Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,111 --> 00:00:12,780
46 hours to destroy the Aglaeca
2
00:00:12,782 --> 00:00:15,218
before she destroys us.
3
00:00:15,220 --> 00:00:18,712
Give me some updates.
How is the dybbuk box looking?
4
00:00:18,714 --> 00:00:21,715
Well, as far as mystical
spirit-trapping devices go,
5
00:00:21,717 --> 00:00:23,450
this thing's junk.
6
00:00:23,452 --> 00:00:25,092
Why?
7
00:00:25,094 --> 00:00:27,094
In order for a real dybbuk box to work,
8
00:00:27,096 --> 00:00:30,931
it needs to be made from a
certain kind of mahogany wood,
9
00:00:30,933 --> 00:00:35,336
uh, that is blessed by this
rabbi who died in 1761.
10
00:00:35,338 --> 00:00:37,039
According to AJ's notes,
he figured that out
11
00:00:37,041 --> 00:00:38,442
halfway through building,
12
00:00:38,444 --> 00:00:41,046
hence... junk.
13
00:00:41,048 --> 00:00:42,882
There's another option.
14
00:00:44,480 --> 00:00:47,247
I found an operational dybbuk box.
15
00:00:47,249 --> 00:00:50,885
Made in 1756, blessed by
the rabbi, all the things.
16
00:00:50,887 --> 00:00:52,488
- On loan from a private collection
- _
17
00:00:52,490 --> 00:00:55,092
at the Museum of Antiquities
just outside of Boston.
18
00:00:55,094 --> 00:00:57,261
I have a plan for how to get it.
19
00:00:57,263 --> 00:00:59,960
Did AJ even say how the box works?
20
00:00:59,962 --> 00:01:02,463
Uh, yeah.
21
00:01:02,465 --> 00:01:05,031
We, uh, we fill it with
meaningful objects
22
00:01:05,033 --> 00:01:07,334
from a ghost's life and
a totem from their death.
23
00:01:07,336 --> 00:01:08,435
That's the bait.
24
00:01:08,437 --> 00:01:10,604
Once they get drawn
inside, they're trapped.
25
00:01:10,606 --> 00:01:12,106
Ghost in a box.
26
00:01:14,042 --> 00:01:18,478
Our portents were pieces
of the Aglaeca's death.
27
00:01:18,480 --> 00:01:20,480
So Owen's portent sand
28
00:01:20,482 --> 00:01:22,216
should work as a totem.
29
00:01:23,585 --> 00:01:26,753
And as for something
from her life, well,
30
00:01:26,755 --> 00:01:28,823
we have to figure out who she was.
31
00:01:33,163 --> 00:01:40,663
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:44,840 --> 00:01:48,542
The sea shanty said her
name was Odette Lamar.
33
00:01:48,567 --> 00:01:50,067
Per Marvin family records,
34
00:01:50,069 --> 00:01:51,780
she was a wealthy heiress from France
35
00:01:51,782 --> 00:01:53,683
and Captain Douglas Marvin's first wife.
36
00:01:53,685 --> 00:01:55,881
And a brilliant businesswoman.
37
00:01:55,883 --> 00:01:58,117
Bypassed a paywall for
an academic library.
38
00:01:58,119 --> 00:01:59,120
Found some rare research.
39
00:01:59,122 --> 00:02:01,442
Yes, the Lamars owned land in France,
40
00:02:01,444 --> 00:02:04,445
but Odette was the one who figured
the soil was ripe for vineyards.
41
00:02:04,447 --> 00:02:06,048
She turned the family holdings
42
00:02:06,050 --> 00:02:07,651
into a prosperous olive oil business.
43
00:02:07,653 --> 00:02:10,414
According to history, Odette
married Captain Douglas Marvin
44
00:02:10,416 --> 00:02:12,518
aboard the Governance
and died of consumption.
45
00:02:12,520 --> 00:02:15,019
But according to the shanty,
she was betrayed,
46
00:02:15,021 --> 00:02:16,622
robbed and murdered.
47
00:02:16,624 --> 00:02:17,891
I found her picture.
48
00:02:22,946 --> 00:02:24,813
They took everything from her.
49
00:02:24,815 --> 00:02:27,982
And she wants to take
everything from us.
50
00:02:27,984 --> 00:02:29,484
We won't let her.
51
00:02:29,486 --> 00:02:33,155
Ace, you will get the box.
We'll fill it with portent sand.
52
00:02:33,157 --> 00:02:34,539
Bess, you and I will find something
53
00:02:34,541 --> 00:02:35,845
that would have been
meaningful to Odette.
54
00:02:35,847 --> 00:02:37,848
AJ left behind a bunch of equipment.
55
00:02:37,850 --> 00:02:38,851
Ghost-tracking stuff.
56
00:02:38,853 --> 00:02:40,487
George and I can see if
anything there might help.
57
00:02:40,489 --> 00:02:43,198
Great. Let's finish
this once and for all.
58
00:02:43,200 --> 00:02:45,633
Um, and what if we don't?
59
00:02:45,635 --> 00:02:47,235
I already wrote my obituary.
60
00:02:47,237 --> 00:02:48,504
You what?
61
00:02:48,506 --> 00:02:52,142
"Loving son, Scout, vintage
automobile enthusiast".
62
00:02:54,074 --> 00:02:56,576
"Beloved member of the Marvin family.
63
00:02:56,578 --> 00:02:59,180
Known for her quick wit
and sublime sense of style".
64
00:02:59,182 --> 00:03:00,353
Have you no faith?
65
00:03:00,355 --> 00:03:02,985
We can have faith and still prepare
for other possible outcomes.
66
00:03:02,987 --> 00:03:05,522
The only outcome is that we win.
67
00:03:11,466 --> 00:03:13,060
- Mr. D!
- Hey.
68
00:03:13,062 --> 00:03:14,462
Brought you some coffee.
69
00:03:14,464 --> 00:03:17,265
- Come on.
- Thanks.
70
00:03:17,267 --> 00:03:19,300
I appreciate these visits.
71
00:03:19,302 --> 00:03:21,536
I really do.
72
00:03:21,538 --> 00:03:23,940
But, you know, I'm doing okay.
73
00:03:23,942 --> 00:03:25,373
The coffee's always good, though.
74
00:03:25,375 --> 00:03:26,506
Actually, I need your help.
75
00:03:26,508 --> 00:03:28,809
There's an 18th-century dybbuk
box in a private collection
76
00:03:28,811 --> 00:03:31,546
at a museum outside of Boston
and I want to borrow it.
77
00:03:31,548 --> 00:03:34,383
Well, I'm not really sure
how I can help with that.
78
00:03:34,385 --> 00:03:36,320
And I'm on my way out.
79
00:03:36,322 --> 00:03:40,088
Uh, well, y-you could help, uh, by...
80
00:03:40,090 --> 00:03:42,690
posing as the Hudsons' lawyer,
81
00:03:42,692 --> 00:03:45,093
and requesting a loan of the piece
82
00:03:45,095 --> 00:03:46,629
on behalf of the family.
83
00:03:47,837 --> 00:03:49,371
Did Nancy ask you to do this?
84
00:03:50,232 --> 00:03:51,666
Classified.
85
00:03:51,668 --> 00:03:53,168
I can't lie for you.
86
00:03:53,170 --> 00:03:54,903
No.
87
00:03:54,905 --> 00:03:57,405
What if you had assistance?
88
00:04:06,858 --> 00:04:09,719
Mm. "Ryan, would you like a coffee?"
89
00:04:09,721 --> 00:04:11,089
"Yeah, sure, that sounds good".
90
00:04:11,091 --> 00:04:13,826
I said sorry. I didn't know
about your lactose intolerance.
91
00:04:15,325 --> 00:04:19,627
♪ Thought you made
a promise to see this through... ♪
92
00:04:19,629 --> 00:04:21,629
So, Nancy still mad at you?
93
00:04:23,567 --> 00:04:26,067
Sometimes kids get mad at their parents.
94
00:04:26,069 --> 00:04:27,736
- Happens.
- Yeah, so mad
95
00:04:27,738 --> 00:04:31,074
that the parent gets kicked
out of his own house.
96
00:04:31,076 --> 00:04:33,177
I left to give her space.
97
00:04:33,179 --> 00:04:36,482
- You know...
- Hey, you know what? Let's play a game.
98
00:04:36,484 --> 00:04:39,119
I'll start. It's called "What if".
99
00:04:40,037 --> 00:04:42,671
What if you were a farmer,
100
00:04:42,673 --> 00:04:45,375
and your favorite chicken gets sick?
101
00:04:46,418 --> 00:04:48,185
- Are you the chicken?
- No.
102
00:04:48,187 --> 00:04:50,889
It's not about me. This
is a hypothetical game.
103
00:04:50,891 --> 00:04:53,782
Now, there's a chance that the chicken
104
00:04:53,784 --> 00:04:56,285
could get better all on its own.
105
00:04:56,287 --> 00:05:01,970
And there might not be any need
for you, the farmer, to worry.
106
00:05:01,972 --> 00:05:03,839
So, tell me, would you want to know?
107
00:05:04,636 --> 00:05:06,136
Well, it's kind of hard for me
108
00:05:06,138 --> 00:05:09,640
to have an opinion about
being responsible for a chicken
109
00:05:09,642 --> 00:05:12,111
because I never got the
opportunity to raise one.
110
00:05:12,113 --> 00:05:14,381
No, no. It's not about
you you, it's hypothetical.
111
00:05:14,383 --> 00:05:17,352
Shouldn't the farmer do
whatever's best for the chicken?
112
00:05:17,354 --> 00:05:20,288
You would say that, wouldn't you?
113
00:05:20,290 --> 00:05:22,724
Okay. Who won?
114
00:05:22,726 --> 00:05:24,960
No one.
115
00:05:26,896 --> 00:05:28,997
And I don't get a coffee.
This is awesome.
116
00:05:28,999 --> 00:05:30,966
- Have the coffee. Take the damn coffee.
- Thank you.
117
00:05:30,968 --> 00:05:32,335
Drive the car.
118
00:05:32,337 --> 00:05:34,338
_
119
00:05:38,041 --> 00:05:41,976
_
120
00:05:41,978 --> 00:05:43,745
Hey, you.
121
00:05:43,747 --> 00:05:44,779
Hi.
122
00:05:44,781 --> 00:05:46,914
- Lisbeth.
- Is this seat taken?
123
00:05:46,916 --> 00:05:49,984
All yours.
124
00:05:49,986 --> 00:05:54,589
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.
125
00:05:54,591 --> 00:05:57,525
How are you?
126
00:05:57,527 --> 00:05:59,827
I miss you.
127
00:05:59,829 --> 00:06:01,163
I miss you, too.
128
00:06:03,099 --> 00:06:04,932
Hey.
129
00:06:04,934 --> 00:06:08,202
I know that this is complicated,
because of my job,
130
00:06:08,204 --> 00:06:12,440
and because of your family,
but I want to fight for us.
131
00:06:12,442 --> 00:06:14,608
Whatever it takes.
132
00:06:14,610 --> 00:06:19,981
I-I want to know what my future
looks like with you in it.
133
00:06:19,983 --> 00:06:24,252
And I want that, too. I-I really do.
134
00:06:24,254 --> 00:06:27,789
My parents are in town.
135
00:06:27,791 --> 00:06:30,892
And I would love to
introduce you to them.
136
00:06:30,894 --> 00:06:33,728
Are you free for dinner tonight?
137
00:06:33,730 --> 00:06:35,730
Um, tonight?
138
00:06:35,732 --> 00:06:37,941
If-if you're busy, it's
really not a big deal.
139
00:06:37,943 --> 00:06:39,410
No, no, no. No, n...
140
00:06:39,412 --> 00:06:41,680
Um, no, you know what?
I-I thought I had a thing.
141
00:06:41,682 --> 00:06:44,038
I-I don't. I'm free.
142
00:06:44,040 --> 00:06:45,473
- Tonight.
- Okay.
143
00:06:45,475 --> 00:06:47,275
- Okay. Okay.
- Okay.
144
00:06:47,277 --> 00:06:50,246
But I-I need to go.
145
00:06:50,248 --> 00:06:52,779
Um, me and Nancy made plans...
146
00:06:52,781 --> 00:06:54,482
Yeah, it's all good. It's all good.
147
00:06:54,484 --> 00:06:56,884
Alunni's Restaurant at 8:00, okay?
148
00:06:56,886 --> 00:06:58,186
I can't wait.
149
00:06:58,188 --> 00:06:59,455
Great.
150
00:07:02,058 --> 00:07:03,759
- Okay. Bye.
- Bye.
151
00:07:11,101 --> 00:07:13,601
A day ago you were unsure,
and now you think we can win?
152
00:07:13,603 --> 00:07:14,635
What changed?
153
00:07:14,637 --> 00:07:16,738
We found a solve.
154
00:07:16,740 --> 00:07:20,575
The dybbuk box can work.
It's all about execution.
155
00:07:23,480 --> 00:07:24,879
Wait, Jesse?
156
00:07:24,881 --> 00:07:25,981
What are you doing here?
157
00:07:25,983 --> 00:07:28,285
Uh, plumbing issue at
school, we got sent home.
158
00:07:28,287 --> 00:07:29,854
I-I lost my house key.
159
00:07:29,856 --> 00:07:31,823
Okay, excuse you, what is
so important on your phone
160
00:07:31,825 --> 00:07:33,059
that you can't even look up at me?
161
00:07:33,061 --> 00:07:34,355
Marine biology livestream.
162
00:07:36,359 --> 00:07:37,558
All right, you know what?
163
00:07:37,560 --> 00:07:38,861
It's actually a good thing you're here.
164
00:07:38,863 --> 00:07:40,965
I started working at The Claw
when I was 14. You're 15.
165
00:07:40,967 --> 00:07:42,368
It's time you start to learn
how to run this place.
166
00:07:42,370 --> 00:07:43,971
- Let's go.
- Me? Run this place?
167
00:07:43,973 --> 00:07:45,837
- Uh-huh. Come on, sweetie.
- George, I don't want to do this.
168
00:07:45,839 --> 00:07:47,767
- Okay...
- Come on. Go grab a uniform. It'll be fun.
169
00:07:47,769 --> 00:07:49,510
- Where are the uniforms?
- In the back.
170
00:07:49,511 --> 00:07:51,211
Uh... uh, G-George?
171
00:07:52,321 --> 00:07:54,222
Are you sure she's up to this?
172
00:07:56,151 --> 00:07:58,745
Look, if something bad happens to me,
173
00:07:58,770 --> 00:08:00,604
Jesse will have to take
care of Charlie and Ted.
174
00:08:00,606 --> 00:08:02,367
I need to teach her how, okay?
175
00:08:02,369 --> 00:08:03,968
And what about your mom?
176
00:08:03,993 --> 00:08:05,394
Exactly.
177
00:08:07,406 --> 00:08:10,908
So, I did ask Aunt Diana about
Douglas Marvin and Odette,
178
00:08:10,910 --> 00:08:14,179
but all she knows is that
some of the Lamar vineyards
179
00:08:14,181 --> 00:08:16,315
ended up under Marvin control...
180
00:08:16,317 --> 00:08:18,766
- Mm-hmm.
- ...um, but they were sold off a few years ago, so...
181
00:08:18,768 --> 00:08:20,967
Mm, I didn't get anything
from Hannah either.
182
00:08:20,969 --> 00:08:22,170
She's not answering her phone,
183
00:08:22,172 --> 00:08:24,757
so her temp at the
historical society said
184
00:08:24,759 --> 00:08:26,968
we should talk to
Hannah's assistant Aristotle
185
00:08:26,970 --> 00:08:28,241
who leads this walking tour.
186
00:08:28,243 --> 00:08:30,344
- Right.
- Apparently he knows a lot of obscure facts.
187
00:08:30,346 --> 00:08:33,849
- Ooh.
- Up ahead is St. John's Chapel.
188
00:08:33,851 --> 00:08:37,954
Of note is the intricate,
hand-carved confessional booth,
189
00:08:37,956 --> 00:08:40,338
built by one of our town's founders,
190
00:08:40,340 --> 00:08:41,941
the good Reverend Hudson.
191
00:08:41,943 --> 00:08:44,111
Excuse me. Hi.
192
00:08:44,113 --> 00:08:46,348
I'm looking for information
on Odette Lamar.
193
00:08:46,350 --> 00:08:48,183
She was a passenger on the Governance.
194
00:08:48,185 --> 00:08:51,521
Odette Lamar was the
wife of Douglas Marvin.
195
00:08:51,523 --> 00:08:54,158
She died tragically
of consumption at sea
196
00:08:54,160 --> 00:08:55,527
before she ever reached Horseshoe Bay.
197
00:08:55,529 --> 00:08:57,030
Ah, yes, that is what you think.
198
00:08:57,032 --> 00:08:58,533
Beg your pardon?
199
00:08:58,535 --> 00:09:01,286
The Governance should
have had a ship's manifest.
200
00:09:01,288 --> 00:09:02,459
Do you know where I could find it?
201
00:09:02,461 --> 00:09:04,462
Uh, there's an accurate
reproduction on display
202
00:09:04,464 --> 00:09:05,697
at Captain Marvin's cottage.
203
00:09:05,699 --> 00:09:08,601
Great, thank you.
204
00:09:08,603 --> 00:09:11,238
Good morning. Welcome to St. John's.
205
00:09:11,240 --> 00:09:13,675
For the record, Odette
wasn't just a wife.
206
00:09:13,677 --> 00:09:16,044
She had an olive oil empire in France.
207
00:09:16,046 --> 00:09:17,948
So maybe you should
include that on your tour.
208
00:09:17,950 --> 00:09:20,303
Cool factoid, but irrelevant.
209
00:09:20,305 --> 00:09:21,672
How is that irrelevant?
210
00:09:21,674 --> 00:09:24,375
This is a Horseshoe Bay historical tour.
211
00:09:24,377 --> 00:09:26,518
The only reason Odette
matters in Horseshoe Bay
212
00:09:26,520 --> 00:09:28,253
is that she married a town founder.
213
00:09:28,255 --> 00:09:30,188
A founder that murdered her.
214
00:09:30,190 --> 00:09:32,425
Odette didn't die of consumption.
215
00:09:32,427 --> 00:09:34,528
Douglas Marvin and the
men on that ship killed her
216
00:09:34,530 --> 00:09:36,531
and took her wealth to build this town.
217
00:09:36,533 --> 00:09:38,033
What are your sources?
218
00:09:38,035 --> 00:09:40,837
My source is credible. I trust her.
219
00:09:40,839 --> 00:09:43,474
Well, history isn't feeling, it's fact.
220
00:09:43,476 --> 00:09:45,043
And how do you know the facts?
221
00:09:45,045 --> 00:09:47,396
Were you on the ship? Did you
witness the marriage ceremony?
222
00:09:47,398 --> 00:09:49,899
No. There was
a marriage certificate.
223
00:09:49,901 --> 00:09:51,235
Maybe it was falsified.
224
00:09:51,237 --> 00:09:52,981
Stop yelling at me.
225
00:09:52,983 --> 00:09:55,044
This is a nice tour for nice people
226
00:09:55,046 --> 00:09:56,447
interested in real history.
227
00:09:56,449 --> 00:09:57,583
You've ruined the vibe.
228
00:09:57,585 --> 00:10:00,387
The founding fathers
shaved Odette's head
229
00:10:00,389 --> 00:10:03,925
and humiliated her and
bound her with rope and then
230
00:10:03,927 --> 00:10:06,723
they threw her into
a dark and frigid sea
231
00:10:06,725 --> 00:10:09,426
where she was choked by
seaweed and her lungs filled up
232
00:10:09,428 --> 00:10:11,429
with seawater until she
couldn't breathe anymore
233
00:10:11,431 --> 00:10:13,063
and then they stole everything
234
00:10:13,065 --> 00:10:15,567
that she had ever worked hard for.
235
00:10:15,569 --> 00:10:17,302
So, that...
236
00:10:17,304 --> 00:10:20,004
is your Horseshoe Bay town history.
237
00:10:36,202 --> 00:10:38,736
This piece expresses a feeling
238
00:10:38,738 --> 00:10:40,905
of thick, underlying tension.
239
00:10:40,907 --> 00:10:44,310
Yeah, I'm not getting that at all.
240
00:10:44,312 --> 00:10:46,380
Well, it's coming from somewhere.
241
00:10:49,160 --> 00:10:51,328
So what's this, uh, what's the deal with
242
00:10:51,353 --> 00:10:54,132
this dybbuk box thing?
How's it connected to Nancy?
243
00:10:54,471 --> 00:10:56,598
Has it got something
to do with the ritual?
244
00:10:56,970 --> 00:10:59,572
You know, in the woods
where she needed my blood
245
00:10:59,574 --> 00:11:01,285
because I'm her real father?
246
00:11:01,286 --> 00:11:03,152
Blood isn't what makes you a father.
247
00:11:03,154 --> 00:11:05,856
Actually being a father
is what does that.
248
00:11:05,858 --> 00:11:08,378
Mr. Drew, Mr. Hudson.
249
00:11:08,380 --> 00:11:10,381
I appreciate you coming down here.
250
00:11:10,383 --> 00:11:12,585
But I have consulted with
my colleagues and I'm afraid
251
00:11:12,587 --> 00:11:15,097
we cannot loan out the dybbuk box.
252
00:11:17,452 --> 00:11:20,233
There must be some
sort of rental agreement
253
00:11:20,235 --> 00:11:21,536
for a request like this?
254
00:11:21,538 --> 00:11:23,706
I can assure you we
will return it intact.
255
00:11:23,708 --> 00:11:25,175
It's not an issue of trust.
256
00:11:25,177 --> 00:11:27,244
It is far too valuable to rent.
257
00:11:27,246 --> 00:11:31,083
Which makes it something
worth owning, right?
258
00:11:33,802 --> 00:11:35,218
I tell you what,
259
00:11:35,220 --> 00:11:37,554
Gwen, um...
260
00:11:37,556 --> 00:11:40,791
why don't you just, I don't
know, pick a number?
261
00:11:46,256 --> 00:11:48,257
_
262
00:11:48,259 --> 00:11:49,793
We got to be quick.
263
00:11:49,795 --> 00:11:51,863
Next tour gets here
at the top of the hour.
264
00:12:00,445 --> 00:12:03,413
Hey, what's up with you?
265
00:12:03,415 --> 00:12:05,749
Rich people tchotchkes
are usually your catnip.
266
00:12:05,751 --> 00:12:09,034
Mm, yeah, Lisbeth's invited me to dinner
267
00:12:09,036 --> 00:12:10,336
with her parents.
268
00:12:10,338 --> 00:12:11,872
Oh, a big step.
269
00:12:11,874 --> 00:12:14,827
Yeah, yeah, she-she
wants to work things out.
270
00:12:14,829 --> 00:12:17,294
And I do, too, but...
271
00:12:19,241 --> 00:12:21,775
Am I filling her with false hope?
272
00:12:21,800 --> 00:12:24,267
If-if I might die?
273
00:12:24,269 --> 00:12:26,736
I mean, it's not even like
I can tell her the truth
274
00:12:26,738 --> 00:12:28,972
about what's going on and it's like...
275
00:12:28,974 --> 00:12:31,042
what do I even say?
276
00:12:33,245 --> 00:12:35,912
You can tell her that you love her.
277
00:12:35,914 --> 00:12:38,516
I mean, it's one truth, at least.
278
00:12:46,174 --> 00:12:48,241
Hey, come look at this.
279
00:12:50,696 --> 00:12:53,430
That is Odette's necklace.
280
00:12:53,432 --> 00:12:56,901
And this is Douglas's second wife Agnes.
281
00:12:56,903 --> 00:13:00,105
Oh, my, he must've given
her Odette's jewels.
282
00:13:01,763 --> 00:13:03,564
How cliché.
283
00:13:03,566 --> 00:13:06,141
But it's proof that Odette's possessions
284
00:13:06,143 --> 00:13:08,378
made it off of the ship
and into Horseshoe Bay.
285
00:13:08,380 --> 00:13:10,175
And if Odette cared
enough about that necklace
286
00:13:10,177 --> 00:13:11,678
to have herself painted in it...
287
00:13:11,680 --> 00:13:13,683
Then that's exactly what
we need for the dybbuk box.
288
00:13:13,685 --> 00:13:16,152
It's got to be somewhere
in this cottage.
289
00:13:49,301 --> 00:13:50,735
- Oh, my God!
- What?! What?!
290
00:13:50,737 --> 00:13:51,937
Wha-What is it?!
291
00:13:51,939 --> 00:13:53,823
It's a bed.
292
00:13:53,825 --> 00:13:56,160
It's not funny. It's really not.
293
00:14:02,932 --> 00:14:05,000
What happened down here?
294
00:14:05,002 --> 00:14:07,337
Did someone live here?
295
00:14:07,339 --> 00:14:08,806
Look at these marks.
296
00:14:15,293 --> 00:14:17,628
Someone was desperate
to get out of here.
297
00:14:27,692 --> 00:14:28,892
Oh, no.
298
00:14:28,894 --> 00:14:30,727
Okay, stop it! It's not funny, okay?
299
00:14:30,729 --> 00:14:32,595
It's not me, Bess.
300
00:14:32,597 --> 00:14:34,697
Oh, no.
301
00:14:34,699 --> 00:14:36,133
Something touched my arm!
302
00:14:36,135 --> 00:14:38,434
Go! We've got to get out of here!
303
00:14:42,274 --> 00:14:44,440
The door's locked.
304
00:14:44,442 --> 00:14:46,476
No!
305
00:14:46,478 --> 00:14:48,578
Help, somebody!
306
00:15:00,399 --> 00:15:03,415
The captain's cottage was
a national historic landmark
307
00:15:03,417 --> 00:15:04,718
lovingly maintained
308
00:15:04,720 --> 00:15:06,921
by the Horseshoe Bay Historical Society,
309
00:15:06,923 --> 00:15:09,801
who purchased the house in 1982.
310
00:15:09,803 --> 00:15:11,603
Uh...
311
00:15:11,605 --> 00:15:15,474
Uh, please feel free
to have a look around.
312
00:15:16,748 --> 00:15:18,015
You again.
313
00:15:18,017 --> 00:15:19,878
So, what happened in the cellar?
314
00:15:19,880 --> 00:15:22,181
Douglas Marvin's second wife Agnes
315
00:15:22,183 --> 00:15:24,218
was cared for there after she went mad.
316
00:15:24,220 --> 00:15:25,687
She died a few months later.
317
00:15:25,689 --> 00:15:27,390
Douglas was unlucky in love.
318
00:15:27,392 --> 00:15:29,992
What do mean when you
say Agnes went mad?
319
00:15:29,994 --> 00:15:31,995
I don't know how I can be any clearer.
320
00:15:31,997 --> 00:15:34,933
- Well, I don't...
- Okay. Um...
321
00:15:34,935 --> 00:15:37,370
Did she happen to leave anything behind?
322
00:15:37,372 --> 00:15:39,139
Like a-a necklace perhaps?
323
00:15:39,141 --> 00:15:40,542
Uh, that hymnal
324
00:15:40,544 --> 00:15:42,344
is the only personal item recovered
325
00:15:42,346 --> 00:15:44,214
from the cellar after Agnes died.
326
00:15:47,859 --> 00:15:49,526
- Are you ten years old?
- _
327
00:15:49,528 --> 00:15:51,830
Why is there an inscription
from Reverend Hudson in there?
328
00:15:51,832 --> 00:15:54,380
The reverend provided spiritual guidance
329
00:15:54,382 --> 00:15:56,384
to all the members of his congregation.
330
00:15:56,386 --> 00:15:59,968
And he likely left this hymnal for Agnes
331
00:15:59,970 --> 00:16:01,370
as a gift.
332
00:16:01,372 --> 00:16:04,174
- O... Okay.
- Hey, it's the true crime lady.
333
00:16:04,176 --> 00:16:05,763
Hey, tell us more about the murder.
334
00:16:05,765 --> 00:16:08,573
Uh, i-if you'd all like to follow
me into the next room,
335
00:16:08,575 --> 00:16:10,575
there are a few items that I would love
336
00:16:10,577 --> 00:16:12,544
to draw your attention to.
337
00:16:12,546 --> 00:16:15,046
Just around this corner here, this way.
338
00:16:15,048 --> 00:16:17,516
Come on down the hall.
339
00:16:21,408 --> 00:16:23,510
Okay, so do you think there
will be any clues in it?
340
00:16:23,512 --> 00:16:26,108
Maybe. Maybe she was just crazy.
341
00:16:26,110 --> 00:16:28,078
Either way, I think that it was Agnes
342
00:16:28,080 --> 00:16:29,714
that was haunting the cellar downstairs.
343
00:16:29,716 --> 00:16:30,883
And as far as we know,
344
00:16:30,885 --> 00:16:33,097
she was the last person
that had Odette's necklace.
345
00:16:33,099 --> 00:16:36,269
So we have to go back into the cellar?
346
00:16:36,271 --> 00:16:38,438
I know, I know.
347
00:16:38,440 --> 00:16:40,441
- Excuse me, excuse me.
- Just one second.
348
00:16:40,443 --> 00:16:42,511
When you have a second.
349
00:16:45,105 --> 00:16:48,107
Sorry. Sorry.
350
00:16:48,109 --> 00:16:49,853
You okay?
351
00:16:49,855 --> 00:16:51,489
Um, hi, how are you?
352
00:16:51,491 --> 00:16:53,191
Welcome to The Claw.
What do you want to eat?
353
00:16:53,193 --> 00:16:54,260
What was that?
354
00:16:54,262 --> 00:16:55,930
Hi, how are you? Welcome to The Claw.
355
00:16:55,932 --> 00:16:57,333
What do you want to eat?
356
00:16:57,335 --> 00:16:59,035
I can't hear a damn thing she's saying.
357
00:16:59,037 --> 00:17:00,203
Speak up, young lady.
358
00:17:02,368 --> 00:17:04,469
Okay.
359
00:17:04,471 --> 00:17:06,972
Oh, excuse me, miss?
360
00:17:06,974 --> 00:17:09,743
Dessert on us. I'm so sorry. She's new.
361
00:17:11,674 --> 00:17:14,675
- Jesse, you didn't even try.
- I don't want to!
362
00:17:14,677 --> 00:17:16,378
It doesn't matter whether
you want to or not!
363
00:17:16,380 --> 00:17:18,481
It's about learning responsibility.
364
00:17:18,483 --> 00:17:19,978
One day, I'm not gonna be here,
365
00:17:19,980 --> 00:17:22,586
and you're not gonna get to live in
your underwater bubble anymore.
366
00:17:22,588 --> 00:17:24,289
Ted and Charlie will be home soon.
367
00:17:24,291 --> 00:17:26,292
And Charlie will get in with her key,
368
00:17:26,294 --> 00:17:28,589
but then Ted will need me... not you...
369
00:17:28,591 --> 00:17:30,822
to get the Goldfish crackers
down from the high cabinet.
370
00:17:30,824 --> 00:17:32,290
I'm responsible, too.
371
00:17:32,292 --> 00:17:34,826
Just not the same way as you.
372
00:17:39,833 --> 00:17:41,633
Team meeting!
373
00:17:41,635 --> 00:17:43,302
Freaking team meeting.
374
00:17:43,304 --> 00:17:45,339
I couldn't see Agnes's ghost.
375
00:17:45,341 --> 00:17:47,384
It was more like an
imprint she left behind.
376
00:17:47,386 --> 00:17:49,053
I could feel her,
but-but if we could find
377
00:17:49,055 --> 00:17:50,089
a way to communicate...
378
00:17:50,091 --> 00:17:51,525
That's as far as you got?
379
00:17:51,527 --> 00:17:54,011
Harassing a ghost imprint
about a necklace?
380
00:17:54,013 --> 00:17:55,514
I know it's a long shot, George, but...
381
00:17:55,516 --> 00:17:56,600
While you take your long shot,
382
00:17:56,602 --> 00:17:59,018
I'm gonna be in reality
with our customers.
383
00:17:59,020 --> 00:18:01,088
Okay.
384
00:18:04,991 --> 00:18:07,059
Just give her some space.
385
00:18:08,866 --> 00:18:11,668
What is this?
386
00:18:11,670 --> 00:18:14,238
Uh, in layman's terms,
387
00:18:14,240 --> 00:18:15,974
ghost-vision goggles.
388
00:18:15,976 --> 00:18:18,144
They, uh, they register infrasound.
389
00:18:18,146 --> 00:18:20,314
Uh... sound waves at a frequency
390
00:18:20,316 --> 00:18:21,617
too low for humans to hear.
391
00:18:21,619 --> 00:18:24,642
Animals give off infrasound,
weapons, too,
392
00:18:24,644 --> 00:18:26,611
and according to AJ's research,
393
00:18:26,613 --> 00:18:27,913
so do ghosts.
394
00:18:27,915 --> 00:18:30,421
- So if I wear these, I could see Agnes?
- I think so.
395
00:18:30,423 --> 00:18:32,324
It's just a matter of,
uh, adjusting the settings
396
00:18:32,326 --> 00:18:33,894
and expanding the bandwidth limit.
397
00:18:33,896 --> 00:18:36,854
- Since when are you a mad scientist?
- Hmm.
398
00:18:36,856 --> 00:18:39,791
Well, I always liked figuring
out how things fit together.
399
00:18:39,793 --> 00:18:41,927
I used to take apart everything
400
00:18:41,929 --> 00:18:43,597
with a wire and a battery in my house.
401
00:18:43,599 --> 00:18:44,999
It drove my mom crazy.
402
00:18:45,001 --> 00:18:47,703
Hence the, uh, mechanic's
job at J. Dodd's.
403
00:18:47,705 --> 00:18:50,874
And then building the
locket holder in my car.
404
00:18:55,105 --> 00:18:56,973
I never knew that about you.
405
00:18:58,466 --> 00:19:00,901
Well, you never asked.
406
00:19:02,682 --> 00:19:05,383
Let me make
these adjustments real quick.
407
00:19:05,385 --> 00:19:07,053
Hang tight.
408
00:19:10,790 --> 00:19:14,459
So, uh, is anybody gonna finally
tell me what this box is for?
409
00:19:14,461 --> 00:19:17,128
You know, since it's mine.
410
00:19:17,130 --> 00:19:19,431
We really appreciate
it, but, no, I can't.
411
00:19:20,579 --> 00:19:22,747
Okay, well...
412
00:19:22,749 --> 00:19:25,084
at least I'm helping Nancy.
413
00:19:25,086 --> 00:19:26,854
Hey...
414
00:19:26,856 --> 00:19:30,091
if you think that buying
your way into her life
415
00:19:30,093 --> 00:19:32,294
is the way to forge a
relationship, you're wrong.
416
00:19:32,296 --> 00:19:33,830
And if you had all the answers,
417
00:19:33,832 --> 00:19:35,433
you'd still be living in your house.
418
00:19:37,838 --> 00:19:40,173
I'm just gonna call her back... hey.
419
00:19:41,755 --> 00:19:43,989
Hey, we...
420
00:19:43,991 --> 00:19:45,359
got the dybbuk box, but...
421
00:19:45,361 --> 00:19:49,412
Great, um, I haven't tracked
down Odette's possessions yet,
422
00:19:49,414 --> 00:19:51,415
but I think we have a lead.
423
00:19:51,417 --> 00:19:53,418
Something with Douglas
Marvin's crazy second wife.
424
00:19:53,420 --> 00:19:56,288
And some ghost-vision goggles
that Nick is working on, so...
425
00:19:58,160 --> 00:19:59,560
Hello?
426
00:19:59,562 --> 00:20:01,163
- What are ghost goggles?
- Who-Who's Odette?
427
00:20:01,165 --> 00:20:02,332
No, that's nobody.
428
00:20:02,334 --> 00:20:04,880
Um... nothing to worry about.
429
00:20:04,882 --> 00:20:06,082
Mr. D,
430
00:20:06,084 --> 00:20:07,717
Mr. H.
431
00:20:07,719 --> 00:20:09,752
I'll keep a lookout for any lost
432
00:20:09,754 --> 00:20:11,153
or wandering tourists, okay?
433
00:20:11,155 --> 00:20:13,055
And I'll be just outside the door.
434
00:20:13,057 --> 00:20:14,256
And...
435
00:20:14,258 --> 00:20:16,326
in your ear.
436
00:20:31,917 --> 00:20:34,351
Can you hear me? What do you see?
437
00:20:34,353 --> 00:20:35,819
I can hear you.
438
00:20:35,821 --> 00:20:38,956
Everything just feels very normal.
439
00:20:38,958 --> 00:20:40,958
Yeah, same here.
440
00:20:44,729 --> 00:20:48,765
I mean, unless my hypothesis
is wrong, it...
441
00:20:54,002 --> 00:20:55,269
Nancy?
442
00:20:58,844 --> 00:21:00,545
Wait.
443
00:21:13,759 --> 00:21:15,525
I saw her.
444
00:21:20,065 --> 00:21:22,933
Agnes, you're not alone.
445
00:21:27,272 --> 00:21:30,074
Agnes, talk to me.
446
00:21:52,564 --> 00:21:54,831
Bess?
447
00:21:54,833 --> 00:21:57,559
- Hey, are you...?
- It was like-like an echo
448
00:21:57,561 --> 00:22:00,396
of Agnes's madness, it's
like living in a nightmare.
449
00:22:01,650 --> 00:22:03,450
- And what about the necklace?
- I didn't get that far.
450
00:22:03,452 --> 00:22:04,586
She's all over the place.
451
00:22:04,588 --> 00:22:07,087
- Another dead end.
- No. No.
452
00:22:07,517 --> 00:22:08,991
The dead have helped us before.
453
00:22:08,993 --> 00:22:11,895
She was trying to communicate
something with me.
454
00:22:11,897 --> 00:22:13,998
We just need to figure out what.
455
00:22:24,730 --> 00:22:27,288
You really didn't know it was me?
456
00:22:28,456 --> 00:22:30,598
Come on, Carson. You
can honestly tell me
457
00:22:30,599 --> 00:22:32,801
that you didn't know
that I was Nancy's father?
458
00:22:32,803 --> 00:22:36,972
Lucy asked us to protect
her baby from the Hudsons.
459
00:22:36,974 --> 00:22:38,475
I thought you were part of the problem.
460
00:22:38,477 --> 00:22:40,244
You had no right to judge me.
461
00:22:40,246 --> 00:22:42,714
We were told you weren't safe, Ryan.
462
00:22:44,413 --> 00:22:45,812
I'm sorry.
463
00:22:46,547 --> 00:22:49,317
I know that doesn't make
up for what you lost.
464
00:22:51,983 --> 00:22:53,772
For what I took from you.
465
00:23:02,585 --> 00:23:04,241
Nancy sounded off.
466
00:23:04,587 --> 00:23:05,954
You think she's in trouble?
467
00:23:07,891 --> 00:23:09,657
Maybe.
468
00:23:09,659 --> 00:23:12,161
She's not ready to talk to me yet.
469
00:23:13,930 --> 00:23:17,900
She might be willing
to talk to you, though.
470
00:23:19,035 --> 00:23:21,235
What would I... what would I say to her?
471
00:23:21,237 --> 00:23:23,771
Try being honest.
472
00:23:23,796 --> 00:23:25,931
Sometimes that helps open her up a bit.
473
00:23:27,277 --> 00:23:28,599
Thank you.
474
00:23:41,602 --> 00:23:42,735
Hey.
475
00:23:43,783 --> 00:23:45,157
I, um,
476
00:23:46,129 --> 00:23:48,329
I bought you that box that you wanted.
477
00:23:48,331 --> 00:23:50,204
From the museum.
478
00:23:50,934 --> 00:23:55,136
So... I hope it helps
with whatever's going on.
479
00:23:55,138 --> 00:23:56,639
Yeah. Thank you.
480
00:23:56,641 --> 00:23:58,541
- Yeah, I hope so.
- Yeah.
481
00:23:59,971 --> 00:24:01,939
I feel like you're waiting
to say something.
482
00:24:01,941 --> 00:24:04,245
Yeah, yeah, I would like to. Um...
483
00:24:04,247 --> 00:24:09,139
Look... it's just that, this whole time,
484
00:24:09,953 --> 00:24:12,353
I felt like I was being robbed.
485
00:24:12,355 --> 00:24:13,435
You know?
486
00:24:13,790 --> 00:24:15,646
Like Carson...
487
00:24:15,992 --> 00:24:18,852
Carson took away my
chance at being a father.
488
00:24:19,966 --> 00:24:21,967
Look, the truth is, is
that when you were born,
489
00:24:21,992 --> 00:24:23,531
I was just a kid.
490
00:24:23,533 --> 00:24:26,198
You know? I-I didn't know what to do.
491
00:24:26,569 --> 00:24:29,871
If I'm being honest with you,
I still am not really sure.
492
00:24:29,873 --> 00:24:33,108
But I-I need you to know that...
493
00:24:35,044 --> 00:24:36,912
...that I'd like to
try to figure it out.
494
00:24:38,456 --> 00:24:40,877
You know, if-if that's
something that you're into,
495
00:24:40,879 --> 00:24:42,753
I-I don't even know
if-if you're interested
496
00:24:42,755 --> 00:24:44,285
in figuring it out, but...
497
00:24:44,287 --> 00:24:46,489
Yeah, I might have a mild interest.
498
00:24:48,743 --> 00:24:50,114
That's cool.
499
00:24:51,645 --> 00:24:53,112
That's really cool.
500
00:24:53,114 --> 00:24:55,811
So, um, so, what-what are
you working on right now?
501
00:24:56,218 --> 00:24:59,687
Uh, this is a... it's a puzzle
I'm trying to solve.
502
00:24:59,689 --> 00:25:01,356
Like, a music puzzle?
503
00:25:02,372 --> 00:25:04,172
I-Is it? I don't...
504
00:25:04,174 --> 00:25:06,574
Well, you've got a songbook here.
505
00:25:06,576 --> 00:25:09,377
Those letters right
there are music notes.
506
00:25:09,379 --> 00:25:13,046
Look, and right here
you got A, A, E, A, E.
507
00:25:13,048 --> 00:25:14,182
Do you read music?
508
00:25:14,184 --> 00:25:15,450
Uh, yeah.
509
00:25:15,452 --> 00:25:17,685
Yeah, my mother forced
me to take piano lessons
510
00:25:17,687 --> 00:25:19,148
on that grand in our living room,
511
00:25:19,150 --> 00:25:21,489
so I learned "The Song That
Doesn't End" and I played it
512
00:25:21,491 --> 00:25:23,024
for six hours straight one day.
513
00:25:23,026 --> 00:25:24,725
Showed her.
514
00:25:24,727 --> 00:25:26,360
Right.
515
00:25:26,362 --> 00:25:28,001
That's why Agnes dog-eared this hymn.
516
00:25:28,003 --> 00:25:29,564
- That's what... what?
- That's it.
517
00:25:29,566 --> 00:25:31,766
- I'm right? I...
- Yeah.
518
00:25:31,768 --> 00:25:34,435
I just solved something
before Nancy Drew?
519
00:25:34,437 --> 00:25:36,704
- I need to concentrate. Sorry.
- Okay.
520
00:25:36,706 --> 00:25:38,841
We'll pick this up some other time.
521
00:25:40,191 --> 00:25:41,958
Yeah.
522
00:25:52,741 --> 00:25:57,881
_
523
00:26:00,763 --> 00:26:03,598
"I confess to you, my God.
524
00:26:03,600 --> 00:26:06,601
Such delightful gifts as these
525
00:26:06,603 --> 00:26:10,305
safely hid beneath thine
angel's watchful eye".
526
00:26:15,144 --> 00:26:19,146
Agnes wasn't crazy. She
hid a cipher in the hymnal.
527
00:26:27,764 --> 00:26:30,063
Well, if ever there was
a time to believe in God...
528
00:26:58,349 --> 00:27:01,652
"I confess to you, my God".
529
00:27:04,422 --> 00:27:06,525
Confessional booth.
530
00:27:19,637 --> 00:27:21,070
Okay.
531
00:27:21,072 --> 00:27:23,542
If I am Agnes...
532
00:27:32,852 --> 00:27:36,252
"Safely hid beneath thine
angel's watchful eye".
533
00:28:59,370 --> 00:29:01,470
My God.
534
00:29:01,472 --> 00:29:03,807
"I can no longer remain silent".
535
00:29:04,776 --> 00:29:08,244
My husband murdered Odette
Lamar on the Governance
536
00:29:08,246 --> 00:29:11,191
and conspired with others
to cover up the crime.
537
00:29:11,733 --> 00:29:13,717
I reaped the benefit
538
00:29:13,719 --> 00:29:17,114
of the wealth he stole
from her for years.
539
00:29:17,789 --> 00:29:19,650
But then I discovered letters
540
00:29:19,652 --> 00:29:21,624
Odette wrote to an Englishwoman.
541
00:29:21,626 --> 00:29:24,538
It was clear that Odette
would never marry Douglas
542
00:29:24,929 --> 00:29:26,790
nor any man.
543
00:29:27,532 --> 00:29:30,002
At night I heard my husband cry out,
544
00:29:30,301 --> 00:29:32,521
haunted by his evil deeds.
545
00:29:32,826 --> 00:29:35,299
I turned to Reverend Hudson for comfort.
546
00:29:35,562 --> 00:29:37,329
I thought I could trust him.
547
00:29:37,331 --> 00:29:40,966
But he was my husband's partner
in this wretched scheme.
548
00:29:40,968 --> 00:29:43,640
Now they claim I am losing my mind.
549
00:29:44,004 --> 00:29:47,806
I am to be locked away
today and silenced forever.
550
00:29:47,808 --> 00:29:51,440
I have requested one
final visit to the chapel.
551
00:29:52,079 --> 00:29:54,746
I have sworn I wish to confess my sins,
552
00:29:54,748 --> 00:29:57,446
but I wish to confess the truth.
553
00:29:58,016 --> 00:29:59,817
I shall leave this letter,
554
00:29:59,819 --> 00:30:02,486
along with Odette's
beloved possessions,
555
00:30:02,488 --> 00:30:04,756
so that part of her may rest free
556
00:30:04,758 --> 00:30:06,892
from the hands of her persecutors.
557
00:30:06,894 --> 00:30:09,928
And I shall do my best to ensure receipt
558
00:30:09,930 --> 00:30:12,664
of these treasures by
someone of good faith
559
00:30:12,666 --> 00:30:14,666
who can interpret my message,
560
00:30:14,691 --> 00:30:19,426
and who is willing to
believe, so help me, God.
561
00:30:23,844 --> 00:30:25,912
I believe.
562
00:30:32,395 --> 00:30:34,396
_
563
00:30:36,753 --> 00:30:38,544
Don't worry, dear. She'll be here soon.
564
00:30:38,545 --> 00:30:40,445
Yeah, yeah, no, I know. Sorry.
565
00:30:40,447 --> 00:30:41,681
I'll put it away, she just...
566
00:30:41,683 --> 00:30:43,033
It'll be fine.
567
00:30:43,260 --> 00:30:45,761
She gets really excited picking shoes.
568
00:30:45,922 --> 00:30:47,623
Yeah.
569
00:31:09,475 --> 00:31:10,852
George?
570
00:31:11,311 --> 00:31:12,521
Hey.
571
00:31:12,779 --> 00:31:14,708
- Any word from Jesse?
- No.
572
00:31:14,940 --> 00:31:16,941
And what if that's her
last memory of me?
573
00:31:16,943 --> 00:31:18,644
Me pushing her to be
something that she's not
574
00:31:18,646 --> 00:31:19,822
and then yelling at her for it.
575
00:31:19,824 --> 00:31:21,706
I mean, who does that?
576
00:31:21,708 --> 00:31:23,603
Someone who really
cares about her family
577
00:31:23,605 --> 00:31:25,722
but is also going through a lot
and doing the best she can.
578
00:31:25,724 --> 00:31:27,975
Yeah, well, I don't want
to be going through a lot.
579
00:31:27,977 --> 00:31:30,746
I don't want to die. I don't
want to have to leave my family.
580
00:31:30,748 --> 00:31:33,316
This isn't fair; this
whole situation sucks.
581
00:31:33,318 --> 00:31:35,252
All right, okay, okay.
582
00:31:43,158 --> 00:31:44,226
I love you.
583
00:31:50,339 --> 00:31:52,373
You what?
584
00:31:52,375 --> 00:31:54,477
I love you.
585
00:31:55,742 --> 00:31:59,005
You... well, you take care of everything
586
00:31:59,007 --> 00:32:02,175
and everyone, and... Oh,
I know... I know...
587
00:32:02,177 --> 00:32:04,177
you don't need anyone
to take care of you.
588
00:32:04,179 --> 00:32:05,465
But you...
589
00:32:06,582 --> 00:32:08,760
you need to know you're loved.
590
00:32:11,253 --> 00:32:13,621
Okay... y-you asked me before
591
00:32:13,623 --> 00:32:15,624
what changed from yesterday to today,
592
00:32:15,626 --> 00:32:17,959
what-what do I stand to
lose, and it...
593
00:32:17,961 --> 00:32:20,362
it isn't the $4 million and
change in my bank account
594
00:32:20,364 --> 00:32:22,731
and the USB drive full of secrets
595
00:32:22,733 --> 00:32:25,401
that could bring down
the Hudson empire. It's...
596
00:32:28,587 --> 00:32:30,198
It's us.
597
00:32:31,158 --> 00:32:33,225
I want to beat the Aglaeca
598
00:32:33,227 --> 00:32:35,228
so we can have a shot.
599
00:32:37,233 --> 00:32:38,815
Damn.
600
00:32:39,670 --> 00:32:41,443
I'm that good in bed?
601
00:32:42,697 --> 00:32:44,237
I mean it.
602
00:32:51,015 --> 00:32:52,871
I'm not ready to say it back.
603
00:32:56,787 --> 00:32:58,085
Good.
604
00:32:58,990 --> 00:33:00,223
Good, good.
605
00:33:00,225 --> 00:33:02,756
'Cause I'm not... I'm not
looking to hear it back.
606
00:33:04,829 --> 00:33:06,343
No, but you...
607
00:33:06,798 --> 00:33:08,929
you saying that, it kind of...
608
00:33:09,467 --> 00:33:12,002
well, it kind of makes me
love you a little more.
609
00:33:12,004 --> 00:33:14,059
Okay.
610
00:33:14,608 --> 00:33:16,709
That's not healthy.
611
00:33:32,357 --> 00:33:34,830
Okay, go. Go be with your sisters.
612
00:33:36,027 --> 00:33:38,027
Go. I'll finish up here.
613
00:33:41,899 --> 00:33:43,634
Okay.
614
00:33:46,754 --> 00:33:48,815
There you are.
615
00:33:48,840 --> 00:33:50,640
Charlie texted.
616
00:33:50,642 --> 00:33:53,025
She's going to Emma's house for dinner,
617
00:33:53,027 --> 00:33:56,530
and Ted's staying at school
for Shakespeare Club.
618
00:33:59,027 --> 00:34:02,662
So you've been out here by
yourself this whole time?
619
00:34:02,687 --> 00:34:03,986
Mm-hmm.
620
00:34:03,988 --> 00:34:06,455
Yeah, for a while.
621
00:34:06,903 --> 00:34:08,624
Still need a key to the house,
622
00:34:08,626 --> 00:34:11,032
and I wasn't sure if
you were still mad at me.
623
00:34:11,229 --> 00:34:12,701
Not mad.
624
00:34:13,131 --> 00:34:14,491
Look...
625
00:34:19,570 --> 00:34:22,210
I don't say this often enough, but...
626
00:34:23,341 --> 00:34:25,839
I'm really, really proud of you.
627
00:34:26,544 --> 00:34:28,550
Even when I'm being hard on you.
628
00:34:29,801 --> 00:34:31,525
And I wasn't mad earlier.
629
00:34:31,527 --> 00:34:32,762
I was just...
630
00:34:33,638 --> 00:34:35,518
I was rushing you.
631
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
And that is not your fault.
632
00:34:37,522 --> 00:34:38,768
It's mine.
633
00:34:40,567 --> 00:34:42,602
Why are you being weird?
634
00:34:42,627 --> 00:34:43,707
Because...
635
00:34:45,721 --> 00:34:47,489
I love you.
636
00:34:49,440 --> 00:34:50,841
I needed you to hear that,
637
00:34:50,843 --> 00:34:52,444
because I need you to know
638
00:34:52,446 --> 00:34:54,910
that you are not all
alone in this world.
639
00:34:56,745 --> 00:35:00,040
I just wish that someone
had told me that at your age.
640
00:35:00,874 --> 00:35:02,446
That's all.
641
00:35:05,060 --> 00:35:07,060
An octopus cares for its eggs
642
00:35:07,085 --> 00:35:09,886
for 53 months and then it dies.
643
00:35:11,255 --> 00:35:14,256
Are you telling me all this
because you're going to die?
644
00:35:14,732 --> 00:35:17,450
I know you kicked over the
blood bucket last month.
645
00:35:17,475 --> 00:35:19,295
Ted saw you scrubbing the porch.
646
00:35:19,297 --> 00:35:20,728
Okay, well, I don't believe in curses,
647
00:35:20,730 --> 00:35:22,531
and neither should you, okay?
648
00:35:23,063 --> 00:35:24,201
Really.
649
00:35:24,203 --> 00:35:25,273
Okay.
650
00:35:26,107 --> 00:35:27,125
Here.
651
00:35:31,142 --> 00:35:32,909
Don't lose this one.
652
00:35:41,374 --> 00:35:45,374
_
653
00:35:51,035 --> 00:35:53,337
Well, how'd it go with Lisbeth?
654
00:35:54,660 --> 00:35:56,930
Yeah, I-I saw her...
655
00:36:00,661 --> 00:36:02,562
...and I was a coward.
656
00:36:05,076 --> 00:36:07,843
No matter what I say,
I'm gonna break her heart.
657
00:36:07,845 --> 00:36:12,648
You know, I can't tell her
the truth and I can't lie.
658
00:36:14,152 --> 00:36:17,033
So I just walked away.
659
00:36:17,855 --> 00:36:20,036
I am so selfish.
660
00:36:20,358 --> 00:36:21,858
No.
661
00:36:22,954 --> 00:36:24,988
No, I couldn't do it, either.
662
00:36:26,177 --> 00:36:27,877
I thought about it, and...
663
00:36:28,633 --> 00:36:30,633
they can't save us.
664
00:36:30,939 --> 00:36:32,835
My dad would probably die trying,
665
00:36:32,837 --> 00:36:34,637
and I can't live with that, so I...
666
00:36:34,639 --> 00:36:36,511
so I wrote him a letter.
667
00:36:38,910 --> 00:36:41,511
Gonna leave it for him
668
00:36:41,513 --> 00:36:43,914
if the dybbuk box doesn't work out.
669
00:36:51,355 --> 00:36:53,522
I found the necklace.
670
00:36:53,524 --> 00:36:55,125
And letters.
671
00:36:55,127 --> 00:36:59,158
Beautiful love letters Odette
wrote to this woman in England.
672
00:36:59,160 --> 00:37:00,961
Agnes Marvin saved them all.
673
00:37:00,963 --> 00:37:02,964
She found out what really
happened to Odette
674
00:37:02,966 --> 00:37:04,301
and wanted to share her story.
675
00:37:04,303 --> 00:37:06,063
- So she wasn't crazy?
- No.
676
00:37:06,065 --> 00:37:07,498
She was brilliant, actually.
677
00:37:07,500 --> 00:37:09,084
That hymnal was the only thing
678
00:37:09,086 --> 00:37:10,587
that Agnes had in the cellar with her,
679
00:37:10,589 --> 00:37:12,007
and she used it to write a message
680
00:37:12,009 --> 00:37:13,170
which led me to the truth.
681
00:37:13,172 --> 00:37:15,587
Oh, looks like we have
everything we need.
682
00:37:17,225 --> 00:37:20,225
Let's go trap a monster.
683
00:37:36,848 --> 00:37:39,362
Dybbuk box, on demand.
684
00:38:07,994 --> 00:38:11,127
Guardian of the mighty
sea, we summon you.
685
00:39:28,709 --> 00:39:31,019
She remembers the necklace.
686
00:39:43,925 --> 00:39:46,409
Does that mean it's working?
687
00:39:54,034 --> 00:39:56,032
We know everything, Odette.
688
00:39:56,034 --> 00:39:59,001
About how your life in Horseshoe Bay
689
00:39:59,003 --> 00:40:01,003
was destroyed before it even began.
690
00:40:01,005 --> 00:40:03,206
About how they lied about your death.
691
00:40:03,208 --> 00:40:04,641
We're here to set history right.
692
00:40:07,557 --> 00:40:09,858
Nancy? Nancy, be careful.
693
00:40:11,574 --> 00:40:13,341
I get that you're pissed.
694
00:40:13,343 --> 00:40:15,010
You were robbed of everything.
695
00:40:15,012 --> 00:40:16,641
We want to tell your story!
696
00:40:16,643 --> 00:40:18,778
We-we will help you if you let us!
697
00:41:04,654 --> 00:41:06,781
Good thing this wasn't a rental.
698
00:41:07,163 --> 00:41:09,564
N-Nancy, what were you thinking?
699
00:41:09,566 --> 00:41:10,885
Did you see her hand?
700
00:41:11,134 --> 00:41:13,635
- It almost looked human.
- Don't go soft on us, Drew.
701
00:41:13,637 --> 00:41:15,138
She may have left to go
get her strength back.
702
00:41:15,140 --> 00:41:16,607
But she wanted to kill us.
703
00:41:16,609 --> 00:41:18,459
She almost killed you.
704
00:41:18,620 --> 00:41:21,188
The real takeaway for me was the sand...
705
00:41:21,213 --> 00:41:22,614
it turned into seaweed.
706
00:41:22,639 --> 00:41:24,873
It was the same seaweed
wreath as my portent,
707
00:41:24,988 --> 00:41:27,423
and it hurt her, and
if we can hurt her...
708
00:41:27,425 --> 00:41:29,345
Maybe we can kill her.
709
00:41:36,489 --> 00:41:39,489
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.