All language subtitles for NO TIME TO DIE Trailer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,470 --> 00:00:09,100 -Why would I betray you? -We all have our secrets. 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,169 We just didn't get to yours yet. 3 00:00:20,969 --> 00:00:23,500 The world is arming faster than we can respond. 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,900 Where's 007? 5 00:00:30,579 --> 00:00:31,860 I need a favor brother. 6 00:00:31,939 --> 00:00:34,179 You're the only one I trust for this. 7 00:00:36,400 --> 00:00:38,500 The world's moved on, Commander Bond. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,720 -You're a 00? -Two years. 9 00:00:42,079 --> 00:00:44,450 So stay in your lane. You get in my way... 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,789 I will put a bullet in your knee. 11 00:00:49,519 --> 00:00:50,759 The one that works. 12 00:00:50,780 --> 00:00:52,400 I thought you two would get along. 13 00:00:54,900 --> 00:00:56,949 -Name? -Bond. 14 00:00:59,644 --> 00:01:01,142 James Bond. 15 00:01:01,810 --> 00:01:04,750 -So you're not dead. -Hello Q, I've missed you. 16 00:01:05,450 --> 00:01:07,857 He's the most valuable asset this country has. 17 00:01:08,083 --> 00:01:09,945 If you feel yourself losing control... 18 00:01:09,979 --> 00:01:11,220 I'm not gonna lose... 19 00:01:15,209 --> 00:01:16,580 control. 20 00:01:19,360 --> 00:01:23,530 James. You've gave up everything for her. 21 00:01:27,300 --> 00:01:31,370 When our secrets find its way out, it'll be the death of you. 22 00:01:33,470 --> 00:01:35,500 -What is it? -You don't know what this is. 23 00:01:38,287 --> 00:01:39,610 James Bond. 24 00:01:41,800 --> 00:01:42,950 Licensed to kill. 25 00:01:45,229 --> 00:01:46,968 History of violence. 26 00:01:49,100 --> 00:01:52,090 I could be speaking to my own reflection. 27 00:01:53,150 --> 00:01:55,800 Only your skills die with your body. 28 00:01:57,090 --> 00:02:00,060 Mine will survive long after I'm gone. 29 00:02:01,520 --> 00:02:05,060 History isn't kind to men who play god. 2062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.