All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S14E05.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,236 --> 00:00:44,236 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,822 --> 00:00:49,927 We tramp all day, stopping for lunch of course, 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,904 and then we arrive at the Blackhurst Inn in time for dinner. 4 00:00:53,285 --> 00:00:55,118 So truly roughing it. 5 00:00:55,426 --> 00:00:57,441 Well, it won't be too grand. 6 00:00:57,467 --> 00:00:59,785 And I just thought it might be a nice change for us. 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,390 We get to relax, enjoy nature... 8 00:01:02,411 --> 00:01:04,301 Coo-ee! 9 00:01:04,337 --> 00:01:07,246 - Over here! - Meet new people. 10 00:01:07,961 --> 00:01:10,785 Couldn't we just tramp to the inn ourselves? 11 00:01:11,239 --> 00:01:13,818 Travelling with other people will be fun. 12 00:01:14,220 --> 00:01:16,433 We can make new friends. 13 00:01:20,191 --> 00:01:21,591 Well, finally! 14 00:01:21,612 --> 00:01:23,011 We've been waiting for an hour. 15 00:01:23,053 --> 00:01:25,456 Father, please. It hasn't been that long. 16 00:01:25,508 --> 00:01:27,740 Clair, you're too sweet. 17 00:01:27,841 --> 00:01:30,582 - You need to speak up for yourself. - Priscilla Bantam. 18 00:01:30,618 --> 00:01:33,576 Would you be so kind as to help me with my valise? 19 00:01:34,340 --> 00:01:35,886 We have to load our own cases 20 00:01:35,906 --> 00:01:37,798 onto this sorry excuse for a horse? 21 00:01:38,092 --> 00:01:40,922 - Yes, Father. - Then what are we paying for? 22 00:01:40,935 --> 00:01:43,467 The day has barely started, Mr. Ferdinand. 23 00:01:43,506 --> 00:01:45,804 Let us start off on a good foot. 24 00:01:45,856 --> 00:01:48,773 William. This is Mr. Johnson, our tour guide. 25 00:01:48,800 --> 00:01:51,893 - Ah. Pleasure to meet you. - Mr. Johnson? 26 00:01:52,381 --> 00:01:54,035 You can't be from around here. 27 00:01:54,296 --> 00:01:57,010 My family has lived here for centuries. 28 00:01:57,187 --> 00:01:59,641 David Johnson is not my true name. 29 00:01:59,881 --> 00:02:01,228 - What is your true name? - Father. 30 00:02:01,306 --> 00:02:02,981 - Father. - Mr. Ferdinand, 31 00:02:02,992 --> 00:02:05,326 - I believe your daughter is looking for you. - Oh. 32 00:02:06,083 --> 00:02:08,074 Have you been a guide in these parts long? 33 00:02:08,113 --> 00:02:10,377 This is my first summer working at the inn. 34 00:02:10,462 --> 00:02:12,656 But I know every inch of this land, of course. 35 00:02:12,675 --> 00:02:15,873 Do you know all local melanerpes? 36 00:02:16,160 --> 00:02:20,747 That's the genus of several different species of woodpeckers. 37 00:02:20,852 --> 00:02:22,953 I take it that you do. 38 00:02:23,919 --> 00:02:27,397 Please correct me if I misidentify any birds, Professor Leamington. 39 00:02:28,556 --> 00:02:31,094 I think we're about ready to get started. 40 00:02:35,056 --> 00:02:40,728 Mrs. Bantam. Allow me to introduce you to my wife, Dr. Julia Ogden. 41 00:02:40,883 --> 00:02:44,835 Let us be on more familiar terms. Call me Priscilla. 42 00:02:45,518 --> 00:02:49,120 Do keep your eyes up for the sharp shinned hawk. 43 00:02:49,551 --> 00:02:54,026 It would be so easy for amateur bird-watchers to miss them. 44 00:02:57,114 --> 00:02:58,843 Who are you? 45 00:02:59,522 --> 00:03:02,635 I am a professor of zoology at the University of Toronto. 46 00:03:02,680 --> 00:03:05,225 I specialize in ornithology. 47 00:03:05,336 --> 00:03:08,045 - Oh, you don't say. - Ooh-hoo-hoo. 48 00:03:08,117 --> 00:03:10,466 Well, then, it appears we have an expert here. 49 00:03:10,551 --> 00:03:13,474 I hope Station House 4 is muddling along without you. 50 00:03:13,494 --> 00:03:16,032 I'm certain they are doing just fine. 51 00:03:16,776 --> 00:03:19,307 It is wonderful to be here. 52 00:03:19,552 --> 00:03:22,577 You know, I could look into other group expeditions. 53 00:03:22,604 --> 00:03:25,064 - We could do this every other weekend! - Oh, stop. 54 00:03:25,103 --> 00:03:26,565 I'm serious. 55 00:03:26,617 --> 00:03:28,027 Of course, Ruthie quit her job 56 00:03:28,046 --> 00:03:30,628 - as soon as she realized she was with child. - Of course. 57 00:03:31,056 --> 00:03:33,481 Apparently the hospital directors were quite surprised. 58 00:03:33,533 --> 00:03:35,269 Surprised she lasted this long? 59 00:03:35,478 --> 00:03:37,922 - Ruth is a very hard worker. - Of course. 60 00:03:38,268 --> 00:03:41,577 But taking care of a baby is the hardest work there is, 61 00:03:41,603 --> 00:03:43,300 so Ruth tells me. 62 00:03:43,443 --> 00:03:45,519 She said we'll need at least three nursery maids. 63 00:03:45,584 --> 00:03:48,516 Three maids? Higgins, won't that cost a fortune! 64 00:03:48,594 --> 00:03:52,119 - Well, my taxi business is still going strong. - Is it? 65 00:03:52,615 --> 00:03:56,301 Wait a minute. Didn't Rupert Newsome's wife give you both bags of money? 66 00:03:56,311 --> 00:03:58,399 Lucinda bought us a house but she only gives us 67 00:03:58,431 --> 00:04:01,442 a small monthly allowance. 68 00:04:02,010 --> 00:04:04,766 - That woman. - I know. She's richer than Croesus, 69 00:04:04,802 --> 00:04:06,431 you'd think she could afford to give us what we deserve. 70 00:04:06,473 --> 00:04:09,167 No, Higgins. That woman! 71 00:04:17,641 --> 00:04:20,121 I'm just wild for gambling. 72 00:04:20,303 --> 00:04:23,514 Care to bet a dollar that we'll see a beaver dam in the next half hour? 73 00:04:23,634 --> 00:04:26,897 A dollar for beavers? Well, let's make this interesting. 74 00:04:27,471 --> 00:04:29,271 I'll bet you ten dollars 75 00:04:29,522 --> 00:04:32,952 I can flip heads ten times on this coin. 76 00:04:33,516 --> 00:04:35,698 That's impossible. You're on. 77 00:04:36,696 --> 00:04:40,011 No, I don't know anyone in the Medical Science Building. 78 00:04:40,178 --> 00:04:42,005 Only fellow zoologists. 79 00:04:42,045 --> 00:04:43,838 I see. Well, I am a surgeon. 80 00:04:43,869 --> 00:04:46,965 Oh, I think just saw a long-billed curlew. 81 00:04:47,476 --> 00:04:50,020 They remind me of the Latham's snipe. 82 00:04:50,120 --> 00:04:52,087 Have you ever seen one? They are magnificent. 83 00:04:52,122 --> 00:04:53,789 No, I don't believe I have. 84 00:04:53,823 --> 00:04:57,407 You wouldn't have. They breed primarily in India. 85 00:04:57,532 --> 00:05:01,495 You know, I read several ornithology journals prior to this trip, 86 00:05:01,521 --> 00:05:03,500 and one mentioned that very bird. 87 00:05:03,755 --> 00:05:08,224 Except it said it lives primarily in Australia and Japan. 88 00:05:09,108 --> 00:05:12,123 - How did you do that? - It's all in the wrist. 89 00:05:12,169 --> 00:05:15,730 - One more toss. Double or nothing? - If you insist. 90 00:05:17,094 --> 00:05:19,258 I think you offended Professor Leamington. 91 00:05:19,279 --> 00:05:21,738 I'm sure he's used to scholarly banter. 92 00:05:22,412 --> 00:05:24,973 - Miss Ferdinand. - Please, call me Clair. 93 00:05:25,021 --> 00:05:27,892 Oh, have you ever done any fishing, Clair? 94 00:05:28,212 --> 00:05:30,731 - Can't say that I have. - Your wife is quite interesting. 95 00:05:31,129 --> 00:05:33,710 - Have you been married long? - Oh, a few years, yes. 96 00:05:33,749 --> 00:05:35,661 Happy ones? 97 00:05:41,209 --> 00:05:43,138 It's a community allotment. 98 00:05:43,173 --> 00:05:45,245 Too many people to count have access to it. 99 00:05:46,336 --> 00:05:48,065 I spoke to the woman who dug up the head. 100 00:05:48,117 --> 00:05:49,777 She was last here three days ago. 101 00:05:50,278 --> 00:05:51,802 Nobody saw anything. 102 00:05:52,079 --> 00:05:53,927 Perhaps the victim was buried at night. 103 00:05:54,532 --> 00:05:55,973 What have you been doing, Higgins? 104 00:05:56,078 --> 00:05:57,232 Supervising, sir. 105 00:05:57,253 --> 00:05:59,288 However, my shift is over now, so, 106 00:05:59,471 --> 00:06:01,548 - I'll be on my way. - Hold your horses, hurricane. 107 00:06:02,076 --> 00:06:05,461 Watts is on a case, Murdoch's away. I want you two to take this. 108 00:06:05,619 --> 00:06:08,161 - Us, sir? Are you sure? - Higgins. 109 00:06:08,224 --> 00:06:10,155 Here, they've got the rest of the body. 110 00:06:16,106 --> 00:06:18,430 Deep cuts on the ankle. What does that indicate? 111 00:06:18,827 --> 00:06:21,317 Sir, what if the killer's plan 112 00:06:21,385 --> 00:06:23,846 was to dismember the rest of the body but they were interrupted. 113 00:06:23,947 --> 00:06:26,242 Startled by someone? Very good, Crabtree. 114 00:06:26,461 --> 00:06:29,050 - That means there could be a witness. - Or not. 115 00:06:29,265 --> 00:06:30,838 Eh? 116 00:06:31,641 --> 00:06:33,442 Perhaps the killer just gave up. 117 00:06:33,775 --> 00:06:35,862 I've always thought it would be a tremendous amount of work 118 00:06:35,872 --> 00:06:37,481 to do a complete dismemberment. 119 00:06:45,888 --> 00:06:47,475 Isn't it lunchtime all ready? 120 00:06:47,851 --> 00:06:50,314 - I'm starving. - You're in luck, Mr. Ferdinand. 121 00:06:50,408 --> 00:06:52,949 - This is the clearing where we stop for lunch. - Oh. 122 00:06:53,205 --> 00:06:55,304 Not much of a clearing if you ask me. 123 00:06:57,471 --> 00:07:00,395 - Watch it, you oaf! - Are you all right? 124 00:07:02,300 --> 00:07:04,665 Mr. Ferdinand. 125 00:07:04,687 --> 00:07:06,163 You're a cheat! 126 00:07:06,222 --> 00:07:07,662 - Give that back! - I will not! 127 00:07:07,683 --> 00:07:09,291 And I want my fifty dollars back! 128 00:07:09,325 --> 00:07:11,014 - No, no, no, that is my fifty dollars. - What's all this about? 129 00:07:11,029 --> 00:07:12,549 He has a double-head coin! 130 00:07:12,562 --> 00:07:14,962 That's how he won our bets! I want my money back! 131 00:07:14,972 --> 00:07:17,207 Now, wait, lady. I won, you lost. 132 00:07:18,380 --> 00:07:21,887 Hey! Give me back my coin, that is my coin, that is my property. 133 00:07:21,905 --> 00:07:24,206 I demand that you give that back to me right now. 134 00:07:24,227 --> 00:07:27,093 Perhaps we should find our own lunch spot? 135 00:07:27,933 --> 00:07:30,826 I think Mr. Johnson has the lunch hampers. 136 00:07:30,909 --> 00:07:33,860 Oh, I think I can get one without anyone noticing. 137 00:07:33,881 --> 00:07:36,475 - Oh, aren't you sly. - Ooh. 138 00:07:45,902 --> 00:07:47,663 What was that? 139 00:07:48,095 --> 00:07:51,407 I don't know. It sounded like it came from over there. 140 00:07:51,433 --> 00:07:52,734 But I don't see anything. 141 00:07:52,801 --> 00:07:54,906 Sit right here, Father. The best seat in the house. 142 00:07:54,968 --> 00:07:56,321 Hm. 143 00:07:56,482 --> 00:07:58,240 I saw those lunch hampers. 144 00:07:58,373 --> 00:08:00,117 The sandwiches looked inedible. 145 00:08:00,138 --> 00:08:03,390 Well, let me see if I can go find you some water, hm? 146 00:08:03,651 --> 00:08:04,758 Very well. 147 00:08:07,938 --> 00:08:09,184 Look out! 148 00:08:09,285 --> 00:08:10,689 William! 149 00:08:13,123 --> 00:08:14,423 Are you all right? 150 00:08:14,454 --> 00:08:18,422 No! He's a lunatic. He just attacked me. 151 00:08:18,973 --> 00:08:21,756 I was protecting you. You could have been killed. 152 00:08:21,764 --> 00:08:24,580 I just might die from the injury you gave me! 153 00:08:24,627 --> 00:08:26,272 Let me have a look. 154 00:08:29,362 --> 00:08:33,180 - Oh, it's just a little cut. - Here. 155 00:08:34,210 --> 00:08:36,207 I can clean it up and bandage it. 156 00:08:38,660 --> 00:08:40,164 You know, I don't think I've received 157 00:08:40,185 --> 00:08:42,951 the attention of a female doctor before. 158 00:08:43,640 --> 00:08:45,821 Certainly never one so beautiful. 159 00:08:45,922 --> 00:08:47,456 Actually, it's not that bad. 160 00:08:47,557 --> 00:08:48,794 You can bandage it up 161 00:08:48,799 --> 00:08:50,658 - when we get back to the inn. - Yah! 162 00:08:53,163 --> 00:08:55,080 Let's have some lunch. 163 00:08:59,502 --> 00:09:00,838 Miss Hart. 164 00:09:00,969 --> 00:09:03,564 What surprise do you have in store for me today? 165 00:09:03,573 --> 00:09:05,459 A murder victim in parts. 166 00:09:05,490 --> 00:09:07,234 Buried in a community garden. 167 00:09:07,677 --> 00:09:10,171 - Is all the body accounted for? - I believe so. 168 00:09:10,321 --> 00:09:13,276 - When can we expect a full report? - Tomorrow morning. 169 00:09:14,026 --> 00:09:16,154 - Can't we start today? - I started early today 170 00:09:16,166 --> 00:09:17,720 which means I'll be finishing soon. 171 00:09:17,799 --> 00:09:19,470 You wouldn't want shoddy work. 172 00:09:20,268 --> 00:09:22,194 Of course not, Miss Hart. As you were. 173 00:09:22,251 --> 00:09:23,425 Thank you for understanding. 174 00:09:23,526 --> 00:09:24,927 - Gentlemen. - Miss Hart. 175 00:09:25,083 --> 00:09:27,200 We shall look forward to your report tomorrow. 176 00:09:36,860 --> 00:09:39,260 - I am off the clock, Constable. - Good. 177 00:09:39,281 --> 00:09:41,234 Because your date is here to take you out. 178 00:09:41,291 --> 00:09:43,245 Hm. Just in time. 179 00:09:43,291 --> 00:09:46,204 I was thinking, tonight we could go to Le Coq d'Or. 180 00:09:46,230 --> 00:09:47,744 I've heard of that place. 181 00:09:48,084 --> 00:09:49,384 They're not going to let me in. 182 00:09:49,485 --> 00:09:51,353 You're forgetting something very important. 183 00:09:51,880 --> 00:09:53,054 I've got money. 184 00:09:53,450 --> 00:09:55,330 Money opens every door. 185 00:10:00,330 --> 00:10:02,890 Of course, it's a beginner's mistake 186 00:10:02,915 --> 00:10:05,622 to identify as herring gulls 187 00:10:05,647 --> 00:10:08,960 what were clearly swallow-tailed gulls. 188 00:10:08,997 --> 00:10:12,067 But I won't blame you for that error. 189 00:10:12,710 --> 00:10:16,343 - Are you certain? - Oh yes, quite certain. 190 00:10:17,555 --> 00:10:20,029 That is it. 191 00:10:20,264 --> 00:10:22,791 You, sir, are a fraud. 192 00:10:23,005 --> 00:10:25,052 Now, I know for a fact that swallow-tailed gulls 193 00:10:25,073 --> 00:10:27,620 only live in South America and they don't migrate. 194 00:10:27,662 --> 00:10:29,546 I know this because my daughter and I 195 00:10:29,562 --> 00:10:32,934 spent three months this spring birdwatching in Peru. 196 00:10:33,310 --> 00:10:36,428 Are you suggesting that I've misidentified that bird? 197 00:10:36,432 --> 00:10:38,647 I find it curious that I, a layman, 198 00:10:38,668 --> 00:10:40,435 know more about that bird than you. 199 00:10:40,727 --> 00:10:43,186 Mm. The president of the University 200 00:10:43,206 --> 00:10:44,805 happens to be a good friend of mine. 201 00:10:45,102 --> 00:10:47,055 When we get back to Toronto I'm going to tell him 202 00:10:47,076 --> 00:10:48,637 what a buffoon you are. 203 00:10:54,286 --> 00:10:55,617 Buffoon? 204 00:10:55,874 --> 00:10:59,734 I read this inn has excellent dinners and feather beds. 205 00:10:59,897 --> 00:11:02,996 I thought you said this trip wouldn't be too grand. 206 00:11:03,026 --> 00:11:08,679 Well, it's no tin of beans and a cold mat on the ground, but it'll do. 207 00:11:08,814 --> 00:11:12,594 Oh, hey, hey, hey, hey. 208 00:11:12,662 --> 00:11:14,050 - Oh, dear. - Don't touch her! 209 00:11:14,124 --> 00:11:16,177 - Father. - Keep your hands to yourself, sir. 210 00:11:16,210 --> 00:11:18,677 - Sir, I was only... - I saw what I saw. 211 00:11:19,506 --> 00:11:23,478 Well, Collins, wasn't it? The groundskeeper? 212 00:11:23,579 --> 00:11:25,212 I remember you from last year. 213 00:11:25,258 --> 00:11:26,832 I believe this young man was merely 214 00:11:26,842 --> 00:11:28,623 assisting your daughter, Mr. Ferdinand. 215 00:11:28,722 --> 00:11:30,215 You might not know much, Mr. Murdoch 216 00:11:30,225 --> 00:11:31,516 but you must know that 217 00:11:31,549 --> 00:11:33,905 you can't let a man like that take liberties. 218 00:11:33,917 --> 00:11:35,292 Father, enough. 219 00:11:39,660 --> 00:11:41,227 It's quite a place you have here, Mr. Hager. 220 00:11:41,252 --> 00:11:42,738 Well, I'm glad you think so. 221 00:11:42,830 --> 00:11:44,418 I've run this place for 20 years. 222 00:11:44,434 --> 00:11:45,750 And some folks, 223 00:11:45,801 --> 00:11:47,709 like Mr. Ferdinand and his daughter, 224 00:11:47,805 --> 00:11:49,472 come back every summer. 225 00:11:49,727 --> 00:11:50,888 Do they? 226 00:11:51,074 --> 00:11:53,844 I got the distinct impression that the trip thus far 227 00:11:53,853 --> 00:11:55,861 hasn't been up to Mr. Ferdinand's standards. 228 00:11:55,878 --> 00:11:58,864 Oh, that's just his way. 229 00:11:59,040 --> 00:12:00,431 Did I hear my name? 230 00:12:00,456 --> 00:12:02,005 Oh, we were just saying that you've been our guest 231 00:12:02,030 --> 00:12:03,409 for over a couple of years now. 232 00:12:03,419 --> 00:12:06,053 I don't know why I keep coming. 233 00:12:06,408 --> 00:12:08,969 I hope this year the bed doesn't sag. 234 00:12:08,991 --> 00:12:11,028 You have the best in the house. 235 00:12:11,730 --> 00:12:13,228 I'll see everyone in the morning. 236 00:12:14,303 --> 00:12:16,612 I'm heading upstairs, as well. 237 00:12:16,625 --> 00:12:18,425 Goodnight, everyone. 238 00:12:20,710 --> 00:12:22,986 What does everyone say to a game of hearts, hm? 239 00:12:23,039 --> 00:12:26,696 - I'm in. - Oh, actually, I'm feeling quite tired. 240 00:12:26,774 --> 00:12:30,267 - Shall we? - You've read my mind. Good night. 241 00:12:30,446 --> 00:12:32,821 Well, it looks like it's just you and I, Mr. Hagar. 242 00:12:32,863 --> 00:12:34,476 I'm game if you are. 243 00:12:37,922 --> 00:12:39,482 Ahh. 244 00:12:39,856 --> 00:12:41,644 Alone at last. 245 00:12:41,958 --> 00:12:44,881 What do you say tomorrow morning we take a canoe out 246 00:12:44,902 --> 00:12:46,839 and do some discovering on our own? 247 00:12:47,038 --> 00:12:50,071 Perhaps we could find that swallow-tailed gull 248 00:12:50,097 --> 00:12:52,634 that's mysteriously made its way to Canada. 249 00:12:52,868 --> 00:12:55,976 And prove that Professor right? Not on your life. 250 00:12:56,635 --> 00:12:59,382 Help! Help! Someone! 251 00:13:03,646 --> 00:13:05,807 - Mr. Collins. - What's the matter? Are you hurt? 252 00:13:05,865 --> 00:13:07,382 It's Mr. Ferdinand! 253 00:13:07,483 --> 00:13:09,890 He's... he's... 254 00:13:15,957 --> 00:13:17,241 He's dead. 255 00:13:25,803 --> 00:13:27,657 What were you doing in Mr. Ferdinand's room? 256 00:13:27,782 --> 00:13:28,782 I wasn't. 257 00:13:28,827 --> 00:13:30,505 I was turning down the lamps in the hall. 258 00:13:30,756 --> 00:13:33,825 I thought I heard something coming from this room, a scuffle, a voice. 259 00:13:33,953 --> 00:13:35,247 So you knocked on the door? 260 00:13:35,534 --> 00:13:36,534 No, sir. 261 00:13:36,838 --> 00:13:39,432 Mr. Ferdinand made his feelings toward me quite clear. 262 00:13:39,774 --> 00:13:41,667 I didn't think he'd want me asking after him. 263 00:13:41,759 --> 00:13:43,742 I see. What then? 264 00:13:44,382 --> 00:13:45,643 I heard glass breaking. 265 00:13:45,848 --> 00:13:47,199 That's when I tried the door. 266 00:13:47,300 --> 00:13:49,699 It was open and I entered, and... 267 00:13:50,434 --> 00:13:52,076 Did you see anyone else? 268 00:13:52,539 --> 00:13:54,690 I may have seen someone climbing out the window. 269 00:13:54,707 --> 00:13:57,209 But I couldn't be sure, it was too dark. 270 00:13:57,961 --> 00:13:59,378 Right. Thank you. 271 00:14:01,766 --> 00:14:04,373 Is there a Constabulary near here to the inn? 272 00:14:04,384 --> 00:14:06,418 They're about a half day's riding away. 273 00:14:06,519 --> 00:14:08,525 They don't have an automobile, as far as I know. 274 00:14:08,989 --> 00:14:10,956 See if you can find someone to can contact them. 275 00:14:11,286 --> 00:14:13,279 And no one is to leave here. 276 00:14:13,421 --> 00:14:14,603 Yes, Detective. 277 00:14:15,823 --> 00:14:17,452 - William. - Yes? 278 00:14:18,632 --> 00:14:21,678 He was stabbed in the abdomen with a thin, sharp blade. 279 00:14:21,808 --> 00:14:24,529 Deep enough to puncture the inferior vena cava. 280 00:14:24,539 --> 00:14:26,199 He would have died very quickly. 281 00:14:26,439 --> 00:14:28,971 So, just before Mr. Collins entered the room? 282 00:14:29,347 --> 00:14:30,898 Or just shortly after. 283 00:14:32,323 --> 00:14:34,328 Ordinarily, I'd begin by asking 284 00:14:34,364 --> 00:14:36,296 who would wish the victim dead. 285 00:14:36,531 --> 00:14:38,139 But in Mr. Ferdinand's case, 286 00:14:38,151 --> 00:14:41,253 it may be easier to ask who didn't wish him harm. 287 00:14:45,783 --> 00:14:48,258 I had to slip the maitre d'hotel five dollars, 288 00:14:48,261 --> 00:14:50,288 but I hear the broiled quail is worth it. 289 00:14:50,539 --> 00:14:51,964 I'll have that, then. 290 00:14:53,181 --> 00:14:54,611 Ah, yes. 291 00:14:54,634 --> 00:14:56,726 We'll start with the coquille of crab, 292 00:14:56,741 --> 00:14:58,203 - followed by the... - Pardon me, 293 00:14:58,543 --> 00:14:59,822 we are out of that. 294 00:15:00,177 --> 00:15:03,253 Oh. Well, then we'll start with the oysters en brochette... 295 00:15:03,273 --> 00:15:04,736 We're out of that, too. 296 00:15:04,961 --> 00:15:06,465 All of the oysters. 297 00:15:06,747 --> 00:15:10,315 Really, sir, we're out of everything. 298 00:15:10,594 --> 00:15:12,719 - Everything? - Unfortunately. 299 00:15:13,236 --> 00:15:14,442 Impossible. 300 00:15:14,614 --> 00:15:16,384 Go to the kitchen and tell us what you do have. 301 00:15:16,389 --> 00:15:17,778 There must be something. 302 00:15:19,239 --> 00:15:20,513 You heard the lady. 303 00:15:24,197 --> 00:15:26,365 I can't believe this. This is an outrage. 304 00:15:41,214 --> 00:15:43,261 Higgins! I thought I told you to clean this up. 305 00:15:43,757 --> 00:15:45,965 I can't just put it away. It's not finished. 306 00:15:45,985 --> 00:15:47,557 That's how jigsaw puzzles work. 307 00:15:47,567 --> 00:15:49,661 Yes, I know that. So, why don't you finish... 308 00:15:49,687 --> 00:15:51,885 What the bloody hell is that doing there? Put it away! 309 00:15:51,928 --> 00:15:54,136 Sir, the way that a jigsaw puzzle works is that... 310 00:15:54,157 --> 00:15:56,726 I know how a jigsaw puzzle works, Higgins. 311 00:15:57,347 --> 00:15:59,384 Margaret saw one at our neighbour's house a while back, 312 00:15:59,405 --> 00:16:00,783 so of course she had to have one. 313 00:16:00,800 --> 00:16:02,313 What was the picture on the front? 314 00:16:02,417 --> 00:16:03,686 I don't bloody know! 315 00:16:03,738 --> 00:16:05,074 It's a pastime for ladies. 316 00:16:05,111 --> 00:16:07,069 Oh, no sir. It's for everyone. 317 00:16:07,157 --> 00:16:09,757 It's not for Constables in a Station House. 318 00:16:09,789 --> 00:16:11,875 - Now, get rid of it. - Sir, right away. 319 00:16:11,914 --> 00:16:14,478 I've been to the morgue, I have Miss Hart's report. 320 00:16:14,514 --> 00:16:17,579 - Good, I'll take a look. - By her estimation, the victim was killed 321 00:16:17,592 --> 00:16:19,867 late afternoon two days ago and was buried between 322 00:16:19,877 --> 00:16:21,339 midnight and three o'clock in the morning 323 00:16:21,349 --> 00:16:23,909 - before the gardener dug her up. - Excellent work, Crabtree. 324 00:16:24,301 --> 00:16:26,011 Higgins, what have you been up to? 325 00:16:26,200 --> 00:16:28,243 Did you find out the identity of the victim? 326 00:16:28,250 --> 00:16:30,227 No, sir. I've been through her possessions 327 00:16:30,263 --> 00:16:33,555 - but there was nothing to identify her. - A reticule. Anything in this? 328 00:16:33,634 --> 00:16:35,193 Just a receipt. 329 00:16:37,034 --> 00:16:38,515 A delivery slip. 330 00:16:38,757 --> 00:16:40,146 With an address on it. 331 00:16:40,563 --> 00:16:42,129 Probably hers. 332 00:16:42,442 --> 00:16:44,953 And you didn't think this was of any relevance? 333 00:16:45,345 --> 00:16:46,995 C'mon, Higgins. 334 00:16:48,724 --> 00:16:50,331 Helmet, Higgins. 335 00:16:57,207 --> 00:16:58,664 Tonight, you and me. 336 00:17:00,998 --> 00:17:02,293 Perhaps. 337 00:17:03,713 --> 00:17:05,696 - Promise me... - I have to go. 338 00:17:06,495 --> 00:17:08,326 - Well, he won't know. - Someone's here. 339 00:17:18,861 --> 00:17:20,202 Miss Ferdinand. 340 00:17:21,194 --> 00:17:23,309 We're terribly sorry about your father. 341 00:17:24,572 --> 00:17:26,853 I wanted to tell you both something. 342 00:17:27,913 --> 00:17:32,069 When I came down this morning I passed Mrs. Bantam on the stairs and 343 00:17:32,837 --> 00:17:35,009 she was counting some money. 344 00:17:35,438 --> 00:17:37,583 Do you think she stole it from your father? 345 00:17:38,246 --> 00:17:39,864 I don't want to say. 346 00:17:41,519 --> 00:17:43,326 It's probably nothing but 347 00:17:43,415 --> 00:17:45,790 she was very angry with my father. 348 00:17:46,991 --> 00:17:48,442 Thank you for telling us. 349 00:17:49,601 --> 00:17:53,104 - You don't think that she... - We'll speak with Mrs. Bantam. 350 00:17:56,093 --> 00:17:58,501 Could you tell me a little bit more about what happened? 351 00:17:59,083 --> 00:18:01,693 Mr. Hagar won't allow me to see my father's room. 352 00:18:01,739 --> 00:18:03,691 It's probably for the best. 353 00:18:03,795 --> 00:18:05,525 Are you all right? 354 00:18:07,502 --> 00:18:10,152 I just can't believe that my father is dead. 355 00:18:11,620 --> 00:18:13,219 Carry on, Whitnow. 356 00:18:13,885 --> 00:18:15,921 Ah, any luck with the address? 357 00:18:15,954 --> 00:18:19,410 Well, sir, we found the victim's name. Miss Emily Bishop. 358 00:18:19,984 --> 00:18:21,712 We spoke to her neighbour, sir. 359 00:18:21,733 --> 00:18:23,445 Miss Bishop never had any visitors. 360 00:18:23,461 --> 00:18:24,975 Apparently she just kept to herself. 361 00:18:25,335 --> 00:18:26,787 Maybe she fell in with the bad lot. 362 00:18:26,965 --> 00:18:29,878 Or maybe she was the bad lot. 363 00:18:30,113 --> 00:18:32,097 Look what we found when we searched her room. 364 00:18:33,172 --> 00:18:35,636 This account book is from the office where she worked. 365 00:18:36,117 --> 00:18:37,626 Why would she have taken those? 366 00:18:39,573 --> 00:18:41,134 What are you implying? 367 00:18:41,421 --> 00:18:44,580 Did you somehow obtain the money you had lost 368 00:18:44,601 --> 00:18:46,517 through wagers to Mr. Ferdinand? 369 00:18:46,741 --> 00:18:48,250 Be direct, man. 370 00:18:48,443 --> 00:18:50,870 Are you asking if I killed Mr. Ferdinand 371 00:18:50,886 --> 00:18:52,479 and took back my money? 372 00:18:52,516 --> 00:18:54,833 You were seen this morning counting some money. 373 00:18:54,880 --> 00:18:57,788 What of it? I have rather a lot. 374 00:18:58,613 --> 00:19:00,383 All right, tell us what happened last night. 375 00:19:00,404 --> 00:19:03,626 You went upstairs, you were in your room alone, 376 00:19:03,720 --> 00:19:04,816 all night? 377 00:19:04,858 --> 00:19:07,871 Do you want to picture me in my boudoir, Detective? 378 00:19:08,283 --> 00:19:09,996 Please answer the question. 379 00:19:10,320 --> 00:19:13,693 Yes, I was in my room. I didn't leave it all night. 380 00:19:13,876 --> 00:19:15,812 And I would hardly kill someone for cheating me 381 00:19:15,833 --> 00:19:18,616 out of the paltry sum of $50. 382 00:19:19,754 --> 00:19:21,258 Thank you, Mrs. Bantam. 383 00:19:23,660 --> 00:19:25,498 You didn't really answer the question. 384 00:19:25,691 --> 00:19:27,147 Were you alone? 385 00:19:27,434 --> 00:19:30,991 We are ladies, aren't we? 386 00:19:31,795 --> 00:19:33,508 Let's be discreet. 387 00:19:38,232 --> 00:19:40,978 Now, there's definitely more to the story 388 00:19:40,999 --> 00:19:42,842 than Mrs. Bantam is telling us. 389 00:19:42,952 --> 00:19:45,552 But I don't know if the truth will have anything to do 390 00:19:45,567 --> 00:19:46,951 with Mr. Ferdinand's death. 391 00:19:46,993 --> 00:19:48,653 Well, what could her motive be? 392 00:19:48,706 --> 00:19:51,389 She didn't seem that upset about the money she'd lost. 393 00:19:51,760 --> 00:19:55,973 Yes, but all kinds of people can have moments of murderous impulse. 394 00:19:56,554 --> 00:19:58,998 I have a feeling Mr. Ferdinand's murder 395 00:19:59,019 --> 00:20:01,176 was not committed on impulse. 396 00:20:06,669 --> 00:20:08,146 There it is. 397 00:20:09,420 --> 00:20:11,869 As I suspected: saw marks. 398 00:20:12,756 --> 00:20:14,693 Wish I'd seen that earlier. 399 00:20:14,751 --> 00:20:17,686 Could they have cut the branch and then remained in the tree? 400 00:20:17,775 --> 00:20:20,287 Perhaps they waited for Mr. Ferdinand to be underneath... 401 00:20:20,303 --> 00:20:22,141 Surely they would have been seen. 402 00:20:22,672 --> 00:20:25,059 The other possibility is that is was cut 403 00:20:25,080 --> 00:20:26,771 three-quarters of the way through 404 00:20:26,782 --> 00:20:29,078 and then they let gravity do the rest. 405 00:20:34,248 --> 00:20:36,049 Hello there, Miss... 406 00:20:37,088 --> 00:20:39,824 Miss Irwin. 407 00:20:41,082 --> 00:20:43,165 We're here to inquire about Miss Bishop. 408 00:20:43,630 --> 00:20:45,228 She is the accountant. 409 00:20:45,698 --> 00:20:48,084 I'm afraid to say she's dead. 410 00:20:48,334 --> 00:20:49,786 She's been murdered. 411 00:20:50,418 --> 00:20:53,013 Huh. You don't say. 412 00:20:54,182 --> 00:20:56,948 Leave it to Emily to get murdered. What a go-getter. 413 00:20:58,514 --> 00:21:02,776 We found files and account books from this office in her home. 414 00:21:03,402 --> 00:21:06,682 Emily never stopped working, even nights and weekends. 415 00:21:06,783 --> 00:21:08,217 Can you believe that? 416 00:21:08,318 --> 00:21:10,219 Who brings work home with them? 417 00:21:10,769 --> 00:21:12,080 That is strange. 418 00:21:12,680 --> 00:21:15,380 Miss Irwin, we couldn't have a word with the owner, could we? 419 00:21:15,495 --> 00:21:18,909 Uh, yeah, I'll get him. 420 00:21:25,680 --> 00:21:27,403 That's terrible. 421 00:21:27,910 --> 00:21:29,972 Why would this happen? 422 00:21:30,128 --> 00:21:32,865 Miss Bishop was such a hard worker. 423 00:21:33,089 --> 00:21:34,817 Now what am I going to do? 424 00:21:36,775 --> 00:21:39,763 Do you of know of anyone who may have wished Miss Bishop ill? 425 00:21:39,967 --> 00:21:42,948 No, all she did was work here. It was her whole life. 426 00:21:43,094 --> 00:21:45,297 We did find files from your office in her home. 427 00:21:45,328 --> 00:21:47,150 I told her not to do that! 428 00:21:47,652 --> 00:21:49,427 Those are confidential documents. 429 00:21:49,777 --> 00:21:51,928 I am the main supplier of medical equipment 430 00:21:51,949 --> 00:21:54,121 for all the hospitals in Toronto. 431 00:21:54,210 --> 00:21:56,606 There are many other men vying for my contracts. 432 00:21:57,780 --> 00:22:00,057 - Anybody in particular come to mind? - Derek Winslow. 433 00:22:00,323 --> 00:22:01,696 My main competitor. 434 00:22:02,105 --> 00:22:04,113 He's been trying to take me down for years. 435 00:22:04,567 --> 00:22:06,493 Is it possible Miss Bishop was planning 436 00:22:06,556 --> 00:22:08,482 to sell information to Mr. Winslow? 437 00:22:09,563 --> 00:22:11,239 And then he killed her for it? 438 00:22:12,230 --> 00:22:13,947 It doesn't seem likely for either of them. 439 00:22:14,475 --> 00:22:16,762 But, stranger things have happened at sea. 440 00:22:19,758 --> 00:22:21,554 I read in Maclean's magazine 441 00:22:21,565 --> 00:22:24,164 that there are now wilderness camps for girls. 442 00:22:24,211 --> 00:22:26,788 Oh, do you wish there had been those when you were a girl? 443 00:22:27,162 --> 00:22:30,048 Even if there were, I don't think I would have been allowed. 444 00:22:30,758 --> 00:22:34,091 Little Julia Ogden, covered in mud and mosquito bites. 445 00:22:34,163 --> 00:22:36,996 - You would have hated it. - Perhaps you're right. 446 00:22:37,538 --> 00:22:39,894 But I do love it when we go camping. 447 00:22:39,983 --> 00:22:41,649 Well, staying at a beautiful inn 448 00:22:41,665 --> 00:22:43,492 is hardly wilderness survival. 449 00:22:43,560 --> 00:22:46,698 This is the wilderness, William, is it not? 450 00:22:46,745 --> 00:22:49,117 Well, the bed certainly looked comfortable. 451 00:22:49,152 --> 00:22:50,985 It's a shame we hardly slept in it. 452 00:22:51,768 --> 00:22:53,236 Poor Mr. Ferdinand. 453 00:22:53,282 --> 00:22:55,768 First, the tree branch almost kills him... 454 00:22:55,805 --> 00:22:58,002 We now know there was a first attempt on his life. 455 00:22:58,033 --> 00:23:00,034 That narrows down our list of suspects. 456 00:23:00,979 --> 00:23:03,260 That would mean that it couldn't have been 457 00:23:03,276 --> 00:23:04,774 anyone from our travel party. 458 00:23:04,795 --> 00:23:07,208 No, someone already at the inn who travelled 459 00:23:07,234 --> 00:23:08,972 to the lunch area and then back. 460 00:23:09,145 --> 00:23:10,366 Mr. Hagar? 461 00:23:10,507 --> 00:23:12,460 I don't think he could have climbed the tree. 462 00:23:12,507 --> 00:23:14,992 That only leaves George Collins. 463 00:23:15,029 --> 00:23:17,811 Yes, we'll have to interview him when we get back. 464 00:23:17,832 --> 00:23:20,328 Perhaps there's a previous history between the two men. 465 00:23:20,354 --> 00:23:21,643 Wait, William! 466 00:23:22,139 --> 00:23:23,742 Is that Mr. Collins? 467 00:23:30,033 --> 00:23:31,411 Is he alive? 468 00:23:31,740 --> 00:23:33,092 I'm afraid not. 469 00:23:42,980 --> 00:23:45,236 He died from a heavy blow to the head. 470 00:23:46,029 --> 00:23:49,000 There are shards in the wound but I can't tell what they are. 471 00:23:50,273 --> 00:23:52,105 No attempt to hide the body. 472 00:23:52,664 --> 00:23:54,946 Perhaps the killer was interrupted. 473 00:23:55,624 --> 00:23:58,629 If someone did come along, they would have seen the body. 474 00:23:59,213 --> 00:24:02,177 Mr. Collins' horse is packed. He was leaving. 475 00:24:02,934 --> 00:24:05,952 So, he killed Mr. Ferdinand, and then intended to flee? 476 00:24:07,095 --> 00:24:09,417 But then, who killed him? 477 00:24:12,628 --> 00:24:14,194 Well, now. 478 00:24:16,868 --> 00:24:18,215 Julia. 479 00:24:19,149 --> 00:24:20,862 It's heavy and large enough. 480 00:24:20,935 --> 00:24:23,957 And it would account for the shards in the wound. 481 00:24:24,004 --> 00:24:25,304 A salt lick. 482 00:24:25,910 --> 00:24:28,056 I believe we've found our murder weapon. 483 00:24:28,787 --> 00:24:30,207 William. 484 00:24:34,076 --> 00:24:35,423 R.L. 485 00:24:36,870 --> 00:24:38,354 Professor Leamington. 486 00:24:38,650 --> 00:24:40,175 Do you think he killed him? 487 00:24:40,389 --> 00:24:42,885 What reason would he have to kill a groundskeeper? 488 00:24:46,847 --> 00:24:49,344 You and the missus would be better off having a baby girl. 489 00:24:49,709 --> 00:24:50,709 Why's that, sir? 490 00:24:51,308 --> 00:24:53,698 Well, I brought up two boys. 491 00:24:54,099 --> 00:24:55,449 I imagine it's easier. 492 00:24:55,912 --> 00:24:57,892 Sugar and spice, and all that kind of thing. 493 00:24:59,533 --> 00:25:01,918 Ruth says that whether the baby is a boy or a girl, 494 00:25:02,244 --> 00:25:04,458 she wants the middle name to be Roger after her brother. 495 00:25:05,410 --> 00:25:08,138 As long as the name is all the child gets from Roger Newsome. 496 00:25:09,150 --> 00:25:10,327 That's my sky bit. 497 00:25:10,403 --> 00:25:11,969 - Give it here. - Sir, I'm doing the edge pieces. 498 00:25:11,986 --> 00:25:14,329 Give it there, that's for my pile! Crabtree? 499 00:25:15,613 --> 00:25:18,704 Sir, I've just been to the office of Winslow Medical Supplies 500 00:25:18,714 --> 00:25:21,677 - and spoke to Mr. Winslow. - The competitor that Mr. Graham mentioned. 501 00:25:21,708 --> 00:25:23,240 He says he's never heard of Miss Bishop, 502 00:25:23,257 --> 00:25:24,410 and I'm inclined to believe him. 503 00:25:24,502 --> 00:25:26,900 He is keen to unseat Mr. Graham, 504 00:25:26,915 --> 00:25:28,821 but seems to me to be on the level. 505 00:25:29,322 --> 00:25:31,139 So you don't think Mr. Winslow tried to buy 506 00:25:31,144 --> 00:25:32,820 any official documents off Miss Bishop? 507 00:25:32,946 --> 00:25:34,178 I don't think so, sir. 508 00:25:34,204 --> 00:25:36,318 Not to mention he has an alibi for the night in question. 509 00:25:36,813 --> 00:25:38,094 What about Mr. Graham? 510 00:25:38,391 --> 00:25:40,407 Her boss? He seemed to like her. 511 00:25:40,825 --> 00:25:42,119 Maybe that's the problem. 512 00:25:42,500 --> 00:25:44,025 He tried it on her and she rejected him. 513 00:25:44,191 --> 00:25:45,707 Well, I had thought of that already sir, 514 00:25:45,732 --> 00:25:46,831 and I've been by the house, 515 00:25:46,843 --> 00:25:48,201 questioned each of the family members, 516 00:25:48,205 --> 00:25:49,287 they all gave him an alibi. 517 00:25:49,345 --> 00:25:50,582 Good work, Crabtree. 518 00:25:50,829 --> 00:25:52,591 At least one of you is on the case. 519 00:25:53,363 --> 00:25:55,991 Sir, our leads are all dead. The case is a dud. 520 00:25:56,408 --> 00:25:58,041 You can't just give it up, Higgins. 521 00:25:58,066 --> 00:25:59,264 Start with what you know. 522 00:25:59,862 --> 00:26:01,186 Other than her name and address, 523 00:26:01,194 --> 00:26:02,313 we don't know anything. 524 00:26:02,334 --> 00:26:04,781 She has no family, no friends that we could find. 525 00:26:04,998 --> 00:26:07,751 The two suspects we did find both have alibis. 526 00:26:08,202 --> 00:26:09,980 I am bedeviled, sir. 527 00:26:10,290 --> 00:26:13,206 She didn't just dismember herself and fall into the garden. 528 00:26:13,563 --> 00:26:15,004 I mean, somebody did it. 529 00:26:15,166 --> 00:26:17,203 And they did a terrible job, as well. 530 00:26:18,566 --> 00:26:20,837 Higgins, you're right. 531 00:26:21,625 --> 00:26:23,358 They did a terrible job. 532 00:26:23,896 --> 00:26:25,274 With me. 533 00:26:25,749 --> 00:26:27,023 With me. 534 00:26:28,731 --> 00:26:31,509 Ah, peace at last. 535 00:26:33,451 --> 00:26:35,701 - Why are we back here? - Just trust me. 536 00:26:35,873 --> 00:26:38,919 - There are other restaurants. - Not like this one. 537 00:26:39,843 --> 00:26:42,996 You're back. How interesting. 538 00:26:43,231 --> 00:26:45,005 I hope you haven't run out of food again. 539 00:26:45,031 --> 00:26:46,530 I'm afraid so. 540 00:26:46,660 --> 00:26:49,098 This restaurant was very poorly run. 541 00:26:49,281 --> 00:26:51,918 That will change, starting now. 542 00:26:52,136 --> 00:26:54,543 - I'm sorry, sir? - As of twelve o'clock this afternoon, 543 00:26:54,569 --> 00:26:56,161 I am the new owner of this restaurant. 544 00:26:56,177 --> 00:26:58,981 And we will no longer require your services. 545 00:27:06,227 --> 00:27:09,777 And anyone who has a problem is invited to leave. 546 00:27:20,631 --> 00:27:23,733 Did you really just buy this restaurant? 547 00:27:24,255 --> 00:27:25,687 Indeed I did. 548 00:27:43,895 --> 00:27:46,392 - You wanted to see me? - Yes, Professor. 549 00:27:47,081 --> 00:27:49,311 Is this about those awful murders? 550 00:27:49,685 --> 00:27:52,969 I've already said, I don't know anything about that. 551 00:27:53,136 --> 00:27:55,778 We found something of yours in the stable. 552 00:27:56,436 --> 00:27:58,169 Next to George Collins' body. 553 00:27:58,247 --> 00:28:00,680 I've never seen that before in my life. 554 00:28:01,181 --> 00:28:03,307 It's monogrammed with your initials. 555 00:28:03,782 --> 00:28:04,988 So it is. 556 00:28:05,646 --> 00:28:07,368 But what does that prove? 557 00:28:08,836 --> 00:28:12,059 Mr. Ferdinand questioned your credentials, did he not? 558 00:28:12,731 --> 00:28:15,067 I heard him say that he was going to tell the president 559 00:28:15,088 --> 00:28:17,933 - of the university that you were... - A buffoon? 560 00:28:18,391 --> 00:28:22,359 The nerve of that man, thinking he knew more about birds than I did. 561 00:28:23,163 --> 00:28:26,321 Did you have George Collins kill Mr. Ferdinand? 562 00:28:26,368 --> 00:28:29,240 And then, when he took fright and wanted to flee, 563 00:28:29,292 --> 00:28:31,521 - did you kill him too? - Enough. 564 00:28:31,704 --> 00:28:33,406 I haven't killed anyone. 565 00:28:33,416 --> 00:28:35,880 Then why was your handkerchief in the stable? 566 00:28:37,619 --> 00:28:39,749 I can't say. 567 00:28:40,894 --> 00:28:42,657 Well, then Professor, you leave me no choice 568 00:28:42,678 --> 00:28:45,311 - but to arrest you for the murder of... - Wait. No. 569 00:28:46,344 --> 00:28:47,712 All right, 570 00:28:48,532 --> 00:28:50,579 I was in the stable. 571 00:28:51,425 --> 00:28:53,424 But I never saw Mr. Collins. 572 00:28:55,095 --> 00:28:56,625 Why were you in there? 573 00:28:57,758 --> 00:29:00,034 I couldn't possibly divulge that information. 574 00:29:00,076 --> 00:29:03,469 Need I remind you that two men are dead, Professor? 575 00:29:06,080 --> 00:29:07,761 I was with Priscilla. 576 00:29:08,691 --> 00:29:10,309 Mrs. Bantam. 577 00:29:11,191 --> 00:29:14,882 We went there to get some privacy. 578 00:29:17,331 --> 00:29:18,881 Detective! 579 00:29:18,970 --> 00:29:21,602 Apologies for being so direct, Mrs. Bantam. 580 00:29:21,618 --> 00:29:23,221 I should think so. 581 00:29:24,818 --> 00:29:27,837 Were you alone with the Professor today? 582 00:29:28,782 --> 00:29:31,246 Yes. In the stables. 583 00:29:31,388 --> 00:29:33,659 I've always adored horses. 584 00:29:34,802 --> 00:29:37,888 Did you see George Collins while you were in the stables? 585 00:29:39,496 --> 00:29:44,217 The professor and I, if you must know, were in the hayloft 586 00:29:44,415 --> 00:29:47,265 when that young man came in and began saddling his horse. 587 00:29:47,395 --> 00:29:49,865 We climbed down the ladder outside. Quite fun. 588 00:29:50,987 --> 00:29:53,384 And were you also with the Professor last night, 589 00:29:53,389 --> 00:29:55,660 in your room, when Mr. Ferdinand was murdered? 590 00:29:57,258 --> 00:29:59,242 Aren't you an inquisitive one? 591 00:29:59,999 --> 00:30:02,292 Yes, we were together. 592 00:30:03,414 --> 00:30:05,070 Thank you, Mrs. Bantam. 593 00:30:06,813 --> 00:30:08,061 Detective? 594 00:30:09,565 --> 00:30:12,917 I think your wife suffers from indiscretion. 595 00:30:13,089 --> 00:30:15,971 I assure you I do not have the same problem. 596 00:30:21,395 --> 00:30:23,938 Why did the killer do such a lousy job, Higgins? 597 00:30:23,970 --> 00:30:25,666 I mean, consider where we are. 598 00:30:25,692 --> 00:30:27,489 - Toronto? - Yes, exactly. 599 00:30:27,609 --> 00:30:30,026 The garden where Miss Bishop was buried is right there. 600 00:30:30,616 --> 00:30:33,128 But just a block this way, there's a construction site 601 00:30:33,143 --> 00:30:34,715 where they're pouring foundations. 602 00:30:34,851 --> 00:30:37,094 The killer could have dumped the body in the concrete pit. 603 00:30:37,131 --> 00:30:38,264 That would've been smart. 604 00:30:38,300 --> 00:30:39,695 And just a street over this way, 605 00:30:39,716 --> 00:30:41,720 there's a manufacturing plant for acid. 606 00:30:41,798 --> 00:30:44,529 They could have dumped the body in acid, never to be seen of again. 607 00:30:44,738 --> 00:30:47,960 And just another street beyond that, there's a glue factory. 608 00:30:48,049 --> 00:30:49,271 Do you see what I'm saying? 609 00:30:49,438 --> 00:30:50,727 Why the garden? 610 00:30:51,108 --> 00:30:52,827 Well, of all the places you just mentioned, 611 00:30:52,858 --> 00:30:55,427 it would have still be fairly hard to dispose of a body. 612 00:30:55,463 --> 00:30:58,194 The garden is right there. 613 00:30:59,003 --> 00:31:00,428 So why the shallow grave? 614 00:31:00,857 --> 00:31:03,488 Have you ever tried to dig a grave? It's not as easy as you think. 615 00:31:03,522 --> 00:31:05,595 I've done my share of digging, Henry. 616 00:31:06,274 --> 00:31:08,210 So you're suggesting the killer had both 617 00:31:08,311 --> 00:31:10,965 a powerful animosity towards Miss Bishop 618 00:31:11,633 --> 00:31:13,351 and was also incredibly lazy. 619 00:31:13,811 --> 00:31:15,502 I'm suggesting the killer possessed 620 00:31:15,523 --> 00:31:19,154 both those inclinations and lived very close by. 621 00:31:20,327 --> 00:31:22,431 That's Miss Irwin! Her co-worker! 622 00:31:24,174 --> 00:31:26,950 Could she have hated the hardworking Miss Bishop that much? 623 00:31:32,500 --> 00:31:34,672 I've just searched David Johnson's room. 624 00:31:34,824 --> 00:31:37,757 The tour guide. He also cares for the stables. 625 00:31:37,773 --> 00:31:39,652 Where George Collins was killed. 626 00:31:39,709 --> 00:31:41,287 - What did you find? - A letter. 627 00:31:41,595 --> 00:31:44,268 "David. I saw you leave Mr. Ferdinand's room. 628 00:31:44,284 --> 00:31:47,174 I know you killed him. Give me $50 and I won't tell." 629 00:31:47,195 --> 00:31:50,351 - Signed George. - George Collins was blackmailing him. 630 00:31:53,522 --> 00:31:55,407 Mr. Johnson! A word. 631 00:31:57,500 --> 00:31:59,119 Julia, you stay here. 632 00:32:01,761 --> 00:32:03,301 William! He's fleeing. 633 00:32:04,768 --> 00:32:06,371 I'm going after him. 634 00:32:29,671 --> 00:32:31,686 David Johnson! Rein in your horse! 635 00:32:31,749 --> 00:32:33,498 Just let me go. 636 00:32:35,060 --> 00:32:38,156 I'm a Police Detective. You're coming with me. 637 00:32:46,059 --> 00:32:47,479 Why did you run? 638 00:32:47,860 --> 00:32:49,348 Does it matter? 639 00:32:49,510 --> 00:32:50,800 I know that look. 640 00:32:51,103 --> 00:32:53,528 - You've already made up your minds. - Why do you say that? 641 00:32:54,185 --> 00:32:55,684 I've been in jail before. 642 00:32:56,660 --> 00:32:58,127 For something I didn't do. 643 00:32:58,607 --> 00:32:59,913 I know how it works. 644 00:33:03,008 --> 00:33:04,883 What can you tell us about this letter. 645 00:33:07,566 --> 00:33:09,153 I've never seen it before. 646 00:33:09,330 --> 00:33:11,883 It was addressed to you from George Collins. 647 00:33:15,669 --> 00:33:18,306 What reason would I have to kill Mr. Ferdinand? 648 00:33:18,979 --> 00:33:21,171 This is my first summer working here, 649 00:33:21,830 --> 00:33:23,490 I only met him yesterday. 650 00:33:24,242 --> 00:33:26,806 He was a horrible man, but 651 00:33:27,970 --> 00:33:29,328 the world's full of 'em. 652 00:33:29,938 --> 00:33:31,797 I do question motive. 653 00:33:33,264 --> 00:33:36,271 This letter would suggest that you killed Mr. Ferdinand, 654 00:33:36,276 --> 00:33:39,255 you were then seen leaving his room by Mr. Collins, 655 00:33:39,388 --> 00:33:41,267 who then attempted to blackmail you. 656 00:33:41,314 --> 00:33:42,906 I never got this letter. 657 00:33:44,144 --> 00:33:46,671 And why would he try and blackmail me for money? 658 00:33:47,721 --> 00:33:49,381 He knew I didn't have any. 659 00:33:52,456 --> 00:33:54,748 Miss Irwin, given that your apartment still has 660 00:33:54,774 --> 00:33:56,387 several traces of the crime, 661 00:33:56,408 --> 00:33:59,552 this interview, I suppose, is little more than a formality. 662 00:33:59,713 --> 00:34:02,329 I didn't do it! You can't prove it. 663 00:34:02,506 --> 00:34:03,744 Someone else killed her. 664 00:34:03,796 --> 00:34:05,691 Somebody else killed her in your apartment? 665 00:34:06,798 --> 00:34:08,891 Miss Irwin, it was you. It had to be. 666 00:34:08,954 --> 00:34:11,058 I am not saying another word. 667 00:34:11,074 --> 00:34:13,183 George, let me take this. 668 00:34:17,479 --> 00:34:18,779 Miss Irwin, 669 00:34:18,889 --> 00:34:21,817 I think I know what kind of person Miss Bishop was. 670 00:34:21,948 --> 00:34:23,326 - Oh, really? - Mm. 671 00:34:23,493 --> 00:34:25,090 Always the first to arrive, 672 00:34:25,336 --> 00:34:27,871 the last to leave, taking files home... 673 00:34:28,286 --> 00:34:29,680 Made you look bad. 674 00:34:29,900 --> 00:34:32,542 She would always chide me for not keeping my desk clean. 675 00:34:32,913 --> 00:34:34,228 I hated her! 676 00:34:34,687 --> 00:34:37,219 She even came to your apartment to boss you around. 677 00:34:38,127 --> 00:34:39,532 Can you believe that? 678 00:34:40,064 --> 00:34:41,495 Did you get into a fight? 679 00:34:42,784 --> 00:34:45,614 She just went on and on about how I should work as hard as her, 680 00:34:45,640 --> 00:34:47,373 and how I was so lazy. 681 00:34:47,394 --> 00:34:49,476 - I got up from my chair and... - You hit her? 682 00:34:54,415 --> 00:34:56,560 You were pushed to the edge, weren't you, Miss Irwin? 683 00:34:56,947 --> 00:34:58,471 Your nerves were shot. 684 00:34:58,873 --> 00:35:00,607 And every day you would go to the office 685 00:35:00,628 --> 00:35:02,930 and have to watch little Miss Perfect working so hard. 686 00:35:04,737 --> 00:35:07,789 When a person goes to their job, they don't want to see that. 687 00:35:07,883 --> 00:35:09,643 - Exactly. - No, 688 00:35:09,982 --> 00:35:11,621 you want to come in a few minutes late, 689 00:35:11,694 --> 00:35:13,166 leave a few minutes early, 690 00:35:13,192 --> 00:35:16,300 and when you're off the clock, you do not want to think about work. 691 00:35:17,605 --> 00:35:19,370 She wouldn't stop. 692 00:35:20,523 --> 00:35:22,325 I just pushed her. 693 00:35:22,445 --> 00:35:25,343 She hit her head on the mantle and there was blood everywhere. 694 00:35:25,458 --> 00:35:28,255 She died right there on my floor. 695 00:35:28,287 --> 00:35:29,535 And then... 696 00:35:29,623 --> 00:35:31,294 And then I had to get rid of her, 697 00:35:31,320 --> 00:35:33,346 - and that was... hard work. - Hard work. 698 00:35:35,611 --> 00:35:37,094 All right, I think I've heard enough. 699 00:35:37,120 --> 00:35:39,437 Higgins, why don't we take Miss Irwin down to the holding cells. 700 00:35:39,457 --> 00:35:41,317 That is, if it's not too much trouble. 701 00:35:41,510 --> 00:35:43,749 No, not at all. I still have at least an hour on my shift. 702 00:35:44,589 --> 00:35:47,150 Come on, Miss Irwin. No point making a fuss. 703 00:35:51,969 --> 00:35:53,796 I think Mr. Johnson is telling the truth 704 00:35:53,797 --> 00:35:56,339 when he says that he's never seen that letter before. 705 00:35:56,381 --> 00:35:57,660 I agree. 706 00:35:57,697 --> 00:36:00,202 Which got me thinking that perhaps he didn't write it. 707 00:36:00,740 --> 00:36:03,716 You think someone else wrote it to try and frame Mr. Johnson? 708 00:36:04,134 --> 00:36:07,679 I had a search in Mr. Collins' room for a sample of his handwriting. 709 00:36:07,762 --> 00:36:09,511 And you found something... 710 00:36:11,501 --> 00:36:14,759 "My darling, we will be together forever. Soon." 711 00:36:14,842 --> 00:36:17,891 It's the same handwriting as the letter to Mr. Johnson. 712 00:36:17,927 --> 00:36:19,525 But it's addressed to the inn 713 00:36:19,566 --> 00:36:22,876 and the intended recipient was Mr. Collins. 714 00:36:23,309 --> 00:36:25,241 "Greetings from Peru". 715 00:36:25,439 --> 00:36:27,935 You, sir, are a fraud. 716 00:36:28,097 --> 00:36:30,128 Now, I know for a fact that swallow-tailed gulls 717 00:36:30,149 --> 00:36:32,828 only live in South America and they don't migrate. 718 00:36:32,829 --> 00:36:34,634 I know this because my daughter and I 719 00:36:34,665 --> 00:36:37,996 spent three months this spring birdwatching in Peru. 720 00:36:38,027 --> 00:36:39,045 Don't touch her! 721 00:36:39,071 --> 00:36:40,904 - Father! - Sir, I was only helping the lady. 722 00:36:40,987 --> 00:36:42,715 Collins, wasn't it? 723 00:36:43,280 --> 00:36:45,003 Keep your hands to yourself. 724 00:36:45,650 --> 00:36:48,391 Clair Ferdinand and George Collins were in love. 725 00:36:48,506 --> 00:36:51,111 Her father would never have let them be together. 726 00:36:51,153 --> 00:36:53,727 So George Collins killed Mr. Ferdinand. 727 00:36:56,943 --> 00:36:59,182 Mr. Collins stabbed Mr. Ferdinand, 728 00:36:59,449 --> 00:37:01,835 and then, to make sure he wasn't a suspect, 729 00:37:01,981 --> 00:37:03,788 he made himself a witness. 730 00:37:04,012 --> 00:37:06,680 Help! Help! Someone! 731 00:37:08,451 --> 00:37:09,902 We need to find Clair. 732 00:37:10,764 --> 00:37:13,411 Ah, Professor, have you seen Miss Ferdinand? 733 00:37:13,542 --> 00:37:18,041 Oh, yes, I heard her say she was going for a walk. 734 00:37:18,339 --> 00:37:21,382 Right, Julia, you stay here. I'll find her. 735 00:37:27,350 --> 00:37:28,750 Clair? 736 00:37:30,775 --> 00:37:32,263 Miss Ferdinand! 737 00:37:34,664 --> 00:37:39,033 Fancy a young woman like that enjoying such a violent sport. 738 00:37:39,065 --> 00:37:40,719 Ordinarily, I wouldn't let her go out alone, 739 00:37:40,730 --> 00:37:42,359 but I thought it would be good for her. 740 00:37:42,521 --> 00:37:44,197 Fresh air, thrill of the hunt. 741 00:37:44,463 --> 00:37:46,307 Are you talking about Clair Ferdinand? 742 00:37:46,364 --> 00:37:48,667 Yes. She went out with my hunting rifle. 743 00:37:52,353 --> 00:37:53,940 Clair? 744 00:37:57,386 --> 00:37:58,811 Clair? 745 00:38:00,064 --> 00:38:01,505 Miss Ferdinand. 746 00:38:02,184 --> 00:38:03,786 I just need to speak with you. 747 00:38:05,495 --> 00:38:07,787 Did you know what George Collins was planning? 748 00:38:09,181 --> 00:38:10,549 Clair? 749 00:38:13,504 --> 00:38:16,245 Miss Ferdinand. We found you. 750 00:38:19,951 --> 00:38:22,155 If you don't mind. I'm hunting. 751 00:38:24,274 --> 00:38:25,877 Put down the gun, Clair. 752 00:38:26,232 --> 00:38:28,717 Detective Murdoch and I just want to talk to you. 753 00:38:30,978 --> 00:38:32,518 I didn't do anything. 754 00:38:37,275 --> 00:38:39,040 That's enough, Clair! 755 00:38:47,342 --> 00:38:48,783 It's over. 756 00:38:49,013 --> 00:38:52,433 My father is dead. What do you want from me? 757 00:38:59,528 --> 00:39:01,110 Your lover is dead, too. 758 00:39:01,136 --> 00:39:02,572 And it was your doing. 759 00:39:05,668 --> 00:39:07,057 You're coming with us. 760 00:39:15,342 --> 00:39:17,687 We found the blackmail letter you wrote. 761 00:39:18,423 --> 00:39:20,184 Your plan to frame David Johnson 762 00:39:20,193 --> 00:39:22,202 for George Collins' murder didn't work. 763 00:39:22,900 --> 00:39:24,359 Tell us what happened. 764 00:39:26,703 --> 00:39:29,157 My father hated George. 765 00:39:29,794 --> 00:39:31,475 We could have never been together. 766 00:39:33,151 --> 00:39:34,848 So George Collins murdered him? 767 00:39:36,373 --> 00:39:37,928 I didn't want him to. 768 00:39:39,161 --> 00:39:41,724 When he told me what he'd done, I was shocked. 769 00:39:42,569 --> 00:39:44,553 I could never be with him after that. 770 00:39:45,477 --> 00:39:46,809 He went wild. 771 00:39:47,057 --> 00:39:49,988 I had no other choice... everything happened so fast. 772 00:39:50,296 --> 00:39:52,427 And that's when you hit him with the salt lick? 773 00:39:53,100 --> 00:39:55,031 I just wanted to get away. 774 00:39:55,382 --> 00:39:57,335 I didn't mean to kill him. 775 00:39:57,355 --> 00:39:59,856 I didn't mean for any of this to happen. 776 00:40:01,056 --> 00:40:02,957 That's a very sad story. 777 00:40:03,667 --> 00:40:06,941 Unfortunately, I'm not one for romantic fiction. 778 00:40:09,692 --> 00:40:12,683 You planned with George Collins to murder your father. 779 00:40:13,946 --> 00:40:15,669 You showed him precisely where to sit 780 00:40:15,685 --> 00:40:18,092 so that he would be hit by the tree branch. 781 00:40:20,154 --> 00:40:22,279 Ah! Ah! 782 00:40:23,927 --> 00:40:26,834 You stayed up late... playing cards with Mr. Hagar, 783 00:40:26,912 --> 00:40:28,625 so that you would have an alibi. 784 00:40:29,600 --> 00:40:32,935 You even tried to implicate Mrs. Bantam but it didn't work. 785 00:40:33,796 --> 00:40:36,454 George Collins was worried the two of you would be found out. 786 00:40:36,480 --> 00:40:37,931 And he wanted to run. 787 00:40:39,079 --> 00:40:41,747 But you knew it would make you both look guilty. 788 00:40:43,334 --> 00:40:45,771 You panicked and you killed him. 789 00:40:49,729 --> 00:40:51,739 I will never forgive myself 790 00:40:52,323 --> 00:40:54,260 for what I've done to George. 791 00:40:56,844 --> 00:41:00,181 But I'm happy that my father is dead. 792 00:41:02,760 --> 00:41:05,120 You wanted your lover and your inheritance. 793 00:41:06,791 --> 00:41:09,338 Shame you won't be able to spend it behind bars. 794 00:41:20,511 --> 00:41:22,787 I've just been to the cells to check on Miss Irwin. 795 00:41:23,109 --> 00:41:25,532 Yes, well, I've been hard at work as well. 796 00:41:25,553 --> 00:41:28,056 You haven't filled out the incarceration forms, have you? 797 00:41:28,080 --> 00:41:29,512 Not quite. 798 00:41:29,596 --> 00:41:32,833 And you haven't cleared away this infernal jigsaw puzzle... 799 00:41:32,864 --> 00:41:36,280 - I told you I can't until... - I know, I know, until it's finished. 800 00:41:36,322 --> 00:41:39,314 You know what? I'm going to finish it, then it can go back in the box. 801 00:41:39,727 --> 00:41:40,925 Well, if you insist. 802 00:41:42,650 --> 00:41:43,837 What's the point of this, anyway? 803 00:41:43,863 --> 00:41:46,034 At least with a word puzzle, you're using your brain. 804 00:41:46,113 --> 00:41:47,966 Here you're just reassembling a picture. 805 00:41:48,109 --> 00:41:49,980 Why does everything have to have a point? 806 00:41:50,293 --> 00:41:51,383 Jigsaws are just fun. 807 00:41:51,404 --> 00:41:54,172 Right. Until you can't finish it and get bored. 808 00:41:54,520 --> 00:41:55,711 Precisely. 809 00:41:56,306 --> 00:41:57,340 Too much work. 810 00:41:58,227 --> 00:42:01,840 You know, Higgins, I see an affinity that you share with Miss Irwin. 811 00:42:02,013 --> 00:42:04,895 - Oh? - Yes, you're both lazy as lords. 812 00:42:06,153 --> 00:42:07,952 But I would never kill you, George. 813 00:42:08,054 --> 00:42:09,677 Oh, well, that's a relief. 814 00:42:09,922 --> 00:42:11,415 That would double my workload. 815 00:42:14,470 --> 00:42:16,370 Well, you'll never finish it like that. 816 00:42:22,035 --> 00:42:23,726 Come to lunch with me. 817 00:42:23,805 --> 00:42:26,488 - Somewhere new. - No. I'm busy. 818 00:42:26,512 --> 00:42:28,224 You go, though. Your restaurant needs you. 819 00:42:28,240 --> 00:42:29,779 I've tired of it. 820 00:42:29,975 --> 00:42:33,053 Once I fired that man it wasn't so fun anymore. 821 00:42:38,651 --> 00:42:40,472 You really do, don't you? 822 00:42:41,422 --> 00:42:42,654 Do what? 823 00:42:42,895 --> 00:42:44,852 Work with dead bodies. 824 00:42:47,359 --> 00:42:48,982 Does it disgust you? 825 00:42:50,767 --> 00:42:52,297 It's gruesome. 826 00:43:02,007 --> 00:43:05,392 I'm glad we didn't have to escort Miss Ferdinand back ourselves. 827 00:43:05,403 --> 00:43:08,951 Those two local constables seemed glad to have to go to Toronto. 828 00:43:09,532 --> 00:43:12,652 And Mr. Hagar didn't mind lending us all this camping equipment? 829 00:43:12,714 --> 00:43:13,973 Not at all. 830 00:43:15,236 --> 00:43:17,597 Well, William. You've got what you wanted. 831 00:43:17,623 --> 00:43:19,424 A private camping trip. 832 00:43:19,680 --> 00:43:22,560 I'm sorry our little holiday didn't go as planned. 833 00:43:23,456 --> 00:43:25,497 It can be fun to meet new people. 834 00:43:26,588 --> 00:43:29,261 But I think we'll have more fun on our own. 835 00:43:41,609 --> 00:43:46,609 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.