04,794 --> 00:19:07,461 You know, since it's mine. 410 00:19:07,463 --> 00:19:09,764 We really appreciate it, but, no, I can't. 411 00:19:10,912 --> 00:19:13,080 Okay, well... 412 00:19:13,082 --> 00:19:15,417 at least I'm helping Nancy. 413 00:19:15,419 --> 00:19:17,187 Hey... 414 00:19:17,189 --> 00:19:20,424 if you think that buying your way into her life 415 00:19:20,426 --> 00:19:22,627 is the way to forge a relationship, you're wrong. 416 00:19:22,629 --> 00:19:24,163 And if you had all the answers, 417 00:19:24,165 --> 00:19:25,766 you'd still be living in your house. 418 00:19:28,171 --> 00:19:30,506 I'm just gonna call her back... hey. 419 00:19:32,088 --> 00:19:34,322 Hey, we... 420 00:19:34,324 --> 00:19:35,692 got the dybbuk box, but... 421 00:19:35,694 --> 00:19:39,745 Great, um, I haven't tracked down Odette's possessions yet, 422 00:19:39,747 --> 00:19:41,748 but I think we have a lead. 423 00:19:41,750 --> 00:19:43,751 Something with Douglas Marvin's crazy second wife. 424 00:19:43,753 --> 00:19:46,621 And some ghost-vision goggles that Nick is working on, so... 425 00:19:48,493 --> 00:19:49,893 Hello? 426 00:19:49,895 --> 00:19:51,496 - What are ghost goggles? - Who-Who's Odette? 427 00:19:51,498 --> 00:19:52,665 No, that's nobody. 428 00:19:52,667 --> 00:19:55,213 Um... nothing to worry about. 429 00:19:55,215 --> 00:19:56,415 Mr. D, 430 00:19:56,417 --> 00:19:58,050 Mr. H. 431 00:19:58,052 --> 00:20:00,085 I'll keep a lookout for any lost 432 00:20:00,087 --> 00:20:01,486 or wandering tourists, okay? 433 00:20:01,488 --> 00:20:03,388 And I'll be just outside the door. 434 00:20:03,390 --> 00:20:04,589 And... 435 00:20:04,591 --> 00:20:06,659 in your ear. 436 00:20:22,250 --> 00:20:24,684 Can you hear me? What do you see? 437 00:20:24,686 --> 00:20:26,152 I can hear you. 438 00:20:26,154 --> 00:20:29,289 Everything just feels very normal. 439 00:20:29,291 --> 00:20:31,291 Yeah, same here. 440 00:20:35,062 --> 00:20:39,098 I mean, unless my hypothesis is wrong, it... 441 00:20:44,335 --> 00:20:45,602 Nancy? 442 00:20:49,177 --> 00:20:50,878 Wait. 443 00:21:04,092 --> 00:21:05,858 I saw her. 444 00:21:10,398 --> 00:21:13,266 Agnes, you're not alone. 445 00:21:17,605 --> 00:21:20,407 Agnes, talk to me. 446 00:21:42,897 --> 00:21:45,164 Bess? 447 00:21:45,166 --> 00:21:47,892 - Hey, are you... ? - It was like-like an echo 448 00:21:47,894 --> 00:21:50,729 of Agnes's madness, it's like living in a nightmare. 449 00:21:51,983 --> 00:21:53,783 - And what about the necklace? - I didn't get that far. 450 00:21:53,785 --> 00:21:54,919 She's all over the place. 451 00:21:54,921 --> 00:21:57,420 - Another dead end. - No. No. 452 00:21:57,422 --> 00:21:59,324 The dead have helped us before. 453 00:21:59,326 --> 00:22:02,228 She was trying to communicate something with me. 454 00:22:02,230 --> 00:22:04,331 We just need to figure out what. 455 00:22:13,104 --> 00:22:16,239 You really didn't know it was me? 456 00:22:16,241 --> 00:22:18,708 Come on, Carson. You can honestly tell me 457 00:22:18,710 --> 00:22:20,912 that you didn't know that I was Nancy's father? 458 00:22:20,914 --> 00:22:25,083 Lucy asked us to protect her baby from the Hudsons. 459 00:22:25,085 --> 00:22:26,586 I thought you were part of the problem. 460 00:22:26,588 --> 00:22:28,355 You had no right to judge me. 461 00:22:28,357 --> 00:22:30,825 We were told you weren't safe, Ryan. 462 00:22:32,524 --> 00:22:33,923 I'm sorry. 463 00:22:33,925 --> 00:22:37,428 I know that doesn't make up for what you lost. 464 00:22:40,094 --> 00:22:42,396 For what I took from you. 465 00:22:50,696 --> 00:22:52,696 Nancy sounded off. 466 00:22:52,698 --> 00:22:54,065 You think she's in trouble? 467 00:22:56,002 --> 00:22:57,768 Maybe. 468 00:22:57,770 --> 00:23:00,272 She's not ready to talk to me yet. 469 00:23:02,041 --> 00:23:06,011 She might be willing to talk to you, though. 470 00:23:07,146 --> 00:23:09,346 What would I... what would I say to her? 471 00:23:09,348 --> 00:23:11,882 Try being honest. 472 00:23:11,884 --> 00:23:14,019 Sometimes that helps open her up a bit. 473 00:23:15,388 --> 00:23:17,122 Thank you. 474 00:23:29,713 --> 00:23:30,846 Hey. 475 00:23:31,894 --> 00:23:34,238 I, um, 476 00:23:34,240 --> 00:23:36,440 I bought you that box that you wanted. 477 00:23:36,442 --> 00:23:39,043 From the museum. 478 00:23:39,045 --> 00:23:43,247 So... I hope it helps with whatever's going on. 479 00:23:43,249 --> 00:23:44,750 Yeah. Thank you. 480 00:23:44,752 --> 00:23:46,652 - Yeah, I hope so. - Yeah. 481 00:23:48,082 --> 00:23:50,050 I feel like you're waiting to say something. 482 00:23:50,052 --> 00:23:52,356 Yeah, yeah, I would like to. Um... 483 00:23:52,358 --> 00:23:58,062 Look... it's just that, this whole time, 484 00:23:58,064 --> 00:24:00,464 I felt like I was being robbed. 485 00:24:00,466 --> 00:24:01,899 You know? 486 00:24:01,901 --> 00:24:04,101 Like Carson... 487 00:24:04,103 --> 00:24:06,963 Carson took away my chance at being a father. 488 00:24:08,100 --> 00:24:10,101 Look, the truth is, is that when you were born, 489 00:24:10,103 --> 00:24:11,642 I was just a kid. 490 00:24:11,644 --> 00:24:14,678 You know? I-I didn't know what to do. 491 00:24:14,680 --> 00:24:17,982 If I'm being honest with you, I still am not really sure. 492 00:24:17,984 --> 00:24:21,219 But I-I need you to know that... 493 00:24:23,155 --> 00:24:25,023 ... that I'd like to try to figure it out. 494 00:24:26,567 --> 00:24:28,988 You know, if-if that's something that you're into, 495 00:24:28,990 --> 00:24:30,864 I-I don't even know if-if you're interested 496 00:24:30,866 --> 00:24:32,396 in figuring it out, but... 497 00:24:32,398 --> 00:24:34,600 Yeah, I might have a mild interest. 498 00:24:36,402 --> 00:24:38,870 That's cool. 499 00:24:39,756 --> 00:24:41,223 That's really cool. 500 00:24:41,225 --> 00:24:44,327 So, um, so, what-what are you working on right now? 501 00:24:44,329 --> 00:24:47,798 Uh, this is a... it's a puzzle I'm trying to solve. 502 00:24:47,800 --> 00:24:49,467 Like, a music puzzle? 503 00:24:50,483 --> 00:24:52,283 I-Is it? I don't... 504 00:24:52,285 --> 00:24:54,685 Well, you've got a songbook here. 505 00:24:54,687 --> 00:24:57,488 Those letters right there are music notes. 506 00:24:57,490 --> 00:25:01,157 Look, and right here you got A, A, E, A, E. 507 00:25:01,159 --> 00:25:02,293 Do you read music? 508 00:25:02,295 --> 00:25:03,561 Uh, yeah. 509 00:25:03,563 --> 00:25:05,796 Yeah, my mother forced me to take piano lessons 510 00:25:05,798 --> 00:25:07,259 on that grand in our living room, 511 00:25:07,261 --> 00:25:09,600 so I learned "The Song That Doesn't End" and I played it 512 00:25:09,602 --> 00:25:11,135 for six hours straight one day. 513 00:25:11,137 --> 00:25:12,836 Showed her. 514 00:25:12,838 --> 00:25:14,471 Right. 515 00:25:14,473 --> 00:25:16,112 That's why Agnes dog-eared this hymn. 516 00:25:16,114 --> 00:25:17,675 - That's what... what? - That's it. 517 00:25:17,677 --> 00:25:19,877 - I'm right? I... - Yeah. 518 00:25:19,879 --> 00:25:22,546 I just solved something before Nancy Drew? 519 00:25:22,548 --> 00:25:24,815 - I need to concentrate. Sorry. - Okay. 520 00:25:24,817 --> 00:25:26,952 We'll pick this up some other time. 521 00:25:28,302 --> 00:25:30,069 Yeah. 522 00:25:40,852 --> 00:25:45,992 _ 523 00:25:48,874 --> 00:25:51,709 "I confess to you, my God. 524 00:25:51,711 --> 00:25:54,712 Such delightful gifts as these 525 00:25:54,714 --> 00:25:58,416 safely hid beneath thine angel's watchful eye". 526 00:26:03,255 --> 00:26:07,257 Agnes wasn't crazy. She hid a cipher in the hymnal. 527 00:26:16,034 --> 00:26:18,035 Well, if ever there was a time to believe in God... 528 00:26:46,298 --> 00:26:49,601 "I confess to you, my God". 529 00:26:52,371 --> 00:26:54,972 Confessional booth. 530 00:27:07,586 --> 00:27:09,019 Okay. 531 00:27:09,021 --> 00:27:11,856 If I am Agnes... 532 00:27:20,801 --> 00:27:24,201 "Safely hid beneath thine angel's watchful eye". 533 00:28:47,319 --> 00:28:49,419 My God. 534 00:28:49,421 --> 00:28:51,756 "I can no longer remain silent". 535 00:28:52,725 --> 00:28:56,193 My husband murdered Odette Lamar on the Governance 536 00:28:56,195 --> 00:29:00,063 and conspired with others to cover up the crime. 537 00:29:00,065 --> 00:29:01,666 I reaped the benefit 538 00:29:01,668 --> 00:29:05,736 of the wealth he stole from her for years. 539 00:29:05,738 --> 00:29:07,599 But then I discovered letters 540 00:29:07,601 --> 00:29:09,573 Odette wrote to an Englishwoman. 541 00:29:09,575 --> 00:29:12,876 It was clear that Odette would never marry Douglas 542 00:29:12,878 --> 00:29:15,479 nor any man. 543 00:29:15,481 --> 00:29:18,248 At night I heard my husband cry out, 544 00:29:18,250 --> 00:29:20,984 haunted by his evil deeds. 545 00:29:20,986 --> 00:29:23,720 I turned to Reverend Hudson for comfort. 546 00:29:23,722 --> 00:29:25,489 I thought I could trust him. 547 00:29:25,491 --> 00:29:29,126 But he was my husband's partner in this wretched scheme. 548 00:29:29,128 --> 00:29:32,162 Now they claim I am losing my mind. 549 00:29:32,164 --> 00:29:35,966 I am to be locked away today and silenced forever. 550 00:29:35,968 --> 00:29:40,237 I have requested one final visit to the chapel. 551 00:29:40,239 --> 00:29:42,906 I have sworn I wish to confess my sins, 552 00:29:42,908 --> 00:29:46,174 but I wish to confess the truth. 553 00:29:46,176 --> 00:29:47,977 I shall leave this letter, 554 00:29:47,979 --> 00:29:50,646 along with Odette's beloved possessions, 555 00:29:50,648 --> 00:29:52,916 so that part of her may rest free 556 00:29:52,918 --> 00:29:55,052 from the hands of her persecutors. 557 00:29:55,054 --> 00:29:58,088 And I shall do my best to ensure receipt 558 00:29:58,090 --> 00:30:00,824 of these treasures by someone of good faith 559 00:30:00,826 --> 00:30:02,826 who can interpret my message, 560 00:30:02,828 --> 00:30:08,333 and who is willing to believe, so help me, God. 561 00:30:12,004 --> 00:30:14,072 I believe. 562 00:30:17,241 --> 00:30:19,242 _ 563 00:30:21,546 --> 00:30:24,180 Don't worry, dear. She'll be here soon. 564 00:30:24,182 --> 00:30:26,082 Yeah, yeah, no, I know. Sorry. 565 00:30:26,084 --> 00:30:27,318 I'll put it away, she just... 566 00:30:27,320 --> 00:30:29,054 It'll be fine. 567 00:30:29,056 --> 00:30:31,557 She gets really excited picking shoes. 568 00:30:31,559 --> 00:30:33,260 Yeah. 569 00:30:55,394 --> 00:30:57,228 George? 570 00:30:57,230 --> 00:30:58,696 Hey. 571 00:30:58,698 --> 00:31:00,627 - Any word from Jesse? - No. 572 00:31:00,629 --> 00:31:02,630 And what if that's her last memory of me? 573 00:31:02,632 --> 00:31:04,333 Me pushing her to be something that she's not 574 00:31:04,335 --> 00:31:05,511 and then yelling at her for it. 575 00:31:05,513 --> 00:31:07,395 I mean, who does that? 576 00:31:07,397 --> 00:31:09,292 Someone who really cares about her family 577 00:31:09,294 --> 00:31:11,411 but is also going through a lot and doing the best she can. 578 00:31:11,413 --> 00:31:13,664 Yeah, well, I don't want to be going through a lot. 579 00:31:13,666 --> 00:31:16,435 I don't want to die. I don't want to have to leave my family. 580 00:31:16,437 --> 00:31:19,005 This isn't fair; this whole situation sucks. 581 00:31:19,007 --> 00:31:21,341 All right, okay, okay. 582 00:31:28,847 --> 00:31:29,915 I love you. 583 00:31:36,028 --> 00:31:38,062 You what? 584 00:31:38,064 --> 00:31:40,166 I love you. 585 00:31:41,431 --> 00:31:44,694 You... well, you take care of everything 586 00:31:44,696 --> 00:31:47,864 and everyone, and... Oh, I know... I know... 587 00:31:47,866 --> 00:31:49,866 you don't need anyone to take care of you. 588 00:31:49,868 --> 00:31:52,269 But you... 589 00:31:52,271 --> 00:31:54,705 you need to know you're loved. 590 00:31:56,942 --> 00:31:59,310 Okay... y-you asked me before 591 00:31:59,312 --> 00:32:01,313 what changed from yesterday to today, 592 00:32:01,315 --> 00:32:03,648 what-what do I stand to lose, and it... 593 00:32:03,650 --> 00:32:06,051 it isn't the $4 million and change in my bank account 594 00:32:06,053 --> 00:32:08,420 and the USB drive full of secrets 595 00:32:08,422 --> 00:32:11,090 that could bring down the Hudson empire. It's... 596 00:32:14,276 --> 00:32:16,511 It's us. 597 00:32:16,513 --> 00:32:18,914 I want to beat the Aglaeca 598 00:32:18,916 --> 00:32:20,917 so we can have a shot. 599 00:32:22,922 --> 00:32:25,357 Damn. 600 00:32:25,359 --> 00:32:27,594 I'm that good in bed? 601 00:32:28,696 --> 00:32:30,764 I mean it. 602 00:32:36,704 --> 00:32:39,204 I'm not ready to say it back. 603 00:32:42,476 --> 00:32:44,677 Good. 604 00:32:44,679 --> 00:32:45,912 Good, good. 605 00:32:45,914 --> 00:32:49,181 'Cause I'm not... I'm not looking to hear it back. 606 00:32:50,518 --> 00:32:52,485 No, but you... 607 00:32:52,487 --> 00:32:55,154 you saying that, it kind of... 608 00:32:55,156 --> 00:32:57,691 well, it kind of makes me love you a little more. 609 00:32:57,693 --> 00:33:00,295 Okay. 610 00:33:00,297 --> 00:33:02,398 That's not healthy. 611 00:33:18,046 --> 00:33:21,714 Okay, go. Go be with your sisters. 612 00:33:21,716 --> 00:33:23,716 Go. I'll finish up here. 613 00:33:27,588 --> 00:33:29,323 Okay. 614 00:33:32,466 --> 00:33:34,527 There you are. 615 00:33:34,529 --> 00:33:36,329 Charlie texted. 616 00:33:36,331 --> 00:33:38,714 She's going to Emma's house for dinner, 617 00:33:38,716 --> 00:33:42,219 and Ted's staying at school for Shakespeare Club. 618 00:33:44,739 --> 00:33:48,374 So you've been out here by yourself this whole time? 619 00:33:48,376 --> 00:33:49,675 Mm-hmm. 620 00:33:49,677 --> 00:33:52,144 Yeah, for a while. 621 00:33:52,146 --> 00:33:54,313 Still need a key to the house, 622 00:33:54,315 --> 00:33:56,916 and I wasn't sure if you were still mad at me. 623 00:33:56,918 --> 00:33:58,818 Not mad. 624 00:33:58,820 --> 00:34:00,180 Look... 625 00:34:05,259 --> 00:34:09,028 I don't say this often enough, but... 626 00:34:09,030 --> 00:34:12,231 I'm really, really proud of you. 627 00:34:12,233 --> 00:34:14,768 Even when I'm being hard on you. 628 00:34:15,913 --> 00:34:17,214 And I wasn't mad earlier. 629 00:34:17,216 --> 00:34:19,205 I was just... 630 00:34:19,207 --> 00:34:21,207 I was rushing you. 631 00:34:21,209 --> 00:34:23,209 And that is not your fault. 632 00:34:23,211 --> 00:34:24,845 It's mine. 633 00:34:26,279 --> 00:34:28,314 Why are you being weird? 634 00:34:28,316 --> 00:34:31,083 Because... 635 00:34:31,085 --> 00:34:32,853 I love you. 636 00:34:35,129 --> 00:34:36,530 I needed you to hear that, 637 00:34:36,532 --> 00:34:38,133 because I need you to know 638 00:34:38,135 --> 00:34:41,761 that you are not all alone in this world. 639 00:34:41,763 --> 00:34:46,098 I just wish that someone had told me that at your age. 640 00:34:46,100 --> 00:34:48,135 That's all. 641 00:34:50,772 --> 00:34:52,772 An octopus cares for its eggs 642 00:34:52,774 --> 00:34:55,575 for 53 months and then it dies. 643 00:34:56,944 --> 00:34:59,945 Are you telling me all this because you're going to die? 644 00:34:59,947 --> 00:35:03,162 I know you kicked over the blood bucket last month. 645 00:35:03,164 --> 00:35:04,984 Ted saw you scrubbing the porch. 646 00:35:04,986 --> 00:35:06,417 Okay, well, I don't believe in curses, 647 00:35:06,419 --> 00:35:08,220 and neither should you, okay? 648 00:35:08,222 --> 00:35:09,890 Really. 649 00:35:09,892 --> 00:35:11,559 Okay. 650 00:35:11,561 --> 00:35:13,095 Here. 651 00:35:16,831 --> 00:35:18,598 Don't lose this one. 652 00:35:27,063 --> 00:35:31,063 _ 653 00:35:36,717 --> 00:35:39,019 Well, how'd it go with Lisbeth? 654 00:35:40,349 --> 00:35:43,518 Yeah, I-I saw her... 655 00:35:46,624 --> 00:35:48,525 ... and I was a coward. 656 00:35:50,765 --> 00:35:53,532 No matter what I say, I'm gonna break her heart. 657 00:35:53,534 --> 00:35:58,337 You know, I can't tell her the truth and I can't lie. 658 00:35:59,841 --> 00:36:03,542 So I just walked away. 659 00:36:03,544 --> 00:36:06,045 I am so selfish. 660 00:36:06,047 --> 00:36:07,547 No. 661 00:36:08,683 --> 00:36:10,717 No, I couldn't do it, either. 662 00:36:11,986 --> 00:36:14,320 I thought about it, and... 663 00:36:14,322 --> 00:36:16,322 they can't save us. 664 00:36:16,324 --> 00:36:18,524 My dad would probably die trying, 665 00:36:18,526 --> 00:36:20,326 and I can't live with that, so I... 666 00:36:20,328 --> 00:36:22,629 so I wrote him a letter. 667 00:36:24,599 --> 00:36:27,200 Gonna leave it for him 668 00:36:27,202 --> 00:36:29,603 if the dybbuk box doesn't work out. 669 00:36:37,044 --> 00:36:39,211 I found the necklace. 670 00:36:39,213 --> 00:36:40,814 And letters. 671 00:36:40,816 --> 00:36:44,847 Beautiful love letters Odette wrote to this woman in England. 672 00:36:44,849 --> 00:36:46,650 Agnes Marvin saved them all. 673 00:36:46,652 --> 00:36:48,653 She found out what really happened to Odette 674 00:36:48,655 --> 00:36:49,990 and wanted to share her story. 675 00:36:49,992 --> 00:36:51,752 - So she wasn't crazy? - No. 676 00:36:51,754 --> 00:36:53,187 She was brilliant, actually. 677 00:36:53,189 --> 00:36:54,773 That hymnal was the only thing 678 00:36:54,775 --> 00:36:56,276 that Agnes had in the cellar with her, 679 00:36:56,278 --> 00:36:57,696 and she used it to write a message 680 00:36:57,698 --> 00:36:58,859 which led me to the truth. 681 00:36:58,861 --> 00:37:01,276 Oh, looks like we have everything we need. 682 00:37:02,914 --> 00:37:05,914 Let's go trap a monster. 683 00:37:19,925 --> 00:37:22,893 Dybbuk box, on demand. 684 00:37:51,023 --> 00:37:54,658 Guardian of the mighty sea, we summon you. 685 00:39:12,193 --> 00:39:15,462 She remembers the necklace. 686 00:39:27,219 --> 00:39:30,422 Does that mean it's working? 687 00:39:36,795 --> 00:39:39,563 We know everything, Odette. 688 00:39:39,565 --> 00:39:42,532 About how your life in Horseshoe Bay 689 00:39:42,534 --> 00:39:44,534 was destroyed before it even began. 690 00:39:44,536 --> 00:39:46,737 About how they lied about your death. 691 00:39:46,739 --> 00:39:48,172 We're here to set history right. 692 00:39:51,088 --> 00:39:53,389 Nancy? Nancy, be careful. 693 00:39:55,105 --> 00:39:56,872 I get that you're pissed. 694 00:39:56,874 --> 00:39:58,541 You were robbed of everything. 695 00:39:58,543 --> 00:40:00,172 We want to tell your story! 696 00:40:00,174 --> 00:40:02,309 We-we will help you if you let us! 697 00:40:47,623 --> 00:40:50,692 Good thing this wasn't a rental. 698 00:40:50,694 --> 00:40:53,095 N-Nancy, what were you thinking? 699 00:40:53,097 --> 00:40:54,663 Did you see her hand? 700 00:40:54,665 --> 00:40:57,166 - It almost looked human. - Don't go soft on us, Drew. 701 00:40:57,168 --> 00:40:58,669 She may have left to go get her strength back. 702 00:40:58,671 --> 00:41:00,138 But she wanted to kill us. 703 00:41:00,140 --> 00:41:02,308 She almost killed you. 704 00:41:02,310 --> 00:41:04,878 The real takeaway for me was the sand... 705 00:41:04,880 --> 00:41:06,281 it turned into seaweed. 706 00:41:06,283 --> 00:41:08,517 It was the same seaweed wreath as my portent, 707 00:41:08,519 --> 00:41:10,954 and it hurt her, and if we can hurt her... 708 00:41:10,956 --> 00:41:13,457 Maybe we can kill her. 709 00:41:20,020 --> 00:41:23,020 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.